All language subtitles for Den Vita Stenen (1973).1080p.ep07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,160 "The New Shoemaker" was so called because he moved so often. 2 00:00:09,320 --> 00:00:13,680 All his children moved with him. 3 00:00:13,840 --> 00:00:18,280 And Hampus, the comedian's orphan nephew. 4 00:00:18,440 --> 00:00:25,680 Malin, housekeeper to the chief of the court thought terribly ill of the shoemakers. 5 00:00:25,840 --> 00:00:33,520 She knew no one who behaved. One day, she scolded Fia's mother. 6 00:00:33,680 --> 00:00:40,080 So Fideli asked the King of Perils to... Get a lion and scare Malin. 7 00:00:40,240 --> 00:00:46,120 But he failed and didn't want the stone. 8 00:00:46,280 --> 00:00:53,600 But Malin HAD been scared - possibly by a rat, but still... 9 00:00:53,760 --> 00:01:00,840 No, the King of Perils prayed instead on a new mission. Fideli said. 10 00:01:01,000 --> 00:01:05,480 Go into the shoemaker's and say: 11 00:01:05,640 --> 00:01:11,640 "I am the King of Perils And you will go to the circus!" 12 00:03:36,800 --> 00:03:41,800 No, I don't see anything... Not a life. 13 00:03:43,080 --> 00:03:47,080 That was the end of the fun. 14 00:03:47,240 --> 00:03:51,240 Well, that's not good either. 15 00:03:51,400 --> 00:03:58,120 You should have a little more leeway ...as the district governor... 16 00:03:58,280 --> 00:04:05,000 Here you see the King of Dangers and now you're going to the circus! 17 00:04:05,160 --> 00:04:07,960 Can we have it?! 18 00:04:08,120 --> 00:04:12,000 Circus! Circus! Circus! Circus! 19 00:04:12,160 --> 00:04:16,240 - Are you buying? - Yes! 20 00:04:16,400 --> 00:04:20,680 I want to see that before I believe it! 21 00:04:26,600 --> 00:04:32,800 - Just that! You don't have a penny! - Skomakarn pays! 22 00:04:32,960 --> 00:04:38,520 Me? I can't buy tickets for all nine of us! 23 00:04:38,680 --> 00:04:42,720 He never has any money. 24 00:04:42,880 --> 00:04:48,840 We MUST go to the circus Once in our lives. 25 00:04:49,000 --> 00:04:53,320 - Everyone else can go! - Circus! Circus! 26 00:04:53,480 --> 00:04:59,920 We don't eat, all week, if we get to go to the circus! 27 00:05:00,080 --> 00:05:06,880 It's not enough anyway. I haven't mended any shoes yet. 28 00:05:08,600 --> 00:05:12,600 He can't help it... 29 00:05:13,840 --> 00:05:19,440 Damn you, damn Hampus! You with your ideas! 30 00:05:22,880 --> 00:05:27,160 It's your fault we can't go! 31 00:05:48,080 --> 00:05:52,720 Now you almost spilled the flowers! 32 00:05:52,880 --> 00:06:00,360 We put our money together and draws lots to see who gets to go to the circus 33 00:06:05,520 --> 00:06:09,160 No, don't! 34 00:06:11,840 --> 00:06:16,040 Stop it! I have no pockets! 35 00:06:18,680 --> 00:06:21,400 Open up! 36 00:06:23,000 --> 00:06:25,400 Look! 37 00:06:25,760 --> 00:06:29,200 - Circus! - Great! 38 00:06:29,360 --> 00:06:35,160 Are you out of your mind?! Don't! I've got nothing there! 39 00:06:35,320 --> 00:06:39,640 - What is this then? - My tio�ring... 40 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 Circus! 41 00:06:41,960 --> 00:06:45,960 - What are you doing? - Lets money! 42 00:06:59,080 --> 00:07:01,720 Circus! 43 00:07:04,120 --> 00:07:08,920 Does Dad think she has money there? Oh, my God! 44 00:07:09,080 --> 00:07:15,040 - I know where she keeps them! - Eivor! I forbid you! 45 00:07:15,200 --> 00:07:21,720 - Not the ultimate reserve! - It is also possible to buy for! 46 00:07:21,880 --> 00:07:29,320 - Dad, you have something, right? - Of course I have money! 47 00:07:29,480 --> 00:07:32,080 12 cents... 48 00:07:34,240 --> 00:07:37,400 - Circus! - Do YOU have money? 49 00:07:37,560 --> 00:07:42,600 - No! - Yes, you watch them every night! 50 00:07:44,200 --> 00:07:47,560 Don't! They are mine! 51 00:07:57,760 --> 00:08:01,080 Two five-eyes! 52 00:08:01,880 --> 00:08:06,760 Leave my money alone! I have found them! 53 00:08:06,920 --> 00:08:11,560 - To the circus it was! - No! No! 54 00:08:11,720 --> 00:08:16,600 6, 7 and 25... 