All language subtitles for Trust.Game.2023.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,920 --> 00:00:43,119
How are you? How do you feel?
2
00:00:54,600 --> 00:00:56,759
Do you need anything?
3
00:00:58,799 --> 00:01:03,039
- Are you a doctor?
- No. I'm a criminal psychologist.
4
00:01:05,920 --> 00:01:10,280
I get it.
You want to find out if I'm crazy.
5
00:01:11,359 --> 00:01:13,560
I just want to talk.
6
00:01:14,120 --> 00:01:17,280
I gave a full statement.
What more do you want to know?
7
00:01:19,319 --> 00:01:23,040
Just treat our conversation
as a job interview.
8
00:01:24,719 --> 00:01:28,239
But we'll talk about your
personal experience instead.
9
00:01:33,159 --> 00:01:35,840
Thoughts, feelings, memories...
10
00:01:37,000 --> 00:01:39,920
Everything that seems important
and that can help us
11
00:01:40,760 --> 00:01:43,599
understanding the circumstances.
12
00:01:47,280 --> 00:01:49,640
So what's the verdict?
13
00:01:50,760 --> 00:01:52,920
About what?
14
00:01:54,040 --> 00:01:57,480
Do I have a chance to win?
15
00:02:02,760 --> 00:02:06,075
This conversation won't change my opinion.
16
00:02:06,159 --> 00:02:10,719
But that's not important.
It can change your future.
17
00:02:11,840 --> 00:02:14,280
And the child's future.
18
00:02:15,360 --> 00:02:20,120
Yes, you can win.
If you trust me.
19
00:02:30,639 --> 00:02:34,360
- How much time do you have?
- As much as you need.
20
00:02:43,199 --> 00:02:49,240
My mother showed me the Trust Game.
I was a child back then...
21
00:03:23,319 --> 00:03:28,719
TRUST GAME
22
00:03:42,360 --> 00:03:43,840
Are you ready?
23
00:03:44,520 --> 00:03:46,360
I am.
24
00:03:46,759 --> 00:03:48,719
- Are you scared?
- No.
25
00:03:49,120 --> 00:03:51,439
- Why?
- Because I trust you.
26
00:03:51,879 --> 00:03:54,795
- Why do you trust me?
- Because I know you love me.
27
00:03:54,879 --> 00:03:57,639
- And you won't hurt me.
- Good.
28
00:03:58,039 --> 00:04:00,120
Take a step back.
29
00:04:07,159 --> 00:04:08,680
Are you scared now?
30
00:04:09,120 --> 00:04:10,479
No.
31
00:04:10,800 --> 00:04:13,759
- Why?
- Because I trust you.
32
00:04:14,439 --> 00:04:18,279
- And...
- And I know you won't hurt me.
33
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
Take another step back.
34
00:04:27,600 --> 00:04:31,120
Listen to my voice, Elly.
Don't be scared.
35
00:04:32,000 --> 00:04:34,160
Take a step back.
36
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Well done, my brave girl!
Take off the scarf.
37
00:04:57,120 --> 00:04:58,959
Turn around carefully.
38
00:05:05,759 --> 00:05:08,399
Beautiful, isn't it?
39
00:05:11,240 --> 00:05:13,480
Look!
40
00:05:14,319 --> 00:05:16,519
It's like flying.
41
00:05:17,759 --> 00:05:19,959
How did I do, Mom?
42
00:05:21,160 --> 00:05:23,079
You were great!
43
00:05:25,920 --> 00:05:28,240
I'm your best friend, Elena.
44
00:05:29,199 --> 00:05:31,600
I love you more than anything.
45
00:05:32,439 --> 00:05:34,319
I know, Mom.
46
00:05:40,639 --> 00:05:45,076
My Mom didn't marry my Dad for love.
She was pregnant.
47
00:05:45,160 --> 00:05:47,240
It was the right thing to do.
48
00:05:48,000 --> 00:05:51,800
Back then you had to do the right thing
to be socially acceptable.
49
00:06:01,319 --> 00:06:04,240
- Where have you been, Stefan?
- Not now, Mother.
50
00:06:07,120 --> 00:06:10,759
Dearly beloved!
Dear relatives and guests.
51
00:06:11,120 --> 00:06:14,959
For the marriage to be valid
you have to confirm...
52
00:06:15,399 --> 00:06:17,600
Could you make it shorter?
53
00:06:19,040 --> 00:06:23,480
The strange thing is that my Mom
never did the right thing.
54
00:06:25,360 --> 00:06:27,680
Just like me.
55
00:06:39,879 --> 00:06:42,279
- Where did she disappear?
- Who?
56
00:06:44,040 --> 00:06:46,160
- Yana.
- Forget that bitch!
57
00:06:46,480 --> 00:06:49,560
- Why?
- Because she cheated on me.
58
00:06:50,560 --> 00:06:53,720
- No way! She cheated on you?
- Yes! With some redheaded slut.
59
00:06:54,079 --> 00:06:57,276
- The ultimate cliché!
- But were you official?
60
00:06:57,360 --> 00:06:59,759
Of course! We slept together.
This counts!
61
00:07:00,160 --> 00:07:03,920
- This is not a relationship.
- It was a relationship!
62
00:07:04,279 --> 00:07:06,600
- Excuse me...
- You're not excused.
63
00:07:07,160 --> 00:07:09,839
- Is the white 'Peugeot' yours?
- Yes. Why?
64
00:07:10,360 --> 00:07:12,195
- It was hit.
- What?
65
00:07:12,279 --> 00:07:14,156
- Somebody hit your car.
- Who?
66
00:07:14,240 --> 00:07:16,160
- How should I know!
- I have to go.
67
00:07:16,519 --> 00:07:18,916
I'll get the check. Excuse me!
68
00:07:19,000 --> 00:07:21,240
- It's all right.
- Sorry?
69
00:07:21,639 --> 00:07:24,560
The car is fine.
I wanted to be alone with you.
70
00:07:26,959 --> 00:07:29,036
I could have gone with her.
71
00:07:29,120 --> 00:07:32,076
Then I would follow you
and put you in my car's trunk.
72
00:07:32,160 --> 00:07:35,000
- Like a psychopath.
- So scary!
73
00:07:36,000 --> 00:07:38,995
- Now what?
- Now we'll have dinner.
74
00:07:39,079 --> 00:07:43,319
But this place is too noisy and...
The victim will come back any minute.
75
00:07:46,160 --> 00:07:48,319
Now or never!
76
00:07:51,800 --> 00:07:56,480
I was sure that I knew everything.
That nothing can surprise me.
77
00:07:59,120 --> 00:08:01,279
And then I met Kamen.
78
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
My life changed completely.
79
00:08:07,839 --> 00:08:10,920
He was not like any other man.
He adored me.
80
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
We moved out of Sofia.
81
00:08:15,000 --> 00:08:18,879
I didn't mind.
All I wanted was to be with Kamen.
82
00:08:20,759 --> 00:08:23,076
Our house was big and beautiful.
83
00:08:23,160 --> 00:08:27,560
Not a house... A mountain palace.
And I was the queen.
84
00:08:41,879 --> 00:08:43,559
Do you like it?
85
00:08:44,799 --> 00:08:46,960
It's fantastic!
86
00:08:52,679 --> 00:08:57,679
Kamen convinced me to quit work.
He satisfied my every whim.
87
00:08:59,159 --> 00:09:01,720
Yes... I was happier than ever.
88
00:09:11,159 --> 00:09:13,120
What went wrong?
89
00:09:18,759 --> 00:09:22,080
Everything in my life
was wrong from the beginning.
90
00:09:27,320 --> 00:09:28,759
Hi!
91
00:09:30,320 --> 00:09:32,279
Take her home. She's hungry.
92
00:09:32,840 --> 00:09:34,919
Come here, Elly!
93
00:09:35,360 --> 00:09:37,879
Come, my girl!
94
00:09:40,879 --> 00:09:43,360
Well done, my girl!
95
00:09:49,559 --> 00:09:51,679
She's still hungry.
96
00:09:52,360 --> 00:09:54,036
You're right.
97
00:09:54,120 --> 00:09:56,679
- Do you need anything?
- No, thanks.
98
00:10:09,320 --> 00:10:11,240
You are doing this on purpose.
99
00:10:11,840 --> 00:10:15,200
- What?
- You want me to lose my cool.
100
00:10:16,559 --> 00:10:20,000
I want to take care of my daughter
as I see fit.
101
00:10:20,840 --> 00:10:23,919
Your daughter has a father.
Does he agree with what you do?
102
00:10:25,360 --> 00:10:28,399
You are afraid that Elena
will grow up to be like me.
103
00:10:29,279 --> 00:10:32,916
I know what you are, girl.
You may think you are somebody,
104
00:10:33,000 --> 00:10:36,080
but you're nobody without Stefan.
Don't forget that!
105
00:10:38,159 --> 00:10:40,279
Before it's too late.
106
00:10:45,919 --> 00:10:48,000
We'll manage without them.
107
00:10:48,320 --> 00:10:51,120
- You think she's right?
- Of course she's right.
108
00:10:51,440 --> 00:10:54,519
She's not right! She's evil.
Don't even think about it.
109
00:10:56,679 --> 00:10:59,559
- I can't manage by myself.
- You take care of Elly.
110
00:11:00,279 --> 00:11:02,519
It's normal for him to make the money.
111
00:11:03,039 --> 00:11:06,399
Is it normal for me to ignore
all his hoity-toity sluts?
112
00:11:07,879 --> 00:11:09,600
Why did you marry him?
113
00:11:09,919 --> 00:11:13,519
I wanted him to give her a good life.
He ruined mine.
114
00:11:16,799 --> 00:11:21,080
I don't want me and Elena to depend
on Stefan and his fucking money.
115
00:11:22,159 --> 00:11:25,960
- I need a job.
