Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,360
Captions by Red Bee Media.
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,680
Children's entertainers
Emma and Hayley wiggled their way
3
00:00:10,680 --> 00:00:11,760
to the top of the pack.
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,880
You are the first team to check in.
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,680
Hustle with me, dude. Come on.
6
00:00:16,680 --> 00:00:18,840
But it was a nail-biting race
for the wooden spoon.
7
00:00:18,840 --> 00:00:19,840
Come on.
8
00:00:19,840 --> 00:00:23,600
..with TV legend Darren
and nephew Tristan...
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,960
I was absolutely knackered.
10
00:00:25,960 --> 00:00:29,000
..narrowly beating reality stallions
Harry and Teddy
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,920
in a non-elimination leg.
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,120
We got lucky today.
13
00:00:32,120 --> 00:00:35,240
This is not going to happen again.
14
00:00:35,240 --> 00:00:39,840
But tonight, for our top five teams,
elimination is back on the table.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,760
We're going to have to sprint
our lives out.
16
00:00:41,760 --> 00:00:45,160
What will be the undoing of
one celebrity team?
17
00:00:45,160 --> 00:00:46,520
No, this is actually really bad.
18
00:00:46,520 --> 00:00:48,200
I can't move my legs.
19
00:00:48,200 --> 00:00:50,480
The speed bump spin out...
It's not him.
20
00:00:50,480 --> 00:00:52,800
Talk about kicking us
while we're down.
21
00:00:52,800 --> 00:00:54,560
..the family feud...
22
00:00:54,560 --> 00:00:57,400
You're just saying the same thing
over and over again.
23
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
I would never talk to my mother
the way you're talking to me today.
24
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
..or the bicycle blunder.
Oh, (BLEEP)!
25
00:01:02,400 --> 00:01:04,440
No celebrity...
26
00:01:04,440 --> 00:01:07,400
..is safe.
I think this is it for us.
27
00:01:07,400 --> 00:01:10,000
Let's go. Can you run or not?
Come on. Push!
28
00:01:10,000 --> 00:01:12,680
You are the last team to check in.
29
00:01:12,680 --> 00:01:14,280
You guys are eliminated.
30
00:02:10,360 --> 00:02:11,760
We're racing in Cambodia
31
00:02:11,760 --> 00:02:15,320
and our teams have travelled
from Tonle Sap to Siem Reap.
32
00:02:16,720 --> 00:02:18,400
Stop here, mate.
33
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
I'll give you a call
when you get to Sydney.
34
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Thank you.
35
00:02:23,440 --> 00:02:26,400
Siem Reap is the second largest
city in Cambodia,
36
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
but it feels more like
a friendly town
37
00:02:28,600 --> 00:02:31,120
where the simple things
are celebrated
38
00:02:31,120 --> 00:02:34,360
and old traditions are alive
and well.
39
00:02:34,360 --> 00:02:37,040
The spirit in this town
is beautiful,
40
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
and it's the setting
41
00:02:38,040 --> 00:02:42,200
for the ninth leg of
The Amazing Race Australia.
42
00:02:44,560 --> 00:02:47,840
Whoa! Good rip!
Best one yet.
43
00:02:47,840 --> 00:02:51,080
Very nice.
Route info. Here we go.
44
00:02:51,080 --> 00:02:54,800
"Explore Cambodia's second largest
city, Siem Reap."
45
00:02:54,800 --> 00:02:57,040
"Make your way on foot to
the Royal Independence Garden
46
00:02:57,040 --> 00:02:58,360
"and search for your next clue."
47
00:02:58,360 --> 00:02:59,640
You have 289,000 riel.
48
00:02:59,640 --> 00:03:01,920
"Which is AU$104 for this leg
of the race.
49
00:03:01,920 --> 00:03:03,680
Alright, we got it, bro.
Let's figure it out.
50
00:03:03,680 --> 00:03:05,480
Let's go.
51
00:03:05,480 --> 00:03:07,600
The top five teams
are departing on foot
52
00:03:07,600 --> 00:03:11,320
in the order they arrived at
the last pit stop.
53
00:03:11,320 --> 00:03:14,120
They're searching for the
Royal Independence Gardens,
54
00:03:14,120 --> 00:03:17,000
the backyard of
the King of Cambodia's weekender,
55
00:03:17,000 --> 00:03:20,440
and it's here our teams
will find their next clue.
56
00:03:21,840 --> 00:03:23,160
Wow, Emma, you're doing well today.
57
00:03:23,160 --> 00:03:24,840
Look at you go!
58
00:03:24,840 --> 00:03:27,520
In the morning, I'm not so hot
59
00:03:27,520 --> 00:03:29,920
and I'm ready for some Irish dancing
if you want it.
60
00:03:29,920 --> 00:03:32,360
We had a lovely, restful night
61
00:03:32,360 --> 00:03:35,880
after having some great wins
on the last leg.
62
00:03:35,880 --> 00:03:38,360
Yeah, and now we're ready
in first place.
63
00:03:38,360 --> 00:03:41,200
I don't know if I can...
Oh, the bag is so heavy.
64
00:03:41,200 --> 00:03:44,200
Hopefully we can try and maintain
the position.
65
00:03:44,200 --> 00:03:45,960
Ooh! Nice and warm.
66
00:03:45,960 --> 00:03:48,840
Can you see them up ahead?
No.
67
00:03:48,840 --> 00:03:52,240
All of the teams are
so damn strong in the top five.
68
00:03:52,240 --> 00:03:53,920
I'm feeling more competitive today.
69
00:03:53,920 --> 00:03:56,000
We've got two sets
of really fit guys.
70
00:03:56,000 --> 00:03:59,120
We've got an Olympic athlete.
Catch up, sweetheart.
71
00:03:59,120 --> 00:04:04,280
We've got two smart switched-on
dancer-fit fit girls and us.
72
00:04:04,280 --> 00:04:05,640
Puffed already.
73
00:04:05,640 --> 00:04:07,760
I've got a problem with my back.
74
00:04:07,760 --> 00:04:09,960
But it wasn't as bad
the last couple of days,
75
00:04:09,960 --> 00:04:13,600
so I feel pretty confident that
I could get through the day today.
76
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
It's odd that there's
no-one behind us.
77
00:04:15,600 --> 00:04:17,440
They must have all gone
a different direction.
78
00:04:17,440 --> 00:04:18,840
Going across now.
79
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
So we can certainly go down
this street if you think it's it.
80
00:04:21,600 --> 00:04:23,760
This race does require a lot
of communication,
81
00:04:23,760 --> 00:04:25,680
and that's where our level of
mum versus kid,
82
00:04:25,680 --> 00:04:28,120
kid versus mum does sometimes hit
a little bit of a roadblock.
83
00:04:28,120 --> 00:04:30,120
OK, we had a bad communication day
last time.
84
00:04:30,120 --> 00:04:31,280
Let's just go.
I prefer to have fun.
85
00:04:31,280 --> 00:04:33,480
But we're trying to find ways
to work out
86
00:04:33,480 --> 00:04:36,040
without getting too frustrated.
Yeah.
87
00:04:36,040 --> 00:04:38,400
Go!
88
00:04:38,400 --> 00:04:39,840
Thank you.
89
00:04:39,840 --> 00:04:42,720
Today, we've got Harry and Barry
behind us.
90
00:04:42,720 --> 00:04:45,480
They didn't like that
we beat them in the last leg.
91
00:04:45,480 --> 00:04:47,400
I think it's dented their egos
a bit.
92
00:04:47,400 --> 00:04:48,840
Turns out they're really
not that fit
93
00:04:48,840 --> 00:04:50,720
because they're beat by an old man
94
00:04:50,720 --> 00:04:53,560
who has never been inside a gym
in his entire life.
95
00:04:53,560 --> 00:04:55,760
So I think they're out to prove
something today.
96
00:04:55,760 --> 00:04:57,920
There can only be one set
of stallions around here.
97
00:04:57,920 --> 00:04:59,640
And I don't know if you've guys
looked around.
98
00:04:59,640 --> 00:05:00,760
There is.
99
00:05:00,760 --> 00:05:02,560
But there's two little broncos
walking around,
100
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
and we're here to take 'em out.
101
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
Look, because we got last yesterday,
102
00:05:06,240 --> 00:05:08,320
so I'm assuming
there's a speed bump.
103
00:05:08,320 --> 00:05:10,800
Don't let it take the wind out
of our sails.
104
00:05:10,800 --> 00:05:12,320
Although we haven't won a leg yet,
105
00:05:12,320 --> 00:05:14,200
like, we're always
towards the front.
106
00:05:14,200 --> 00:05:16,160
We're not worried about some
speed bump.
107
00:05:16,160 --> 00:05:18,800
BOTH: Grrrr!
