All language subtitles for Carolina.Skeletons.1991.DVDRiP.AC3.XviD-HiC-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:08,183 Oh my darlin', Oh my darlin' Clementine. 2 00:00:09,316 --> 00:00:12,783 Thou art lost and gone forever 3 00:00:12,850 --> 00:00:16,716 Dreadful sorry, Clementine. 4 00:00:16,783 --> 00:00:18,850 -Drove she ducklings to the water 5 00:00:18,983 --> 00:00:23,950 -Come on Blossom. -Every morning just at nine 6 00:00:24,083 --> 00:00:27,583 Struck her foot against a splinter 7 00:00:27,650 --> 00:00:31,883 Fell into the foaming brine. 8 00:00:31,950 --> 00:00:35,116 In a cavern, in a canyon 9 00:00:35,183 --> 00:00:38,316 Excavating for a mine 10 00:00:38,383 --> 00:00:41,583 Lived a miner, forty-niner 11 00:00:41,650 --> 00:00:45,350 And his daughter Clementine. 12 00:00:49,550 --> 00:00:52,816 Don't you know you aren't supposed to stare like that? 13 00:00:52,883 --> 00:00:54,683 I just be on my way to home, is all. 14 00:00:54,750 --> 00:00:58,050 Colored shacks down by the mill, I suspect. 15 00:00:58,116 --> 00:01:01,216 Yes 'um. 16 00:01:01,283 --> 00:01:02,850 How old are you? 17 00:01:02,916 --> 00:01:05,850 I be fourteen and three months last week. 18 00:01:05,916 --> 00:01:11,216 You don't look but 10. That's all you are, isn't that so? 19 00:01:13,050 --> 00:01:14,683 Pretty cow you have. 20 00:01:14,750 --> 00:01:15,650 Blossom. 21 00:01:15,716 --> 00:01:18,183 Yes 'um, she be pretty. 22 00:01:18,250 --> 00:01:20,150 We best be headin' on now... 23 00:01:20,216 --> 00:01:22,816 You keep her healthy, she keep you healthy 24 00:01:22,883 --> 00:01:25,116 that what my pa always says. 25 00:01:25,183 --> 00:01:26,850 Cows are like gold. 26 00:01:26,916 --> 00:01:28,883 Yes 'um. 27 00:01:32,683 --> 00:01:40,483 Oh my darlin', Oh my darlin' Clementine. 28 00:01:40,550 --> 00:01:44,150 Thou art lost and gone forever 29 00:01:44,216 --> 00:01:48,383 Dreadful sorry, Clementine. 30 00:01:49,883 --> 00:01:51,916 You hold that cow right, you hear? 31 00:01:51,983 --> 00:01:55,150 I always be holding it right, Mr. Crooks. You knows that. 32 00:01:55,216 --> 00:01:57,950 I don't want that cow eatin' outta my garden no more. 33 00:01:58,016 --> 00:02:01,116 She got away that time. Besides, Mama pay you back. 34 00:02:01,183 --> 00:02:04,683 -Don't you back-sass! -You be a crazy man, Mr. Crooks. 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,150 Go on! Get offa my property! 36 00:02:06,216 --> 00:02:08,516 This road here's free for everyone. You can't just tell me- 37 00:02:08,583 --> 00:02:10,716 Go on! Get out of here! 38 00:02:10,783 --> 00:02:14,683 Else I'll tell the Sheriff you're on my land. 39 00:02:15,916 --> 00:02:18,616 Be your word against mine! 40 00:02:29,850 --> 00:02:30,883 Who's that? 41 00:02:30,950 --> 00:02:39,483 It's just the wind, Sue Ellen. 42 00:02:39,550 --> 00:02:41,316 Oh! 43 00:02:52,350 --> 00:02:55,116 Nooo! 44 00:02:57,416 --> 00:03:01,383 Nooo!! 45 00:03:09,816 --> 00:03:13,683 I won't tell. I promise. Please... 46 00:03:14,916 --> 00:03:19,350 Please, if you just won't hurt me. 47 00:03:22,350 --> 00:03:26,916 God will punish you!!! 48 00:03:37,483 --> 00:03:42,716 Linus Bragg, his name was Linus Bragg 49 00:03:42,783 --> 00:03:47,216 They stole his life. He was so young. 50 00:03:47,283 --> 00:03:52,183 No time to dream or plan. 51 00:03:52,250 --> 00:03:57,516 They stole his life. Took him away. 52 00:03:57,650 --> 00:04:03,516 No chance to be a man. 53 00:04:03,583 --> 00:04:09,250 Home, home, God called him home. 54 00:04:09,316 --> 00:04:14,450 In God's arms, he'll be. 55 00:04:14,516 --> 00:04:20,416 Home, home, God called him home. 56 00:04:20,483 --> 00:04:26,483 Now he's free. 57 00:04:26,550 --> 00:04:32,450 Home, home, God called him home. 58 00:04:32,516 --> 00:04:38,750 In God's arms, he'll be. 59 00:04:38,816 --> 00:04:44,716 Home, home, God called him home. 60 00:04:44,783 --> 00:04:51,550 Now he's free. 61 00:04:51,616 --> 00:04:58,150 Home, home, God called him home. 62 00:04:58,216 --> 00:05:02,183 Now he's free. 63 00:05:14,050 --> 00:05:16,650 Get a load o' this... Green Beret. 64 00:05:16,716 --> 00:05:17,916 Afternoon. 65 00:05:17,983 --> 00:05:19,416 Hey, boy... You a lifer? 66 00:05:19,483 --> 00:05:20,750 So far. 67 00:05:20,816 --> 00:05:22,750 I was in the big war. We won that one. 68 00:05:22,816 --> 00:05:25,783 And when you came back, they gave you a big parade, right? 69 00:05:25,850 --> 00:05:27,083 You got that one right. 70 00:05:27,150 --> 00:05:31,150 All we got now is long hair, free sex and gook-lovers. 71 00:05:31,216 --> 00:05:34,450 Afternoon. 72 00:05:34,516 --> 00:05:36,616 Talk like a white man. 73 00:05:36,683 --> 00:05:39,316 Must be from up north. 74 00:05:39,383 --> 00:05:42,883 Ain't no stranger. 75 00:05:42,950 --> 00:05:46,916 Didn't ask no directions from nobody. 76 00:05:47,250 --> 00:05:51,483 They stole his life. He was a boy. 77 00:05:51,550 --> 00:05:56,050 They know not what they do. 78 00:05:56,116 --> 00:06:01,416 They stole his breath. He closed his eyes 79 00:06:01,483 --> 00:06:07,283 and then his life was through. 80 00:06:07,350 --> 00:06:18,816 Home, home, God called him home.In God's arms, he'll be. 81 00:06:18,883 --> 00:06:29,616 Home, home, God called him home. Now he is free... 82 00:06:29,683 --> 00:06:31,716 Yeah, yeah... 83 00:06:31,783 --> 00:06:40,750 Now he's free... 84 00:06:57,616 --> 00:07:00,583 James...! 85 00:07:00,650 --> 00:07:02,983 Yes, it's me, Mama. 86 00:07:03,050 --> 00:07:06,150 They said you wouldn't never come back 87 00:07:06,216 --> 00:07:13,683 but I know my boy. 88 00:07:13,750 --> 00:07:15,516 Mama 89 00:07:15,583 --> 00:07:17,250 I'm going to call an ambulance-- 90 00:07:17,316 --> 00:07:18,250 What for? 91 00:07:18,316 --> 00:07:19,816 I'm gonna get you into the hospital right away. 92 00:07:19,883 --> 00:07:23,483 -It's my time now. -Mama, please... 93 00:07:23,550 --> 00:07:29,383 Don't want any more of this life. 94 00:07:34,350 --> 00:07:36,316 What's this? 95 00:07:58,883 --> 00:08:00,350 What's that? 96 00:08:01,216 --> 00:08:04,183 You goin' off to school 97 00:08:04,250 --> 00:08:08,550 and Linus always takin' pictures... 98 00:08:09,983 --> 00:08:11,783 Who took this picture? 99 00:08:12,983 --> 00:08:18,916 I did. He made me. 100 00:08:18,983 --> 00:08:21,416 I'd almost forgotten. 101 00:08:23,250 --> 00:08:26,283 They killed him. 102 00:08:26,350 --> 00:08:28,250 I know, Mama. 103 00:08:28,316 --> 00:08:31,616 They say he the one... butchered those two little girls 104 00:08:34,916 --> 00:08:40,383 but someone else the one, not Linus. 105 00:08:40,450 --> 00:08:43,550 That's right, Mama. 106 00:08:43,616 --> 00:08:46,783 They stole his life. 107 00:08:47,616 --> 00:08:49,750 Yeah. 108 00:08:57,016 --> 00:09:00,850 Linus is waitin' for me. 109 00:09:00,916 --> 00:09:02,750 I know. 110 00:09:02,816 --> 00:09:04,750 Don't you see him... 111 00:09:04,816 --> 00:09:06,783 standin'... 112 00:09:06,850 --> 00:09:09,350 right over there? 113 00:09:12,150 --> 00:09:14,450 I see him, Mama. 114 00:09:17,016 --> 00:09:21,783 Make things right for Linus. 115 00:09:29,283 --> 00:09:32,550 Okay, Mama. I promise. 116 00:09:32,616 --> 00:09:34,483 And so... 117 00:09:34,550 --> 00:09:37,116 we lay to rest our beloved sister 118 00:09:37,183 --> 00:09:38,716 Mattie Bragg 119 00:09:38,783 --> 00:09:43,916 she was never able to overcome the injustice that took her son away from her 120 00:09:43,983 --> 00:09:48,316 but at last, she'll be reunited with Linus 121 00:09:48,383 --> 00:09:51,483 and live forever in the house of the Lord. 122 00:09:51,883 --> 00:09:55,983 Ashes to ashes... dust to dust. 123 00:10:01,350 --> 00:10:06,416 Thank you, Reverend. God bless you. She was right. 124 00:10:10,983 --> 00:10:14,150 Mr. Bragg, excuse me, sir. 125 00:10:14,216 --> 00:10:17,316 Jus' want to say how sorry I am about what happened. 126 00:10:18,583 --> 00:10:22,350 T.J. Campbell. 127 00:10:22,416 --> 00:10:24,683 Thank you, Mr. Campbell. I appreciate that. 128 00:10:24,750 --> 00:10:27,450 Jimmy. 129 00:10:27,516 --> 00:10:29,516 Junior. 130 00:10:29,583 --> 00:10:32,616 So you got your father's looks after all. 131 00:10:33,916 --> 00:10:36,516 And his badge. 132 00:10:36,583 --> 00:10:39,216 You're mother was sick a long time. 133 00:10:39,283 --> 00:10:41,150 Probably for the best. 134 00:10:41,216 --> 00:10:42,683 Probably. 135 00:10:43,350 --> 00:10:46,450 You know, when I heard there was a Green Beret poking around town... 136 00:10:46,516 --> 00:10:49,250 an officer to boot, I figured it was you. 137 00:10:49,316 --> 00:10:51,950 I mean how many you boys we got anyway? 138 00:10:52,016 --> 00:10:54,483 How many you want? 139 00:10:54,550 --> 00:10:57,183 Don't guess Crawfordville's changed all that much, has it? 140 00:10:57,250 --> 00:11:00,116 I don't know. Seems a whole lot smaller than I remember. 141 00:11:00,183 --> 00:11:03,416 Maybe you just been in the big city too long. 142 00:11:03,483 --> 00:11:05,350 How much sick leave they give you? 143 00:11:05,416 --> 00:11:06,616 Ten days. 144 00:11:06,683 --> 00:11:10,083 Well, maybe you ain't gonna have to spend it all down here then. 145 00:11:34,116 --> 00:11:36,183 You never gave up, did you Mama? 146 00:11:37,350 --> 00:11:39,816 Never gave up on Linus. 147 00:11:51,383 --> 00:11:53,483 My name is Linus Bragg. 