- You can't work with Elly. No way!
116
00:11:26,360 --> 00:11:28,399
There's always a way.
117
00:11:30,000 --> 00:11:33,039
I can ask my mother
if they need people at the factory.
118
00:11:33,840 --> 00:11:36,320
I need something better than the factory.
119
00:11:39,559 --> 00:11:41,600
I'll get a university degree.
120
00:11:42,320 --> 00:11:44,080
I want him to...
121
00:11:45,840 --> 00:11:49,835
'Every woman defines herself
in comparison to her mother.
122
00:11:49,919 --> 00:11:51,840
The mother is the matrix...'
123
00:12:02,440 --> 00:12:05,159
- How was work?
- As always.
124
00:12:08,080 --> 00:12:10,559
- Sushi?
- Every day!
125
00:12:11,799 --> 00:12:13,679
Again...
126
00:12:14,519 --> 00:12:16,600
It's good for you.
127
00:12:17,639 --> 00:12:19,840
- Want some whisky?
- Yes.
128
00:12:25,639 --> 00:12:27,320
Dara!
129
00:12:28,360 --> 00:12:32,639
Hello? Hi!
Sorry... I'm eating.
130
00:12:33,519 --> 00:12:35,519
No, we are at home.
131
00:12:36,960 --> 00:12:39,039
Kamen's favorite Sushi.
132
00:12:41,960 --> 00:12:44,080
For real?
133
00:12:45,840 --> 00:12:48,279
So they liked everything?
134
00:12:49,759 --> 00:12:51,559
You are the best!
135
00:12:52,039 --> 00:12:54,639
Thank you very much!
I don't know what to say.
136
00:12:55,120 --> 00:12:58,159
All right...
We'll talk when I see you
137
00:12:59,279 --> 00:13:01,159
All right... I love you.
138
00:13:01,480 --> 00:13:03,440
Good night.
139
00:13:03,799 --> 00:13:06,595
- Guess what.
- I can't.
140
00:13:06,679 --> 00:13:09,960
- Dara got me an interview at 'Tikket'.
- What's 'Tikket'?
141
00:13:10,360 --> 00:13:15,159
The magazine! She thinks that
I can be their new chief editor.
142
00:13:16,840 --> 00:13:19,720
- Since when do you need a job?
- I don't.
143
00:13:21,120 --> 00:13:23,240
People need me.
144
00:13:24,159 --> 00:13:26,080
Can I have my whisky?
145
00:13:26,519 --> 00:13:29,360
The interview is next week.
I don't know much more.
146
00:13:29,799 --> 00:13:32,759
Dara will brief me at the birthday party.
147
00:13:33,399 --> 00:13:36,639
- What birthday party?
- Dara's. It's Saturday.
148
00:13:37,440 --> 00:13:39,360
She invited us a month ago.
149
00:13:41,360 --> 00:13:43,879
I remember. I just forgot
that it's this Saturday.
150
00:13:45,320 --> 00:13:47,080
Do you have work to do?
151
00:13:48,200 --> 00:13:49,919
I can go by myself.
No problem.
152
00:13:50,320 --> 00:13:52,240
Work has nothing to do with it.
153
00:13:54,080 --> 00:13:56,480
You and me have other plans.
154
00:13:58,120 --> 00:13:59,600
Monaco?
155
00:14:00,759 --> 00:14:03,279
Just you and me. And no Sushi!
156
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
What do you think?
157
00:14:07,720 --> 00:14:12,000
- Fantastic! Let's change the dates.
- I already bought the plane tickets.
158
00:14:16,159 --> 00:14:17,960
But...
159
00:14:19,120 --> 00:14:23,039
- It's Dara's birthday.
- You'll celebrate it the next weekend.
160
00:14:23,360 --> 00:14:26,279
It's always 'the next weekend'.
161
00:14:27,559 --> 00:14:30,879
Since we moved here
I don't see her at all.
162
00:14:31,559 --> 00:14:33,679
I don't see anybody.
163
00:14:34,440 --> 00:14:36,440
I'm here.
164
00:14:39,960 --> 00:14:42,240
Are we going to Monaco?
165
00:14:46,320 --> 00:14:48,519
- Will we go on a yacht?
- For sure!
166
00:14:50,840 --> 00:14:53,320
- Let's go.
- Nice.
167
00:15:04,240 --> 00:15:06,200
Relax a little.
168
00:15:08,879 --> 00:15:11,600
You were late.
Now I'm late because of you.
169
00:15:11,919 --> 00:15:14,080
Don't worry! They'll wait.
170
00:15:17,200 --> 00:15:20,080
It's not funny, baby.
This interview is important.
171
00:15:20,799 --> 00:15:22,799
What's important about it?
172
00:15:23,759 --> 00:15:27,156
There are other important things
besides your work.
173
00:15:27,240 --> 00:15:30,595
I'm going crazy alone at home.
I feel like a prisoner.
174
00:15:30,679 --> 00:15:35,320
- You need some hobbies.
- Please stop talking! Now!
175
00:15:36,120 --> 00:15:38,159
Fine.
176
00:15:47,159 --> 00:15:50,519
- Stop! This is not the way.
- You trust me, don't you?
177
00:16:22,399 --> 00:16:25,639
- What do you think?
- I don't know. About what?
178
00:16:27,320 --> 00:16:29,639
About your new car?
179
00:16:32,159 --> 00:16:35,080
- It's mine?
- This is the reason I was late.
180
00:16:36,200 --> 00:16:39,559
- It's fantastic, baby!
- Now you can go wherever you want.
181
00:16:40,039 --> 00:16:42,039
And whenever you want.
182
00:16:42,360 --> 00:16:46,120
But if you're not back home before
midnight the car turns into a pumpkin.
183
00:16:48,639 --> 00:16:52,480
- I'm very mad!
- But not as mad as you were, right?
184
00:16:54,159 --> 00:16:56,639
I'll find out after I take it for a drive.
185
00:16:57,360 --> 00:16:59,600
Check my inside pocket.
186
00:17:09,680 --> 00:17:11,599
Baby...
187
00:17:14,920 --> 00:17:17,079
Congratulations for the degree.
188
00:17:17,559 --> 00:17:20,916
But I think a woman should know her place.
189
00:17:21,000 --> 00:17:22,920
And where is the woman's place?
190
00:17:23,519 --> 00:17:27,116
Her place is to be
a good mother and a homemaker.
191
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
It's nature's law, not mine.
192
00:17:29,759 --> 00:17:33,160
So a woman is a baby machine?
You are the gods, we are the slaves?
193
00:17:34,160 --> 00:17:36,200
I didn't say exactly that.
194
00:17:36,559 --> 00:17:39,680
Well I hyperbolized a bit
but I got the gist.
195
00:17:41,519 --> 00:17:43,200
Stefan...
196
00:17:43,960 --> 00:17:46,559
- What's your opinion?
- About what?
197
00:17:46,880 --> 00:17:50,559
Me and Danny are talking about
a woman's place in society.
198
00:17:51,839 --> 00:17:54,556
Go talk to the other girls.
199
00:17:54,640 --> 00:17:57,480
Go and get me another whisky.
200
00:18:01,920 --> 00:18:03,920
All right, all right! Danny...
201
00:18:04,720 --> 00:18:08,916
What do you think?
Where does the woman belong?
202
00:18:09,000 --> 00:18:10,836
The same place as you.
203
00:18:10,920 --> 00:18:13,839
Women are free and independent.
They can manage alone.
204
00:18:15,799 --> 00:18:21,000
So you are independent?
A person? Managing alone?
205
00:18:21,799 --> 00:18:25,480
- But you want me to find you a job.
- Who found you a job?
206
00:18:26,000 --> 00:18:28,680
Your mother. Your father
bought you a car and a flat.
207
00:18:29,000 --> 00:18:31,480
And your education...
You owe it to me.
208
00:18:34,200 --> 00:18:36,916
Do you want to start
managing alone from tomorrow?
209
00:18:37,000 --> 00:18:39,599
I will manage.
Believe me, I'll find a way.
210
00:18:40,200 --> 00:18:42,160
I don't need you.
211
00:18:53,079 --> 00:18:56,200
- You're nothing without me.
- Sure!
212
00:18:59,240 --> 00:19:01,200
It's 8 hours every day.
213
00:19:02,160 --> 00:19:04,680
Sometimes Saturday and Sunday too.
214
00:19:05,599 --> 00:19:08,960
Sometimes it's more than 8 hours.
Get this straight!
215
00:19:10,799 --> 00:19:13,319
Not always! Looking at you...
216
00:19:14,680 --> 00:19:18,720
You'll have to make 45 coats a day.
217
00:19:19,640 --> 00:19:21,359
I'm sorry?
218
00:19:23,160 --> 00:19:25,475
This is your spot.
219
00:19:25,559 --> 00:19:28,519
I was told that I would work
somewhere in the administration.
220
00:19:31,880 --> 00:19:35,076
The administration!
What are you talking about?
221
00:19:35,160 --> 00:19:37,880
- I'm sorry I wasted your time.
- This is a sewing factory!
222
00:19:43,480 --> 00:19:46,799
- Does Stefan know you are here?
- Nice cups.
223
00:19:48,359 --> 00:19:52,319
- Are they Chinese?
- Why are you here, Daniela?
224
00:19:56,039 --> 00:19:58,156
I need help.
225
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
You are so desperate
that you came to me for help?
226
00:20:02,559 --> 00:20:06,519
I need a job.
Elena is not a baby anymore.
227
00:20:07,279 --> 00:20:10,839
Try some cafeteria.
Or Elena's school.
228
00:20:11,279 --> 00:20:14,960
Cleaners and kitchen workers
are wanted everywhere.
229
00:20:18,880 --> 00:20:21,316
I need a real job.
