All language subtitles for The Toxic Avenger The Musical English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,699 --> 00:01:28,662 - Global warning is upon us, 2 00:01:28,662 --> 00:01:30,579 the Earth is in crises. 3 00:01:31,624 --> 00:01:34,207 It is a time in need of heroes, 4 00:01:35,104 --> 00:01:38,854 especially in one particular, horrible place. 5 00:01:42,332 --> 00:01:43,165 - Ah. 6 00:01:44,496 --> 00:01:46,906 ♪ There's a ♪ 7 00:01:56,626 --> 00:02:01,626 ♪ There's a place between heaven and hell ♪ 8 00:02:02,212 --> 00:02:07,212 ♪ Don't need no map, just follow the smell ♪ 9 00:02:08,608 --> 00:02:13,608 ♪ A place filled with filthy air ♪ 10 00:02:14,088 --> 00:02:19,088 ♪ A place full of dark despair ♪ 11 00:02:19,448 --> 00:02:23,320 ♪ A place you have no prayer ♪ 12 00:02:23,320 --> 00:02:26,070 ♪ A place called ♪ 13 00:02:32,240 --> 00:02:36,810 ♪ New Jersey ♪ 14 00:02:36,810 --> 00:02:41,034 ♪ New Jersey ♪ 15 00:02:41,034 --> 00:02:43,736 ♪ New Jersey ♪ 16 00:02:43,736 --> 00:02:46,120 ♪ The Garden State ♪ 17 00:02:47,370 --> 00:02:50,297 ♪ There's an exit called the 13B ♪ 18 00:02:50,297 --> 00:02:53,730 ♪ Right off the turnpike where it smells just like pee ♪ 19 00:02:53,730 --> 00:02:56,840 ♪ An exit no one dares get off ♪ 20 00:02:56,840 --> 00:02:59,970 ♪ An exit where the children cough ♪ 21 00:02:59,970 --> 00:03:03,637 ♪ An exit called Tromaville ♪ 22 00:03:04,892 --> 00:03:09,120 ♪ Tromaville ♪ 23 00:03:09,120 --> 00:03:14,120 ♪ If the pollution doesn't get you, the aroma will ♪ 24 00:03:15,789 --> 00:03:18,418 ♪ Who will save New Jersey? ♪ 25 00:03:18,418 --> 00:03:21,458 ♪ We're dying for some air ♪ 26 00:03:21,458 --> 00:03:24,669 ♪ There's no hope in New Jersey, Lord ♪ 27 00:03:24,669 --> 00:03:27,376 ♪ Does anybody care ♪ 28 00:03:27,376 --> 00:03:30,876 ♪ Lord, does anybody care ♪ 29 00:03:33,297 --> 00:03:34,829 - Ladies and gentlemen, 30 00:03:34,829 --> 00:03:38,130 the story we're about to tell you is so disturbing, 31 00:03:38,130 --> 00:03:41,626 we have stationed a registered nurse outside in the lobby. 32 00:03:41,626 --> 00:03:44,045 - She has doctor prescribed Valium to sedate 33 00:03:44,045 --> 00:03:45,651 the easily terrified! 34 00:03:45,651 --> 00:03:50,336 - She also has Prozac and ketamine she got off the internet. 35 00:03:50,336 --> 00:03:54,474 - And for the love of God, do not turn off your cell phones! 36 00:03:54,474 --> 00:03:56,965 - The next few hours are a part of your life 37 00:03:56,965 --> 00:03:59,784 you're never getting back! 38 00:03:59,784 --> 00:04:02,879 ♪ There's no hope in New Jersey ♪ 39 00:04:02,879 --> 00:04:05,685 ♪ We're hanging by a thread ♪ 40 00:04:05,685 --> 00:04:08,692 ♪ We're choking in New Jersey ♪ 41 00:04:08,692 --> 00:04:12,596 ♪ We might as well be dead ♪ 42 00:04:12,596 --> 00:04:14,944 ♪ Lord, we need a favor ♪ 43 00:04:14,944 --> 00:04:18,022 ♪ We need a soggy savior ♪ 44 00:04:18,022 --> 00:04:22,965 ♪ But who, who, who ♪ 45 00:04:22,965 --> 00:04:24,743 ♪ Who ♪ 46 00:04:24,743 --> 00:04:27,194 ♪ I will save New Jersey ♪ 47 00:04:27,194 --> 00:04:29,323 ♪ I'm Melvin Ferd III ♪ 48 00:04:29,323 --> 00:04:30,495 ♪ Not him, Lord ♪ 49 00:04:30,495 --> 00:04:33,259 ♪ I'm here for you, New Jersey ♪ 50 00:04:33,259 --> 00:04:36,762 ♪ On that you have my word ♪ 51 00:04:36,762 --> 00:04:39,442 ♪ There must be a solution ♪ 52 00:04:39,442 --> 00:04:42,444 ♪ To end this damn pollution ♪ 53 00:04:42,444 --> 00:04:47,444 ♪ It's time to start a global revolution ♪ 54 00:04:48,882 --> 00:04:51,868 ♪ Sister, look at what has infested our town ♪ 55 00:04:51,868 --> 00:04:54,931 ♪ What is that wretchedness ♪ 56 00:04:54,931 --> 00:04:57,721 ♪ It's waste, toxic waste ♪ 57 00:04:57,721 --> 00:05:00,979 ♪ The worst problem we ever faced ♪ 58 00:05:00,979 --> 00:05:03,468 ♪ It's sick, God, its sick ♪ 59 00:05:03,468 --> 00:05:07,196 ♪ Look what it did to my measuring stick ♪ 60 00:05:07,196 --> 00:05:09,196 - But where did it come from? 61 00:05:09,196 --> 00:05:12,236 - Look there, across the Hudson River, what do you see? 62 00:05:12,236 --> 00:05:13,196 - Manhattan. 63 00:05:13,196 --> 00:05:15,606 - The beautiful, conceited people of Manhattan. 64 00:05:15,606 --> 00:05:18,497 Happy to use New Jersey as their toxic dumping ground! 65 00:05:20,216 --> 00:05:22,908 ♪ Now listen up Manhattan ♪ 66 00:05:22,908 --> 00:05:25,756 ♪ We know you're stinking rich ♪ 67 00:05:25,756 --> 00:05:28,782 ♪ Your bed sheets may be satin ♪ 68 00:05:28,782 --> 00:05:32,276 ♪ But Jersey's not your bitch ♪ 69 00:05:32,276 --> 00:05:35,828 ♪ Jersey's not your bitch ♪ 70 00:05:35,828 --> 00:05:36,812 - Bless you son! 71 00:05:38,340 --> 00:05:39,916 - And don't worry, Sister! 72 00:05:39,916 --> 00:05:42,516 I won't let anything stop me! 73 00:05:44,156 --> 00:05:46,503 Oh, no, the town bullies! 74 00:06:04,163 --> 00:06:05,773 Nuggie! 75 00:06:08,607 --> 00:06:10,043 - Word! 76 00:06:10,043 --> 00:06:11,758 (bullies laughing 77 00:06:15,413 --> 00:06:18,246 ♪ God I love New Jersey ♪ 78 00:06:18,246 --> 00:06:22,461 ♪ It's such a state of mind ♪ 79 00:06:22,461 --> 00:06:25,793 ♪ Why do I love Jersey ♪ 80 00:06:25,793 --> 00:06:28,833 ♪ Probably 'cause I'm blind ♪ 81 00:06:29,862 --> 00:06:32,094 - Hey, Sarah, it's me Melvin. 82 00:06:32,094 --> 00:06:33,732 Down here! - Huh? 83 00:06:34,956 --> 00:06:36,632 Oh, hi Melvin. 84 00:06:36,632 --> 00:06:39,364 Hey have you noticed a new smell in town lately? 85 00:06:39,364 --> 00:06:41,817 - It's giant vats of toxic, nuclear waste! 86 00:06:41,817 --> 00:06:43,452 - Well that makes sense. 87 00:06:43,452 --> 00:06:46,992 Yesterday I turned on my kitchen faucet and fire came out! 88 00:06:47,914 --> 00:06:49,131 Oh gosh. 89 00:06:49,131 --> 00:06:52,182 ♪ Won't someone save New Jersey ♪ 90 00:06:52,182 --> 00:06:54,761 ♪ That's my greatest wish ♪ 91 00:06:54,761 --> 00:06:56,309 - Oh oh oh... 92 00:06:56,309 --> 00:06:59,010 ♪ I will save New Jersey ♪ 93 00:06:59,010 --> 00:07:01,485 ♪ From mutant strains of fish ♪ 94 00:07:01,485 --> 00:07:03,748 What fish? 95 00:07:03,748 --> 00:07:06,700 ♪ In Tromaville ♪ 96 00:07:06,700 --> 00:07:09,738 ♪ In Tromaville ♪ 97 00:07:09,738 --> 00:07:14,738 ♪ If the pollution doesn't get you, the aroma will ♪ 98 00:07:14,938 --> 00:07:18,210 - Oh look, the first sun bird of spring! 99 00:07:22,490 --> 00:07:24,402 - So, there you have it. 100 00:07:24,402 --> 00:07:27,340 There will be one brief intermission! 101 00:07:27,340 --> 00:07:29,590 This show is 18 hours long! 102 00:07:31,759 --> 00:07:34,340 ♪ Help us win, New Jersey ♪ 103 00:07:34,340 --> 00:07:37,399 ♪ And save us from this goo ♪ 104 00:07:37,399 --> 00:07:39,938 ♪ Crap, I just got scurvy ♪ 105 00:07:39,938 --> 00:07:43,848 ♪ Good God, what can we do ♪ 106 00:07:43,848 --> 00:07:46,292 ♪ Damn it, we're New Jersey ♪ 107 00:07:46,292 --> 00:07:49,508 ♪ We're drowning in the muck ♪ 108 00:07:49,508 --> 00:07:52,239 ♪ Say a prayer for Jersey ♪ 109 00:07:52,239 --> 00:07:55,308 ♪ Or else we're good and fucked ♪ 110 00:07:55,308 --> 00:08:00,018 ♪ Good God, we're good and fucked ♪ 111 00:08:00,018 --> 00:08:02,873 ♪ New Jersey ♪ 112 00:08:02,873 --> 00:08:06,268 ♪ New Jersey ♪ 113 00:08:06,268 --> 00:08:09,522 ♪ Who will save ♪ 114 00:08:09,522 --> 00:08:14,178 ♪ Who will save ♪ 115 00:08:14,178 --> 00:08:18,527 ♪ Jersey, the Garden State ♪ 116 00:08:32,319 --> 00:08:34,402 - 21, 22, 23, 24, 25, 26. 117 00:08:59,559 --> 00:09:00,791 - Hi Sarah! 118 00:09:00,791 --> 00:09:02,789 Gosh you look awfully pretty today. 119 00:09:02,789 --> 00:09:06,130 - Oh, Melvin you always say the nicest things to me! 120 00:09:06,130 --> 00:09:08,759 - Well you're like the greatest person in Tromaville. 121 00:09:08,759 --> 00:09:11,311 You're smart, and nice, and you spend your 122 00:09:11,311 --> 00:09:14,159 whole day helping people as our town librarian! 123 00:09:14,159 --> 00:09:16,210 And even though you have a handicap, 124 00:09:16,210 --> 00:09:19,330 you don't want any special treatment from anyone! 125 00:09:19,330 --> 00:09:20,709 - Excuse me! 126 00:09:20,709 --> 00:09:21,810 I'm wondering if you can help me. 127 00:09:21,810 --> 00:09:24,199 I'm looking for a book on folk singing. 128 00:09:24,199 --> 00:09:27,829 No, sorry. 129 00:09:27,829 --> 00:09:28,662 I'm blind. 130 00:09:29,900 --> 00:09:30,826 Okay bye. 131 00:09:30,826 --> 00:09:34,409 Melvin, Melvin I have a confession to make. 132 00:09:36,231 --> 00:09:38,010 I don't want to spend the rest of my days 133 00:09:38,010 --> 00:09:40,380 helping people in this library! 134 00:09:40,380 --> 00:09:42,770 What I really want to do is write a book, 135 00:09:42,770 --> 00:09:44,919 a meaningful and important book that you can 136 00:09:44,919 --> 00:09:47,239 download on your iPhone! 137 00:09:47,239 --> 00:09:48,389 Hey have you figured out how you're gonna 138 00:09:48,389 --> 00:09:49,669 save New Jersey yet? 139 00:09:49,669 --> 00:09:50,876 Well, I had this 140 00:09:50,876 --> 00:09:52,349 cockamamy idea! - Uh-hmm. 141 00:09:52,349 --> 00:09:54,547 - See, I've been examining all those vats, 142 00:09:54,547 --> 00:09:56,680 and there's the name of a corporation written on them. 143 00:09:56,680 --> 00:09:58,106 And guess what it is? 144 00:09:58,106 --> 00:09:59,977 The Good Earth. 145 00:09:59,977 --> 00:10:02,310 - Oh no, not the Good Earth! 146 00:10:03,417 --> 00:10:05,537 - Yes, they're assaulting our planet and 147 00:10:05,537 --> 00:10:08,129 defaming a classic American Oprah-endorsed novel 148 00:10:08,129 --> 00:10:10,068 all at the same time. 149 00:10:10,068 --> 00:10:12,489 - Oprah. 150 00:10:12,489 --> 00:10:14,583 - If only I could get to the bottom of it all! 151 00:10:14,583 --> 00:10:17,580 If only I could locate the official town records! 152 00:10:17,580 --> 00:10:20,289 - Melvin, the official town records are here, 153 00:10:20,289 --> 00:10:22,078 in the town library! 154 00:10:22,078 --> 00:10:24,066 Oh but I promised the mayor that I 155 00:10:24,066 --> 00:10:25,998 wouldn't show 'em to anyone. 156 00:10:25,998 --> 00:10:27,958 - Oh, I understand. 157 00:10:27,958 --> 00:10:31,620 - But, you're not just anyone are you? 158 00:10:31,620 --> 00:10:32,870 - I'm not? - No! 159 00:10:33,894 --> 00:10:38,146 You are the sweetest kindest man I ever met. 160 00:10:38,146 --> 00:10:38,998 - Shut up! 161 00:10:38,998 --> 00:10:40,744 Really? 162 00:10:40,744 --> 00:10:42,964 - And Melvin, the records are in a box in the back, 163 00:10:42,964 --> 00:10:45,071 and I didn't want anyone to ever look inside 164 00:10:45,071 --> 00:10:47,985 so I labeled them important policy speeches 165 00:10:47,985 --> 00:10:52,402 of Ivanka Trump! 166 00:10:54,532 --> 00:10:57,516 - Sarah, I could just kiss you! 167 00:10:57,516 --> 00:10:58,740 Please? - Uh... 168 00:10:58,740 --> 00:11:00,649 Hey you know what I 169 00:11:00,649 --> 00:11:01,636 just realized? 170 00:11:01,636 --> 00:11:03,191 We've known each other a few months now, 171 00:11:03,191 --> 00:11:06,202 and I don't even know what you look like. 172 00:11:06,202 --> 00:11:09,105 Could I um, well could I feel your face? 173 00:11:09,105 --> 00:11:11,238 - Oh, gee, I don't think that's such a good idea! 174 00:11:11,238 --> 00:11:14,465 - Melvin, don't tell me you suffer from low self esteem? 175 00:11:14,465 --> 00:11:16,073 - No I'm just unattractive. 176 00:11:16,073 --> 00:11:17,723 Now silly everyone 177 00:11:17,723 --> 00:11:19,443 is beautiful in their own way! 178 00:11:19,443 --> 00:11:20,553 - But I'm not. - But you are! 179 00:11:20,553 --> 00:11:21,585 - But I'm not. - But you are! 180 00:11:21,585 --> 00:11:22,603 - But I'm not. - But you are! 181 00:11:22,603 --> 00:11:24,054 - But I'm not-- 182 00:11:25,894 --> 00:11:27,727 - Let's have a look... 183 00:11:33,926 --> 00:11:35,763 That is so greasy... 184 00:11:44,131 --> 00:11:47,298 Well, maybe you have a beautiful soul. 185 00:11:50,403 --> 00:11:52,771 - Uh, I should go and get the records. 186 00:11:57,363 --> 00:11:58,427 - Hey! - Oh! 187 00:11:58,427 --> 00:12:01,190 - We need a book! - Any book! 188 00:12:01,190 --> 00:12:02,773 - Sorry, I'm blind! 189 00:12:04,477 --> 00:12:06,419 Okay bye! - Hey! 190 00:12:06,419 --> 00:12:08,797 You don't know who you're talking to do 'ya? 191 00:12:08,797 --> 00:12:11,277 - He's Sluggo, I'm Bozo! 192 00:12:11,277 --> 00:12:14,112 - And we're the stars of Tromaville High football team! 193 00:12:14,112 --> 00:12:15,819 - For the last seven years! 194 00:12:18,019 --> 00:12:20,974 - And coach says we gotta read a book now! 195 00:12:20,974 --> 00:12:23,048 - Coach says our teachers are getting mad 196 00:12:23,048 --> 00:12:24,779 'cause we're elastic! 197 00:12:24,779 --> 00:12:26,657 - Illiterate! 198 00:12:26,657 --> 00:12:28,659 - Yeah! - And you know what, 199 00:12:28,659 --> 00:12:31,086 you're sort of pretty for a book lady! 200 00:12:31,086 --> 00:12:33,728 Oh yeah! 201 00:12:33,728 --> 00:12:35,906 If you don't-don't, stop it! 202 00:12:35,906 --> 00:12:37,703 You get out of-- - Sarah I found it! 203 00:12:37,703 --> 00:12:40,115 Hey you get away from her or else! 204 00:12:40,115 --> 00:12:42,195 - Or else what? 205 00:12:42,195 --> 00:12:44,797 Or, or else, 206 00:12:44,797 --> 00:12:47,093 maybe I'll hit you or something, maybe. 207 00:12:47,093 --> 00:12:50,263 - Melvin, violence is always wrong, 208 00:12:50,263 --> 00:12:52,475 even though it's often entertaining. 209 00:12:52,475 --> 00:12:54,164 - Oh yeah? - Hey! 210 00:12:54,164 --> 00:12:55,710 - Hey you leave her alone! 211 00:12:55,710 --> 00:12:59,043 - And what's she to you, butt-face? 212 00:12:59,043 --> 00:13:00,462 - Well, nothing. - Huh? 213 00:13:00,462 --> 00:13:01,521 - She's nothing. - Huh? 214 00:13:01,521 --> 00:13:02,604 - She's nothing. - Huh? 215 00:13:02,604 --> 00:13:06,974 - Dammit I love her! 216 00:13:06,974 --> 00:13:10,361 - I'm , you, what... 217 00:13:13,163 --> 00:13:16,003 - Come on, let's get out of here! 218 00:13:16,003 --> 00:13:17,501 - Yep! 219 00:13:17,501 --> 00:13:18,970 Love makes me nervous. 220 00:13:22,747 --> 00:13:24,390 - Oh Sarah, I didn't mean that! 221 00:13:24,390 --> 00:13:26,315 - Uh, no, that's okay Melvin. 222 00:13:26,315 --> 00:13:28,051 - You mean you feel the same about me? 223 00:13:28,051 --> 00:13:30,822 - Oh no, I'm just uh, I'm just pretending like 224 00:13:30,822 --> 00:13:32,929 I didn't hear it... 225 00:13:32,929 --> 00:13:35,846 So what did you find in the the t-- 226 00:13:37,502 --> 00:13:39,710 Wha... 227 00:13:39,710 --> 00:13:42,778 What uh, what did you find in the... 228 00:13:42,778 --> 00:13:45,920 So what did you find in the town files? 229 00:13:45,920 --> 00:13:48,080 - Information so disturbing, it could topple 230 00:13:48,080 --> 00:13:50,320 the powers that run our tiny metropolis. 231 00:13:50,320 --> 00:13:51,702 - What, do you mean the mayor? 232 00:13:51,702 --> 00:13:54,550 Oh Melvin are you saying you're gonna fight the mayor? 233 00:13:54,550 --> 00:13:55,441 - Me? 234 00:13:55,441 --> 00:13:56,626 Oh don't be ridiculous! 235 00:13:56,626 --> 00:13:58,302 - Now don't tell me you're scared! 236 00:13:58,302 --> 00:14:00,491 - Oh, in fact I'm intimidated by any person 237 00:14:00,491 --> 00:14:01,994 in any position of authority! 238 00:14:01,994 --> 00:14:04,600 - So you're just going to let the Good Earth turn 239 00:14:04,600 --> 00:14:07,896 Tromaville into a, a cesspool of pollution and disease? 240 00:14:07,896 --> 00:14:09,581 - I hate any form of conflict! 241 00:14:09,581 --> 00:14:11,360 Oh! 242 00:14:11,360 --> 00:14:15,277 - Well then, someone has a dilemma, don't they? 243 00:14:17,624 --> 00:14:20,165 One, two, three, four, five, six-- 244 00:14:20,165 --> 00:14:22,798 - Sarah did you really think I-- 245 00:14:22,798 --> 00:14:24,902 Do you really think I could-- - Melvin, 246 00:14:24,902 --> 00:14:29,307 may I touch your body's most exciting organ? 