All language subtitles for Almost Paradise - 02x01 - The Magellan Cross.EDITH.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,405 --> 00:00:03,200 Last time I was here, it was just a bunch of huts on the beach. 2 00:00:03,265 --> 00:00:06,810 Lots of construction! Best resort in Pacific! 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,009 You fix, no problem! 4 00:00:09,166 --> 00:00:11,089 Six gang-related shootings 5 00:00:11,099 --> 00:00:13,378 and three dead from overdose in the last four months. 6 00:00:13,389 --> 00:00:15,558 I was really starting to like this place. 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,395 Police! 8 00:00:19,478 --> 00:00:22,064 Why didn't you tell the detectives that you were a DEA agent? 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,483 It could've been my nerves 'cause they were yelling at me. 10 00:00:24,567 --> 00:00:28,028 You broke up a sting operation we were working on for three months. 11 00:00:28,112 --> 00:00:29,697 You were about to be killed. 12 00:00:32,198 --> 00:00:36,203 Our problem has become yours as well. We can protect you, or... 13 00:00:36,287 --> 00:00:38,497 Or I can help you solve this case. 14 00:00:39,165 --> 00:00:40,489 This is the best car you could find? 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Does it offend your fragile sense of masculinity? 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,213 Yeah. 17 00:00:45,963 --> 00:00:47,256 International smugglers. 18 00:00:47,339 --> 00:00:49,675 What do they smuggle? Drugs, diamonds? 19 00:00:49,759 --> 00:00:51,802 Yes, yes and anything else of value. 20 00:00:51,886 --> 00:00:52,888 Show him. 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,347 It's little girls. 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,141 We're going in now. 23 00:00:57,224 --> 00:00:58,226 Drop your weapons! 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,145 - Dad? - Evelyn! 25 00:01:01,228 --> 00:01:03,148 They got my daughter! 26 00:01:05,399 --> 00:01:07,266 What's up with Silent Bob here? Does he ever talk? 27 00:01:07,276 --> 00:01:08,611 When I have something to say. 28 00:01:09,111 --> 00:01:11,447 He doesn't annoy you? Even a little? 29 00:01:11,530 --> 00:01:13,574 - A little. - Yo. 30 00:01:13,657 --> 00:01:18,287 Gonna need a ride... back to the hotel. Little short on cab funds. 31 00:01:20,010 --> 00:01:23,239 The department needs guys like you out in the field. 32 00:01:53,645 --> 00:01:55,970 Excuse me! What do you think you're doing?! 33 00:01:55,981 --> 00:01:58,066 Where is it, Padre? Where are you hiding it? 34 00:01:58,077 --> 00:01:59,397 What is it that you want from me? 35 00:01:59,411 --> 00:02:01,038 Don't play stupid. 36 00:02:01,049 --> 00:02:02,911 We know you found it. Now hand it over. 37 00:02:02,921 --> 00:02:04,649 I don't know what you're talking about. 38 00:02:10,923 --> 00:02:12,091 No don't! Stop, please! 39 00:02:14,176 --> 00:02:16,762 - Just tell us where it is! - Ah! 40 00:02:16,846 --> 00:02:19,682 So we don't have to destroy the place looking for it. 41 00:02:19,765 --> 00:02:20,885 Looking for what?! 42 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 The Magellan Cross! 43 00:02:24,353 --> 00:02:29,108 There is no Magellan Cross here, I swear to you. 44 00:02:29,191 --> 00:02:32,903 Okay. I believe you, Father. I believe you. 45 00:02:32,987 --> 00:02:37,283 So just tell me, where have you hidden it? 46 00:02:37,366 --> 00:02:42,704 Or we can cut it out of you, huh? 47 00:02:43,956 --> 00:02:48,377 - Hey! - Ah! 48 00:02:57,386 --> 00:03:00,222 You idiot, how are we supposed to find it now? 49 00:03:00,306 --> 00:03:03,017 - He was trying to get away! - So you kill him? 50 00:03:03,100 --> 00:03:06,312 What are you, stupid?! Danelli's gonna be furious! 51 00:03:06,395 --> 00:03:09,106 You have no idea what he's gonna do to us! 52 00:03:11,275 --> 00:03:14,445 We won't tell him. He doesn't have to know. 53 00:03:23,913 --> 00:03:24,954 Okay. 54 00:03:25,039 --> 00:03:27,333 Okay! 55 00:03:27,416 --> 00:03:30,002 We light the place up, make it look like he died in the fire! 56 00:03:30,085 --> 00:03:33,130 That's good! That's good! 57 00:03:58,197 --> 00:04:01,367 My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 58 00:04:01,450 --> 00:04:03,994 One of my first assignments took me to an isolated beach 59 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 right here on this island. 60 00:04:05,245 --> 00:04:07,748 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 61 00:04:07,831 --> 00:04:11,794 Just peace, no stress, no drama. 62 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 Boy, was I wrong. 63 00:04:20,095 --> 00:04:24,099 It looks like you have made real progress over the last several months. 64 00:04:24,223 --> 00:04:27,851 Well, I know you think I don't listen to you, Doc, but I do. 65 00:04:28,102 --> 00:04:32,087 I'm just an old dog and it takes a while to learn new tricks. 66 00:04:32,098 --> 00:04:35,681 You should be very proud of what you've accomplished. 67 00:04:35,692 --> 00:04:39,488 But you need to stay vigilant. Your hypertension can easily return. 68 00:04:39,598 --> 00:04:43,602 You're looking at the new Alex Walker. I'm turning over a new leaf. 69 00:04:43,753 --> 00:04:45,233 Hell, I'll knock down the whole tree. 70 00:04:47,556 --> 00:04:51,047 So... you're still not seeing anyone? 71 00:04:51,058 --> 00:04:52,668 No one special in your life? 72 00:04:52,679 --> 00:04:55,594 Dr. Patel, you flirting with me? 73 00:04:55,605 --> 00:04:56,856 Hardly. 74 00:04:57,452 --> 00:04:59,862 - Okay. - But I consider you a friend 75 00:04:59,872 --> 00:05:03,095 as much as a patient. And as your friend, 76 00:05:03,106 --> 00:05:06,073 I think you really should consider dating again. 77 00:05:06,084 --> 00:05:09,090 - Ah, this... - Having intimacy in your life 78 00:05:09,101 --> 00:05:11,050 could be a stabilizing influence. 79 00:05:11,061 --> 00:05:12,886 But dating... 80 00:05:12,897 --> 00:05:15,316 You've come a long way. 81 00:05:15,327 --> 00:05:18,079 And now that you're nearing the end of your program... 82 00:05:18,190 --> 00:05:21,342 Well... It's... Hold... Hey, what... The end of... End of what? 83 00:05:21,353 --> 00:05:23,563 The end of your government disability program. 84 00:05:23,574 --> 00:05:25,255 No, no, no, are you saying that I'm not 85 00:05:25,266 --> 00:05:26,983 gonna get any more disability checks? 86 00:05:26,994 --> 00:05:29,663 Alex, you came to this island, in part, 87 00:05:29,674 --> 00:05:32,613 because you qualified for the treatment program here 88 00:05:32,624 --> 00:05:34,710 at the US military base. 89 00:05:34,721 --> 00:05:38,517 And you have made enormous progress with your hypertension and stress. 90 00:05:38,528 --> 00:05:40,371 You know, I feel... I'm starting to... I feel... 91 00:05:40,382 --> 00:05:44,887 If I'm honest with you, there's pain in the side of my head. 92 00:05:44,898 --> 00:05:47,442 Once you are out of this program, 93 00:05:47,464 --> 00:05:50,299 the new phase in your life is ready to begin. 94 00:05:50,310 --> 00:05:52,175 Phase, though, this is not... I don't... 95 00:05:52,186 --> 00:05:55,272 I've never thought about my life outside the program. 