230
00:20:21,400 --> 00:20:24,880
You and Zhecho have connections.
You can do it with one phone call.
231
00:20:25,519 --> 00:20:27,519
I don't like you.
232
00:20:29,279 --> 00:20:33,240
I've never liked you and you know it.
You hate me too.
233
00:20:34,000 --> 00:20:36,599
And now you want me to help you?
234
00:20:38,599 --> 00:20:41,119
- We're talking about Elena.
- What about her?
235
00:20:42,440 --> 00:20:46,160
- I have to take care of her.
- Stefan takes care of you both.
236
00:20:47,559 --> 00:20:51,119
- Stefan is never home.
- Because you don't stop nagging.
237
00:20:52,359 --> 00:20:55,079
Give him a smile, make him feel welcome.
238
00:20:59,160 --> 00:21:01,319
Finish your tea and go.
239
00:21:05,759 --> 00:21:07,759
You know your son.
240
00:21:09,880 --> 00:21:13,960
Give me the chance to take care
of your only granddaughter.
241
00:21:14,279 --> 00:21:17,440
I'm asking you as a woman.
242
00:21:19,799 --> 00:21:23,035
- You have two degrees.
- Yes, sir.
243
00:21:23,119 --> 00:21:27,000
Psychology and Bulgarian Literature...
244
00:21:29,319 --> 00:21:31,599
You wasted your youth studying.
245
00:21:33,440 --> 00:21:38,000
I started after I got a daughter.
I think I still have my youth.
246
00:21:39,920 --> 00:21:43,640
- I didn't mean to offend you.
- You didn't.
247
00:21:45,720 --> 00:21:49,640
Where did my manners go?!
Have a seat, please.
248
00:21:57,519 --> 00:22:00,400
Can't you find a job
suitable for your degrees?
249
00:22:01,599 --> 00:22:05,680
- There are no such jobs.
- You'll find it boring here.
250
00:22:07,200 --> 00:22:11,160
I am a quick learner.
And I need this job very much.
251
00:22:11,720 --> 00:22:15,880
Considering your qualifications,
the job won't be a challenge for you.
252
00:22:16,759 --> 00:22:18,839
What will I have to do?
253
00:22:20,559 --> 00:22:22,680
Answer the phone.
254
00:22:24,640 --> 00:22:28,200
- And file documents.
- I'll do anything.
255
00:22:29,440 --> 00:22:31,839
There are some specifics.
256
00:22:32,440 --> 00:22:35,519
There are two things
I won't compromise with.
257
00:22:36,000 --> 00:22:38,680
You'll have to be here 8:00 sharp.
258
00:22:39,279 --> 00:22:42,720
Unless you are very ill or dead.
Is that clear?
259
00:22:43,440 --> 00:22:45,240
Yes, sir.
260
00:22:49,480 --> 00:22:52,039
And the second thing?
261
00:22:54,279 --> 00:22:56,960
I have my coffee with lots of sugar.
262
00:22:58,079 --> 00:23:00,319
Me too.
263
00:23:01,519 --> 00:23:04,599
I think we'll be able to work together.
264
00:23:06,960 --> 00:23:08,680
Thank you.
265
00:23:25,680 --> 00:23:30,839
'SVETA SOFIA'
HOSPITAL
266
00:23:35,759 --> 00:23:38,039
Why so gloomy?
267
00:23:39,119 --> 00:23:41,480
- The tests are just fine.
- So?
268
00:23:42,039 --> 00:23:44,640
Elly... You are pregnant.
269
00:23:47,039 --> 00:23:48,799
Baby!
270
00:23:50,599 --> 00:23:52,400
Congratulations!
271
00:23:54,680 --> 00:23:59,796
6 weeks. Here is the Ob-Gyn's number.
He'll take care of everything.
272
00:23:59,880 --> 00:24:02,195
- Is this planned?
- Well...
273
00:24:02,279 --> 00:24:04,796
- We've been trying for a while.
- Yes.
274
00:24:04,880 --> 00:24:07,480
- Good! Congratulations, Elly!
- Thanks, Zhorka.
275
00:24:08,480 --> 00:24:10,359
Kamen...
276
00:24:10,680 --> 00:24:13,079
I'm still in a bit of a shock.
277
00:24:24,480 --> 00:24:27,759
Just imagine it, baby!
We'll have a child.
278
00:24:32,680 --> 00:24:35,640
- How do you feel?
- Fine.
279
00:24:37,319 --> 00:24:39,119
What's wrong?
280
00:24:41,440 --> 00:24:45,876
- I'm not ready to be a mother.
- I don't feel ready too.
281
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
We'll do it together.
282
00:24:49,759 --> 00:24:52,920
- This is not the right moment.
- Why?
283
00:24:53,440 --> 00:24:56,119
- It doesn't feel right.
- How does it feel?
284
00:24:57,839 --> 00:25:00,680
I want kids with you. I do!
But not right now.
285
00:25:01,000 --> 00:25:05,680
- Let's try again in few years.
- You are not your mother, Elly.
286
00:25:07,240 --> 00:25:10,720
- What do you mean?
- You are adopting her fears.
287
00:25:11,119 --> 00:25:13,799
But you won't repeat her mistakes.
288
00:25:18,720 --> 00:25:21,960
- What if I become a bad mother?
- Nonsense! I know you well.
289
00:25:22,359 --> 00:25:24,480
You'll be the best mother ever.
290
00:25:27,559 --> 00:25:29,599
Do you love me?
291
00:25:30,440 --> 00:25:32,759
- I love you.
- I love you too.
292
00:25:33,279 --> 00:25:35,480
And this child is the next step.
293
00:25:35,880 --> 00:25:38,000
I want you to be happy.
294
00:25:39,680 --> 00:25:41,960
Do you understand?
295
00:26:11,240 --> 00:26:13,160
Nice clothes.
296
00:26:17,359 --> 00:26:19,319
You are beautiful.
297
00:26:23,519 --> 00:26:25,799
- You stink!
- I had a beer with my colleagues.
298
00:26:26,200 --> 00:26:29,000
- You stink of cheap perfume.
- Stop that!
299
00:26:33,559 --> 00:26:35,759
You disgust me!
300
00:26:38,839 --> 00:26:40,920
I disgust you?
301
00:26:41,599 --> 00:26:45,519
Do I disgust you when I pay for your rags?
302
00:26:49,319 --> 00:26:52,559
Don't forget that I provide you
with food and shelter.
303
00:26:53,720 --> 00:26:55,799
You have a job thanks to me.
304
00:26:58,279 --> 00:27:00,880
You are just a whore-chasing drunk.
305
00:27:01,480 --> 00:27:05,200
If it wasn't for your parents
you would've died starving.
306
00:27:17,400 --> 00:27:19,640
- You too.
- It's over.
307
00:27:20,200 --> 00:27:23,035
Go back to your whores.
I won't put up with this anymore.
308
00:27:23,119 --> 00:27:26,480
- You'll put up all right!
- You didn't pick me from the street.
309
00:27:26,799 --> 00:27:30,319
I did! Slut!
Talking about whores...
310
00:27:31,799 --> 00:27:34,640
Just look at yourself!
You are the biggest whore of all.
311
00:27:35,119 --> 00:27:36,759
I will...
312
00:27:40,799 --> 00:27:42,680
Mom...
313
00:28:20,680 --> 00:28:22,715
Are you all right, baby?
314
00:28:22,799 --> 00:28:25,359
- I'm fine.
- You startled me.
315
00:28:26,880 --> 00:28:30,480
- What's with all the books?
- I'm writing a piece for the magazine.
316
00:28:30,799 --> 00:28:35,000
- Materials...
- 'Mother's psychology.'
317
00:28:36,079 --> 00:28:39,480
I'm writing about the psychiatric
disorders during pregnancy.
318
00:28:40,319 --> 00:28:42,440
Where did you get the books from?
319
00:28:44,240 --> 00:28:47,400
I ordered them online.
You look disappointed.
320
00:28:48,599 --> 00:28:50,759
We agreed about you working.
321
00:28:52,519 --> 00:28:54,839
I don't remember us agreeing.
322
00:28:56,720 --> 00:28:59,275
- Considering your condition...
- What condition?
323
00:28:59,359 --> 00:29:01,556
- You are pregnant.
- I am, baby.
324
00:29:01,640 --> 00:29:05,079
- I'm not a hauler, I'm a writer.
- With the magazine?
325
00:29:07,480 --> 00:29:09,720
Okay, but I don't agree.
326
00:29:11,039 --> 00:29:15,279
We always do what you want.
Let's do mine this time, okay?
327
00:29:17,160 --> 00:29:18,319
Okay.
328
00:29:18,680 --> 00:29:21,720
- Don't mess with my things!
- I want to lie down here.
329
00:29:22,599 --> 00:29:24,599
I'm busy.
330
00:29:27,599 --> 00:29:30,759
- What about dinner?
- I'm not hungry.
331
00:29:47,039 --> 00:29:49,039
Where are my books and notes?
332
00:29:49,920 --> 00:29:52,920
- Good morning to you too.
- Where are they?
333
00:29:55,000 --> 00:29:57,556
- I burned them.
- I'm not joking!
334
00:29:57,640 --> 00:30:00,480
- I burned them in the barbecue.
- Where did you hide them?
335
00:30:03,680 --> 00:30:06,240
Baby... This is for your own good.
336
00:30:07,880 --> 00:30:09,839
I want my things back now!
337
00:30:13,240 --> 00:30:16,599
- Are you aware of your behaviour?
- Completely.
338
00:30:17,400 --> 00:30:21,359
- You are not my father!
- Yes, I am your husband.
339
00:30:33,759 --> 00:30:35,480
What are you doing?
340
00:30:35,799 --> 00:30:37,920
I'm ordering the books again.
341
00:30:49,359 --> 00:30:51,720
Have some rest.