108
00:05:18,800 --> 00:05:21,080
Oh, there it is. There it is, Emma.
Come on.
109
00:05:21,080 --> 00:05:22,440
Good stuff.
Come on.
110
00:05:22,440 --> 00:05:24,680
Good stuff.
Fast walk. Fast walk.
111
00:05:24,680 --> 00:05:27,840
OK. Good stuff.
We're the first ones here. Let's go.
112
00:05:28,960 --> 00:05:30,400
Go for it!
OK.
113
00:05:30,400 --> 00:05:32,920
Woo! Alright. Detour.
114
00:05:32,920 --> 00:05:34,520
Detour.
115
00:05:34,520 --> 00:05:35,960
Detour.
Detour.
116
00:05:35,960 --> 00:05:37,880
It's circus time.
117
00:05:37,880 --> 00:05:40,040
A detour is a choice
between two challenges,
118
00:05:40,040 --> 00:05:42,880
each with its own pros and cons.
119
00:05:42,880 --> 00:05:46,520
In this detour, teams must choose
between Start the Giggles
120
00:05:46,520 --> 00:05:49,760
or Stop the Wobbles.
121
00:05:49,760 --> 00:05:52,680
Phare Circus is a shining example
of the resilience
122
00:05:52,680 --> 00:05:54,800
of the Cambodian people.
123
00:05:54,800 --> 00:05:58,600
Begun by refugees after the fall
of the brutal Khmer Rouge regime,
124
00:05:58,600 --> 00:06:01,760
the circus is a place
for disaffected young people
125
00:06:01,760 --> 00:06:04,600
from all backgrounds to escape
everyday life
126
00:06:04,600 --> 00:06:09,120
and share their incredible talents
and mind-bending skills.
127
00:06:09,120 --> 00:06:13,560
In Start the Giggles, teams must
memorise and perfectly recreate
128
00:06:13,560 --> 00:06:14,920
a slapstick comedy routine
129
00:06:14,920 --> 00:06:18,000
full of gymnastic flips
and circus tricks.
130
00:06:18,000 --> 00:06:22,640
This challenge requires strong team
coordination and collaboration.
131
00:06:22,640 --> 00:06:26,320
Once they've impressed the judges,
they'll receive their next clue.
132
00:06:26,320 --> 00:06:29,000
In Stop the Wobbles,
teams must master
133
00:06:29,000 --> 00:06:32,040
one of the core skills
of any acrobat - balance.
134
00:06:33,280 --> 00:06:36,800
They'll need to stand barefoot
on rolling cylinders
135
00:06:36,800 --> 00:06:38,640
and hold their positions for
a full minute
136
00:06:38,640 --> 00:06:40,720
before they receive their next clue.
137
00:06:40,720 --> 00:06:44,280
Kids, do not try this at home.
138
00:06:44,280 --> 00:06:47,560
I was going to do it,
but an injury from footy.
139
00:06:47,560 --> 00:06:49,400
"Start the Giggles".
Up to you.
140
00:06:49,400 --> 00:06:50,880
I think that could be quite fun.
Let's do it.
141
00:06:50,880 --> 00:06:52,560
Should we try? Let's go.
Let's do it.
142
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
"Breaking Wobbles".
143
00:06:53,560 --> 00:06:54,920
Yeah, let's go.
Wobbles.
144
00:06:54,920 --> 00:06:56,080
"Start the Giggles".
145
00:06:56,080 --> 00:06:58,440
OK. Wobbles.
I think we did right.
146
00:06:58,440 --> 00:07:00,200
BOTH: It's off to the circus,
off to the circus...
147
00:07:00,200 --> 00:07:01,920
Here we go. Here we go.
148
00:07:01,920 --> 00:07:03,400
Let's go, let's go.
149
00:07:04,440 --> 00:07:07,960
Sir, it'd be good to go
a bit faster.
150
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
Within the law.
151
00:07:12,240 --> 00:07:14,080
This does look like it might be
a dead-end street,
152
00:07:14,080 --> 00:07:16,880
and we might have to go back
and find a bigger street.
153
00:07:16,880 --> 00:07:20,320
This... This doesn't look right.
It was quite a long street.
154
00:07:20,320 --> 00:07:22,520
And then we'll turn right up here,
hopefully.
155
00:07:22,520 --> 00:07:23,760
Hopefully we're not wrong, buddy.
156
00:07:23,760 --> 00:07:25,600
Otherwise it's costing us
a lot of time.
157
00:07:25,600 --> 00:07:27,960
But we'll do our best.
158
00:07:31,760 --> 00:07:33,920
Thank you.
We'll see you soon. Thank you.
159
00:07:33,920 --> 00:07:35,440
OK. Let's go, let's go.
160
00:07:35,440 --> 00:07:36,960
Hello.
161
00:07:36,960 --> 00:07:39,840
Alright. Thank you, mate.
Are you able to wait for us?
162
00:07:39,840 --> 00:07:41,080
Thank you sir.
Thank you.
163
00:07:41,080 --> 00:07:43,560
Leave the bags.
Leave the bags, yeah.
164
00:07:43,560 --> 00:07:45,400
Start the Giggles.
165
00:07:45,400 --> 00:07:47,160
Emma and Hayley have gone 'Giggles'.
166
00:07:47,160 --> 00:07:49,800
We decided to do the Giggles
and then we get there
167
00:07:49,800 --> 00:07:53,440
and bloody Emma and Hayley.
are there.
168
00:07:53,440 --> 00:07:56,560
This is them to a tee.
169
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Yes, yes.
170
00:07:59,320 --> 00:08:00,640
Yes, yes.
171
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
Oh, this is so in your wheelhouse.
172
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
Oh!
173
00:08:05,280 --> 00:08:06,920
Oh, we can do that.
174
00:08:06,920 --> 00:08:08,560
Yeah, yeah. That's good.
That's a hacky sack.
175
00:08:08,560 --> 00:08:09,720
That's a hacky sack.
176
00:08:09,720 --> 00:08:11,480
That's so good!
177
00:08:11,480 --> 00:08:13,080
We're ready.
Do we get to all learn it?
178
00:08:13,080 --> 00:08:15,400
Do we go to get...learn?
I'm very excited.
179
00:08:15,400 --> 00:08:18,480
I've always fantasised about just
running off and joining the circus.
180
00:08:18,480 --> 00:08:19,720
Becoming a carny.
181
00:08:19,720 --> 00:08:21,280
You got this?
182
00:08:21,280 --> 00:08:22,400
Yeah, you got it?
183
00:08:22,400 --> 00:08:26,560
But I was a little worried
about my young nephew.
184
00:08:26,560 --> 00:08:29,240
Got my pants on the right way
this time. Good start.
185
00:08:29,240 --> 00:08:30,640
Not sure why he was worried
about me.
186
00:08:30,640 --> 00:08:32,840
I'm a natural born performer.
Runs in the family.
187
00:08:32,840 --> 00:08:34,560
Sarcasm. Was that sarcasm?
188
00:08:34,560 --> 00:08:36,840
Yeah.
OK.
189
00:08:36,840 --> 00:08:38,920
Oh, sorry. OK, yeah, yeah.
190
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
Karate kick.
191
00:08:40,240 --> 00:08:42,200
Karate. And then down.
192
00:08:42,200 --> 00:08:44,520
And then I do this little situation.
Sorry, Hayley!
193
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
Could have given me some warning.
That's OK.
194
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
Sorry.
195
00:08:48,600 --> 00:08:51,760
Both of us are dancers, and I grew
up dancing all around the world.
196
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
This is the perfect type
of challenge for us.
197
00:08:53,520 --> 00:08:56,760
One, Emma, you need me to count
you in.
198
00:08:56,760 --> 00:08:57,960
You just jump up.
199
00:08:57,960 --> 00:09:00,040
I always thought
you're going to feel it.
200
00:09:00,040 --> 00:09:02,280
I have to, apparently.
One, two, three.
201
00:09:02,280 --> 00:09:04,000
Three.
Turn and then.
202
00:09:04,000 --> 00:09:05,640
Oh!
Whoa-ho-ho-ho!
203
00:09:05,640 --> 00:09:07,600
Yeah!
204
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
Is that it?
205
00:09:08,920 --> 00:09:10,080
That's finished.
206
00:09:10,080 --> 00:09:11,720
Oh, this is going to be fun.
207
00:09:11,720 --> 00:09:14,640
Let's go.
Let's go and get bouncing.
208
00:09:14,640 --> 00:09:16,400
Clown Alley! Stop the Wobbles.
209
00:09:16,400 --> 00:09:18,280
This way.
210
00:09:18,280 --> 00:09:20,480
Stop the Wobbles!
Stop the Wobbles.
211
00:09:22,000 --> 00:09:24,280
Is this Wobbles?
Yeah.
212
00:09:24,280 --> 00:09:26,040
Costumes.
