Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,160
"The New Shoemaker" was so called
because he moved so often.
2
00:00:09,320 --> 00:00:13,680
All his children moved with him.
3
00:00:13,840 --> 00:00:18,280
And Hampus,
the comedian's orphan nephew.
4
00:00:18,440 --> 00:00:25,680
Malin, housekeeper to the chief of the court
thought terribly ill of the shoemakers.
5
00:00:25,840 --> 00:00:33,520
She knew no one who behaved.
One day, she scolded Fia's mother.
6
00:00:33,680 --> 00:00:40,080
So Fideli asked the King of Perils to...
Get a lion and scare Malin.
7
00:00:40,240 --> 00:00:46,120
But he failed
and didn't want the stone.
8
00:00:46,280 --> 00:00:53,600
But Malin HAD been scared -
possibly by a rat, but still...
9
00:00:53,760 --> 00:01:00,840
No, the King of Perils prayed instead
on a new mission. Fideli said.
10
00:01:01,000 --> 00:01:05,480
Go into the shoemaker's and say:
11
00:01:05,640 --> 00:01:11,640
"I am the King of Perils
And you will go to the circus!"
12
00:03:36,800 --> 00:03:41,800
No, I don't see anything...
Not a life.
13
00:03:43,080 --> 00:03:47,080
That was the end of the fun.
14
00:03:47,240 --> 00:03:51,240
Well, that's not good either.
15
00:03:51,400 --> 00:03:58,120
You should have a little more leeway
...as the district governor...
16
00:03:58,280 --> 00:04:05,000
Here you see the King of Dangers
and now you're going to the circus!
17
00:04:05,160 --> 00:04:07,960
Can we have it?!
18
00:04:08,120 --> 00:04:12,000
Circus! Circus! Circus! Circus!
19
00:04:12,160 --> 00:04:16,240
- Are you buying?
- Yes!
20
00:04:16,400 --> 00:04:20,680
I want to see that before I believe it!
21
00:04:26,600 --> 00:04:32,800
- Just that! You don't have a penny!
- Skomakarn pays!
22
00:04:32,960 --> 00:04:38,520
Me? I can't buy tickets
for all nine of us!
23
00:04:38,680 --> 00:04:42,720
He never has any money.
24
00:04:42,880 --> 00:04:48,840
We MUST go to the circus
Once in our lives.
25
00:04:49,000 --> 00:04:53,320
- Everyone else can go!
- Circus! Circus!
26
00:04:53,480 --> 00:04:59,920
We don't eat, all week,
if we get to go to the circus!
27
00:05:00,080 --> 00:05:06,880
It's not enough anyway.
I haven't mended any shoes yet.
28
00:05:08,600 --> 00:05:12,600
He can't help it...
29
00:05:13,840 --> 00:05:19,440
Damn you, damn Hampus!
You with your ideas!
30
00:05:22,880 --> 00:05:27,160
It's your fault we can't go!
31
00:05:48,080 --> 00:05:52,720
Now you almost spilled the flowers!
32
00:05:52,880 --> 00:06:00,360
We put our money together and draws
lots to see who gets to go to the circus
33
00:06:05,520 --> 00:06:09,160
No, don't!
34
00:06:11,840 --> 00:06:16,040
Stop it! I have no pockets!
35
00:06:18,680 --> 00:06:21,400
Open up!
36
00:06:23,000 --> 00:06:25,400
Look!
37
00:06:25,760 --> 00:06:29,200
- Circus!
- Great!
38
00:06:29,360 --> 00:06:35,160
Are you out of your mind?!
Don't! I've got nothing there!
39
00:06:35,320 --> 00:06:39,640
- What is this then?
- My tio�ring...
40
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
Circus!
41
00:06:41,960 --> 00:06:45,960
- What are you doing?
- Lets money!
42
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
Circus!
43
00:07:04,120 --> 00:07:08,920
Does Dad think she has money there?
Oh, my God!
44
00:07:09,080 --> 00:07:15,040
- I know where she keeps them!
- Eivor! I forbid you!
45
00:07:15,200 --> 00:07:21,720
- Not the ultimate reserve!
- It is also possible to buy for!
46
00:07:21,880 --> 00:07:29,320
- Dad, you have something, right?
- Of course I have money!
47
00:07:29,480 --> 00:07:32,080
12 cents...
48
00:07:34,240 --> 00:07:37,400
- Circus!
- Do YOU have money?
49
00:07:37,560 --> 00:07:42,600
- No!
- Yes, you watch them every night!
50
00:07:44,200 --> 00:07:47,560
Don't! They are mine!
51
00:07:57,760 --> 00:08:01,080
Two five-eyes!
52
00:08:01,880 --> 00:08:06,760
Leave my money alone!
I have found them!
53
00:08:06,920 --> 00:08:11,560
- To the circus it was!
- No! No!
54
00:08:11,720 --> 00:08:16,600
6, 7 and 25... 35...
55
00:08:16,760 --> 00:08:20,560
...45, 55, 65...
