Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,380 --> 00:01:27,660
Det avtar.
2
00:01:49,700 --> 00:01:52,820
Det måste ha varitfram på eftermiddagen -
3
00:01:52,900 --> 00:01:55,020
någon gång i slutet av augusti -
4
00:01:55,100 --> 00:02:01,260
som Mumintrollet och hans mamma komin i storskogens allra djupaste del.
5
00:02:03,140 --> 00:02:07,180
Där var alldeles tystoch så skumt mellan träden -
6
00:02:07,260 --> 00:02:10,700
som om skymningen redan fallit på.
7
00:02:10,780 --> 00:02:17,140
Här och där växte jätteblommorsom lyste med ett eget ljus -
8
00:02:17,220 --> 00:02:19,300
likt flämtande lampor.
9
00:02:45,500 --> 00:02:48,980
Det är länge sen
jag har sett dig måla.
10
00:02:49,060 --> 00:02:52,340
Jag tycker det är svårt just nu.
-Det är alltid svårt.
11
00:02:55,180 --> 00:02:59,740
Just nu är det speciellt viktigt.
12
00:02:59,820 --> 00:03:03,300
Borde jag måla något
för fäderneslandet kanske?
13
00:03:05,300 --> 00:03:10,940
Varför inte? -Tar ni kaffe
före eller efter att ni har grälat?
14
00:03:25,100 --> 00:03:27,700
Det där är inte konst.
15
00:03:36,060 --> 00:03:39,020
Varsågod.
-Tack.
16
00:03:44,540 --> 00:03:48,860
Kriget har gått rätt hårt fram,
kan man säga.
17
00:03:51,180 --> 00:03:55,260
Det blir dyrt
att sätta i nya fönster.
18
00:03:56,660 --> 00:04:00,460
Den fungerar inte.
19
00:04:00,540 --> 00:04:05,700
Det finns inget rinnande vatten.
-Jag förstår.
20
00:04:43,580 --> 00:04:46,700
Sätt den inte på...
-Jag vill ha den!
21
00:04:46,780 --> 00:04:52,620
Nej, det där är min! Det här är min.
22
00:04:52,700 --> 00:04:54,860
Välkommen.
23
00:04:55,980 --> 00:05:01,260
Åh Gud, här kommer bildkonstnärerna.
-Vi får klara oss.
24
00:05:01,340 --> 00:05:03,620
Välkomna.
25
00:05:04,860 --> 00:05:08,460
Tove Jansson.
-Är du släkt med skulptören Jansson?
26
00:05:08,540 --> 00:05:12,020
Hans dotter.
En blek skugga av hans geni.
27
00:05:12,100 --> 00:05:14,660
Tove är en fantastisk
karikatyrtecknare.
28
00:05:14,740 --> 00:05:16,820
Bildkonstnär om jag får be.
29
00:05:16,900 --> 00:05:20,180
Ursäkta, bildkonstnär.
30
00:05:20,260 --> 00:05:25,580
Den där bilden med Hitler och kakan.
Det var modigt.
31
00:05:25,660 --> 00:05:28,140
Tack.
32
00:05:28,220 --> 00:05:31,900
Min hustru, Maj-Lis.
-Maya London. God kväll.
33
00:05:31,980 --> 00:05:34,460
Atos Wirtanen.
-Hej.
34
00:05:34,540 --> 00:05:39,020
Sam Vanni. Hej.
-Kom och träffa författarna.
35
00:05:39,100 --> 00:05:42,820
Mina damer och herrar,
orden är roten till allt ont.
36
00:05:45,500 --> 00:05:48,580
Klart hittar man det här
på en olaglig fest.
37
00:06:01,780 --> 00:06:05,780
Vad vill du dricka?
-En Manhattan, tack.
38
00:06:05,860 --> 00:06:08,660
Vad finns det i en sådan?
-Jag vet inte.
39
00:06:08,740 --> 00:06:13,180
Whisky, kanske.
-Det har vi inte.
40
00:06:40,920 --> 00:06:43,960
Sårade känslor och svartsjuka.
41
00:06:44,040 --> 00:06:47,720
Det är sånt som folk tycker alldeles
för mycket om att vältra sig i.
42
00:06:49,760 --> 00:06:52,760
Blir du aldrig svartsjuk?
43
00:06:53,800 --> 00:06:56,320
Jag kan inte tänka,
om jag inte är fri.
44
00:06:57,840 --> 00:07:00,480
Fri från känslobuller.
45
00:07:04,000 --> 00:07:07,220
Så riksdagsmannen är
rädd för känslor?
46
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
Inte rädd för.
47
00:07:10,944 --> 00:07:13,844
Man får inte låta
dem leda sig vid näsan.
48
00:07:20,000 --> 00:07:25,960
Ska vi gå i bastun?
-Ja.
49
00:07:27,960 --> 00:07:30,320
Jag ser. Här behövs det ingen hjälp.
50
00:07:34,680 --> 00:07:37,280
Tycker du om apelsiner?
51
00:07:42,800 --> 00:07:47,800
I Marocko kan man plocka apelsiner
direkt från träden.
52
00:07:47,880 --> 00:07:50,920
Vi ska grunda
en konstnärskoloni där.
53
00:07:51,000 --> 00:07:54,680
Vi kan börja från början,
bygga vår egen moral.
54
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
Du och Maj-Lis kan komma dit.
55
00:08:03,200 --> 00:08:05,560
Ska du med?
56
00:08:06,400 --> 00:08:10,440
Jag tror att fröken Jansson
leder mig vid näsan.
57
00:08:12,040 --> 00:08:16,320
Jag tror att livet är
ett underbart äventyr.
58
00:08:16,400 --> 00:08:19,520
Man ska utforska alla
dess kringelikrokar.
59
00:08:37,440 --> 00:08:41,480
Jag är kanske inte lika skulptural
som din pappas statyer.
60
00:08:42,840 --> 00:08:47,400
Pappas konst är nu
så hemskt konventionell.
61
00:08:59,400 --> 00:09:04,560
...ställs inför nödvändighetenatt med fredsvillkoren för ögonen -
62
00:09:04,640 --> 00:09:09,480
begrunda sina möjligheterför ett fortsatt nationellt kris.
63
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
Denna stund har nu kommit.
64
00:09:11,680 --> 00:09:18,200
Idag har vår fredsdelegation i Moskvaundertecknat avtalet om...
65
00:10:14,040 --> 00:10:16,320
Lita på mig.
66
00:10:47,080 --> 00:10:49,000
Verkligen intressant.
67
00:11:06,600 --> 00:11:08,920
Tycker de om mig?
68
00:11:10,000 --> 00:11:15,400
Tove, du är inte dina tavlor.