213
00:09:26,040 --> 00:09:27,880
Ooh, this is fun.
214
00:09:27,880 --> 00:09:29,800
You already got your pants on.
215
00:09:29,800 --> 00:09:31,240
I'm actually really nervous.
216
00:09:31,240 --> 00:09:34,600
We had to balance on these cylinders
for one minute straight
217
00:09:34,600 --> 00:09:38,040
together at the same time.
Oh, jeez.
218
00:09:38,040 --> 00:09:40,480
But I can't feel half my left foot.
219
00:09:40,480 --> 00:09:44,320
I've had two operations
and two sets of nerves taken out
220
00:09:44,320 --> 00:09:49,200
so my toes won't grab the cylinder
because I can't feel them.
221
00:09:49,200 --> 00:09:51,120
Are your feet OK with it?
222
00:09:51,120 --> 00:09:53,800
You think you're going to be
bad at it?
223
00:09:53,800 --> 00:09:55,960
Yeah. A bit worried.
224
00:09:55,960 --> 00:09:57,520
More layers in this heat?!
225
00:09:57,520 --> 00:09:58,680
Let's go.
226
00:09:58,680 --> 00:10:01,520
And I'm taking my pants off -
these pants.
227
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
Oh.
228
00:10:05,040 --> 00:10:06,520
You alright, Ang?
229
00:10:09,240 --> 00:10:10,680
Woo!
230
00:10:12,720 --> 00:10:16,160
Oh, I didn't think my foot
would physically get me through.
231
00:10:16,160 --> 00:10:18,680
How's those swimmer paddles
treating you, Ang?
232
00:10:18,680 --> 00:10:21,280
She's got no feeling in that foot.
HARRY: Oh, no.
233
00:10:21,280 --> 00:10:22,720
I think we should change.
It's up to you.
234
00:10:22,720 --> 00:10:24,000
My foot's not going to do it.
235
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
Sorry, Alli.
236
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Do not even say sorry.
237
00:10:27,320 --> 00:10:28,880
It's so, so fine, Mum.
238
00:10:28,880 --> 00:10:30,760
Nah. Something's got to change.
239
00:10:30,760 --> 00:10:33,920
Let's switch detours.
Do it as a team. And if you...
240
00:10:33,920 --> 00:10:36,080
If one of us isn't strong
at something, we work together.
241
00:10:36,080 --> 00:10:37,360
OK?
242
00:10:38,480 --> 00:10:40,120
Name all your moves. Right?
243
00:10:40,120 --> 00:10:41,840
So it's like...
Karate chopping.
244
00:10:41,840 --> 00:10:43,280
Russian ballet.
Karate.
245
00:10:43,280 --> 00:10:45,320
No, Russian ballet, baby.
And go!
246
00:10:45,320 --> 00:10:48,880
Graceful as a swan onto the floor.
247
00:10:48,880 --> 00:10:50,880
Roll together like birds
of a feather.
248
00:10:50,880 --> 00:10:53,880
And then a little Michael Jackson
move.
249
00:10:53,880 --> 00:10:56,000
And now you got to sell it, bro.
Hee-hee, like this!
250
00:10:56,000 --> 00:10:58,360
Up there?
Yes.
251
00:10:58,360 --> 00:10:59,760
OK. Stop yelling.
Darren.
252
00:10:59,760 --> 00:11:01,040
He's so sassy.
253
00:11:01,040 --> 00:11:03,440
He's sassy. He gets sassy
and he's a bit of a dance mum.
254
00:11:03,440 --> 00:11:05,560
No, you've got to slap me twice,
mate.
255
00:11:05,560 --> 00:11:08,200
Once!
One, two, three. Oh, yeah?
256
00:11:08,200 --> 00:11:09,440
We're sweating.
257
00:11:09,440 --> 00:11:11,400
This was really,
you got to be honest,
258
00:11:11,400 --> 00:11:15,040
like,
Conor McGregor would be proud of
259
00:11:15,040 --> 00:11:17,880
the sweat body loss
that we're going through.
260
00:11:17,880 --> 00:11:20,440
Three, four. Oh!
261
00:11:20,440 --> 00:11:22,760
We're going to go for a check.
What?
262
00:11:22,760 --> 00:11:24,640
Cartwheel out.
Oh! Cartwheel out.
263
00:11:24,640 --> 00:11:26,000
When does this go?
264
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
OK. We're ready.
265
00:11:27,800 --> 00:11:31,120
(DANCE MUSIC PLAYS)
266
00:11:31,120 --> 00:11:33,200
Five, six, seven, eight and turn.
267
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Hacky sack.
268
00:11:45,480 --> 00:11:46,720
Oh.
269
00:11:48,040 --> 00:11:50,360
Yay!
270
00:11:52,000 --> 00:11:53,080
Keep going, don't stop!
271
00:11:53,080 --> 00:11:54,720
Don't stop.
272
00:11:58,080 --> 00:11:59,120
No.
273
00:11:59,120 --> 00:12:02,120
We went in for our first check,
probably a bit too confident.
274
00:12:02,120 --> 00:12:05,000
Probably. Probably.
Quickly. Thank you.
275
00:12:05,000 --> 00:12:06,880
Thank you so much.
We'll come back.
276
00:12:08,600 --> 00:12:11,120
There it is. I can see it.
Come on, catch up, buddy.
277
00:12:11,120 --> 00:12:14,400
Yep.
Alright, we are last.
278
00:12:14,400 --> 00:12:16,160
Alright.
Detour.
279
00:12:16,160 --> 00:12:18,520
Detour. "Stop the Wobbles
or Start the Giggles".
280
00:12:18,520 --> 00:12:20,800
What do you want to do?
I don't know. Um...
281
00:12:20,800 --> 00:12:23,400
Stop the Wobbles, it is. Let's go.
OK, Let's go.
282
00:12:23,400 --> 00:12:26,320
Got to catch up a lot of time.
I know, sweetheart.
283
00:12:32,160 --> 00:12:34,480
OK, let's sit and watch it, Mum.
284
00:12:34,480 --> 00:12:36,800
Mum was struggling to do
the balancing act.
285
00:12:36,800 --> 00:12:39,240
We then thought,
"Let's switch detours".
286
00:12:39,240 --> 00:12:41,080
Let's sit and watch.
287
00:12:41,080 --> 00:12:43,200
If you don't think we can do it...
288
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
We can do that.
289
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
We can do that.
290
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Nah.
291
00:12:52,800 --> 00:12:54,480
This is your decision.
Yeah.
292
00:12:54,480 --> 00:12:56,320
I'm freaking out now, Alli.
293
00:12:56,320 --> 00:12:58,520
I was very concerned.
294
00:12:58,520 --> 00:13:01,480
I can't do the crazy moves
and the cartwheels.
295
00:13:01,480 --> 00:13:05,280
We saw how difficult and complex
the Giggles challenge was.
296
00:13:05,280 --> 00:13:08,920
These are the two worst challenges
for me, personally.
297
00:13:08,920 --> 00:13:10,680
We're going to have to change
because of my back.
298
00:13:10,680 --> 00:13:12,720
No worries. We'll change.
299
00:13:12,720 --> 00:13:15,080
If I put my back out,
we're out of the race.
300
00:13:15,080 --> 00:13:16,280
Sorry I've wasted time.
301
00:13:18,640 --> 00:13:19,960
Still to come...
302
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
What a shit day.
303
00:13:20,960 --> 00:13:22,680
Oh, there's a leech on me.
304
00:13:22,680 --> 00:13:24,160
This is actually a joke.
305
00:13:24,160 --> 00:13:26,200
..as celebrities melt down...
306
00:13:26,200 --> 00:13:28,000
It's taking so long.
307
00:13:28,000 --> 00:13:29,320
So you're just gonna ignore me now?
308
00:13:29,320 --> 00:13:31,360
Oh, she's (BLEEP) over it.
309
00:13:31,360 --> 00:13:33,160
..one team finally cracks.
310
00:13:50,520 --> 00:13:52,240
Let's go, buddy.
Yeah.
311
00:13:52,240 --> 00:13:53,440
Stop the Wobbles.
OK. So that...
312
00:13:53,440 --> 00:13:55,680
Mum, right, right, right, right.
Stop the Wobbles.
313
00:13:55,680 --> 00:13:59,560
Stop the wobbles.
There it is. Let's go, bub.
314
00:14:01,680 --> 00:14:03,200
We got to the detour
315
00:14:03,200 --> 00:14:05,680
and we were definitely late
to the party.
316
00:14:05,680 --> 00:14:07,080
Getting on is hard.
317
00:14:07,080 --> 00:14:10,320
Hopefully our physical skill
can very much pull us through it.
318
00:14:10,320 --> 00:14:12,760
Sorry I've wasted time.