148 00:11:53,550 --> 00:11:57,216 I am 14 years and three months old 149 00:11:57,283 --> 00:12:00,016 I - I can read and write. 150 00:12:00,083 --> 00:12:02,750 And I do understand my rights. 151 00:12:06,650 --> 00:12:11,583 "On the afternoon of Friday, March 28th last 152 00:12:12,350 --> 00:12:15,583 I saw two young white girls picking flowers 153 00:12:15,650 --> 00:12:18,150 down by the Campbell sawmill 154 00:12:18,216 --> 00:12:19,650 and made sexual advances toward them-- 155 00:12:23,550 --> 00:12:25,850 they resisted me 156 00:12:25,916 --> 00:12:30,550 so I picked up a large stick 157 00:12:30,783 --> 00:12:34,683 and struck them both, Sue Ellen and Cindy Lou Ellerby 158 00:12:34,750 --> 00:12:35,916 with deadly force."-- 159 00:12:37,516 --> 00:12:39,483 Now, being in a panic 160 00:12:39,550 --> 00:12:41,750 I threw their bodies into the river 161 00:12:41,816 --> 00:12:46,716 then I continued on my way to my mother's place with the family cow 162 00:12:46,783 --> 00:12:50,316 which is what I was doing prior to this incident. 163 00:12:50,383 --> 00:12:53,950 I swear that I make this statement of my own free will. 164 00:12:54,016 --> 00:12:59,116 Signed: Linus Bragg." 165 00:12:59,183 --> 00:13:00,983 -Sheriff Stoker... 166 00:13:01,050 --> 00:13:05,650 are you certain that the defendant wrote this of his own free will? 167 00:13:09,416 --> 00:13:12,783 I am. 168 00:13:15,050 --> 00:13:20,083 -Sure, Linus. Of your own free will... 169 00:13:20,416 --> 00:13:23,316 and in your own words, too. 170 00:13:43,683 --> 00:13:47,650 Hey, Junior, open up! We got a problem here. 171 00:13:49,116 --> 00:13:50,350 -Junior! 172 00:13:50,416 --> 00:13:53,050 What the hell you think you're doing? 173 00:13:53,116 --> 00:13:54,950 The sign says "colored". 174 00:13:55,016 --> 00:13:56,650 Haven't you ever heard of civil rights? 175 00:13:56,716 --> 00:14:00,483 Everybody can use the main entrance. 176 00:14:00,550 --> 00:14:02,883 Don't that beat all? 177 00:14:02,950 --> 00:14:03,950 Sheriff Stoker here? 178 00:14:04,016 --> 00:14:05,750 Who wants to know? 179 00:14:08,816 --> 00:14:09,783 - So? 180 00:14:10,616 --> 00:14:12,450 So who wrote the confession? 181 00:14:12,516 --> 00:14:13,883 Signature says Linus Bragg-- 182 00:14:13,950 --> 00:14:16,616 Who wrote the confession? 183 00:14:16,683 --> 00:14:18,483 My Pa more'n likely had to help him 184 00:14:18,550 --> 00:14:21,516 with a little clarification of the facts, but... 185 00:14:21,583 --> 00:14:24,316 my Pa had a certain way of doing things when he was sheriff. 186 00:14:24,383 --> 00:14:25,750 So do I. 187 00:14:25,816 --> 00:14:28,950 Is there a statute of limitations on homicide in this state? 188 00:14:29,016 --> 00:14:30,950 Open homicide. 189 00:14:31,016 --> 00:14:33,016 Your brother's case been closed a long time. 190 00:14:33,083 --> 00:14:36,283 Yeah, I'm reopening it. 191 00:14:37,450 --> 00:14:38,850 That so? 192 00:14:38,916 --> 00:14:42,350 Yeah. This isn't a confession, this is a death warrant. 193 00:14:42,416 --> 00:14:43,883 Well, what do you expect me to do about it? 194 00:14:43,950 --> 00:14:46,283 Help me clear my brother's name, Sheriff. 195 00:14:46,350 --> 00:14:47,750 -Just like that? -Yeah. 196 00:14:47,816 --> 00:14:48,716 Just like that? 197 00:14:48,783 --> 00:14:49,816 -Jimmy, let me tell you something. 198 00:14:49,883 --> 00:14:52,450 You come down here after, what is it, thirty years? 199 00:14:52,516 --> 00:14:56,516 And you start talkin' to me about murder? And open homicide? 200 00:14:56,583 --> 00:14:59,816 -And you expect to turn back the clock and exonerate poor little Linus? 201 00:14:59,883 --> 00:15:02,450 My brother was murdered. 202 00:15:02,516 --> 00:15:04,916 You been away a long time. 203 00:15:04,983 --> 00:15:06,416 You're outta touch, boy! 204 00:15:06,483 --> 00:15:10,283 Yeah, I'll try my best to keep it that way. 205 00:15:11,716 --> 00:15:13,216 You know all about it, do ya... 206 00:15:13,283 --> 00:15:15,083 how your brother was murdered? 207 00:15:15,150 --> 00:15:17,816 -Prove it! -I will... 208 00:15:17,883 --> 00:15:20,716 with or without you. 209 00:15:53,216 --> 00:15:54,516 Excuse me... 210 00:15:55,516 --> 00:15:57,216 I need to look through the records of a murder trial 211 00:15:57,283 --> 00:15:58,983 that took place here some years ago. 212 00:15:59,050 --> 00:16:00,883 Archives. In the basement. 213 00:16:00,950 --> 00:16:02,083 -Thank you. 214 00:16:02,150 --> 00:16:04,683 Do you have an appointment with Cassie? 215 00:16:04,750 --> 00:16:06,916 Yes, ma'am. 216 00:16:34,150 --> 00:16:35,950 - Anything in particular? 217 00:16:36,016 --> 00:16:37,516 You just browsing? 218 00:16:38,583 --> 00:16:40,483 Something in particular. 219 00:16:45,150 --> 00:16:47,483 - You must be Cassie. -Hmmm. 220 00:16:47,550 --> 00:16:49,583 This may come as a shock but, uh 221 00:16:49,650 --> 00:16:51,516 I don't have an appointment. 222 00:16:52,316 --> 00:16:54,383 You're a newspaper reporter, aren't you? 223 00:16:54,450 --> 00:16:55,516 -My face give me away? 224 00:16:55,583 --> 00:16:57,350 Your accent. 225 00:16:57,416 --> 00:16:59,550 Not the first Negro newspaperman from up north 226 00:16:59,616 --> 00:17:01,516 ever to step foot in Crawfordville, you know. 227 00:17:01,583 --> 00:17:03,716 I don't imagine there's been very many. 228 00:17:04,816 --> 00:17:06,716 Well, you can try and go through the stacks by yourself 229 00:17:06,783 --> 00:17:08,816 but I've been tryin' to reorganize them now for two months 230 00:17:08,883 --> 00:17:11,116 and I still don't know where everything is. 231 00:17:11,183 --> 00:17:13,850 Well, I think I can find what I'm lookin' for. 232 00:17:13,916 --> 00:17:15,283 Well, I doubt it. 233 00:17:15,350 --> 00:17:17,783 The previous recorder was this fine old gentleman 234 00:17:17,850 --> 00:17:20,050 who never put anything in any kind of order. 235 00:17:20,116 --> 00:17:21,650 So how did you luck out? 236 00:17:21,716 --> 00:17:22,850 Death. 237 00:17:22,916 --> 00:17:25,883 Fine old gentleman smoked one cigar too many. 238 00:17:28,050 --> 00:17:30,383 -Left me with sixty years of records to figure out. 239 00:17:30,450 --> 00:17:32,383 Well, I won't need all sixty... 240 00:17:33,483 --> 00:17:35,650 just one. 241 00:17:43,983 --> 00:17:45,650 Find what you wanted? 242 00:17:45,716 --> 00:17:48,216 -No. -Close in five minutes 243 00:17:49,183 --> 00:17:52,450 These books, are you certain they cover all of 1934? 244 00:17:52,516 --> 00:17:54,316 I'm positive. 245 00:17:55,416 --> 00:17:57,116 What month was the trial? 246 00:17:57,183 --> 00:18:00,816 October. October 28th. 247 00:18:06,583 --> 00:18:08,650 There wasn't any trial on that date. 248 00:18:08,716 --> 00:18:11,816 Well, the newspaper article says there was. 249 00:18:13,583 --> 00:18:16,083 Transcripts must be missing. 250 00:18:17,250 --> 00:18:19,216 -This young boy was the defendant? 251 00:18:19,650 --> 00:18:20,983 -Linus Bragg. 252 00:18:21,116 --> 00:18:22,383 -What happened to him? 253 00:18:22,450 --> 00:18:24,683 He was electrocuted for murder. 254 00:18:26,950 --> 00:18:29,816 He couldn't have been more than ten or eleven years old! 255 00:18:30,650 --> 00:18:32,516 He was 14. 256 00:18:32,583 --> 00:18:34,716 And I believe he was innocent. 257 00:18:35,350 --> 00:18:38,216 Apparently someone else didn't. 258 00:18:43,516 --> 00:18:46,150 Let's see... 259 00:18:50,650 --> 00:18:55,783 Well here it is. October 28th, 1934, trial by jury of one Linus Bragg... 260 00:18:55,983 --> 00:18:59,150 The Honorable Judge Isador Bolt presiding... 261 00:18:59,216 --> 00:19:01,850 Uh, defense attorney received $10.00 262 00:19:01,916 --> 00:19:04,416 court steno $4.10 263 00:19:04,483 --> 00:19:07,750 and the jurors walked away with 35 cents apiece. 264 00:19:08,283 --> 00:19:09,716 Court steno? 265 00:19:09,983 --> 00:19:12,416 That means there had to be a trial transcript. 266 00:19:13,083 --> 00:19:16,083 Not on record... 267 00:19:16,150 --> 00:19:18,083 which is highly unusual. 268 00:19:19,683 --> 00:19:22,216 -Is Judge Bolt still alive? -Oh no. 269 00:19:22,283 --> 00:19:24,150 They named a street after him. 270 00:19:24,216 --> 00:19:26,483 They don't do that around here unless you're dead. 271 00:19:26,550 --> 00:19:28,016 -It's five o'clock! 272 00:19:28,083 --> 00:19:30,350 Is everything all right there, Cassie? 273 00:19:30,416 --> 00:19:33,316 We're on our way up right now... 274 00:19:34,116 --> 00:19:36,916 I'd like to be able to go through some more files in the morning, if I could. 275 00:19:36,983 --> 00:19:39,283 -Yes, of course, Mr... 276 00:19:39,350 --> 00:19:40,883 Bragg. 277 00:19:41,483 --> 00:19:42,983 James Bragg. 278 00:19:45,516 --> 00:19:47,916 Linus was my older brother. 279 00:20:22,683 --> 00:20:23,983 Who is it? 280 00:20:24,216 --> 00:20:25,683 Mr. Bragg-- 281 00:20:25,750 --> 00:20:29,050 Um, I need to speak to you, sir. Please! 282 00:20:32,416 --> 00:20:33,750 Oh! 283 00:20:33,816 --> 00:20:35,883 Mr. Campbell... 284 00:20:37,583 --> 00:20:39,716 You ever see anyone toss chaw that far? 285 00:20:39,783 --> 00:20:41,950 No, can't say I have. 286 00:20:42,016 --> 00:20:44,516 Well, I can't be... 287 00:20:44,583 --> 00:20:46,183 lettin' anyone catch me talkin' 288 00:20:46,250 --> 00:20:47,816 with you like this. 289 00:20:47,883 --> 00:20:49,350 There's no one out here. 290 00:20:49,416 --> 00:20:53,116 -Please, I'm taking a chance just bein' here. 291 00:20:53,183 --> 00:20:56,016 There's somethin' I've got to get off my chest about your brother. 