247 00:14:29,307 --> 00:14:30,140 - What... 248 00:14:34,263 --> 00:14:36,568 - Hmm, I was right. 249 00:14:36,568 --> 00:14:38,985 You do have a beautiful soul. 250 00:14:41,324 --> 00:14:44,032 , oh seven, seven, eight... 251 00:14:44,032 --> 00:14:48,907 ♪ I will save you Sarah ♪ 252 00:14:48,907 --> 00:14:53,907 ♪ I'll clean the air for you ♪ 253 00:14:55,077 --> 00:15:00,077 ♪ And if I save you Sarah ♪ 254 00:15:00,178 --> 00:15:03,928 ♪ Perhaps you'll love me too ♪ 255 00:15:18,549 --> 00:15:23,418 ♪ I'm the mayor of this crappy town ♪ 256 00:15:23,418 --> 00:15:28,418 ♪ So let me tell you how it's gonna go down ♪ 257 00:15:28,669 --> 00:15:33,203 ♪ Now I'm gonna star your toxic trash ♪ 258 00:15:33,203 --> 00:15:37,378 ♪ And you will pay me boatloads of cash ♪ 259 00:15:37,378 --> 00:15:40,557 ♪ Cash, cash ♪ 260 00:15:40,557 --> 00:15:43,381 ♪ I'm just a Jersey girl ♪ 261 00:15:43,381 --> 00:15:46,184 ♪ I'm gonna rule the world ♪ 262 00:15:46,184 --> 00:15:49,075 ♪ I was born to run this state ♪ 263 00:15:49,075 --> 00:15:50,998 ♪ She was born, she was born to run ♪ 264 00:15:50,998 --> 00:15:53,997 ♪ She's got a lot of love in her ♪ 265 00:15:53,997 --> 00:15:56,045 ♪ So I'm gonna be the governor ♪ 266 00:15:56,045 --> 00:15:59,128 ♪ The on the take candidate ♪ 267 00:15:59,128 --> 00:16:01,088 ♪ On the take, she's on the take ♪ 268 00:16:01,088 --> 00:16:06,088 ♪ She's gonna be the next governor ♪ 269 00:16:09,276 --> 00:16:13,313 ♪ To run this state you must shake it down ♪ 270 00:16:13,313 --> 00:16:14,565 ♪ Tell us more ♪ 271 00:16:14,565 --> 00:16:18,437 ♪ You lie or cheat or you sleep around ♪ 272 00:16:18,437 --> 00:16:19,917 ♪ She's a whore ♪ 273 00:16:19,917 --> 00:16:24,546 ♪ I do things the Jersey way ♪ 274 00:16:24,546 --> 00:16:29,325 ♪ And there's only one thing to say ♪ 275 00:16:29,325 --> 00:16:32,076 ♪ I'm just a Jersey gal ♪ 276 00:16:32,076 --> 00:16:34,765 ♪ A feisty femme fatale ♪ 277 00:16:34,765 --> 00:16:37,672 ♪ I'll be living on a prayer ♪ 278 00:16:37,672 --> 00:16:39,566 ♪ She'll be living, living on a prayer ♪ 279 00:16:39,566 --> 00:16:42,029 ♪ So watch me as I campaign ♪ 280 00:16:42,029 --> 00:16:44,642 ♪ Through snow and sleet and acid rain ♪ 281 00:16:44,642 --> 00:16:47,746 ♪ Can you feel the love in the Jersey air ♪ 282 00:16:47,746 --> 00:16:49,648 ♪ Feel the love, feel the love in the air ♪ 283 00:16:49,648 --> 00:16:52,181 ♪ She's just a Jersey dame ♪ 284 00:16:52,181 --> 00:16:53,508 ♪ Everybody's ♪ 285 00:16:53,508 --> 00:16:55,356 ♪ High school flame ♪ - Haven't I seen you somewhere 286 00:16:55,356 --> 00:16:56,768 around my campaign ♪ She was born to run ♪ 287 00:16:56,768 --> 00:16:57,916 - trail? ♪ this state ♪ 288 00:16:57,916 --> 00:16:59,797 ♪ I was born, I was born to run ♪ 289 00:16:59,797 --> 00:17:02,316 ♪ She's got a lot of love in her ♪ 290 00:17:02,316 --> 00:17:04,717 ♪ There's an angel from above in her ♪ 291 00:17:04,717 --> 00:17:09,717 ♪ Cause someday, I'm gonna be the governor ♪ 292 00:17:09,836 --> 00:17:12,717 ♪ You know what to do boys ♪ 293 00:17:12,717 --> 00:17:13,550 You! 294 00:17:18,597 --> 00:17:20,430 ♪ Ooh ♪ 295 00:17:24,879 --> 00:17:27,066 ♪ I'm gonna be ♪ ♪ She's gonna be ♪ 296 00:17:27,066 --> 00:17:31,678 ♪ A gorgeous, governor ♪ 297 00:17:31,678 --> 00:17:34,162 ♪ Oh oh ♪ 298 00:17:34,162 --> 00:17:39,162 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♪ 299 00:17:40,431 --> 00:17:42,681 ♪ Governor ♪ 300 00:17:55,871 --> 00:17:56,871 - Excuse me. 301 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 - Okay boys. 302 00:18:02,136 --> 00:18:03,636 See you next week. 303 00:18:07,090 --> 00:18:10,828 Who are you and how the hell did you get in here? 304 00:18:10,828 --> 00:18:12,194 - Your secretary wasn't there. 305 00:18:12,194 --> 00:18:15,370 - Dammit, never hire your mother. 306 00:18:15,370 --> 00:18:17,605 - Madam Mayor, I am Melvin Ferd III, 307 00:18:17,605 --> 00:18:20,023 an aspiring Earth Scientist and you must listen to me! 308 00:18:20,023 --> 00:18:21,916 - Oh! - I know who owns the evil 309 00:18:21,916 --> 00:18:24,450 Good Earth Corporation that's been polluting our town! 310 00:18:24,450 --> 00:18:26,276 - What, who? 311 00:18:26,276 --> 00:18:27,519 - You! - What? 312 00:18:27,519 --> 00:18:28,820 - You own the Good Earth Corporation. 313 00:18:28,820 --> 00:18:30,032 - I deny it. 314 00:18:30,032 --> 00:18:31,028 - Oh yeah? 315 00:18:31,028 --> 00:18:33,827 In my hand I have the official town records! 316 00:18:33,827 --> 00:18:36,180 - What, but, I hid those records 317 00:18:36,180 --> 00:18:39,701 in the town library, and I hired a blind librarian. 318 00:18:41,468 --> 00:18:44,178 - Madam Mayor, change your evil ways, 319 00:18:44,178 --> 00:18:46,439 or I'll be forced to take these records 320 00:18:46,439 --> 00:18:47,810 to the District Attorney! 321 00:18:47,810 --> 00:18:49,336 Oh! 322 00:18:49,336 --> 00:18:50,828 - You wouldn't! 323 00:18:50,828 --> 00:18:52,930 - Yesterday I wouldn't, but now, 324 00:18:52,930 --> 00:18:56,468 the love of a woman has taught me to fight the power! 325 00:18:56,468 --> 00:18:57,377 - Fuck! 326 00:18:57,377 --> 00:18:59,538 All right, all right. 327 00:18:59,538 --> 00:19:01,679 Let me think, think think... 328 00:19:01,679 --> 00:19:03,346 All right, I got it. 329 00:19:06,577 --> 00:19:09,136 Melvin, there's really no need for you 330 00:19:09,136 --> 00:19:11,799 to go do the DA handsome. 331 00:19:11,799 --> 00:19:14,382 - There's not? - Nooo, 'cause... 332 00:19:15,668 --> 00:19:20,618 ♪ You're just a Jersey boy ♪ 333 00:19:20,618 --> 00:19:24,079 ♪ Who I want to ♪ 334 00:19:25,862 --> 00:19:28,148 ♪ Employ ♪ 335 00:19:28,148 --> 00:19:28,981 - Employ? 336 00:19:28,981 --> 00:19:33,079 ♪ I'll make you my deputy ♪ 337 00:19:33,079 --> 00:19:34,988 ♪ Deputy gonna be my deputy ♪ 338 00:19:34,988 --> 00:19:36,321 - Oh wow really? 339 00:19:37,170 --> 00:19:39,308 ♪ How 'bout a badge for my chest ♪ 340 00:19:39,308 --> 00:19:40,453 - Sure! 341 00:19:40,453 --> 00:19:42,788 ♪ Boy Sarah's gonna be impressed ♪ 342 00:19:42,788 --> 00:19:44,245 ♪ Who is Sarah ♪ - She's the blind libr-- 343 00:19:44,245 --> 00:19:47,198 ♪ Wait, I don't care ♪ 344 00:19:47,198 --> 00:19:51,932 ♪ I don't care I don't care I don't care ♪ 345 00:19:51,932 --> 00:19:54,529 ♪ Come back to tomorrow pop ♪ 346 00:19:54,529 --> 00:19:57,068 ♪ Now let's get all this cleaning up ♪ 347 00:19:57,068 --> 00:20:02,068 ♪ from this toxic nightmare ♪ 348 00:20:02,317 --> 00:20:04,150 ♪ Gee I'm gonna be a ♪ 349 00:20:04,150 --> 00:20:08,150 ♪ Deputy ♪ - Oh my god, thank you! 350 00:20:14,254 --> 00:20:16,587 Sluggo! - Yeah, Auntie Mayor? 351 00:20:17,635 --> 00:20:19,843 - His name is Melvin 352 00:20:19,843 --> 00:20:21,632 Ferd 353 00:20:21,632 --> 00:20:23,992 the third. 354 00:20:23,992 --> 00:20:25,550 ♪ Spill his blood ♪ 355 00:20:25,550 --> 00:20:26,931 ♪ Spill his guts ♪ 356 00:20:26,931 --> 00:20:28,992 ♪ He found me out, that little putz ♪ 357 00:20:28,992 --> 00:20:31,672 ♪ It's time for you to pray upon the weak ♪ 358 00:20:31,672 --> 00:20:32,905 ♪ Make him scream ♪ 359 00:20:32,905 --> 00:20:34,620 ♪ Make him beg ♪ 360 00:20:34,620 --> 00:20:36,554 ♪ Well, good luck, break a leg ♪ 361 00:20:36,554 --> 00:20:38,786 ♪ Get juiced and drug induced ♪ 362 00:20:38,786 --> 00:20:41,210 ♪ And get the geek ♪ 363 00:20:41,210 --> 00:20:46,210 ♪ Get the, get the geek ♪ 364 00:20:47,216 --> 00:20:52,216 ♪ Get the, get the geek ♪ 365 00:20:53,805 --> 00:20:56,765 ♪ All the scumbags I will nab ♪ 366 00:20:56,765 --> 00:20:59,776 ♪ With my badass deputy badge ♪ 367 00:20:59,776 --> 00:21:04,567 ♪ Melvin Ferd is on a winning streak ♪ 368 00:21:04,567 --> 00:21:05,954 - What? 369 00:21:05,954 --> 00:21:08,816 ♪ There's a hero coming your way ♪ 370 00:21:08,816 --> 00:21:11,946 ♪ I'll get the girl and save the day ♪ 371 00:21:11,946 --> 00:21:16,946 ♪ And I won't be some circus freak ♪ 372 00:21:18,642 --> 00:21:21,274 ♪ Get the geek, get the geek ♪ 373 00:21:21,274 --> 00:21:26,274 ♪ Not ♪ 374 00:21:28,714 --> 00:21:31,789 ♪ Hello, hello geek ♪ 375 00:21:31,789 --> 00:21:34,742 - Uh-oh! 376 00:21:34,742 --> 00:21:36,994 ♪ Goodbye ♪ 377 00:21:36,994 --> 00:21:38,491 ♪ Goodbye geek ♪ 378 00:21:38,491 --> 00:21:41,171 - Listen fellas, I'm on a vital mission to save Tromaville! 379 00:21:41,171 --> 00:21:46,171 ♪ Get the, get the geek ♪ 380 00:21:47,435 --> 00:21:50,406 ♪ Get ♪ 381 00:21:50,406 --> 00:21:53,577 ♪ The ♪ 382 00:21:53,577 --> 00:21:55,494 ♪ Geek ♪ 383 00:22:00,950 --> 00:22:03,658 - Hey, hey fellas, this stuff could kill me! 384 00:22:04,955 --> 00:22:06,355 - We ain't gonna kill 'ya! 385 00:22:06,355 --> 00:22:09,197 - No, we're just gonna dip in your nosey nose. 386 00:22:09,197 --> 00:22:10,898 What have I done? 387 00:22:10,898 --> 00:22:12,728 - You've been boffing the mayor! 388 00:22:12,728 --> 00:22:14,707 - Oh, I won't bop her again, I promise! 389 00:22:14,707 --> 00:22:16,877 Please, please, just don't drop me! 390 00:22:16,877 --> 00:22:19,805 - All right, the butt-face got the message. 391 00:22:19,805 --> 00:22:21,147 - Should we let him go. 392 00:22:21,147 --> 00:22:23,965 - Yeah, let him go. 393 00:22:30,493 --> 00:22:33,826 By let him go, I meant, let him go free! 394 00:22:37,237 --> 00:22:39,965 - Oh... 395 00:22:39,965 --> 00:22:42,397 I hate it when phrases have two meanings! 396 00:22:45,925 --> 00:22:48,614 - You think he's all right? 397 00:22:48,614 --> 00:22:50,237 - Butt-face? 398 00:22:50,237 --> 00:22:52,386 Hey butt-face! - Come on, 399 00:22:52,386 --> 00:22:54,160 let's get out of here. 400 00:22:55,239 --> 00:23:00,096 ♪ New Jersey, such a state of mind ♪ 401 00:23:00,096 --> 00:23:01,529 - Wait a minute! 402 00:23:01,529 --> 00:23:03,532 Lookee here! ♪ Why do I ♪ 403 00:23:03,532 --> 00:23:06,128 - Hey hey hey! - Who's there? 404 00:23:06,128 --> 00:23:07,387 The two illiterates? 405 00:23:07,387 --> 00:23:08,220 - That be right! 406 00:23:08,220 --> 00:23:10,737 And we just took care of your boyfriend! 407 00:23:10,737 --> 00:23:12,648 - Who? - The stupid guy. 408 00:23:12,648 --> 00:23:14,909 - Who? - That ugly guy. 409 00:23:14,909 --> 00:23:17,177 - Oh, Melvin... 410 00:23:17,177 --> 00:23:19,222 No no no you see I'm totally focused on thinking of 411 00:23:19,222 --> 00:23:23,019 a brand new book idea, and then, I'm gonna send it to Oprah, 412 00:23:23,019 --> 00:23:25,688 because if you want to get anywhere in the book industry 413 00:23:25,688 --> 00:23:28,075 you have got to go through Oprah! 414 00:23:28,075 --> 00:23:29,027 - Hey! - So I just uh-- 415 00:23:29,027 --> 00:23:31,118 Listen blindy, 416 00:23:31,118 --> 00:23:33,427 we taking you on a little date. 417 00:23:33,427 --> 00:23:36,262 - Oh, sorry, I don't date cretins. 418 00:23:36,262 --> 00:23:37,763 Nah, we're talking 419 00:23:37,763 --> 00:23:41,072 'bout a date right here, right now! 420 00:23:41,072 --> 00:23:43,145 - Hey, I need that! 421 00:23:43,145 --> 00:23:47,004 ♪ Get the, get the chick ♪ 422 00:23:47,004 --> 00:23:48,123 Help, help! 423 00:23:48,123 --> 00:23:49,734 Help, the illiterates have me! 424 00:23:49,734 --> 00:23:53,335 ♪ Get the, get the chick ♪ 425 00:23:53,335 --> 00:23:57,752 - No, no please! ♪ Get the, get the-- ♪ 426 00:24:02,265 --> 00:24:03,945 - What the hell was that? 427 00:24:03,945 --> 00:24:06,155 - I-I-I don't really know! 428 00:24:25,191 --> 00:24:27,241 - Son of a bitch that hurt! 429 00:24:29,184 --> 00:24:31,082 - Who the hell are you? 430 00:24:31,082 --> 00:24:31,999 - Who am I? 431 00:24:32,942 --> 00:24:35,182 ♪ All my life I've been a pacifist ♪ 432 00:24:35,182 --> 00:24:37,592 ♪ But right now, you really got me pissed ♪ 433 00:24:37,592 --> 00:24:42,352 ♪ That stuff didn't kill me, I don't know why ♪ 434 00:24:42,352 --> 00:24:44,744 ♪ There's a new Melvin in town ♪ 435 00:24:44,744 --> 00:24:47,082 ♪ And he's about to get on down ♪ 436 00:24:47,082 --> 00:24:51,983 ♪ It's gonna hurt like hell, and you're gonna die ♪ 437 00:24:51,983 --> 00:24:53,780 ♪ Maybe you better scram ♪ 438 00:24:53,780 --> 00:24:58,399 ♪ Or I'll cut you up like a holiday ham ♪ 439 00:24:58,399 --> 00:25:00,853 ♪ I'm gonna kick, kick, kick, kick, kick your ass ♪ 440 00:25:00,853 --> 00:25:03,104 ♪ I'm gonna kick, kick, kick, kick, kick your ass ♪ 441 00:25:03,104 --> 00:25:06,214 ♪ I'm gonna kick, kick, kick, kick, kick your ass ♪ 442 00:25:06,214 --> 00:25:10,157 ♪ It's gonna be a blast to kick ♪ 443 00:25:10,157 --> 00:25:11,688 ♪ your ass ♪ 444 00:25:11,688 --> 00:25:14,726 ♪ Oh snap, let's go medieval on this freak ♪ 445 00:25:15,583 --> 00:25:16,715 ♪ So you're here to try to ♪ 446 00:25:16,715 --> 00:25:18,267 ♪ Do me some harm ♪ 447 00:25:18,267 --> 00:25:20,670 ♪ While you try I'll just to rip off your arm ♪ 448 00:25:20,670 --> 00:25:25,529 ♪ It's nothing personal, I hope you understand ♪ 449 00:25:25,529 --> 00:25:27,878 ♪ Now, I don't mean to be mean ♪ 450 00:25:27,878 --> 00:25:29,088 ♪ But I'm about to remove ♪ 451 00:25:29,088 --> 00:25:30,317 ♪ your spleen ♪ 452 00:25:30,317 --> 00:25:35,093 ♪ You got a problem with that, then talk to the hand ♪ 453 00:25:35,093 --> 00:25:36,904 ♪ You better pray to Billy Graham ♪ 454 00:25:36,904 --> 00:25:41,321 ♪ 'Cause I'm gonna show you who I am ♪ 455 00:25:53,439 --> 00:25:56,431 Oh it's your fucking arm man! 456 00:25:56,431 --> 00:25:57,848 - Help me please! 457 00:26:01,906 --> 00:26:05,696 Help me off the stage, pull me, pull! 458 00:26:05,696 --> 00:26:06,613 Pull, pull! 459 00:26:12,056 --> 00:26:14,410 ♪ So I kick, kick, kick, kick, kicked your ass ♪ 460 00:26:17,202 --> 00:26:22,021 ♪ Rip, rip, rip, ripped off your arm ♪ 461 00:26:22,021 --> 00:26:23,011 ♪ Had, had, had ♪ 462 00:26:23,011 --> 00:26:27,091 ♪ Had me a blast ♪ 463 00:26:27,091 --> 00:26:32,029 ♪ Oh man, oh man, hot damn ♪ 464 00:26:32,029 --> 00:26:37,029 ♪ That was a monster jam ♪ 465 00:26:37,139 --> 00:26:40,306 ♪ And that's who I am ♪ 466 00:26:50,229 --> 00:26:55,229 ♪ And I kicked your ♪ 467 00:26:58,781 --> 00:27:00,614 ♪ Ass ♪ 468 00:27:15,826 --> 00:27:16,743 Sarah, hey, 469 00:27:18,266 --> 00:27:20,126 Sarah, are you all right? 470 00:27:20,126 --> 00:27:22,011 - Now who are you and how 471 00:27:22,011 --> 00:27:23,687 do you know my name? 472 00:27:23,687 --> 00:27:25,886 - Why it's me, Melvin! 473 00:27:27,406 --> 00:27:29,231 Oh, what is going on? 474 00:27:29,231 --> 00:27:30,648 Oh god, oh god... 475 00:27:38,625 --> 00:27:39,894 All right! 476 00:27:41,362 --> 00:27:43,268 - What is happening? 477 00:27:43,268 --> 00:27:44,773 - Don't worry, those bullies will 478 00:27:44,773 --> 00:27:46,381 never bother you again! 479 00:27:46,381 --> 00:27:49,551 - What happened, you didn't hurt them did you? 480 00:27:49,551 --> 00:27:53,002 No... 481 00:28:12,543 --> 00:28:14,559 - Hoo! 482 00:28:14,559 --> 00:28:15,392 Wassa! 483 00:28:16,441 --> 00:28:18,780 Good god in high heaven! 484 00:28:18,780 --> 00:28:21,551 What kind of monster has done this! 485 00:28:21,551 --> 00:28:23,929 This is Sal the cop, 486 00:28:23,929 --> 00:28:28,852 Tromaville CSI, we got a DOA, I'm gonna need a ETD ASAP, 487 00:28:28,852 --> 00:28:30,352 so order me a BLT! 488 00:28:31,321 --> 00:28:34,151 We got us a nasty situation 489 00:28:34,151 --> 00:28:37,259 ♪ In Tromaville ♪ 490 00:28:37,259 --> 00:28:40,321 ♪ In Tromaville ♪ 491 00:28:40,321 --> 00:28:45,321 ♪ If the pollution doesn't get 'ya, the aroma will ♪ 492 00:28:46,899 --> 00:28:49,204 ♪ Something bad's going down ♪ 493 00:28:50,350 --> 00:28:52,481 Okay, come on, 494 00:28:52,481 --> 00:28:53,714 we gotta get this mess cleaned up! 495 00:28:53,714 --> 00:28:55,761 - Okay! - Wait a minute! 496 00:28:55,761 --> 00:28:57,393 - What? 497 00:28:57,393 --> 00:29:01,060 - Take a picture. 498 00:29:03,003 --> 00:29:04,538 - Got it! - I got another one, here! 499 00:29:04,538 --> 00:29:08,131 Look, oh god he's got me, oh god! 500 00:29:08,131 --> 00:29:10,395 - Oh, oh, I got one! - Okay hurry, quick! 