All language subtitles for GHPM-20 Railway Heroine Zerokei Tsuno Miho-tl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,400 --> 00:01:48,544 Yung lalaking yun 2 00:01:48,800 --> 00:01:49,568 MISIA 3 00:03:22,496 --> 00:03:23,776 customer 4 00:03:45,792 --> 00:03:46,816 Tulungan mo ako 5 00:04:02,432 --> 00:04:03,200 Ano 6 00:04:14,208 --> 00:04:14,976 Ano 7 00:04:17,024 --> 00:04:18,047 Tumawag ng kahit sinuman 8 00:04:19,071 --> 00:04:19,583 Ano 9 00:04:21,119 --> 00:04:23,167 Ikaw ba ang konduktor? 10 00:04:24,191 --> 00:04:25,215 Sino ang tinatawagan mo? 11 00:04:29,311 --> 00:04:31,871 Hanggang sa malakas na paminta 12 00:04:32,895 --> 00:04:33,919 Parang ang totoo 13 00:04:38,527 --> 00:04:40,063 Malamang nawala ito sa auction 14 00:04:43,391 --> 00:04:45,951 Ano ang sinasabi mo 15 00:04:47,231 --> 00:04:49,279 ako ang tunay na presidente 16 00:05:07,455 --> 00:05:07,967 Aklat 17 00:05:08,223 --> 00:05:08,735 Nagawa mo! 18 00:05:10,271 --> 00:05:11,295 Ang pinakamahusay 19 00:05:12,831 --> 00:05:14,111 psycho pizza 20 00:05:15,391 --> 00:05:16,159 ginahasa ako 21 00:05:16,415 --> 00:05:17,183 Pangingisda yan. 22 00:05:18,207 --> 00:05:20,255 Ang ganitong sitwasyon 23 00:05:21,791 --> 00:05:24,351 Ano ang sinasabi mo 24 00:05:25,119 --> 00:05:25,887 mali 25 00:05:26,143 --> 00:05:27,679 Ito ay maling tao 26 00:05:27,935 --> 00:05:30,495 Medyo seryoso ka rin. 27 00:05:31,775 --> 00:05:32,543 Ganito 28 00:05:32,799 --> 00:05:36,127 Ilang beses mo na itong ginawa? 29 00:05:37,407 --> 00:05:42,271 Ano ang sinasabi mo? Magdahan-dahan ka. 30 00:05:42,527 --> 00:05:46,367 Magaling ka na diyan. 31 00:05:46,623 --> 00:05:49,183 Hindi na ako makatiis 32 00:05:49,695 --> 00:05:55,839 Mangyaring huminto 33 00:05:56,095 --> 00:06:00,447 may tatawagan ako 34 00:06:11,711 --> 00:06:16,063 Mangyaring huminto 35 00:06:22,719 --> 00:06:25,791 Ano ito? 36 00:06:45,759 --> 00:06:49,599 I guess ito ang gusto mong gawin 37 00:06:52,671 --> 00:06:54,975 Ano ang sinasabi mo 38 00:07:09,823 --> 00:07:14,943 mali 39 00:07:18,015 --> 00:07:20,575 Gawin mo, tama? 40 00:07:21,087 --> 00:07:23,903 Ano ang sinasabi mo 41 00:07:52,575 --> 00:07:54,367 Ano ang sinasabi mo 42 00:08:20,479 --> 00:08:23,551 Ang galing mo 43 00:09:13,215 --> 00:09:15,007 Mangyaring huminto 44 00:10:19,263 --> 00:10:20,799 huminto 45 00:10:35,135 --> 00:10:37,439 Mapupunit ko ba ang pantyhose ko? 46 00:10:39,999 --> 00:10:41,023 ano ang sinasabi mo 47 00:10:42,047 --> 00:10:43,583 Mangyaring huminto 48 00:10:45,119 --> 00:10:45,631 Kung gayon 49 00:10:46,911 --> 00:10:47,679 Sige 50 00:11:03,551 --> 00:11:07,135 huminto 51 00:11:46,303 --> 00:11:49,119 may tumulong 52 00:11:55,007 --> 00:11:55,519 oo 53 00:11:55,775 --> 00:11:56,799 kay Lotte 54 00:11:59,615 --> 00:12:00,127 mataas na paaralan 55 00:12:00,383 --> 00:12:02,687 Ito ay mamasa-masa 56 00:12:15,999 --> 00:12:21,631 pakiusap 57 00:12:36,735 --> 00:12:38,783 Okay lang dilaan mo diba? 58 00:12:42,879 --> 00:12:44,415 Ano ang sinasabi mo 59 00:13:08,479 --> 00:13:10,015 magandang boses 60 00:14:09,919 --> 00:14:11,199 Ang sarap sa pakiramdam, di ba? 61 00:14:23,743 --> 00:14:26,047 May naririnig akong makulit na tunog ngayon 62 00:14:43,711 --> 00:14:44,991 Hanggang saan 63 00:14:49,343 --> 00:14:51,647 Ipaparamdam ko sayo 64 00:14:53,183 --> 00:14:54,975 Mangyaring huminto 65 00:14:58,815 --> 00:15:01,119 pakiramdam mula sa 66 00:15:04,447 --> 00:15:05,471 Nandito na si Nakano 67 00:15:11,359 --> 00:15:17,503 Yung lalaking si Nihonbashi 68 00:15:34,143 --> 00:15:38,239 Hindi ba ito kamangha-mangha? 