96 00:05:56,356 --> 00:06:00,835 Well, you could finally go back home to the States and start over. 97 00:06:01,785 --> 00:06:05,748 Or you could just choose to settle down here permanently. 98 00:06:05,851 --> 00:06:07,895 Alex, you could do whatever you like. 99 00:06:07,906 --> 00:06:10,284 I like getting my disability checks. 100 00:06:10,579 --> 00:06:13,582 You have given yourself a new lease on life. 101 00:06:14,242 --> 00:06:16,286 A second chance. 102 00:06:17,031 --> 00:06:18,866 Don't squander it. 103 00:06:38,203 --> 00:06:40,038 Really? That's the one you like? 104 00:06:41,140 --> 00:06:45,102 You said to switch the photo to the right if I didn't like 'em. 105 00:06:45,245 --> 00:06:48,633 It's called swiping. You swipe to the right when you do. 106 00:06:48,644 --> 00:06:50,485 How... How do I take it back? Make it go back. 107 00:06:50,496 --> 00:06:52,216 - You can't. - What do you mean, you can't?! 108 00:06:52,227 --> 00:06:53,620 I've been liking all... 109 00:06:55,003 --> 00:06:58,022 This is... This is how people are dating, off of apps these days? 110 00:06:58,033 --> 00:06:59,534 People only date from apps now. 111 00:06:59,545 --> 00:07:01,035 Yeah, well, back in my day, 112 00:07:01,046 --> 00:07:03,549 if you saw somebody nice, you struck up a conversation. 113 00:07:03,560 --> 00:07:06,563 If there was chemistry, maybe you ask 'em out for a drink or a meal. 114 00:07:06,578 --> 00:07:08,831 You do that today and you're a psychopath. 115 00:07:08,842 --> 00:07:11,049 What do you know about dating apps, huh? You're 11. 116 00:07:11,060 --> 00:07:15,189 - I'm 13! - You're 13? She's out there dating at 13? 117 00:07:15,200 --> 00:07:17,927 No, but I'm old enough to know what's going on in the world. 118 00:07:17,938 --> 00:07:20,274 I know what's going on in the world. 119 00:07:21,044 --> 00:07:23,393 Oh, yeah? What's TikTok? 120 00:07:23,984 --> 00:07:25,296 What a clock says. 121 00:07:25,307 --> 00:07:27,614 I rest my case. 122 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 I don't need it. 123 00:07:29,739 --> 00:07:31,921 Hey, guys. Kai, you ready? 124 00:07:31,932 --> 00:07:33,442 Yeah, let's go. 125 00:07:33,453 --> 00:07:37,040 Damn it. Yeah, it's good to see police officers at work, huh? 126 00:07:37,124 --> 00:07:38,876 Out there solvin' crime. 127 00:07:38,887 --> 00:07:40,673 You want to come? We could sure use a hand. 128 00:07:40,684 --> 00:07:44,429 Yeah. See, they get the tough cases and they want me involved. 129 00:07:44,440 --> 00:07:46,466 I'm a civilian, guys, remember? 130 00:07:46,621 --> 00:07:47,623 It's not about a crime. 131 00:07:47,634 --> 00:07:49,543 We volunteered to help fix up the Sacred Heart Church. 132 00:07:50,566 --> 00:07:54,403 Well, I would help, but somebody just swiped on my photo. 133 00:07:54,778 --> 00:07:57,550 - "Hello." - Alex, you're always telling me how this island, 134 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 this community saved you. 135 00:07:58,990 --> 00:08:00,242 So give some back. 136 00:08:00,253 --> 00:08:02,221 Show some appreciation. Come with us. 137 00:08:02,232 --> 00:08:04,067 She blocked me. She just blocked me. 138 00:08:04,078 --> 00:08:05,922 Why would you block someone? Why would she block me?! 139 00:08:05,933 --> 00:08:08,227 - What did you say to her? - I didn't say anything to her! 140 00:08:08,238 --> 00:08:11,036 She asked me what kind of food I like, I sent some emojis. 141 00:08:11,366 --> 00:08:12,951 Was one of them an eggplant? 142 00:08:12,962 --> 00:08:14,884 Yes! I put the eggplant in! 143 00:08:14,895 --> 00:08:17,195 Right next to the cool, refreshing spring water! 144 00:08:17,206 --> 00:08:19,328 Okay, you're banned from using emojis until 145 00:08:19,338 --> 00:08:21,248 we have a longer conversation about symbology. 146 00:08:21,258 --> 00:08:22,878 Huh? That's my phone, Kai. 147 00:08:24,562 --> 00:08:28,692 What the hell is wrong with an eggplant? It's delicious. 148 00:08:34,219 --> 00:08:36,839 - Holy... - Oh, man. 149 00:08:36,850 --> 00:08:38,299 When you said, "Come fix the place up," 150 00:08:38,309 --> 00:08:40,604 I thought you were talking about a coat of paint. 151 00:08:40,687 --> 00:08:43,232 Alex, this church has stood for hundreds of years. 152 00:08:43,315 --> 00:08:46,610 It has enormous historical and spiritual significance. 153 00:08:46,693 --> 00:08:48,987 It's more than just a symbol. 154 00:08:48,998 --> 00:08:51,145 Their outreach program helps feed children, 155 00:08:51,156 --> 00:08:52,366 find work for the homeless, 156 00:08:52,449 --> 00:08:54,351 and they even have an extremely successful 157 00:08:54,361 --> 00:08:55,869 drug and alcohol treatment program. 158 00:08:55,953 --> 00:08:57,986 So, basically, you're saying if I don't stick around and help out, 159 00:08:57,996 --> 00:08:59,122 I'm a horrible person. 160 00:08:59,206 --> 00:09:03,168 Mm. You still have that keen sense of analytical perception. 161 00:09:08,268 --> 00:09:11,104 - Who's that? - Her son ran the church. 162 00:09:11,193 --> 00:09:12,902 He died in the fire. 163 00:09:17,311 --> 00:09:19,302 They say how this fire started? 164 00:09:20,406 --> 00:09:23,993 It's an old church. Candles, oil. 165 00:09:39,860 --> 00:09:42,442 Hey, who is that? That girl. 166 00:09:42,453 --> 00:09:46,165 Ann Villegas. She's from one of the wealthiest families on the island. 167 00:09:46,579 --> 00:09:48,331 Well, she is a knockout. 168 00:09:48,978 --> 00:09:51,800 I would definitely swipe left. 169 00:09:51,883 --> 00:09:53,788 - Swipe right. - Right. 170 00:09:54,124 --> 00:09:57,628 And have a little respect, we're at a funeral. 171 00:09:57,639 --> 00:09:59,566 May the Lord protect him eternally. 172 00:10:09,943 --> 00:10:11,278 Excuse me. 173 00:10:11,528 --> 00:10:13,405 Those were beautiful words, Father. 174 00:10:13,416 --> 00:10:16,711 Rodrigo, please. It's a pleasure to meet you. 175 00:10:16,722 --> 00:10:18,989 Ernesto. Did you know Father Gabriel? 176 00:10:19,000 --> 00:10:20,318 From the seminary. 177 00:10:20,329 --> 00:10:21,744 He had reached out to me recently, 178 00:10:21,754 --> 00:10:23,498 to come here and help him with a project. 179 00:10:25,665 --> 00:10:28,168 I did not think I would be coming here to eulogize him. 180 00:10:29,217 --> 00:10:30,219 I'm sorry. 181 00:10:30,230 --> 00:10:32,023 - Please. - Yeah. 182 00:10:49,107 --> 00:10:52,778 Father Rodrigo! Hello! 183 00:10:53,093 --> 00:10:55,489 You've come to help us fix the place, good! 184 00:10:55,500 --> 00:10:59,087 - It looks like I'm being reassigned here. - That's great! That's great, Father! 185 00:10:59,242 --> 00:11:01,161 I think Father Gabriel would be pleased to know 186 00:11:01,244 --> 00:11:02,694 that his friend is taking over for him. 187 00:11:02,704 --> 00:11:04,748 Well, I'll try my best to live up to his legacy. 188 00:11:04,831 --> 00:11:06,823 You mentioned at the funeral that you were originally here 189 00:11:06,833 --> 00:11:07,913 to help him with a project. 190 00:11:07,959 --> 00:11:11,671 Yes. Apparently, he had discovered a lost artifact here in the church. 191 00:11:11,682 --> 00:11:12,810 The Magellan Cross. 192 00:11:12,821 --> 00:11:15,247 The Magellan Cross? I thought that was just a legend. 