501 00:29:10,395 --> 00:29:13,723 Quick, go go go. 502 00:29:13,723 --> 00:29:15,312 Oh that is good, 503 00:29:15,312 --> 00:29:16,644 that is good! 504 00:29:16,644 --> 00:29:18,438 Got it! - Nice! 505 00:29:33,438 --> 00:29:37,355 Sarah, Sarah! 506 00:29:39,487 --> 00:29:40,987 Are you all right? 507 00:29:42,644 --> 00:29:44,667 Hello? 508 00:29:50,369 --> 00:29:52,147 - Where am I? 509 00:29:52,147 --> 00:29:53,569 - You're at home! 510 00:29:53,569 --> 00:29:58,366 - Oh, , what is that pungent smell? 511 00:29:58,366 --> 00:30:00,299 - I just came from the gym. 512 00:30:00,299 --> 00:30:02,689 And remind me, 513 00:30:02,689 --> 00:30:04,886 who you are again? 514 00:30:04,886 --> 00:30:07,649 - No one, just a concerned citizen. 515 00:30:07,649 --> 00:30:10,429 - Oh no wait, you're the man who saved me! 516 00:30:10,429 --> 00:30:12,959 You're my uh, my hero! 517 00:30:16,321 --> 00:30:17,339 Why did you make that 518 00:30:17,339 --> 00:30:19,193 large sound? 519 00:30:19,193 --> 00:30:20,853 - I'm not really sure. 520 00:30:20,853 --> 00:30:22,123 I guess that's the noise I make when 521 00:30:22,123 --> 00:30:23,814 I'm happy now! 522 00:30:23,814 --> 00:30:26,382 Anyhoo, anyhoo, you're safe, I should leave 523 00:30:26,382 --> 00:30:28,054 it's been a really weird evening. 524 00:30:28,054 --> 00:30:31,491 - What, no no you haven't told me anything about you! 525 00:30:31,491 --> 00:30:34,824 - Oh, I'm just, really, really, average. 526 00:30:37,152 --> 00:30:40,150 - You are something else besides that! 527 00:30:40,150 --> 00:30:41,135 - I am? 528 00:30:41,135 --> 00:30:44,164 - Well, you're my hero! - Oh... 529 00:30:44,164 --> 00:30:46,982 - May I ask a favor, average, hero? 530 00:30:46,982 --> 00:30:49,114 - Oh anything, anything at all. 531 00:30:49,114 --> 00:30:51,846 - May I uh, may I feel your face? 532 00:30:51,846 --> 00:30:53,065 - Oh anything but that! 533 00:30:53,065 --> 00:30:54,054 - But Melvin... 534 00:30:54,054 --> 00:30:55,105 - What? - You remind me of 535 00:30:55,105 --> 00:30:56,934 my friend Melvin, he too suffers from 536 00:30:56,934 --> 00:30:58,249 tragic low self esteem. 537 00:30:58,249 --> 00:31:00,025 - No no no I have acne. 538 00:31:00,025 --> 00:31:02,075 - Oh it's okay to have acne on your face, 539 00:31:02,075 --> 00:31:04,966 it's the people who have acne in their souls, 540 00:31:04,966 --> 00:31:06,660 who, are unattractive! 541 00:31:06,660 --> 00:31:08,974 - Oh, you're so, you're so noble! 542 00:31:08,974 --> 00:31:09,994 You're like Mother Theresa if only 543 00:31:09,994 --> 00:31:11,911 she were blind and hot! 544 00:31:13,054 --> 00:31:16,705 - You know, I get that a lot. 545 00:31:16,705 --> 00:31:19,204 - If you like, you can touch my chest. 546 00:31:19,204 --> 00:31:22,621 - Well , I, um... 547 00:31:29,571 --> 00:31:31,654 Um, oh well, hello daddy. 548 00:31:35,665 --> 00:31:36,809 - Anyway, I should get going, 549 00:31:36,809 --> 00:31:38,100 if I'm home late my mother worries. 550 00:31:38,100 --> 00:31:40,583 - Oh a big strapping man like you lives at 551 00:31:40,583 --> 00:31:42,065 home with his mother? 552 00:31:42,065 --> 00:31:44,534 Are you as wonderful as you seem? 553 00:31:46,603 --> 00:31:48,038 - Sarah there's something I've got to tell you! 554 00:31:48,038 --> 00:31:49,288 - Yeah? - I'm... 555 00:31:51,353 --> 00:31:54,936 Toxic. 556 00:31:56,703 --> 00:31:57,536 - Toxic? 557 00:31:59,425 --> 00:32:00,258 - Yes! 558 00:32:01,625 --> 00:32:06,042 - Uh, well now, that is a funny name, is that French? 559 00:32:09,669 --> 00:32:12,097 - Oui. 560 00:32:12,097 --> 00:32:13,180 - Toxic, wow. 561 00:32:14,164 --> 00:32:16,100 No wonder you were embarrassed to tell me. 562 00:32:16,100 --> 00:32:18,937 Would you mind if I called you, Toxie? 563 00:32:18,937 --> 00:32:22,567 Toxie are you free for 564 00:32:22,567 --> 00:32:24,576 brunch tomorrow, I'll make croissants, 565 00:32:24,576 --> 00:32:26,055 that is French for bagels. 566 00:32:28,102 --> 00:32:30,425 And Toxie, I think it's wonderful that you 567 00:32:30,425 --> 00:32:31,675 didn't hurt those two boys, 568 00:32:31,675 --> 00:32:34,842 I find resistance to violence so sexy! 569 00:32:38,522 --> 00:32:41,189 - Then I will never hurt a soul. 570 00:32:42,434 --> 00:32:43,267 - Really? 571 00:32:44,436 --> 00:32:47,769 No man has ever promised me that before. 572 00:32:51,735 --> 00:32:53,902 ♪ Promise ♪ 573 00:32:54,895 --> 00:32:55,728 No... 574 00:32:56,705 --> 00:32:59,216 ♪ I promise ♪ 575 00:32:59,216 --> 00:33:02,133 - Oh... ♪ I promise ♪ 576 00:33:04,596 --> 00:33:06,596 ♪ Sarah ♪ 577 00:33:23,216 --> 00:33:24,299 - Oh, my god! 578 00:33:26,567 --> 00:33:30,980 Oh my god oh my god! 579 00:33:30,980 --> 00:33:33,148 Is this all a dream? 580 00:33:33,148 --> 00:33:34,981 A delusion, a fantasy? 581 00:33:36,640 --> 00:33:40,465 I, I don't know. 582 00:33:40,465 --> 00:33:41,548 No. 583 00:33:43,109 --> 00:33:47,567 ♪ Today I met him ♪ 584 00:33:47,567 --> 00:33:50,697 ♪ Can you hear the chimes ♪ 585 00:33:54,548 --> 00:33:57,028 ♪ And he comes from the country that ♪ 586 00:33:57,028 --> 00:34:00,778 ♪ Invented eclairs and mimes ♪ 587 00:34:07,495 --> 00:34:11,216 ♪ He's strong and sweet and lives with his mother ♪ 588 00:34:11,216 --> 00:34:15,076 ♪ He saved my life so there is no other ♪ 589 00:34:15,076 --> 00:34:19,028 ♪ He's such a man and man is he macho ♪ 590 00:34:19,028 --> 00:34:22,617 ♪ He's spicy cool like a bowl of gaspacho ♪ 591 00:34:22,617 --> 00:34:27,617 ♪ Someday he's gonna be my big, my big French boyfriend ♪ 592 00:34:28,114 --> 00:34:32,268 I have to call my best friends in the whole world! 593 00:34:32,268 --> 00:34:36,100 ♪ Hey Shiniqua I met his fly man ♪ 594 00:34:36,100 --> 00:34:39,786 ♪ Shut up girlfriend gots to call Dianne ♪ 595 00:34:39,786 --> 00:34:43,624 ♪ Oh my god now he sounds so foxy ♪ 596 00:34:43,624 --> 00:34:47,266 ♪ Whats his name ♪ ♪ Well I call him Toxie ♪ 597 00:34:47,266 --> 00:34:52,266 ♪ And Toxie's gonna be my big, my big French boyfriend ♪ 598 00:34:52,355 --> 00:34:55,968 ♪ Her big French boyfriend ♪ ♪ My big French boyfriend ♪ 599 00:34:55,968 --> 00:34:58,967 ♪ Her BF BF ♪ 600 00:34:58,967 --> 00:35:00,698 ♪ He kinda smells ♪ 601 00:35:00,698 --> 00:35:02,363 ♪ But that's okay ♪ 602 00:35:02,363 --> 00:35:04,139 ♪ Ah ♪ ♪ He comes from France ♪ 603 00:35:04,139 --> 00:35:06,171 ♪ And they live that way ♪ 604 00:35:06,171 --> 00:35:09,205 ♪ La la ♪ ♪ He's real polite but I got ♪ 605 00:35:09,205 --> 00:35:14,046 ♪ A hunch he's gonna jump my bones tomorrow at brunch ♪ 606 00:35:14,046 --> 00:35:17,758 ♪ He's gonna jump her bones tomorrow at brunch ♪ 607 00:35:17,758 --> 00:35:21,774 ♪ Come on and jump my bones tomorrow at brunch ♪ 608 00:35:21,774 --> 00:35:26,774 ♪ Oh my god shut up, oh my god shut up, oh my god shut ♪ 609 00:35:27,539 --> 00:35:29,404 ♪ Oh my god shut up ♪ 610 00:35:29,404 --> 00:35:31,187 ♪ I love this guy ♪ 611 00:35:31,187 --> 00:35:33,738 ♪ He sounds really hunky ♪ 612 00:35:33,738 --> 00:35:35,346 ♪ His chest is huge ♪ 613 00:35:35,346 --> 00:35:37,097 ♪ He's a love monkey ♪ 614 00:35:37,097 --> 00:35:40,907 ♪ We'll say I do in Atlantic City ♪ 615 00:35:40,907 --> 00:35:42,379 ♪ I bet our kids ♪ 616 00:35:42,379 --> 00:35:44,705 ♪ Are gonna be pretty ♪ 617 00:35:44,705 --> 00:35:47,328 ♪ I don't even mind the stench ♪ 618 00:35:47,328 --> 00:35:48,252 ♪ He's French ♪ 619 00:35:48,252 --> 00:35:51,105 ♪ He's a hero he's a savior he's a mench ♪ 620 00:35:51,105 --> 00:35:52,288 ♪ I'm verklempt ♪ 621 00:35:52,288 --> 00:35:54,872 ♪ I'll be his ever loving wench ♪ 622 00:35:54,872 --> 00:35:57,229 ♪ He's my big French boyfriend ♪ 623 00:35:57,229 --> 00:35:59,023 ♪ Her big French boyfriend ♪ 624 00:35:59,023 --> 00:36:00,948 ♪ My big French boyfriend ♪ 625 00:36:00,948 --> 00:36:05,948 ♪ Her BF BF ♪ 626 00:36:06,264 --> 00:36:08,847 ♪ My aaahhh... ♪ 627 00:36:23,619 --> 00:36:26,699 Oh, ,... 628 00:36:26,699 --> 00:36:31,677 ♪ My big French boyfriend ♪ ♪ Boyfriend ♪ 629 00:36:52,419 --> 00:36:56,416 ♪ She is a flower full of ♪ 630 00:36:56,416 --> 00:37:01,416 ♪ Sweet perfume ♪ 631 00:37:02,936 --> 00:37:07,051 ♪ She steals my breath away when she ♪ 632 00:37:07,051 --> 00:37:12,051 ♪ Walks in the room ♪ 633 00:37:13,310 --> 00:37:17,893 ♪ A woman like that is so hard to find ♪ 634 00:37:21,579 --> 00:37:26,251 ♪ Oh, oh ♪ 635 00:37:26,251 --> 00:37:31,251 ♪ Thank God she's blind ♪ 636 00:37:33,748 --> 00:37:38,748 ♪ What would she do if she could see my face ♪ 637 00:37:44,595 --> 00:37:47,616 ♪ Would she love it tender ♪ 638 00:37:47,616 --> 00:37:52,616 ♪ Or spray it full of mace ♪ 639 00:37:55,224 --> 00:37:59,416 ♪ I wish I could get my eyeball ♪ 640 00:37:59,416 --> 00:38:04,416 ♪ Back in my eye ♪ 641 00:38:05,655 --> 00:38:10,655 ♪ When your face looks decayed ♪ 642 00:38:10,696 --> 00:38:15,638 ♪ It's hard to get laid ♪ 643 00:38:15,638 --> 00:38:20,638 ♪ But she thinks I'm one, beautiful guy ♪ 644 00:38:24,151 --> 00:38:28,234 ♪ I could give her this geranium ♪ 645 00:38:34,535 --> 00:38:37,718 ♪ And pray she doesn't touch ♪ 646 00:38:37,718 --> 00:38:42,718 ♪ My cranium ♪ 647 00:38:44,746 --> 00:38:49,746 ♪ Love isn't loud at all, it's soft and kind ♪ 648 00:38:52,057 --> 00:38:54,156 ♪ Oh ♪ 649 00:38:54,156 --> 00:38:59,156 ♪ Oh, oh thank God she's blind ♪ 650 00:39:02,127 --> 00:39:07,127 ♪ Oh, oh thank God ♪ 651 00:39:07,261 --> 00:39:09,761 ♪ She's blind ♪ 652 00:39:36,144 --> 00:39:38,474 - Melvin, is that you Melvin? 653 00:39:38,474 --> 00:39:40,173 - Uh, go back to sleep Ma! 654 00:39:40,173 --> 00:39:42,459 - You have any idea what time it is? 655 00:39:42,459 --> 00:39:43,688 - Ma don't come in here! 656 00:39:43,688 --> 00:39:45,803 - I've been the whole night worrying, 657 00:39:45,803 --> 00:39:48,072 all I ever do is worry about you! 658 00:39:48,072 --> 00:39:50,632 - Ma, don't come in here don't! 659 00:39:50,632 --> 00:39:51,465 - Melvin! 660 00:39:52,712 --> 00:39:55,718 You're looking more and more like your father every day! 661 00:39:56,787 --> 00:40:00,008 Now Melvin, what have you done to yourself now? 662 00:40:00,008 --> 00:40:01,533 - It's not my fault Ma! 663 00:40:01,533 --> 00:40:02,514 Some bullies threw me into a 664 00:40:02,514 --> 00:40:03,965 vat of toxic goo, and now I'm a 665 00:40:03,965 --> 00:40:05,691 - mutant with superhuman strength! 666 00:40:05,691 --> 00:40:08,310 - Oh a mother's dream! - Oh I'm sorry! 667 00:40:08,310 --> 00:40:09,755 - Could you at least put the left eyeball back 668 00:40:09,755 --> 00:40:10,755 where it belongs? 669 00:40:10,755 --> 00:40:11,588 - I tried, but 670 00:40:11,588 --> 00:40:12,421 it wont' stay in! - But all I ever 671 00:40:12,421 --> 00:40:13,733 asked for was a grandchild! 672 00:40:13,733 --> 00:40:14,899 - All right, but this - So do you want me to fix 673 00:40:14,899 --> 00:40:16,019 - isn't about you right now! - some breakfast or 674 00:40:16,019 --> 00:40:17,199 are you just gonna eat the dog? 675 00:40:17,199 --> 00:40:19,228 - Ma! 676 00:40:19,228 --> 00:40:20,728 You gotta help me! 677 00:40:21,777 --> 00:40:23,577 - That eyeball's gonna drive me crazy. 678 00:40:23,577 --> 00:40:25,815 Melvin! 679 00:40:27,087 --> 00:40:29,239 There's only one thing a mother can say to 680 00:40:29,239 --> 00:40:30,647 her son at a time like this. 681 00:40:30,647 --> 00:40:31,480 - Hmm? 682 00:40:31,480 --> 00:40:32,339 ♪ You're such a ♪ 683 00:40:32,339 --> 00:40:34,870 ♪ Disappointment ♪ 684 00:40:34,870 --> 00:40:36,712 ♪ You heard it hear first ♪ 685 00:40:36,712 --> 00:40:38,548 - This isn't helping, Ma! 686 00:40:38,548 --> 00:40:40,876 ♪ Of all the stunts you pulled ♪ 687 00:40:40,876 --> 00:40:42,566 ♪ Son this is the worst ♪ 688 00:40:42,566 --> 00:40:43,921 - What are we gonna do Ma? 689 00:40:43,921 --> 00:40:46,765 ♪ I don't know, I'm still in shock ♪ 690 00:40:46,765 --> 00:40:48,120 ♪ So call the doc ♪ 691 00:40:48,120 --> 00:40:51,412 ♪ He might have a wonder drug ♪ 692 00:40:51,412 --> 00:40:54,876 ♪ Oh, look at that ooze leaking onto your shoes ♪ 693 00:40:54,876 --> 00:40:57,868 ♪ I'm gonna have to clean this rug ♪ 694 00:40:57,868 --> 00:41:00,966 ♪ Such a disappointment, follow me ♪ 695 00:41:00,966 --> 00:41:05,841 ♪ My wandering disappointment, come on ♪ 696 00:41:05,841 --> 00:41:08,017 So doctor, what do you think? 697 00:41:08,017 --> 00:41:10,598 - This is the worst case of chicken pox I've ever seen! 698 00:41:11,913 --> 00:41:14,855 - It's not chicken pox, he's a mutant freak! 699 00:41:14,855 --> 00:41:17,334 - In that case, wow! 700 00:41:17,334 --> 00:41:20,348 ♪ He's a disappointment ♪ 701 00:41:20,348 --> 00:41:24,188 ♪ The worst I've ever seen ♪ 702 00:41:24,188 --> 00:41:26,732 ♪ He's a mutant freak ♪ 703 00:41:26,732 --> 00:41:28,804 ♪ He's also very green ♪ 704 00:41:28,804 --> 00:41:30,304 - Yeah, I noticed. 705 00:41:31,326 --> 00:41:34,316 ♪ There ain't no pill, to fix his ill ♪ 706 00:41:34,316 --> 00:41:38,116 ♪ My brain is in a twist ♪ 707 00:41:38,116 --> 00:41:40,919 ♪ The only cure for this kind of boy ♪ 708 00:41:40,919 --> 00:41:43,948 ♪ Is to see a scientist ♪ 709 00:41:43,948 --> 00:41:45,565 ♪ Also try this ointment ♪ 710 00:41:45,565 --> 00:41:47,116 ♪ Oh oh oh ♪ 711 00:41:47,116 --> 00:41:48,937 ♪ But what a disappointment ♪ 712 00:41:48,937 --> 00:41:50,518 ♪ Oh yeah ♪ 713 00:41:50,518 --> 00:41:52,693 ♪ Ooh brandy aged three years ♪ 714 00:41:52,693 --> 00:41:56,457 - I know the best scientific mind in Tromaville. 715 00:41:56,457 --> 00:41:59,802 Some say he's a genius, some say he's mad! 716 00:41:59,802 --> 00:42:01,689 - Oh! - All I know, 717 00:42:01,689 --> 00:42:04,327 is he is a wonderful dancer! 718 00:42:04,327 --> 00:42:06,070 Yah. 719 00:42:06,070 --> 00:42:10,100 ♪ But, you're what a disappointment ♪ 720 00:42:10,100 --> 00:42:11,322 ♪ Oh oh oh ♪ 721 00:42:11,322 --> 00:42:14,459 - So, what's your prognosis professor? 722 00:42:14,459 --> 00:42:18,626 - Well after careful examination, I have to say... 723 00:42:20,100 --> 00:42:23,108 ♪ He's a disappointment ♪ 724 00:42:23,108 --> 00:42:24,770 ♪ He's absolutely green ♪ 725 00:42:24,770 --> 00:42:26,498 ♪ A big green freak ♪ 726 00:42:26,498 --> 00:42:29,215 ♪ Never found happiness ♪ ♪ Oh happiness ♪ 727 00:42:29,215 --> 00:42:30,180 ♪ His eyeball's ♪ 728 00:42:30,180 --> 00:42:31,373 on his cheek! 729 00:42:31,373 --> 00:42:32,790 - Ooh ooh, gross! 730 00:42:33,717 --> 00:42:37,100 ♪ A mutant son, ain't no fun ♪ 731 00:42:37,100 --> 00:42:39,260 ♪ You have my deep regret ♪ 732 00:42:39,260 --> 00:42:40,743 - He feels bad. 733 00:42:40,743 --> 00:42:43,598 ♪ As far as health, his pretty self ♪ 734 00:42:43,598 --> 00:42:46,765 ♪ There's only one fatal threat ♪ 735 00:42:46,765 --> 00:42:49,969 ♪ Fatal threat, fatal threat ♪ 736 00:42:49,969 --> 00:42:52,552 ♪ Fatal threat ♪ 737 00:42:53,580 --> 00:42:55,830 - Common, household bleach! 738 00:42:56,681 --> 00:42:59,375 It's the only thing 739 00:42:59,375 --> 00:43:01,221 that can kill a mutant! - Oh! 740 00:43:01,221 --> 00:43:02,179 - Oh! - Ah! 741 00:43:02,179 --> 00:43:03,012 - Oh god! 742 00:43:04,047 --> 00:43:07,464 ♪ Still a disappointment ♪ 743 00:43:26,279 --> 00:43:29,362 - I got it, the idea for my new book! 744 00:43:30,479 --> 00:43:32,479 An inspirational memoir! 745 00:43:34,100 --> 00:43:36,350 A hot noble blind girl, oh, 746 00:43:37,711 --> 00:43:41,378 is saved by a large, mysterious, French man! 747 00:43:43,311 --> 00:43:44,609 Of course she falls in love with him 748 00:43:44,609 --> 00:43:47,567 because he's everything she ever dreamed of. 749 00:43:47,567 --> 00:43:51,484 Soulful, and he's sensitive, and all muscle-ee, 750 00:43:53,751 --> 00:43:56,431 and unlike any other man that she's ever dated 751 00:43:56,431 --> 00:43:59,111 there is absolutely nothing disturbing or 752 00:43:59,111 --> 00:44:00,639 freakish about him. 753 00:44:00,639 --> 00:44:02,164 Uh, Sarah! 