-Jo, det är jag.
69
00:11:17,640 --> 00:11:19,600
Hej!
70
00:11:22,560 --> 00:11:28,960
God kväll, riksdagsman Wirtanen. Fru
Wirtanen kunde inte komma i kväll?
71
00:11:29,040 --> 00:11:34,320
Riksdagsman Wirtanen är här i kväll
med sin bihustru. -Just så. Modernt.
72
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
Vivica Bandler.
-Tove Jansson.
73
00:11:39,480 --> 00:11:43,440
Är det möjligt att beställa
ett arbete av er? En illustration.
74
00:11:45,920 --> 00:11:48,600
Idag är jag bara konstnär.
75
00:11:48,680 --> 00:11:54,160
Vi behöver ett inbjudningskort
för en fest. Min fars födelsedag.
76
00:11:57,080 --> 00:11:59,520
Hör av er om ni ändrar er.
77
00:12:02,480 --> 00:12:05,080
Stadsdirektörens dotter.
78
00:12:06,600 --> 00:12:10,360
En överklassflicka
som leker teaterregissör.
79
00:12:22,360 --> 00:12:27,520
Pensionsbidrag för avgående konstnär.
Friman, Jan.
80
00:12:28,640 --> 00:12:35,080
Rese- och utställningsstipendium
till Paris. Franck, Kaj, keramiker.
81
00:12:35,160 --> 00:12:38,040
Jung, Dora, textilkonstnär.
82
00:12:38,120 --> 00:12:41,400
Bengts, Oskar, bildkonstnär.
83
00:12:41,480 --> 00:12:45,120
Vanni, Sam, bildkonstnär.
84
00:12:45,200 --> 00:12:49,920
Ståhlberg, Andrea,
formgivare och inredningsarkitekt.
85
00:12:50,000 --> 00:12:53,160
Stipendienämnden har beviljat
ett årsstipendium -
86
00:12:53,240 --> 00:12:58,760
ur Wuorios fond
åt konstnären Jansson, Viktor.
87
00:12:58,840 --> 00:13:01,840
Vi gratulerar alla stipendiater.
88
00:13:13,160 --> 00:13:15,040
Gratulerar.
89
00:13:16,800 --> 00:13:19,200
Du borde ha lyssnat på mig.
90
00:13:29,020 --> 00:13:31,020
Hej.
91
00:13:36,660 --> 00:13:38,660
Här är mörkt.
92
00:13:44,380 --> 00:13:46,460
Hur fungerar det här?
93
00:13:48,340 --> 00:13:50,860
Gjorde det ont?
-Nej.
94
00:13:54,740 --> 00:13:58,060
Stör jag?
95
00:14:08,100 --> 00:14:12,660
Vad föreställer det?
-Det är ett självporträtt.
96
00:14:13,820 --> 00:14:16,220
Är du säker på det?
97
00:14:18,700 --> 00:14:23,740
Tror du att jag är klippan, elden
eller stormen? -Du är väl alla tre.
98
00:14:25,940 --> 00:14:28,460
Har du cigaretter?
99
00:14:29,860 --> 00:14:34,780
Fantastiskt.
Jag har rökt fimpar hela dagen.
100
00:14:34,860 --> 00:14:37,740
Ska vi gå ut?
-I det här vädret?
101
00:14:37,820 --> 00:14:42,020
Jo. Just precis i det här vädret.
102
00:14:54,980 --> 00:14:57,940
Tove! Det här är ingen bra idé.
103
00:15:00,300 --> 00:15:02,300
Vi går hem.
104
00:15:13,140 --> 00:15:15,180
Aj!
105
00:15:19,660 --> 00:15:21,580
Inte roligt.
106
00:15:24,940 --> 00:15:27,220
Förlåt.
107
00:15:31,100 --> 00:15:34,700
Om jag skulle vilja ha en make,
så skulle jag vilja ha en sådan här.
108
00:15:37,020 --> 00:15:38,860
Friar du till mig?
109
00:15:40,820 --> 00:15:45,020
Vi vet bättre än det. Eller hur?
110
00:16:10,660 --> 00:16:12,740
Jansson.
111
00:16:15,620 --> 00:16:17,700
Ett ögonblick.
112
00:16:27,900 --> 00:16:31,740
Säg till din fru att hon inte ska
ringa oss så här okristligt tidigt.
113
00:16:40,700 --> 00:16:42,740
Hej.
114
00:16:44,020 --> 00:16:49,260
Ja. Oj. Jag trodde det var i morgon.
115
00:16:53,740 --> 00:16:57,900
Ja. Tack. Hej.
116
00:17:04,420 --> 00:17:06,820
Jag måste gå.
117
00:17:21,780 --> 00:17:23,740
God morgon.
118
00:17:23,820 --> 00:17:28,100
Jo. Jag är här för att fråga...
119
00:17:28,180 --> 00:17:30,620
Hyran? Jag förstår.
120
00:17:31,700 --> 00:17:35,220
Skulle jag kunna få lite mer tid
på mig att betala den?
121
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
Fröken Jansson. Hoppas ni förstår -
122
00:17:38,860 --> 00:17:43,260
att jag och min familj är
beroende av den här hyran.
123
00:17:45,180 --> 00:17:47,300
Vänta lite.
124
00:17:52,220 --> 00:17:56,100
Hej hej.
-Hej.
125
00:18:00,620 --> 00:18:05,380
Här. Skulle den här fungera?
-Som hyra?
126
00:18:05,460 --> 00:18:09,940
När jag är en berömd konstnär i Paris
kan ni sälja den med rejäl vinst.
127
00:18:16,700 --> 00:18:19,860
Adjö, fröken Jansson.
-Adjö.
128
00:18:22,700 --> 00:18:24,980
Trevligt att träffas.
129
00:18:26,940 --> 00:18:31,180
Jag har en plan.Men det är en av de ensamma, du vet.
130
00:18:31,260 --> 00:18:36,100
Mumintrollet tittade mycket längepå honom. "Du tänker ge dig av."
131
00:18:36,180 --> 00:18:41,740
Snusmumriken nickade. "När far du",frågade Mumintrollet.
132
00:18:41,820 --> 00:18:45,540
"Nu genast!'"Han hoppade ner från broräcket -
133
00:18:45,620 --> 00:18:50,780
och vädrade i morgonluften.Det var en bra dag att vandra.
134
00:18:57,180 --> 00:18:59,180
Tack.
135
00:19:14,340 --> 00:19:16,340
Tack.
136
00:19:21,780 --> 00:19:25,980
Det gäller att kämpa.
Hålla upp hakan och se framåt.