193 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 What's the Magellan Cross? 194 00:11:16,646 --> 00:11:18,857 It was a cross that explorer Ferdinand Magellan 195 00:11:18,912 --> 00:11:22,340 was allegedly holding in his hand when he was killed by Lapulapu. 196 00:11:22,351 --> 00:11:25,352 Lapulapu, that's the guy the city's named after, right? 197 00:11:25,363 --> 00:11:28,636 Yeah, Lapulapu is regarded as the first Filipino hero. 198 00:11:28,647 --> 00:11:31,233 He was chief of this island and when he and his warriors 199 00:11:31,244 --> 00:11:34,039 defeated the Spanish forces led by Magellan, 200 00:11:34,050 --> 00:11:37,478 he delayed the Spanish occupation of the country by over 40 years. 201 00:11:37,489 --> 00:11:41,827 The cross is a priceless artifact, thought to be lost forever. 202 00:11:41,982 --> 00:11:44,693 Father Gabriel found it here? In this church? 203 00:11:44,704 --> 00:11:47,040 Yes, and now probably lost to the fire. 204 00:11:48,431 --> 00:11:52,388 Hey, hey! Maybe not. Come look at this. 205 00:11:54,484 --> 00:11:55,694 What you got there? 206 00:11:56,883 --> 00:11:58,093 Looks like a fire box. 207 00:11:59,148 --> 00:12:01,362 - Okay. - All right, help me lift it. 208 00:12:01,373 --> 00:12:04,683 All right, lift up. One, two, three. 209 00:12:08,232 --> 00:12:11,124 All right, let's go. This way. Straight back. 210 00:12:16,430 --> 00:12:17,556 It's locked. 211 00:12:17,567 --> 00:12:20,135 Hang on, I've got the tool for that. 212 00:12:33,149 --> 00:12:36,486 Oh, man. Look at this. 213 00:12:39,507 --> 00:12:42,344 Yes! Yes, this is where he found it! 214 00:12:50,068 --> 00:12:52,661 He had written to me, telling me that when an old wooden cross fell 215 00:12:52,672 --> 00:12:55,612 and cracked open, it had revealed the Magellan Cross hidden inside. 216 00:12:55,623 --> 00:12:58,528 - But where is it now? - Maybe someone stole it. 217 00:12:58,539 --> 00:13:01,146 No. That lock was intact. 218 00:13:01,157 --> 00:13:02,902 It's more likely that the last person 219 00:13:02,912 --> 00:13:04,845 that sealed this up was Father Gabriel. 220 00:13:04,856 --> 00:13:08,104 Why carefully lock up the box that carried the Magellan Cross 221 00:13:08,115 --> 00:13:09,630 but not the Cross itself? 222 00:13:09,641 --> 00:13:12,490 Perhaps Father Gabriel put it out on display. 223 00:13:12,501 --> 00:13:14,829 Father, when he reached out to you about the Cross, 224 00:13:14,839 --> 00:13:16,546 did he appreciate its value? 225 00:13:16,630 --> 00:13:20,050 Of course. He had asked me to come and help him authenticate it. 226 00:13:21,459 --> 00:13:26,019 Then it's highly unlikely that he would just leave it out, right? 227 00:13:26,030 --> 00:13:27,379 Maybe he hid it somewhere. 228 00:13:27,390 --> 00:13:30,185 A priceless lost artifact is found 229 00:13:30,196 --> 00:13:32,991 and coincidentally the church burns to the ground? 230 00:13:33,146 --> 00:13:34,648 What if the fire was no accident? 231 00:13:34,659 --> 00:13:36,953 What if someone came here to try and steal it 232 00:13:36,964 --> 00:13:39,099 and Father Gabriel was killed trying to stop 'em? 233 00:13:39,110 --> 00:13:41,446 And they burned down the church to cover it up. 234 00:13:42,382 --> 00:13:44,614 That means either somebody stole it before... 235 00:13:44,625 --> 00:13:46,961 Or they'll kill again to try and find it. 236 00:13:56,026 --> 00:13:59,154 See, I told you. The body's too burned up to tell anything. 237 00:13:59,165 --> 00:14:01,789 The coroner didn't investigate this as a homicide. 238 00:14:01,800 --> 00:14:04,511 Those photos are all we have left of Father Gabriel's body. 239 00:14:04,522 --> 00:14:07,735 No, no, no, right there. Huh? Knife wound. 240 00:14:07,746 --> 00:14:09,641 Serrated edges, jagged cuts. 241 00:14:09,652 --> 00:14:11,101 Crescent blade. 242 00:14:11,773 --> 00:14:12,941 Told you I'd find it. 243 00:14:14,500 --> 00:14:17,627 You were right, Kai, Father Gabriel was murdered. 244 00:14:17,638 --> 00:14:19,223 And my work is done here. 245 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Would y'all mind stepping in my office? 246 00:14:21,778 --> 00:14:23,613 - Have fun. - You too, Alex. 247 00:14:23,697 --> 00:14:25,144 I'd like your, uh... 248 00:14:25,895 --> 00:14:27,043 unique perspective. 249 00:14:29,916 --> 00:14:32,363 I've just been briefed by National Intelligence. 250 00:14:32,374 --> 00:14:35,792 NICA reports that they discovered, through the dark web, 251 00:14:35,803 --> 00:14:40,088 that an Oscar Danelli had put out a bounty to anyone on the island 252 00:14:40,099 --> 00:14:41,921 who can bring him the Magellan Cross. 253 00:14:41,932 --> 00:14:45,885 How would he know the Cross was on the island? And who is this Denelli? 254 00:14:45,896 --> 00:14:49,983 It's Danelli. He's an international trader of stolen antiquities. 255 00:14:49,994 --> 00:14:51,829 - Oh, you've seen him before? - No. 256 00:14:51,891 --> 00:14:55,687 And neither has anybody else. He's very low profile. 257 00:14:55,698 --> 00:14:58,732 And he launders drug money through his transactions. 258 00:14:58,815 --> 00:15:00,400 He is dangerous. 259 00:15:00,411 --> 00:15:02,372 And he only deals in high-end pieces. 260 00:15:02,383 --> 00:15:04,719 The bounty was originally put out two weeks ago. 261 00:15:04,730 --> 00:15:07,983 Today, he raised it to $500,000. 262 00:15:07,994 --> 00:15:09,682 If he raised the bounty, then it means 263 00:15:09,693 --> 00:15:11,570 no one has attempted to collect it. 264 00:15:11,796 --> 00:15:15,098 They didn't steal it from the church. They still haven't found it. 265 00:15:15,109 --> 00:15:17,132 Kai, your theory that the priest was 266 00:15:17,142 --> 00:15:20,281 murdered by thieves looking for the Cross, 267 00:15:20,328 --> 00:15:23,623 it appears highly probable, but there's very little evidence. 268 00:15:23,634 --> 00:15:26,498 No suspects. We don't even know where to go to look. 269 00:15:26,509 --> 00:15:29,554 You don't go anywhere. You let 'em come to you. 270 00:15:29,591 --> 00:15:30,883 What are you thinking, Alex? 271 00:15:30,894 --> 00:15:32,604 As far as the killer knows, 272 00:15:32,615 --> 00:15:35,758 the Magellan Cross was one of the surviving items from the fire, right? 273 00:15:35,769 --> 00:15:37,761 Didn't you say they were auctioning off some pieces 274 00:15:37,771 --> 00:15:39,387 to help with the restoration of the church? 275 00:15:39,397 --> 00:15:41,650 - Yeah. - So you put the wooden cross box 276 00:15:41,661 --> 00:15:43,891 that it was hidden in, in the auction. 277 00:15:43,902 --> 00:15:45,614 Whoever's willing to overpay... 278 00:15:46,100 --> 00:15:47,102 there's your suspect. 279 00:15:47,113 --> 00:15:50,533 Chief, if it's okay with you, Kai with Alex can work the auction. 280 00:15:50,617 --> 00:15:53,583 - No. - While I go try to find out where Father Gabriel 281 00:15:53,620 --> 00:15:54,954 may have hidden the actual Cross. 282 00:15:55,038 --> 00:15:58,124 No, thank you. Thank you, but no, thank you, right? I'm a civilian. 283 00:15:58,135 --> 00:16:00,387 You guys are the ones that keeps reminding me that, so... 284 00:16:00,398 --> 00:16:04,012 You know, the auction is sponsored by Ann Villegas. 285 00:16:04,292 --> 00:16:05,727 - Who? - The woman you were 286 00:16:05,737 --> 00:16:07,020 asking about at the funeral. 