754 00:44:02,164 --> 00:44:04,916 - Oh, Toxie, I thought that-- 755 00:44:04,916 --> 00:44:07,395 My, what is that smell? 756 00:44:07,395 --> 00:44:10,188 - Newark. 757 00:44:10,188 --> 00:44:13,124 Sarah, I'm afraid I can only stay a little while. 758 00:44:13,124 --> 00:44:15,164 I'm on a mission. - A mission? 759 00:44:15,164 --> 00:44:16,942 - A mission to remove every vile vat of 760 00:44:16,942 --> 00:44:18,755 toxic goo from Tromaville! 761 00:44:18,755 --> 00:44:21,505 - Oh, you're so green, love that! 762 00:44:23,235 --> 00:44:25,364 But, do you at least have a little time for brunch 763 00:44:25,364 --> 00:44:28,434 before you go on your mission, I made a toast-a 764 00:44:36,137 --> 00:44:37,767 - What? 765 00:44:37,767 --> 00:44:41,570 - Well it's, 'cause you're, it's French toast,... 766 00:44:41,570 --> 00:44:43,237 No, back in a flash! 767 00:44:47,743 --> 00:44:52,743 - Ah, I'm sure she won't mind if we take a little look. 768 00:44:52,979 --> 00:44:54,396 Ah, a French guy. 769 00:44:56,678 --> 00:44:58,694 I get it, 770 00:44:58,694 --> 00:45:00,861 she must think this is me. 771 00:45:02,990 --> 00:45:06,649 Okay, Oprah, so remember this 'cause it comes in later on. 772 00:45:10,273 --> 00:45:12,590 Come on, we've got to give it to the girl! 773 00:45:12,590 --> 00:45:14,748 For someone that can't see, the detail on these 774 00:45:14,748 --> 00:45:17,948 things is amazing! 775 00:45:17,948 --> 00:45:19,365 I'll put it back. 776 00:45:23,716 --> 00:45:25,799 Oh wow, Sarah you look... 777 00:45:26,958 --> 00:45:27,791 - Tea? 778 00:45:27,791 --> 00:45:29,449 - Uh sure let me give you a hand. 779 00:45:29,449 --> 00:45:32,616 - Uh, no it's okay... - It's all right. 780 00:45:34,430 --> 00:45:36,430 Here you go. - Thank you. 781 00:45:38,555 --> 00:45:42,305 Ow fuck. 782 00:45:48,114 --> 00:45:48,947 - Oh! 783 00:45:51,657 --> 00:45:53,490 Oh yeah, ah, ah, ah... 784 00:45:55,867 --> 00:45:57,802 - You want sugar? 785 00:45:57,802 --> 00:45:59,364 - Sure. - Yeah? 786 00:45:59,364 --> 00:46:00,531 - Yeah. - Okay. 787 00:46:05,527 --> 00:46:07,932 Uh-huh? - Yeah yeah, that's enough. 788 00:46:11,564 --> 00:46:13,564 - Cheers. - Cheers, ah... 789 00:46:21,195 --> 00:46:24,035 Ah, that's some good tea. 790 00:46:24,035 --> 00:46:26,264 - So Toxie, do you realize that this is 791 00:46:26,264 --> 00:46:28,264 our first date together? 792 00:46:29,755 --> 00:46:33,715 - Oh, Sarah, I've got something to tell you! 793 00:46:33,715 --> 00:46:36,465 I've never been on a date before. 794 00:46:37,552 --> 00:46:40,385 - Oh, Toxie are, are you a virgin? 795 00:46:43,744 --> 00:46:45,077 - I am, are you? 796 00:46:47,272 --> 00:46:49,656 - Well I... 797 00:46:49,656 --> 00:46:52,875 I have been with other men. 798 00:46:52,875 --> 00:46:55,075 - A lot of other men? 799 00:46:55,075 --> 00:46:58,742 - Um, I have a... 800 00:47:10,765 --> 00:47:14,614 Carry, carry the one... 801 00:47:14,614 --> 00:47:16,752 But, define a lot? - 10? 802 00:47:16,752 --> 00:47:21,264 - Wow, yeah, a lot then! 803 00:47:22,955 --> 00:47:24,904 Hey, you know what I want to ask you, 804 00:47:24,904 --> 00:47:27,668 how about you tell me a joke! 805 00:47:27,668 --> 00:47:29,198 I do so love a good joke! 806 00:47:29,198 --> 00:47:30,156 - Oh I don't know any! 807 00:47:30,156 --> 00:47:32,016 - Oh come on, everyone knows at least one joke! 808 00:47:32,016 --> 00:47:33,394 - Not me! - Now don't even think 809 00:47:33,394 --> 00:47:34,656 if it's funny or not! 810 00:47:34,656 --> 00:47:35,816 - I really don't know any! - Just say it! 811 00:47:35,816 --> 00:47:36,649 - No! - Just say it! 812 00:47:36,649 --> 00:47:37,482 - No! - Just say it! 813 00:47:37,482 --> 00:47:38,445 - No! - Just say it! 814 00:47:38,445 --> 00:47:40,982 - How did Stevie Wonder burn his hand? 815 00:47:46,003 --> 00:47:47,503 I am so, so sorry! 816 00:47:50,171 --> 00:47:54,004 - No, now did he, try to read the waffle iron? 817 00:47:57,723 --> 00:48:00,923 - Yes! - That happened to me once! 818 00:48:05,304 --> 00:48:08,054 Look! 819 00:48:09,278 --> 00:48:10,195 - Oh Sarah! 820 00:48:19,293 --> 00:48:24,293 ♪ I always dreamed I'd find someone ♪ 821 00:48:24,914 --> 00:48:29,914 ♪ But that was just some fantasy ♪ 822 00:48:33,274 --> 00:48:38,274 ♪ I'd meet a girl and she'd up and run ♪ 823 00:48:38,903 --> 00:48:43,903 ♪ Love wanted no part of me ♪ 824 00:48:46,132 --> 00:48:49,314 ♪ Then I met you ♪ 825 00:48:49,314 --> 00:48:52,338 ♪ Beautiful you ♪ - Me? 826 00:48:52,338 --> 00:48:57,338 ♪ A true scientific breakthrough ♪ 827 00:48:59,810 --> 00:49:02,850 ♪ Look deep inside ♪ 828 00:49:02,850 --> 00:49:06,267 ♪ I have nothing to hide ♪ 829 00:49:06,267 --> 00:49:09,869 ♪ You'll see the real me ♪ 830 00:49:09,869 --> 00:49:13,704 ♪ I'm yours honestly ♪ 831 00:49:13,704 --> 00:49:17,206 ♪ You make me combust ♪ 832 00:49:17,206 --> 00:49:20,557 ♪ With chemical lust ♪ 833 00:49:20,557 --> 00:49:24,113 ♪ I'm just so scared of ♪ - Wow, that is... 834 00:49:24,113 --> 00:49:28,113 ♪ Our hot toxic, hot toxic love ♪ 835 00:49:36,652 --> 00:49:41,652 ♪ I spent my life in the dark ♪ 836 00:49:42,484 --> 00:49:45,221 ♪ Stuck in a long ♪ 837 00:49:45,221 --> 00:49:49,938 - Oh oh oh oh Sarah! ♪ Lonely night ♪ 838 00:49:49,938 --> 00:49:52,471 - There you go. ♪ You came along ♪ 839 00:49:52,471 --> 00:49:56,414 ♪ And lit a spark ♪ 840 00:49:56,414 --> 00:49:58,093 ♪ Now, finally ♪ 841 00:49:58,093 --> 00:50:03,093 - No, no, no, no no no! ♪ I see the light ♪ 842 00:50:03,611 --> 00:50:06,943 ♪ All 'cause of you ♪ 843 00:50:06,943 --> 00:50:10,413 ♪ Beautiful you ♪ 844 00:50:10,413 --> 00:50:14,580 ♪ A man who's too good to be true ♪ 845 00:50:15,562 --> 00:50:17,589 Whoa! 846 00:50:17,589 --> 00:50:20,555 ♪ I see deep inside ♪ 847 00:50:20,555 --> 00:50:24,226 ♪ You have nothing to hide ♪ 848 00:50:24,226 --> 00:50:27,630 ♪ I know who you are ♪ 849 00:50:27,630 --> 00:50:31,259 ♪ You're my shining star ♪ 850 00:50:31,259 --> 00:50:34,887 ♪ You, you make my heart beat ♪ 851 00:50:34,887 --> 00:50:38,475 ♪ With nuclear heat ♪ 852 00:50:38,475 --> 00:50:42,138 ♪ Now, don't be scared of ♪ 853 00:50:42,138 --> 00:50:44,425 ♪ My hot toxic ♪ 854 00:50:44,425 --> 00:50:49,425 ♪ Hot toxic love ♪ 855 00:50:50,554 --> 00:50:53,785 ♪ When you think of it ♪ 856 00:50:53,785 --> 00:50:57,345 ♪ We're a perfect fit ♪ 857 00:50:57,345 --> 00:51:02,345 ♪ Were both a little offbeat ♪ 858 00:51:04,254 --> 00:51:07,601 ♪ I'm what you'd call blind ♪ 859 00:51:07,601 --> 00:51:10,446 ♪ I'm more Frankenstein ♪ 860 00:51:10,446 --> 00:51:15,446 ♪ Yet, somehow you make me complete ♪ 861 00:51:16,743 --> 00:51:19,656 ♪ Look deep inside ♪ 862 00:51:19,656 --> 00:51:22,930 ♪ I have nothing to hide ♪ 863 00:51:22,930 --> 00:51:26,585 ♪ You'll see the real me ♪ 864 00:51:26,585 --> 00:51:27,746 ♪ I'm yours ♪ 865 00:51:27,746 --> 00:51:30,506 ♪ Honestly ♪ - No Sarah, Sarah, over here! 866 00:51:30,506 --> 00:51:32,649 ♪ You make me combust ♪ 867 00:51:32,649 --> 00:51:36,149 - Ow! ♪ With chemical lust ♪ 868 00:51:37,113 --> 00:51:40,534 ♪ Now don't be scared of ♪ 869 00:51:40,534 --> 00:51:42,822 ♪ My hot toxic ♪ 870 00:51:42,822 --> 00:51:44,486 ♪ Hot toxic ♪ 871 00:51:44,486 --> 00:51:47,454 ♪ Look deep inside ♪ 872 00:51:47,454 --> 00:51:50,833 ♪ I have nothing to hide ♪ 873 00:51:50,833 --> 00:51:54,334 ♪ You'll see the real me ♪ 874 00:51:54,334 --> 00:51:57,969 ♪ I'm yours honestly ♪ 875 00:51:57,969 --> 00:52:01,763 ♪ You make me combust ♪ 876 00:52:01,763 --> 00:52:04,625 ♪ With chemical lust ♪ 877 00:52:04,625 --> 00:52:08,054 ♪ Now, don't be scared of ♪ 878 00:52:08,054 --> 00:52:10,334 ♪ My hot toxic ♪ 879 00:52:10,334 --> 00:52:15,334 ♪ Hot toxic love ♪ 880 00:52:17,028 --> 00:52:20,797 ♪ My hot toxic ♪ 881 00:52:20,797 --> 00:52:24,762 ♪ Ooh ♪ 882 00:52:24,762 --> 00:52:27,995 ♪ My hot toxic ♪ 883 00:52:27,995 --> 00:52:31,865 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh ♪ 884 00:52:31,865 --> 00:52:34,606 ♪ Ooh ♪ 885 00:52:34,606 --> 00:52:36,523 ♪ Love ♪ 886 00:52:49,990 --> 00:52:52,744 - Oh Sarah I'm sorry I can't kiss you! 887 00:52:55,180 --> 00:52:57,275 Oh, Sarah I have to leave! 888 00:52:57,275 --> 00:53:00,163 I fear the next shipment is coming in. 889 00:53:00,163 --> 00:53:04,042 - Oh? 890 00:53:04,042 --> 00:53:05,792 Toxie, what shipment? 891 00:53:12,814 --> 00:53:16,833 T-Toxie, what, why you have... 892 00:53:16,833 --> 00:53:17,916 Motherfucker! 893 00:53:28,782 --> 00:53:31,155 - All right Chief, how's it going? 894 00:53:31,155 --> 00:53:33,861 You almost done unloading that toxic waste? 895 00:53:33,861 --> 00:53:36,050 - I can assure you Madam Mayor, 896 00:53:36,050 --> 00:53:38,800 everything's fine, everything's fine. 897 00:53:38,800 --> 00:53:41,717 - Good. 898 00:53:45,509 --> 00:53:48,509 - What kind of fiend, has done this? 899 00:53:50,512 --> 00:53:52,512 Gee pet-pet, my brother! 900 00:53:53,690 --> 00:53:58,690 In the name of our ancestors, I will avenge his death! 901 00:53:58,938 --> 00:54:02,021 And blood, will spill upon the Earth, 902 00:54:03,578 --> 00:54:08,411 with the red stench of e-- 903 00:54:09,741 --> 00:54:10,574 Adios! 904 00:54:10,574 --> 00:54:13,157 Oh god! - What the hell is that? 905 00:54:14,274 --> 00:54:16,222 - It's the monster you idiot! 906 00:54:16,222 --> 00:54:17,874 Shoot to kill! 907 00:54:17,874 --> 00:54:18,883 - No, no no no no! 908 00:54:23,485 --> 00:54:24,818 - Okay, problem! 909 00:54:25,975 --> 00:54:27,370 Bullet proof! 910 00:54:27,370 --> 00:54:29,063 I'll see you later! 911 00:54:32,735 --> 00:54:34,343 - All right Chewbacca, 912 00:54:34,343 --> 00:54:36,709 who are you and what the hell do you want? 913 00:54:36,709 --> 00:54:38,759 - You mean you don't recognize me? 914 00:54:38,759 --> 00:54:40,759 Why I'm Melvin Ferd III. 915 00:54:41,884 --> 00:54:44,935 - You, you're that scrawny kid? 916 00:54:44,935 --> 00:54:47,133 - Your goons threw me into a vat of toxic goo, 917 00:54:47,133 --> 00:54:48,903 and this is what I came out like! 918 00:54:48,903 --> 00:54:49,736 - Ech! 919 00:54:49,736 --> 00:54:52,486 - I should destroy you right now! 920 00:54:54,613 --> 00:54:58,768 But no, not until I've exposed the evil you've done! 921 00:54:58,768 --> 00:55:02,604 - Oh, all right, make me out to look like the bad guy here! 922 00:55:02,604 --> 00:55:04,616 Don't think I don't know what you're up to! 923 00:55:04,616 --> 00:55:08,449 Uh, killing polluters, acting outside the law, 924 00:55:09,471 --> 00:55:13,047 you're trying to become a folk hero! 925 00:55:24,095 --> 00:55:26,186 ♪ Let me tell you a story about ♪ 926 00:55:26,186 --> 00:55:29,071 ♪ A man with a strange complexion ♪ 927 00:55:29,071 --> 00:55:33,898 ♪ He killed a lot of folks and he made a love connection ♪ 928 00:55:33,898 --> 00:55:37,802 ♪ By day, he had a girl who baked him homemade breads ♪ 929 00:55:37,802 --> 00:55:39,807 - Oh, oh god... ♪ By night he ♪ 930 00:55:39,807 --> 00:55:42,790 ♪ Roamed the streets and he ripped off people's heads ♪ 931 00:55:42,790 --> 00:55:45,275 ♪ This is the legend ♪ 932 00:55:45,275 --> 00:55:46,980 ♪ He's the legend ♪ 933 00:55:46,980 --> 00:55:51,980 ♪ The legend of the Toxic Avenger ♪ 934 00:55:53,475 --> 00:55:57,265 ♪ At first, the folks were sure he'd kill them all one day ♪ 935 00:55:57,265 --> 00:55:58,350 - He'll kill us all! 936 00:55:58,350 --> 00:56:01,820 ♪ But then their crime went down and the freak seemed okay ♪ 937 00:56:01,820 --> 00:56:03,374 - Oh I like him now. 938 00:56:03,374 --> 00:56:07,995 ♪ He proved more popular than Prince William and Kate ♪ 939 00:56:07,995 --> 00:56:12,054 ♪ He put the garden back, in the Garden State ♪ 940 00:56:12,054 --> 00:56:14,201 ♪ This is the legend ♪ 941 00:56:14,201 --> 00:56:19,201 ♪ He's the legend, the legend of the Toxic Avenger ♪ 942 00:56:20,230 --> 00:56:22,714 ♪ Oh yeah ♪ 943 00:56:22,714 --> 00:56:27,675 ♪ He cleaned up Tromaville by sealing all the vats ♪ 944 00:56:27,675 --> 00:56:31,534 ♪ He won the children's love by saving all their cats ♪ 945 00:56:31,534 --> 00:56:34,201 - Oh I love you Toxie, yeah, ah! 946 00:56:36,278 --> 00:56:41,235 ♪ Toxie's a hero now, bigger than Superman ♪ 947 00:56:41,235 --> 00:56:43,566 ♪ Let him lay some whip-ass on ♪ 948 00:56:43,566 --> 00:56:45,705 ♪ Let him lay some whip-ass on ♪ 949 00:56:45,705 --> 00:56:47,924 ♪ The man could really lay some whip-ass on ♪ 950 00:56:47,924 --> 00:56:50,833 ♪ All the town's bad ♪ 951 00:56:50,833 --> 00:56:52,810 ♪ And so the cops got scared ♪ 952 00:56:52,810 --> 00:56:55,550 ♪ Some of them soiled their britches ♪ 953 00:56:55,550 --> 00:57:00,455 ♪ The rest just ran away like freaked out little bitches ♪ 954 00:57:00,455 --> 00:57:03,834 ♪ Now the mayor stands alone ♪ 955 00:57:03,834 --> 00:57:08,834 ♪ It's her against the goon ♪ 956 00:57:08,989 --> 00:57:13,256 ♪ She knows the time has come, soon gonna be high noon ♪ 957 00:57:14,770 --> 00:57:16,962 ♪ Oh, he's the legend ♪ - What is this? 958 00:57:16,962 --> 00:57:18,520 ♪ I'm the legend ♪ 959 00:57:18,520 --> 00:57:22,240 ♪ The legend of the Toxic Avenger ♪ 960 00:57:24,290 --> 00:57:26,789 ♪ Oh he's the legend ♪ 961 00:57:26,789 --> 00:57:28,989 ♪ He's the legend ♪ 962 00:57:28,989 --> 00:57:31,149 ♪ Oh he's the legend ♪ 963 00:57:31,149 --> 00:57:33,615 ♪ Hot dang, the legend ♪ 964 00:57:33,615 --> 00:57:38,301 ♪ Go tell your children about the legend ♪ 965 00:57:38,301 --> 00:57:40,701 ♪ You tell your children's children ♪ 966 00:57:40,701 --> 00:57:43,389 ♪ You tell your children's children's children ♪ 967 00:57:43,389 --> 00:57:45,450 ♪ Have your children's tell their friends ♪ 968 00:57:45,450 --> 00:57:47,845 ♪ And their friends tell other friends ♪ 969 00:57:47,845 --> 00:57:50,154 ♪ Make some calls, write some letters ♪ 970 00:57:50,154 --> 00:57:52,715 ♪ Go on Facebook, tweet on Twitter ♪ 971 00:57:52,715 --> 00:57:56,109 ♪ Go on LinkedIn, don't do MySpace, no on goes there ♪ 972 00:57:56,109 --> 00:57:58,229 ♪ Na na na na, na na na na, ♪ 973 00:57:58,229 --> 00:58:02,717 ♪ Na na na na na na oh oh ♪ 974 00:58:02,717 --> 00:58:06,077 ♪ Clap with me, clap with me, clap with me ♪ 975 00:58:06,077 --> 00:58:09,709 ♪ Take it, clap with me, clap with me ♪ 976 00:58:29,570 --> 00:58:31,653 - Just fucking finish it! 977 00:58:37,239 --> 00:58:41,389 Fucking over-acting! 978 00:59:04,614 --> 00:59:06,447 - Fucking over-acting. 979 00:59:24,810 --> 00:59:27,250 The legend of the Toxic Avenger! 980 00:59:47,501 --> 00:59:49,260 - Oh! 981 00:59:49,260 --> 00:59:50,694 - Hello Kennith! 982 00:59:50,694 --> 00:59:53,759 - Dammit, what are you doing in my basement, woman? 983 00:59:53,759 --> 00:59:55,711 Didn't you hear of knocking? 984 00:59:55,711 --> 00:59:56,791 Ah! 985 00:59:56,791 --> 00:59:59,071 - Not long ago you used to love it when I come 986 00:59:59,071 --> 01:00:00,850 into your room without knocking. 987 01:00:00,850 --> 01:00:04,250 Finding you asleep, having my way! 988 01:00:04,250 --> 01:00:06,231 - Dammit that's true! 989 01:00:06,231 --> 01:00:09,069 But it's the same story every time! 990 01:00:09,069 --> 01:00:13,146 You seduce me, then you make me use science for evil! 991 01:00:13,146 --> 01:00:16,301 - Kennith, the monster who's been terrorizing our town-- 992 01:00:16,301 --> 01:00:19,309 - He's no monster, the people love him! 993 01:00:19,309 --> 01:00:21,909 He's got higher poll numbers than you! 994 01:00:21,909 --> 01:00:25,181 - No matter, I will soon capture him! 995 01:00:25,181 --> 01:00:26,399 - How, woman? 996 01:00:26,399 --> 01:00:28,429 No one knows where he's hiding! 997 01:00:28,429 --> 01:00:30,145 - I'll find out! 998 01:00:30,145 --> 01:00:32,260 I know his mother. 999 01:00:32,260 --> 01:00:37,260 But first, tell me has he been in to see you, big boy? 1000 01:00:37,530 --> 01:00:38,613 - No, no, no! 1001 01:00:39,610 --> 01:00:41,269 - Oh really? 