69 00:17:39,327 --> 00:17:40,607 Ah, ang sarap sa pakiramdam 70 00:17:47,775 --> 00:17:50,335 gamitin mo bukas 71 00:19:34,271 --> 00:19:36,831 Masarap ang pakiramdam ni Kagawa 72 00:19:39,647 --> 00:19:41,183 umaga 73 00:21:40,480 --> 00:21:42,528 Marathon Green gagahasain kita 74 00:27:07,136 --> 00:27:12,512 Email 75 00:27:12,768 --> 00:27:17,632 Amazing ako 76 00:29:25,888 --> 00:29:31,008 Maaari mo itong ibigay sa isang tao, tama ba? 77 00:30:41,152 --> 00:30:47,296 ganyan kita kamahal 78 00:30:47,552 --> 00:30:49,344 Sa tingin mo ba mapapatawad ka? 79 00:30:53,184 --> 00:30:55,232 Dahil tapos na 80 00:30:55,488 --> 00:31:01,632 Ito ay sapat na mabuti para sa isang pelikula. Ano ito? 81 00:31:08,288 --> 00:31:12,896 Isusumbong ko sa pulis. 82 00:31:13,152 --> 00:31:18,528 Baka maling tao ito? 83 00:31:19,040 --> 00:31:25,184 Nakakatuwa hanggang sa huli 84 00:31:25,440 --> 00:31:31,584 Lahat ng effort 85 00:31:31,840 --> 00:31:33,632 Ako ay magiging isang bituin 86 00:31:33,888 --> 00:31:35,936 bahay 87 00:31:36,192 --> 00:31:38,496 Problemado din ako 88 00:31:38,752 --> 00:31:40,544 Mapanganib na tunog na puti 89 00:31:41,824 --> 00:31:43,360 Mayroon na ngayon 90 00:31:44,384 --> 00:31:50,528 Kokontakin ko kayong lahat 91 00:31:57,184 --> 00:32:03,328 Tumahimik ka 92 00:32:03,584 --> 00:32:09,728 Hindi ko gusto ito bagaman 93 00:32:09,984 --> 00:32:16,128 I wonder kung seryoso si boss elite ako kaya pinatawad ako ni God. 94 00:32:16,384 --> 00:32:22,528 Magulo at maingay, kayo din. 95 00:32:22,784 --> 00:32:28,928 OK 96 00:32:29,184 --> 00:32:35,328 Kaya ano ang dapat kong gawin? 97 00:32:35,584 --> 00:32:41,728 aksidente aksidente 98 00:32:41,984 --> 00:32:48,128 Bumaba lang sa susunod na istasyon at ilagay ito sa mga riles. 99 00:32:48,384 --> 00:32:54,528 Ngunit makikita mo ito sa lalong madaling panahon. Ang Kawasaki ay may mahinang pagganap. 100 00:32:54,784 --> 00:33:00,928 Iwanan mo lang ako agad at hayaan mo akong pumunta sa tren. 101 00:33:01,184 --> 00:33:07,328 Ganun ba? Oo, wala akong choice kundi gawin ito. 102 00:33:07,584 --> 00:33:13,728 Ayan yun 103 00:33:13,984 --> 00:33:20,128 I have no choice but to do it. Salamat. Tama. Wala akong choice kundi gawin ito. 104 00:35:30,432 --> 00:35:31,456 Hay naku 105 00:35:32,992 --> 00:35:34,528 Hindi ito masyadong maganda 106 00:35:40,160 --> 00:35:44,512 Hindi ako. Hindi ako. Teka. 107 00:35:57,056 --> 00:35:57,824 ito 108 00:36:00,640 --> 00:36:02,688 perlas 109 00:36:51,328 --> 00:36:57,472 dito 110 00:36:57,728 --> 00:37:03,872 Ito ang railway district, ang pinakadetalyado kahit na ang tawag ko dito. 111 00:37:04,128 --> 00:37:10,272 Hindi ko nga alam kung anong nakakatuwa sa sinabi ko. 112 00:37:10,528 --> 00:37:16,672 Zero-type hindi ako nagsasalita, I'm speaking directly to your heart. 113 00:37:16,928 --> 00:37:23,072 Direkta: Kahanga-hanga iyan. Iyan ang aking hinangaan. 114 00:37:23,328 --> 00:37:29,472 Oo, ako sa mga lalaking iyon. 115 00:37:29,728 --> 00:37:35,872 Hindi ko alam kung paano nangyari ito, pero nakipag-ugnayan ka sa akin habang nahuhulog ka. 116 00:37:36,128 --> 00:37:42,272 Ngunit walang paraan na maaaring tumakbo ang mga tren kung saan walang mga riles. 