287 00:16:07,031 --> 00:16:09,575 The auction is held at her family's hotel. 288 00:16:09,586 --> 00:16:12,338 I want you to listen to me. I'm a civilian, all right? 289 00:16:12,446 --> 00:16:16,548 And civilians sometimes have a responsibility 290 00:16:16,559 --> 00:16:18,395 to lend a helping hand, 291 00:16:18,406 --> 00:16:21,326 so I will help with this one, okay? 292 00:16:21,784 --> 00:16:24,025 Because I'm... You know I'm a giver. 293 00:16:24,036 --> 00:16:26,781 You know that for a fact. You guys all know that stuff. 294 00:16:26,792 --> 00:16:28,419 She has a hotel! 295 00:16:33,629 --> 00:16:36,298 He was so excited about finding the Cross. 296 00:16:36,660 --> 00:16:38,549 He knew it was important for the people 297 00:16:38,559 --> 00:16:40,414 of the Philippines and for the church. 298 00:16:41,430 --> 00:16:42,974 He was right. 299 00:16:43,211 --> 00:16:44,963 I hope you don't mind my asking... 300 00:16:46,096 --> 00:16:50,559 Did Father Gabriel know immediately what it was when he found it? 301 00:16:50,777 --> 00:16:56,004 No. But there were some markings on the Cross that made him curious. 302 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 So he brought it to Louis at the university. 303 00:16:59,029 --> 00:17:02,824 He was a historian and he investigated it for my son. 304 00:17:03,611 --> 00:17:06,014 And it took him a few days before he came back to him. 305 00:17:06,025 --> 00:17:09,154 And when he did, he told him it was the Magellan Cross. 306 00:17:09,165 --> 00:17:12,959 Tell me, did your son give the Cross to this historian? 307 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 No, Father. 308 00:17:14,503 --> 00:17:17,130 He was just too excited about the discovery 309 00:17:17,287 --> 00:17:19,372 that he would never let it leave his hands. 310 00:17:21,050 --> 00:17:23,886 And you really think that someone took my boy's life 311 00:17:23,968 --> 00:17:25,513 to try and steal the Cross? 312 00:17:25,556 --> 00:17:29,101 I'm afraid that's highly possible, ma'am, yes. 313 00:17:30,115 --> 00:17:31,117 I'm sorry. 314 00:17:31,994 --> 00:17:34,392 I know my son would want me to forgive them. 315 00:17:35,812 --> 00:17:38,229 But I'm not that good a Christian, Father. 316 00:17:41,385 --> 00:17:45,556 I want those people who took my son's life caught. 317 00:17:45,647 --> 00:17:47,793 I want them to pay. 318 00:17:51,427 --> 00:17:53,595 Please... I will pray for you. 319 00:17:55,369 --> 00:17:58,226 - I'm sorry, Father. - It's okay, it's okay. 320 00:18:03,082 --> 00:18:04,918 Welcome to Villegas Resort. 321 00:18:08,822 --> 00:18:10,038 Nice turnout. 322 00:18:10,049 --> 00:18:12,797 It's good to see the community come out in support like this. 323 00:18:12,808 --> 00:18:14,685 Any undesirables in the room? 324 00:18:15,405 --> 00:18:16,823 Hmm... 325 00:18:17,452 --> 00:18:18,662 Only you. 326 00:18:28,553 --> 00:18:30,430 Excuse me. Hello. 327 00:18:30,852 --> 00:18:33,936 I just wanted to say hi and to tell you how nice it is 328 00:18:33,947 --> 00:18:35,514 that you're sponsoring this auction. 329 00:18:35,525 --> 00:18:39,733 It's the least we can do. Were you a member of the church? 330 00:18:39,744 --> 00:18:41,788 No, but looking at the people here who were, 331 00:18:41,799 --> 00:18:43,801 I'm sure it was a very special place. 332 00:18:44,917 --> 00:18:46,366 What is your connection to the church? 333 00:18:46,376 --> 00:18:48,136 - If you don't mind... - If you'll excuse me. 334 00:18:49,803 --> 00:18:51,889 Dan, so great to see you. 335 00:18:51,900 --> 00:18:53,330 What are you doing? 336 00:18:53,341 --> 00:18:55,635 I'm interrogating a person of interest. 337 00:18:55,646 --> 00:18:57,796 You mean, a person you're interested in? 338 00:18:58,111 --> 00:19:00,322 Don't waste your time. She's out of your league. 339 00:19:00,333 --> 00:19:03,095 Excuse me? What league do you think I'm in? 340 00:19:03,106 --> 00:19:04,886 - Little. - Little? 341 00:19:07,939 --> 00:19:10,233 - I'm at least in the minors, babe. - Mm. 342 00:19:10,752 --> 00:19:12,808 I would like to thank you all for coming out 343 00:19:12,819 --> 00:19:14,142 and supporting Sacred Heart. 344 00:19:14,153 --> 00:19:15,978 The proceeds from today's auction 345 00:19:15,989 --> 00:19:18,783 will go directly to rebuilding Sacred Heart Church. 346 00:19:18,794 --> 00:19:21,432 So please, bid generously. 347 00:19:22,438 --> 00:19:25,802 And the last piece is this beautifully hand-painted wooden cross 348 00:19:25,813 --> 00:19:28,190 found in Sacred Heart after the fire. 349 00:19:28,699 --> 00:19:29,803 This is it. 350 00:19:29,814 --> 00:19:32,119 Miraculously, it remained unscathed. 351 00:19:32,130 --> 00:19:34,806 We'll start the bidding at 3,000. 352 00:19:35,246 --> 00:19:38,791 - Whoa! - In Philippine pesos. It's like $50. 353 00:19:38,847 --> 00:19:40,002 Yeah, right, I forgot. 354 00:19:40,013 --> 00:19:43,692 We're at 17,000. Can I get 22,000? 355 00:19:43,764 --> 00:19:47,143 - This is insane. - It's like $400. 356 00:19:47,520 --> 00:19:50,607 - I know. - Seriously?! You run a store! 357 00:19:50,618 --> 00:19:53,338 - No wonder you're always broke. - 25,000? 358 00:19:53,776 --> 00:19:55,463 30,000. 359 00:19:55,623 --> 00:19:57,447 40,000? 360 00:19:57,530 --> 00:19:59,032 You recognize these two cats? 361 00:19:59,391 --> 00:20:01,351 No, but we have cameras in the room. 362 00:20:01,362 --> 00:20:03,759 We can do a facial recognition search later. 363 00:20:03,770 --> 00:20:06,653 This is clearly a hot item, ladies and gentlemen. 364 00:20:06,664 --> 00:20:09,473 Can I get 50,000? Yes? 365 00:20:09,734 --> 00:20:11,999 55,000? Yes? 366 00:20:12,413 --> 00:20:14,202 I bid 550,000. 367 00:20:17,342 --> 00:20:18,968 Whoa. 368 00:20:18,979 --> 00:20:21,501 - Even in pesos? - Yeah. 369 00:20:21,512 --> 00:20:24,307 Ms. Villegas, that is very generous. 370 00:20:24,318 --> 00:20:27,565 I have 550,000 going once? 371 00:20:28,120 --> 00:20:29,163 Twice? 372 00:20:30,260 --> 00:20:33,388 Sold to our hostess, Ms. Villegas. 373 00:20:58,883 --> 00:21:00,268 This is good. 374 00:21:02,046 --> 00:21:04,254 Can't see anything from outside the gate. 375 00:21:04,567 --> 00:21:06,741 Well, we're gonna have to hop the gate. 376 00:21:16,381 --> 00:21:17,716 Hey. 377 00:21:21,872 --> 00:21:23,957 - All right, give me a boost. - Give you a what? 378 00:21:24,040 --> 00:21:26,005 Give... A boost. 379 00:21:31,590 --> 00:21:33,592 Hey, here. All right, come on. 380 00:21:51,943 --> 00:21:52,945 All right. 381 00:21:59,034 --> 00:22:00,036 It's all right. 382 00:22:25,957 --> 00:22:28,965 I think she was expecting to find something in that box. 383 00:22:30,315 --> 00:22:34,194 Well, congratulations, Kai. You've got your first suspect. 384 00:22:45,914 --> 00:22:47,415 Professor Louis. 385 00:22:47,426 --> 00:22:50,304 Oh, Detective, Father. Please, please, come in. 386 00:22:50,315 --> 00:22:53,077 I am sorry for all the mess, I was just going through 387 00:22:53,088 --> 00:22:56,049 all the research I did for Father Gabriel. 