1002 01:00:41,269 --> 01:00:43,429 Than what's this? 1003 01:00:47,405 --> 01:00:49,655 - Foiled by my own laundry! 1004 01:00:50,709 --> 01:00:53,671 - I have to destroy him, tell me how! 1005 01:00:53,671 --> 01:00:56,109 - No woman! - Tell me Kennith! 1006 01:00:56,109 --> 01:00:58,330 - Dammit I said no! 1007 01:00:58,330 --> 01:00:59,911 - Oh yeah? 1008 01:01:01,183 --> 01:01:06,183 ♪ These two breasts can be yours ♪ 1009 01:01:07,497 --> 01:01:12,497 ♪ You can't buy them in stores ♪ 1010 01:01:13,682 --> 01:01:16,842 ♪ Go ahead take a bite ♪ 1011 01:01:16,842 --> 01:01:21,842 ♪ Just tell me, what's his kryptonite ♪ 1012 01:01:25,071 --> 01:01:30,071 ♪ I wont stand here and squeal ♪ 1013 01:01:31,671 --> 01:01:36,671 ♪ Though I would like a feel ♪ 1014 01:01:38,312 --> 01:01:41,352 ♪ Oh my brain's in a knot ♪ 1015 01:01:41,352 --> 01:01:46,352 ♪ Why is evil so hot ♪ 1016 01:01:51,316 --> 01:01:56,052 ♪ Evil is hot ♪ 1017 01:01:56,052 --> 01:02:00,093 ♪ Evil is hot ♪ 1018 01:02:00,093 --> 01:02:03,419 ♪ Don't tell me that it's not ♪ 1019 01:02:03,419 --> 01:02:08,419 ♪ 'Cause evil is hot ♪ 1020 01:02:10,054 --> 01:02:12,020 ♪ I am woman ♪ 1021 01:02:12,020 --> 01:02:17,020 ♪ And I am man ♪ 1022 01:02:17,134 --> 01:02:18,520 ♪ I am straight ♪ 1023 01:02:18,520 --> 01:02:23,520 ♪ And I am too except for that one time in college ♪ 1024 01:02:25,330 --> 01:02:30,330 ♪ So let's do the dance of the doomed ♪ 1025 01:02:30,952 --> 01:02:33,687 ♪ And get tanked up ♪ 1026 01:02:33,687 --> 01:02:36,104 ♪ On shrooms ♪ 1027 01:02:45,298 --> 01:02:50,077 ♪ Evil is hot ♪ 1028 01:02:50,077 --> 01:02:54,158 ♪ Evil is hot ♪ 1029 01:02:54,158 --> 01:02:57,397 ♪ Together we'll find that spot ♪ 1030 01:02:57,397 --> 01:03:00,397 ♪ Where evil is hot ♪ 1031 01:03:39,751 --> 01:03:40,584 - Bleach! 1032 01:03:41,669 --> 01:03:42,502 - What? 1033 01:03:42,502 --> 01:03:44,886 - Throw bleach on him, oh jeez... 1034 01:03:44,886 --> 01:03:48,715 He'll melt faster than the wicked witch of the west. 1035 01:03:51,065 --> 01:03:52,595 - That's all? 1036 01:03:52,595 --> 01:03:54,588 Common household bleach? 1037 01:03:54,588 --> 01:03:56,915 - I've said it, now go! 1038 01:03:56,915 --> 01:03:58,998 Go do your evil, damn it! 1039 01:04:03,585 --> 01:04:08,129 ♪ Ha, ha, ha, ha ha hot ♪ 1040 01:04:08,129 --> 01:04:12,073 ♪ Ho ho ho ho hot ♪ 1041 01:04:12,073 --> 01:04:15,643 ♪ What the hell has evil got ♪ 1042 01:04:15,643 --> 01:04:20,643 ♪ That makes it so hot ♪ 1043 01:04:21,254 --> 01:04:25,363 ♪ Damn it, it's hot ♪ 1044 01:04:25,363 --> 01:04:29,464 ♪ So freaking hot ♪ 1045 01:04:29,464 --> 01:04:32,624 ♪ Tonight we'll hit the jackpot ♪ 1046 01:04:32,624 --> 01:04:35,593 ♪ Where evil is hot ♪ 1047 01:04:35,593 --> 01:04:37,623 ♪ It's hot ♪ 1048 01:04:37,623 --> 01:04:39,358 ♪ It's hot ♪ 1049 01:04:39,358 --> 01:04:42,344 ♪ Evil is hot! ♪ 1050 01:05:01,390 --> 01:05:03,950 ♪ Oh ♪ 1051 01:05:03,950 --> 01:05:06,910 ♪ Oh, oh, , ow ♪ 1052 01:05:06,910 --> 01:05:11,910 ♪ Uh, hey, uh ooh ♪ 1053 01:05:12,585 --> 01:05:15,419 ♪ Who will save New Jersey ♪ 1054 01:05:15,419 --> 01:05:18,200 ♪ Who will save New Jersey ♪ 1055 01:05:18,200 --> 01:05:20,739 ♪ It's a lot of hearsay ♪ 1056 01:05:20,739 --> 01:05:23,019 ♪ New Jersey ♪ 1057 01:05:23,019 --> 01:05:26,619 Hello boys 1058 01:05:26,619 --> 01:05:29,502 ♪ New Jersey ♪ 1059 01:05:29,502 --> 01:05:30,335 Ha! 1060 01:05:32,038 --> 01:05:37,038 ♪ Ha, Jersey ♪ 1061 01:05:37,729 --> 01:05:39,156 ♪ The Garden State ♪ 1062 01:05:39,156 --> 01:05:40,518 ♪ Garden State ♪ 1063 01:05:40,518 --> 01:05:42,118 ♪ Garden State ♪ 1064 01:05:47,156 --> 01:05:47,989 Wait! 1065 01:05:52,036 --> 01:05:54,296 Oh... 1066 01:05:54,296 --> 01:05:55,129 Oh oh! 1067 01:05:56,077 --> 01:05:57,077 Hello poppy! 1068 01:06:01,208 --> 01:06:04,467 I seen you on Grindr! 1069 01:06:04,467 --> 01:06:08,217 Yes, you are looking for a power bottom, hmm? 1070 01:06:09,176 --> 01:06:10,009 That's me! 1071 01:06:11,555 --> 01:06:12,856 What's your name? 1072 01:06:12,856 --> 01:06:14,523 - Adrian. - Adrian... 1073 01:06:15,856 --> 01:06:20,227 Ooh it's like that film Rocky, you see, Adrian! 1074 01:06:20,227 --> 01:06:21,810 Oh, me I'm Lorenzo. 1075 01:06:23,945 --> 01:06:25,080 - Kiss the ring. - Of course you 1076 01:06:25,080 --> 01:06:27,973 kiss my ring, you're a good boy! 1077 01:06:27,973 --> 01:06:30,823 Adrian, you remember 1078 01:06:30,823 --> 01:06:34,653 the name Lorenzo, you gonna be screaming it later! 1079 01:06:36,201 --> 01:06:38,284 Okay boys, I'm ready now! 1080 01:06:49,492 --> 01:06:52,580 - Ah, you have children, you think they're 1081 01:06:52,580 --> 01:06:53,767 gonna bring you joy! 1082 01:06:53,767 --> 01:06:55,434 - Oh I know, I know. 1083 01:06:56,362 --> 01:06:58,605 - It's all pain, it's all heartache. 1084 01:06:58,605 --> 01:07:01,103 - Oh I know, I know... 1085 01:07:01,103 --> 01:07:04,478 - He was Ceasarean, trouble from day one. 1086 01:07:04,478 --> 01:07:07,250 - Senora Ferd, oh Senora Ferd! 1087 01:07:07,250 --> 01:07:08,739 - What is it Lorenzo? 1088 01:07:08,739 --> 01:07:10,750 - The mayor, she coming, 1089 01:07:10,750 --> 01:07:12,799 the mayor she coming! 1090 01:07:12,799 --> 01:07:14,450 - What, no. 1091 01:07:14,450 --> 01:07:15,620 - Jes! - No. 1092 01:07:15,620 --> 01:07:19,089 - Jes, and she say, she coming for you! 1093 01:07:19,089 --> 01:07:19,922 - What? 1094 01:07:19,922 --> 01:07:20,755 No! - Jes! 1095 01:07:20,755 --> 01:07:21,588 - No! - Jes! 1096 01:07:21,588 --> 01:07:22,688 - No! - Jes! 1097 01:07:22,688 --> 01:07:25,826 - You don't understand, we have history! 1098 01:07:25,826 --> 01:07:30,416 Bad history, her and I in the same room together! 1099 01:07:30,416 --> 01:07:31,749 It's impossible! 1100 01:07:32,618 --> 01:07:35,191 - Aww... - Santa Maria, no no no! 1101 01:07:35,191 --> 01:07:36,949 - Lorenzo, you must stop her! 1102 01:07:36,949 --> 01:07:39,426 - Oh no no no no no, we can't we can't we can't! 1103 01:07:39,426 --> 01:07:43,308 - Oh no I can't see her there's no way, no way! 1104 01:07:43,308 --> 01:07:45,407 Whoo, I'm going out the back door! 1105 01:07:45,407 --> 01:07:47,098 - Oh no, no! - Oh... 1106 01:07:47,098 --> 01:07:49,224 - That's the supply room! 1107 01:07:49,224 --> 01:07:50,557 - Santa Maria... 1108 01:07:52,401 --> 01:07:57,401 Oh, no, oh, no... 1109 01:07:57,525 --> 01:07:59,496 Oh hold it hold it hold it! 1110 01:07:59,496 --> 01:08:01,996 Ah! 1111 01:08:03,587 --> 01:08:05,790 Beautiful, you're so talented! - So are you... 1112 01:08:05,790 --> 01:08:07,241 - Oh my god, quick act natural! 1113 01:08:07,241 --> 01:08:09,935 - Oh, okay, I got. - Act naturally! 1114 01:08:14,929 --> 01:08:17,263 - All right, I know she's here some where! 1115 01:08:17,263 --> 01:08:19,145 - Oh, Santa Maria! 1116 01:08:19,145 --> 01:08:20,985 - Fess up, where is she? 1117 01:08:20,985 --> 01:08:23,374 - Oh she not here-a! - Oh we no know! 1118 01:08:23,374 --> 01:08:25,624 - Oh she not here-a! - We no know! 1119 01:08:25,624 --> 01:08:29,701 - Listen you two people of indeterminate accents, 1120 01:08:29,701 --> 01:08:32,143 I saw her come into your little beauty shop. 1121 01:08:32,143 --> 01:08:34,705 But trust me, no amount of beauty treatment 1122 01:08:34,705 --> 01:08:36,585 can make that dame look good! 1123 01:08:36,585 --> 01:08:37,752 Oh snap score! 1124 01:08:42,516 --> 01:08:45,495 - Bless you! - The supply room! 1125 01:08:45,495 --> 01:08:46,985 - Oh, oh! 1126 01:08:46,985 --> 01:08:48,318 Oh, Santa Maria! 1127 01:08:49,823 --> 01:08:51,903 - Naah! - Oh oh oh oh! 1128 01:08:51,903 --> 01:08:52,736 - No... 1129 01:08:54,058 --> 01:08:56,447 - Lorenzo, Lemiss, run run! 1130 01:08:56,447 --> 01:08:59,623 It's finally time her and I talked woman to woman, 1131 01:08:59,623 --> 01:09:01,357 and it ain't gonna be easy! 1132 01:09:01,357 --> 01:09:03,010 - Oh clippy come on let's go! 1133 01:09:03,010 --> 01:09:05,429 - Okay we going now bye! 1134 01:09:05,429 --> 01:09:08,319 - Peppy run with me please! - Oh! 1135 01:09:08,319 --> 01:09:10,930 - Eunice, come out where I can see you! 1136 01:09:10,930 --> 01:09:14,468 Sure I used my feminine ways to seduce, 1137 01:09:14,468 --> 01:09:17,108 bed, and destroy your husband, 1138 01:09:17,108 --> 01:09:18,677 but that's in the past! 1139 01:09:18,677 --> 01:09:22,177 The one I need to destroy now is your son! 1140 01:09:23,133 --> 01:09:25,431 Tell me where he is! 1141 01:09:25,431 --> 01:09:27,919 - I... 1142 01:09:27,919 --> 01:09:29,919 - You will! - I, I won't! 1143 01:09:30,900 --> 01:09:32,599 You will! 1144 01:09:32,599 --> 01:09:33,849 Fuck me! - What? 1145 01:09:35,279 --> 01:09:36,112 - Nothing! 1146 01:09:37,300 --> 01:09:40,666 ♪ I hated you in grammar school ♪ 1147 01:09:40,666 --> 01:09:44,260 ♪ I hated you in high school ♪ 1148 01:09:44,260 --> 01:09:49,260 ♪ And if we went to college, I'd hate you there too ♪ 1149 01:09:50,714 --> 01:09:52,584 ♪ You're a bitch, you're a slut ♪ 1150 01:09:52,584 --> 01:09:54,300 ♪ You're a liar, you're a whore ♪ 1151 01:09:54,300 --> 01:09:56,020 ♪ Did I leave something out ♪ 1152 01:09:56,020 --> 01:09:58,116 ♪ Let me think some more ♪ 1153 01:09:58,116 --> 01:10:00,090 ♪ You're a tart, you're a tramp ♪ 1154 01:10:00,090 --> 01:10:02,460 ♪ You're as cheap as Demi Moore ♪ 1155 01:10:02,460 --> 01:10:04,778 ♪ Guess who won this round ♪ 1156 01:10:04,778 --> 01:10:09,622 ♪ Snap, snap, score ♪ 1157 01:10:09,622 --> 01:10:14,622 ♪ Bitch, slut, liar, whore ♪ 1158 01:10:16,840 --> 01:10:20,298 ♪ Your sonny boy will soon go bust ♪ 1159 01:10:20,298 --> 01:10:23,909 ♪ Your sonny boy will eat my dust ♪ 1160 01:10:23,909 --> 01:10:26,370 ♪ You better tell me where he's at ♪ 1161 01:10:26,370 --> 01:10:30,410 ♪ And what's more ♪ 1162 01:10:30,410 --> 01:10:32,141 ♪ You're a bitch, you're a slut ♪ 1163 01:10:32,141 --> 01:10:34,210 ♪ You're a liar, you're a whore ♪ 1164 01:10:34,210 --> 01:10:38,070 ♪ You're a petrified, fossilized old dinosaur ♪ 1165 01:10:38,070 --> 01:10:42,287 ♪ And when you're not hair dyed, you ♪ 1166 01:10:42,287 --> 01:10:44,551 ♪ Guess who won this round ♪ 1167 01:10:44,551 --> 01:10:49,551 ♪ Snap, snap, snap, score ♪ 1168 01:10:50,004 --> 01:10:53,004 Ah ha, so, he's been hiding in here! 1169 01:10:55,124 --> 01:10:57,535 - You stay away from my Melvin! 1170 01:10:57,535 --> 01:11:00,356 For the first time he's successful, 1171 01:11:00,356 --> 01:11:03,603 yet he's in love, even if it is in love 1172 01:11:03,603 --> 01:11:06,156 with a blind librarian! 1173 01:11:06,156 --> 01:11:07,924 - A blind librarian? 1174 01:11:07,924 --> 01:11:10,643 So, he's been hiding out with her! 1175 01:11:10,643 --> 01:11:13,795 You stay away from him! 1176 01:11:13,795 --> 01:11:15,563 - I will find him! - No! 1177 01:11:15,563 --> 01:11:18,636 - And I will destroy him, and until I do, 1178 01:11:18,636 --> 01:11:21,964 Tromaville is under martial law! 1179 01:11:21,964 --> 01:11:23,316 - Martial law? 1180 01:11:23,316 --> 01:11:25,230 You're a fascist! 1181 01:11:25,230 --> 01:11:28,356 Well, you know what you are! 1182 01:11:28,356 --> 01:11:29,893 ♪ You're a bitch, you're a slut ♪ 1183 01:11:29,893 --> 01:11:31,716 ♪ You're a liar, you're a whore ♪ 1184 01:11:31,716 --> 01:11:33,580 ♪ You bitch, you slut ♪ 1185 01:11:33,580 --> 01:11:36,014 ♪ You liar, you whore ♪ 1186 01:11:36,014 --> 01:11:36,847 ♪ Bitch bitch ♪ 1187 01:11:36,847 --> 01:11:37,680 ♪ Slut slut ♪ 1188 01:11:37,680 --> 01:11:38,693 ♪ Liar liar ♪ 1189 01:11:38,693 --> 01:11:39,526 ♪ Whore whore ♪ 1190 01:11:39,526 --> 01:11:41,373 ♪ Bitch bitch, slut slut ♪ 1191 01:11:41,373 --> 01:11:43,184 ♪ Liar liar, whore ♪ 1192 01:11:43,184 --> 01:11:45,021 ♪ Bitch bitch, slut slut ♪ 1193 01:11:45,021 --> 01:11:46,909 ♪ Liar liar liar liar ♪ 1194 01:11:46,909 --> 01:11:48,542 ♪ Whore, whore, whore ♪ 1195 01:11:48,542 --> 01:11:52,144 ♪ Whore, whore, whore, whore, whore ♪ 1196 01:11:52,144 --> 01:11:54,984 ♪ Whore, whore, whore ♪ 1197 01:11:54,984 --> 01:11:57,317 ♪ You whore ♪ 1198 01:12:14,213 --> 01:12:18,603 - So as the Mayor begins her cruel, toxic hunt, 1199 01:12:18,603 --> 01:12:20,643 deep in the heart of Tromaville, 1200 01:12:20,643 --> 01:12:25,022 one frustrated young woman dares to dream the dream 1201 01:12:25,022 --> 01:12:27,253 of the impossible. 1202 01:12:35,013 --> 01:12:40,013 - ever after. 1203 01:12:41,123 --> 01:12:45,040 Here it is, after five hellish days of writing, 1204 01:12:46,563 --> 01:12:48,813 I finally finished my book! 1205 01:12:49,942 --> 01:12:51,654 And as luck would have it, 1206 01:12:51,654 --> 01:12:55,321 it is wonderful, so move over J. K. Rowling! 1207 01:12:58,083 --> 01:13:01,534 Ooh, get out of my way John Gresham! 1208 01:13:01,534 --> 01:13:05,532 Go screw yourself whoever wrote the Diary of Anne Frank! 1209 01:13:09,341 --> 01:13:11,430 'Cause there's only one person I need 1210 01:13:11,430 --> 01:13:14,557 to make my dreams come true. 1211 01:13:16,870 --> 01:13:21,870 ♪ Some people say that you're divine ♪ 1212 01:13:23,161 --> 01:13:28,161 ♪ So won't you answer this prayer of mine ♪ 1213 01:13:28,825 --> 01:13:33,825 ♪ I'll vow my devotion unto thee ♪ 1214 01:13:36,070 --> 01:13:41,070 ♪ If you'll just put me on the TV-E ♪ 1215 01:13:45,761 --> 01:13:49,760 ♪ I'll go on one of your cable shows ♪ 1216 01:13:49,760 --> 01:13:53,350 ♪ Though what channel, nobody knows ♪ 1217 01:13:53,350 --> 01:13:57,100 ♪ Or be in your O, magazine ♪ 1218 01:13:57,100 --> 01:14:00,918 ♪ I'll be the hottest writer they've ever seen ♪ 1219 01:14:00,918 --> 01:14:04,529 ♪ The fricken hottest writer they've ever seen ♪ 1220 01:14:04,529 --> 01:14:06,230 ♪ Choose me, Oprah ♪ 1221 01:14:06,230 --> 01:14:08,230 ♪ Use me, Oprah ♪ 1222 01:14:08,230 --> 01:14:11,978 ♪ Make me a person people adore ♪ 1223 01:14:11,978 --> 01:14:13,898 ♪ Hug me, Oprah ♪ 1224 01:14:13,898 --> 01:14:15,973 ♪ Plug me, Oprah ♪ 1225 01:14:15,973 --> 01:14:18,905 ♪ I'll be your book selling whore ♪ 1226 01:14:18,905 --> 01:14:21,508 Time for a fantasy dream sequence! 1227 01:14:21,508 --> 01:14:24,025 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 1228 01:14:24,025 --> 01:14:28,209 ♪ Oh, oh oh, oh, oh oh Oprah ♪ 1229 01:14:28,209 --> 01:14:31,220 ♪ Oh oh, oh oh oh ♪ - Shiniquah, Dianne! 1230 01:14:31,220 --> 01:14:35,931 ♪ Oh oh oh, oh oh oh Oprah ♪ 1231 01:14:35,931 --> 01:14:39,422 ♪ I wrote a memoir of inspiration ♪ 1232 01:14:39,422 --> 01:14:43,084 ♪ It tells the truth with fabrication ♪ 1233 01:14:43,084 --> 01:14:46,467 ♪ My book will sell like Winnie the Pooh ♪ 1234 01:14:46,467 --> 01:14:49,506 ♪ I can even write Maya Angelou ♪ 1235 01:14:49,506 --> 01:14:50,521 ♪ Angelou! ♪ 1236 01:14:50,521 --> 01:14:54,134 ♪ I told the tale of a woman in charge ♪ 1237 01:14:54,134 --> 01:14:57,990 ♪ It ain't too long and the words ain't large ♪ 1238 01:14:57,990 --> 01:15:01,771 ♪ It's so much better than your usual crap ♪ 1239 01:15:01,771 --> 01:15:05,580 ♪ And I got a marketable handicap ♪ 1240 01:15:05,580 --> 01:15:10,580 ♪ She's got a marketable handicap ♪ 1241 01:15:11,001 --> 01:15:12,670 ♪ Pick me, Oprah ♪ 1242 01:15:12,670 --> 01:15:14,609 ♪ Lick me, Oprah ♪ 1243 01:15:14,609 --> 01:15:18,389 ♪ We can sell books from here to Guam ♪ 1244 01:15:18,389 --> 01:15:19,735 ♪ Shill me, Oprah ♪ 1245 01:15:19,735 --> 01:15:21,969 ♪ Dr. Phil me, Oprah ♪ 1246 01:15:21,969 --> 01:15:25,780 ♪ Let's kick butt on Amazon.com ♪ 1247 01:15:25,780 --> 01:15:29,369 ♪ Do me, Oprah, do me, Oprah ♪ 1248 01:15:29,369 --> 01:15:32,990 ♪ Show the world how much you care ♪ 1249 01:15:32,990 --> 01:15:37,083 ♪ Spank me, Oprah, you'll thank me, Oprah ♪ 1250 01:15:37,083 --> 01:15:40,916 ♪ I wanna be a ga-billionaire ♪ 1251 01:15:45,915 --> 01:15:48,801 ♪ I said, Oprah ♪ ♪ Selling more and more ♪ 1252 01:15:48,801 --> 01:15:50,571 ♪ I said, Oprah ♪ ♪ I'll be your ♪ 1253 01:15:50,571 --> 01:15:51,795 ♪ Book selling whore ♪ 1254 01:15:51,795 --> 01:15:54,457 ♪ I said, Oprah ♪ ♪ Better than your usual crap ♪ 1255 01:15:54,457 --> 01:15:57,510 ♪ I said, Oprah ♪ ♪ Marketable handicap ♪ 1256 01:15:57,510 --> 01:16:00,342 ♪ I said, Oprah ♪ ♪ Show the world you care ♪ 1257 01:16:00,342 --> 01:16:03,422 ♪ I said, Oprah ♪ ♪ Make me a ga-billion ♪ 1258 01:16:03,422 --> 01:16:07,255 ♪ Ga-zillion, ga-trillionaire ♪ 1259 01:16:08,125 --> 01:16:11,104 ♪ I said, Oprah ♪ - Go get 'em girl! 1260 01:16:11,104 --> 01:16:13,929 ♪ I said, Oprah ♪ 1261 01:16:13,929 --> 01:16:16,761 ♪ I said, Oprah ♪ - Everybody gets a car! 1262 01:16:16,761 --> 01:16:21,261 ♪ I said, Oprah ♪ - You don't get a car! 1263 01:16:28,369 --> 01:16:30,536 ♪ O-Oprah ♪ 1264 01:16:38,050 --> 01:16:39,725 ♪ Whoo ♪ 1265 01:16:39,725 --> 01:16:41,153 ♪ Whoo ♪ 1266 01:16:41,153 --> 01:16:44,903 ♪ Whoo, whoops, whoops, dang ♪ 1267 01:16:55,046 --> 01:16:56,543 - Sarah I'm done in the shower! 