Mum, it's all good.
319
00:14:12,760 --> 00:14:15,400
Both of these challenges
are really, really hard.
320
00:14:15,400 --> 00:14:17,640
I'm just worried about my back.
321
00:14:17,640 --> 00:14:19,520
When we got back,
we had Jana and Cor
322
00:14:19,520 --> 00:14:22,240
doing the balancing act
as well.
323
00:14:22,240 --> 00:14:24,800
The other two teams have been
practising and practising.
324
00:14:24,800 --> 00:14:26,640
You're good, you're good,
you're good, you're good.
325
00:14:26,640 --> 00:14:28,320
We're actually quite a bit
behind here.
326
00:14:28,320 --> 00:14:30,160
It will be way longer
at the circus thing,
327
00:14:30,160 --> 00:14:31,920
so let's just breathe and do this.
328
00:14:31,920 --> 00:14:35,080
It was hard not to feel
a little bit, you know,
329
00:14:35,080 --> 00:14:36,680
a bit worried.
Yeah.
330
00:14:40,440 --> 00:14:43,600
Cartwheel out...
Actually, cartwheel back.
331
00:14:43,600 --> 00:14:45,360
I know we joke around,
and, you know,
332
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
come across as the class clowns,
333
00:14:47,000 --> 00:14:49,720
but you can see that $100,000
for the charity.
334
00:14:49,720 --> 00:14:52,320
We haven't come this far
to lose now.
335
00:14:52,320 --> 00:14:54,760
High five!
High five!
336
00:14:58,160 --> 00:14:59,440
Back to the drawing board.
337
00:14:59,440 --> 00:15:00,960
Good work, chickens.
Well done, guys.
338
00:15:00,960 --> 00:15:02,880
Thank you.
You were so close.
339
00:15:02,880 --> 00:15:05,000
Let's do this.
OK.
340
00:15:14,080 --> 00:15:15,680
Oh, here we go.
341
00:15:15,680 --> 00:15:17,440
One, two, three.
342
00:15:25,240 --> 00:15:27,480
BOTH: Hey!
343
00:15:31,400 --> 00:15:32,640
(YELLING)
344
00:15:32,640 --> 00:15:35,120
Thank you so much.
Thank you.
345
00:15:35,120 --> 00:15:38,320
Oh, God. They're good.
They're good.
346
00:15:38,320 --> 00:15:39,880
Thank you.
Thank you.
347
00:15:39,880 --> 00:15:41,040
They're very tough competitors.
348
00:15:41,040 --> 00:15:44,480
The most close competition
I think we have.
349
00:15:44,480 --> 00:15:47,280
Emma and Hayley seem to be
great at everything.
350
00:15:47,280 --> 00:15:48,480
Costumes, costumes.
351
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
Oh.
352
00:15:53,440 --> 00:15:55,080
Oh.
353
00:15:55,080 --> 00:15:56,800
Thank you.
354
00:15:56,800 --> 00:16:00,880
We met one of the performers
from the circus, and he was deaf.
355
00:16:09,680 --> 00:16:13,200
Growing up with deaf friends from
the age of about seven or eight,
356
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
that's how we were first introduced
to the deaf community.
357
00:16:16,000 --> 00:16:19,040
And then we're exposed to sign
language every single day
358
00:16:19,040 --> 00:16:20,800
working at Emma Memma.
359
00:16:20,800 --> 00:16:24,280
This was a really lovely reminder
of our charity
360
00:16:24,280 --> 00:16:25,440
that we're racing for.
361
00:16:25,440 --> 00:16:29,320
And just to know that sign language
needs so much more awareness
362
00:16:29,320 --> 00:16:31,560
around the world,
but particularly in Australia.
363
00:16:31,560 --> 00:16:34,160
And so that's why we're here.
364
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
No.
365
00:16:35,760 --> 00:16:38,080
OK, here we go.
366
00:16:38,080 --> 00:16:40,840
"Travel down the river to find
a bicycle and a pile of brooms
367
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
"and deliver to
the Phalla Furniture Shop."
368
00:16:44,400 --> 00:16:48,080
These handmade brooms are a real
Cambodian speciality.
369
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
They're made from dried palm tree
sheets
370
00:16:50,560 --> 00:16:53,240
which grow abundantly around
the country.
371
00:16:53,240 --> 00:16:57,480
They're organic, biodegradable,
and can be made for next to nothing.
372
00:16:57,480 --> 00:16:59,960
When farmers aren't working
in the rice paddies,
373
00:16:59,960 --> 00:17:03,080
they're often making these brooms
to sell at local markets
374
00:17:03,080 --> 00:17:05,520
as a little bit of a side hustle.
375
00:17:05,520 --> 00:17:08,960
For this challenge, our celebrities
must do the broom-maker a favour
376
00:17:08,960 --> 00:17:13,440
and deliver 40 brooms by bicycle
to the local market.
377
00:17:13,440 --> 00:17:17,040
All the brooms must be secured
correctly within the frame,
378
00:17:17,040 --> 00:17:19,640
facing upwards and not sticking
out the bottom.
379
00:17:19,640 --> 00:17:22,520
Once they're ready, one team member
must ride the bike
380
00:17:22,520 --> 00:17:23,960
to the Phalla Furniture Shop,
381
00:17:23,960 --> 00:17:26,560
where the teams
will receive their next clue.
382
00:17:26,560 --> 00:17:29,760
This is also where the team
who came last in the previous leg
383
00:17:29,760 --> 00:17:31,840
will receive their speed bump.
384
00:17:31,840 --> 00:17:33,240
OK.
385
00:17:35,800 --> 00:17:37,520
Just breathe.
386
00:17:37,520 --> 00:17:40,720
You're getting better.
387
00:17:40,720 --> 00:17:42,920
Oh, yeah. We got this.
We got this, baby.
388
00:17:44,240 --> 00:17:46,040
Come on.
We can make up some time here.
389
00:17:46,040 --> 00:17:48,840
We can make up some time.
We can win this, Teddy.
390
00:17:48,840 --> 00:17:51,680
For us to be the biggest,
tallest, heaviest team...
391
00:17:51,680 --> 00:17:53,720
Handsomest.
Handsomest,
392
00:17:53,720 --> 00:17:55,840
you'd think we'd be bad at this.
Come on, Teddy.
393
00:17:55,840 --> 00:17:57,200
Good work, good work, good work.
394
00:17:57,200 --> 00:18:00,600
Why does Harry have ballerina
balance at, like, 6'5"?
395
00:18:00,600 --> 00:18:01,880
It makes no sense.
396
00:18:03,000 --> 00:18:04,280
Woo!
397
00:18:06,360 --> 00:18:09,280
You have passed!
398
00:18:09,280 --> 00:18:10,600
Yes!
Yeah.
399
00:18:12,200 --> 00:18:13,720
Congratulations.
400
00:18:13,720 --> 00:18:15,800
Thanks, brother.
Thank you so much.
401
00:18:15,800 --> 00:18:18,400
We started last
and we walked out second
402
00:18:18,400 --> 00:18:20,560
and with better balance.
403
00:18:20,560 --> 00:18:22,080
We're having a great day.
404
00:18:22,080 --> 00:18:23,360
Come on, Teddy.
405
00:18:23,360 --> 00:18:26,040
"Find the local broom seller
along the river
406
00:18:26,040 --> 00:18:28,120
"to find a bicycle
and pile of brooms."
407
00:18:28,120 --> 00:18:29,360
Easy work.
Let's go.
408
00:18:29,360 --> 00:18:32,000
Hey, hey, hey. Hello. Hello.
409
00:18:32,000 --> 00:18:33,520
Let's go.
Yeah.
410
00:18:34,960 --> 00:18:37,040
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
411
00:18:37,040 --> 00:18:39,080
Yes!
Hey, Emma and Hayley!
412
00:18:39,080 --> 00:18:40,480
Oh, no! Oh, no!
413
00:18:41,920 --> 00:18:43,360
We got cocky! Ha-ha!
414
00:18:45,000 --> 00:18:47,240
Eat our dust.
Eat our dust.
415
00:18:51,800 --> 00:18:53,120
We're gluttons for punishment.
416
00:18:53,120 --> 00:18:54,520
So we would like to...
417
00:18:54,520 --> 00:18:56,120
We would like to audition again.
418
00:18:56,120 --> 00:18:59,040
Pick me up before you go!
419
00:18:59,040 --> 00:19:03,760
One, two, three!
420
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
High Five! Whoo!
421
00:19:12,080 --> 00:19:16,400
(THEY CHEER)
Oh, thank you so much.
422
00:19:16,400 --> 00:19:19,960
I feel like if we wanted to move
to Cambodia after this show
423
00:19:19,960 --> 00:19:21,440
and have a job in the circus,
424
00:19:21,440 --> 00:19:25,640
yeah, it could be a new life for me.