388 00:22:56,060 --> 00:22:58,897 Wow! You must've had to speak to a lot of people about this. 389 00:22:59,052 --> 00:23:01,680 I guess I got a little carried away. 390 00:23:01,763 --> 00:23:04,307 Just the whole story of the fabled Magellan Cross 391 00:23:04,391 --> 00:23:05,934 hidden inside another cross, 392 00:23:06,123 --> 00:23:08,430 it's like straight outta the movies, right? 393 00:23:08,516 --> 00:23:10,590 Professor, could you provide me with 394 00:23:10,600 --> 00:23:12,888 a list of everyone you reached out to? 395 00:23:12,899 --> 00:23:15,735 Everyone you spoke to about the Cross being here on the island. 396 00:23:16,640 --> 00:23:18,194 Detective... 397 00:23:19,155 --> 00:23:21,700 You think someone I contacted could be involved in his death? 398 00:23:21,782 --> 00:23:23,484 Well, we're not certain of anything, 399 00:23:23,495 --> 00:23:25,883 but I plan on following every lead. 400 00:23:27,092 --> 00:23:29,052 Did you know Father Gabriel well? 401 00:23:29,249 --> 00:23:32,511 He volunteered a lot of his time to the school's basketball program. 402 00:23:32,522 --> 00:23:35,727 The kids loved him. I would see him at games and practices. 403 00:23:35,949 --> 00:23:37,325 He was a fixture here. 404 00:23:37,336 --> 00:23:40,142 - Ah, yes, I remember his fondness for the sport. - Right, right. 405 00:23:40,153 --> 00:23:42,641 Did Father Gabriel ever mention to you 406 00:23:42,651 --> 00:23:45,386 where he might be keeping the Cross? 407 00:23:45,397 --> 00:23:48,526 No, no, no, he was quite secretive about it. 408 00:23:48,883 --> 00:23:51,385 Once he began to understand its significance, 409 00:23:51,396 --> 00:23:53,565 he became extremely protective of it. 410 00:23:55,189 --> 00:23:56,771 He was a very special person. 411 00:23:57,410 --> 00:23:58,412 Hmm. 412 00:23:59,583 --> 00:24:03,003 The list. I will get you that list, right. 413 00:24:10,638 --> 00:24:13,133 - Are we making any progress? - Yes. 414 00:24:13,144 --> 00:24:15,837 - The two main bidders... - We have three main bidders. 415 00:24:15,920 --> 00:24:19,674 The two who were going back and forth have shady backgrounds. 416 00:24:19,758 --> 00:24:23,790 Neither of them have outstanding warrants, but both have criminal ties. 417 00:24:23,801 --> 00:24:25,761 And we're still working on the rest. 418 00:24:25,805 --> 00:24:26,810 And these two? 419 00:24:26,821 --> 00:24:29,338 Our guys are still cross-checking their photos. 420 00:24:30,351 --> 00:24:32,896 You don't seriously suspect Ann Villegas? 421 00:24:32,979 --> 00:24:34,981 She way outbid everybody at the auction. 422 00:24:35,065 --> 00:24:38,068 And she was furious when she opened up the empty box. 423 00:24:38,151 --> 00:24:40,737 Like she was expecting to find the Magellan Cross hidden inside. 424 00:24:41,246 --> 00:24:45,491 And just how do you know she opened the item and, uh, was furious? 425 00:24:46,576 --> 00:24:49,079 Ann is from an extremely wealthy family, why... 426 00:24:50,038 --> 00:24:52,238 Why would she get involved in this? She doesn't need the money. 427 00:24:52,248 --> 00:24:54,375 I don't know, maybe her family's cuttin' her off. 428 00:24:54,459 --> 00:24:56,544 Or she has another reason for wanting it. 429 00:24:56,628 --> 00:24:58,505 - Like what? - I don't know. 430 00:24:58,588 --> 00:25:01,007 There's only one way to find out. 431 00:25:01,091 --> 00:25:03,760 Everybody relax, I'll go talk to her. 432 00:25:05,167 --> 00:25:06,533 What? Whatever. 433 00:25:06,544 --> 00:25:09,630 Look, there was some chemistry between me and her at the auction, okay? 434 00:25:09,641 --> 00:25:12,486 And obviously she thought I was a little good-looking, 435 00:25:12,497 --> 00:25:13,739 so I can use that. 436 00:25:13,750 --> 00:25:15,928 Yeah, and you can use some time in therapy. 437 00:25:15,939 --> 00:25:18,066 - You're delusional. - I am in therapy. 438 00:25:18,149 --> 00:25:20,985 And I know exactly how to talk to her to get her to open up. 439 00:25:21,069 --> 00:25:24,197 Yeah, like what? You gonna tell her about your love for eggplants? 440 00:25:24,707 --> 00:25:28,829 You guys asked me for my expertise, okay? This is it. 441 00:25:28,840 --> 00:25:30,717 You gotta trust me. 442 00:25:31,100 --> 00:25:33,019 You just gotta get me in front of her. 443 00:25:45,593 --> 00:25:47,554 Alex. Put this in. 444 00:25:47,637 --> 00:25:50,265 - No, I don't need you in my ear for this. - Yes, you do. 445 00:25:50,348 --> 00:25:52,100 What are you gonna do? You gonna Cyrano me? 446 00:25:52,183 --> 00:25:54,602 I can get you over a few rough edges, okay? 447 00:25:54,686 --> 00:25:56,938 And besides, we need to record what she says to you. 448 00:25:57,260 --> 00:25:59,222 Thank you. 449 00:27:03,299 --> 00:27:05,926 Watch the Walker magnetism at work. 450 00:27:06,277 --> 00:27:08,320 I think I just threw up in my mouth a little. 451 00:27:09,052 --> 00:27:12,430 Amazing. Just amazing. 452 00:27:13,306 --> 00:27:15,683 Alex. We met at the auction. 453 00:27:15,839 --> 00:27:17,299 Yeah. 454 00:27:17,310 --> 00:27:19,520 You sang so beautifully up there. 455 00:27:20,282 --> 00:27:21,950 If you'll excuse me. 456 00:27:22,106 --> 00:27:23,723 Everyone tells her what a great voice she has. 457 00:27:23,963 --> 00:27:25,656 Ask about her song choice. 458 00:27:25,667 --> 00:27:29,046 The song that you sang, what was it? Mesmerizing. 459 00:27:29,280 --> 00:27:30,564 "Ako'y Iniwan Mo." 460 00:27:30,575 --> 00:27:32,492 - Ah. - You know it? 461 00:27:32,647 --> 00:27:35,385 It's a traditional Kundiman love song. 462 00:27:35,396 --> 00:27:37,212 It's Kundiman, right? 463 00:27:37,223 --> 00:27:40,375 I'm surprised an American knows about Kundiman music. 464 00:27:40,386 --> 00:27:44,331 Well, it's... classic form of a Filipino love song. 465 00:27:44,342 --> 00:27:48,872 The singer sings of undying love for their beloved 466 00:27:48,883 --> 00:27:50,301 while also singing... 467 00:27:52,674 --> 00:27:54,092 for love of country. 468 00:27:54,847 --> 00:27:58,768 Are you interested in Filipino culture? 469 00:27:58,851 --> 00:28:02,855 Yes, ma'am... I'm very interested. 470 00:28:03,398 --> 00:28:04,482 Can I buy you a drink? 471 00:28:10,101 --> 00:28:13,563 Hey, partner. How's Romeo doing? 472 00:28:13,729 --> 00:28:16,536 Hasn't scared her off. Yet. 473 00:28:16,547 --> 00:28:18,714 Don't laugh, I may not be as great 474 00:28:18,724 --> 00:28:20,528 a singer as you, but I can hold a tune. 475 00:28:20,539 --> 00:28:22,531 I'd like to hear that one day. 476 00:28:22,542 --> 00:28:24,877 Okay. Well, one day. 477 00:28:24,888 --> 00:28:26,943 Alex, get back on track, okay? 478 00:28:26,953 --> 00:28:28,787 Find out if there's a reason she needs money. 479 00:28:28,844 --> 00:28:30,596 See if she has a motive. 480 00:28:30,607 --> 00:28:33,610 - So your family owns this hotel? - Along with a few others. 481 00:28:33,920 --> 00:28:35,922 Ah, well, business seems good. 482 00:28:36,052 --> 00:28:37,303 Better than ever. 483 00:28:38,445 --> 00:28:39,448 But? 484 00:28:39,459 --> 00:28:43,468 But there are more important things in this world than money. 485 00:28:43,479 --> 00:28:47,775 Mm-hmm, you see, that's very easy to say when you have money. 486 00:28:49,027 --> 00:28:50,653 So very true. 487 00:28:51,120 --> 00:28:55,814 Okay, so we can rule out money as a motive. Maybe she's being cut out. 488 00:28:55,825 --> 00:28:58,119 See how her relationship is with her parents. 