1268 01:16:56,543 --> 01:16:59,626 - Oh! 1269 01:17:02,114 --> 01:17:05,166 - Wow, are we going out tonight? 1270 01:17:05,166 --> 01:17:08,726 - Well uh, actually I thought we could just uh, 1271 01:17:08,726 --> 01:17:13,559 you know, stay in, and uh, uh,... 1272 01:17:16,132 --> 01:17:18,554 - Sarah, you know I can't get physical with you! 1273 01:17:18,554 --> 01:17:19,628 - Get physical? 1274 01:17:19,628 --> 01:17:21,489 You won't even let me feel your face! 1275 01:17:21,489 --> 01:17:24,678 - I'm just not ready! - But it's been three weeks! 1276 01:17:26,198 --> 01:17:28,609 And I just finished my thinly disguised 1277 01:17:28,609 --> 01:17:30,945 memoir of our relationship! 1278 01:17:30,945 --> 01:17:32,588 Don't you find me attractive? 1279 01:17:32,588 --> 01:17:34,777 - You know I do! - Well then what is it? 1280 01:17:36,162 --> 01:17:37,580 - It's my... - What? 1281 01:17:40,717 --> 01:17:44,472 Oh my gosh are you gay? 1282 01:17:44,472 --> 01:17:47,503 Of course, you know, if you are, 1283 01:17:47,503 --> 01:17:49,750 that is, that is totally fine! 1284 01:17:49,750 --> 01:17:52,969 We can just be best friends and, 1285 01:17:52,969 --> 01:17:56,580 and watch together. 1286 01:17:56,580 --> 01:17:58,180 - Sarah, there is nothing I want more 1287 01:17:58,180 --> 01:18:00,140 than to share my body with you but, 1288 01:18:00,140 --> 01:18:02,820 but, but... 1289 01:18:02,820 --> 01:18:04,653 - Blah blah blah look! 1290 01:18:05,689 --> 01:18:07,020 I'm gonna make lunch. 1291 01:18:07,020 --> 01:18:11,025 - Citizens of Tromaville, this is your mayor dammit! 1292 01:18:11,025 --> 01:18:13,963 We are now under martial law, and you are 1293 01:18:13,963 --> 01:18:15,980 hereby ordered to bring all of your 1294 01:18:15,980 --> 01:18:17,687 bleach down to city hall! 1295 01:18:17,687 --> 01:18:19,910 - Bleach? - This is a civic emergency! 1296 01:18:19,910 --> 01:18:21,580 - Oh god! - I repeat, 1297 01:18:21,580 --> 01:18:24,080 bring down you fucking bleach! 1298 01:18:26,127 --> 01:18:27,700 - That was a strange announcement. 1299 01:18:27,700 --> 01:18:29,310 Sarah, I have to 1300 01:18:29,310 --> 01:18:33,063 leave right away! - No, but I made French fries! 1301 01:18:33,063 --> 01:18:34,401 - Oh! 1302 01:18:34,401 --> 01:18:37,310 No, I have to leave Tromaville, maybe forever! 1303 01:18:37,310 --> 01:18:38,961 - What, Toxie what's wrong? 1304 01:18:38,961 --> 01:18:40,270 - Oh I can't say. - Well then I'm 1305 01:18:40,270 --> 01:18:41,710 going with you! - You can't! 1306 01:18:41,710 --> 01:18:42,809 - I can! - You can't! 1307 01:18:42,809 --> 01:18:44,249 - I can! - It's too dangerous! 1308 01:18:44,249 --> 01:18:47,620 - I don't understand! - You're too beautiful! 1309 01:18:47,620 --> 01:18:49,486 - Oh, yeah okay. 1310 01:18:51,836 --> 01:18:53,828 - Oh, I have to leave right now! 1311 01:18:53,828 --> 01:18:55,837 No, no Toxie wait! 1312 01:18:55,837 --> 01:18:58,356 The least you could do is give me a kiss! 1313 01:18:58,356 --> 01:19:01,106 Our first and last kiss together! 1314 01:19:02,836 --> 01:19:03,836 - I'm sorry! 1315 01:19:05,369 --> 01:19:06,702 - What, Toxie... 1316 01:19:10,646 --> 01:19:12,591 - Door kick, bam! 1317 01:19:12,591 --> 01:19:14,236 - Woo, whoa! - Na-na-na na-na-na! 1318 01:19:14,236 --> 01:19:15,730 Sal the cop! 1319 01:19:15,730 --> 01:19:17,142 - What? 1320 01:19:17,142 --> 01:19:20,590 - Fighting crime and he's gonna catch the bad guy! 1321 01:19:30,961 --> 01:19:32,461 - For fuck's sake. 1322 01:19:33,580 --> 01:19:36,047 All right, I know he's here somewhere! 1323 01:19:36,047 --> 01:19:37,625 - I-I'm sorry, who's there? 1324 01:19:37,625 --> 01:19:39,492 - Mayor Belgoody, thanks for your vote. 1325 01:19:39,492 --> 01:19:42,782 And we're looking for someone, someone dangerous. 1326 01:19:42,782 --> 01:19:44,172 Sal the cop? - Huh? 1327 01:19:44,172 --> 01:19:46,910 - Find the killer! 1328 01:19:47,922 --> 01:19:50,017 - No, hang on, there's a killer? 1329 01:19:50,017 --> 01:19:51,020 - That's right. 1330 01:19:51,020 --> 01:19:55,649 So tell me, has the sicko been to visit you lately? 1331 01:19:55,649 --> 01:19:59,707 - No, just my friend, Toxie, and he is not a killer! 1332 01:19:59,707 --> 01:20:02,838 - Oh, how naive are the handicapped. 1333 01:20:02,838 --> 01:20:04,366 - Oh you can say that... - The freak was seen 1334 01:20:04,366 --> 01:20:07,517 going into your house! - Toxie is no freak! 1335 01:20:07,517 --> 01:20:11,189 - Oh really, so tell me have you felt his face? 1336 01:20:11,189 --> 01:20:12,382 - Oh... - Oh. 1337 01:20:12,382 --> 01:20:13,840 - He's a little sensitive... - He's a little 1338 01:20:13,840 --> 01:20:15,761 sensitive... - Kitchen door kick, bam! 1339 01:20:15,761 --> 01:20:17,189 - No don't kick the door! 1340 01:20:17,189 --> 01:20:19,246 - No sign of the killer freak in there! 1341 01:20:19,246 --> 01:20:22,251 - All right sister, you're off the hook, this time! 1342 01:20:22,251 --> 01:20:27,251 But rest assured, I will find and I will destroy the mutant! 1343 01:20:28,126 --> 01:20:29,579 - Yeah, okay, okay... 1344 01:20:29,579 --> 01:20:31,867 - Oh yeah, Sal the cop? 1345 01:20:31,867 --> 01:20:32,700 - Huh? 1346 01:20:32,700 --> 01:20:33,706 - Shoot something! 1347 01:20:33,706 --> 01:20:36,507 No please don't, please! 1348 01:20:46,747 --> 01:20:48,187 Mutant? 1349 01:20:48,187 --> 01:20:49,736 No! 1350 01:20:49,736 --> 01:20:50,903 - Mutant, yes. 1351 01:20:51,929 --> 01:20:53,899 - Toxie, I thought you left? 1352 01:20:53,899 --> 01:20:56,187 - No, I just hid in the kitchen and pretended to be 1353 01:20:56,187 --> 01:20:58,771 a large ugly plant, Sarah listen we haven't got much time! 1354 01:20:58,771 --> 01:21:00,192 Toxie tell me you're not 1355 01:21:00,192 --> 01:21:02,449 some freakish mutant killer! 1356 01:21:02,449 --> 01:21:04,699 - Uh, I have killed people. 1357 01:21:05,600 --> 01:21:08,021 - Oh... - But only evil doers, 1358 01:21:08,021 --> 01:21:10,400 who are polluting our planet! 1359 01:21:10,400 --> 01:21:14,567 And as for the mutant part, I am, well, different. 1360 01:21:16,322 --> 01:21:19,531 Oh but if I weren't I would ask you to marry me! 1361 01:21:19,531 --> 01:21:21,864 - Oh, Toxie, don't you know, 1362 01:21:23,192 --> 01:21:25,403 no difference of yours could ever change 1363 01:21:25,403 --> 01:21:27,486 the way I feel about you! 1364 01:21:31,176 --> 01:21:32,009 - Hey. 1365 01:21:35,029 --> 01:21:35,862 Hey! 1366 01:21:38,141 --> 01:21:40,224 Sarah, would you like t.. 1367 01:21:42,048 --> 01:21:44,766 Would you like to feel my face? 1368 01:21:44,766 --> 01:21:45,739 - Really? 1369 01:21:45,739 --> 01:21:47,601 - Only if you promise, no judgments! 1370 01:21:47,601 --> 01:21:50,526 - My darling Toxie, I promise! 1371 01:21:51,953 --> 01:21:53,536 No judgements ever. 1372 01:21:58,059 --> 01:22:03,059 ♪ You make me combust ♪ 1373 01:22:03,128 --> 01:22:07,797 ♪ With chemical lust ♪ 1374 01:22:07,797 --> 01:22:12,797 ♪ Now don't be scared of ♪ 1375 01:22:13,037 --> 01:22:16,016 ♪ My hot toxic ♪ 1376 01:22:16,016 --> 01:22:18,349 ♪ Hot toxic ♪ 1377 01:22:28,528 --> 01:22:29,361 - Ha... 1378 01:22:33,253 --> 01:22:35,170 - Uh, uh, uh, ah, ah... 1379 01:22:36,325 --> 01:22:38,203 - What is that right below your cheek? 1380 01:22:38,203 --> 01:22:39,316 - That would be me left eyeball! 1381 01:22:39,316 --> 01:22:40,983 - Oh, ooh, and this? 1382 01:22:42,517 --> 01:22:46,082 - I'm not really sure, just an oozing sort of something. 1383 01:22:46,082 --> 01:22:47,165 - Oh my gosh! 1384 01:22:48,237 --> 01:22:50,656 - Sarah, I was thrown into a vat of toxic goo 1385 01:22:50,656 --> 01:22:51,512 by the town bullies! 1386 01:22:51,512 --> 01:22:52,387 - Okay. - It was right before 1387 01:22:52,387 --> 01:22:53,803 they tried to attack you! - Right! 1388 01:22:53,803 --> 01:22:55,437 - And I'm not really Toxie! 1389 01:22:55,437 --> 01:22:57,523 I'm Melvin Ferd III! 1390 01:22:57,523 --> 01:22:58,523 - You are... 1391 01:23:00,243 --> 01:23:02,410 Melvin? - Me, Melvin, yeah. 1392 01:23:05,683 --> 01:23:08,147 - Oh. - Look, I know I should have 1393 01:23:08,147 --> 01:23:09,923 told you sooner but... 1394 01:23:09,923 --> 01:23:11,827 Oh Sarah, feel my heart! 1395 01:23:11,827 --> 01:23:13,221 It's a human heart and it loves you more 1396 01:23:13,221 --> 01:23:15,017 than any human heart has ever loved anyone. 1397 01:23:15,017 --> 01:23:16,281 - You know what? 1398 01:23:16,281 --> 01:23:17,745 You know what, maybe we should consider 1399 01:23:17,745 --> 01:23:19,842 spending some time apart. 1400 01:23:19,842 --> 01:23:21,711 - Are you breaking up with me? 1401 01:23:21,711 --> 01:23:24,673 - Well I'm just saying we should, you know, 1402 01:23:24,673 --> 01:23:27,696 take things slow and-- 1403 01:23:27,696 --> 01:23:29,613 Oh, no I'm sorry Toxie! 1404 01:23:30,475 --> 01:23:33,454 Or Melvin, or whoever you are! 1405 01:23:33,454 --> 01:23:34,287 I can't! 1406 01:23:35,763 --> 01:23:37,625 I just can't. 1407 01:23:44,037 --> 01:23:47,482 ♪ Didn't you make a promise ♪ 1408 01:23:47,482 --> 01:23:51,580 ♪ To love me as I am ♪ 1409 01:23:51,580 --> 01:23:55,059 ♪ And didn't you make a promise ♪ 1410 01:23:55,059 --> 01:23:57,129 ♪ You wouldn't give a damn ♪ 1411 01:23:57,129 --> 01:23:58,899 - Yo, you dirty monster! 1412 01:23:58,899 --> 01:24:01,579 What? 1413 01:24:01,579 --> 01:24:02,412 Gotta go! 1414 01:24:04,146 --> 01:24:06,387 ♪ I also made a promise ♪ 1415 01:24:06,387 --> 01:24:10,446 ♪ To never hurt a fly ♪ 1416 01:24:10,446 --> 01:24:12,870 ♪ But since you broke your promise ♪ 1417 01:24:12,870 --> 01:24:15,697 ♪ It's time that I broke mine ♪ 1418 01:24:35,554 --> 01:24:37,471 - Oh, hello there dear! 1419 01:24:39,247 --> 01:24:41,873 You must be that nice monster 1420 01:24:41,873 --> 01:24:44,500 I've heard so much talk about! 1421 01:24:44,500 --> 01:24:46,500 My name is Edna Ferbert. 1422 01:24:47,540 --> 01:24:50,490 Hey, I was wondering, would you mind 1423 01:24:50,490 --> 01:24:53,860 helping me sort my recyclables? 1424 01:24:53,860 --> 01:24:55,770 The recycling plant is just 1425 01:24:55,770 --> 01:24:59,311 so far away you see, I find these silos 1426 01:24:59,311 --> 01:25:02,450 of toxic goo, much more convenient! 1427 01:25:02,450 --> 01:25:05,117 Whoo! 1428 01:25:07,118 --> 01:25:09,118 Well what have we got... 1429 01:25:29,079 --> 01:25:31,868 Oh Janet, what shall we do 1430 01:25:31,868 --> 01:25:33,822 for our one month anniversary? 1431 01:25:33,822 --> 01:25:37,239 - Oh Brad, why don't we go see a musical? 1432 01:25:38,450 --> 01:25:40,119 A musical based on a movie that 1433 01:25:40,119 --> 01:25:42,250 most people watched when they were stoned. 1434 01:25:45,457 --> 01:25:47,330 Brad? - Janet! 1435 01:25:47,330 --> 01:25:48,256 - Brad! 1436 01:25:48,256 --> 01:25:49,297 - Janet! - Dammit! 1437 01:25:49,297 --> 01:25:50,330 - Janet! - Dammit! 1438 01:25:50,330 --> 01:25:51,163 - Janet... 1439 01:25:53,471 --> 01:25:57,198 - No no no no no no no no no no no no! 1440 01:26:00,190 --> 01:26:02,241 - Oh what have I done? 1441 01:26:02,241 --> 01:26:03,074 Leave! 1442 01:26:05,939 --> 01:26:07,796 I said leave! - Oh my god! 1443 01:26:18,473 --> 01:26:22,015 ♪ You tore my heart out ♪ 1444 01:26:22,015 --> 01:26:26,055 ♪ My human heart out ♪ 1445 01:26:26,055 --> 01:26:31,055 ♪ You ripped it from the bone ♪ 1446 01:26:32,417 --> 01:26:36,026 ♪ You left a hole there ♪ 1447 01:26:36,026 --> 01:26:40,229 ♪ A burning hole there ♪ 1448 01:26:40,229 --> 01:26:43,812 ♪ An ache I've never known ♪ 1449 01:26:46,709 --> 01:26:50,640 ♪ I've torn some arms off ♪ 1450 01:26:50,640 --> 01:26:54,260 ♪ I've torn some heads off ♪ 1451 01:26:54,260 --> 01:26:59,260 ♪ I've behaved quite violently ♪ 1452 01:27:01,077 --> 01:27:04,768 ♪ But that despair now ♪ 1453 01:27:04,768 --> 01:27:08,868 ♪ Cannot compare now ♪ 1454 01:27:08,868 --> 01:27:13,868 ♪ To what you've done to me ♪ 1455 01:27:16,128 --> 01:27:21,128 ♪ You, you ♪ 1456 01:27:22,029 --> 01:27:27,029 ♪ Tore my heart out ♪ 1457 01:27:31,481 --> 01:27:36,481 ♪ I thought you could see ♪ 1458 01:27:37,735 --> 01:27:42,735 ♪ The simple person in me ♪ 1459 01:27:44,229 --> 01:27:49,229 ♪ I thought you saw my truth within ♪ 1460 01:27:50,357 --> 01:27:53,437 ♪ It's me against the world ♪ 1461 01:27:53,437 --> 01:27:58,437 ♪ And it looks like the world is gonna win ♪ 1462 01:28:02,928 --> 01:28:06,317 ♪ And so I end here ♪ 1463 01:28:06,317 --> 01:28:10,128 ♪ As I began here ♪ 1464 01:28:10,128 --> 01:28:15,128 ♪ A soul who's hard to love ♪ 1465 01:28:15,848 --> 01:28:19,107 ♪ It's kind of funny ♪ 1466 01:28:19,107 --> 01:28:22,197 ♪ But for a moment ♪ 1467 01:28:22,197 --> 01:28:27,197 ♪ I was the man who you dreamed of ♪ 1468 01:28:30,296 --> 01:28:35,296 ♪ Now that dream has died ♪ 1469 01:28:36,837 --> 01:28:41,837 ♪ So how can I stay ♪ 1470 01:28:42,952 --> 01:28:47,847 ♪ I guess I'll have to save the world ♪ 1471 01:28:47,847 --> 01:28:52,847 ♪ Some other way ♪ 1472 01:28:57,496 --> 01:29:01,528 ♪ I wish you well now ♪ 1473 01:29:01,528 --> 01:29:05,576 ♪ I understand now ♪ 1474 01:29:05,576 --> 01:29:10,576 ♪ You did what you had to ♪ 1475 01:29:12,376 --> 01:29:16,243 ♪ You tore my heart out ♪ 1476 01:29:16,243 --> 01:29:20,019 ♪ My human heart out ♪ 1477 01:29:20,019 --> 01:29:25,019 ♪ And that's the worst thing you could do ♪ 1478 01:29:29,488 --> 01:29:34,299 ♪ And that's the worst thing ♪ 1479 01:29:34,299 --> 01:29:36,882 ♪ You could do ♪ 1480 01:30:08,680 --> 01:30:11,347 ♪ He tore her heart out ♪ 1481 01:30:11,347 --> 01:30:14,431 - Yeah he did. - That son of a bitch! 1482 01:30:14,431 --> 01:30:16,871 ♪ Tore her heart out ♪ 1483 01:30:16,871 --> 01:30:20,391 ♪ And now she wants to die ♪ 1484 01:30:20,391 --> 01:30:23,022 No more... - Mmm hmm mm... 1485 01:30:23,022 --> 01:30:25,881 - I knew he wasn't French! 1486 01:30:25,881 --> 01:30:28,707 I knew it, you know just the way you described him, 1487 01:30:28,707 --> 01:30:31,692 all big and burly! 1488 01:30:31,692 --> 01:30:33,125 - Eh, uh-uh. 1489 01:30:33,125 --> 01:30:33,958 - What? 1490 01:30:33,958 --> 01:30:35,738 Don't you go looking at me with those 1491 01:30:35,738 --> 01:30:38,658 Judge Judy eyes, Dianne, uh-hmm... 1492 01:30:38,658 --> 01:30:41,229 Go back to your lesbionic folk singing, 1493 01:30:41,229 --> 01:30:44,230 because I know, what I know! 1494 01:30:44,230 --> 01:30:46,389 And I don't care if he got super-strength, 1495 01:30:46,389 --> 01:30:49,429 when I see him, he gonna get a whuppin! 1496 01:30:49,429 --> 01:30:51,240 Telling you he's a freak! 1497 01:30:51,240 --> 01:30:54,490 Mmm child, we all got issues! 1498 01:30:54,490 --> 01:30:58,365 You know, I dated this Puerto Rican from Dominica once, 1499 01:30:58,365 --> 01:31:00,198 six toes on each foot! 1500 01:31:01,769 --> 01:31:04,289 We all got issues! 1501 01:31:04,289 --> 01:31:05,122 Oh you want another 1502 01:31:05,122 --> 01:31:07,018 frap-a-mocha-pumpkin-chino? 