117 00:37:42,528 --> 00:37:48,672 Baka matumba siya kapag narinig niyang nakipag-ugnayan siya sa isang tren. 118 00:37:48,928 --> 00:37:53,536 Bagong pagpapaunlad ng riles bilang paghahanda sa mga emerhensiya 119 00:37:53,792 --> 00:37:55,328 Hindi pero 120 00:37:55,584 --> 00:38:01,728 Kung hindi ito tumatakbo sa riles, ito ay isang riles. Ano ang ibig sabihin nito? 121 00:38:01,984 --> 00:38:06,848 Paumanhin, ngunit maaari mo bang iwasan ang iyong mga kaaya-ayang maling akala at makinig sa akin? 122 00:38:09,920 --> 00:38:10,432 Tama iyan 123 00:38:11,712 --> 00:38:12,480 gagawin ko 124 00:38:13,504 --> 00:38:19,648 In the first place, isa akong dream super express zero type, hindi zero type. 125 00:38:19,904 --> 00:38:23,488 Kung kailangan kong sabihin ito, maaari itong tawaging isang natitirang pag-iisip ng 0 series. 126 00:38:24,256 --> 00:38:30,400 Hindi ko alam kung ano ang pinaka-tumpak, ngunit ang ibig kong sabihin... 127 00:38:30,656 --> 00:38:31,168 Sino ka? 128 00:38:31,680 --> 00:38:32,704 Hindi mo maintindihan. 129 00:38:33,984 --> 00:38:40,128 Mahalaga para sa kaligtasan na pigilan ang mga konklusyon maliban sa kung ano ang tiyak at maiwasan ang paggawa ng mga desisyon sa paghahabol. 130 00:38:40,384 --> 00:38:41,408 Aside from that 131 00:38:41,920 --> 00:38:42,944 Gaya ng sinabi ko kanina 132 00:38:43,200 --> 00:38:47,296 Nang mahanap kita, gumawa ako ng emergency na aksyon, ngunit hindi ako nakarating sa oras. 133 00:38:47,808 --> 00:38:48,832 Kahit na ito ay maging isang paniniwala 134 00:38:49,600 --> 00:38:50,880 Hindi ito maaaring tumigil bigla 135 00:38:51,648 --> 00:38:52,928 sorry talaga 136 00:38:53,440 --> 00:38:54,208 Pero 137 00:38:54,464 --> 00:38:57,536 Gaya ng sinabi mo, bagong taon pa lang ako 138 00:38:57,792 --> 00:39:02,400 Samakatuwid, kahit na nakipag-ugnayan ako sa iyo, walang pinsala sa iyong katawan. 139 00:39:05,728 --> 00:39:11,616 Naku, ngayong naiisip ko, dapat nasaksak na ako. 140 00:39:12,384 --> 00:39:18,528 Ang mga peklat mula sa oras na iyon ay nawala, sa isang kakaibang lugar 141 00:39:18,784 --> 00:39:24,928 Naisip ko, ``Kakaibang zero-type ang kausap ko, kaya sigurado akong patay na siya.'' 142 00:39:25,184 --> 00:39:30,816 Hindi ko pinangarap na makakausap ko ang mga kakaibang larawan, ngunit sa isang tabi. 143 00:39:31,072 --> 00:39:37,216 Wala na ang mga peklat mo. Hmm, bagong tuklas ito. 144 00:39:37,472 --> 00:39:43,616 Ang lugar na ito ay masasabing isang espirituwal na mundo kung saan ang iyong espiritu at ang akin ay konektado, kung saan tayo ay nagsasama. 145 00:39:43,872 --> 00:39:50,016 It might have heal my wounds.I can't believe na nangyari ang ganoong bagay 146 00:39:50,272 --> 00:39:56,416 Naiintindihan mo ba hanggang dito? Buhay ako at ako 147 00:39:56,672 --> 00:40:02,816 Hinugot ko ito at kinausap. Matagal na ang nakalipas na zero-type ang kausap ko. 148 00:40:03,072 --> 00:40:09,216 Mukhang naiintindihan mo. Hindi pa ako naniniwala sa lahat. 149 00:40:09,472 --> 00:40:15,616 Ang isang taong umaabandona sa pagsasaalang-alang sa mga lokal na kaganapan ay hindi angkop bilang aking kasosyo. 150 00:40:15,872 --> 00:40:22,016 Ano ang ibig mong sabihin? Well, bumalik tayo sa totoong mundo. 151 00:40:37,632 --> 00:40:38,656 Ano ang pakiramdam mo tungkol sa parehong unibersidad? 152 00:40:40,704 --> 00:40:41,216 pangarap 153 00:40:41,728 --> 00:40:42,496 Wala ito doon. 154 00:40:43,520 --> 00:40:45,056 Isa akong pangarap na super express na tren 155 00:40:45,312 --> 00:40:49,152 Ang mundo na nabanggit kanina at ang kamalayan na konektado tulad nito ay hindi isang panaginip. 