292 00:20:56,083 --> 00:20:58,750 I tried to talk to you at the funeral. 293 00:20:59,816 --> 00:21:01,883 Come in. 294 00:21:11,316 --> 00:21:12,550 How'd you know where to find me? 295 00:21:12,616 --> 00:21:15,950 Ain't nothin' happens in Crawfordville, but... 296 00:21:16,016 --> 00:21:18,716 well everyone knows. 297 00:21:18,983 --> 00:21:20,916 Uh 298 00:21:20,983 --> 00:21:24,016 I helped coordinate a sit-in a while back, uh 299 00:21:24,083 --> 00:21:25,316 for the Freedom Riders. 300 00:21:25,383 --> 00:21:27,350 Over at the cafe. 301 00:21:27,416 --> 00:21:29,283 That must've made you pretty popular around here. 302 00:21:29,350 --> 00:21:32,450 Eh, 'bout as popular as a bad cold. Yeah... 303 00:21:34,650 --> 00:21:37,116 I lived here all my life, don't remember you. 304 00:21:37,183 --> 00:21:39,483 But I sure do remember 'bout your brother. 305 00:21:39,550 --> 00:21:42,850 It's just something that's been inside me all these years. 306 00:21:43,716 --> 00:21:45,616 I believe I can be of some help to you 307 00:21:45,683 --> 00:21:47,716 but if the wrong people find out about it-- 308 00:21:47,783 --> 00:21:50,150 Ahh, nobody needs to know anything, Mr. Campbell. 309 00:21:50,216 --> 00:21:51,283 T.J. 310 00:21:51,350 --> 00:21:53,150 Everybody calls me that. 311 00:21:53,216 --> 00:21:54,450 -All right. 312 00:21:54,950 --> 00:21:58,050 T.J., I can use all the help I can get. 313 00:21:58,116 --> 00:22:00,083 Sit down. 314 00:22:04,450 --> 00:22:06,050 No thanks. 315 00:22:06,116 --> 00:22:09,650 I was still awful young myself at the time, but... 316 00:22:09,716 --> 00:22:12,083 seemed to me like your brother wasn't any more'n 317 00:22:12,150 --> 00:22:13,550 just a scrawny little kid. 318 00:22:13,616 --> 00:22:17,316 He seemed a lot bigger than that to me. -Mmm 319 00:22:18,483 --> 00:22:21,883 So what's been on your mind all these years, T.J.? 320 00:22:21,950 --> 00:22:24,150 Well, eh, at the time 321 00:22:24,216 --> 00:22:25,750 and more than just a few of us 322 00:22:25,816 --> 00:22:28,283 figured your brother was never big enough to do 323 00:22:28,350 --> 00:22:29,950 what they said he did. 324 00:22:30,016 --> 00:22:31,383 Mmm-hmm. 325 00:22:31,450 --> 00:22:33,550 - And then, uh, we got to wonderin' about Dexter Cody. 326 00:22:33,616 --> 00:22:38,416 Now ol' Dex, he had this thing about... nigras. 327 00:22:38,550 --> 00:22:42,883 you know, 'bout all them young girls... 328 00:22:43,116 --> 00:22:45,183 there in Shantytown. 329 00:22:45,983 --> 00:22:47,850 Ol' Dex used to like to bed down young black girls? 330 00:22:47,916 --> 00:22:49,116 -You bet. 331 00:22:49,183 --> 00:22:51,183 Ever single one he could get his hands on. He'd just take 'em. 332 00:22:51,250 --> 00:22:52,416 -How young? 333 00:22:52,483 --> 00:22:54,250 Well, not too much older than them two little white girls. 334 00:22:54,316 --> 00:22:57,950 So we began to think maybe he tried somethin' on them. 335 00:22:58,016 --> 00:22:59,783 Well, why didn't you go to the sheriff back then? 336 00:22:59,850 --> 00:23:01,016 -Me? - Mmm-hmm. 337 00:23:01,083 --> 00:23:04,850 Well, no punk 18 year-old's gonna tell Hiram Stoker his 338 00:23:04,916 --> 00:23:07,283 deputy was maybe foolin' around with kids. 339 00:23:07,350 --> 00:23:09,050 You mean to tell me that my brother may have died 340 00:23:09,116 --> 00:23:11,516 because nobody had guts enough to stand up to the sheriff? 341 00:23:11,583 --> 00:23:13,883 Well, I wasn't the only one! 342 00:23:13,950 --> 00:23:16,650 You have to understand them times! 343 00:23:16,716 --> 00:23:20,916 And truth be known, ol' Dex still sends a shiver down my spine. 344 00:23:21,416 --> 00:23:23,583 Dexter Cody is still alive and here in Crawfordville? 345 00:23:23,650 --> 00:23:27,116 Hope you ain't thinkin' a goin' over his place. 346 00:23:31,150 --> 00:23:34,016 Do you know where he lives? 347 00:23:37,316 --> 00:23:40,683 Ol' Dex, talkin' to a black man? 348 00:23:40,750 --> 00:23:44,216 Huh, like you livin' in the Twilight Zone! Mmmm. 349 00:24:46,150 --> 00:24:47,583 Deputy Cody. 350 00:24:47,650 --> 00:24:52,850 -I got me a sign out there in the road in case you missed it. 351 00:24:52,916 --> 00:24:54,416 I want to talk to you. 352 00:24:54,483 --> 00:24:57,750 Crack the shotgun and pull the shells out one at a time where I can see them. 353 00:24:58,616 --> 00:25:01,583 You have a hell of a way to start a conversation, mister. 354 00:25:05,316 --> 00:25:07,583 I want to talk to you about a murder. 355 00:25:07,650 --> 00:25:09,616 Sure. I got lots of 'em to talk about. 356 00:25:09,683 --> 00:25:13,650 1934. Two white girls, children. 357 00:25:14,583 --> 00:25:17,083 Nigger boy did it. Beat 'em to death with a club. 358 00:25:17,150 --> 00:25:18,950 How do you know the boy did it? 359 00:25:19,016 --> 00:25:22,216 I'm going to turn around, mister, see who it is I'm talkin' with. 360 00:25:22,283 --> 00:25:24,116 The gun stays broke. Okay? 361 00:25:24,183 --> 00:25:27,016 Turn very slowly. 362 00:25:31,083 --> 00:25:34,050 Army's gone to hell, that's for sure. 363 00:25:34,583 --> 00:25:36,150 How do I know he did it? 364 00:25:36,216 --> 00:25:38,750 Well, see, he signed a confession. 365 00:25:38,816 --> 00:25:41,450 Were there any other suspects other than Linus? 366 00:25:41,516 --> 00:25:44,250 What we need other suspects for? He signed a confession... 367 00:25:44,316 --> 00:25:45,450 there was a witness. 368 00:25:45,516 --> 00:25:47,916 There was a witness that saw Linus kill those two girls? 369 00:25:47,983 --> 00:25:50,316 Crippled up old nigger...Elijah. 370 00:25:50,383 --> 00:25:52,950 Lives by hisself on the river. 371 00:25:53,016 --> 00:25:56,483 Here you are askin' all these questions, I don't know the hell why. 372 00:25:56,550 --> 00:25:58,083 That's my business. 373 00:25:58,450 --> 00:26:03,783 You one of them uppity niggers, believe that Martin Luther fella tells you on T.V.? 374 00:26:03,850 --> 00:26:06,083 That don't hold truck down here, boy. 375 00:26:06,150 --> 00:26:07,683 I'm the one with the gun. 376 00:26:07,750 --> 00:26:10,650 Well, you got that one right. 377 00:26:12,750 --> 00:26:16,183 You're really somethin', comin' in here like this. 378 00:26:17,283 --> 00:26:19,716 You used to like to go to shantytown, Dex, didn't you? 379 00:26:21,183 --> 00:26:23,016 Had me a good time now and again. 380 00:26:24,083 --> 00:26:25,450 Liked those little black girls, didn't you? 381 00:26:25,516 --> 00:26:28,650 Sure as hell did. 382 00:26:29,316 --> 00:26:31,283 How about little white girls? 383 00:26:32,283 --> 00:26:33,683 -What about two? 384 00:26:35,016 --> 00:26:36,750 Hmmm? 385 00:26:37,283 --> 00:26:41,116 Dex, who's that you're talkin' with? 386 00:26:41,550 --> 00:26:44,216 My wife stays outta this, hear? 387 00:26:44,283 --> 00:26:45,416 No one! 388 00:26:45,483 --> 00:26:47,450 He's leaving', anyhow. 389 00:26:48,150 --> 00:26:49,316 Nigger... 390 00:26:50,250 --> 00:26:54,516 We're gonna have at it sooner or later. 391 00:26:54,650 --> 00:26:56,950 You can count on it. 392 00:27:15,283 --> 00:27:18,450 Dex, who was that? 393 00:27:19,316 --> 00:27:21,516 Dead man. 394 00:27:26,616 --> 00:27:30,383 I told you the records are off limits to unauthorized personnel. 395 00:27:30,450 --> 00:27:32,950 You might as well just go back where you came from. 396 00:27:33,016 --> 00:27:35,083 -I'm from here. -Not anymore. 397 00:27:35,150 --> 00:27:36,950 Will you please let me see Cassie? 398 00:27:37,016 --> 00:27:39,083 You think you're so superior showin' up here 399 00:27:39,150 --> 00:27:41,550 after all this time, gonna make things right. 400 00:27:41,616 --> 00:27:43,550 All you're gonna do is make trouble for us. 401 00:27:43,616 --> 00:27:46,783 Listen, listen all I want is two minutes with Cassie. 402 00:27:46,850 --> 00:27:48,916 I promise I'll leave the basement after that. 403 00:27:48,983 --> 00:27:50,550 She isn't in the basement. 404 00:27:50,616 --> 00:27:52,850 Well.. 405 00:27:57,783 --> 00:27:59,750 Darlene... Here's your two over. 406 00:28:00,116 --> 00:28:02,083 Thanks, I'll be right there. 407 00:28:02,683 --> 00:28:04,650 There you go, hon. 408 00:28:15,983 --> 00:28:18,416 Who the hell is that... 409 00:28:31,016 --> 00:28:34,650 I'm sorry I missed our appointment this morning. 410 00:28:35,016 --> 00:28:36,650 Is the coffee any good? 411 00:28:36,716 --> 00:28:38,150 Coffee, please! 412 00:28:38,216 --> 00:28:40,283 He's got some nerve! 413 00:28:41,350 --> 00:28:43,150 I'd have been on time... 414 00:28:43,216 --> 00:28:46,250 but I had a meeting I simply couldn't break. 415 00:28:46,650 --> 00:28:50,083 I don't think you entirely appreciate the problems you're causing. 416 00:28:50,250 --> 00:28:52,416 Do you know a man by the name of Dexter Cody? 417 00:28:52,483 --> 00:28:53,650 Yes. Everybody knows Dex. 418 00:28:53,716 --> 00:28:57,183 And does everybody know that Dexter Cody is a child molester? 419 00:29:00,616 --> 00:29:02,583 Thank you. 420 00:29:05,516 --> 00:29:07,816 Has it ever occurred to anyone that maybe, 421 00:29:07,883 --> 00:29:10,116 just maybe, my brother Linus was nothing 422 00:29:10,183 --> 00:29:12,216 more than just a cover-up? 423 00:29:12,283 --> 00:29:13,283 You seem to have reached a rather 424 00:29:13,350 --> 00:29:16,050 dramatic conclusion after a few days, Mr. Bragg. 