1503 01:31:07,018 --> 01:31:08,085 Oh you're good. 1504 01:31:08,085 --> 01:31:10,105 - Oh, um, excuse me! 1505 01:31:10,105 --> 01:31:14,360 Um, I'm Eunice Ferd, mother of Melvin Ferd? 1506 01:31:14,360 --> 01:31:18,642 Who I wanted to be a lawyer, but now he's a mutant freak? 1507 01:31:18,642 --> 01:31:21,416 You're the blind librarian my son's in love with aren't you? 1508 01:31:21,416 --> 01:31:22,787 - Uh, how did you find me? 1509 01:31:22,787 --> 01:31:26,922 - I got a call from your friend, Shinandadoa. 1510 01:31:26,922 --> 01:31:31,005 - Shiniqua! 1511 01:31:32,962 --> 01:31:37,962 - Sweetheart, you have got to stop crying and man-up! 1512 01:31:38,210 --> 01:31:41,008 My son, he's on a rampage! 1513 01:31:41,008 --> 01:31:42,605 He killed a senior citizen! 1514 01:31:42,605 --> 01:31:43,438 - Who? - What? 1515 01:31:43,438 --> 01:31:45,538 - Senior citizen? 1516 01:31:45,538 --> 01:31:47,600 Was she almost dead anyway, hmm? 1517 01:31:47,600 --> 01:31:49,093 No! 1518 01:31:49,093 --> 01:31:51,349 - Poor child! - Then it's all 1519 01:31:51,349 --> 01:31:52,790 because of me! 1520 01:31:52,790 --> 01:31:54,670 - And that's what I feared, and you're the 1521 01:31:54,670 --> 01:31:56,459 only one who can stop him! 1522 01:31:56,459 --> 01:31:58,630 - No, no I can't, I felt his face, and then 1523 01:31:58,630 --> 01:32:00,485 he told me that I-- - Honey, his father's face 1524 01:32:00,485 --> 01:32:03,583 wasn't much different and he wasn't even a mutant! 1525 01:32:03,583 --> 01:32:05,166 - Hmm, I hear that! 1526 01:32:06,100 --> 01:32:08,872 - Been there, been there! 1527 01:32:14,271 --> 01:32:18,171 - But how can I love a man like Melvin? 1528 01:32:18,171 --> 01:32:19,254 - Oh my dear! 1529 01:32:20,373 --> 01:32:25,011 If blind people don't love ugly people, then who will? 1530 01:32:26,108 --> 01:32:29,191 What? 1531 01:32:31,124 --> 01:32:32,041 - Oh, here! 1532 01:32:33,116 --> 01:32:35,646 ♪ It's a burden every woman shares ♪ 1533 01:32:35,646 --> 01:32:39,735 ♪ As she travels down life's road ♪ 1534 01:32:39,735 --> 01:32:42,618 ♪ She dreams of meeting a handsome prince ♪ 1535 01:32:42,618 --> 01:32:44,853 ♪ But all she meets are toads ♪ 1536 01:32:44,853 --> 01:32:46,696 ♪ They're all toads ♪ 1537 01:32:46,696 --> 01:32:49,072 ♪ It's been true since the dawn of time ♪ 1538 01:32:49,072 --> 01:32:52,880 ♪ From the Romans to the Greeks ♪ 1539 01:32:52,880 --> 01:32:57,393 ♪ Honey, face it, all men are freaks ♪ 1540 01:32:57,393 --> 01:32:59,403 Come on! 1541 01:32:59,403 --> 01:33:04,403 ♪ Sister, face it, all men are freaks ♪ 1542 01:33:06,564 --> 01:33:09,182 ♪ I've had my share of men before ♪ 1543 01:33:09,182 --> 01:33:12,199 ♪ Yeah I've been in many beds ♪ 1544 01:33:12,199 --> 01:33:13,440 ♪ Yours ♪ ♪ Hoo-hoo ♪ 1545 01:33:13,440 --> 01:33:15,932 ♪ I've felt their lumpy bodies girl ♪ 1546 01:33:15,932 --> 01:33:19,412 ♪ And I've rubbed all their bald heads ♪ 1547 01:33:19,412 --> 01:33:21,337 ♪ Me too ♪ ♪ They have things hanging ♪ 1548 01:33:21,337 --> 01:33:22,678 ♪ Off of them ♪ 1549 01:33:22,678 --> 01:33:26,641 ♪ They have hair on all their cheeks ♪ 1550 01:33:26,641 --> 01:33:31,141 ♪ Honey, grow up, all men are freaks ♪ 1551 01:33:32,397 --> 01:33:33,771 - Let's go find some. 1552 01:33:33,771 --> 01:33:36,452 ♪ Find kindness in your female heart ♪ 1553 01:33:36,452 --> 01:33:40,639 ♪ No need to act superior ♪ 1554 01:33:40,639 --> 01:33:43,339 ♪ Men need a lot of therapy ♪ 1555 01:33:43,339 --> 01:33:46,281 ♪ Because they were born inferior ♪ 1556 01:33:46,281 --> 01:33:49,763 ♪ Inferior ♪ ♪ So spread a little charity ♪ 1557 01:33:49,763 --> 01:33:54,184 ♪ For every Tom and Dick and Kenny ♪ 1558 01:33:54,184 --> 01:33:57,095 ♪ Somehow overlook the faults ♪ 1559 01:33:57,095 --> 01:34:02,095 ♪ Of which they all have many ♪ 1560 01:34:04,462 --> 01:34:07,011 ♪ It's a burden every woman shares ♪ 1561 01:34:07,011 --> 01:34:09,761 ♪ Be she mother, wife, or friend ♪ 1562 01:34:09,761 --> 01:34:11,206 ♪ Mother, wife or friend ♪ 1563 01:34:11,206 --> 01:34:14,037 ♪ The man she loves is no big prize ♪ 1564 01:34:14,037 --> 01:34:18,062 ♪ But still she must pretend ♪ 1565 01:34:18,062 --> 01:34:21,016 ♪ She must feed his ego every day ♪ 1566 01:34:21,016 --> 01:34:23,888 ♪ And hear the babble he speaks ♪ 1567 01:34:23,888 --> 01:34:26,553 - Jibber-jabbar! ♪ Sisters, let's face it ♪ 1568 01:34:26,553 --> 01:34:28,435 ♪ All men are freaks ♪ 1569 01:34:28,435 --> 01:34:31,323 ♪ aching ass ♪ 1570 01:34:31,323 --> 01:34:35,281 ♪ Oh, gotta love your freak ♪ 1571 01:34:35,281 --> 01:34:38,241 ♪ I love my freaky freak ♪ 1572 01:34:38,241 --> 01:34:42,425 ♪ Oh, go find your freak ♪ 1573 01:34:42,425 --> 01:34:45,172 ♪ I would if I could only see ♪ 1574 01:34:45,172 --> 01:34:48,786 ♪ Ooo, ooo we'll go find your freak ♪ 1575 01:34:48,786 --> 01:34:51,950 ♪ Go find my find my freak ♪ 1576 01:34:51,950 --> 01:34:56,614 ♪ Oh, gonna save my ♪ 1577 01:34:56,614 --> 01:35:01,314 ♪ Oh, gotta save my ♪ 1578 01:35:01,314 --> 01:35:04,231 ♪ Oh, my beautiful ♪ 1579 01:35:13,569 --> 01:35:15,569 ♪ Freak ♪ 1580 01:35:26,731 --> 01:35:29,981 - Okay... 1581 01:35:31,798 --> 01:35:33,871 - And so, as the terrified 1582 01:35:33,871 --> 01:35:35,118 - Fuck! - public hides from the 1583 01:35:35,118 --> 01:35:37,097 - Oh, oh yeah! - rampaging monster, and 1584 01:35:37,097 --> 01:35:40,753 as the actors make a difficult costume change, 1585 01:35:40,753 --> 01:35:44,713 we focus on our mayor, who stands on her perch, 1586 01:35:44,713 --> 01:35:47,001 and gazes over all of you, 1587 01:35:47,001 --> 01:35:50,532 her simple-minded pathetic minions! 1588 01:35:50,532 --> 01:35:53,032 And then she lets out a laugh. 1589 01:35:55,388 --> 01:35:57,212 But it is a silent laugh 1590 01:35:57,212 --> 01:36:01,858 that no one else can hear. 1591 01:36:01,858 --> 01:36:04,161 And then, calling upon the two people 1592 01:36:04,161 --> 01:36:06,572 she loves most in the world, 1593 01:36:06,572 --> 01:36:10,905 Theresa May and Donald Trump, she reckons for blood! 1594 01:36:12,193 --> 01:36:16,443 - All right, listen to me all of you Tromovillians, 1595 01:36:18,353 --> 01:36:21,603 Tromofilites, Tromaviolins, oh fuck it. 1596 01:36:23,942 --> 01:36:26,241 People who live in Tromaville! 1597 01:36:26,241 --> 01:36:27,883 And we're 1598 01:36:27,883 --> 01:36:30,115 - We're a mob! - generic mob voices! 1599 01:36:31,193 --> 01:36:33,293 - Our worst nightmare has come true! 1600 01:36:33,293 --> 01:36:35,654 - Oh my god, we're getting another Starbucks! 1601 01:36:35,654 --> 01:36:36,884 No! 1602 01:36:36,884 --> 01:36:38,663 The monster is on a rampage, 1603 01:36:38,663 --> 01:36:40,484 he killed a senior citizen! 1604 01:36:40,484 --> 01:36:42,023 - Not a senior citizen! 1605 01:36:42,023 --> 01:36:43,865 - Was she almost dead anyway? 1606 01:36:43,865 --> 01:36:47,499 - You, no, so, citizens of Tromaville, 1607 01:36:47,499 --> 01:36:50,302 we must form a lynch mob! 1608 01:36:50,302 --> 01:36:52,124 - Lynch mob! - Yay! 1609 01:36:52,124 --> 01:36:55,461 - A frenzied, blood thirsty lynch mob 1610 01:36:55,461 --> 01:36:58,331 that doesn't care about stupid things like laws! 1611 01:36:58,331 --> 01:37:00,353 - No stupid laws, yay! 1612 01:37:00,353 --> 01:37:03,848 - A lynch mob hopped up on moral righteousness, 1613 01:37:03,848 --> 01:37:05,597 and malt liquor! 1614 01:37:05,597 --> 01:37:08,128 - Moral righteousness! - Malt liquor! 1615 01:37:08,128 --> 01:37:09,128 - Yay! 1616 01:37:09,992 --> 01:37:11,627 ♪ Hunt him down like a squirrel ♪ 1617 01:37:11,627 --> 01:37:13,419 ♪ Be a man not a girl ♪ 1618 01:37:13,419 --> 01:37:15,008 ♪ There'll be blood, there'll be pain ♪ 1619 01:37:15,008 --> 01:37:16,392 ♪ This is war ♪ 1620 01:37:16,392 --> 01:37:17,784 ♪ We haven't seen such ♪ 1621 01:37:17,784 --> 01:37:20,189 ♪ A magilla since Mothra met Godzilla ♪ 1622 01:37:20,189 --> 01:37:24,387 ♪ He's as green and crazy as a ♪ 1623 01:37:24,387 --> 01:37:26,691 ♪ Wake the town, go door to door ♪ 1624 01:37:26,691 --> 01:37:29,467 ♪ Get your neighbors out of bed ♪ 1625 01:37:29,467 --> 01:37:31,967 ♪ They'll be pissed ♪ 1626 01:37:31,967 --> 01:37:36,059 ♪ But persist, don't stop till the monster's dead ♪ 1627 01:37:36,059 --> 01:37:40,115 ♪ Till the monster is dead ♪ 1628 01:37:40,115 --> 01:37:42,490 ♪ We have the girlfriend set ♪ 1629 01:37:42,490 --> 01:37:45,701 ♪ Won't stop till the monster's dead ♪ 1630 01:37:47,261 --> 01:37:49,749 ♪ We'll thrust him down on the ground and we'll pound ♪ 1631 01:37:49,749 --> 01:37:53,162 ♪ And we'll pound, yes we'll go all the way ♪ 1632 01:37:53,162 --> 01:37:54,860 ♪ Sounded gay ♪ ♪ But I'm not ♪ 1633 01:37:54,860 --> 01:37:57,330 ♪ What the heck, we're as nutty as Glen Beck ♪ 1634 01:37:57,330 --> 01:38:01,595 ♪ And members of the NRA ♪ - Go USA! 1635 01:38:01,595 --> 01:38:04,020 ♪ Text you wife, you'll be home late ♪ 1636 01:38:04,020 --> 01:38:06,780 ♪ Oh I can't forget the bread ♪ 1637 01:38:06,780 --> 01:38:10,359 ♪ No, you're a man who's got a date ♪ 1638 01:38:10,359 --> 01:38:13,604 ♪ To kill that monster dead ♪ 1639 01:38:13,604 --> 01:38:14,442 ♪ Dead ♪ 1640 01:38:20,780 --> 01:38:23,738 ♪ Finally it's him or me ♪ 1641 01:38:23,738 --> 01:38:26,914 ♪ Glory calls my name ♪ 1642 01:38:26,914 --> 01:38:30,332 ♪ Could this be my destiny ♪ 1643 01:38:30,332 --> 01:38:33,422 ♪ To be God's favorite dame ♪ 1644 01:38:33,422 --> 01:38:36,622 ♪ It's a game for all the ages ♪ 1645 01:38:36,622 --> 01:38:39,727 ♪ Hear the angels softly weep ♪ 1646 01:38:39,727 --> 01:38:43,124 ♪ I got a mob to do the job ♪ 1647 01:38:43,124 --> 01:38:48,124 ♪ And in Jersey life is cheap ♪ 1648 01:38:48,183 --> 01:38:51,194 ♪ Get your pitchfork and hoes ♪ 1649 01:38:51,194 --> 01:38:54,503 ♪ No, hoes like these, not like those ♪ 1650 01:38:54,503 --> 01:38:55,589 Oh I'm so sorry honey! 1651 01:38:55,589 --> 01:38:56,997 I'm sorry! ♪ Don't stop ♪ 1652 01:38:56,997 --> 01:38:57,998 ♪ Till he's dead ♪ 1653 01:38:57,998 --> 01:39:00,938 ♪ There she was, old and weak ♪ 1654 01:39:00,938 --> 01:39:04,168 ♪ And I killed her cold ♪ 1655 01:39:04,168 --> 01:39:09,168 ♪ I am but a mutant freak who cannot be controlled ♪ 1656 01:39:10,538 --> 01:39:13,818 ♪ Toxie run, they're on your trail ♪ 1657 01:39:13,818 --> 01:39:17,077 ♪ Please be fleet of foot ♪ 1658 01:39:17,077 --> 01:39:22,077 ♪ Tromaville is burning, it's about to go kapoot ♪ 1659 01:39:24,742 --> 01:39:28,453 ♪ Don't stop till he's dead ♪ 1660 01:39:28,453 --> 01:39:31,469 ♪ Till the monster's dead ♪ 1661 01:39:31,469 --> 01:39:34,829 ♪ To ♪ 1662 01:39:34,829 --> 01:39:36,928 ♪ Till he's dead ♪ 1663 01:39:36,928 --> 01:39:39,302 ♪ Tore my heart out ♪ ♪ Till he's dead ♪ 1664 01:39:39,302 --> 01:39:41,237 ♪ My human heart out ♪ 1665 01:39:41,237 --> 01:39:42,787 ♪ Till he's dead ♪ 1666 01:39:48,093 --> 01:39:50,216 ♪ Won't stop till the monster's ♪ 1667 01:39:50,216 --> 01:39:51,706 ♪ Kill the monster ♪ 1668 01:39:51,706 --> 01:39:54,606 ♪ Till the monster's dead ♪ 1669 01:39:54,606 --> 01:39:58,689 Toxie, Toxie! 1670 01:40:04,131 --> 01:40:06,881 - Kill the beast, kill the beast! 1671 01:40:25,142 --> 01:40:26,309 - Toxie, Tox-- 1672 01:40:29,606 --> 01:40:33,437 Ah, son of a bitch! 1673 01:40:33,437 --> 01:40:36,937 All right, okay, ah shit, right, ah, oh... 1674 01:40:39,083 --> 01:40:40,107 - Hey you all right? 1675 01:40:40,107 --> 01:40:40,955 - Yeah. - Here let me get your stick. 1676 01:40:40,955 --> 01:40:44,930 - No fine, no no no no no don't touch my stuff please! 1677 01:40:45,860 --> 01:40:50,365 I'm sorry, sorry, I'm a self-sufficient person and I, 1678 01:40:50,365 --> 01:40:53,589 and I can uh, I can find my own shit, 1679 01:40:53,589 --> 01:40:54,757 I can find my own shit. - Okay. 1680 01:40:55,738 --> 01:40:57,197 - It's okay, feel the floor. 1681 01:40:57,197 --> 01:40:58,317 - Look you're not really close right now. 1682 01:40:58,317 --> 01:40:59,527 - Is she okay? - It's okay, she's all right, 1683 01:40:59,527 --> 01:41:00,469 she's fine, just fell over dropped 1684 01:41:00,469 --> 01:41:01,479 her stick again. - Sorry, sorry, I know, 1685 01:41:01,479 --> 01:41:02,589 - I'll be one second, - Is she all right? 1686 01:41:02,589 --> 01:41:03,561 - Yeah yeah she's fine. - we were, were on 1687 01:41:05,479 --> 01:41:07,768 - But more like, yeah, no stop stop stop stop stop, 1688 01:41:07,768 --> 01:41:10,208 you're closer now, no, now like back up a little bit. 1689 01:41:10,208 --> 01:41:13,040 - , bend back a little bit? 1690 01:41:13,040 --> 01:41:13,873 - Shoot. 1691 01:41:14,880 --> 01:41:16,996 ♪ She's beauty and she's grace ♪ 1692 01:41:23,568 --> 01:41:27,182 - This is, this is my job. 1693 01:41:27,182 --> 01:41:29,175 I have to do this eight times a week. 1694 01:41:30,607 --> 01:41:32,146 Come to the west end they said, 1695 01:41:32,146 --> 01:41:34,781 you'll have fucking fun they said. 1696 01:41:34,781 --> 01:41:36,606 You'll get to roll around on the floor, 1697 01:41:36,606 --> 01:41:38,536 this was not in the contract. 1698 01:41:38,536 --> 01:41:43,536 - It's next to your right... 1699 01:41:44,367 --> 01:41:47,397 - Oh my god, thank god they're not filming. 1700 01:41:55,644 --> 01:41:57,635 Did someone just whistle my vagina? 1701 01:42:00,191 --> 01:42:01,716 - I think it did it itself. 1702 01:42:05,546 --> 01:42:06,773 Okay come on let's 1703 01:42:06,773 --> 01:42:08,376 get this going, come on team! 1704 01:42:08,376 --> 01:42:09,209 Let's go! 1705 01:42:09,209 --> 01:42:11,261 Left hand! 1706 01:42:11,261 --> 01:42:12,094 Yes, yes! 1707 01:42:17,816 --> 01:42:22,081 ♪ When I I'm gonna get ♪ 1708 01:42:22,081 --> 01:42:27,081 ♪ Melvin, trouble from the day he was born, Melvin ♪ 1709 01:42:34,873 --> 01:42:35,706 - Sarah! 1710 01:42:45,964 --> 01:42:47,294 ♪ And so the chase is on ♪ 1711 01:42:47,294 --> 01:42:49,594 ♪ But will they catch the freak ♪ 1712 01:42:49,594 --> 01:42:52,465 ♪ Looks like the big green guy could be up shit's creek ♪ 1713 01:42:52,465 --> 01:42:54,024 ♪ Will she catch him ♪ 1714 01:42:54,024 --> 01:42:56,018 ♪ No she won't catch him ♪ 1715 01:42:56,018 --> 01:42:57,643 ♪ Will she catch him ♪ 1716 01:42:57,643 --> 01:42:59,089 ♪ No she won't catch him ♪ - Toxie! 1717 01:42:59,089 --> 01:43:01,244 Toxie! ♪ By god she caught him ♪ 1718 01:43:01,244 --> 01:43:03,263 ♪ But she didn't catch him ♪ 1719 01:43:03,263 --> 01:43:04,113 ♪ Yes she did ♪ 1720 01:43:04,113 --> 01:43:05,258 ♪ No she didn't ♪ 1721 01:43:05,258 --> 01:43:06,091 ♪ Yes she did ♪ 1722 01:43:06,091 --> 01:43:06,924 ♪ No she didn't ♪ 1723 01:43:06,924 --> 01:43:08,505 ♪ You just missed him, come and get him ♪ 1724 01:43:08,505 --> 01:43:10,380 ♪ He's there now you can do it ♪ 1725 01:43:10,380 --> 01:43:12,041 ♪ If you want him, just believe in ♪ 1726 01:43:12,041 --> 01:43:13,930 ♪ Just believe it in your soul ♪ 1727 01:43:13,930 --> 01:43:15,772 ♪ You're the master of your own destiny ♪ 1728 01:43:15,772 --> 01:43:17,401 ♪ Tomorrow you can get it ♪ 1729 01:43:17,401 --> 01:43:18,710 ♪ We can reach the ♪ - Just, 1730 01:43:18,710 --> 01:43:20,825 finish it! 1731 01:43:20,825 --> 01:43:23,169 ♪ You can ♪ 1732 01:43:31,361 --> 01:43:35,194 - Bitch. 1733 01:43:40,201 --> 01:43:41,368 She caught it. 1734 01:43:53,590 --> 01:43:56,319 She caught the Toxic Avenger. 1735 01:44:02,235 --> 01:44:04,830 - All right, say goodbye Sasquatch! 1736 01:44:04,830 --> 01:44:06,329 I got bleach! 1737 01:44:06,329 --> 01:44:09,318 - Go ahead, destroy me, my reason to live is gone! 1738 01:44:09,318 --> 01:44:11,849 But before I die, 1739 01:44:11,849 --> 01:44:13,769 this citizen of Tromaville must know who owns 1740 01:44:13,769 --> 01:44:14,953 the Good Earth Corporation. 1741 01:44:14,953 --> 01:44:16,430 - That's enough out of you! 1742 01:44:16,430 --> 01:44:19,430 - All right, drop the bleach, bitch! 1743 01:44:20,563 --> 01:44:21,917 - Sarah! - Stay out of this 1744 01:44:21,917 --> 01:44:24,427 you gullible handicapped person, 1745 01:44:24,427 --> 01:44:26,267 the creature must be destroyed! 