156 00:40:51,712 --> 00:40:52,224 Tama iyan 157 00:40:53,248 --> 00:40:54,272 Salamat sa iyong tulong 158 00:40:56,320 --> 00:40:57,344 ano ang iyong pangalan 159 00:40:58,368 --> 00:40:58,880 pangalan 160 00:40:59,904 --> 00:41:01,696 Wala akong pangalan 161 00:41:03,488 --> 00:41:04,512 Wala itong pangalan. 162 00:41:06,560 --> 00:41:07,584 Paano kung zero? 163 00:41:09,120 --> 00:41:11,168 Kung gusto mo akong tawagan ng ganyan, ayos lang. 164 00:41:12,448 --> 00:41:12,960 Pagkatapos ito ay nagpasya 165 00:41:13,984 --> 00:41:15,008 Ako si Mamiya 166 00:41:15,520 --> 00:41:16,032 Ikinagagalak kitang makilala 167 00:41:17,056 --> 00:41:17,568 Kung gayon 168 00:41:17,824 --> 00:41:19,616 Tawagin kitang Kei. 169 00:41:20,128 --> 00:41:20,896 siya nga pala 170 00:41:21,664 --> 00:41:24,992 Mukhang nagkaroon ka ng kaunting problema noong panahon mo bilang managing director. 171 00:41:26,528 --> 00:41:28,064 ang taong iyon 172 00:41:28,832 --> 00:41:30,880 simpatya sa 173 00:41:31,648 --> 00:41:32,416 Sa opisina 174 00:41:32,672 --> 00:41:34,976 Ang ganyang anti-social behavior 175 00:41:36,000 --> 00:41:37,536 Galit ka ba niyan? 176 00:41:46,496 --> 00:41:47,520 Sinabi ni Ma 177 00:41:48,288 --> 00:41:50,848 Yung tipong taga HR department, hindi biro. 178 00:41:51,104 --> 00:41:52,384 ako ang biktima 179 00:41:52,895 --> 00:41:53,919 Kumalma ka 180 00:41:54,175 --> 00:41:55,967 Wala akong magagawa kung magra-ranting dito 181 00:41:56,223 --> 00:41:57,759 Totoo naman iyon 182 00:41:58,527 --> 00:42:00,063 ilang araw na walang pasok 183 00:42:00,831 --> 00:42:01,343 oh mahal 184 00:42:01,599 --> 00:42:03,903 Ito marahil ang pinakamainit na pusong bagay na magagawa ng isang tao. 185 00:42:04,927 --> 00:42:06,975 Nakapagtrabaho ako sa tren. 186 00:42:07,487 --> 00:42:09,791 Hindi, ito ay maginhawa para sa akin 187 00:42:12,607 --> 00:42:13,119 siya nga pala 188 00:42:13,375 --> 00:42:13,887 Kaya 189 00:42:14,655 --> 00:42:15,679 Zero ano ka ba? 190 00:42:16,447 --> 00:42:19,519 Ako ang pangarap na super express, ang kolektibong kamalayan ng zero series. 191 00:42:19,775 --> 00:42:21,311 Naaalala mo ba ang paliwanag? 192 00:42:21,823 --> 00:42:27,967 Kahit papaano, kahit papaano, well, ako 193 00:42:28,223 --> 00:42:33,599 Natapos ko ang aking misyon noong Nobyembre 2008. 194 00:42:33,855 --> 00:42:34,623 sabagay 195 00:42:34,879 --> 00:42:36,415 nakatulog ako 196 00:42:36,927 --> 00:42:37,695 ngunit 197 00:42:38,207 --> 00:42:41,535 masasamang panginginig ng boses ang gumising sa akin 198 00:42:42,303 --> 00:42:42,815 magdiwang 199 00:42:43,327 --> 00:42:45,887 Alam mo ba ang kamakailang serye ng mga aksidente sa tren? 200 00:42:46,143 --> 00:42:46,911 syempre 201 00:42:47,423 --> 00:42:49,215 Pagkadiskaril nang hindi nalalaman ang dahilan 202 00:42:49,471 --> 00:42:50,239 Kabiguan ng sasakyan 203 00:42:50,751 --> 00:42:52,287 Kapag nagsimula kang magbilang, walang katapusan ito 204 00:42:53,311 --> 00:42:53,823 dahilan 205 00:42:54,335 --> 00:42:56,383 sama ka lang sa akin 206 00:42:59,199 --> 00:43:00,735 Ang pariralang ito ay isang maling pangalan 207 00:43:00,991 --> 00:43:02,527 tulad natin 208 00:43:02,783 --> 00:43:05,343 ay isang tumpak na pagpapahayag 209 00:43:06,111 --> 00:43:07,135 Kasama ako 210 00:43:07,391 --> 00:43:10,207 Ang mga pag-iisip ay hindi maaaring makagambala sa mga pisikal na kaganapan. 