425 00:29:16,116 --> 00:29:17,950 -Yeah, yeah. 426 00:29:18,016 --> 00:29:19,916 Maybe I'm the only one that's just... 427 00:29:19,983 --> 00:29:21,850 taken the time or the trouble to dig deeper 428 00:29:21,916 --> 00:29:24,250 than a frightened little black boy. 429 00:29:25,483 --> 00:29:28,250 Well, you're not! 430 00:29:30,450 --> 00:29:33,550 The court stenographer died in 1948. 431 00:29:33,616 --> 00:29:35,283 One or two of the jurors might still be alive 432 00:29:35,350 --> 00:29:36,916 I couldn't find out where. 433 00:29:36,983 --> 00:29:39,516 The defense attorney moved to Charleston soon after the trial, 434 00:29:39,583 --> 00:29:41,283 never came back. 435 00:29:41,350 --> 00:29:42,783 He still lives there. 436 00:29:45,883 --> 00:29:49,250 You must have gone to an awful lot of trouble to dig this up. 437 00:29:49,316 --> 00:29:51,816 Why? 438 00:29:51,883 --> 00:29:53,950 I wanted to find out if it was true. 439 00:29:55,016 --> 00:29:58,583 If they really did execute an innocent 14-year-old boy. 440 00:29:58,650 --> 00:29:59,850 And? 441 00:29:59,916 --> 00:30:03,616 I was born and raised in South Carolina, Mr. Bragg. 442 00:30:03,683 --> 00:30:06,950 I have to believe that the law took its proper course. 443 00:30:07,016 --> 00:30:09,883 And before you start throwing out any more accusations, 444 00:30:09,950 --> 00:30:12,250 you might consider getting a few facts. 445 00:30:12,316 --> 00:30:15,283 You got it, lady. 446 00:31:06,783 --> 00:31:08,583 May I help you? 447 00:31:08,650 --> 00:31:11,150 My name is Mr. Louis. I called about a meeting with Judge Brickstone. 448 00:31:12,416 --> 00:31:15,383 Oh, yes. You're from Historical Register Magazine. 449 00:31:17,483 --> 00:31:22,183 Your Honor, the gentleman who is doing the article on Charleston is here. 450 00:31:22,250 --> 00:31:24,016 -Send him in. -Yes sir 451 00:31:24,083 --> 00:31:26,683 Go right in, Mr. Louis. 452 00:31:45,183 --> 00:31:48,250 -Good afternoon, Your Honor. 453 00:31:53,550 --> 00:31:57,683 Well um..., so you're interested in, um, 454 00:31:57,750 --> 00:32:01,716 knowing all about my renovation of this building, Mr... Mr. Louis. 455 00:32:03,916 --> 00:32:05,550 Uh, you can sit down. 456 00:32:05,783 --> 00:32:08,683 I might have a very interesting story for you. 457 00:32:08,850 --> 00:32:13,516 You certainly have a lot of pictures here, Judge Brickstone. 458 00:32:13,583 --> 00:32:16,950 I've know my fair share of politicians over the years. 459 00:32:17,016 --> 00:32:20,883 Not all of them somebody I'd like to meet in a dark alley! 460 00:32:20,950 --> 00:32:24,983 But, eh, you won't, eh, quote me on that, now will you? 461 00:32:25,050 --> 00:32:27,616 Now where would you like to start? The furnishings? 462 00:32:27,683 --> 00:32:30,316 How about Crawfordville? 463 00:32:30,683 --> 00:32:32,950 Crawfordville? What on earth for? 464 00:32:33,016 --> 00:32:35,350 You used to be a lawyer in Crawfordville, didn't you? 465 00:32:35,416 --> 00:32:37,916 Ancient history! 466 00:32:38,216 --> 00:32:41,783 Nasty little backwater town. Nasty people. 467 00:32:42,416 --> 00:32:44,316 Nasty murders, too. 468 00:32:46,550 --> 00:32:50,950 I'm not sure how all of that ties in with my renovation. 469 00:32:51,016 --> 00:32:52,816 It doesn't. 470 00:32:52,883 --> 00:32:55,950 Then what exactly is your business with me, sir. 471 00:32:56,550 --> 00:32:59,916 Linus Bragg. Remember him? 472 00:33:02,850 --> 00:33:04,183 Yeah. 473 00:33:07,416 --> 00:33:11,950 You might be interested in what I have to say. 474 00:33:12,850 --> 00:33:16,216 You are aware that I am a judge? 475 00:33:19,783 --> 00:33:23,750 Uh, Miss Conway, I want you to telephone my-- 476 00:33:24,683 --> 00:33:27,783 Much rather talk with you than the newspaper. 477 00:33:27,850 --> 00:33:29,983 Yes, judge? 478 00:33:31,350 --> 00:33:35,316 Telephone my barber tell him I'm running a little later than usual. 479 00:33:36,150 --> 00:33:37,283 You recognize that? 480 00:33:37,350 --> 00:33:43,650 Mmm. That is the uh, confession of that little negro boy. 481 00:33:44,483 --> 00:33:47,250 Yes. 482 00:33:48,850 --> 00:33:52,116 That little negro boy, Linus Bragg. 483 00:33:52,650 --> 00:33:55,116 You were his defense attorney? 484 00:33:55,183 --> 00:33:57,950 I was appointed to be his attorney, yes. 485 00:33:58,016 --> 00:34:01,583 Well, why didn't you file an appeal or something? 486 00:34:01,750 --> 00:34:02,816 On what grounds? 487 00:34:02,883 --> 00:34:04,283 Well, he was facing the electric chair. 488 00:34:04,350 --> 00:34:07,016 Anybody could tell that he couldn't have written that confession. 489 00:34:07,083 --> 00:34:09,816 We were kinda up against it, eh. 490 00:34:09,883 --> 00:34:11,483 That was an election year.. 491 00:34:11,550 --> 00:34:14,083 Nobody, from the governor on down, wanted to have anything to do with this case. 492 00:34:14,150 --> 00:34:16,483 My hands were tied. 493 00:34:16,550 --> 00:34:18,816 But did you ever speak with Linus about the murders? 494 00:34:18,883 --> 00:34:21,150 Well, of course I did, on several occasions. 495 00:34:21,216 --> 00:34:22,683 Judge... 496 00:34:23,083 --> 00:34:25,350 What did he tell you? Huh? 497 00:34:25,416 --> 00:34:29,516 That was thirty or more years ago. You expect me to remember his very words? 498 00:34:29,916 --> 00:34:31,450 Yes. 499 00:34:32,683 --> 00:34:35,183 He said... 500 00:34:35,250 --> 00:34:38,316 I think he said, uhh, he didn't mean it. 501 00:34:38,383 --> 00:34:39,816 Didn't mean what? 502 00:34:39,883 --> 00:34:43,016 Didn't mean to look at the two little white girls... 503 00:34:43,083 --> 00:34:45,050 He didn't mean to look at them? Is that all? 504 00:34:46,016 --> 00:34:48,283 You must understand, in those days 505 00:34:48,350 --> 00:34:51,316 a negro getting caught looking at a white woman 506 00:34:51,383 --> 00:34:54,383 was going to get a beating, or worse. 507 00:34:55,083 --> 00:34:59,483 Was there any evidence against Linus other than this confession? 508 00:34:59,550 --> 00:35:00,883 Eyewitness. 509 00:35:00,950 --> 00:35:03,583 He placed Linus near the scene of the crime. 510 00:35:03,650 --> 00:35:07,883 So he didn't actually see Linus and the two girls together? 511 00:35:07,950 --> 00:35:12,083 He saw him near enough to the scene of the crime to convince a jury. 512 00:35:12,150 --> 00:35:15,183 If you'd seen the pictures of those two little girls 513 00:35:15,250 --> 00:35:18,216 you'd have found Linus guilty yourself! 514 00:35:18,283 --> 00:35:19,316 There were photographs? 515 00:35:19,383 --> 00:35:21,183 Horrible things, just horrible. 516 00:35:21,250 --> 00:35:26,750 -Eh, ehm, pictures of their broken bodies. 517 00:35:26,816 --> 00:35:31,350 Their heads crushed by blows from a huge piece of wood... 518 00:35:31,416 --> 00:35:34,050 tree branch, most likely. 519 00:35:35,583 --> 00:35:37,850 Big as a tree branch, huh? 520 00:35:39,983 --> 00:35:43,750 You really think that, uh, Linus was strong enough to do that? 521 00:35:49,116 --> 00:35:50,916 You threw him away, didn't you? 522 00:35:52,250 --> 00:35:55,350 His life didn't mean a damn thing to you. 523 00:35:56,250 --> 00:35:58,950 I did the best I could. 524 00:35:59,683 --> 00:36:01,416 Yeah... 525 00:36:01,483 --> 00:36:04,250 It was an election year. 526 00:36:38,816 --> 00:36:40,016 Mr. Crooks? 527 00:36:40,083 --> 00:36:41,783 Who's that? 528 00:36:41,850 --> 00:36:44,683 You probably won't remember me, but you might remember my brother... 529 00:36:44,883 --> 00:36:46,916 Linus Bragg? 530 00:36:48,650 --> 00:36:52,350 I don't see so good no more. 531 00:36:52,416 --> 00:36:56,350 Come on closer, where I can get a look. 532 00:37:03,716 --> 00:37:07,250 You tell Linus to keep hold o' that cow, hear? 533 00:37:07,850 --> 00:37:12,650 Don't want that cow in my garden no more. 534 00:37:14,350 --> 00:37:17,850 Yes sir, I surely will. 535 00:37:18,250 --> 00:37:21,683 Think he smart with all that back-sass. 536 00:37:21,750 --> 00:37:24,650 Tellin' me the road's for everybody. Hhm 537 00:37:24,716 --> 00:37:28,183 Just back-sass all it is! 538 00:37:29,350 --> 00:37:31,383 Yes sir. 539 00:37:31,450 --> 00:37:35,116 You hear about those two white girls who got killed not too far from here? 540 00:37:35,183 --> 00:37:37,550 Them two? 541 00:37:37,616 --> 00:37:41,016 Just down the road there about a mile. 542 00:37:41,083 --> 00:37:45,216 I don't fish that spot no more. Bad luck. 543 00:37:45,950 --> 00:37:49,316 'Course, Linus was down there, the day the girls were killed. 544 00:37:49,383 --> 00:37:56,150 I seen him on my road there. Him and that cow. 545 00:37:57,283 --> 00:38:02,083 Now, the white man, I got no choice. He go where he please. 546 00:38:02,150 --> 00:38:05,116 You remember seeing a white man on the road that day? 547 00:38:06,483 --> 00:38:08,916 He the one. 548 00:38:10,183 --> 00:38:11,416 He's the one what? 549 00:38:11,483 --> 00:38:14,716 He the one. 550 00:38:14,783 --> 00:38:17,450 Mr. Crooks, was there a white man with those two little girls? 551 00:38:17,516 --> 00:38:20,183 Not supposed to say. 552 00:38:20,250 --> 00:38:23,316 Well, you help me. I'll help you. 553 00:38:23,383 --> 00:38:26,950 Well, I ain't goin' get in any more trouble, is I? 554 00:38:27,016 --> 00:38:30,150 No. Times have changed. The law protects us now. 555 00:38:30,216 --> 00:38:32,183 Uh. 556 00:38:32,950 --> 00:38:34,916 Mr. Crooks... 