489 00:28:58,202 --> 00:29:01,497 So why are you interested in Filipino culture? 490 00:29:02,915 --> 00:29:04,584 Philippines saved my life. 491 00:29:04,667 --> 00:29:05,835 How so? 492 00:29:05,918 --> 00:29:09,797 Don't make this about you, okay? Steer it back to her family. 493 00:29:14,270 --> 00:29:15,771 Alex? 494 00:29:16,146 --> 00:29:17,467 Alex?! 495 00:29:17,478 --> 00:29:20,689 When I first got to the island, I was, um... 496 00:29:22,945 --> 00:29:24,169 I was not well. 497 00:29:24,180 --> 00:29:27,165 Now, the doctor said that if I didn't change my ways... 498 00:29:27,176 --> 00:29:28,427 that I'd be a dead man. 499 00:29:30,902 --> 00:29:35,865 This island, the people, the culture. 500 00:29:36,783 --> 00:29:38,394 It changed me. 501 00:29:38,500 --> 00:29:41,253 It showed me how to live a better life. 502 00:29:41,492 --> 00:29:45,119 And I don't know, I just... 503 00:29:46,042 --> 00:29:48,628 I feel like I have a debt to pay. 504 00:29:50,797 --> 00:29:53,424 I know exactly how that feels. 505 00:29:56,044 --> 00:29:58,964 Let me guess, he took the earpiece out? 506 00:29:59,428 --> 00:30:00,638 Right? 507 00:30:00,848 --> 00:30:02,414 Damn it, Walker! 508 00:30:19,242 --> 00:30:20,410 Oh, thank you. 509 00:30:20,493 --> 00:30:23,454 I had this house built just so I could see this view every night. 510 00:30:23,538 --> 00:30:28,876 Wow! Look at the moonlight, how it dances on the sea. 511 00:30:29,752 --> 00:30:31,212 There's nothing quite like it, huh? 512 00:30:31,295 --> 00:30:36,300 I can imagine my ancestors standing here on these bluffs, 513 00:30:36,384 --> 00:30:37,760 seeing what we're seeing now. 514 00:30:38,450 --> 00:30:39,784 What do you see? 515 00:30:40,555 --> 00:30:45,560 I see someone that, despite their privilege, 516 00:30:45,643 --> 00:30:48,938 appreciates family, appreciates country. 517 00:30:50,148 --> 00:30:53,693 And I see someone who feels things 518 00:30:53,776 --> 00:30:55,695 with an enormous sense of passion. 519 00:30:59,866 --> 00:31:04,745 We just met. What makes you think you have any idea about my passion? 520 00:31:04,829 --> 00:31:07,874 Well, you can't really fake that stuff. 521 00:31:08,692 --> 00:31:10,710 That's something you can't hide. 522 00:31:10,793 --> 00:31:12,170 I see. 523 00:31:12,407 --> 00:31:16,953 And what about you, Mr. Walker? 524 00:31:18,759 --> 00:31:20,178 What is your passion? 525 00:31:20,845 --> 00:31:24,223 Well, for a long time, I thought I had run completely out of passion. 526 00:31:26,350 --> 00:31:27,768 And now? 527 00:31:31,439 --> 00:31:33,524 Right now, I'm hoping for a revival. 528 00:32:24,449 --> 00:32:28,887 Alex? Are you all right? Who were those men!? 529 00:32:29,020 --> 00:32:30,427 What do they want? 530 00:32:40,830 --> 00:32:43,583 Why would killing me help them find the Magellan Cross? 531 00:32:43,594 --> 00:32:45,504 They were trying to collect the bounty. 532 00:32:45,515 --> 00:32:47,045 They thought by killing you and me, 533 00:32:47,056 --> 00:32:49,154 they'd have a clear path to search your house. 534 00:32:49,165 --> 00:32:50,434 What bounty? 535 00:32:50,445 --> 00:32:52,093 You're honestly telling me you didn't know 536 00:32:52,103 --> 00:32:54,284 there was a bounty for the Magellan Cross? 537 00:32:54,295 --> 00:32:56,184 Why would they even think that I had it? 538 00:32:56,195 --> 00:32:59,250 For the same reason you thought you had it. 539 00:32:59,261 --> 00:33:02,458 That's why you overbid at the auction, am I not right? 540 00:33:07,004 --> 00:33:08,006 Listen to me. 541 00:33:09,829 --> 00:33:12,999 I know you had nothing to do with the death of Father Gabriel. 542 00:33:13,082 --> 00:33:14,875 So I need you to be honest with me. 543 00:33:14,959 --> 00:33:17,534 If you didn't know about the bounty, 544 00:33:17,611 --> 00:33:19,530 how would you know about the Cross? 545 00:33:21,799 --> 00:33:23,694 Because my grandfather put it there. 546 00:33:24,494 --> 00:33:25,783 As a young man, 547 00:33:25,794 --> 00:33:29,790 my grandfather discovered that the Magellan Cross had been hidden 548 00:33:29,937 --> 00:33:32,245 in a collection of stolen artifacts. 549 00:33:32,470 --> 00:33:35,927 So he used our family's money and influence to buy it back. 550 00:33:36,011 --> 00:33:38,138 Why didn't he just stick it in a museum or something? 551 00:33:38,149 --> 00:33:40,443 Because he believed that it belonged there, 552 00:33:40,526 --> 00:33:43,988 in that humble church, in that exact spot in Lapulapu City! 553 00:33:44,697 --> 00:33:49,994 So he had it hidden inside that wooden box and had it placed there. 554 00:33:51,076 --> 00:33:55,163 But, Mr. Walker, make no mistake, 555 00:33:55,174 --> 00:33:57,617 the Magellan Cross belongs to my family, 556 00:33:57,628 --> 00:34:00,214 and I have all the paperwork to prove it. 557 00:34:00,452 --> 00:34:02,996 I want it returned to us. 558 00:34:06,594 --> 00:34:09,512 These are the two guys I tangled with outside of Ann's house. 559 00:34:09,523 --> 00:34:11,067 You find out anything on either of 'em? 560 00:34:11,078 --> 00:34:13,545 Nothing yet, Chief. They're not known locals. 561 00:34:13,556 --> 00:34:15,975 - And they still think you have it? - I guess so. 562 00:34:16,896 --> 00:34:18,938 - We can use that. - To draw them out? 563 00:34:19,023 --> 00:34:21,400 Yes, but we'll need Ann's cooperation. 564 00:34:22,400 --> 00:34:26,565 I'll help you... but under one condition. 565 00:34:28,777 --> 00:34:31,057 When the Magellan Cross is found, 566 00:34:31,067 --> 00:34:32,927 I want it returned to me and my family. 567 00:34:32,938 --> 00:34:35,304 You seem to want the Cross so bad, Ms. Villegas. 568 00:34:35,315 --> 00:34:36,476 What do you plan to do with it? 569 00:34:36,487 --> 00:34:37,882 That's my business. 570 00:34:38,729 --> 00:34:39,938 Do we have a deal? 571 00:34:39,949 --> 00:34:42,952 We can agree to that. So what's the plan? 572 00:34:42,963 --> 00:34:44,465 All right, right now, 573 00:34:44,548 --> 00:34:47,467 the killers think that Ann is in possession of the Magellan Cross. 574 00:34:47,550 --> 00:34:50,679 What they don't know is if she's aware of what she actually has. 575 00:34:50,762 --> 00:34:53,557 Now, if we convince them that she has no idea 576 00:34:53,641 --> 00:34:57,687 the value of what's supposed to be inside that wooden box, 577 00:34:57,698 --> 00:34:59,118 the killers will believe that it's gonna 578 00:34:59,128 --> 00:35:00,498 be pretty easy to take it from her. 579 00:35:00,509 --> 00:35:02,636 And how do we make them believe that? 580 00:35:04,985 --> 00:35:06,946 This is where we're gonna need your help. 581 00:35:08,739 --> 00:35:12,076 As part of the police department's ongoing efforts to create 582 00:35:12,159 --> 00:35:14,829 positive alternatives for the youth of our city, 583 00:35:15,103 --> 00:35:18,457 Ms. Ann Villegas has generously offered 584 00:35:18,541 --> 00:35:21,043 to sponsor a new exhibit at the City Museum. 585 00:35:21,127 --> 00:35:22,920 Ann? 586 00:35:24,755 --> 00:35:26,257 Thank you, Chief Ocampo. 587 00:35:27,886 --> 00:35:30,417 Last night, my home was attacked 588 00:35:30,428 --> 00:35:33,775 in what appears to be another act of random violence on our island. 