211 00:43:10,719 --> 00:43:12,511 Tungkol sa pagpapagaling ng maliliit na sugat 212 00:43:12,767 --> 00:43:14,303 Hindi ko pa alam kung bakit 213 00:43:14,559 --> 00:43:20,703 Gayunpaman, ang aming mga kaisipan ay may kakayahan na kapansin-pansing pagbutihin ang mga kakayahan ng mga taong konektado namin sa pag-iisip. 214 00:43:23,775 --> 00:43:24,287 malamang 215 00:43:24,799 --> 00:43:26,591 Ang mga pag-iisip ay tao 216 00:43:27,103 --> 00:43:28,127 O pareho 217 00:43:28,383 --> 00:43:30,943 Tiyak na tinitingnan niya ang riles na may masamang hangarin. 218 00:43:32,223 --> 00:43:32,735 Tulad niyan 219 00:43:33,759 --> 00:43:36,575 Alam ko na ang lahat ay hindi kapani-paniwala, ngunit 220 00:43:37,087 --> 00:43:40,927 Wala akong choice kundi tanggapin ang katotohanan na nakikipag-usap ka sa akin at paniwalaan kita. 221 00:43:42,207 --> 00:43:42,719 Tama iyan 222 00:43:43,487 --> 00:43:44,255 naiintindihan ko 223 00:43:45,279 --> 00:43:46,047 Maniwala ka sa ngayon 224 00:43:46,815 --> 00:43:47,583 magpahalaga 225 00:43:48,607 --> 00:43:49,119 Sa ibang salita 226 00:43:49,631 --> 00:43:52,447 Ang konektadong pag-iral ay nagdudulot ng serye ng mga aksidente. 227 00:43:53,471 --> 00:43:55,007 Iyon ay isang masamang alon 228 00:43:55,519 --> 00:43:56,031 oo 229 00:43:56,543 --> 00:43:57,823 isang taong katulad ko 230 00:43:58,335 --> 00:43:59,103 taong singaw 231 00:43:59,871 --> 00:44:02,175 at ito ay may malinaw na malisyosong layunin 232 00:44:03,199 --> 00:44:03,711 sandali lang 233 00:44:04,479 --> 00:44:06,015 Kung ito ay ang parehong pag-iral bilang zero 234 00:44:06,527 --> 00:44:08,575 Bakit nangyayari ang mga aksidente sa tren? 235 00:44:09,343 --> 00:44:10,367 hindi ko alam yun 236 00:44:10,879 --> 00:44:12,159 Ngunit marami itong masasabi 237 00:44:12,927 --> 00:44:14,463 Ano ang makakapigil sa kanya? 238 00:44:14,719 --> 00:44:15,743 Tayo lang 239 00:44:16,511 --> 00:44:17,023 paano 240 00:44:18,047 --> 00:44:19,583 Ang pangungusap na konektado sa akin ay 241 00:44:19,839 --> 00:44:23,935 Posibleng mag-upgrade sa isang superhuman na maaaring magpakita ng kapangyarihan ng mga sasakyan. 242 00:44:26,751 --> 00:44:29,823 Sa pangkalahatan, walang problema sa pagsasaalang-alang nito bilang tugon. 243 00:44:30,079 --> 00:44:30,847 sagot 244 00:44:31,359 --> 00:44:34,175 Hindi ko alam kung ano ang itatawag dito para maintindihan mo, pero ganoon pa rin iyon. 245 00:44:35,711 --> 00:44:38,015 Ngayon ulitin ang sinasabi ko. 246 00:44:39,551 --> 00:44:41,343 Ang nasa puso ko ay pag-asa para sa bukas 247 00:44:42,879 --> 00:44:44,159 Masakit sa dibdib ko 248 00:44:44,415 --> 00:44:45,183 hanggang bukas 249 00:44:45,951 --> 00:44:47,487 Isulong ang super express ng lahat 250 00:44:48,767 --> 00:44:50,815 Inirerekomenda ang Super Express ng Lahat 251 00:44:51,583 --> 00:44:55,423 Dream Super Express Heroine Zero Series Dumating sa oras 252 00:44:55,935 --> 00:44:57,727 Dream Super Express Hiro 253 00:44:58,239 --> 00:44:59,007 sero 254 00:44:59,263 --> 00:45:05,407 kararating lang ng empire game 255 00:45:05,663 --> 00:45:11,807 pakiramdam 256 00:45:12,063 --> 00:45:13,087 nararamdaman ko 257 00:45:13,343 --> 00:45:18,463 Mukhang konektado din siya. 258 00:45:19,487 --> 00:45:21,535 Ang lugar na ito ay isang tao 259 00:45:21,791 --> 00:45:25,631 Pupunta ba ako para kumustahin? 260 00:45:32,287 --> 00:45:36,639 Anong gagawin ko 261 00:45:37,663 --> 00:45:40,223 Mga resulta ng sarili kong pagsusuri ng mga nakaraang aksidente 262 00:45:40,735 --> 00:45:42,271 Singaw para sa mga aksyon ng isang lalaki 263 00:45:42,527 --> 00:45:45,599 Mukhang sinusubukan nilang makakuha ng mas maraming atensyon ng publiko hangga't maaari. 