137
00:19:26,060 --> 00:19:28,580
Jag tror att alla personer
i den här salen -
138
00:19:28,660 --> 00:19:34,060
har minnen av Erik
som en glädjespridare.
139
00:19:35,180 --> 00:19:39,220
På uppdrag av arbetsutskottet
för huvudstadens företagare -
140
00:19:39,300 --> 00:19:45,060
vill jag uttrycka vår tacksamhet
gentemot vår ärade stadsdirektör.
141
00:19:45,140 --> 00:19:49,300
Under många år av fruktbart
samarbete har vi lärt oss -
142
00:19:49,380 --> 00:19:52,780
att han inte bara är en man
som står vid sitt ord -
143
00:19:52,860 --> 00:19:56,740
utan också en sann konnässör
då det gäller jakt.
144
00:19:56,820 --> 00:19:58,940
Hur vågar du?
145
00:20:03,660 --> 00:20:05,260
Kom.
146
00:20:10,860 --> 00:20:16,180
Pappa, här är min vän Tove Jansson.
Hon är också konstnär.
147
00:20:16,260 --> 00:20:20,900
Att någon hoppar ner för ett stup
behöver du inte hoppa efter.
148
00:20:21,900 --> 00:20:26,060
Gratulerar på födelsedagen.
-Angenämt.
149
00:20:26,140 --> 00:20:30,820
Tack för det fina inbjudningskortet.
Mycket finurligt.
150
00:20:30,900 --> 00:20:33,460
Finurlighet är mitt adelsmärke.
151
00:20:33,540 --> 00:20:37,540
I min familj tycker vi synd om
människor som inte är konstnärer.
152
00:20:39,180 --> 00:20:44,780
Jag säger alltid att utan borgare
skulle vi ju inte ha något arbete.
153
00:20:46,420 --> 00:20:48,020
Inte sant?
154
00:20:53,660 --> 00:20:57,220
Nej, slösa inte med champagnen!
-Förlåt.
155
00:20:59,140 --> 00:21:01,260
Skål.
-Skål.
156
00:21:04,460 --> 00:21:07,180
Rökande flicka.
157
00:21:11,180 --> 00:21:16,300
Jag tycker verkligen om din målning.
-Gör du?
158
00:22:32,820 --> 00:22:35,340
Har du någonsin kysst en kvinna?
159
00:22:44,380 --> 00:22:48,060
Det var inte meningen att störa.
-Nej, nej, kom ut bara.
160
00:22:48,140 --> 00:22:51,060
Det här är min man, Kurt.
161
00:22:51,660 --> 00:22:57,660
Kurt Bandler. Trevligt.
-Tove Jansson. Angenämt.
162
00:22:59,140 --> 00:23:04,660
Jag ville bara säga att de frågar
efter dig där inne. -Vi ses senare.
163
00:23:29,020 --> 00:23:32,140
Fröken Jansson?
Vi gör i ordning ett rum till er.
164
00:23:48,580 --> 00:23:51,420
Goddag.
-Tack, tack.
165
00:24:11,980 --> 00:24:14,300
Frukost?
166
00:24:33,540 --> 00:24:37,100
Har du sovit gott?
-Jo.
167
00:24:39,460 --> 00:24:41,740
Eller nej.
168
00:26:48,660 --> 00:26:53,300
En jul åt han upp
Jesusbarnet och apan.
169
00:26:56,180 --> 00:27:01,060
"Den kommer nog ut."
Så gick det en vecka.
170
00:27:02,220 --> 00:27:04,620
Då var han svart.
171
00:27:10,020 --> 00:27:12,100
Kom in.
172
00:27:13,260 --> 00:27:15,340
Behöver ni något?
173
00:27:17,060 --> 00:27:19,180
Vill du ha någonting?
174
00:27:23,020 --> 00:27:27,340
Tack fröken Poikolainen,
vi har allt vi behöver.
175
00:27:37,900 --> 00:27:43,220
Jag såg genast att du är en mymla.
-Gjorde du?
176
00:27:47,500 --> 00:27:49,900
Tofslan.
177
00:27:54,740 --> 00:27:57,140
Vifslan.
178
00:27:59,260 --> 00:28:01,940
Ge mig en kyssla.
179
00:28:16,900 --> 00:28:18,740
Tack.
180
00:28:22,060 --> 00:28:24,140
Du borde gifta dig.
181
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
Jag kommer aldrig att gifta mig.
182
00:28:30,140 --> 00:28:33,100
Säger du det, min lilla konstnär?
183
00:28:36,340 --> 00:28:38,780
Det är mycket praktiskt
att vara gift.
184
00:29:54,740 --> 00:29:57,420
"En röksla", sa Vifslan.
185
00:29:57,500 --> 00:30:01,300
"Man kokslar nånting",sa Tofslan och nickade.
186
00:30:01,380 --> 00:30:03,340
Så började de vandra ner i dalen -
187
00:30:03,420 --> 00:30:06,460
medan de samtalade pådet märkvärdiga sätt -
188
00:30:06,540 --> 00:30:09,700
som är alldeles egetför alla Tofslor och Vifslor.
189
00:30:09,780 --> 00:30:12,700
Det begreps ju inte av allamen huvudsaken var -
190
00:30:12,780 --> 00:30:15,380
att de själva visstevad det var fråga om.
191
00:30:17,540 --> 00:30:20,780
"Tror du vi får komsla in?"undrade Tofslan.
192
00:30:20,860 --> 00:30:23,420
"Det berorslar på", sa Vifslan.
193
00:30:23,500 --> 00:30:26,820
"Låt inte skrämsla digom de är usla mot oss."
194
00:30:26,900 --> 00:30:29,460
Mycket försiktigttassade de fram mot huset -
195
00:30:29,540 --> 00:30:31,540
och stannade blygt vid trappan.
196
00:30:39,900 --> 00:30:42,420
Jag har inte riktigt ätit i dag.
197
00:30:44,020 --> 00:30:46,220
Eller i går.
198
00:30:47,180 --> 00:30:50,300
Målandet tog över.
199
00:30:50,380 --> 00:30:54,540
Du är pank.
-Jo.
200
00:30:55,020 --> 00:30:59,020
Egentligen hade jag faktiskt
ett ärende till dig.
201
00:30:59,100 --> 00:31:03,340
Jag har också ett ärende.
-Låt höra.
202
00:31:17,380 --> 00:31:23,500
Jag har hittat ett nytt rum.
I ett gammalt hus.
203
00:31:25,580 --> 00:31:29,300
Ett nytt rum? Menar du i Marocko?
204
00:31:30,740 --> 00:31:32,700
Nej.
205
00:31:34,020 --> 00:31:37,180
Jag menar det inre rummet.
206
00:31:39,660 --> 00:31:43,020
Själens hus.