Here we go.
425
00:19:25,640 --> 00:19:28,040
God almighty. Well done, mate.
And you.
426
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Oh.
Come on, that's only 10.
427
00:19:33,440 --> 00:19:35,520
No, that's not 10.
It was, bud, it was only 10.
428
00:19:35,520 --> 00:19:37,880
I was counting. Ready?
429
00:19:37,880 --> 00:19:39,360
And I was so determined.
430
00:19:39,360 --> 00:19:40,600
Let's go again. Let's go again.
431
00:19:40,600 --> 00:19:42,360
And, at the same time,
we're watching Angie do it
432
00:19:42,360 --> 00:19:43,400
three or four times in a row.
433
00:19:43,400 --> 00:19:46,360
And, unfortunately, keep falling off
and keep falling off.
434
00:19:46,360 --> 00:19:48,840
So after our complete kerfuffle
in the morning,
435
00:19:48,840 --> 00:19:52,080
this was our opportunity to try
and catch a space.
436
00:19:59,280 --> 00:20:00,760
You can do it.
You can do it. You can do it.
437
00:20:00,760 --> 00:20:03,040
Hold together. You can do it.
You can do it.
438
00:20:03,040 --> 00:20:05,640
You can do it.
You can do it.
439
00:20:05,640 --> 00:20:06,720
Oh!
440
00:20:09,840 --> 00:20:10,920
You passed.
441
00:20:10,920 --> 00:20:13,040
BOTH: Yes!
442
00:20:15,360 --> 00:20:16,800
It's fine.
443
00:20:18,120 --> 00:20:19,320
I was like... Prrrrrr!
444
00:20:21,520 --> 00:20:23,560
Hey. Thank you.
Thank you so much.
445
00:20:23,560 --> 00:20:25,440
Good job, guys.
ALLI: Good job guys.
446
00:20:27,760 --> 00:20:29,360
It's only us now.
447
00:20:30,440 --> 00:20:33,280
I felt like I was letting Alli down.
448
00:20:33,280 --> 00:20:35,680
We'd gone from second place
to last place,
449
00:20:35,680 --> 00:20:37,840
but I was in quite a bit of pain.
450
00:20:41,240 --> 00:20:42,640
Let me go again.
451
00:20:44,960 --> 00:20:46,920
If we stay positive.
It's going to happen.
452
00:20:46,920 --> 00:20:51,320
I grabbed my grandmother's wedding
ring that I was wearing
453
00:20:51,320 --> 00:20:52,600
and said, "Help me here.
454
00:20:52,600 --> 00:20:55,680
"I'm just not sure
how to get through this."
455
00:20:55,680 --> 00:20:57,560
(BREATHES DEEPLY)
456
00:20:57,560 --> 00:20:59,000
Take a big breath.
457
00:21:03,480 --> 00:21:06,080
You've got to be in the middle.
458
00:21:09,080 --> 00:21:11,320
I lost my grandmother
when I was about nine.
459
00:21:11,320 --> 00:21:15,160
I was very close to her,
so I looked up to her as my angel.
460
00:21:15,160 --> 00:21:16,560
You got this in the bag, Mum.
461
00:21:16,560 --> 00:21:17,960
That's halfway.
462
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
She's Samoan, so, you know,
we're in the islands.
463
00:21:19,960 --> 00:21:21,640
And I felt like
she would be with me.
464
00:21:21,640 --> 00:21:23,280
Take a few deep breaths.
465
00:21:25,080 --> 00:21:26,120
I know it hurts.
466
00:21:27,720 --> 00:21:29,080
Great.
467
00:21:32,560 --> 00:21:34,440
So proud of you.
It worked.
468
00:21:34,440 --> 00:21:36,800
Even though we're last,
it still worked.
469
00:21:36,800 --> 00:21:38,040
Still worked.
470
00:21:38,040 --> 00:21:39,440
Congratulations.
471
00:21:39,440 --> 00:21:41,080
Yay! Thank you so much.
472
00:21:41,080 --> 00:21:42,680
It goes to show
the power of the mind
473
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
that if you really stick
at something,
474
00:21:44,680 --> 00:21:46,440
that you can do it.
Yeah.
475
00:21:52,520 --> 00:21:55,120
Thank you. Emma. Let's go.
Thank you.
476
00:21:55,120 --> 00:21:56,560
Woo! Thanks, brother.
477
00:21:56,560 --> 00:21:58,120
Wait here.
Thanks, bro.
478
00:22:00,360 --> 00:22:01,680
Oh, my gosh. Fun!
479
00:22:01,680 --> 00:22:04,360
Look, I don't mind a bike cycle.
480
00:22:04,360 --> 00:22:06,000
Yeah, I like a cycle.
481
00:22:06,000 --> 00:22:07,400
Yeah, it's always a fun time.
482
00:22:07,400 --> 00:22:09,600
Does this look like
a good bike, Emma?
483
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
It looks like a great bike.
OK. Great. Perfect.
484
00:22:11,400 --> 00:22:13,840
Hello.
Hello.
485
00:22:13,840 --> 00:22:16,320
On the back of the bike,
there was a frame,
486
00:22:16,320 --> 00:22:18,680
and we had to attach 40 brooms
to the bike
487
00:22:18,680 --> 00:22:20,920
with just a little bit of string.
488
00:22:20,920 --> 00:22:23,560
Then we had to cycle
to a furniture store
489
00:22:23,560 --> 00:22:25,800
and have these brooms assessed.
490
00:22:25,800 --> 00:22:28,080
We've just got to make sure
we have enough string
491
00:22:28,080 --> 00:22:29,600
for the whole thing.
492
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
So our dad,
he absolutely loves knots.
493
00:22:32,400 --> 00:22:35,200
Normally, the knots are what take us
so long to get packed together
494
00:22:35,200 --> 00:22:38,120
for a camping trip, and he's
knotting for about an hour or two.
495
00:22:38,120 --> 00:22:40,840
So, hopefully, we can bring
Dad's vibes today.
496
00:22:40,840 --> 00:22:43,240
Oh. Who's there? Who's there?
497
00:22:43,240 --> 00:22:45,240
Uh, Harry and Teddy
and Emma and Hayley.
498
00:22:45,240 --> 00:22:47,880
Teddy and Betty are here.
499
00:22:47,880 --> 00:22:50,640
Oh, hang on, hang on.
Here's Darren and Tristan.
500
00:22:50,640 --> 00:22:53,000
We should be able to do
this pretty damn quick, man.
501
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Oh, Darren and Tristan.
502
00:22:55,000 --> 00:22:56,840
Panic, panic, panic.
503
00:22:56,840 --> 00:23:00,120
HARRY: For us, the biggest target
is Darren and Tristan.
504
00:23:00,120 --> 00:23:02,880
They just beat us to the mat
on the last one.
505
00:23:02,880 --> 00:23:05,920
We're going to beat 'em today.
We're ready to take 'em down.
506
00:23:05,920 --> 00:23:08,280
Come on, Teddy.
507
00:23:18,280 --> 00:23:20,720
..back here, yeah?
Yeah. Nice.
508
00:23:20,720 --> 00:23:24,800
We're right on the tail of Emma
and Hayley and Teddy and Eddie.
509
00:23:24,800 --> 00:23:27,240
But I do have a secret.
510
00:23:27,240 --> 00:23:29,800
My dad, he had me going
to the Cub Scouts
511
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
when I was a wee boy.
512
00:23:30,800 --> 00:23:33,520
In later years, you're like,
"What was the point in that?"
513
00:23:33,520 --> 00:23:35,280
And then something like
The Amazing Race comes up
514
00:23:35,280 --> 00:23:36,960
and you're like, knot-tying badge.
515
00:23:36,960 --> 00:23:39,720
This is definitely the knot
I need here. Biz-chop-pow!
516
00:23:39,720 --> 00:23:41,360
Choo-choo!
517
00:23:41,360 --> 00:23:43,360
And off we trotted
to the furniture store.
518
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
Ooh! It's rocky.
519
00:23:45,360 --> 00:23:46,960
Am I going to make it past here?
520
00:23:46,960 --> 00:23:48,360
Argh!
521
00:23:48,360 --> 00:23:51,240
Yep. Perfect, perfect.
Coming on the road.
522
00:23:51,240 --> 00:23:53,640
These are such good brooms.
523
00:23:53,640 --> 00:23:55,000
Who wants to ride the bike?
524
00:23:55,000 --> 00:23:56,040
What do you reckon?
525
00:23:56,040 --> 00:23:58,080
I don't know.
I could do it.
526
00:23:58,080 --> 00:23:59,880
These thighs were meant for riding.
527
00:23:59,880 --> 00:24:01,640
Yes, actually, this is totally
your challenge.
528
00:24:01,640 --> 00:24:05,720
Just go with it.