56
00:08:20,720 --> 00:08:26,480
- ...78! Three can go.
- I don't know! The five is for rent!
57
00:08:26,640 --> 00:08:32,080
- No...
- Only ONE can go...
58
00:08:32,240 --> 00:08:35,520
- I WANT TO GO!
- Dra lott!
59
00:08:35,680 --> 00:08:40,000
The King of Perils must go!
60
00:08:40,160 --> 00:08:47,200
Pretend to be a circus performer and you'll get
no lottery ticket! They don't go to the circus.
61
00:08:47,360 --> 00:08:54,720
- Don't boast, Hampus. Everyone gets a ticket.
- Yes, now you'll each get a note.
62
00:08:54,880 --> 00:09:01,480
You should write your names properly
and then button up the note.
63
00:09:01,640 --> 00:09:07,080
- Give me the pen!
- I want a pen too!
64
00:09:07,240 --> 00:09:11,000
You have a note there, Lulle.
65
00:09:11,160 --> 00:09:17,360
- I can't write!
- I'll help you.
66
00:09:17,520 --> 00:09:20,320
L-U-L...
67
00:09:20,480 --> 00:09:24,080
...L-E. So!
68
00:09:35,080 --> 00:09:38,600
I'll have some too!
69
00:09:46,240 --> 00:09:51,960
Is everyone ready?
Then we put the notes here.
70
00:10:00,960 --> 00:10:04,120
Who's gonna pull?
71
00:10:10,080 --> 00:10:13,480
You can pull yourself!
72
00:10:34,160 --> 00:10:37,400
Who was it?!
73
00:10:41,600 --> 00:10:44,000
Me?!
74
00:10:46,560 --> 00:10:49,560
Oh, how unfair!
75
00:10:49,720 --> 00:10:53,120
Is Dad leaving? No!
76
00:10:53,920 --> 00:10:59,760
No, no! I'm not going...
Not an option!
77
00:10:59,920 --> 00:11:05,080
- I'll go in your place!
- No, Dad's going!
78
00:11:05,240 --> 00:11:09,560
You go, Sivert. You're the winner.
79
00:11:39,120 --> 00:11:42,920
Oh, my God, look at you!
80
00:11:44,880 --> 00:11:49,960
You don't have a nice suit.
They won't let you in.
81
00:11:50,120 --> 00:11:56,440
They do!
They think I'm Pellej�nsen...
82
00:12:33,080 --> 00:12:39,920
- Now he comes back!
- Did they let you in, Dad?
83
00:12:40,080 --> 00:12:45,320
- What did you see?
- Nothing. I was behind a pole!
84
00:12:46,480 --> 00:12:53,080
- Then the money is wasted!
- Well... I peeked out sometimes.
85
00:12:54,080 --> 00:13:01,280
Move the furniture, kids!
Now you'll see the real thing!
86
00:13:01,440 --> 00:13:05,040
Now you'll see! Hup!
87
00:13:06,960 --> 00:13:11,680
The horses were like beautiful girls.
88
00:13:11,840 --> 00:13:16,240
And they chased around
and had themselves...
89
00:13:21,440 --> 00:13:25,760
The rider was like a princess!
90
00:13:25,920 --> 00:13:32,600
She took a horse, threw herself over it
and took off like an arrow.
91
00:13:37,320 --> 00:13:39,680
On horseback!
92
00:13:39,840 --> 00:13:43,680
I want to ride you!
93
00:14:00,800 --> 00:14:03,240
Circus!
94
00:14:11,080 --> 00:14:17,560
And sometimes they stood on tiptoe
on the horse-stacks. Like this!
95
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
Everyone!
96
00:14:22,240 --> 00:14:26,320
And then they skimmed down again.
97
00:14:36,320 --> 00:14:40,320
So the horses were awake!
98
00:14:40,480 --> 00:14:45,160
So they trumpeted! Ratata-ratata!
99
00:14:45,320 --> 00:14:50,000
The climbing jacks
stood on each other!
100
00:14:50,160 --> 00:14:54,560
Henning! Hampus! H�pp!
101
00:16:10,160 --> 00:16:12,960
Lulle, hep!
102
00:16:21,000 --> 00:16:23,800
Look, Dad!
103
00:16:25,480 --> 00:16:28,320
Bravo!
104
00:16:28,480 --> 00:16:32,080
I agree here!
105
00:16:39,160 --> 00:16:44,200
And the aerial acrobats flew
like little swans-
106
00:16:44,360 --> 00:16:52,360
-with arms straight out and neck
on tension, across the air...
107
00:17:09,680 --> 00:17:13,920
Now I am the King of Danger!
108
00:17:14,080 --> 00:17:17,880
Who wants to be a lion?
109
00:17:20,040 --> 00:17:26,120
- I want to be a lion!
- Stop! I am the King of Danger!
110
00:17:26,280 --> 00:17:31,000
It is I who have been to the circus.
111
00:17:31,160 --> 00:17:37,920
No one is the Danger's but me
King. Hear what I whisper!