207
00:31:52,500 --> 00:31:55,180
Jag har legat med en kvinna.
208
00:32:11,380 --> 00:32:13,860
Vad tänker du?
209
00:32:15,540 --> 00:32:22,140
Det var ju... ett intressant
experiment. Eller?
210
00:32:27,020 --> 00:32:33,580
En akt av frihet. Ja?
-Jo.
211
00:32:51,220 --> 00:32:55,740
Det här var gott.
Alldeles onödigt gott.
212
00:32:57,460 --> 00:33:00,460
Så vad var det du skulle säga?
213
00:33:01,460 --> 00:33:05,220
Jag tänkte... Folktidningen Ny Tid -
214
00:33:05,300 --> 00:33:10,940
skulle kunna beställa något av dig.
Kanske något för barn.
215
00:33:11,740 --> 00:33:16,820
Du har skrivit de där historierna.
Och vi skulle betala.
216
00:33:16,900 --> 00:33:19,260
Du får fria händer.
217
00:33:20,660 --> 00:33:25,780
Skulle den behöva vara seriös?
Klassmedveten?
218
00:33:25,860 --> 00:33:29,100
Nja...
-Om arbetare?
219
00:33:29,180 --> 00:33:32,340
Alla tidningar har
serier för barn nuförtiden.
220
00:33:32,420 --> 00:33:35,020
Tänk hur mycket
det skulle irritera din far.
221
00:33:35,100 --> 00:33:39,020
Serier för barn
i en socialistisk tidning.
222
00:33:39,100 --> 00:33:42,740
Ja, det skulle vara en bonus.
223
00:33:45,020 --> 00:33:50,740
Det skulle förstås störa mitt riktiga
arbete. -En seriestripp i veckan.
224
00:33:54,700 --> 00:33:58,180
Låt mig fundera på det.
225
00:34:06,820 --> 00:34:09,140
Får jag fråga?
226
00:34:10,180 --> 00:34:13,020
Hur kändes det?
227
00:34:18,220 --> 00:34:23,980
Det var som om en oemotståndligt
vacker drake hade kommit -
228
00:34:24,060 --> 00:34:28,900
anfallit och farit iväg med mig.
229
00:34:30,300 --> 00:34:36,620
Förblev draken hungrig?
-Inte såg den så ut.
230
00:34:36,700 --> 00:34:40,580
Jag menar att kommer den
att anfalla igen?
231
00:34:44,700 --> 00:34:46,420
Det var det inte tal om.
232
00:35:04,820 --> 00:35:08,180
Jag klädde av mig i badrummet.
När jag kom tillbaka till dig -
233
00:35:08,260 --> 00:35:12,340
så blev du alldeles röd i ansiktet.
Kommer du inte ihåg det?
234
00:35:14,340 --> 00:35:18,220
Jag sa också:
"Här har du mig, din kokta kräfta."
235
00:35:19,100 --> 00:35:21,940
Kommer du inte ihåg
att du ville släcka ljuset -
236
00:35:22,020 --> 00:35:24,220
och att du ville älska mig i mörkret?
237
00:35:24,300 --> 00:35:28,420
Jag tyckte
att du var så fin och respektfull.
238
00:35:30,140 --> 00:35:32,580
Minns du inte?
-Nej.
239
00:35:32,660 --> 00:35:35,180
Tack, bryt. Bryt.
240
00:35:36,660 --> 00:35:40,100
Jag vill höra det
som ligger bakom repliken, Camilla.
241
00:35:45,980 --> 00:35:47,980
Bottensorgen.
242
00:35:50,220 --> 00:35:54,140
Det är som när man är så vansinnigt
kär, även om man inte borde vara det.
243
00:35:55,540 --> 00:35:59,860
Om man är livrädd att man inte kommer
att se den andra igen.
244
00:36:01,420 --> 00:36:03,860
Ursäkta.
245
00:36:09,460 --> 00:36:12,020
Goddag.
246
00:36:12,100 --> 00:36:16,980
Tove Jansson. Förlåt att jag störde.
247
00:36:19,540 --> 00:36:21,860
Jag ska gå igen.
248
00:36:23,780 --> 00:36:28,460
Fröken Jansson. Tack för att ni kom.
249
00:36:28,540 --> 00:36:32,620
Låt oss ta en kaffe
och tala om det där manuskriptet.
250
00:36:32,700 --> 00:36:36,660
Jag ringer er på eftermiddagen.
-Ja.
251
00:36:39,780 --> 00:36:42,020
Bort, bort...
252
00:37:53,060 --> 00:37:54,700
Jansson.
253
00:39:12,980 --> 00:39:16,380
Akta! Den är lite speciell.
254
00:39:17,380 --> 00:39:19,500
Jag ser det.
255
00:39:24,900 --> 00:39:29,620
Skålsla.
-Skålsla.
256
00:39:40,240 --> 00:39:45,520
Vad är det här?
-Det är bara för barn.
257
00:39:48,560 --> 00:39:52,720
Det är Mårran.
-Ja, det kan man nästan se.
258
00:39:52,800 --> 00:39:56,560
Hon är så kall
så allt hon rör vid fryser till is.
259
00:39:58,960 --> 00:40:03,760
Var har du fått allt det här ifrån?
-Jag hör ett krafs.
260
00:40:03,840 --> 00:40:06,200
De stör mig i mitt arbete.
261
00:40:36,640 --> 00:40:38,960
De ser ju vanvettiga ut.
262
00:40:41,600 --> 00:40:44,240
De kanslar väl inte vara frisksla.
263
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
Tycker du om mina tavlor?
264
00:40:54,200 --> 00:40:58,800
De är fina. Men de där är speciella.
265
00:41:00,400 --> 00:41:03,640
Visa mig de här igen.
-Du tycker det här är roligt, vad?
266
00:41:05,240 --> 00:41:08,200
Vad? -Jag har inget arv.
Får inga stipendier.
267
00:41:10,280 --> 00:41:12,640
Jag gör det här för att försörja mig.
268
00:41:19,080 --> 00:41:21,080
Det här är jag.
269
00:41:23,280 --> 00:41:25,520
Det är jag.
270
00:41:30,080 --> 00:41:32,440
Din toksla.
271
00:41:36,480 --> 00:41:40,240
Fortsätt bara.
-Överklasshäxa.
272
00:43:00,720 --> 00:43:03,840
God morgon, du vackra.
-God morgon, min älskade.
273
00:43:10,440 --> 00:43:16,000
Jag saknar Paris så fruktansvärt.
-Paris?
274
00:43:16,520 --> 00:43:20,640
Jag måste åka dit snart.
-Vad?
275
00:43:24,480 --> 00:43:30,200
Jaha.