Shivers. Shivers, shivers.
529
00:24:05,720 --> 00:24:07,520
Just watch out.
530
00:24:07,520 --> 00:24:09,760
(THEY LAUGH)
531
00:24:09,760 --> 00:24:11,160
It's too funny.
532
00:24:11,160 --> 00:24:14,080
I can't even find the pedals.
It's so heavy.
533
00:24:14,080 --> 00:24:16,520
You've got to look out
for the furniture shop.
534
00:24:16,520 --> 00:24:18,000
I can't even move my eyeballs.
535
00:24:19,920 --> 00:24:22,440
Or maybe up there on the right,
mate. You see them?
536
00:24:22,440 --> 00:24:23,640
Yeah. Beep-beep.
537
00:24:23,640 --> 00:24:26,080
Hold this, hold it, hold it,
hold it, hold it.
538
00:24:26,080 --> 00:24:28,840
I've got no control.
It's a lovely, peaceful ride.
539
00:24:28,840 --> 00:24:30,800
Watch out for that stump
in the middle of the street.
540
00:24:30,800 --> 00:24:33,000
Yeah. That's handy. Here, Hayley.
I can see it.
541
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
You can see it?
542
00:24:34,400 --> 00:24:36,960
I'm just going
to put the stand down.
543
00:24:40,560 --> 00:24:42,640
Yeah.
544
00:24:42,640 --> 00:24:44,680
Thank you. I appreciate that.
Thank you.
545
00:24:47,400 --> 00:24:50,080
Yes!
Thank you so much.
546
00:24:50,080 --> 00:24:51,920
OK, here we go.
547
00:24:51,920 --> 00:24:53,360
Da-da, da, da, da!
548
00:24:53,360 --> 00:24:54,680
Route info.
549
00:24:54,680 --> 00:24:57,840
"Make your way to
Chong Srok Lotus Pond."
550
00:24:57,840 --> 00:25:00,240
Teams are now heading to
Chong Srok Lotus Pond,
551
00:25:00,240 --> 00:25:03,640
where they'll wade through the water
to pick 50 lotus stems.
552
00:25:03,640 --> 00:25:05,640
They'll then carry them
to the workshop
553
00:25:05,640 --> 00:25:07,800
where they'll craft their own silk.
554
00:25:07,800 --> 00:25:09,720
This scarf is made from lotus silk,
555
00:25:09,720 --> 00:25:11,800
one of the rarest fabrics
in the world.
556
00:25:11,800 --> 00:25:15,360
Originally created for weaving
the robes of Buddhist monks,
557
00:25:15,360 --> 00:25:17,760
each strand is extracted by hand
558
00:25:17,760 --> 00:25:20,160
from the stem of a lotus flower,
just like that.
559
00:25:20,160 --> 00:25:22,880
But getting enough silk just
to make one scarf
560
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
can take around two months.
561
00:25:24,320 --> 00:25:25,800
At the silk workshop,
562
00:25:25,800 --> 00:25:29,640
teams must make a six-metre long
thread of smooth lotus silk
563
00:25:29,640 --> 00:25:32,680
by cracking open the stems,
drawing out the fibres
564
00:25:32,680 --> 00:25:34,560
and rolling them together.
565
00:25:34,560 --> 00:25:36,640
Once the judge is satisfied
with their silk,
566
00:25:36,640 --> 00:25:38,640
they'll receive their next clue.
567
00:25:40,480 --> 00:25:43,280
Emma and Hayley are closing in
on our win record as well.
568
00:25:43,280 --> 00:25:45,480
Oh, yeah, they're the biggest
competitors for sure.
569
00:25:45,480 --> 00:25:47,520
They're great at the fiddly stuff.
570
00:25:47,520 --> 00:25:49,400
They're great at the physical stuff.
571
00:25:49,400 --> 00:25:52,280
They're great at the dancing,
they're great at the singing.
572
00:25:52,280 --> 00:25:54,240
Hold on a minute.
573
00:25:54,240 --> 00:25:57,480
I've just realised I'm in love
with Emma and Hayley.
574
00:25:57,480 --> 00:25:58,920
BOTH: # La! #
575
00:26:04,920 --> 00:26:08,000
Thank you.
Alright, buddy, let's go.
576
00:26:08,000 --> 00:26:09,840
Bikes. Let's go.
577
00:26:09,840 --> 00:26:11,880
Go with the red one.
Go with the red one.
578
00:26:11,880 --> 00:26:14,360
Hold nice and tight.
Keep going, keep going.
579
00:26:14,360 --> 00:26:16,480
My father's an engineer
and Cor rides a bike
580
00:26:16,480 --> 00:26:17,680
four or five times a week.
581
00:26:17,680 --> 00:26:20,520
So we're feeling pretty good
about ourselves in the race.
582
00:26:20,520 --> 00:26:22,360
Can you help me, bud?
Get the next pile ready?
583
00:26:22,360 --> 00:26:24,480
So you start getting,
collecting the next pile.
584
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
10?
Yep.
585
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
ALLI: Get ready.
Go, go, go, go, go, go!
586
00:26:27,200 --> 00:26:30,280
Go, cut, you need to get that.
Don't lose that.
587
00:26:32,200 --> 00:26:33,640
(ENGLISH ACCENT) I'm Harry Potter.
588
00:26:35,080 --> 00:26:38,480
Don't know why my technique is
putting everything between my legs.
589
00:26:38,480 --> 00:26:41,200
It's a bit of a worry.
590
00:26:41,200 --> 00:26:44,760
Alright, Teddy, you got to do
these a little tighter, bro.
591
00:26:44,760 --> 00:26:46,560
It's just so fidgety.
592
00:26:46,560 --> 00:26:48,600
But I think we'll be OK.
593
00:26:48,600 --> 00:26:50,040
Alright, bro. Let's go.
594
00:26:55,240 --> 00:26:57,280
Alright, come on, Teddy,
we're not too far behind.
595
00:26:57,280 --> 00:26:59,480
JANA: None of them can stick out
the bottom.
596
00:26:59,480 --> 00:27:01,920
Are they poking out the bottom?
No, not at the moment.
597
00:27:01,920 --> 00:27:04,320
I really thought I'd come up
with quite an ingenious way
598
00:27:04,320 --> 00:27:07,080
to make sure that there was little
rope bridges between the frame,
599
00:27:07,080 --> 00:27:09,680
and, that way, that the broomsticks
would actually sit on that
600
00:27:09,680 --> 00:27:12,200
and obviously not fall as a result.
601
00:27:12,200 --> 00:27:14,640
Let's go, buddy.
Time to rip it, dude.
602
00:27:14,640 --> 00:27:17,920
This bike is tiny.
Yeah. Hop on.
603
00:27:17,920 --> 00:27:20,560
Just wait. I'm getting on here.
Yeah, I'm just holding the back.
604
00:27:20,560 --> 00:27:22,400
It was just like running
with the kids in the pram.
605
00:27:22,400 --> 00:27:25,280
You're, like, pushing me
in weird ways.
606
00:27:25,280 --> 00:27:27,760
I've let you go now.
Mum, no, you've got to hold it.
607
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Jesus!
608
00:27:28,840 --> 00:27:31,680
No. OK. I think it's better
if I hold the back a little bit.
609
00:27:31,680 --> 00:27:34,120
This thing is way too small.
You got this, mate.
610
00:27:37,560 --> 00:27:39,440
I've got to focus on
not falling over.
611
00:27:39,440 --> 00:27:40,960
OK.
612
00:27:40,960 --> 00:27:43,560
Woo!
613
00:27:43,560 --> 00:27:45,560
Here we go.
614
00:27:45,560 --> 00:27:47,800
Teddy, speed bump. (BLEEP)!
615
00:27:47,800 --> 00:27:50,120
Because we came last
in the last leg,
616
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
we get told we have to do
a speed bump.
617
00:27:52,800 --> 00:27:56,120
That's not him.
Wrong guys. Thank you.
618
00:27:56,120 --> 00:27:58,600
Talk about kicking us
while we were down.
619
00:27:58,600 --> 00:28:00,080
We're already behind.
620
00:28:00,080 --> 00:28:03,080
We don't need a speed bump.
621
00:28:03,080 --> 00:28:05,680
Speed bump. Woo!
622
00:28:05,680 --> 00:28:11,160
"Travel back on foot to collect
40 more brooms each, each,
623
00:28:11,160 --> 00:28:13,040
"and return them by hand."
624
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
(BLEEP)
625
00:28:17,640 --> 00:28:19,240
That was complete (BLEEP).
626
00:28:19,240 --> 00:28:21,440
How do you expect us to be
in a great mood after this?
627
00:28:21,440 --> 00:28:23,080
Come on.
Hey, it's a competition.
628
00:28:23,080 --> 00:28:24,520
I know...