342
00:31:18,480 --> 00:31:21,240
Hello. These aren't complete.
343
00:31:22,240 --> 00:31:25,279
- The Director will say if they are.
- It's my job.
344
00:31:25,599 --> 00:31:28,680
- Complete them and bring them back.
- Danny!
345
00:31:29,480 --> 00:31:32,759
- I want my driver in 5 minutes.
- He's already waiting.
346
00:31:35,200 --> 00:31:36,995
- Come on!
- Me?
347
00:31:37,079 --> 00:31:38,880
Come!
348
00:31:39,599 --> 00:31:41,680
Where are we going?
349
00:31:45,200 --> 00:31:47,240
They are not complete.
350
00:31:49,000 --> 00:31:51,319
- 'Danny?'
- No surprises here.
351
00:31:51,799 --> 00:31:53,559
Let's go.
352
00:32:00,200 --> 00:32:02,079
Thanks.
353
00:32:07,000 --> 00:32:08,920
Why are we here?
354
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
We are on a lunch break.
355
00:32:12,799 --> 00:32:15,200
I don't think it's wise
to have lunch together.
356
00:32:16,599 --> 00:32:19,839
You'll have lunch with me.
End of discussion.
357
00:32:26,359 --> 00:32:29,079
Leave the bottle, please.
358
00:32:56,480 --> 00:32:59,160
- Are you serious?
- Fact! Fact!
359
00:33:00,279 --> 00:33:02,160
But don't tell anybody!
360
00:33:03,920 --> 00:33:06,000
This is an official secret.
361
00:33:16,359 --> 00:33:18,079
Well?
362
00:33:19,160 --> 00:33:21,000
Do you like it?
363
00:33:22,359 --> 00:33:24,359
What?
364
00:33:25,039 --> 00:33:28,359
The food, the restaurant...
The companion?
365
00:33:31,680 --> 00:33:34,039
Everything is perfect, thank you.
366
00:33:35,720 --> 00:33:40,240
- I see you like nice things.
- Meaning?
367
00:33:41,640 --> 00:33:46,160
You are classy. Beautiful...
368
00:33:47,799 --> 00:33:51,519
There is something
very aristocratic about you.
369
00:33:52,240 --> 00:33:56,039
Because you've never seen
this aristocrat cooking and cleaning.
370
00:33:57,160 --> 00:34:00,720
Well... You won't be
cooking and cleaning tonight.
371
00:34:10,519 --> 00:34:15,119
- I really have to go.
- I'll take you home, don't worry.
372
00:34:15,440 --> 00:34:17,760
My daughter is home alone.
373
00:34:18,800 --> 00:34:20,760
What about your husband?
374
00:34:24,440 --> 00:34:26,480
We have problems.
375
00:34:29,960 --> 00:34:31,679
All right...
376
00:34:36,760 --> 00:34:39,519
Tell my driver to take the lady home.
377
00:34:42,079 --> 00:34:43,800
Of course.
378
00:34:57,480 --> 00:34:59,519
Where were you?
379
00:35:00,280 --> 00:35:02,199
Is Elena asleep?
380
00:35:03,360 --> 00:35:06,880
- I asked where were you?
- At work.
381
00:35:18,440 --> 00:35:21,519
- Are you fucking him?
- You'll wake her up.
382
00:35:22,760 --> 00:35:25,519
- You are fucking him, aren't you?
- Leave me alone!
383
00:35:28,639 --> 00:35:30,639
You are my wife!
384
00:35:31,159 --> 00:35:34,639
And you have a marital debt.
385
00:35:35,519 --> 00:35:37,519
Get lost, you wimp!
386
00:35:46,199 --> 00:35:49,119
Quiet! You'll wake the kid up!
387
00:35:49,719 --> 00:35:52,320
You're nothing!
388
00:38:15,039 --> 00:38:16,760
I'm sorry!
389
00:38:26,119 --> 00:38:28,440
Only the right books?
390
00:38:29,159 --> 00:38:31,280
Look at page 3.
391
00:38:35,559 --> 00:38:38,679
- Girls' names?
- I'm sure we'll have a girl.
392
00:38:39,440 --> 00:38:42,920
Beautiful like Mommy and smart like Daddy.
393
00:38:43,679 --> 00:38:46,000
It's a feeling.
394
00:38:46,599 --> 00:38:50,280
- I don't feel a thing.
- Elly...
395
00:38:52,079 --> 00:38:56,280
I know this is hard for you
but you can count on me.
396
00:38:57,400 --> 00:39:00,119
You can count on me all the way.
397
00:39:01,239 --> 00:39:05,800
And... Please don't be angry.
All this is new to me too.
398
00:39:10,800 --> 00:39:12,840
I'm not angry, baby.
399
00:39:21,880 --> 00:39:25,199
- What's for dinner?
- Wine for me.
400
00:39:26,840 --> 00:39:29,480
- Wine?
- Yes.
401
00:39:30,920 --> 00:39:32,800
No way!
402
00:39:35,360 --> 00:39:39,639
We'll order something.
No fish Sushi for you.
403
00:39:53,639 --> 00:39:55,360
Stop it!
404
00:40:04,840 --> 00:40:07,480
I said stop it!
405
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
Let go off me!
406
00:42:17,360 --> 00:42:22,239
I'm sorry about the glass.
I don't know what came over me.
407
00:42:26,679 --> 00:42:30,199
But it's bad for the child.
You know that.
408
00:42:30,800 --> 00:42:35,079
You can't be selfish.
You have to think about the child.
409
00:42:37,119 --> 00:42:40,320
And the other thing you did?
Was it good for the child?
410
00:42:45,679 --> 00:42:48,756
I'm your wife, baby.
I'm not a walking incubator.
411
00:42:48,840 --> 00:42:52,555
- What do you want from me?
- Normal behaviour.
412
00:42:52,639 --> 00:42:56,035
I want you to respect
my opinions and my choices.
413
00:42:56,119 --> 00:42:59,519
Don't overreact, please!
I always do what's good for you.
414
00:43:02,400 --> 00:43:06,075
So I have to shut my mouth
because you bought me a car?
415
00:43:06,159 --> 00:43:09,559
You're not yourself. Hormones...
You need more rest.
416
00:43:11,079 --> 00:43:13,360
And again only you know
what's better for me.
417
00:43:13,679 --> 00:43:17,475
No, baby!
Your actions affect our child.
418
00:43:17,559 --> 00:43:20,280
I can't let you make the wrong choices.
419
00:43:22,039 --> 00:43:24,840
You can't let me make the wrong choices?
420
00:43:38,000 --> 00:43:39,800
Not like that!
421
00:43:40,199 --> 00:43:42,635
Come on... We talked about this.
422
00:43:42,719 --> 00:43:45,760
Look... The fork in the left hand,
the knife in the right hand.
423
00:43:46,119 --> 00:43:48,159
And cut. Try it.
424
00:43:49,360 --> 00:43:52,119
Press it. Here...
Press it with your finger.
425
00:43:52,719 --> 00:43:54,480
I can't.
426
00:43:56,760 --> 00:43:59,239
- What?
- I can't.
427
00:44:00,119 --> 00:44:03,000
- I don't know this word.
- I can't!
428
00:44:04,000 --> 00:44:06,639
- There's no such word.
- There is.
429
00:44:07,119 --> 00:44:11,599
'Impossible? There's no such word
in the French language.' Napoleon.
430
00:44:12,159 --> 00:44:15,559
Try again. Lift it
and press with your finger.
431
00:44:15,920 --> 00:44:18,119
- Hard...
- Cut it for me, please.
432
00:44:21,760 --> 00:44:23,480
Daddy!
433
00:44:25,400 --> 00:44:27,796
My princess!
Did you behave while I was away?
434
00:44:27,880 --> 00:44:30,836
- Of course! Right, Mom?
- This is for you.
435
00:44:30,920 --> 00:44:34,239
- Look, Mom! A Barbie!
- Put this tacky thing away.
436
00:44:36,159 --> 00:44:37,840
Good evening.
437
00:44:38,880 --> 00:44:42,000
- Let me help you with the box.
- No toys at the table, Elena.
438
00:44:43,960 --> 00:44:45,800
Finish your dinner.
439
00:44:46,320 --> 00:44:47,679
- I can't.
- Finish it!
440
00:44:48,039 --> 00:44:50,239
- It's charred.
- Pick your cutlery.
441
00:44:51,599 --> 00:44:54,000
Don't behave like a spoiled brat.
442
00:44:59,000 --> 00:45:01,199
I'm sorry, Mom! I...
443
00:45:02,000 --> 00:45:06,515
I want you to do it alone.
No one can help you now.
444
00:45:06,599 --> 00:45:09,079
No fear! And no tears!
445
00:45:09,599 --> 00:45:11,000
- Try it!
- I can't.
446
00:45:11,559 --> 00:45:14,199
Don't block it!
Take your hands down!
447
00:45:14,599 --> 00:45:17,159
Hands down! Be brave!
448
00:45:17,840 --> 00:45:22,239
Look at me! Brave!
No fear and no tears!
449
00:45:24,719 --> 00:45:27,199
- Well done!
- I see you know everything!
450
00:45:28,719 --> 00:45:30,280
Don't touch me!
451
00:45:32,760 --> 00:45:35,239
Now is not the time
to pretend that you are a father.
452
00:45:37,880 --> 00:45:40,559
- I'll do what I want!
- Not in front of the child.
453
00:45:43,159 --> 00:45:45,400
I should have stayed with my whores.
454
00:45:46,840 --> 00:45:50,119
Crazy bitch!
You belong in the madhouse.
455
00:45:50,639 --> 00:45:53,639
I'll put you in the madhouse.
And I'll take the child.
456
00:45:54,280 --> 00:45:57,480
I'll take her and you
won't see her ever again!