-Kom. Kom till Paris.
276
00:43:33,280 --> 00:43:35,720
Du vet att jag inte har råd.
277
00:43:40,240 --> 00:43:43,160
Du hittar på någonting.
278
00:44:13,480 --> 00:44:18,360
Oj. Det var ett tag sen. Goddag.
279
00:44:18,440 --> 00:44:23,320
Kaffe?
-Tack, det vore trevligt.
280
00:44:23,400 --> 00:44:26,320
Bara tänder i kaminen.
281
00:44:26,400 --> 00:44:30,760
Då kan det vara det samma. Gör er
inte besvär. Mitt ärende är kort.
282
00:44:30,840 --> 00:44:33,640
Säkert?
-Jo, det är bra.
283
00:44:35,440 --> 00:44:37,760
Högt i tak.
284
00:44:40,680 --> 00:44:45,800
Det kostar säkert
att hålla det uppvärmt. -Jo.
285
00:44:49,200 --> 00:44:55,920
Det duger väl åt en konstnär.
Säkert bra med ljus.
286
00:44:56,000 --> 00:45:00,240
Förr eller senare
måste det ju renoveras.
287
00:45:01,880 --> 00:45:04,960
Hur bra säljer ni just nu?
288
00:45:06,400 --> 00:45:08,640
Nå, det varierar.
289
00:45:10,240 --> 00:45:14,160
Jag är ju mer bekant
med er fars arbete.
290
00:45:14,240 --> 00:45:18,240
Han är en fin skulptör.
-Jo.
291
00:45:18,320 --> 00:45:22,600
Nå. Stadsstyrelsen skulle vilja
beställa en fresko.
292
00:45:25,200 --> 00:45:28,040
Jaså.
-För stadshuset.
293
00:45:31,080 --> 00:45:33,960
Så fint.
294
00:45:35,840 --> 00:45:39,760
Tack för brevet.Eller för alla dina brev.
295
00:45:39,840 --> 00:45:42,960
Skriv i framtiden olika avsändareså att ingen undrar -
296
00:45:43,040 --> 00:45:45,720
varför någon skriver till migvarje dag.
297
00:45:47,040 --> 00:45:52,520
Du skulle älska Paris. Du kaninte ens föreställa dig ställena -
298
00:45:52,600 --> 00:45:55,080
som det vimlar av härför oss "spöken".
299
00:45:55,160 --> 00:45:59,800
Seines vänstra strand, mon dieu!
Rive Gauche.
300
00:45:59,880 --> 00:46:04,440
Jag vore ännu lyckligare om vi fickuppleva allt det här tillsammans.
301
00:46:05,520 --> 00:46:08,880
Ingenting känns som någontingutan Tofslan.
302
00:46:08,960 --> 00:46:12,920
Jag hoppas att du kommer snart,nu när du har råd.
303
00:46:35,840 --> 00:46:40,000
Är det här ett nyckelverk som har
kommit till genom ett medvetet val -
304
00:46:40,080 --> 00:46:44,800
eller lät du konstens egenvärde vara
en berättelse på övergripande nivå?
305
00:46:44,880 --> 00:46:47,880
Med tanke på
verkets personliga karaktär?
306
00:46:48,720 --> 00:46:50,720
Vad menar du?
307
00:46:53,240 --> 00:46:58,760
Det kanske kan vara
lite förödmjukande för Vivicas man.
308
00:46:59,840 --> 00:47:02,040
Nå...
309
00:47:02,120 --> 00:47:06,560
Då får han väl låta sitt förnuft
segra över sina primitiva känslor.
310
00:47:18,040 --> 00:47:20,840
Är det här
förödmjukande för dig, Atos?
311
00:47:22,040 --> 00:47:26,320
Nej. Jag är inte trångsynt.
312
00:47:33,200 --> 00:47:36,560
Jag har ingen annan man än du.
313
00:47:37,760 --> 00:47:41,640
Och jag har ingen annan kvinna
än Vivica.
314
00:47:46,640 --> 00:47:49,480
Visst är det fantastiskt.
Inte sant, Faffan?
315
00:47:49,560 --> 00:47:52,880
Tove har gjort
det där fina konstverket.
316
00:47:54,080 --> 00:47:56,160
Jag gratulerar.
317
00:48:00,200 --> 00:48:02,880
Mottagandet har varit fint.
318
00:48:02,960 --> 00:48:06,360
Nähä, det har varit underbart.
319
00:48:06,440 --> 00:48:08,520
Fick ändå inte något stipendium.
320
00:48:10,560 --> 00:48:13,320
Vet inte hur många gånger
jag försökt nu.
321
00:48:13,400 --> 00:48:18,040
Jag beklagar. Älskling.
322
00:48:18,120 --> 00:48:22,080
Kanske borde du börja att måla
på duk i stället för matsalsväggar.
323
00:48:22,160 --> 00:48:24,200
Hur ska jag då ha råd att köpa färg?
324
00:48:24,280 --> 00:48:28,560
Du kastar bort din tid och talang
på fel saker. Du borde bara måla.
325
00:48:30,000 --> 00:48:33,520
Jag har försökt hjälpa
och ge dig råd. -Med kända resultat.
326
00:48:33,600 --> 00:48:37,480
Visst, skyll på mig bara. -Det
viktigaste är att hon mår bra.
327
00:48:37,560 --> 00:48:41,720
Hon ska inte ge upp.
-Jag kommer aldrig att ge upp.
328
00:48:43,800 --> 00:48:47,840
Om hon inte redan har gjort det.
-Faffan.
329
00:48:51,800 --> 00:48:54,000
Kom.
330
00:49:01,000 --> 00:49:05,280
Han förlorade
den där skulpturtävlingen.
331
00:49:05,360 --> 00:49:07,480
Mot Wäinö Aaltonen.
332
00:49:53,880 --> 00:49:57,960
Det ska blisla så skönt att komsla
tillbaksla till sina egna lakan.
333
00:50:05,240 --> 00:50:08,720
Tove! Du kom för att möta mig.
334
00:50:12,760 --> 00:50:15,800
Irja Koskinen, dansare.
Vi träffades i Paris.
335
00:50:15,880 --> 00:50:17,840
Det här är Tove Jansson.
336
00:50:17,920 --> 00:50:22,280
Bildkonstnär och
en fantastisk barnboksförfattare.
337
00:50:23,760 --> 00:50:27,120
Jag tar en taxi.
-Nej.
338
00:50:27,200 --> 00:50:30,680
Jag har hippa.
Varför ska någon gå hem?
339
00:50:30,760 --> 00:50:33,760
Alla kan komma. Precis alla.
340
00:50:36,400 --> 00:50:38,400
Varför inte?