112
00:17:38,080 --> 00:17:44,000
- Can you tame a lion?
- I know what I want!
113
00:17:51,880 --> 00:17:56,480
- Hampus is the King of Perils!
- Yes!
114
00:18:00,200 --> 00:18:03,600
Bring on the lions!
115
00:18:38,080 --> 00:18:44,760
Sit pretty, so I can
stick your head in your mouth!
116
00:19:14,720 --> 00:19:19,520
Good day, Mrs Olsson!
I'm having eggs!
117
00:19:23,640 --> 00:19:29,480
- What are you going to do, Dad?
- I'll show you the elephant!
118
00:19:29,640 --> 00:19:35,680
- Can I ride?
- I have to introduce him first.
119
00:19:40,080 --> 00:19:42,880
And a beak!
120
00:19:45,640 --> 00:19:50,240
- Bravo!
- He stands on one leg!
121
00:19:55,160 --> 00:19:58,120
More, Dad!
122
00:20:00,840 --> 00:20:06,120
- Watch out, Sivert!
- Come back!
123
00:20:13,040 --> 00:20:18,360
Move! Vet hut!
What is this supposed to be?
124
00:20:18,520 --> 00:20:24,720
- I'm a circus elephant! I'm nice.
- Don't! Watch the eggs!
125
00:20:24,880 --> 00:20:30,720
The district governor does not
want to know about some nonsense!
126
00:20:30,880 --> 00:20:34,120
Let's embarrass ourselves again!
127
00:20:34,280 --> 00:20:40,440
- Is it playtime for the whole family?
- Good day, elephant.
128
00:20:41,440 --> 00:20:44,320
This way!
129
00:20:55,640 --> 00:21:01,800
It's nothing to clap your hands over!
People would be ashamed!
130
00:21:01,960 --> 00:21:08,760
- They were just joking...
- When you see one in the street and scream!
131
00:21:08,920 --> 00:21:13,720
Exasperating behaviour
it's called!
132
00:21:16,680 --> 00:21:20,600
Should Malin bother
the district governor...?
133
00:21:20,760 --> 00:21:26,640
He needs to know what kind of people
he got to neighbors.
134
00:21:26,800 --> 00:21:30,800
I'm not asking her permission!
135
00:21:32,320 --> 00:21:36,920
- Open and jump!
- We must have a blanket!
136
00:21:39,880 --> 00:21:45,800
- That's how nice he turned out!
- Hoppla, let's go!
137
00:21:46,960 --> 00:21:50,000
Good, Lulle! Watch out!
138
00:22:09,640 --> 00:22:13,680
- Now they come!
- Great!
139
00:22:19,720 --> 00:22:26,120
- Stop! Stop! - Get off, Lulle!
- Next man for shaving!
140
00:22:27,480 --> 00:22:33,000
- Up with you, Nanna...
- Upp, you lump!
141
00:22:36,800 --> 00:22:40,200
What are you crying about?
142
00:22:41,200 --> 00:22:46,560
We'll have to move again...
I feel it on me.
143
00:22:46,720 --> 00:22:52,520
You saw how angry she was.
She's going to tell.
144
00:22:52,680 --> 00:22:55,920
Who for?
145
00:22:56,080 --> 00:23:03,280
I don't know. But she will
to do it... She does...
146
00:23:25,520 --> 00:23:30,920
- Stop it!
- Never! I haven't finished riding!
147
00:23:35,000 --> 00:23:39,600
Is the elephant thirsty?
Come here, then!
148
00:23:59,640 --> 00:24:02,640
Enough is enough!
149
00:24:12,840 --> 00:24:15,840
Let's go again!
150
00:24:30,560 --> 00:24:36,560
Stop! Stand still!
Nobody moves until I get back!
151
00:24:51,760 --> 00:24:54,360
Come on!
152
00:26:59,600 --> 00:27:05,880
- You can't tolerate just anything!
- They must be allowed to exist...
153
00:27:06,040 --> 00:27:10,280
Right in front of you!
154
00:27:10,440 --> 00:27:13,520
No, now walk on dry land!
155
00:28:40,280 --> 00:28:47,560
- What is Malin up to?
- It's that boy... There he is!
156
00:28:58,440 --> 00:29:00,640
- Hi!
- Hi!
157
00:29:00,800 --> 00:29:07,480
They've all had to go to the circus.
Henning's feet, Siris...
158
00:29:07,640 --> 00:29:11,840
...Eivor's, Ture's, Lulle's and Nanna's!
159
00:29:14,320 --> 00:29:19,120
- What should I do?
- Now she comes!
160
00:29:23,720 --> 00:29:28,760
Where did the boy go?
He can't be here!
161
00:29:28,920 --> 00:29:35,240
- Can Fia play with him for mommy?
- I play as much as I want!
162
00:29:35,400 --> 00:29:37,600
Damn kids!
163
00:29:41,240 --> 00:29:47,840
Dumma Malin! Now I didn't know
how to get the stone!
12558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.