457
00:45:57,880 --> 00:46:01,320
You belong in the madhouse
and I'll put you there! You got it?
458
00:46:01,920 --> 00:46:03,400
I won't...
459
00:46:04,480 --> 00:46:07,320
- Do you want some more?
- You want to break stuff?!
460
00:46:09,199 --> 00:46:13,079
- You crazy bitch!
- Get out! Get out now!
461
00:46:13,480 --> 00:46:15,559
In the madhouse!
462
00:46:16,199 --> 00:46:18,079
I'll hit you! Get out!
463
00:46:19,440 --> 00:46:23,039
You are going to the madhouse!
You crazy idiot!
464
00:46:23,519 --> 00:46:25,920
You whore! I'll destroy you!
465
00:46:27,239 --> 00:46:29,119
You won't see her again!
466
00:46:30,079 --> 00:46:31,960
Is that clear?
467
00:46:53,880 --> 00:46:55,599
Take a break.
468
00:47:00,360 --> 00:47:02,679
I have to finish this by lunchtime.
469
00:47:06,360 --> 00:47:08,519
Don't you trust me?
470
00:47:16,559 --> 00:47:20,000
- You look tense. Is it the work?
- No.
471
00:47:21,119 --> 00:47:22,960
Not at all.
472
00:47:25,440 --> 00:47:27,800
Is it about your husband?
473
00:47:32,719 --> 00:47:37,760
I don't want to discuss my personal
life with you, Comrade Colonel.
474
00:47:39,840 --> 00:47:45,320
I'm sorry. I strive to be a friend
to everyone in my staff.
475
00:47:45,920 --> 00:47:49,840
No, I'm sorry.
I was... I was too harsh.
476
00:47:50,400 --> 00:47:53,360
I want to know what motivates people.
What motivates you?
477
00:47:53,760 --> 00:47:55,639
My job.
478
00:47:56,039 --> 00:47:59,559
- I dreamed of being independent.
- Aren't you?
479
00:48:00,440 --> 00:48:03,800
How can I be.
I know that I can do a lot more.
480
00:48:06,000 --> 00:48:08,400
Don't worry about the job.
I'll help you.
481
00:48:09,920 --> 00:48:12,199
I need loyal people like you.
482
00:48:16,360 --> 00:48:18,159
Are you all right?
483
00:48:19,519 --> 00:48:21,360
Yes...
484
00:48:25,679 --> 00:48:28,000
I think I overestimated myself.
485
00:48:29,159 --> 00:48:32,159
The drink went to my head.
I'm sorry.
486
00:49:14,639 --> 00:49:18,440
Call next week. Mr. Hristov is
on vacation this week. Bye.
487
00:49:18,920 --> 00:49:20,559
- Hello.
- Hello.
488
00:49:20,960 --> 00:49:22,719
- Can you call Dara?
- Who's Dara?
489
00:49:23,400 --> 00:49:26,159
- Darina Mladenova from PR.
- She doesn't work here anymore.
490
00:49:26,480 --> 00:49:29,435
- She moved a month ago.
- Really? Where?
491
00:49:29,519 --> 00:49:32,400
To our head office in Milan.
492
00:49:33,239 --> 00:49:36,199
- Do you want the contact information?
- No, thanks.
493
00:50:51,519 --> 00:50:53,679
- Hi.
- Hi.
494
00:51:21,519 --> 00:51:24,920
- What are you doing?
- Cooking a romantic dinner for two.
495
00:51:27,480 --> 00:51:29,639
What happened?
Did you cut yourself?
496
00:51:32,320 --> 00:51:34,440
Let me see...
497
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
I don't want to argue anymore, baby.
498
00:51:42,639 --> 00:51:46,280
- I want to make things right.
- By cooking?
499
00:51:47,440 --> 00:51:51,320
It's not your forte.
Not if you want to keep your fingers.
500
00:51:56,960 --> 00:51:59,840
- You smoked?
- One cigarette.
501
00:52:01,639 --> 00:52:05,960
- One cigarette?
- Dara has moved to Italy last month.
502
00:52:06,559 --> 00:52:09,079
I felt sad and I had a cigarette.
It's not a big deal.
503
00:52:09,400 --> 00:52:11,199
Isn't it?
504
00:52:11,639 --> 00:52:13,960
I forbid you to smoke.
505
00:52:15,280 --> 00:52:17,119
- You forbid me?
- Yes I do!
506
00:52:18,320 --> 00:52:21,119
- Get lost!
- Listen to me!
507
00:52:21,679 --> 00:52:25,519
I told you that I won't let you
make the wrong choices, right?
508
00:52:28,079 --> 00:52:30,760
I'm sorry.
509
00:52:49,199 --> 00:52:52,880
The Minister's reports, Comrade
Colonel. Signed, as you ordered.
510
00:52:54,519 --> 00:52:56,480
I don't like you like that.
511
00:52:59,360 --> 00:53:03,920
- I'm sorry?
- I'm not used to you being dejected.
512
00:53:11,840 --> 00:53:15,599
- Everything's fine.
- You've been down for weeks.
513
00:53:16,119 --> 00:53:18,519
Can I do something?
514
00:53:19,679 --> 00:53:22,159
No. I'm fine.
515
00:53:25,559 --> 00:53:27,840
Any problems with the divorce?
516
00:53:30,800 --> 00:53:33,679
- It's over.
- Are you okay?
517
00:53:35,440 --> 00:53:40,199
I just...
I had to rent a flat and...
518
00:53:41,320 --> 00:53:44,320
- Everything's fine.
- What about your daughter?
519
00:53:45,039 --> 00:53:47,360
She's okay too.
520
00:53:48,880 --> 00:53:51,880
A single mother...
It won't be easy.
521
00:53:55,039 --> 00:53:58,920
I want you to know
that you can count on me completely.
522
00:54:03,119 --> 00:54:04,880
Thanks.
523
00:54:05,719 --> 00:54:08,519
The National Theater's Director
is a friend of mine.
524
00:54:11,599 --> 00:54:14,559
I have two tickets for their latest play.
525
00:54:16,519 --> 00:54:19,400
Thank you very much
but it's not the right time.
526
00:54:20,079 --> 00:54:23,519
No... I meant for you and your daughter.
527
00:54:24,239 --> 00:54:27,239
A welcomed distraction.
528
00:54:39,599 --> 00:54:41,559
Thank you!
529
00:54:46,480 --> 00:54:49,880
- Hello, ladies! Have a nice meal.
- Thank you.
530
00:55:13,239 --> 00:55:16,039
It's better this way.
Try it!
531
00:55:31,880 --> 00:55:35,320
What do you feel right now?
In here?
532
00:55:36,639 --> 00:55:39,320
- I don't know.
- It's freedom!
533
00:55:40,079 --> 00:55:44,239
You can't be happy if you are not free.
And if you are afraid.
534
00:55:45,400 --> 00:55:49,119
And you have to trust completely
the person next to you.
535
00:55:52,360 --> 00:55:54,320
Do you see these two?
536
00:55:55,119 --> 00:55:56,440
They are tarts.
537
00:55:57,679 --> 00:56:01,360
They look like ladies to me.
Like the theatre women.
538
00:56:03,239 --> 00:56:06,276
Do you know the difference
between a tart and a lady?
539
00:56:06,360 --> 00:56:10,356
- No.
- The tart is an empty-headed bimbo.
540
00:56:10,440 --> 00:56:13,480
She gives her ass to anybody
who can offer her a better life.
541
00:56:13,960 --> 00:56:16,595
Ladies have style.
They are smart and brave.
542
00:56:16,679 --> 00:56:18,676
And they make
their lives better for themselves.
543
00:56:18,760 --> 00:56:20,599
- Do you understand?
- I think so.
544
00:56:21,639 --> 00:56:23,876
I don't want you to marry
545
00:56:23,960 --> 00:56:26,960
the first man who has a shiny car
and takes you to a fancy restaurant.
546
00:56:28,079 --> 00:56:31,316
- All right, Mom.
- Don't let anyone tell you
547
00:56:31,400 --> 00:56:33,159
what to think or what to do.
548
00:56:35,559 --> 00:56:38,519
Be yourself! Be free!
549
00:56:39,519 --> 00:56:41,440
And never stop dreaming!
550
00:56:42,480 --> 00:56:46,199
Eat with your hands.
We're messing with the tarts.
551
00:56:51,760 --> 00:56:52,679
Do you want a desert?
552
00:57:03,920 --> 00:57:06,119
- Elly...
- Hi, Zhorka!
553
00:57:07,960 --> 00:57:10,000
- How are you?
- Fine, thanks.
554
00:57:10,400 --> 00:57:12,599
- Thank you for meeting me.
- Of course.
555
00:57:13,119 --> 00:57:14,840
What's up?
556
00:57:15,639 --> 00:57:18,360
- Do you want to go for a walk?
- Yes.
557
00:57:24,679 --> 00:57:27,000
It may sound a bit strange,
558
00:57:27,960 --> 00:57:30,639
but I wanted to talk to you about Kamen.
559
00:57:30,960 --> 00:57:35,559
You know him since childhood...
But he's not the same man lately.
560
00:57:36,880 --> 00:57:38,639
How do you mean?
561
00:57:40,480 --> 00:57:42,599
I'm not entirely sure.
562
00:57:43,480 --> 00:57:47,400
Pregnancy changes the father too.
It's normal to become more carrying.
563
00:57:51,480 --> 00:57:54,199
Have you seen him display aggression?
564
00:57:55,039 --> 00:57:58,559
- Has something happened?
- No. Just asking.
565
00:58:00,719 --> 00:58:05,639
Kamen is a tough bastard.
He is entirely self-made.
566
00:58:06,000 --> 00:58:09,719
If this means that he's aggressive,
than he surely is.
567
00:58:11,400 --> 00:58:15,719
Have you considered that you might be
the one who has changed?