You're not actually...
629
00:28:24,520 --> 00:28:26,080
If you give up now, you will lose.
630
00:28:26,080 --> 00:28:28,040
If you stop tantruming,
you're going to get through this.
631
00:28:28,040 --> 00:28:30,280
I'm not tantruming.
Stop (BLEEP) us,
we'll stop tantruming.
632
00:28:30,280 --> 00:28:32,680
Teddy, come on. Teddy,
don't say that.
That's not true.
633
00:28:32,680 --> 00:28:34,960
I have my cranky pants
on at this point.
634
00:28:34,960 --> 00:28:36,920
Can you put yourself
in our shoes for a second? Like...
635
00:28:36,920 --> 00:28:39,000
I'm totally understanding
what's going on.
636
00:28:39,000 --> 00:28:41,400
But right now, if I'm in your shoes,
I'm losing the race
637
00:28:41,400 --> 00:28:42,800
because I'm giving up.
638
00:28:42,800 --> 00:28:44,440
Did we... Did we just give up?
639
00:28:44,440 --> 00:28:47,120
Do you want to keep racing or not?
640
00:28:47,120 --> 00:28:50,960
Oh, she's (BLEEP). We got (BLEEP).
641
00:28:56,680 --> 00:28:59,840
Oh, my gosh, fun.
EMMA: Bag drop.
642
00:28:59,840 --> 00:29:00,840
Oh!
643
00:29:00,840 --> 00:29:03,040
DARREN: Oh, the last
wellington boot challenge.
644
00:29:03,040 --> 00:29:04,880
Oh, my gosh, you guys,
you're so close to us!
645
00:29:04,880 --> 00:29:06,920
Hiya!
You're so close!
646
00:29:11,320 --> 00:29:14,480
Look at them. They're so beautiful.
It's beautiful.
647
00:29:14,480 --> 00:29:16,800
We've got to cut them at the root.
At the root.
648
00:29:16,800 --> 00:29:18,640
We've got to get 50, Emma, 50.
649
00:29:18,640 --> 00:29:20,400
Oh!
Oh!
650
00:29:20,400 --> 00:29:22,040
Yes!
This is gonna get tricky.
651
00:29:22,040 --> 00:29:25,320
So, yep, everything's wet.
Oh, God.
652
00:29:25,320 --> 00:29:27,960
Oh, no. I can't even move.
Oh, it's like quicksand.
653
00:29:27,960 --> 00:29:30,960
Oh, my God, how are we meant to...
No, this is actually really bad!
654
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
OK, just take it easy.
I can't move!
655
00:29:32,240 --> 00:29:33,360
Take it easy.
656
00:29:33,360 --> 00:29:35,440
Oh, my God! Oh!
657
00:29:35,440 --> 00:29:37,240
Oh.
(LAUGHS)
658
00:29:37,240 --> 00:29:39,680
You alright? Quick! Don't stop.
Do it quick.
I can't stay on my feet.
659
00:29:39,680 --> 00:29:41,000
Do it... Yeah.
Best to go quick.
660
00:29:41,000 --> 00:29:44,280
TRISTAN: Don't let your foot plant.
Oh!
Oh, shit, yeah.
661
00:29:44,280 --> 00:29:48,080
Oh! Yeah. I'm in. (LAUGHS)
662
00:29:48,080 --> 00:29:49,760
Argh! Oh!
663
00:29:49,760 --> 00:29:51,960
Oh, no!
Oh, no!
664
00:29:51,960 --> 00:29:54,120
It's the worst!
What is wrong with us?
665
00:29:54,120 --> 00:29:55,720
The reality of the lotus farm
666
00:29:55,720 --> 00:29:58,600
was the complete opposite
of what we thought.
667
00:29:58,600 --> 00:30:00,800
Oh!
I can't even move.
668
00:30:00,800 --> 00:30:03,800
I just absolutely can't
with this task.
669
00:30:03,800 --> 00:30:06,240
This is so much harder
than I thought.
670
00:30:13,440 --> 00:30:15,440
ALLIE: This is harder
than what I thought.
671
00:30:15,440 --> 00:30:16,720
ANGIE: Quick, quick, quick.
672
00:30:16,720 --> 00:30:18,920
Who's riding?
I can ride if you want.
OK.
673
00:30:18,920 --> 00:30:21,680
I decided to ride the bike
because I was feeling the pain
674
00:30:21,680 --> 00:30:23,960
in my foot and my back,
and I had to be able
675
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
to gather my strength again
for the rest of the day.
676
00:30:26,680 --> 00:30:29,160
Brooms are looking fine, baby.
677
00:30:29,160 --> 00:30:31,400
If you ride too fast,
they'll fall off.
678
00:30:31,400 --> 00:30:34,040
Oh, but I can't go slow
on this bike because the weight.
679
00:30:34,040 --> 00:30:35,800
You've got to be really careful
with your back.
680
00:30:35,800 --> 00:30:38,280
Quick, quick, quick! Go quick!
You're gonna have to run.
681
00:30:38,280 --> 00:30:40,160
It's alright. We can't get stressed.
682
00:30:40,160 --> 00:30:42,520
If I go slower, I'm going to fall!
683
00:30:42,520 --> 00:30:45,560
You're gonna hurt your back
and your ankles, Mum.
684
00:30:45,560 --> 00:30:47,080
I can't see anyone or anything.
685
00:30:47,080 --> 00:30:48,720
Oh! (BLEEP)
686
00:30:48,720 --> 00:30:50,960
Mum! Mum...
687
00:30:59,600 --> 00:31:01,640
Oh! (BLEEP)
Mum!
688
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
After the morning that we've had,
689
00:31:02,960 --> 00:31:06,160
I'm like, please,
let's just give Mum a pass.
690
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
You alright?
691
00:31:07,160 --> 00:31:09,080
I was worried about mum's back.
692
00:31:09,080 --> 00:31:11,240
All I was thinking was,
what kind of pain is mum in?
693
00:31:11,240 --> 00:31:12,800
You OK?
694
00:31:12,800 --> 00:31:15,320
Can you just help me back up?
Can you hold the back of the bike?
695
00:31:15,320 --> 00:31:16,600
Other side. Other side.
696
00:31:16,600 --> 00:31:18,880
It was stressful.
It was stressful.
697
00:31:18,880 --> 00:31:21,280
I could tell she didn't
want to let me down.
698
00:31:21,280 --> 00:31:23,920
Deep down, I know mum
is always going to push through.
699
00:31:23,920 --> 00:31:25,680
it's alright, we can't get stressed.
700
00:31:25,680 --> 00:31:27,200
We just need to move.
701
00:31:27,200 --> 00:31:29,400
We need to keep moving
to the furniture shop.
702
00:31:32,160 --> 00:31:34,160
COR: This is it here. Oh!
703
00:31:34,160 --> 00:31:36,320
Pulling up in the whip.
JANA: Hello.
704
00:31:36,320 --> 00:31:37,640
Riding the bike was not fun.
705
00:31:37,640 --> 00:31:40,400
It was actually
not a fun experience.
706
00:31:40,400 --> 00:31:43,280
When we finally got to
the furniture store,
707
00:31:43,280 --> 00:31:45,560
we're like, "Yes!
Finally some luck on our side!"
708
00:31:45,560 --> 00:31:47,480
(BUZZER)
No?
No?
709
00:31:47,480 --> 00:31:49,440
What?
Why?
710
00:31:49,440 --> 00:31:51,480
We've definitely got the right
amount of brooms.
Mm-hm.
711
00:31:51,480 --> 00:31:54,440
"All your brooms must be placed
vertically, bristles up and
secured within the frame.
712
00:31:54,440 --> 00:31:56,760
"They cannot be sticking
out the bottom." They're not.
713
00:31:58,880 --> 00:32:00,560
What are we missing?
714
00:32:02,080 --> 00:32:04,440
Hang on.
What?
You've got 11.
715
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
No. What?
716
00:32:05,960 --> 00:32:09,520
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine...
717
00:32:09,520 --> 00:32:11,720
No, you're right, it's 10.
10.
718
00:32:11,720 --> 00:32:13,800
This must be it just here, Allie,
up on the right.
719
00:32:13,800 --> 00:32:16,880
Push them all back up.
Push them all back up now for check.
720
00:32:16,880 --> 00:32:18,960
Check! Can we check?
721
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
Thank you.
Oh, thank you!
722
00:32:24,680 --> 00:32:27,760
They passed.
What? What'd you guys do?
723
00:32:27,760 --> 00:32:29,240
I don't know, darl.
724
00:32:29,240 --> 00:32:30,600
Thank you.
725
00:32:30,600 --> 00:32:32,720
Getting pretty stressful now.
726
00:32:32,720 --> 00:32:35,480
"Make your way to
Chong Srok lotus pond."