557 00:38:35,550 --> 00:38:38,883 Was there a white man with those two little girls? 558 00:38:39,650 --> 00:38:43,283 He told me not to say nothin' to nobody. 559 00:38:43,350 --> 00:38:45,550 But you've already told me about Linus. 560 00:38:45,616 --> 00:38:47,716 No, no, not Linus. I can talk about Linus. 561 00:38:47,783 --> 00:38:50,183 And the white man? Made you promise? 562 00:38:50,250 --> 00:38:53,750 Can't talk about the white man. 563 00:39:07,450 --> 00:39:08,550 What's going on, Junior? 564 00:39:08,616 --> 00:39:09,916 Shut up and get in the car. 565 00:39:09,983 --> 00:39:12,616 -What? -You heard the Sheriff, move! 566 00:39:12,683 --> 00:39:16,583 Inside. Get on in! 567 00:39:17,016 --> 00:39:18,583 How you be, old man? 568 00:39:18,650 --> 00:39:20,650 Juss fine, suh. 569 00:39:20,716 --> 00:39:23,050 Every day's a new day. 570 00:39:23,116 --> 00:39:25,016 -This man here didn't bother you none? 571 00:39:25,083 --> 00:39:28,150 No suh. 572 00:39:28,216 --> 00:39:30,816 Nice talkin' to you again, Elijah. 573 00:39:30,883 --> 00:39:31,716 Have a good day. 574 00:39:31,783 --> 00:39:34,183 Yes, suh. 575 00:39:42,683 --> 00:39:44,416 It was a white man. 576 00:39:44,483 --> 00:39:47,816 A white man. Not your brother, killed them two little girls? 577 00:39:47,883 --> 00:39:49,516 That's right. 578 00:39:49,816 --> 00:39:52,283 I don't suppose you know who it might be? 579 00:39:52,350 --> 00:39:54,883 Well Dexter Cody likes little girls. 580 00:39:54,950 --> 00:39:57,416 Why don't you talk to him? 581 00:40:20,883 --> 00:40:22,783 You're not gonna get away with this. 582 00:40:23,483 --> 00:40:26,283 -What? - Dexter knew how to use a shotgun. 583 00:40:26,350 --> 00:40:28,250 That is, if you just fall on it by accident. 584 00:40:28,316 --> 00:40:30,050 What're you talking about? 585 00:40:30,116 --> 00:40:33,083 Miss Cody, is this the man you heard threaten your husband? 586 00:40:33,150 --> 00:40:34,716 Yes! That's him! 587 00:40:34,783 --> 00:40:36,650 You get him out of here. 588 00:40:36,716 --> 00:40:40,016 -Damn it, Junior, you've got it wrong! 589 00:40:40,083 --> 00:40:42,616 Doin' to me what you did to my brother. 590 00:40:42,683 --> 00:40:46,216 Junior, you're wrong! 591 00:40:46,283 --> 00:40:48,250 I'm sorry, ma'am. 592 00:41:13,783 --> 00:41:16,916 Sheriff Stoker waitin' on you. 593 00:41:34,183 --> 00:41:38,683 What were you doing harassing our illustrious native son Judah Brickstone? 594 00:41:38,750 --> 00:41:40,250 He was Linus' attorney. 595 00:41:40,316 --> 00:41:43,216 I asked him a few questions. He gave me a few simple answers. 596 00:41:43,283 --> 00:41:44,383 Find anything out? 597 00:41:44,450 --> 00:41:46,150 I wouldn't want him to defend me. 598 00:41:46,216 --> 00:41:47,883 Oh Jimmy. 599 00:41:47,950 --> 00:41:52,083 You know it's lucky for you you were in Charleston when ol' Dex fell on that shotgun. 600 00:41:52,150 --> 00:41:54,916 Mark, you can, eh, take them handcuffs off. 601 00:42:05,283 --> 00:42:08,083 -Thank you, Mark. -Yes, sir. 602 00:42:10,750 --> 00:42:12,616 What makes you believe that this was an accident? 603 00:42:12,683 --> 00:42:16,416 Sit down. 604 00:42:16,650 --> 00:42:19,750 You know, Jimmy... 605 00:42:19,816 --> 00:42:23,216 you got me thinking maybe we got us a problem here after all. 606 00:42:23,283 --> 00:42:26,750 Anyway...you're free to leave. 607 00:42:27,516 --> 00:42:29,450 Crawfordville? 608 00:42:29,516 --> 00:42:33,150 That is the general idea. 609 00:42:33,216 --> 00:42:36,516 Yeah, well, I'm not quite ready to leave yet. 610 00:42:36,583 --> 00:42:39,550 Jimmy, you gonna get me all worried again. 611 00:42:39,616 --> 00:42:41,883 There is still some things about this I don't understand. 612 00:42:41,950 --> 00:42:43,950 Well, that's one thing we do have in common. 613 00:42:44,016 --> 00:42:45,783 You want another? 614 00:42:45,850 --> 00:42:47,350 Surprise me. 615 00:42:47,416 --> 00:42:49,116 Elijah Crooks. 616 00:42:49,183 --> 00:42:51,750 The one-armed bastard out by the river? 617 00:42:51,816 --> 00:42:55,416 Claims to have seen a white man on the road the day the girls were killed. 618 00:42:55,483 --> 00:42:57,883 I thought he meant Dexter Cody. 619 00:42:58,183 --> 00:43:00,083 I could be wrong. 620 00:43:02,616 --> 00:43:05,383 How long you been an officer? 621 00:43:05,450 --> 00:43:06,750 Fifteen years. 622 00:43:06,816 --> 00:43:09,816 A little late startin' out, weren't you? 623 00:43:09,883 --> 00:43:11,583 Late bloomer. 624 00:43:11,650 --> 00:43:15,950 Must'a done pretty good, making bird Colonel in the Green Berets? 625 00:43:16,016 --> 00:43:17,950 Piece of cake. 626 00:43:18,016 --> 00:43:19,916 Probably just as well. 627 00:43:19,983 --> 00:43:23,550 Might not have amounted to much if you you'd have hung around here. 628 00:43:23,616 --> 00:43:27,416 I remember you, Jimmy. Before you went north on us. 629 00:43:27,750 --> 00:43:29,983 And I sure remember your father. 630 00:43:30,050 --> 00:43:31,883 He used to scare the hell outta me, man. 631 00:43:31,950 --> 00:43:34,783 Ha. Scared the hell outta me, too. 632 00:43:41,616 --> 00:43:43,583 Tell me about Linus. 633 00:43:44,850 --> 00:43:48,250 Him and me, we were about the same age. 634 00:43:48,316 --> 00:43:51,416 He was a lot smaller'n me, of course. 635 00:43:51,483 --> 00:43:55,416 Before the trouble started, he, eh, used to hang around the downtown 636 00:43:55,483 --> 00:43:58,450 just like the rest of us boys did. 637 00:43:59,183 --> 00:44:00,750 Didn't mix... 638 00:44:00,816 --> 00:44:04,616 but he'd wave. 639 00:44:05,183 --> 00:44:08,416 He'd been white, we'd probably been friends. 640 00:44:10,516 --> 00:44:12,250 Truth be told... 641 00:44:13,616 --> 00:44:17,283 I wish I could wipe Linus outta my mind. 642 00:44:24,816 --> 00:44:27,883 Elijah do anything else besides fish? 643 00:44:28,183 --> 00:44:30,050 Well, he used to work in the mill... 644 00:44:30,116 --> 00:44:33,383 till he lost his arm on one of them band saws. 645 00:44:34,350 --> 00:44:37,516 He lived here in this company shack then. 646 00:44:37,583 --> 00:44:41,050 Folks felt sorry for him, arm and all... 647 00:44:41,116 --> 00:44:44,083 Bait's still on the hook. 648 00:44:49,716 --> 00:44:52,883 Must'a caught a big one. 649 00:44:53,016 --> 00:44:54,850 -It's too big. 650 00:46:27,016 --> 00:46:29,183 Mr. Bragg. 651 00:46:29,916 --> 00:46:32,283 You like hangin' out in patrol cars? 652 00:46:32,816 --> 00:46:36,016 You won't tell Sheriff Stoker on me, will you? 653 00:46:36,083 --> 00:46:39,383 There's not much to do around here after the sun goes down, is there? 654 00:46:39,983 --> 00:46:43,816 You have to admit you have brought a kind of excitement to Crawfordville... 655 00:46:43,883 --> 00:46:45,950 not to mention dead bodies. 656 00:46:48,250 --> 00:46:50,250 You been in Crawfordville all your life? 657 00:46:50,316 --> 00:46:52,183 Went to college in Aiken. 658 00:46:52,250 --> 00:46:54,216 Lived there with my husband 'til the divorce and-- 659 00:46:55,783 --> 00:46:58,083 Why? 660 00:46:58,150 --> 00:47:01,116 I don't think you should have come back here. 661 00:47:04,350 --> 00:47:07,716 I heard you talked to Dex and Elijah. 662 00:47:08,483 --> 00:47:10,050 More or less. 663 00:47:10,216 --> 00:47:11,883 Two people dead... 664 00:47:11,950 --> 00:47:14,750 Worth it so far? 665 00:47:14,816 --> 00:47:18,416 Well, for the person who murdered them, in all likelihood, yes. 666 00:47:18,483 --> 00:47:20,716 I heard it was an accident. 667 00:47:22,750 --> 00:47:24,916 Well, in Dexter's case, possibly. 668 00:47:24,983 --> 00:47:27,416 But Elijah was strangled from behind with his own fishing line. 669 00:47:27,483 --> 00:47:29,483 He was dead before he went into the river. 670 00:47:29,550 --> 00:47:31,116 You trying to frighten me? 671 00:47:31,183 --> 00:47:32,983 Have you done anything you should be frightened about? 672 00:47:33,050 --> 00:47:35,683 I'm talking to you, aren't I? 673 00:47:37,583 --> 00:47:39,350 Cassie! 674 00:47:40,450 --> 00:47:41,916 What are you doin' here? 675 00:47:41,983 --> 00:47:44,683 You told Mama you'd be home for dinner. 676 00:47:44,750 --> 00:47:46,716 She got worried. 677 00:47:47,850 --> 00:47:49,816 So we drove around until we found your car. 678 00:47:50,316 --> 00:47:53,183 No secrets in Crawfordville. 679 00:47:53,250 --> 00:47:55,050 I somehow missed the connection. 680 00:47:55,116 --> 00:47:56,616 I didn't know how to tell you that the sheriff 681 00:47:56,683 --> 00:47:58,283 in all those old newspaper photographs 682 00:47:58,350 --> 00:48:00,450 was my grandfather. 683 00:48:00,516 --> 00:48:03,216 Then I sorta lost the courage. 684 00:48:03,883 --> 00:48:05,683 Hope you don't feel the same way about Linus. 685 00:48:06,283 --> 00:48:08,416 I think you know how I feel. 686 00:48:10,483 --> 00:48:12,550 We're gonna go home now, Jimmy. 687 00:48:16,850 --> 00:48:17,383 'Night. 688 00:48:17,450 --> 00:48:18,616 Good night. 689 00:51:31,150 --> 00:51:33,250 Not allowed to use terms like that anymore. 690 00:51:33,316 --> 00:51:34,383 Terms? 691 00:51:34,450 --> 00:51:37,983 "Negro." "Colored". We use "Black" now. 692 00:51:38,050 --> 00:51:39,683 Hmm. That's nice. 693 00:51:39,750 --> 00:51:41,916 Yeah, it's like the V.C. over in Vietnam. 694 00:51:41,983 --> 00:51:45,216 Can't say "gooks" in the papers these days. 695 00:51:45,283 --> 00:51:47,750 What the hell else you supposed to call the Viet Cong? 696 00:51:47,816 --> 00:51:49,783 How about "the enemy?" 