35... 55 00:08:16,760 --> 00:08:20,560 ...45, 55, 65... 56 00:08:20,720 --> 00:08:26,480 - ...78! Three can go. - I don't know! The five is for rent! 57 00:08:26,640 --> 00:08:32,080 - No... - Only ONE can go... 58 00:08:32,240 --> 00:08:35,520 - I WANT TO GO! - Dra lott! 59 00:08:35,680 --> 00:08:40,000 The King of Perils must go! 60 00:08:40,160 --> 00:08:47,200 Pretend to be a circus performer and you'll get no lottery ticket! They don't go to the circus. 61 00:08:47,360 --> 00:08:54,720 - Don't boast, Hampus. Everyone gets a ticket. - Yes, now you'll each get a note. 62 00:08:54,880 --> 00:09:01,480 You should write your names properly and then button up the note. 63 00:09:01,640 --> 00:09:07,080 - Give me the pen! - I want a pen too! 64 00:09:07,240 --> 00:09:11,000 You have a note there, Lulle. 65 00:09:11,160 --> 00:09:17,360 - I can't write! - I'll help you. 66 00:09:17,520 --> 00:09:20,320 L-U-L... 67 00:09:20,480 --> 00:09:24,080 ...L-E. So! 68 00:09:35,080 --> 00:09:38,600 I'll have some too! 69 00:09:46,240 --> 00:09:51,960 Is everyone ready? Then we put the notes here. 70 00:10:00,960 --> 00:10:04,120 Who's gonna pull? 71 00:10:10,080 --> 00:10:13,480 You can pull yourself! 72 00:10:34,160 --> 00:10:37,400 Who was it?! 73 00:10:41,600 --> 00:10:44,000 Me?! 74 00:10:46,560 --> 00:10:49,560 Oh, how unfair! 75 00:10:49,720 --> 00:10:53,120 Is Dad leaving? No! 76 00:10:53,920 --> 00:10:59,760 No, no! I'm not going... Not an option! 77 00:10:59,920 --> 00:11:05,080 - I'll go in your place! - No, Dad's going! 78 00:11:05,240 --> 00:11:09,560 You go, Sivert. You're the winner. 79 00:11:39,120 --> 00:11:42,920 Oh, my God, look at you! 80 00:11:44,880 --> 00:11:49,960 You don't have a nice suit. They won't let you in. 81 00:11:50,120 --> 00:11:56,440 They do! They think I'm Pellej�nsen... 82 00:12:33,080 --> 00:12:39,920 - Now he comes back! - Did they let you in, Dad? 83 00:12:40,080 --> 00:12:45,320 - What did you see? - Nothing. I was behind a pole! 84 00:12:46,480 --> 00:12:53,080 - Then the money is wasted! - Well... I peeked out sometimes. 85 00:12:54,080 --> 00:13:01,280 Move the furniture, kids! Now you'll see the real thing! 86 00:13:01,440 --> 00:13:05,040 Now you'll see! Hup! 87 00:13:06,960 --> 00:13:11,680 The horses were like beautiful girls. 88 00:13:11,840 --> 00:13:16,240 And they chased around and had themselves... 89 00:13:21,440 --> 00:13:25,760 The rider was like a princess! 90 00:13:25,920 --> 00:13:32,600 She took a horse, threw herself over it and took off like an arrow. 91 00:13:37,320 --> 00:13:39,680 On horseback! 92 00:13:39,840 --> 00:13:43,680 I want to ride you! 93 00:14:00,800 --> 00:14:03,240 Circus! 94 00:14:11,080 --> 00:14:17,560 And sometimes they stood on tiptoe on the horse-stacks. Like this! 95 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 Everyone! 96 00:14:22,240 --> 00:14:26,320 And then they skimmed down again. 97 00:14:36,320 --> 00:14:40,320 So the horses were awake! 98 00:14:40,480 --> 00:14:45,160 So they trumpeted! Ratata-ratata! 99 00:14:45,320 --> 00:14:50,000 The climbing jacks stood on each other! 100 00:14:50,160 --> 00:14:54,560 Henning! Hampus! H�pp! 101 00:16:10,160 --> 00:16:12,960 Lulle, hep! 102 00:16:21,000 --> 00:16:23,800 Look, Dad! 103 00:16:25,480 --> 00:16:28,320 Bravo! 104 00:16:28,480 --> 00:16:32,080 I agree here! 105 00:16:39,160 --> 00:16:44,200 And the aerial acrobats flew like little swans- 106 00:16:44,360 --> 00:16:52,360 -with arms straight out and neck on tension, across the air... 107 00:17:09,680 --> 00:17:13,920 Now I am the King of Danger! 108 00:17:14,080 --> 00:17:17,880 Who wants to be a lion? 109 00:17:20,040 --> 00:17:26,120 - I want to be a lion! - Stop! I am the King of Danger! 110 00:17:26,280 --> 00:17:31,000 It is I who have been to the circus. 111 00:17:31,160 --> 00:17:37,920 No one is the Danger's but me King. Hear what I whisper! 