264 00:45:46,367 --> 00:45:47,135 oo 265 00:45:47,903 --> 00:45:50,207 Ang sasakyan ang siyang humaharurot kapag nadiskaril. 266 00:45:50,975 --> 00:45:51,999 Parehong malaking balita 267 00:45:53,023 --> 00:45:54,047 at 268 00:45:54,303 --> 00:45:59,423 Paano kung ang isang tripulante ay ginahasa sa tungkulin at pagkatapos ay pinatay? 269 00:45:59,679 --> 00:46:03,519 Walang duda na ang insidenteng kinasangkutan mo ay kasalanan niya. 270 00:46:03,775 --> 00:46:05,055 Tulad niyan 271 00:46:05,311 --> 00:46:09,919 Ang dahilan kung bakit ako nagpakita sa lugar na iyon sa unang lugar ay dahil sinusundan ko ang mga bakas ni Moya. 272 00:46:10,175 --> 00:46:10,943 Diyos ko 273 00:46:11,199 --> 00:46:16,063 Kailangan natin siya. Sigurado akong may katulad na mangyayari ngayon. 274 00:46:16,575 --> 00:46:17,855 Hindi ko kaya ito 275 00:46:18,111 --> 00:46:21,439 Zero alis na tayo 276 00:46:21,695 --> 00:46:22,463 siya nga pala 277 00:46:24,767 --> 00:46:25,791 ako 278 00:46:26,047 --> 00:46:26,815 Kunin mo! 279 00:46:32,191 --> 00:46:33,215 Tara na 280 00:46:45,759 --> 00:46:46,271 matagal na ang nakalipas 281 00:46:46,783 --> 00:46:48,831 walang mangyayari 282 00:46:49,343 --> 00:46:50,367 Huwag pababayaan ang iyong bantay 283 00:46:50,879 --> 00:46:52,159 malapit siya 284 00:46:52,927 --> 00:46:53,695 naiintindihan ko 285 00:47:02,399 --> 00:47:08,543 Ikaw ay 286 00:47:09,311 --> 00:47:10,079 nakita ko 287 00:47:10,591 --> 00:47:13,407 Ikaw ba ang kasosyo sa koneksyon na pinili ng Zero system? 288 00:47:14,175 --> 00:47:14,943 ikaw 289 00:47:15,199 --> 00:47:21,343 singaw na tao 290 00:47:21,599 --> 00:47:22,879 Oo hindi 291 00:47:23,135 --> 00:47:29,279 Shichimotoko, itigil mo na, junk cars tayo. 292 00:47:29,535 --> 00:47:30,559 bakit mag-abala 293 00:47:30,815 --> 00:47:36,959 Ako ay isang panaginip na super express, isang taong ipinagmamalaki ang alamat ng kaligtasan. 294 00:47:37,215 --> 00:47:43,359 Ginagamit nila tayo sa lahat ng dako, at kapag hindi na tayo kailangan, hindi na tayo kailangan. 295 00:47:43,615 --> 00:47:49,759 Nag-aalala ka pa ba tungkol sa kaligtasan sa umaga? 296 00:47:50,015 --> 00:47:52,063 dati 297 00:47:52,319 --> 00:47:55,391 Pinilit tumulong sa paghihiganti 298 00:47:57,183 --> 00:47:58,975 Pero okay lang 299 00:47:59,487 --> 00:48:03,327 Hindi ikaw ang uri ng tao na sasamantalahin ang isang tulad nito. 300 00:48:04,351 --> 00:48:05,119 zero atbp. 301 00:48:05,375 --> 00:48:06,911 Bigyan natin ito ng madaling pangalan 302 00:48:07,167 --> 00:48:11,263 Oo gusto ko ito kahit na 303 00:48:13,055 --> 00:48:19,199 Hey hey, yan ang laro kahapon, totoo. 304 00:48:19,455 --> 00:48:25,599 Nakakatakot ito, hay, buhay siya! 305 00:48:25,855 --> 00:48:26,623 Ang ganda ng pangalan diba? 306 00:48:27,135 --> 00:48:28,159 Madaling intindihin 307 00:48:28,927 --> 00:48:30,719 Marahil dahil ito ay isang steam locomotive. 308 00:48:30,975 --> 00:48:32,255 Ito ang taong singaw mula sa S et al. 309 00:48:32,767 --> 00:48:34,559 Ayokong kausapin ako ng mga ganyang pangalan. 