568
00:58:17,400 --> 00:58:20,599
Your personal relations
are none of my business, but...
569
00:58:21,280 --> 00:58:24,400
People rarely change
their behaviour without a reason.
570
00:58:25,320 --> 00:58:28,075
Are you suggesting that I'm the reason?
571
00:58:28,159 --> 00:58:29,599
I'm not suggesting anything.
572
00:58:30,679 --> 00:58:33,039
I'm just thinking out loud.
573
00:58:33,559 --> 00:58:36,079
What changed in his behaviour?
574
00:58:39,079 --> 00:58:42,880
Can you not tell him about this?
Physician-patient privilege?
575
00:58:44,519 --> 00:58:46,119
Of course.
576
00:58:47,679 --> 00:58:49,719
Thanks, Zhorka.
577
00:58:56,119 --> 00:58:58,320
- This is the last one.
- Well done!
578
00:59:00,599 --> 00:59:02,559
When will we get back home?
579
00:59:04,360 --> 00:59:07,559
- This is our new home.
- Forever?
580
00:59:08,119 --> 00:59:10,960
- No.
- What about Daddy?
581
00:59:14,360 --> 00:59:16,400
He left forever.
582
00:59:16,960 --> 00:59:18,840
Is he dead?
583
00:59:20,239 --> 00:59:25,159
Worse! He has forgotten you.
You should forget him too.
584
00:59:26,280 --> 00:59:27,960
Look...
585
00:59:28,440 --> 00:59:30,760
This will fit you.
586
00:59:32,840 --> 00:59:34,639
Hello?
587
00:59:35,239 --> 00:59:37,719
Of course not. Good evening.
588
00:59:39,840 --> 00:59:41,719
I'm sorry...
589
00:59:42,760 --> 00:59:46,119
The problem is that I'm
alone with my daughter right now.
590
00:59:47,559 --> 00:59:50,360
Yes. No, I'm coming.
591
00:59:50,800 --> 00:59:53,039
I'll be there in 20 minutes.
592
01:00:03,440 --> 01:00:05,760
- I have to go out for a while.
- Now?
593
01:00:06,760 --> 01:00:09,639
Eat your dinner and go to bed.
And don't open the door!
594
01:00:10,000 --> 01:00:12,639
- Is it clear?
- Are you leaving me alone?
595
01:00:13,119 --> 01:00:15,239
You are my brave girl.
596
01:00:16,239 --> 01:00:19,679
Are you my brave girl?
My brave girl!
597
01:00:34,360 --> 01:00:37,599
I came as fast as I could.
Are these the papers...
598
01:00:39,360 --> 01:00:41,440
Catch your breath first.
599
01:00:50,960 --> 01:00:52,840
I don't want to drink.
600
01:00:53,840 --> 01:00:57,039
I'll do the work faster
if my head is clear.
601
01:00:57,519 --> 01:01:00,000
There is no work.
602
01:01:06,119 --> 01:01:08,639
I lied over the phone.
603
01:01:10,880 --> 01:01:13,559
I wanted to talk to you.
604
01:01:24,239 --> 01:01:28,239
- You're firing me, aren't you?
- No. Don't worry.
605
01:01:31,000 --> 01:01:35,519
I... I want you to know
that I'm on your side.
606
01:01:36,159 --> 01:01:39,199
- But I want you on my side.
- I am on your side!
607
01:01:40,199 --> 01:01:43,320
- I'm doing my job as good as I can.
- I know, I know...
608
01:01:44,440 --> 01:01:46,595
But...
609
01:01:46,679 --> 01:01:49,796
People are talking.
You know how they are.
610
01:01:49,880 --> 01:01:52,639
A divorced woman, a single mother...
611
01:02:02,239 --> 01:02:05,840
What does this have to do
with my work performance?
612
01:02:07,239 --> 01:02:09,719
You are the face of the Department.
613
01:02:11,320 --> 01:02:15,280
I'm protecting you
because I'm your friend.
614
01:02:16,559 --> 01:02:18,519
But...
615
01:02:19,480 --> 01:02:24,079
But I want to be sure
that you are loyal to me.
616
01:02:43,199 --> 01:02:46,480
Don't cry!
Everything will be fine.
617
01:02:50,199 --> 01:02:51,519
No!
618
01:02:55,280 --> 01:02:56,880
No!
619
01:02:57,719 --> 01:02:59,320
No!
620
01:03:01,679 --> 01:03:03,639
Let me go!
621
01:03:09,280 --> 01:03:11,159
No!
622
01:03:13,639 --> 01:03:16,360
I want your loyalty!
623
01:03:20,400 --> 01:03:25,320
Loyalty! Do you hear me?
I want your loyalty!
624
01:03:53,320 --> 01:03:56,039
All right.
Everything seems to be fine.
625
01:03:56,360 --> 01:03:59,800
When was your last check-up
with your Ob-Gyn?
626
01:04:00,320 --> 01:04:02,679
About two weeks ago.
627
01:04:04,599 --> 01:04:07,480
- Do you want to know the sex?
- I'm sorry?
628
01:04:08,679 --> 01:04:11,840
The sex of the baby...
Do you want to know it?
629
01:04:19,159 --> 01:04:21,000
It's a girl.
630
01:04:26,719 --> 01:04:31,360
Look... If you want to terminate it
it's now or never.
631
01:04:34,880 --> 01:04:37,920
What do you want me to do?
632
01:04:44,760 --> 01:04:47,800
I'm listening. Out.
633
01:04:50,320 --> 01:04:52,199
Shopping.
634
01:05:10,519 --> 01:05:12,360
Are you following me?
635
01:05:13,119 --> 01:05:15,880
- Why were you at the hospital?
- I asked you something.
636
01:05:17,519 --> 01:05:19,599
I'm tracking your phone.
637
01:05:22,519 --> 01:05:24,559
Wait a minute!
638
01:05:25,000 --> 01:05:28,239
Zhoro told me that you were
acting strange. Is it true?
639
01:05:29,239 --> 01:05:31,400
Am I officially a prisoner now?
640
01:05:31,800 --> 01:05:34,719
- Why were you here?
- I had a check-up.
641
01:05:35,079 --> 01:05:38,840
It's not due for two weeks.
Besides, you have a doctor.
642
01:05:39,880 --> 01:05:42,000
I'm pregnant. I felt weak.
643
01:05:43,039 --> 01:05:44,920
Is the child all right?
644
01:05:46,840 --> 01:05:48,840
Everything's fine.
645
01:05:51,679 --> 01:05:54,280
Do you want me to take you home?
646
01:05:55,320 --> 01:05:57,599
I'll drive.
647
01:06:04,920 --> 01:06:07,679
Go play!
And don't talk to anybody.
648
01:06:09,159 --> 01:06:11,159
What's up?
649
01:06:13,519 --> 01:06:15,719
They won't hire you.
650
01:06:17,199 --> 01:06:20,155
I'll take any job.
Seamstress, cleaner... I don't care.
651
01:06:20,239 --> 01:06:22,320
I told them, but...
652
01:06:22,719 --> 01:06:25,679
Please, Svetla!
You are my only hope.
653
01:06:26,639 --> 01:06:31,519
I'm sorry! They don't hire people
who were disciplinary dismissed.
654
01:06:40,400 --> 01:06:45,000
The rumor is that you were ready
to sleep with anybody for your job.
655
01:06:51,000 --> 01:06:53,079
Tasev raped me.
656
01:06:53,639 --> 01:06:55,760
Tasev raped you?
657
01:06:57,480 --> 01:07:01,400
He called me in his office,
he put something in my drink and...
658
01:07:02,440 --> 01:07:05,119
He raped me on his desk.
659
01:07:07,039 --> 01:07:08,960
Are you sure?
660
01:07:13,039 --> 01:07:17,400
- Am I sure?
- They say that you and Tasev were...
661
01:07:24,039 --> 01:07:26,519
Do you believe this nonsense?
662
01:07:32,079 --> 01:07:34,800
- I understand.
- Danny, wait!
663
01:07:36,039 --> 01:07:38,480
PEOPLE'S POLICE IS THE HEART
OF THE COMMUNIST PARTY
664
01:08:25,199 --> 01:08:28,560
So according to you,
Colonel Mladen Tasev
665
01:08:29,319 --> 01:08:32,680
slipped you a barbiturate
and then raped you?
666
01:08:33,960 --> 01:08:37,239
- You don't believe me?
- I've said no such thing.
667
01:08:38,079 --> 01:08:41,039
You are looking at me as if I'm crazy.
668
01:08:45,560 --> 01:08:48,359
When did this happen?
Before or after he fired you?
669
01:08:49,279 --> 01:08:52,720
I told you already.
I wasn't fired.
670
01:08:53,880 --> 01:08:56,556
It says 'disciplinary dismissed' here.
671
01:08:56,640 --> 01:09:00,756
I wanted to quit, but Tasev
ordered them to fire me.
672
01:09:00,840 --> 01:09:02,920
But why?
673
01:09:04,479 --> 01:09:06,640
Are you listening to me?
674
01:09:06,960 --> 01:09:10,880
Tasev made clear
that if I want to keep my job,
675
01:09:11,640 --> 01:09:13,720
I'll have to sleep with him.
676
01:09:16,640 --> 01:09:20,960
Then he raped me.
After he slipped me a barbiturate.
677
01:09:21,800 --> 01:09:24,000
The next day he fired me.
678
01:09:26,920 --> 01:09:30,279
You mentioned barbiturate...
Do you know what this is?
679
01:09:32,079 --> 01:09:35,640
Yes, I'm aware.
I'm a psychologist.
680
01:09:36,720 --> 01:09:39,600
I know what an anti-psychotic drug is.
681
01:09:46,800 --> 01:09:49,560
So... When did he rape you?