697 00:52:03,450 --> 00:52:06,016 "Theodore J. Campbell 698 00:52:06,083 --> 00:52:08,050 18, and friend Luke Reddy 699 00:52:10,716 --> 00:52:12,683 also 18 700 00:52:12,916 --> 00:52:15,583 found the club used in the vicious murders of the Ellerby girls. 701 00:52:15,650 --> 00:52:20,250 According to Campbell, whose wealthy family owns and operates the saw mill, 702 00:52:21,016 --> 00:52:23,983 the two youths were walking along the levee 703 00:52:25,483 --> 00:52:29,150 when they spied the bloodied piece of wood hidden in the bushes..." 704 00:53:09,950 --> 00:53:10,883 Who's out there? 705 00:53:10,950 --> 00:53:12,616 James Bragg. 706 00:53:15,316 --> 00:53:17,750 Aren't you going to invite me in? 707 00:53:19,016 --> 00:53:21,016 This place ain't what it was but then, 708 00:53:21,083 --> 00:53:24,516 not a whole lot of folks drop by anymore. 709 00:53:24,583 --> 00:53:25,683 But they used to? 710 00:53:25,750 --> 00:53:28,550 Ha. When the family meant something to Crawfordville. 711 00:53:28,616 --> 00:53:32,183 Hm. The mill... 712 00:53:32,583 --> 00:53:33,583 What happened to all of that? 713 00:53:33,650 --> 00:53:35,616 -Our mill supplied hardwood... 714 00:53:38,150 --> 00:53:40,116 to build war ships, startin' with the Confederacy 715 00:53:41,650 --> 00:53:43,550 straight through to uh... 716 00:53:43,616 --> 00:53:45,816 Department of the Navy. 717 00:53:45,883 --> 00:53:48,816 And then come metal hulls. 718 00:53:48,883 --> 00:53:51,550 Thanks. 719 00:53:51,616 --> 00:53:53,216 Now the mill's gone. 720 00:53:53,283 --> 00:53:55,250 And uh, family's all gone. Friend's are gone. 721 00:53:58,350 --> 00:54:01,550 Until the bottom dropped out of the market, 722 00:54:01,616 --> 00:54:05,616 our mill was the next best thing, heh... 723 00:54:05,683 --> 00:54:07,716 to a plantation. 724 00:54:08,850 --> 00:54:11,283 Worked them blacks cradle to grave. 725 00:54:13,083 --> 00:54:15,350 Now, now that's why I did what I did with... 726 00:54:15,416 --> 00:54:17,316 them freedom riders and all... 727 00:54:18,883 --> 00:54:22,716 uh, just...tryin' to apologize. 728 00:54:25,516 --> 00:54:28,016 Sure must have disappointed a lot of people. 729 00:54:28,083 --> 00:54:31,483 Oh, yeah. I disappointed 'em plenty. 730 00:54:31,550 --> 00:54:33,950 I been disappointing 'em all my life. 731 00:54:34,016 --> 00:54:38,516 My daddy worst of all. He damn near cut me out of this will. 732 00:54:39,116 --> 00:54:42,050 Well, lots of folks around here 733 00:54:42,116 --> 00:54:45,083 wish he was still around instead of me. 734 00:54:47,483 --> 00:54:49,850 You drivin' in like this ain't gonna help matters any. 735 00:54:49,916 --> 00:54:50,850 Oh, I wasn't followed. 736 00:54:50,916 --> 00:54:52,850 Yeah? Don't be too sure. 737 00:54:53,783 --> 00:54:58,016 What is it you really after? 738 00:54:58,083 --> 00:55:01,283 Oh, um... 739 00:55:01,416 --> 00:55:03,483 You know that club... 740 00:55:03,550 --> 00:55:05,516 that was used to kill the Ellerby girls? 741 00:55:06,883 --> 00:55:08,583 Yeah... 742 00:55:08,650 --> 00:55:11,683 You never told me you found it. 743 00:55:12,216 --> 00:55:13,683 Week after the murders. 744 00:55:13,750 --> 00:55:15,850 Had their blood dried all over it. 745 00:55:15,916 --> 00:55:18,350 Big as a tree branch, huh? 746 00:55:18,416 --> 00:55:21,883 Uhh, coulda been. I don't remember. 747 00:55:22,783 --> 00:55:26,050 Well, what about you buddy, Luke Reddy? Do you think he might remember? 748 00:55:27,050 --> 00:55:28,883 Luke Reddy's no friend of mine... 749 00:55:28,950 --> 00:55:29,550 No? 750 00:55:29,616 --> 00:55:31,116 Luke's Klan. 751 00:55:31,183 --> 00:55:32,850 Ohh... 752 00:55:33,783 --> 00:55:35,483 Was he Klan back then? 753 00:55:35,550 --> 00:55:39,183 He was the one that wanted to lynch your brother. 754 00:55:39,350 --> 00:55:41,083 You know, huh... 755 00:55:41,150 --> 00:55:45,016 There's somethin' I never did understand about that. 756 00:55:45,383 --> 00:55:48,516 How'd he come across that bloody piece of wood, 757 00:55:48,583 --> 00:55:51,950 when nobody else could find it? 758 00:55:52,450 --> 00:55:55,816 Never did think much about that at the time. 759 00:56:26,116 --> 00:56:27,916 Hi, Daddy. 760 00:56:28,616 --> 00:56:30,750 Ball game pretty good today, is it? 761 00:56:34,883 --> 00:56:38,216 Ya'll been takin' that medicine they're supposed to give you? 762 00:56:38,283 --> 00:56:39,916 Your glass here's empty. 763 00:56:39,983 --> 00:56:42,450 Look what I brought. 764 00:56:42,516 --> 00:56:45,416 This oughta make it taste a little bit better. 765 00:56:47,816 --> 00:56:49,483 Naw, just a minute, now. 766 00:56:49,550 --> 00:56:53,150 Gotta put some medicine in it, Daddy. 767 00:56:55,450 --> 00:56:57,183 There you go, Daddy... 768 00:56:59,216 --> 00:57:01,183 Oh... 769 00:57:01,250 --> 00:57:03,083 that a boy... 770 00:57:03,150 --> 00:57:06,016 Oh that is good, that's good. 771 00:57:11,683 --> 00:57:14,050 I got some bad news, Daddy. 772 00:57:14,883 --> 00:57:17,183 Deputy Cody passed away. 773 00:57:17,250 --> 00:57:18,783 I'm sorry. 774 00:57:18,850 --> 00:57:20,483 I know you two 775 00:57:20,550 --> 00:57:22,483 shared some real good times. 776 00:57:22,550 --> 00:57:25,683 But death comes to all of us who have patience. 777 00:57:25,750 --> 00:57:28,783 Didn't you always laugh when you told me that. 778 00:57:31,016 --> 00:57:34,683 Got me to thinkin' about that time you took me to the execution, 779 00:57:34,750 --> 00:57:38,083 that young negro boy, 'bout my age. Linus Bragg. 780 00:57:39,416 --> 00:57:42,816 I was tryin' to remember whether it was Dex or you that eh, 781 00:57:42,883 --> 00:57:45,616 got that boy to confess... 782 00:57:46,183 --> 00:57:48,850 Did y'all have any other suspects besides him? 783 00:57:49,550 --> 00:57:52,183 You hungry yet, boy? 784 00:57:52,250 --> 00:57:56,483 Boy?... Boy?! 785 00:57:58,116 --> 00:58:00,283 -I asked you a question, son. 786 00:58:00,350 --> 00:58:02,383 You hungry yet? 787 00:58:04,350 --> 00:58:05,983 Sure am, suh. 788 00:58:06,050 --> 00:58:07,516 That's better. 789 00:58:07,583 --> 00:58:10,983 But first, I got a little problem, 790 00:58:11,050 --> 00:58:13,983 'bout them two little white girls. 791 00:58:14,050 --> 00:58:17,616 Would you mind helpin' me clear up a few details, Linus? 792 00:58:17,683 --> 00:58:18,750 No, suh. 793 00:58:18,816 --> 00:58:20,616 You go to that colored school, don't you? 794 00:58:20,683 --> 00:58:22,950 Learnin' all about how to read and write? 795 00:58:23,683 --> 00:58:25,250 Little bit. 796 00:58:25,316 --> 00:58:33,583 Learnin' too, about that feelin' all us men gets between our legs, I'll just bet. 797 00:58:33,650 --> 00:58:37,616 Heh heh. You don't have to tell me about it. 798 00:58:37,683 --> 00:58:41,550 Just got to know what happened with them girls. 799 00:58:41,616 --> 00:58:43,650 Mmm-mmm! 800 00:58:43,916 --> 00:58:46,616 That smells good! 801 00:58:47,950 --> 00:58:52,283 Hey I don't believe you had a bite to eat since this morning, have you son? 802 00:58:52,350 --> 00:58:54,616 That's right, sheriff. 803 00:58:54,683 --> 00:58:57,116 Well, the truth'll make you feel better. 804 00:58:57,183 --> 00:58:59,750 Let me talk to you a minute. 805 00:58:59,816 --> 00:59:02,950 Now, son, I don't understand. I know... 806 00:59:03,016 --> 00:59:07,183 that you didn't mean for anything bad to happen to those girls. 807 00:59:07,250 --> 00:59:09,016 You just got a peek at 'em... 808 00:59:09,083 --> 00:59:12,583 ain't that the way it got started? Just a little peek? 809 00:59:12,650 --> 00:59:13,716 Yes, suh. 810 00:59:13,783 --> 00:59:18,383 Well, one thing leads to another and, before you know it, 811 00:59:18,450 --> 00:59:20,950 everything gets outta control. 812 00:59:21,016 --> 00:59:22,616 Shoot, that could happen to any man. 813 00:59:22,683 --> 00:59:23,950 Yes suh, but I-- 814 00:59:24,016 --> 00:59:29,150 Now, son, I know what went on. 815 00:59:29,216 --> 00:59:31,616 We got all the evidence we need. 816 00:59:31,683 --> 00:59:35,283 So I just... 817 00:59:35,550 --> 00:59:38,016 sketched things out for you... 818 00:59:38,083 --> 00:59:39,983 best I could. 819 00:59:40,050 --> 00:59:42,816 And I want you to read it over. 820 00:59:50,350 --> 00:59:52,683 Only thing missin' is... 821 00:59:52,750 --> 00:59:54,816 the stick that killed 'em. 822 00:59:54,883 --> 00:59:56,283 You know where it's at? 823 00:59:56,350 --> 00:59:59,016 No suh? Sure enough don't. 824 00:59:59,083 --> 01:00:03,383 Now, Linus, this is the truth, ain't it? I gotta know. 825 01:00:03,450 --> 01:00:05,983 Your mama's tole you I bet a thousand times, 826 01:00:06,050 --> 01:00:09,650 about how you're not supposed to ever tell a lie, ain't that so? 827 01:00:09,716 --> 01:00:11,383 Yes, suh. 828 01:00:11,450 --> 01:00:13,850 Well, you know how to sign your name, don't you? 829 01:00:13,916 --> 01:00:15,350 Yes, suh. 830 01:00:15,416 --> 01:00:18,383 All right. 831 01:00:18,450 --> 01:00:21,850 Here's a pen for ya. 832 01:00:24,483 --> 01:00:27,416 No, wait. Let me help you, son... 833 01:00:27,483 --> 01:00:31,350 You just unscrew it, you see? Like that. 834 01:00:34,783 --> 01:00:36,716 There, that's it. 835 01:00:36,783 --> 01:00:39,750 Then it'll make a nice black mark for you. 836 01:00:42,816 --> 01:00:44,483 -Yeah... 837 01:00:45,450 --> 01:00:47,650 there... 