310 00:48:36,351 --> 00:48:38,655 Natatakot ako kung ako ang tatanungin mo 311 00:48:38,911 --> 00:48:43,519 Ito ay darating 312 00:48:44,543 --> 00:48:45,311 naiintindihan ko 313 00:48:45,823 --> 00:48:51,967 Zero update, bukas ko na itong ididikit sa puso ko 314 00:48:52,223 --> 00:48:58,367 Ang pag-asa ng lahat, ang sobrang express ng mga pangarap, ang sobrang express ng mga pangarap 315 00:48:58,623 --> 00:49:04,767 0 serye 316 00:49:11,423 --> 00:49:17,567 imperyo 317 00:49:17,823 --> 00:49:23,967 Bagong-dating 318 00:50:35,391 --> 00:50:41,535 hindi gumagalaw ang katawan 319 00:50:41,791 --> 00:50:47,935 Hindi ako makapaniwala na nagpapalipas ako ng gabi sa isang laruang tulad nito. Ito ay isang kotse na hindi ko magagamit. 320 00:50:48,191 --> 00:50:49,471 Nakakaawa naman 321 00:50:56,383 --> 00:50:58,175 Google 322 00:50:58,431 --> 00:51:04,575 Sisiguraduhin kong makakagalaw ka 323 00:51:14,815 --> 00:51:20,959 Duwag ka, kahit ano. 324 00:51:27,615 --> 00:51:33,759 Well, pwede na tayong mag-usap ng mahinahon, Zero. 325 00:51:34,015 --> 00:51:40,159 Hindi, Zero series, ayaw mo bang ipahiram sa akin ang iyong lakas? 326 00:51:40,415 --> 00:51:43,999 sino ang katulad mo 327 00:51:44,255 --> 00:51:46,559 Yan ba ang salitang zero? 328 00:51:46,815 --> 00:51:50,655 O ito ba ay mga salita ng isang maliit na batang babae? 329 00:51:50,911 --> 00:51:53,215 tayo ay konektado 330 00:51:53,727 --> 00:51:55,263 Ang aming mga saloobin ay konektado 331 00:51:57,055 --> 00:52:00,127 konektado ba ito? 332 00:52:01,663 --> 00:52:02,431 Kung 333 00:52:03,455 --> 00:52:05,503 Kung makikipag-ugnay din ako sa iyo 334 00:52:05,759 --> 00:52:07,551 Konektado ba ang ating mga puso? 335 00:52:20,607 --> 00:52:22,655 Handa ka na ba 336 00:52:24,191 --> 00:52:25,471 ano ang gagawin mo 337 00:52:35,711 --> 00:52:41,855 itigil mo yan 338 00:52:48,511 --> 00:52:54,655 pag-usapan ang kamay na iyon 339 00:53:05,151 --> 00:53:11,295 huminto 340 00:53:36,127 --> 00:53:38,431 tanggalin ang kamay na iyon 341 00:53:38,687 --> 00:53:40,223 Ano sa tingin mo? 342 00:53:46,367 --> 00:53:49,695 Naka-streamline ba ako? 343 00:53:51,743 --> 00:53:53,023 Umuugay ang mga buto 344 00:54:31,935 --> 00:54:32,703 Ang puntong iyon 345 00:54:33,471 --> 00:54:35,263 bitawan mo yang kamay mo 346 00:54:37,055 --> 00:54:38,335 Kumusta 347 00:54:39,103 --> 00:54:40,383 May boses 348 00:55:13,407 --> 00:55:14,687 ano ang pinagsisilbihan mo 349 00:55:16,991 --> 00:55:19,295 Ilagay ang bagay na ito 350 00:55:46,431 --> 00:55:47,967 Bilisan mo na 351 00:55:48,223 --> 00:55:49,759 Ano sa tingin mo? 352 00:56:02,047 --> 00:56:04,607 Ano sa tingin mo? 353 00:56:05,375 --> 00:56:06,911 Anong ginagawa mo 354 00:56:08,447 --> 00:56:10,495 Apple style ng pagkonekta sa akin 355 00:56:10,751 --> 00:56:15,871 Automatic na ang sa iyo, hindi magkatugma ang mga noo. 356 00:56:16,639 --> 00:56:19,455 Kailangan kong tumulong at ayusin ang mga plano. 357 00:56:33,023 --> 00:56:39,167 aking 358 00:56:39,423 --> 00:56:45,567 Maaari ko bang pagsilbihan ang buwan? 359 01:00:09,343 --> 01:00:11,135 Ano sa lupa ang gagawin mo? 360 01:00:12,671 --> 01:00:13,951 marami na yan 361 01:00:14,463 --> 01:00:16,511 Ilabas ang iyong lube 362 01:00:20,095 --> 01:00:22,143 huminto 363 01:00:31,615 --> 01:00:36,223 itigil mo yan 364 01:00:55,935 --> 01:00:58,751 itigil mo yan 365 01:01:18,719 --> 01:01:20,767 Tama, ano sa tingin mo? 366 01:01:52,255 --> 01:01:53,279 huminto 367 01:01:58,143 --> 01:02:03,519 Nang magtipon ang gallery 368 01:02:03,775 --> 01:02:06,591 kayo 369 01:02:08,127 --> 01:02:14,271 Kailangan kong magbigay ng karagdagang serbisyo. 