589 00:35:33,786 --> 00:35:35,243 Luckily, no one was hurt. 590 00:35:35,254 --> 00:35:38,800 I don't know why we were attacked or what they wanted. 591 00:35:39,072 --> 00:35:41,302 But it seems like violence for violence's sake. 592 00:35:41,386 --> 00:35:43,096 She's really selling it. 593 00:35:43,235 --> 00:35:45,227 Yeah, well, let's just hope the killers are buying it. 594 00:35:45,238 --> 00:35:46,688 ... to help stop the senseless violence. 595 00:35:46,736 --> 00:35:48,529 So today I will be donating 596 00:35:48,612 --> 00:35:51,073 several items from my private collection, 597 00:35:51,084 --> 00:35:52,839 including what I recently acquired 598 00:35:52,849 --> 00:35:54,659 from our Sacred Heart Church auction, 599 00:35:54,748 --> 00:35:57,313 to be displayed here at City Museum. 600 00:35:57,324 --> 00:35:59,141 All of the proceeds will be donated 601 00:35:59,151 --> 00:36:01,625 to fund youth programs here in the city 602 00:36:01,709 --> 00:36:03,544 in an effort to curb rising crime. 603 00:36:05,957 --> 00:36:08,166 - Yes? - When will all this happen? 604 00:36:08,176 --> 00:36:09,419 As a matter of fact, 605 00:36:09,430 --> 00:36:11,677 just this afternoon, the museum will have a truck 606 00:36:11,761 --> 00:36:13,679 sent to my home to pick up the items. 607 00:36:13,763 --> 00:36:16,599 And hopefully, by next week, the exhibition will be up and running. 608 00:36:18,087 --> 00:36:19,767 - Thank you. - Thank you. 609 00:36:33,742 --> 00:36:37,287 The Professor said that Father Gabriel spent a great deal of time here. 610 00:36:37,364 --> 00:36:40,737 Yeah, maybe he had a locker here or a spot where he worked from. 611 00:36:40,748 --> 00:36:42,261 Father, Detective. 612 00:36:42,272 --> 00:36:43,398 Professor Louis. 613 00:36:43,409 --> 00:36:46,117 I'm glad you guys could come and see the program for yourselves. 614 00:36:46,128 --> 00:36:47,630 It is rare for me to come to a practice 615 00:36:47,640 --> 00:36:49,340 and not see Father Gabriel here. 616 00:36:49,351 --> 00:36:52,284 Professor, would you know where Father Gabriel kept his things 617 00:36:52,295 --> 00:36:53,445 when he was here? 618 00:36:53,456 --> 00:36:55,603 He would always carry a workout duffel 619 00:36:55,613 --> 00:36:57,741 but took it with him whenever he left. 620 00:37:00,267 --> 00:37:01,999 Professor, that's... 621 00:37:02,385 --> 00:37:05,151 That's a beautiful statue of the Blessed Mother. 622 00:37:05,162 --> 00:37:06,262 Has it always been there? 623 00:37:06,273 --> 00:37:09,026 Oh, no, that, again, was another wonderful addition 624 00:37:09,109 --> 00:37:11,070 to the program from Father Gabriel. 625 00:37:11,153 --> 00:37:14,429 - When did Father Gabriel do this? - Shortly before we lost him. 626 00:37:14,990 --> 00:37:17,143 Just a couple of days before that, in fact. 627 00:37:20,664 --> 00:37:22,248 How many teams you got on this? 628 00:37:22,331 --> 00:37:24,792 Two lead teams and, including us, four follow teams. 629 00:37:31,757 --> 00:37:33,317 Let's rock 'n roll. Let's rock 'n roll. 630 00:37:36,295 --> 00:37:38,586 If we're right, they'll hit the truck. 631 00:37:40,154 --> 00:37:42,334 _ 632 00:37:42,852 --> 00:37:45,312 - Yeah. - We're on? 633 00:37:45,396 --> 00:37:47,523 - This time, we do things different. - How so? 634 00:37:47,606 --> 00:37:50,192 This time, we have reinforcements. 635 00:37:50,672 --> 00:37:53,977 Okay, boys, let's go! Move out! 636 00:38:15,174 --> 00:38:18,490 Unlock the back, or I put a hole in your head. 637 00:38:18,904 --> 00:38:22,586 - Huh? - Come here, come here, come here. 638 00:38:25,372 --> 00:38:26,665 Open it. 639 00:38:30,897 --> 00:38:32,148 What the...? 640 00:38:41,683 --> 00:38:42,851 Freeze! 641 00:38:43,876 --> 00:38:46,315 Drop your weapons and lie on the ground! 642 00:38:59,136 --> 00:39:00,429 Go! Go! 643 00:39:00,512 --> 00:39:02,014 Go! 644 00:39:10,559 --> 00:39:12,650 Hey! Huh, nice to see you again! 645 00:39:12,661 --> 00:39:13,890 - Hey, wait, wait! it wasn't me! - Huh? 646 00:39:14,087 --> 00:39:16,242 - It was Sonny! I didn't want to hurt anyone! - What? 647 00:39:16,253 --> 00:39:18,297 Sonny killed that priest! It was all him! 648 00:39:26,406 --> 00:39:28,602 In case I'm mistaken, 649 00:39:28,613 --> 00:39:32,461 I would not want to damage this sculpture of Mama Mary. 650 00:39:32,644 --> 00:39:34,318 It will look beautiful here in the church 651 00:39:34,329 --> 00:39:36,230 when we are finished with the repairs. 652 00:39:42,471 --> 00:39:44,153 Oh, my. 653 00:39:46,600 --> 00:39:48,310 - This is it. - It is. 654 00:39:48,434 --> 00:39:51,103 Excuse me. Who are you? 655 00:39:52,272 --> 00:39:53,812 Um, Father... 656 00:39:54,984 --> 00:39:56,567 What can I help you with? 657 00:39:56,578 --> 00:39:57,788 I'm Father Christo. 658 00:39:58,795 --> 00:40:00,637 I've been assigned to this parish. 659 00:40:01,234 --> 00:40:03,711 I've been instructed to take care of this church. 660 00:40:10,749 --> 00:40:12,884 You can hand that Cross over to me now. 661 00:40:36,775 --> 00:40:38,135 We lost them. 662 00:40:38,986 --> 00:40:42,114 Well, then pursue on foot! Go! 663 00:40:42,197 --> 00:40:43,490 Report back if you see anything! 664 00:40:43,574 --> 00:40:46,035 You got two units racing there now. 665 00:40:46,712 --> 00:40:48,581 Don't be foolish and try something stupid. 666 00:40:48,592 --> 00:40:49,891 One man has already died, 667 00:40:49,902 --> 00:40:51,821 it would be a shame if you two did as well. 668 00:40:51,832 --> 00:40:53,479 What's going on here? 669 00:40:54,683 --> 00:40:58,103 Well, Father Christo, the man holding a gun at us... 670 00:40:58,114 --> 00:40:59,996 is an imposter. 671 00:41:00,007 --> 00:41:02,968 His real name is Oscar Danelli, 672 00:41:02,979 --> 00:41:05,314 an infamous dealer in black market antiquities, 673 00:41:05,471 --> 00:41:09,641 and he's come here to Sacred Heart Church to acquire this. 674 00:41:10,025 --> 00:41:13,236 No, no, no! Don't respond! Just go! Just go! 675 00:41:16,054 --> 00:41:18,203 I'm afraid I can't do that, Oscar. 676 00:41:18,214 --> 00:41:22,108 'Cause the second I hand you this Cross, you'll kill us both. 677 00:41:22,119 --> 00:41:23,895 Oh, but you see, that's where you're wrong. 678 00:41:23,906 --> 00:41:26,266 Because you can hand it to me right now and I'll let you go. 679 00:41:26,325 --> 00:41:28,619 Or I can pry it from your cold dead hands. 680 00:41:28,630 --> 00:41:30,584 One way or another, it's coming with me. 681 00:41:30,595 --> 00:41:31,901 Hey! 682 00:41:32,563 --> 00:41:36,115 Ah, you're here just in time. Grab the Cross from him. 683 00:41:36,126 --> 00:41:39,183 You set us up. 684 00:41:39,194 --> 00:41:40,203 What are you talking about? 685 00:41:40,214 --> 00:41:42,549 You knew the Cross wasn't in that truck. 686 00:41:42,633 --> 00:41:44,134 It was here the whole time. 687 00:41:44,218 --> 00:41:45,803 You sent us there to take the fall 688 00:41:45,886 --> 00:41:48,722 so you could have the Cross all for yourself. 689 00:41:48,806 --> 00:41:52,017 Don't be insane. They tried to fool me too! 690 00:41:52,101 --> 00:41:53,477 They tricked me! 691 00:41:53,560 --> 00:41:55,427 But I found out where the Cross was really hidden! 