341
00:50:40,520 --> 00:50:43,160
Roligt.
342
00:50:43,240 --> 00:50:45,920
Skräck är på modet överallt.
343
00:50:46,000 --> 00:50:51,440
Teatrarna var fulla av
fantastiska skräckpjäser.
344
00:50:51,520 --> 00:50:56,560
Jag satt varje kväll i salongen
och var rädd, kan du tänka dig.
345
00:50:56,640 --> 00:51:01,000
Irja och jag arbetar på
en dansföreställning tillsammans.
346
00:51:03,520 --> 00:51:06,600
Känn er som hemma.
-Tack.
347
00:51:12,520 --> 00:51:17,320
Herregud! Är ni alla här?
-Vivica!
348
00:51:17,400 --> 00:51:20,080
Tove... Hej, vännen.
349
00:51:20,160 --> 00:51:24,040
Du har kommit tillbaka.
Hur står det till? -Bara bra.
350
00:51:55,000 --> 00:51:57,440
Förlåt, jag lånade den.
351
00:51:58,040 --> 00:52:03,600
Tove, vad säger du? Tänk om vi skulle
göra en pjäs om Mumintrollen.
352
00:52:03,680 --> 00:52:06,080
Eller en musikal.
353
00:52:08,480 --> 00:52:11,320
Mumintroll dansar inte.
354
00:52:17,080 --> 00:52:19,080
Jaha.
355
00:52:51,640 --> 00:52:57,080
Lägg av det. Sluta! Tove!
356
00:53:16,320 --> 00:53:19,280
Så. Skål.
-Skål.
357
00:53:22,960 --> 00:53:27,960
Hon kan det där. Förföra, svika.
358
00:53:28,040 --> 00:53:31,240
Men lämna,
det tvingas man göra själv.
359
00:53:34,120 --> 00:53:36,680
Vad? Har ni också mymlat?
360
00:53:36,760 --> 00:53:41,160
Vivica har ju varit tillsammans
med alla. -Inte med mig.
361
00:53:41,240 --> 00:53:44,200
Aldrig med dig.
-Stackars mig.
362
00:53:44,280 --> 00:53:47,880
Ja, det är mycket synd om dig.
363
00:54:06,440 --> 00:54:09,040
Varför?
-Varför vad?
364
00:54:09,120 --> 00:54:11,720
Jag trodde att...
365
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Jag bjöd in dig och du fick pengar
genom uppdraget från pappa.
366
00:54:15,680 --> 00:54:19,000
Som tog mig dag och natt
att få färdigt.
367
00:54:22,600 --> 00:54:25,280
Jag trodde du var en fri själ.
368
00:54:31,280 --> 00:54:33,720
Sluta sura då.
369
00:54:41,360 --> 00:54:45,400
Passar det
att jag blir här över natten?
370
00:54:45,480 --> 00:54:49,240
Ja. Irja kan bli över natten.
371
00:54:49,320 --> 00:54:53,640
Sam och Maya kan bli här.
Alla kan bli här över natten.
372
00:54:53,720 --> 00:54:58,600
Är du arg för nånting? -Jag skulle
bara vilja slita dig i stycken.
373
00:55:02,920 --> 00:55:06,720
Skriv den där pjäsen åt mig.
-Nej.
374
00:55:08,720 --> 00:55:12,960
Jo.
-Nej.
375
00:55:15,840 --> 00:55:17,840
Jo.
376
00:56:10,400 --> 00:56:13,720
Hej.
377
00:56:17,040 --> 00:56:20,280
Vi hade samling för
Vivica Bandler Fan Club i går.
378
00:56:21,320 --> 00:56:23,400
Ett självporträtt?
379
00:56:26,600 --> 00:56:30,680
Simmar runt här i
sin stream of consciousness.
380
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
Hur är det med dig?
381
00:56:34,680 --> 00:56:39,320
Jag var i Mariehamn.
Ansökte om skilsmässa -
382
00:56:39,400 --> 00:56:42,240
och köpte en ny hatt.
383
00:56:47,320 --> 00:56:53,800
Gratulerar. -En gift filosof är
förstås en skrattretande paradox.
384
00:56:53,880 --> 00:56:57,280
Sa Nietzsche.
-Exakt.
385
00:56:59,120 --> 00:57:02,720
Men jag är nu annars också
en skrattretande paradox.
386
00:57:07,520 --> 00:57:11,400
Jag har tänkt på det här
med äktenskap.
387
00:57:14,400 --> 00:57:17,280
Jaha?
-Jo. Så...
388
00:57:20,200 --> 00:57:22,200
Jag menar...
389
00:57:29,120 --> 00:57:31,400
Vill du det?
390
00:57:32,760 --> 00:57:38,960
Nej nej.
Eller jag tänkte att du ville.
391
00:57:39,040 --> 00:57:44,440
Visst vill jag. Lite grann.
Inte så mycket.
392
00:57:46,440 --> 00:57:49,160
Jag har inget sagt.
393
00:57:52,240 --> 00:57:54,600
Har det hänt något viktigt här hemma?
394
00:57:56,960 --> 00:57:59,000
Nå...
395
00:58:00,240 --> 00:58:05,360
Vivica vill göra
en föreställning med Mumintrollen.
396
00:58:06,320 --> 00:58:11,760
Jag lovade göra
scenografi och kostym. -Fint.
397
00:59:49,300 --> 00:59:53,740
Får jag fråga? Varför är
Mumintrollet så snäll hela tiden?
398
00:59:53,820 --> 00:59:57,380
Hur så?
-Blir han aldrig arg?
399
00:59:57,460 --> 01:00:01,980
Vad säger du, Tove? Varför är
Mumintrollet så snäll hela tiden?
400
01:00:02,060 --> 01:00:06,260
Är han rädd? Att inte bli omtyckt?
401
01:00:08,100 --> 01:00:11,300
Han är nog rädd för allt möjligt.
402
01:00:11,380 --> 01:00:16,060
Känner bara så mycket känslor.
Kärlek gör honom modig.
403
01:00:17,660 --> 01:00:20,420
När något hotar den, då blir han arg.
404
01:00:25,420 --> 01:00:27,580
Försök med det.
405
01:00:32,600 --> 01:00:37,920
Åhå. Vad gör ni i
dronten Fredriks tändsticksask?
406
01:00:38,000 --> 01:00:40,120
Vi gömslar oss.
-Vad gör ni?
407
01:00:40,200 --> 01:00:44,920
Vi gömslar oss! -Tala ordentligt.
Man förstår ju inte vad ni säger.
408
01:00:45,000 --> 01:00:50,440
Vi är räddsla.
Drontslan skrämslade oss.