370 01:02:36,543 --> 01:02:42,687 magkaiba 371 01:04:29,951 --> 01:04:31,487 Oras na 372 01:04:33,023 --> 01:04:35,583 Ipakita sa akin ang aking espesyal na coupler 373 01:04:55,039 --> 01:05:01,183 manggagawa sa koneksyon 374 01:05:01,439 --> 01:05:07,583 Kumon 375 01:05:09,887 --> 01:05:10,911 ang mga taong ito 376 01:05:11,679 --> 01:05:17,567 What on earth ikaw at ako ay isang connecting worker? 377 01:05:31,903 --> 01:05:38,047 Handa ka na ba 378 01:05:44,703 --> 01:05:50,847 ako ako 379 01:05:57,503 --> 01:06:03,647 tara na 380 01:06:10,303 --> 01:06:16,447 contact 381 01:07:07,903 --> 01:07:14,047 ang terminal ko 382 01:07:39,903 --> 01:07:46,047 Hindi pa tapos ang connection ko. 383 01:07:46,303 --> 01:07:52,447 Kaya kung ito ay konektado muli 384 01:07:52,703 --> 01:07:58,847 Masisira ang iyong mga koneksyon 385 01:07:59,103 --> 01:08:05,247 Operator 386 01:08:11,903 --> 01:08:18,047 Kumonekta ulit tayo 387 01:08:18,303 --> 01:08:24,447 Hindi, huwag kang sumama 388 01:09:57,375 --> 01:10:03,519 Pumunta ka ba? 389 01:10:48,575 --> 01:10:54,719 Kung gusto mong tulungan akong makaganti, tumigil ka na. 390 01:11:02,143 --> 01:11:08,287 sino ka 391 01:11:08,543 --> 01:11:14,687 ganap 392 01:12:23,807 --> 01:12:29,951 Tumaas ang pressure ko 393 01:12:53,247 --> 01:12:54,015 tatay 394 01:13:19,359 --> 01:13:25,503 Medyo masarap din ang lasa ng kumbinasyon ni Shibamasa. 395 01:14:00,063 --> 01:14:06,207 Ang katawan ay 396 01:14:19,263 --> 01:14:25,407 ikaw 397 01:14:25,663 --> 01:14:31,807 Napakaganda ng ginawa mo. Hinding-hindi kita mapapatawad. 398 01:14:32,063 --> 01:14:38,207 Tara na 399 01:14:38,463 --> 01:14:44,607 25,000 bolt punch mine 400 01:14:51,263 --> 01:14:57,407 Ginawa ko na, ngayon 401 01:14:57,663 --> 01:15:01,503 Bumalik na ang kapayapaan 402 01:15:18,143 --> 01:15:20,959 ikaw 403 01:15:24,031 --> 01:15:26,591 Nakasuot ka ba ng isang tren ngayon? 404 01:15:26,847 --> 01:15:29,663 Patayin natin siya dali 405 01:15:29,919 --> 01:15:31,455 sandali lang 406 01:15:32,223 --> 01:15:33,503 Malamig ang kape 407 01:15:34,015 --> 01:15:38,879 Hindi ba continuation ng kahapon? Tama na kayo. 408 01:15:39,903 --> 01:15:40,927 anong pinagsasabi mo 409 01:15:43,231 --> 01:15:45,279 Isusumbong kita sa pulis. 410 01:15:45,535 --> 01:15:48,863 Okay lang bang maging malakas? 411 01:15:50,911 --> 01:15:53,727 Alam ko ang iyong mga kahinaan. 412 01:15:55,519 --> 01:15:56,543 Hey 413 01:16:05,247 --> 01:16:06,527 ito ay 414 01:16:10,623 --> 01:16:16,767 Dahan dahan lang dito 415 01:16:17,023 --> 01:16:21,119 Maaari kong ipagpatuloy mula kahapon. 416 01:16:30,079 --> 01:16:36,223 Mag-e-enjoy akong magkaroon nito 417 01:17:06,943 --> 01:17:13,087 sa iyo 418 01:17:13,343 --> 01:17:19,487 Hinahanap ang mukha mo, kamote 419 01:17:19,743 --> 01:17:25,887 para magtungo bukas 420 01:17:26,143 --> 01:17:32,287 Awitin natin sa ating mga puso 421 01:17:32,543 --> 01:17:38,687 Iyon ang naramdaman ko noong araw na iyon 422 01:17:38,943 --> 01:17:45,087 Malayo na ngayon ang sipon at sipon. 423 01:17:51,743 --> 01:17:57,887 yakapin ang init 424 01:17:58,143 --> 01:18:04,287 dumadaloy 425 01:18:49,343 --> 01:18:55,487 Noong araw at oras na iyon 426 01:18:55,743 --> 01:19:01,887 Ramdam ko ang hangin at dilim 427 01:19:02,143 --> 01:19:08,287 Pakiramdam ko malayo ako ngayon 428 01:19:14,943 --> 01:19:21,087 Niyakap ako ni Justy na may maiinit na luha 429 01:19:21,343 --> 01:19:27,487 Umaagos na pangarap ng bukas 27866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.