1746 01:44:26,267 --> 01:44:28,299 - She's right, I killed an innocent old lady! 1747 01:44:28,299 --> 01:44:30,247 - No, no there must be some mistake! 1748 01:44:30,247 --> 01:44:32,008 - There's no mistake, I deserve to die! 1749 01:44:37,635 --> 01:44:38,587 - Oh my god my pants! 1750 01:44:38,587 --> 01:44:39,420 - I agree! 1751 01:44:40,456 --> 01:44:43,685 - Well, you'll have to go through me first! 1752 01:44:43,685 --> 01:44:45,727 - Uh, that's not me sweetie! 1753 01:44:45,727 --> 01:44:47,115 - But feels real nice. 1754 01:44:47,115 --> 01:44:49,382 - Oh! - This is for Edna Ferbert! 1755 01:44:49,382 --> 01:44:50,705 - Wait! 1756 01:44:50,705 --> 01:44:52,294 Edna Ferbert? 1757 01:44:52,294 --> 01:44:55,134 You killed Edna Ferbert? - Whoo! 1758 01:44:55,134 --> 01:44:56,204 - Guilty. 1759 01:44:56,204 --> 01:44:58,825 - Well that is wonderful. 1760 01:44:59,658 --> 01:45:00,849 - What? - What the hell 1761 01:45:00,849 --> 01:45:02,240 are you talking about? 1762 01:45:02,240 --> 01:45:03,520 - I used to live next door to her 1763 01:45:03,520 --> 01:45:05,392 and she was not innocent at all! 1764 01:45:05,392 --> 01:45:06,701 - Well of course she was, 1765 01:45:06,701 --> 01:45:09,880 she was a little old lady, and little old ladies 1766 01:45:09,880 --> 01:45:11,771 are innocent and adorable. 1767 01:45:11,771 --> 01:45:13,251 - Yes. - Aww... 1768 01:45:13,251 --> 01:45:14,496 - Oh yeah? 1769 01:45:14,496 --> 01:45:17,110 Well, she was going deaf right? 1770 01:45:17,110 --> 01:45:18,990 And you know how hard of hearing people talk 1771 01:45:18,990 --> 01:45:20,606 extra loud when they're on the phone? 1772 01:45:20,606 --> 01:45:21,740 - Oh! - Oh that's so annoying! 1773 01:45:21,740 --> 01:45:22,573 - Drives me crazy! - I hate that! 1774 01:45:22,573 --> 01:45:25,477 - I know, I know, so I used to hear her talk. 1775 01:45:25,477 --> 01:45:28,310 She ran Tromaville Escort Service, 1776 01:45:29,847 --> 01:45:33,605 a child prostitution ring that enslaved children 1777 01:45:33,605 --> 01:45:36,787 of all races, creeds, and religious backgrounds! 1778 01:45:36,787 --> 01:45:39,747 - What? - And that's not all! 1779 01:45:39,747 --> 01:45:41,786 'Cause she also downloaded songs 1780 01:45:41,786 --> 01:45:45,044 illegally off the internet, thereby depriving artists of 1781 01:45:45,044 --> 01:45:48,015 their rightful royalties! 1782 01:45:48,015 --> 01:45:49,863 - For the love of god! 1783 01:45:49,863 --> 01:45:52,205 Oh Sarah! 1784 01:45:52,205 --> 01:45:56,607 ♪ You make me the ♪ - Stop singing! 1785 01:45:56,607 --> 01:45:59,442 The mutant must be exterminated! 1786 01:45:59,442 --> 01:46:04,442 - Oh he might be a mutant but he's my mutant, motherfucker! 1787 01:46:08,626 --> 01:46:12,954 Wha, did, di-did I get her? 1788 01:46:12,954 --> 01:46:14,037 - No, but ow! 1789 01:46:15,164 --> 01:46:16,823 - A little to the left sweetie! 1790 01:46:18,531 --> 01:46:19,364 - Oh... 1791 01:46:19,364 --> 01:46:20,447 Oh, oh, oh... 1792 01:46:22,775 --> 01:46:25,464 Oh... 1793 01:46:41,570 --> 01:46:44,591 Fuck, fuck... 1794 01:47:07,088 --> 01:47:08,671 - Yeah, yeah now... 1795 01:47:10,410 --> 01:47:13,386 Now I got her that time didn't I? 1796 01:47:13,386 --> 01:47:16,365 - Yeah, she got me. 1797 01:47:16,365 --> 01:47:17,818 What? 1798 01:47:17,818 --> 01:47:18,898 Toxie? 1799 01:47:18,898 --> 01:47:19,731 No, Toxie! 1800 01:47:21,517 --> 01:47:25,267 - Sarah! 1801 01:47:26,483 --> 01:47:30,400 - Toxie, you're not hideous, you are beautiful. 1802 01:47:31,648 --> 01:47:33,629 Well I mean you could use a little moisturizer, 1803 01:47:33,629 --> 01:47:36,203 but you're beautiful! 1804 01:47:36,203 --> 01:47:37,383 - Oh Sarah! - Uh-huh? 1805 01:47:37,383 --> 01:47:39,589 - I think your love is enough to keep me alive. 1806 01:47:39,589 --> 01:47:40,808 - Really? - No... 1807 01:47:40,808 --> 01:47:44,724 - Oh... 1808 01:47:44,724 --> 01:47:47,497 - I see a bright white light! 1809 01:47:47,497 --> 01:47:50,649 - Oh sorry! 1810 01:47:50,649 --> 01:47:52,649 - Oh but I still see it! 1811 01:47:53,625 --> 01:47:55,122 Oh... - Toxie? 1812 01:48:00,548 --> 01:48:04,412 ♪ Look deep inside ♪ 1813 01:48:04,412 --> 01:48:08,785 ♪ I have nothing to hide ♪ 1814 01:48:08,785 --> 01:48:13,785 ♪ Our love's meant to be for ♪ 1815 01:48:15,280 --> 01:48:18,092 ♪ Eternity ♪ 1816 01:48:18,092 --> 01:48:19,230 - Oh Sarah? 1817 01:48:19,230 --> 01:48:20,475 - Uh-huh? - Could you grant 1818 01:48:20,475 --> 01:48:23,326 me one last wish? - Yeah, yeah. 1819 01:48:23,326 --> 01:48:26,475 - Something I've never done. 1820 01:48:26,475 --> 01:48:29,038 - Oh yeah, you want me to put out? 1821 01:48:29,038 --> 01:48:29,937 I can do that. 1822 01:48:29,937 --> 01:48:34,627 Oh, no, no, no, no... 1823 01:48:34,627 --> 01:48:36,294 - No? - Just kiss me. 1824 01:48:55,770 --> 01:48:58,270 - Dammit, did I miss anything? 1825 01:48:59,353 --> 01:49:02,388 - You're too late Professor Kennith! 1826 01:49:02,388 --> 01:49:03,471 Toxie's dead! 1827 01:49:08,057 --> 01:49:09,268 - But Professor, there must be 1828 01:49:09,268 --> 01:49:10,809 something you could do! 1829 01:49:10,809 --> 01:49:12,142 - I'm sorry, no, 1830 01:49:13,673 --> 01:49:16,307 there's nothing, nothing at all, 1831 01:49:16,307 --> 01:49:19,060 nothing in this world that could save this 1832 01:49:19,060 --> 01:49:21,700 poor, wretched creature. 1833 01:49:21,700 --> 01:49:22,533 - No! 1834 01:49:23,398 --> 01:49:25,065 No, no, you can't... 1835 01:49:27,108 --> 01:49:29,593 Oh my god. 1836 01:49:29,593 --> 01:49:30,676 - Okay, okay. 1837 01:49:33,561 --> 01:49:35,971 Come on. 1838 01:49:35,971 --> 01:49:37,756 - No please! - I'm so sorry. 1839 01:49:37,756 --> 01:49:39,528 - I can't! - I'm so sorry! 1840 01:49:43,453 --> 01:49:44,869 - Except! 1841 01:49:44,869 --> 01:49:46,402 - Oh fucking shit! 1842 01:49:58,597 --> 01:49:59,430 Except? 1843 01:49:59,430 --> 01:50:02,688 - Well, it's a one in 1000 shot, 1844 01:50:02,688 --> 01:50:04,744 but he'd have to drink the dirtiest, 1845 01:50:04,744 --> 01:50:08,139 most vile, most disgusting liquid imaginable! 1846 01:50:08,139 --> 01:50:10,754 - But where would we find something that foul? 1847 01:50:10,754 --> 01:50:11,744 - I got it! 1848 01:50:11,744 --> 01:50:15,453 A glass of water from the Thames, in London! 1849 01:50:15,453 --> 01:50:16,653 - Oh! 1850 01:50:16,653 --> 01:50:18,536 - Oh. - Thank you! 1851 01:50:30,394 --> 01:50:31,227 No, no! 1852 01:50:41,253 --> 01:50:42,170 No, please! 1853 01:50:55,794 --> 01:50:56,627 He's gone. 1854 01:50:58,093 --> 01:50:59,260 - My baby, oh! 1855 01:51:02,362 --> 01:51:05,593 - Oh my, my big French boyfriend! 1856 01:51:08,145 --> 01:51:11,562 I, I'm sorry,. 1857 01:51:33,715 --> 01:51:35,048 - Sarah! 1858 01:51:36,827 --> 01:51:38,120 - Toxie! 1859 01:51:40,210 --> 01:51:41,698 - Sarah, whatever you just gave me 1860 01:51:41,698 --> 01:51:43,440 really tasted like shit! 1861 01:51:43,440 --> 01:51:46,190 - Oh, oh Toxie will you marry me? 1862 01:51:48,157 --> 01:51:52,173 ♪ Promise ♪ 1863 01:51:52,173 --> 01:51:55,789 ♪ I promise ♪ 1864 01:51:55,789 --> 01:51:59,717 ♪ I promise ♪ 1865 01:51:59,717 --> 01:52:01,717 ♪ Sarah ♪ 1866 01:52:07,888 --> 01:52:10,138 - That was a yes everybody! 1867 01:52:12,156 --> 01:52:14,156 - Oh, my darling Melvin! 1868 01:52:15,214 --> 01:52:17,115 I almost lost you! 1869 01:52:17,115 --> 01:52:20,574 Oh and I promise to never criticize or nag you, 1870 01:52:20,574 --> 01:52:25,157 ever, ever again, as long as you give me grandchildren! 1871 01:52:28,447 --> 01:52:31,030 - Hey, listen to me, everybody! 1872 01:52:32,013 --> 01:52:34,934 Well, all four of you. 1873 01:52:34,934 --> 01:52:37,123 When I was dead, I heard a voice, 1874 01:52:37,123 --> 01:52:39,395 a voice that said unto me, 1875 01:52:39,395 --> 01:52:42,854 "Melvin Ferd III, you have been chosen to go to 1876 01:52:42,854 --> 01:52:46,332 "every politician and corporate executive on this Earth 1877 01:52:46,332 --> 01:52:48,403 "and see the good inside of them. 1878 01:52:48,403 --> 01:52:51,254 "And with compassion, and with hope, 1879 01:52:51,254 --> 01:52:53,750 "and with love, you must convince them 1880 01:52:53,750 --> 01:52:56,012 "to stop polluting our planet!" 1881 01:52:56,012 --> 01:52:58,132 - Yes! - "And fouling our air!" 1882 01:52:58,132 --> 01:53:01,315 - That's right! - "And to end global warming!" 1883 01:53:02,318 --> 01:53:05,067 - Wait but, what if they don't listen? 1884 01:53:05,067 --> 01:53:08,136 - "Then Melvin," the voice said unto me. 1885 01:53:08,136 --> 01:53:11,217 "You must rip their frickin' heads off!" 1886 01:53:14,478 --> 01:53:16,536 One more mum! 1887 01:53:16,536 --> 01:53:18,929 ♪ Come on ♪ 1888 01:53:18,929 --> 01:53:21,667 ♪ Double up her hair ♪ 1889 01:53:21,667 --> 01:53:23,993 ♪ The experts think we'll all be dead ♪ 1890 01:53:23,993 --> 01:53:28,993 ♪ But they don't know we're here to fight ♪ 1891 01:53:30,989 --> 01:53:33,798 ♪ Corporations are full of the beans ♪ 1892 01:53:33,798 --> 01:53:36,246 ♪ A hurricane wiped out New Orleans ♪ 1893 01:53:36,246 --> 01:53:41,246 ♪ And there's just one guy who can make things right ♪ 1894 01:53:43,259 --> 01:53:45,550 ♪ He used to be weak and shy ♪ 1895 01:53:45,550 --> 01:53:49,350 ♪ But now he takes command ♪ 1896 01:53:49,350 --> 01:53:54,350 ♪ Oh god how I love my macho monster man ♪ 1897 01:53:54,819 --> 01:53:57,870 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1898 01:53:57,870 --> 01:54:01,010 ♪ And there's new air in the sky ♪ 1899 01:54:01,010 --> 01:54:04,003 ♪ We can breath now in New Jersey ♪ 1900 01:54:04,003 --> 01:54:07,173 ♪ So you won't catch cancer and die ♪ 1901 01:54:07,173 --> 01:54:11,414 ♪ No you won't catch cancer and die ♪ 1902 01:54:31,222 --> 01:54:35,830 - Ladies and gentlemen, what a year it's been! 1903 01:54:35,830 --> 01:54:39,542 The voters of the greatest state in the world have spoken, 1904 01:54:39,542 --> 01:54:42,489 so please welcome your new First Lady, 1905 01:54:42,489 --> 01:54:46,339 and the author of the Oprah Book of the Month, 1906 01:54:46,339 --> 01:54:51,128 All Men are Freaks, and your new governor, my baby, 1907 01:54:51,128 --> 01:54:53,585 representing the Green Party, governor, 1908 01:54:53,585 --> 01:54:55,585 and Mrs. Toxie Ferd III! 1909 01:54:57,485 --> 01:55:00,410 ♪ The first bill that I plan to pass ♪ 1910 01:55:00,410 --> 01:55:02,600 ♪ Pollute the Earth, and I'll kick your ass ♪ 1911 01:55:02,600 --> 01:55:07,312 ♪ And that seems like a damn good place to start ♪ 1912 01:55:07,312 --> 01:55:09,440 ♪ Oh yeah, whooo ♪ 1913 01:55:09,440 --> 01:55:12,610 ♪ The second thing and this I mean ♪ 1914 01:55:12,610 --> 01:55:14,851 ♪ Love your brother, be he brown or green ♪ 1915 01:55:14,851 --> 01:55:19,255 ♪ Or I will rip your face apart ♪ 1916 01:55:19,255 --> 01:55:21,825 ♪ Right apart ♪ 1917 01:55:21,825 --> 01:55:26,825 ♪ Together we will turn this state into a promised land ♪ 1918 01:55:28,040 --> 01:55:33,040 ♪ And you and I will walk hand in slimy hand ♪ 1919 01:55:33,520 --> 01:55:36,528 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1920 01:55:36,528 --> 01:55:39,707 ♪ We got everything we want ♪ 1921 01:55:39,707 --> 01:55:42,830 ♪ No more garbage in New Jersey ♪ 1922 01:55:42,830 --> 01:55:45,920 ♪ Cause we dumped it in Vermont ♪ 1923 01:55:45,920 --> 01:55:49,728 ♪ Yeah, we dumped it in Vermont ♪ 1924 01:55:49,728 --> 01:55:51,627 - Fuck you Vermont! 1925 01:55:53,996 --> 01:55:57,048 ♪ It's a brand new day ♪ 1926 01:55:57,048 --> 01:56:00,358 ♪ It's a brand new day ♪ 1927 01:56:00,358 --> 01:56:03,206 ♪ It's a brand new day ♪ 1928 01:56:03,206 --> 01:56:06,506 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1929 01:56:06,506 --> 01:56:09,653 ♪ It's a brand new day ♪ 1930 01:56:09,653 --> 01:56:12,797 ♪ It's a brand new day ♪ 1931 01:56:12,797 --> 01:56:15,888 ♪ It's a brand new day ♪ 1932 01:56:15,888 --> 01:56:19,146 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1933 01:56:19,146 --> 01:56:22,311 ♪ It's a brand new day ♪ 1934 01:56:22,311 --> 01:56:25,537 ♪ It's a brand new day ♪ 1935 01:56:25,537 --> 01:56:28,686 ♪ It's a brand new day ♪ 1936 01:56:28,686 --> 01:56:32,057 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1937 01:56:32,057 --> 01:56:34,305 ♪ It's a brand new day ♪ 1938 01:56:34,305 --> 01:56:37,434 ♪ A revolution ♪ ♪ It's a brand new day ♪ 1939 01:56:37,434 --> 01:56:41,476 ♪ Evolution ♪ ♪ It's a brand new day ♪ 1940 01:56:41,476 --> 01:56:44,846 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1941 01:56:44,846 --> 01:56:47,886 ♪ It's a brand new day ♪ ♪ A revolution ♪ 1942 01:56:47,886 --> 01:56:51,124 ♪ It's a brand new day ♪ ♪ Evolution ♪ 1943 01:56:51,124 --> 01:56:53,966 ♪ It's a brand new day ♪ 1944 01:56:53,966 --> 01:56:58,383 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1945 01:57:02,105 --> 01:57:04,830 New Jersey! 1946 01:57:49,094 --> 01:57:52,172 ♪ It's a brand new day ♪ 1947 01:57:52,172 --> 01:57:55,254 ♪ It's a brand new day ♪ 1948 01:57:55,254 --> 01:57:58,393 ♪ It's a brand new day ♪ 1949 01:57:58,393 --> 01:58:01,809 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1950 01:58:01,809 --> 01:58:04,945 ♪ It's a brand new day ♪ 1951 01:58:04,945 --> 01:58:08,163 ♪ It's a brand new day ♪ 1952 01:58:08,163 --> 01:58:11,305 ♪ It's a brand new day ♪ 1953 01:58:11,305 --> 01:58:15,722 ♪ It's a brand new day in New Jersey ♪ 1954 01:58:19,483 --> 01:58:22,394 Jersey! 1955 01:58:53,562 --> 01:58:55,592 ♪ Let me tell you a story about ♪ 1956 01:58:55,592 --> 01:58:58,557 ♪ A man with a strange complexion ♪ 1957 01:58:58,557 --> 01:59:03,307 ♪ He killed a lot of folks and he made a love connection ♪ 1958 01:59:03,307 --> 01:59:08,307 ♪ By day, he had a girl who baked him homemade breads ♪ 1959 01:59:08,316 --> 01:59:10,056 ♪ By night, he roamed the streets ♪ 1960 01:59:10,056 --> 01:59:12,267 ♪ And ripped off people's heads ♪ 1961 01:59:12,267 --> 01:59:14,756 ♪ This is the legend ♪ 1962 01:59:14,756 --> 01:59:16,420 ♪ He's the legend ♪ 1963 01:59:16,420 --> 01:59:21,420 ♪ The legend of the Toxic Avenger ♪ 1964 01:59:23,075 --> 01:59:27,909 ♪ At first, the folks were sure he'd kill them all one day ♪ 1965 01:59:27,909 --> 01:59:32,719 ♪ But then their crime went down and the freak seemed okay ♪ 1966 01:59:32,719 --> 01:59:37,541 ♪ He proved more popular than Prince William and Kate ♪ 1967 01:59:37,541 --> 01:59:41,529 ♪ He put the garden back in the Garden State ♪ 1968 01:59:41,529 --> 01:59:43,768 ♪ This is the legend ♪ 1969 01:59:43,768 --> 01:59:45,615 ♪ He's the legend ♪ 1970 01:59:45,615 --> 01:59:50,615 ♪ The legend of the Toxic Avenger ♪ 1971 01:59:51,370 --> 01:59:53,781 ♪ Oh he's the legend ♪ 1972 01:59:53,781 --> 01:59:56,048 ♪ He's the legend ♪ 1973 01:59:56,048 --> 01:59:58,130 ♪ Oh he's the legend ♪ 1974 01:59:58,130 --> 02:00:00,690 ♪ Hot dang the legend ♪ 1975 02:00:00,690 --> 02:00:05,239 ♪ So tell your children about the legend ♪ 1976 02:00:05,239 --> 02:00:07,509 ♪ You tell your children's children ♪ 1977 02:00:07,509 --> 02:00:10,288 ♪ You tell your children's children chldren ♪ 1978 02:00:10,288 --> 02:00:12,621 ♪ Have your children tell their friends ♪ 1979 02:00:12,621 --> 02:00:14,758 ♪ And their friends tell other friends ♪ 1980 02:00:14,758 --> 02:00:17,097 ♪ Make some calls, write some letters ♪ 1981 02:00:17,097 --> 02:00:19,707 ♪ Go on Facebook, tweet on Twitter ♪ 1982 02:00:19,707 --> 02:00:23,118 ♪ Go on LinkedIn, don't do MySpace, no one goes there ♪ 1983 02:00:23,118 --> 02:00:28,118 ♪ Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na, oh oh ♪ 1984 02:00:29,633 --> 02:00:34,227 ♪ Clap with me, clap with me, clap with me, take it ♪ 1985 02:00:34,227 --> 02:00:38,591 ♪ Clap with me, clap with me ♪ 1986 02:00:56,452 --> 02:00:59,285 - Just fucking finish it! 141179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.