838 01:00:52,350 --> 01:00:54,816 There, that's right. 839 01:01:08,383 --> 01:01:10,283 Uh-huh... 840 01:01:17,550 --> 01:01:19,516 Good boy. 841 01:01:21,950 --> 01:01:29,350 I hope you got a good appetite, because we got ribs and fried chicken. 842 01:01:29,416 --> 01:01:32,583 That's what you gonna git. Eat hearty. 843 01:01:39,150 --> 01:01:42,716 That a boy. Feelin' better already. 844 01:02:00,083 --> 01:02:04,750 It just don't seem like that boy could'a done all what they said. 845 01:02:04,816 --> 01:02:08,716 You know, I been searching high and low for that old case file. 846 01:02:10,583 --> 01:02:12,516 Only place I ain't looked is the footlocker. 847 01:02:13,750 --> 01:02:16,850 Daddy, Daddy, please... 848 01:02:16,916 --> 01:02:19,516 askin' your permission, sir. 849 01:02:19,583 --> 01:02:21,983 I got to know what happened. 850 01:02:22,050 --> 01:02:26,116 - Daddy, please... 851 01:02:26,183 --> 01:02:29,150 I got to know what really happened. 852 01:02:31,616 --> 01:02:33,483 The way I see it, you got two choices. 853 01:02:33,550 --> 01:02:35,550 You put the bags on the hood of the car 854 01:02:35,616 --> 01:02:38,250 and hope they stay balanced long enough for you to get your car keys out... 855 01:02:38,316 --> 01:02:39,050 Or? 856 01:02:39,116 --> 01:02:40,516 Or you can throw them up in the air 857 01:02:40,583 --> 01:02:45,316 and hope they stay up there long enough for you to get the door open. 858 01:02:45,383 --> 01:02:48,650 -I think I like this way the best. - Good choice. 859 01:02:52,483 --> 01:02:56,950 Somebody was waiting for me outside the motel last night. 860 01:02:57,016 --> 01:02:59,883 Drove around the parking lot a couple of times, 861 01:02:59,950 --> 01:03:00,883 and then they left. 862 01:03:00,950 --> 01:03:03,650 -Did you see who it was? -No, it was too dark. 863 01:03:03,716 --> 01:03:07,583 But I have got a sneaking suspicion that whoever killed those two little girls 864 01:03:07,650 --> 01:03:09,716 is still hanging around here somewhere. 865 01:03:11,016 --> 01:03:13,650 Cassie, I need a favor. 866 01:03:13,716 --> 01:03:16,883 My leave is almost up, and I'm having a hell of a time 867 01:03:16,950 --> 01:03:19,083 trying to get a look at a will... 868 01:03:19,150 --> 01:03:21,016 You don't need me for that. 869 01:03:21,083 --> 01:03:25,016 Anything that has gone through probate is on file at the clerk's office. 870 01:03:25,083 --> 01:03:27,016 Well, this one isn't. 871 01:03:27,083 --> 01:03:29,316 It's been sealed. 872 01:04:00,383 --> 01:04:03,050 You sure you know where you're goin' there, boy? 873 01:04:03,116 --> 01:04:04,650 This is Luke Reddy's shop, isn't it? 874 01:04:04,716 --> 01:04:06,083 Yep. 875 01:04:06,150 --> 01:04:09,716 I'm sure. 876 01:04:17,083 --> 01:04:19,583 Luke Reddy? 877 01:04:21,716 --> 01:04:24,750 Well, I been hearin' about you all week. 878 01:04:24,816 --> 01:04:26,383 You know, I hate the military. 879 01:04:26,450 --> 01:04:28,483 And I hate officers in the military. 880 01:04:28,550 --> 01:04:31,316 But more that anything, I hate niggers. 881 01:04:31,483 --> 01:04:36,116 Heh, you put all that together in one package, whatta you got? 882 01:04:36,183 --> 01:04:38,950 You got your hands full. 883 01:04:41,716 --> 01:04:43,016 Yeah. 884 01:04:43,083 --> 01:04:46,683 Yeah, I heard. I heard you was a smart boy. 885 01:04:46,750 --> 01:04:49,383 Ol' Dex, oh yeah he's real impressed. 886 01:04:51,150 --> 01:04:52,750 Yeah, you... 887 01:04:52,816 --> 01:04:55,416 You sure got the drop on him, all right. 888 01:05:00,650 --> 01:05:02,683 Ain't gonna happen twice. 889 01:05:02,750 --> 01:05:03,750 Go on... 890 01:05:03,816 --> 01:05:04,650 get over there. 891 01:05:04,716 --> 01:05:06,616 Get over there! 892 01:05:11,750 --> 01:05:16,016 Well, what is this? Now, what is this? 893 01:05:16,083 --> 01:05:18,816 You move your hand again, I'll kill you where you stand. 894 01:05:18,883 --> 01:05:21,083 You may be smart boy, but you's a damn fool comin' here! 895 01:05:21,150 --> 01:05:22,650 Hey hey, Luke. Luke! 896 01:05:22,716 --> 01:05:24,316 If your brother went to the electric chair for a crime 897 01:05:24,383 --> 01:05:25,683 he didn't commit, what would you do? 898 01:05:25,750 --> 01:05:27,116 -I'd get- get even. -Uh huh. 899 01:05:27,183 --> 01:05:29,016 Now, what in the hell you doin' here? 900 01:05:29,083 --> 01:05:31,150 You found that murder weapon, that tree branch? 901 01:05:31,216 --> 01:05:32,450 That ain't no secret. 902 01:05:32,516 --> 01:05:34,416 -How big was it? -It was big and heavy. and was big enough to 903 01:05:34,483 --> 01:05:36,150 bash the brains of them two little white girls! 904 01:05:36,216 --> 01:05:39,116 Was it, uh, too big for my brother Linus to hold? 905 01:05:39,183 --> 01:05:41,616 Well, I never give that a lot of thought. 906 01:05:41,683 --> 01:05:43,250 Well, T.J. seems to think it might have been. 907 01:05:43,316 --> 01:05:45,316 Well, T.J.'s a damn fool and he always has been. 908 01:05:45,383 --> 01:05:47,016 Oh yeah, well, what were you doin' with him? 909 01:05:47,083 --> 01:05:50,016 He bet me a dollar I couldn't find it, since nobody knew where it was supposed to be. 910 01:05:50,083 --> 01:05:51,983 We just went out there, and we just got real lucky. 911 01:05:52,050 --> 01:05:53,416 Ah. 912 01:05:53,483 --> 01:05:55,850 It was damn unlucky for my brother, Linus, wasn't it.? 913 01:05:55,916 --> 01:05:57,250 Hey, Luke... 914 01:05:57,316 --> 01:05:59,650 What I wanna know is, why the hell you talkin' with this nigger? 915 01:05:59,716 --> 01:06:01,450 Didn't you never hear of business before pleasure? 916 01:06:03,450 --> 01:06:05,983 Ooo! 917 01:06:07,683 --> 01:06:10,483 You shouldn't of done Ol' Dex... 918 01:06:27,750 --> 01:06:30,783 If I find out you had something to do with my brother's murder, 919 01:06:30,850 --> 01:06:35,150 I'm coming back. 920 01:07:29,283 --> 01:07:31,116 Look at that. 921 01:07:35,883 --> 01:07:39,216 Here we go. "Ellerby". 922 01:07:55,083 --> 01:08:01,450 I thought I'd look forward to this, but now, I'm not so sure... 923 01:08:01,516 --> 01:08:03,316 Maybe now you can understand 924 01:08:03,383 --> 01:08:06,750 why feelings were runnning high against your brother. 925 01:08:10,516 --> 01:08:12,483 I can understand why feelings were running so high, but there's 926 01:08:12,550 --> 01:08:15,183 no way that Linus could have ever done this! 927 01:08:17,516 --> 01:08:19,450 These two girls were raped. 928 01:08:19,516 --> 01:08:22,816 Their bodies were tossed around like a rag doll. 929 01:08:22,883 --> 01:08:25,050 Sue Ellen's neck was broken by a stranglehold. 930 01:08:25,116 --> 01:08:27,016 Someone held her up in the air with one hand. 931 01:08:27,083 --> 01:08:29,183 And a little boy weighing less than eighty pounds 932 01:08:29,250 --> 01:08:32,750 is supposed to have used a club half his size? Damn it! 933 01:08:32,816 --> 01:08:35,116 What the hell is wrong with you people? 934 01:08:38,650 --> 01:08:40,416 Jimmy! 935 01:08:40,483 --> 01:08:41,950 I'm sorry. 936 01:08:42,016 --> 01:08:44,283 Won't bring Linus back. 937 01:08:48,650 --> 01:08:50,916 My name is Linus Bragg. 938 01:08:50,983 --> 01:08:54,483 I'm fourteen years and three months old. 939 01:08:54,550 --> 01:08:58,316 I can read and write... 940 01:09:43,150 --> 01:09:46,283 "Unto thee, oh Lord, do I lift up my soul. 941 01:09:46,350 --> 01:09:48,950 Oh, my God, do I trust in thee. 942 01:09:49,016 --> 01:09:50,750 Let me not be ashamed. 943 01:09:50,816 --> 01:09:53,283 Let not mine enemies triumph over me... 944 01:09:56,883 --> 01:09:59,316 How you comin' there, Junior? 945 01:10:00,883 --> 01:10:02,483 How long before...? 946 01:10:02,550 --> 01:10:04,250 Soon. 947 01:10:04,916 --> 01:10:06,450 Son... 948 01:10:07,083 --> 01:10:11,416 You gonna be seein' some things that may not set too well... 949 01:10:11,483 --> 01:10:15,916 We get home, I got enough peach brandy for the both of us. 950 01:10:18,616 --> 01:10:20,216 Remember thou me for my goodness sake oh Lord... 951 01:11:33,516 --> 01:11:36,850 This will only last a moment. 952 01:11:37,350 --> 01:11:41,150 Think about it like you're leaping over a wide ditch. 953 01:11:41,816 --> 01:11:46,316 And when you land, you will be in Heaven. 954 01:11:55,816 --> 01:11:57,116 Junior... 955 01:11:58,283 --> 01:12:00,450 I be jumpin' over a big ditch 956 01:12:01,383 --> 01:12:03,716 Heaven's on the other side. 957 01:12:06,983 --> 01:12:10,350 Is there anything you want to say? 958 01:12:10,416 --> 01:12:15,516 Any last words? 959 01:13:21,583 --> 01:13:25,616 Please, can't we go. 960 01:13:37,750 --> 01:13:47,783 What is it, Junior? What's the matter? 961 01:13:47,783 --> 01:13:54,383 What is it, Junior? What's the matter? 962 01:14:16,216 --> 01:14:19,150 Here's a little present for you and your freedom rider friend! 963 01:14:49,016 --> 01:14:52,083 Hey, Bragg! It's your "welcome wagon"! 964 01:14:52,150 --> 01:14:54,950 Come on out. Bring some marshmallows. 965 01:14:55,016 --> 01:14:57,016 Hey, boy! 966 01:14:57,950 --> 01:14:59,516 Come on out here and meet your neighbors! 967 01:14:59,583 --> 01:15:02,316 Come on out boy! 968 01:15:02,383 --> 01:15:04,783 We're sorry we didn't get a chance to hang your damned brother. 969 01:15:04,850 --> 01:15:08,883 Now, I'll tell you what, since this is America, we'll let you take his place! 