692 00:41:55,509 --> 00:41:59,111 You're gonna tell us this and pay us for it? 693 00:41:59,122 --> 00:42:00,696 Of course, why wouldn't I?! 694 00:42:00,707 --> 00:42:03,023 - Because he thinks you're stupid. - Shut up! 695 00:42:03,034 --> 00:42:06,479 He thought that if the police got you for the cold-blooded murder 696 00:42:06,490 --> 00:42:10,744 of Father Gabriel, they'd forget all about the Magellan Cross. 697 00:42:10,828 --> 00:42:13,038 This was my last warning. Hand me the cross now. 698 00:42:14,456 --> 00:42:15,582 Freeze! 699 00:42:37,725 --> 00:42:39,435 Alex! 700 00:42:45,627 --> 00:42:47,462 Kai! I've got this. 701 00:43:05,173 --> 00:43:08,625 Huh. I think you guys are out of bullets. 702 00:43:17,227 --> 00:43:20,600 I love it when the murderer keeps the murder weapon. 703 00:43:22,441 --> 00:43:25,336 Makes things so... tidy. 704 00:43:54,806 --> 00:43:56,225 Hey, hey, hey! 705 00:44:32,052 --> 00:44:33,995 Did you know Father Gabriel? 706 00:44:34,006 --> 00:44:35,382 No! 707 00:44:41,895 --> 00:44:42,897 I did. 708 00:45:04,209 --> 00:45:05,836 Any sign of him? 709 00:45:06,932 --> 00:45:08,975 Drop the gun or I kill your friend! 710 00:45:09,084 --> 00:45:11,127 Okay. Calm down. 711 00:45:12,438 --> 00:45:13,440 Stay calm. 712 00:45:15,000 --> 00:45:17,433 Now step back away from your weapon! 713 00:45:19,149 --> 00:45:22,186 I'm just so very sorry. 714 00:45:22,197 --> 00:45:24,116 - Sorry? - Yeah. 715 00:45:24,771 --> 00:45:26,396 Made a huge mistake. 716 00:45:26,407 --> 00:45:28,450 Oh, yeah? And what's that? 717 00:45:32,929 --> 00:45:34,563 You let me get too close. 718 00:45:52,601 --> 00:45:55,844 Well, it looks like you finally got that coat of paint out of me, huh? 719 00:45:55,855 --> 00:45:59,025 - See, it wasn't so bad. - Well... 720 00:45:59,036 --> 00:46:00,806 The church looks beautiful. 721 00:46:00,817 --> 00:46:02,027 Yes, it does. 722 00:46:14,154 --> 00:46:16,573 I'm sorry my lawyers took so long. 723 00:46:16,656 --> 00:46:19,659 The church isn't gonna challenge your family's ownership of the Cross. 724 00:46:20,030 --> 00:46:22,562 These papers aren't about ownership. 725 00:46:24,331 --> 00:46:26,560 They're about conservatorship, Father. 726 00:46:26,571 --> 00:46:27,645 Thank you. 727 00:46:27,656 --> 00:46:30,409 We would like the Magellan Cross 728 00:46:30,493 --> 00:46:33,621 to live here at Sacred Heart Church 729 00:46:33,632 --> 00:46:35,634 for everyone to see and enjoy. 730 00:46:35,717 --> 00:46:39,179 My family will take care of all the necessary security equipment 731 00:46:39,262 --> 00:46:42,224 and people needed to make sure that this, 732 00:46:42,581 --> 00:46:45,584 and the church, are safe. 733 00:46:46,686 --> 00:46:48,491 I don't know what to say. 734 00:46:48,502 --> 00:46:50,751 Say yes, Father. Say yes. 735 00:46:50,762 --> 00:46:53,759 Of course, of course, yes! Yes, thank you! Thank you! 736 00:46:53,770 --> 00:46:56,064 You're welcome, Father. 737 00:46:57,980 --> 00:46:58,982 Thank you. 738 00:46:59,948 --> 00:47:04,185 Ann. Ann. Ann? Hi. 739 00:47:05,528 --> 00:47:07,902 Now that this is all over with... 740 00:47:09,406 --> 00:47:10,991 I was thinking that maybe we could 741 00:47:11,002 --> 00:47:13,004 finish the evening that we never got to... 742 00:47:14,397 --> 00:47:15,565 finish. 743 00:47:16,466 --> 00:47:17,786 I don't think that's a good idea. 744 00:47:17,801 --> 00:47:19,380 W-W-What? Why? 745 00:47:19,480 --> 00:47:21,585 - Because you weren't honest with me. - Huh? 746 00:47:21,596 --> 00:47:23,956 You deceived me just so you could get information out of me. 747 00:47:23,974 --> 00:47:26,810 - No, there was no deception. - Yes, there was. 748 00:47:27,978 --> 00:47:29,396 Even if only by omission. 749 00:47:30,397 --> 00:47:32,482 And besides, I-I don't think I should be involved 750 00:47:32,566 --> 00:47:34,192 with someone who could so easily fool me. 751 00:47:34,596 --> 00:47:35,972 Okay, well, but w... 752 00:47:38,260 --> 00:47:41,245 All right, then do me a favor, one favor. 753 00:47:42,051 --> 00:47:43,959 The next time you're watching 754 00:47:44,019 --> 00:47:47,873 the moonlight dance across the water from your living room, 755 00:47:47,956 --> 00:47:49,666 don't just think of your ancestors. 756 00:47:52,085 --> 00:47:54,045 Think of the night we watched it together. 757 00:47:56,006 --> 00:47:57,632 I'll always remember that moment. 758 00:47:59,301 --> 00:48:02,365 I mean, I've never been shot at before. Nearly killed! 759 00:48:02,376 --> 00:48:04,211 - No, no. - It's a horribly traumatic memory. 760 00:48:04,222 --> 00:48:06,349 No, no, no, you gotta remember the good stuff, 761 00:48:06,433 --> 00:48:07,809 not the lasers and the bullets. 762 00:48:07,893 --> 00:48:09,769 You have to... You gotta remember the good... 763 00:48:09,853 --> 00:48:11,938 Like the heroism! 764 00:48:11,949 --> 00:48:13,415 That I sure will. 765 00:48:15,233 --> 00:48:17,819 Was that the Walker magnetism you were talking about? 766 00:48:17,903 --> 00:48:21,490 Alex, magnets both attract and repel. 767 00:48:25,035 --> 00:48:28,246 - Oh, she'll come around. - Keep telling yourself that. 768 00:48:39,963 --> 00:48:44,963 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 769 00:49:00,623 --> 00:49:04,021 If I were your age, I'd want to spend my time with my family. 770 00:49:04,032 --> 00:49:06,357 - Well... - Or grandchildren. 771 00:49:06,654 --> 00:49:08,123 How old do you think I am? 772 00:49:10,485 --> 00:49:13,113 You go flashing that badge, he's gonna ask for a warrant. 773 00:49:13,124 --> 00:49:15,585 By the time you get one, they'll be packed and gone. 774 00:49:15,669 --> 00:49:17,170 Okay, then we go undercover. 775 00:49:17,254 --> 00:49:19,037 - Yeah. - But it doesn't mean it's cowboy time. 776 00:49:21,039 --> 00:49:23,249 I got a lot of stuff planned for our day today. 777 00:49:23,260 --> 00:49:25,971 It's nice to finally meet someone honest. 778 00:49:26,238 --> 00:49:28,921 - Hello, Alex. - Who are you? 779 00:49:28,932 --> 00:49:30,131 I'm Alex's wife. 780 00:49:30,142 --> 00:49:31,518 No! 781 00:49:32,185 --> 00:49:33,545 You take care of all these people? 782 00:49:33,562 --> 00:49:36,314 No, Alex, we take care of each other. 783 00:49:36,398 --> 00:49:38,984 You want me to go on a couples retreat with you? 784 00:49:39,067 --> 00:49:40,777 Maybe you can learn something. 785 00:49:42,822 --> 00:49:45,064 Nice work. Love it. 786 00:49:46,992 --> 00:49:48,733 - You know the island well. - Yeah, I live here. 787 00:49:48,743 --> 00:49:49,995 Plan on staying here forever? 788 00:49:50,078 --> 00:49:52,038 I mean, I love it here, but I do get homesick. 789 00:49:52,122 --> 00:49:54,708 - Alex Walker. - Alex, it's Ann. 790 00:49:54,791 --> 00:49:57,627 - I was thinking we could have lunch. - Really? 791 00:49:58,461 --> 00:50:00,797 - Who was that? - That's the one that got away. 792 00:50:03,206 --> 00:50:04,707 Drop your weapon! 793 00:50:04,951 --> 00:50:08,079 I stopped trying to understand that man a long time ago. 794 00:50:09,143 --> 00:50:11,016 - He's gonna want to get involved. - Yep. 795 00:50:11,027 --> 00:50:13,102 - He's gonna get all crazy. - Definitely. 796 00:50:13,332 --> 00:50:14,866 He's gonna go after the guy himself. 797 00:50:17,013 --> 00:50:18,310 No question. 62144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.