112 00:17:38,080 --> 00:17:44,000 - Can you tame a lion? - I know what I want! 113 00:17:51,880 --> 00:17:56,480 - Hampus is the King of Perils! - Yes! 114 00:18:00,200 --> 00:18:03,600 Bring on the lions! 115 00:18:38,080 --> 00:18:44,760 Sit pretty, so I can stick your head in your mouth! 116 00:19:14,720 --> 00:19:19,520 Good day, Mrs Olsson! I'm having eggs! 117 00:19:23,640 --> 00:19:29,480 - What are you going to do, Dad? - I'll show you the elephant! 118 00:19:29,640 --> 00:19:35,680 - Can I ride? - I have to introduce him first. 119 00:19:40,080 --> 00:19:42,880 And a beak! 120 00:19:45,640 --> 00:19:50,240 - Bravo! - He stands on one leg! 121 00:19:55,160 --> 00:19:58,120 More, Dad! 122 00:20:00,840 --> 00:20:06,120 - Watch out, Sivert! - Come back! 123 00:20:13,040 --> 00:20:18,360 Move! Vet hut! What is this supposed to be? 124 00:20:18,520 --> 00:20:24,720 - I'm a circus elephant! I'm nice. - Don't! Watch the eggs! 125 00:20:24,880 --> 00:20:30,720 The district governor does not want to know about some nonsense! 126 00:20:30,880 --> 00:20:34,120 Let's embarrass ourselves again! 127 00:20:34,280 --> 00:20:40,440 - Is it playtime for the whole family? - Good day, elephant. 128 00:20:41,440 --> 00:20:44,320 This way! 129 00:20:55,640 --> 00:21:01,800 It's nothing to clap your hands over! People would be ashamed! 130 00:21:01,960 --> 00:21:08,760 - They were just joking... - When you see one in the street and scream! 131 00:21:08,920 --> 00:21:13,720 Exasperating behaviour it's called! 132 00:21:16,680 --> 00:21:20,600 Should Malin bother the district governor...? 133 00:21:20,760 --> 00:21:26,640 He needs to know what kind of people he got to neighbors. 134 00:21:26,800 --> 00:21:30,800 I'm not asking her permission! 135 00:21:32,320 --> 00:21:36,920 - Open and jump! - We must have a blanket! 136 00:21:39,880 --> 00:21:45,800 - That's how nice he turned out! - Hoppla, let's go! 137 00:21:46,960 --> 00:21:50,000 Good, Lulle! Watch out! 138 00:22:09,640 --> 00:22:13,680 - Now they come! - Great! 139 00:22:19,720 --> 00:22:26,120 - Stop! Stop! - Get off, Lulle! - Next man for shaving! 140 00:22:27,480 --> 00:22:33,000 - Up with you, Nanna... - Upp, you lump! 141 00:22:36,800 --> 00:22:40,200 What are you crying about? 142 00:22:41,200 --> 00:22:46,560 We'll have to move again... I feel it on me. 143 00:22:46,720 --> 00:22:52,520 You saw how angry she was. She's going to tell. 144 00:22:52,680 --> 00:22:55,920 Who for? 145 00:22:56,080 --> 00:23:03,280 I don't know. But she will to do it... She does... 146 00:23:25,520 --> 00:23:30,920 - Stop it! - Never! I haven't finished riding! 147 00:23:35,000 --> 00:23:39,600 Is the elephant thirsty? Come here, then! 148 00:23:59,640 --> 00:24:02,640 Enough is enough! 149 00:24:12,840 --> 00:24:15,840 Let's go again! 150 00:24:30,560 --> 00:24:36,560 Stop! Stand still! Nobody moves until I get back! 151 00:24:51,760 --> 00:24:54,360 Come on! 152 00:26:59,600 --> 00:27:05,880 - You can't tolerate just anything! - They must be allowed to exist... 153 00:27:06,040 --> 00:27:10,280 Right in front of you! 154 00:27:10,440 --> 00:27:13,520 No, now walk on dry land! 155 00:28:40,280 --> 00:28:47,560 - What is Malin up to? - It's that boy... There he is! 156 00:28:58,440 --> 00:29:00,640 - Hi! - Hi! 157 00:29:00,800 --> 00:29:07,480 They've all had to go to the circus. Henning's feet, Siris... 158 00:29:07,640 --> 00:29:11,840 ...Eivor's, Ture's, Lulle's and Nanna's! 159 00:29:14,320 --> 00:29:19,120 - What should I do? - Now she comes! 160 00:29:23,720 --> 00:29:28,760 Where did the boy go? He can't be here! 161 00:29:28,920 --> 00:29:35,240 - Can Fia play with him for mommy? - I play as much as I want! 162 00:29:35,400 --> 00:29:37,600 Damn kids! 163 00:29:41,240 --> 00:29:47,840 Dumma Malin! Now I didn't know how to get the stone! 12558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.