409
01:00:50,520 --> 01:00:54,160
Jag tror det är utlänningar.
Förstår du vad de säger?
410
01:00:54,240 --> 01:00:56,840
Det är Tofslan och Vifslan,
ser du väl.
411
01:00:56,920 --> 01:01:00,000
De pratar alltid så där.
De har ett eget, hemligt språk.
412
01:01:00,120 --> 01:01:03,160
Jo den är räddadJo den är räddad
413
01:01:03,240 --> 01:01:06,120
Mumintrollet har räddat den
414
01:01:06,200 --> 01:01:09,000
Kometen är bortaKometen är borta
415
01:01:09,080 --> 01:01:11,960
Aldrig kommer kometen igen
416
01:01:14,680 --> 01:01:18,880
Där satt den. Tack till alla.
Vi ses i morgon. Sov så gott.
417
01:01:18,960 --> 01:01:22,200
De gamla reglerna gäller.
-Vilka regler?
418
01:01:22,280 --> 01:01:26,440
Alltså inget supande, inget knullande
före premiären, eller hur?
419
01:01:26,520 --> 01:01:30,360
Ja? Jag menar det. Ingen får knulla.
420
01:01:30,440 --> 01:01:33,840
Om ni inte verkligen behöver det.
421
01:01:41,200 --> 01:01:46,160
Tack, Tove.
Vad skulle jag göra utan dig?
422
01:01:47,600 --> 01:01:51,040
Nå men, vi ses i morgon. Mera färg.
423
01:01:52,360 --> 01:01:54,520
Mera färg!
424
01:02:19,120 --> 01:02:21,120
Vifs?
425
01:03:14,680 --> 01:03:17,600
Tove. Tove!
426
01:03:28,640 --> 01:03:31,200
Du kommer väl på premiären?
427
01:04:13,440 --> 01:04:16,840
Drakar fäster sig inte vid människor.
428
01:04:18,680 --> 01:04:20,600
Så vitt jag vet.
429
01:04:24,760 --> 01:04:28,400
Fria till mig.
-Vad?
430
01:04:30,720 --> 01:04:32,920
Vill du gifta dig?
431
01:04:34,160 --> 01:04:36,520
Eller har du ändrat dig?
432
01:04:38,200 --> 01:04:40,160
Menar du allvar?
433
01:04:44,080 --> 01:04:48,200
Allvar allvar? Inte bara nu?
434
01:04:48,280 --> 01:04:51,520
Jag har aldrig varit
mer allvarlig i mitt liv.
435
01:05:05,320 --> 01:05:08,760
Vill du bli min hustru, Tove Jansson?
436
01:05:13,400 --> 01:05:15,400
Ja.
437
01:05:55,800 --> 01:05:58,520
Nu när jag blir din fru -
438
01:06:00,960 --> 01:06:03,520
tar du hand om min ekonomi också?
439
01:06:07,280 --> 01:06:09,480
Kanske.
440
01:06:12,200 --> 01:06:16,120
Om du slutar köpa
så dyra kläder hela tiden.
441
01:06:16,200 --> 01:06:19,720
En fru till en socialist
kan inte gå runt sådär oavsett.
442
01:06:24,360 --> 01:06:28,040
Då blir det slut på rödvinet också.
443
01:06:28,120 --> 01:06:30,080
Det är bara Jallu från och med nu.
444
01:06:31,400 --> 01:06:34,640
Bra. Du kan köpa dyra kläder.
445
01:08:05,900 --> 01:08:08,740
God morgon, min hustru.
446
01:08:14,460 --> 01:08:17,500
Vad tänker konstnärinnan på?
447
01:08:19,820 --> 01:08:22,300
Vivica.
448
01:08:25,420 --> 01:08:28,100
Du vill det inte.
449
01:08:33,220 --> 01:08:35,740
Kanske inte.
450
01:08:51,900 --> 01:08:54,180
Tove.
451
01:08:55,500 --> 01:08:59,420
Jag har inte lyckats så väldigt bra
med att inte känna för mycket.
452
01:09:08,260 --> 01:09:10,460
Förlåt.
453
01:11:30,780 --> 01:11:33,940
Aldrig kommer kometen igen!
454
01:11:57,820 --> 01:12:00,580
Bravo!
455
01:12:11,980 --> 01:12:14,460
Bravo!
456
01:13:32,960 --> 01:13:36,360
Vad var det som fick dig
att ändra dig?
457
01:13:38,680 --> 01:13:43,480
Jag... Jag misslyckades som konstnär.
458
01:13:45,320 --> 01:13:50,960
Det var tråkigt att höra.
Men våra läsare vinner på det här.
459
01:13:52,480 --> 01:13:56,440
Hoppas det.
-Jag är väldigt nöjd...
460
01:13:59,720 --> 01:14:03,880
Ursäkta mig.
-Hur gick det?
461
01:14:03,960 --> 01:14:08,840
Jag trodde Finland var ett lugnt
land. -Så här är det alltid här.
462
01:14:09,360 --> 01:14:11,560
Nåväl...
463
01:14:19,240 --> 01:14:21,640
Utmärkt. Det här skålar vi för.
464
01:14:26,680 --> 01:14:32,480
Min första månadslön.
-Ursäkta? Nej, veckovisa.
465
01:14:32,560 --> 01:14:35,200
Det är en veckolön.
466
01:14:42,840 --> 01:14:45,720
Berätta mer om er tidning.
467
01:14:47,280 --> 01:14:54,240
Nåja... Evening News
är världens största dagstidning.
468
01:14:55,680 --> 01:14:59,600
Jag förväntar mig sex strippar
i veckan sju år framöver.
469
01:16:32,720 --> 01:16:34,880
Varsågod.
470
01:16:35,760 --> 01:16:39,800
Hej. Vad heter du?
-Olle.
471
01:16:42,980 --> 01:16:45,580
Hur är det att vara så älskad?
472
01:16:47,540 --> 01:16:51,740
Inte det är jag som är älskad.
Det är trevligt med pengar förstås.
473
01:16:56,100 --> 01:17:01,900
Kommer du ner
till Nordisk Prisma i Paris? -Nja...
474
01:17:06,420 --> 01:17:08,500
Sam ska ju ställa ut där.
475
01:17:10,580 --> 01:17:12,860
Det skulle betyda mycket för oss.
476
01:17:31,340 --> 01:17:33,500
Lars.
477
01:17:41,100 --> 01:17:46,460
Hur går det?
-Ja... Här är ett ställe.
478
01:17:53,700 --> 01:17:56,740
Men det är bra.
479
01:18:52,200 --> 01:18:57,360
Vad letar du efter?
-Min konstnärsidentitet.
480
01:18:57,440 --> 01:19:00,200
Hur står det till?