682
01:09:54,560 --> 01:09:57,800
About two weeks ago. No...
683
01:09:59,560 --> 01:10:02,439
A month ago.
That's right! A month.
684
01:10:02,960 --> 01:10:05,560
Two weeks ago or a month ago?
685
01:10:06,800 --> 01:10:08,840
A month ago.
686
01:10:13,760 --> 01:10:17,119
So why didn't you come to me a month ago?
687
01:10:20,920 --> 01:10:22,760
I don't know.
688
01:10:26,640 --> 01:10:30,039
- I was confused.
- Confused?
689
01:10:31,439 --> 01:10:34,960
Is it possible
that you are confused now too?
690
01:10:36,920 --> 01:10:41,680
- Confused?
- Or angry at Colonel Mladen Tasev
691
01:10:42,000 --> 01:10:45,319
and trying to get him
because he fired you.
692
01:10:49,039 --> 01:10:51,279
He raped me.
693
01:10:52,840 --> 01:10:55,319
This is a crime.
694
01:10:56,039 --> 01:10:58,720
And you are mocking me.
695
01:11:00,359 --> 01:11:03,039
I want to talk to your superior.
696
01:11:10,000 --> 01:11:14,239
Mom, why are you not working
at the Ministry anymore?
697
01:11:19,680 --> 01:11:21,640
Because there is
698
01:11:22,520 --> 01:11:25,199
a very bad man there.
699
01:11:26,159 --> 01:11:28,199
Is he scary?
700
01:11:30,520 --> 01:11:32,520
Yes..
701
01:11:38,319 --> 01:11:41,279
Are we gonna get back to our old home?
702
01:11:44,359 --> 01:11:47,159
You can't get the past back, Elly.
703
01:11:47,880 --> 01:11:51,119
You said that there's no such thing
as 'I can't'.
704
01:12:02,359 --> 01:12:05,119
Mom... What are you doing?
705
01:12:10,119 --> 01:12:12,279
What's wrong with you?
706
01:12:13,399 --> 01:12:15,319
Please stop!
707
01:12:16,760 --> 01:12:18,640
Stop it!
708
01:12:22,439 --> 01:12:24,520
Mom, please!
709
01:12:29,119 --> 01:12:31,640
Mom, stop! Are you crazy?
710
01:12:59,159 --> 01:13:02,600
I talked to the Turks today.
They expect an offer in two weeks.
711
01:13:03,039 --> 01:13:06,399
We'll needs trucks like this one.
We have 50 of those.
712
01:13:07,319 --> 01:13:11,520
I'm counting on you.
You were our best seller last month.
713
01:13:11,880 --> 01:13:14,560
- Thank you.
- I expect double next month.
714
01:13:15,479 --> 01:13:18,436
Of course. Give me one more man
and consider it done.
715
01:13:18,520 --> 01:13:20,955
You got it.
The Austrians expect an offer too,
716
01:13:21,039 --> 01:13:23,640
but it's a bit less urgent.
Okay?
717
01:13:25,319 --> 01:13:28,796
- Why did you cancel my credit card?
- I'm working, Elly.
718
01:13:28,880 --> 01:13:31,159
Answer my fucking question!
719
01:13:34,239 --> 01:13:37,199
Wait for me at the office, please.
I'll call you later.
720
01:13:46,000 --> 01:13:49,640
You cancel my credit card,
you track my phone! What the...
721
01:13:51,319 --> 01:13:54,920
Nobody has ever embarrassed me
like that in front of an employee!
722
01:13:56,520 --> 01:13:58,640
Look what you made me do!
723
01:14:00,079 --> 01:14:02,520
Stop playing the victim.
I'm the victim!
724
01:14:02,840 --> 01:14:05,640
I'm constantly forced
to put up with your hysterics!
725
01:14:11,600 --> 01:14:14,319
You wanted money...
726
01:14:26,880 --> 01:14:29,520
- Hi, Mom.
- We have to go!
727
01:14:31,920 --> 01:14:33,436
- Come on!
- Where are we going?
728
01:14:33,520 --> 01:14:35,596
- We're running away.
- From whom?
729
01:14:35,680 --> 01:14:38,880
A bad man is following us.
He wants to hurt us. Got it?
730
01:14:39,880 --> 01:14:41,115
Nobody's following us.
731
01:14:41,199 --> 01:14:42,716
- Just go!
- No!
732
01:14:42,800 --> 01:14:44,720
Don't be a spoiled brat!
733
01:14:53,239 --> 01:14:56,279
I'm sorry, Elly!
Can you forgive me?
734
01:14:59,600 --> 01:15:03,079
Do you want to go
to an awesome place? Come on!
735
01:15:14,800 --> 01:15:17,119
It's probably Daddy!
736
01:15:30,199 --> 01:15:32,760
Now this is a nice cake!
737
01:15:40,399 --> 01:15:42,800
Leave my home!
738
01:15:44,279 --> 01:15:46,920
May I take a bite?
739
01:15:54,039 --> 01:15:56,439
- I'll call the Police.
- Sit down!
740
01:15:59,560 --> 01:16:02,199
I told you to sit down.
741
01:16:11,479 --> 01:16:14,239
Very nice! Try it.
742
01:16:19,560 --> 01:16:21,560
Go to your room, Elly.
743
01:16:24,760 --> 01:16:28,680
We hear that you like
talking to the Police.
744
01:16:30,560 --> 01:16:32,399
What did you tell them?
745
01:16:36,359 --> 01:16:38,319
The truth.
746
01:16:40,239 --> 01:16:43,319
You have two options.
Option one:
747
01:16:44,520 --> 01:16:48,155
Tomorrow you retract your statement.
Your problems are over.
748
01:16:48,239 --> 01:16:50,560
And you never see me again.
749
01:16:51,600 --> 01:16:55,955
Option two:
You refuse to retract the statement.
750
01:16:56,039 --> 01:16:59,760
Then your problems are just starting.
Am I clear?
751
01:17:01,920 --> 01:17:04,359
I want to hear that you understand.
752
01:17:07,039 --> 01:17:08,920
I understand.
753
01:17:11,680 --> 01:17:13,800
Very nice cake!
754
01:17:20,479 --> 01:17:24,880
Save a piece for me.
I might drop by again these days.
755
01:17:57,840 --> 01:18:00,239
I'm sorry!
756
01:18:03,600 --> 01:18:05,439
What's with the suitcases?
757
01:18:13,199 --> 01:18:15,840
I told you that I'm sorry!
758
01:18:18,920 --> 01:18:21,319
I don't love you.
759
01:18:23,239 --> 01:18:27,319
- I'm sorry?
- I don't love you.
760
01:18:30,359 --> 01:18:33,439
Elly... I'm really sorry!
761
01:18:33,760 --> 01:18:37,600
- I lost control. It was despicable...
- It's not just today.
762
01:18:39,119 --> 01:18:41,920
Maybe the pain helped me realize.
763
01:18:43,399 --> 01:18:48,359
I don't want my child growing up
in this house. I'm leaving.
764
01:18:55,520 --> 01:18:57,920
All right, go.
765
01:19:04,720 --> 01:19:07,039
I want to make things clear.
766
01:19:08,560 --> 01:19:12,039
I'll live in Milan with Dara
until we get a divorce.
767
01:19:13,920 --> 01:19:15,800
I hired a lawyer. He'll call you.
768
01:19:16,159 --> 01:19:19,159
You can be there when
I'm giving birth if you want to.
769
01:19:20,880 --> 01:19:23,119
We'll talk about custody later.
770
01:19:24,920 --> 01:19:27,319
You are not going anywhere!
771
01:19:29,079 --> 01:19:30,880
I'm sorry?
772
01:19:31,560 --> 01:19:35,239
You won't leave. You know
that you are nothing without me.
773
01:19:37,399 --> 01:19:41,235
What are going to do?
You don't know anything.
774
01:19:41,319 --> 01:19:44,600
How will you manage?
You'll find another sponsor?
775
01:19:44,960 --> 01:19:48,035
Let's be frank here!
You are just a whore
776
01:19:48,119 --> 01:19:51,880
who doesn't know what she wants.
You've always been just a whore!
777
01:19:53,359 --> 01:19:57,439
But nobody will take home
a slut like you. And you know it!
778
01:19:59,479 --> 01:20:03,680
I haven't kicked you out of here
just because you're carrying my child.
779
01:20:05,399 --> 01:20:07,800
I'll leave you whatever it takes.
780
01:20:11,840 --> 01:20:13,960
Don't even think about it!
781
01:20:15,760 --> 01:20:20,399
And if you do something to my child,
I'll kill you!
782
01:20:36,800 --> 01:20:38,920
What do you want?
783
01:20:40,399 --> 01:20:42,560
- Grandma!
- Go to your room! Now!
784
01:20:43,279 --> 01:20:45,159
Go!
785
01:20:51,800 --> 01:20:55,000
So you're taking care
of your daughter in this dump?
786
01:21:00,399 --> 01:21:05,239
I'm not anointed like you.
But at least I have my dignity.
787
01:21:15,439 --> 01:21:17,159
Here...
788
01:21:18,159 --> 01:21:21,960
Go somewhere and have some rest.
You need to get a grip.
789
01:21:26,239 --> 01:21:28,600
I'll take care of Elena.
790
01:21:36,680 --> 01:21:38,880
Go to hell!
791
01:22:01,680 --> 01:22:06,119
What do you want? Get lost!
792
01:22:16,239 --> 01:22:18,560
Leave me alone!
793
01:22:22,279 --> 01:22:26,439
What are you waiting for?
You want me to struggle?
794
01:22:27,119 --> 01:22:31,239
Wait... You can't get it up
without this, right?
795
01:22:42,279 --> 01:22:46,199
Don't touch her!
Don't you dare!
796
01:22:46,640 --> 01:22:48,319
Mom...