970 01:15:34,083 --> 01:15:41,583 Linus. Help me. 971 01:16:29,716 --> 01:16:31,850 Mr. Bragg? 972 01:16:34,783 --> 01:16:37,450 I didn't think you were going to come. 973 01:16:38,450 --> 01:16:41,550 This is where it happened, isn't it? 974 01:16:41,616 --> 01:16:42,750 Yep. 975 01:16:45,150 --> 01:16:48,516 You know what I told old man Crooks? 976 01:16:48,650 --> 01:16:50,916 "Times have changed." 977 01:16:50,983 --> 01:16:53,050 Isn't that funny. 978 01:16:53,116 --> 01:16:55,850 "Times have changed." 979 01:17:01,750 --> 01:17:05,750 The Last Will and Testament of Harrison Baines Campbell... 980 01:17:05,816 --> 01:17:09,616 filed into probate May 27, 1947. 981 01:17:12,550 --> 01:17:16,783 See his wife preceded him in death, and so T.J. was the only heir... 982 01:17:16,850 --> 01:17:19,983 He was apparently very disappointed in his son. He only left him the house, 983 01:17:20,050 --> 01:17:22,183 and just enough money to get by. 984 01:17:23,350 --> 01:17:28,250 He also left five thousand dollars to Sheriff Hiram Stoker, 985 01:17:28,316 --> 01:17:30,216 and the same to Dexter Cody, 986 01:17:30,850 --> 01:17:36,283 and one thousand dollars and a lifetime's occupancy of a shack to Elijah Crooks. 987 01:17:38,350 --> 01:17:39,750 What happened to the rest of the money? 988 01:17:39,816 --> 01:17:41,750 You'd never guess. 989 01:17:41,816 --> 01:17:46,583 He left the bulk of his estate, well over one hundred thousand dollars, 990 01:17:46,650 --> 01:17:49,250 to the NAACP. 991 01:17:52,283 --> 01:17:53,783 No wonder he had this will sealed. 992 01:17:54,916 --> 01:17:56,883 Right. 993 01:17:57,983 --> 01:18:02,383 Why did he leave my granddaddy and Dexter Cody five thousand dollars a piece? 994 01:18:33,583 --> 01:18:36,083 Hey, old Sheriff. 995 01:18:39,150 --> 01:18:41,816 You keep watchin' them game shows, 996 01:18:41,883 --> 01:18:43,650 you gonna turn into one. 997 01:18:46,950 --> 01:18:50,850 You know, as long as I can remember, Daddy... 998 01:18:50,916 --> 01:18:55,683 I been troubled by what happened to that young Negro boy. 999 01:18:56,850 --> 01:18:59,083 Now, with all due respect, sir, 1000 01:18:59,150 --> 01:19:02,583 I am gonna need your help just one more time. 1001 01:19:03,883 --> 01:19:06,183 Now, I know this is yours, Daddy, 1002 01:19:06,250 --> 01:19:08,150 because I recognize the handwriting. 1003 01:19:10,583 --> 01:19:12,950 It's all about the Ellerby murders. 1004 01:19:13,016 --> 01:19:16,450 Now, I followed your investigation to right here. 1005 01:19:16,516 --> 01:19:20,483 Then all of a sudden, it stops. Page just got torn out. 1006 01:19:20,550 --> 01:19:25,583 But damn if I didn't find an imprint of your handwriting right here. 1007 01:19:25,650 --> 01:19:27,283 But you taught me good. 1008 01:19:27,350 --> 01:19:32,050 So you know what I did? I took a pencil. I scratched over it just like you said... 1009 01:19:32,183 --> 01:19:35,316 and then held it up to a mirror, hah... 1010 01:19:35,483 --> 01:19:41,183 And best as I can see, it says "ck camp poss rcrd." 1011 01:19:41,250 --> 01:19:45,483 Now, I figure that the "CK" stands for "check", 1012 01:19:45,550 --> 01:19:50,050 and the "poss rcrd" possible criminal records 1013 01:19:50,116 --> 01:19:53,350 of some of the people in one of the camps. 1014 01:19:55,083 --> 01:19:57,150 You want that? 1015 01:20:13,283 --> 01:20:15,683 You see these marks here... and there? 1016 01:20:17,316 --> 01:20:18,616 Bruises? 1017 01:20:18,683 --> 01:20:21,583 Well, that's where she was hit by the tree trunk. But what else? 1018 01:20:21,650 --> 01:20:25,050 You see here on the neck and here on the back? 1019 01:20:25,116 --> 01:20:27,583 Those aren't bruises, those are bite marks. 1020 01:20:27,650 --> 01:20:30,883 And look at that irregularity... 1021 01:20:31,083 --> 01:20:32,716 Between the two front teeth? 1022 01:20:32,783 --> 01:20:34,383 Right. 1023 01:20:35,216 --> 01:20:38,183 T.J.'s father didn't give a damn about Black causes. 1024 01:20:38,650 --> 01:20:42,883 He had that will sealed because he felt guilty about something. 1025 01:20:44,316 --> 01:20:46,950 Well, where are you going? 1026 01:20:57,083 --> 01:20:59,016 T.J.?! 1027 01:21:21,450 --> 01:21:23,883 Your father would be very proud of you. 1028 01:21:25,983 --> 01:21:30,650 I don't suppose we could work somethin' out? 1029 01:21:30,716 --> 01:21:34,250 You mean some sort of financial arrangement 1030 01:21:34,316 --> 01:21:37,016 so I don't tell anybody about, uh, 1031 01:21:37,083 --> 01:21:38,250 this little slide show? 1032 01:21:38,316 --> 01:21:41,183 Something along them lines. 1033 01:21:41,483 --> 01:21:44,850 Well, I was thinking more along the lines of the Ellerby murders. 1034 01:21:44,916 --> 01:21:46,916 Besides... 1035 01:21:46,983 --> 01:21:50,316 your father already gave most to his money to the NAACP. 1036 01:21:51,583 --> 01:21:53,683 That doesn't prove anything. 1037 01:21:53,750 --> 01:21:55,683 No, it doesn't. 1038 01:21:55,750 --> 01:21:58,816 But your irregular front tooth does. 1039 01:21:59,750 --> 01:22:03,516 You never did get a look at the autopsy pictures, did you? 1040 01:22:05,683 --> 01:22:07,383 See there? 1041 01:22:07,750 --> 01:22:09,983 It's right there in black and white. 1042 01:22:11,916 --> 01:22:14,150 Look at it! 1043 01:22:16,783 --> 01:22:19,716 Where you bit that little girl on the shoulder. 1044 01:22:20,183 --> 01:22:22,483 Remember? Hhm? 1045 01:22:23,183 --> 01:22:24,550 Yeah... 1046 01:22:26,016 --> 01:22:28,216 Mmm-hmm... 1047 01:22:28,283 --> 01:22:32,216 Your father had to make several financial arrangements about that one, didn't he? 1048 01:22:33,783 --> 01:22:37,516 Never meant for it to happen, that thing with your brother. 1049 01:22:37,983 --> 01:22:41,950 Thought he'd get five, ten years hard labor. 1050 01:22:42,016 --> 01:22:47,083 Well, he died so you could live. 1051 01:22:47,150 --> 01:22:48,616 That's right. 1052 01:22:53,950 --> 01:22:58,683 Same with ol' Dex? Elijah? 1053 01:22:58,750 --> 01:23:02,683 - And now you! 1054 01:23:20,983 --> 01:23:23,016 Don't try it. 1055 01:23:23,083 --> 01:23:24,983 What I got to lose? 1056 01:23:32,150 --> 01:23:34,716 Jimmy, drop it! 1057 01:23:36,616 --> 01:23:39,950 Drop the gun. 1058 01:23:42,216 --> 01:23:44,083 The other one. 1059 01:23:44,150 --> 01:23:46,416 Not yet. 1060 01:23:46,483 --> 01:23:47,916 What's the matter with you, Junior? 1061 01:23:47,983 --> 01:23:50,816 Can't you see he broke in here and tried to kill me? 1062 01:23:51,550 --> 01:23:53,750 I don't want to shoot you, Jimmy. 1063 01:23:53,816 --> 01:23:57,616 Then you shoot me, I'll shoot him. 1064 01:23:59,550 --> 01:24:00,683 Whose side you on? 1065 01:24:00,750 --> 01:24:02,950 He murdered those girls. 1066 01:24:03,016 --> 01:24:04,783 I know that. 1067 01:24:05,916 --> 01:24:07,383 Do you realize what you're sayin', Junior? 1068 01:24:07,450 --> 01:24:10,416 You better talk to your daddy about all this. 1069 01:24:10,816 --> 01:24:13,783 Jimmy, put the gun down and let the law take its course. 1070 01:24:13,850 --> 01:24:16,083 That's already been tried. 1071 01:24:16,150 --> 01:24:19,816 -It was an election year! -Jimmy, 1072 01:24:19,883 --> 01:24:22,816 I'm asking you to trust me. 1073 01:24:26,183 --> 01:24:27,650 Please. 1074 01:24:49,450 --> 01:24:51,750 You really had me goin' there. 1075 01:24:51,816 --> 01:24:55,383 I actually thought that you believed him. Ha. 1076 01:24:55,450 --> 01:24:57,050 I do, T.J. 1077 01:24:58,216 --> 01:24:59,783 It's all over... 1078 01:24:59,850 --> 01:25:01,383 Finally. 1079 01:25:05,683 --> 01:25:08,483 Well... I guess it is... 1080 01:25:55,183 --> 01:25:57,150 ] So soon? 1081 01:26:00,983 --> 01:26:03,450 I can't say I'm sorry to be leaving. 1082 01:26:03,516 --> 01:26:08,116 Can't say we're sorry to see you go. 1083 01:26:08,183 --> 01:26:09,983 Jimmy... 1084 01:26:13,050 --> 01:26:15,616 I'm not asking for anything. 1085 01:26:15,683 --> 01:26:18,383 I don't want forgiveness. 1086 01:26:18,450 --> 01:26:22,616 I just feel you had a right to know, that, um... 1087 01:26:22,683 --> 01:26:25,383 I was the last person your brother ever saw. 1088 01:26:26,850 --> 01:26:28,983 I was there when they killed him. 1089 01:26:31,150 --> 01:26:34,083 Linus looked at me with those eyes... 1090 01:26:35,716 --> 01:26:40,683 just before they put that mask down over his face. 1091 01:26:40,750 --> 01:26:42,650 I knew he didn't do it. 1092 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 But I was 14 years old. 1093 01:26:46,950 --> 01:26:50,483 And my father couldn't be wrong. 1094 01:26:53,016 --> 01:26:55,383 I wish I could bring him back, Jimmy. 1095 01:27:11,016 --> 01:27:14,050 You're not going to end up in those archives for the next 60 years, are you? 1096 01:27:14,116 --> 01:27:17,050 No. 1097 01:27:17,116 --> 01:27:19,916 But I'm not gonna abandon Crawfordville, either. 1098 01:27:20,683 --> 01:27:22,416 Hey... 1099 01:27:22,483 --> 01:27:25,050 Thanks for you help. 1100 01:27:27,416 --> 01:27:30,016 I hope you'll come back again someday. 1101 01:27:30,083 --> 01:27:34,750 Heh, This poor ol' place could use all the help it can get. 1102 01:27:38,816 --> 01:27:39,883 Okay. 1103 01:28:04,816 --> 01:28:08,083 You think he'll ever come back here? 1104 01:28:08,150 --> 01:28:11,116 I don't know if we could take it. 1105 01:28:14,116 --> 01:28:18,116 Preuzeto sa www.titlovi.com 81525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.