- Hej!
481
01:19:02,240 --> 01:19:05,240
Nå, vad är din analys?
482
01:19:07,240 --> 01:19:11,680
De är fantastiska. Men vad vet jag?
483
01:19:11,760 --> 01:19:16,040
Tove, du är en lysande konstnär.
Det vet du.
484
01:19:16,120 --> 01:19:19,360
Sam, din skål.
-Tack, min vän.
485
01:19:21,400 --> 01:19:24,000
Hej. -Du kanske
kommer ihåg Tuulikki.
486
01:19:24,080 --> 01:19:26,520
Hej!
487
01:19:26,600 --> 01:19:32,840
Maya säger att det var svårt
att övertala dig att komma. -Ja...
488
01:19:32,920 --> 01:19:38,360
Jag har varit lite av en eremit på
sista tiden. Det är så mycket jobb.
489
01:19:40,080 --> 01:19:43,480
Min bror Lasse hjälper mig just nu.
490
01:19:43,560 --> 01:19:49,120
Jag visste inte att han arbetar med
serier. -Det visste inte han heller.
491
01:20:00,840 --> 01:20:02,840
De är starka.
492
01:20:04,600 --> 01:20:07,960
De har en sådan här... yty.
493
01:20:13,040 --> 01:20:15,680
Vad säger du, Tuulikki?
494
01:20:15,760 --> 01:20:20,240
Kanske du kan visa oss alla de där
spännande ställena vid Rive Gauche?
495
01:20:21,600 --> 01:20:23,320
Visst kan jag det.
496
01:21:42,560 --> 01:21:44,560
Tove.
497
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
Så fint att se dig.
498
01:21:50,280 --> 01:21:53,360
Det här är Coco.
-Angenämt.
499
01:21:59,200 --> 01:22:01,360
Vill du sitta med oss?
500
01:22:04,200 --> 01:22:06,200
Kanske senare.
501
01:23:06,520 --> 01:23:08,840
Vinäger!
502
01:23:10,000 --> 01:23:13,440
Jag visste inte alls
vad jag skulle göra!
503
01:23:13,520 --> 01:23:17,720
Det var äckligt som sådant.
504
01:23:22,000 --> 01:23:26,600
Hej. Vi går vidare. Följer du med?
505
01:23:27,680 --> 01:23:32,680
Jag tror jag blir här
ännu en stund. -Fint.
506
01:23:33,680 --> 01:23:36,080
Vi ses senare.
507
01:23:53,040 --> 01:23:58,200
Jag föreslår att vi fortsätter
kvällen hos mig. Eller hur?
508
01:23:58,280 --> 01:24:02,000
Ja.
-Varför inte.
509
01:24:13,040 --> 01:24:18,200
Jag tror nog att jag ändå ska gå hem.
-Nej, Tove. Gå inte.
510
01:24:18,640 --> 01:24:23,160
Tove, stanna en stund.
-Adjö.
511
01:24:34,440 --> 01:24:36,600
Tove!
512
01:24:38,240 --> 01:24:40,440
Tove.
513
01:24:42,160 --> 01:24:45,440
När du nu har kommit
hela den långa vägen -
514
01:24:45,520 --> 01:24:50,080
så tycker jag att
vi lika gärna kan umgås lite.
515
01:24:52,840 --> 01:24:56,360
Och din väninna?
-Vem då?
516
01:25:08,600 --> 01:25:10,600
Är du lycklig?
517
01:25:12,960 --> 01:25:15,600
Jag blir glad av att se dig.
518
01:25:18,120 --> 01:25:22,160
Var det alltid klart för dig
att du vill göra teater?
519
01:25:22,240 --> 01:25:27,280
Nej. Först ville jag skapa film.
520
01:25:27,360 --> 01:25:32,120
Sen blev det teater?
-Sen blev det teater.
521
01:25:32,200 --> 01:25:34,600
Jag vet inte vad jag vill göra.
522
01:25:34,680 --> 01:25:39,560
Serier. Teater.
523
01:25:39,640 --> 01:25:45,080
Skriva. Måla. Jag vill göra allt.
524
01:25:46,120 --> 01:25:48,240
Men gör det då.
525
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
Jag älskar dig.
526
01:26:03,960 --> 01:26:07,040
Jag har aldrig älskat någon
så som jag älskar dig.
527
01:26:21,240 --> 01:26:23,400
Jag älskar Paris.
528
01:26:26,080 --> 01:26:28,920
Herregud vad jag älskar Paris.
529
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
Får jag släppa ut dig i naturen igen?
530
01:27:37,040 --> 01:27:39,560
Nu förstår jag inte.
531
01:27:40,560 --> 01:27:44,360
Ut i naturen, där vackra drakar bor.
532
01:27:49,840 --> 01:27:51,840
Vad försöker du säga?
533
01:27:58,480 --> 01:28:00,480
Farväl.
534
01:28:06,800 --> 01:28:08,800
Tove.
535
01:28:10,480 --> 01:28:13,280
Gå inte.
536
01:28:13,360 --> 01:28:15,800
Tove, du går ingenstans!
537
01:28:17,880 --> 01:28:20,160
Du har hittat mer.
538
01:29:20,780 --> 01:29:23,940
Jag älskade att stå modell för honom.
539
01:29:24,020 --> 01:29:27,220
Han var så koncentrerad.
540
01:29:29,140 --> 01:29:31,940
Jag var alltid rädd du skulle frysa.
541
01:29:33,340 --> 01:29:35,460
Det gjorde jag också.
542
01:29:41,740 --> 01:29:45,500
Jag tar gärna den här om jag får.
543
01:29:46,500 --> 01:29:49,100
Jag visste du skulle ta den.
544
01:30:02,140 --> 01:30:06,780
Jag vet att han ville
du skulle ha den här. -Vad är det?
545
01:30:08,100 --> 01:30:10,100
Se efter.
546
01:33:01,060 --> 01:33:03,940
Hej! Tack för att du kom.
547
01:33:04,020 --> 01:33:07,820
Tack för att du öppnar för mig.
-Förlåt.
548
01:33:09,300 --> 01:33:11,100
Kom in.
549
01:33:12,140 --> 01:33:15,420
Tack. Slå dig ner.
550
01:33:29,220 --> 01:33:31,740
Du målar.
551
01:33:43,580 --> 01:33:46,300
Den är inte färdig.
552
01:33:48,860 --> 01:33:54,420
Vad heter den?
-"Nybörjaren".
553
01:34:45,000 --> 01:34:48,000
Svensk text: Marianna Lähde
Iyuno Media Group
554
01:34:48,160 --> 01:34:51,160
Ansvarig utgivare: Anders Melin
42444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.