797
01:22:49,439 --> 01:22:52,560
- Get away from her!
- Who are you talking to?
798
01:22:55,720 --> 01:22:59,039
- Can't you see him?
- There's no one here! Stop it!
799
01:23:07,520 --> 01:23:10,039
You have new clothes?
800
01:23:12,680 --> 01:23:15,479
- Who gave them to you?
- Grandma Radka.
801
01:23:15,800 --> 01:23:19,319
And you know what?!
She was waiting for me after school.
802
01:23:30,239 --> 01:23:33,476
Take them off!
Take these clothes off!
803
01:23:33,560 --> 01:23:36,359
- Take them off!
- Let me go!
804
01:23:36,760 --> 01:23:39,556
- Take them off!
- Let go off me!
805
01:23:39,640 --> 01:23:43,880
Take them off!
You won't become a tart! Never!
806
01:23:47,279 --> 01:23:49,279
You really are crazy!
807
01:23:49,720 --> 01:23:54,239
I dreamed that you jumped off
that cliff and I felt better!
808
01:23:54,800 --> 01:23:57,279
I hate you with all my heart!
809
01:23:58,560 --> 01:24:00,840
Wait! Wait...
810
01:24:10,920 --> 01:24:14,560
Those were the last words
she ever heard from me.
811
01:24:19,359 --> 01:24:21,920
I never saw her again.
812
01:24:30,319 --> 01:24:32,920
Two policemen came home.
813
01:24:35,640 --> 01:24:38,600
They said that my mother
has committed suicide.
814
01:24:40,359 --> 01:24:43,600
That she jumped off a cliff
and died instantly.
815
01:24:47,960 --> 01:24:51,279
I don't know if she killed herself
or somebody pushed her.
816
01:24:52,199 --> 01:24:54,920
Does it matter?
817
01:25:00,359 --> 01:25:03,560
I just know that I didn't save her.
818
01:25:33,279 --> 01:25:36,680
I discovered a new restaurant.
They use only bio ingredients.
819
01:25:38,199 --> 01:25:40,600
I booked a table for the whole month.
820
01:25:41,000 --> 01:25:44,159
It's nice because they cook
different things every night.
821
01:25:44,479 --> 01:25:47,520
You have to eat diverse food
in your condition.
822
01:25:53,560 --> 01:25:56,920
We spent a whole day together
for the first time since forever.
823
01:26:00,720 --> 01:26:02,920
Do you want alcohol-free wine?
824
01:26:04,880 --> 01:26:07,279
- I prefer juice.
- Don't move!
825
01:26:12,840 --> 01:26:15,279
You won't believe the taste.
826
01:26:21,000 --> 01:26:24,199
It's just like normal wine.
Try it.
827
01:26:27,000 --> 01:26:30,520
- I have to go to the bathroom.
- Try the wine!
828
01:26:58,359 --> 01:27:01,399
Good evening. The car for the airport
is at the address.
829
01:27:29,399 --> 01:27:31,399
The trip is canceled.
830
01:27:35,279 --> 01:27:37,600
For the inconvenience.
831
01:27:39,640 --> 01:27:42,800
What's going on? You scared me
shitless when you called.
832
01:27:43,119 --> 01:27:46,399
- Where's Elly?
- She lost it completely, man.
833
01:27:46,960 --> 01:27:49,159
I'm scared that she'll hurt the baby.
834
01:27:49,960 --> 01:27:53,079
- Did you call an ambulance?
- I don't want strangers in my home.
835
01:27:54,319 --> 01:27:57,600
- Will you help me?
- Sure! What do you want me to do?
836
01:27:58,079 --> 01:28:00,676
I don't know.
Give her a shot or something.
837
01:28:00,760 --> 01:28:04,079
Kamen... Relax!
Where is she?
838
01:28:05,840 --> 01:28:07,760
Come!
839
01:28:29,800 --> 01:28:32,039
- What's going on here?
- I told you, she lost it.
840
01:28:32,399 --> 01:28:34,039
What did you do to her?
841
01:28:37,720 --> 01:28:39,520
I can't be a part of this!
842
01:28:40,399 --> 01:28:44,359
Zhoro, please! You are my best friend.
I don't know what to do.
843
01:28:51,760 --> 01:28:56,239
Elly, I'll give you a shot.
You'll be fine tomorrow, I promise.
844
01:28:56,800 --> 01:28:59,359
Did you hear him, Elly?
Everything will be fine.
845
01:29:04,439 --> 01:29:07,119
There are two vials and some needles
in my glovebox. Go and get them.
846
01:29:07,560 --> 01:29:10,319
- Why?
- You want me to help you, don't you?
847
01:29:25,840 --> 01:29:27,680
Easy!
848
01:29:47,239 --> 01:29:49,600
I called the Police, Kamen.
It's all over.
849
01:31:05,359 --> 01:31:07,920
What do you feel right now?
850
01:31:09,079 --> 01:31:11,760
- In here?
- I don't know.
851
01:31:12,760 --> 01:31:14,800
It's freedom!
852
01:31:15,359 --> 01:31:20,119
The best feeling ever.
You can't be happy if you are not free.
853
01:31:22,159 --> 01:31:24,239
And if you are afraid.
854
01:31:24,880 --> 01:31:27,920
And you have to trust completely
the person next to you.
855
01:31:29,239 --> 01:31:31,079
Don't let anyone tell you
856
01:31:31,479 --> 01:31:34,680
what to think or what to do.
Don't let them crush you!
857
01:31:36,000 --> 01:31:37,720
Be yourself!
858
01:31:38,680 --> 01:31:42,800
Free!
And never stop dreaming.
859
01:31:45,359 --> 01:31:49,000
No fear! And no tears!
860
01:31:49,720 --> 01:31:52,079
I understand, Mom.
861
01:32:07,960 --> 01:32:10,319
Elena!
862
01:32:14,000 --> 01:32:16,399
Don't stand on the edge!
863
01:32:19,920 --> 01:32:22,035
Stay away, Kamen!
864
01:32:22,119 --> 01:32:24,479
Let's go home! Please!
865
01:32:26,000 --> 01:32:28,680
Listen to me!
I never wanted this to happen.
866
01:32:29,319 --> 01:32:32,319
I'm doing everything for you
and for the good of the child.
867
01:32:33,039 --> 01:32:36,155
I love you!
I know you love me too, Elly.
868
01:32:36,239 --> 01:32:39,239
Let's start over! I'll change.
I promise I'll change.
869
01:32:41,479 --> 01:32:44,319
Elena! Wait, please!
870
01:32:52,239 --> 01:32:55,479
Tell me about the game.
The Trust Game.
871
01:32:58,800 --> 01:33:01,720
- Are you ready?
- Ready.
872
01:33:03,760 --> 01:33:04,800
Close your eyes!
873
01:33:10,079 --> 01:33:12,560
- Are you scared?
- No.
874
01:33:13,600 --> 01:33:15,680
I love you more than anything
in the world.
875
01:33:16,439 --> 01:33:18,359
I know, Mommy.
876
01:33:19,119 --> 01:33:22,279
- Why?
- Because I trust you.
877
01:33:23,439 --> 01:33:26,000
- Why?
- Because I know you love me.
878
01:33:26,319 --> 01:33:28,640
And you won't hurt me.
879
01:33:31,359 --> 01:33:32,439
And what about Daddy?
880
01:33:33,159 --> 01:33:34,479
He's gone.
881
01:33:34,920 --> 01:33:39,159
You don't have to guts to go away 'cause
you know without me you're nothing.
882
01:33:40,000 --> 01:33:41,920
Take a step back.
883
01:33:49,560 --> 01:33:52,159
Are you scared now?
884
01:33:52,920 --> 01:33:54,995
No.
885
01:33:55,079 --> 01:33:57,119
Take a step back!
886
01:34:09,880 --> 01:34:11,880
- You won't! Is it clear?
- Mommy?
887
01:34:12,279 --> 01:34:15,000
You're going to the nuthouse,
filthy idiot!
888
01:34:17,079 --> 01:34:18,880
Another one!
889
01:34:22,239 --> 01:34:24,836
Don't look! Take a step back!
You said you weren't scared.
890
01:34:24,920 --> 01:34:28,239
You are ordinary whore who
doesn't know what she wants from life.
891
01:34:28,560 --> 01:34:30,195
And you always were.
892
01:34:30,279 --> 01:34:31,516
I'll kill you.
893
01:34:31,600 --> 01:34:36,600
I won't let you become a whore.
Take these clothes off!
894
01:34:40,720 --> 01:34:41,916
Mommy stop! Don't be crazy.
895
01:34:42,000 --> 01:34:45,439
Nobody's gonna a punk like you
and you know it very well.
896
01:34:47,600 --> 01:34:49,640
Be you. Be free.
897
01:35:57,359 --> 01:35:59,880
Kamen is hurt very badly.
898
01:36:01,279 --> 01:36:03,520
But he'll recover.
899
01:36:04,239 --> 01:36:07,520
His lawyer said that they'll accuse you
with attempted murder.
900
01:36:15,640 --> 01:36:17,600
Now what?
901
01:36:18,920 --> 01:36:22,960
- They'll consider all the statements.
- This conversation too?
902
01:36:25,199 --> 01:36:27,199
Yes.
903
01:36:42,039 --> 01:36:44,199
Did you push him?
904
01:36:45,319 --> 01:36:47,800
I already answered that.
905
01:36:50,199 --> 01:36:53,199
When Kamen wakes up
he'll tell us what happened.
906
01:36:55,720 --> 01:36:58,399
For years Kamen defined
everything in my life.
907
01:37:01,600 --> 01:37:04,000
But not this time.
This time I'm right.
908
01:37:20,479 --> 01:37:22,279
Don't you want to know if you won?
909
01:37:31,159 --> 01:37:32,680
I won.
68006