727
00:32:35,480 --> 00:32:36,760
What a shit day.
728
00:32:36,760 --> 00:32:38,480
Today was such an amazing day,
729
00:32:38,480 --> 00:32:40,400
and we thought
we'd done so well.
730
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
"Placed vertically, bristles up,
and secured within the frame."
They're in the frame.
731
00:32:44,600 --> 00:32:46,640
Maybe they're not upright enough.
732
00:32:48,080 --> 00:32:51,120
Hang on. Those were all in the frame
before. Bend down in the front here.
733
00:32:51,120 --> 00:32:53,360
Try and get them all
completely up.
734
00:32:53,360 --> 00:32:57,080
Being tall people, unfortunately,
we just didn't look low enough.
735
00:32:57,080 --> 00:32:59,360
Too tall.
They're really high now.
736
00:32:59,360 --> 00:33:01,440
Bend down in the front here
and tell me any
737
00:33:01,440 --> 00:33:03,240
that are poking through the frame.
738
00:33:03,240 --> 00:33:04,640
There are none.
739
00:33:06,080 --> 00:33:08,080
Thank you.
Thank you.
Thank you very much.
740
00:33:08,080 --> 00:33:09,600
We were so lucky.
741
00:33:09,600 --> 00:33:10,920
Harry and Teddy got the speed bump.
742
00:33:10,920 --> 00:33:12,000
Let's go.
Let's go.
743
00:33:12,000 --> 00:33:14,280
At least we're not last.
Come on, bud, get in.
744
00:33:18,240 --> 00:33:20,680
We got to have some energy
to try and pick ourselves up,
745
00:33:20,680 --> 00:33:22,960
because we're sick of being (BLEEP).
746
00:33:22,960 --> 00:33:24,920
Even though sometimes
we let our emotions out,
747
00:33:24,920 --> 00:33:26,520
sometimes we throw tantrums...
748
00:33:26,520 --> 00:33:29,000
Don't (BLEEP) me and then
ask me to smile about it.
749
00:33:29,000 --> 00:33:30,880
..but one thing we're not
is quitters.
750
00:33:30,880 --> 00:33:33,160
So as much as we were deflated...
751
00:33:33,160 --> 00:33:35,720
We're here because we want
to win for our charity.
752
00:33:35,720 --> 00:33:38,160
We want to raise $100,000
for Beyond Blue.
753
00:33:38,160 --> 00:33:40,120
So let's pick up our big boy pants,
754
00:33:40,120 --> 00:33:43,680
let's get on a big boy walk,
and let's go pick up
some big boy brooms.
755
00:33:44,760 --> 00:33:46,520
Right here? These ones?
756
00:33:59,840 --> 00:34:01,480
HAYLEY: Oh, this is so tiring.
757
00:34:01,480 --> 00:34:02,680
It was
758
00:34:02,680 --> 00:34:05,760
so difficult to collect
these lotus flowers.
759
00:34:05,760 --> 00:34:07,800
They were scattered everywhere.
760
00:34:07,800 --> 00:34:10,800
It was basically all lily pads,
and then like one flower there.
761
00:34:10,800 --> 00:34:11,880
Oh, one flower there.
762
00:34:11,880 --> 00:34:14,880
EMMA: You only need about 10 more.
How many?
763
00:34:14,880 --> 00:34:15,920
10.
764
00:34:15,920 --> 00:34:18,320
40.
TRISTAN: Yep, nice.
765
00:34:18,320 --> 00:34:19,400
10 more.
766
00:34:19,400 --> 00:34:21,960
It just felt like we'd been going
through these fields forever.
767
00:34:21,960 --> 00:34:23,960
OK, we've got to move.
768
00:34:23,960 --> 00:34:25,880
Oh, my God, that was a huge frog!
769
00:34:25,880 --> 00:34:27,880
It just leapt up in my face.
770
00:34:29,240 --> 00:34:32,560
Here's some lotus flowers here.
Here we are.
There's flags. Yeah.
771
00:34:32,560 --> 00:34:34,120
I'll get the bags, you start.
772
00:34:35,280 --> 00:34:38,080
Here, Mum.
We're going there?
Down there.
773
00:34:38,080 --> 00:34:40,360
Let's go far away from everyone.
OK.
774
00:34:40,360 --> 00:34:42,520
JANA: Here we go. Let's go, buddy.
775
00:34:42,520 --> 00:34:44,040
Right, bag drop, buddy.
Bag drop.
776
00:34:44,040 --> 00:34:45,640
Bag drop.
And shoes and everything.
777
00:34:47,160 --> 00:34:49,480
HAYLEY: Three, four, five, six,
seven, eight, nine.
778
00:34:49,480 --> 00:34:51,400
OK, let's just start walking.
Yeah.
779
00:34:51,400 --> 00:34:53,920
I thought it might have been a bit
more of a glamorous experience.
780
00:34:53,920 --> 00:34:56,160
Angie's getting down and dirty.
(SIGHS)
781
00:34:56,160 --> 00:34:58,160
Oh, that's...
782
00:34:58,160 --> 00:34:59,640
I'm gonna fall over.
783
00:34:59,640 --> 00:35:01,600
Wow, this is hard.
784
00:35:01,600 --> 00:35:04,120
DARREN: Whoa!
TRISTAN: (CHUCKLES)
This is impossible.
785
00:35:04,120 --> 00:35:06,120
EMMA: How are you going?
Really great.
786
00:35:06,120 --> 00:35:08,400
Whoo!
(COR GRUNTS)
787
00:35:08,400 --> 00:35:11,040
Whoa! This is actually a joke.
788
00:35:11,040 --> 00:35:12,520
(BLEEP)
789
00:35:15,120 --> 00:35:16,320
Oh, bugger.
790
00:35:17,760 --> 00:35:19,720
DARREN: Grab these ones as well.
791
00:35:19,720 --> 00:35:20,880
ALLI: You alright?
792
00:35:20,880 --> 00:35:23,400
All these physical challenges today,
they've been so hectic
793
00:35:23,400 --> 00:35:25,040
on both of us, especially Mum,
794
00:35:25,040 --> 00:35:27,600
with all the injuries
that she's dealing with.
795
00:35:27,600 --> 00:35:29,440
Then you're seeing frogs
and spiders.
796
00:35:29,440 --> 00:35:30,960
Oh, there's a leech on me!
797
00:35:30,960 --> 00:35:32,680
(BLEEP) How do I get it off?
ANGIE: Oh, shit.
798
00:35:32,680 --> 00:35:35,560
Like, it was just animalistic.
799
00:35:35,560 --> 00:35:37,280
Someone help with a leech?
Leech!
800
00:35:37,280 --> 00:35:38,920
How do I get it off?
Help with a leech?
801
00:35:38,920 --> 00:35:41,400
I just ripped it off.
Did you get it all?
802
00:35:41,400 --> 00:35:43,720
Yeah. That was... (BLEEP)
I hate leeches.
803
00:35:43,720 --> 00:35:46,240
Nothing's going right today.
804
00:35:55,040 --> 00:35:57,040
TEDDY: You just go, bro.
805
00:35:57,040 --> 00:35:59,840
HARRY: Alright, come on, Teddy,
let's just run.
806
00:36:12,560 --> 00:36:14,960
Teddy, how are you doing?
I'm (BLEEP).
807
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
This speed bump really got
in my head.
808
00:36:23,320 --> 00:36:25,920
This is by far the angriest
I've been on the race.
809
00:36:25,920 --> 00:36:28,120
Ooh, thanks. (BLEEP)
810
00:36:29,600 --> 00:36:32,440
"Make your way to Chong Srok
and pick 50 lotus stems.
811
00:36:32,440 --> 00:36:34,440
OK, let's go.
812
00:36:34,440 --> 00:36:37,120
If we lose today,
we could be eliminated.
813
00:36:37,120 --> 00:36:40,040
But I knew we had to really,
really go hard
814
00:36:40,040 --> 00:36:42,120
to make up some spots.
815
00:36:42,120 --> 00:36:43,360
Let's go.
816
00:36:55,120 --> 00:36:57,640
DARREN: Oh, just a lovely day for
it, ladies, isn't it?
817
00:36:57,640 --> 00:36:58,960
Lovely day.
818
00:37:01,680 --> 00:37:03,240
Love it!
819
00:37:03,240 --> 00:37:05,360
Love the chaos.
820
00:37:05,360 --> 00:37:06,600
Love the spider bites.
821
00:37:06,600 --> 00:37:08,640
If I never see another lotus stem
822
00:37:08,640 --> 00:37:10,240
in my life, I'll be very happy.
823
00:37:10,240 --> 00:37:12,400
We were in there a long time.
824
00:37:12,400 --> 00:37:14,480
TRISTAN: Get that one.
Get that one pink one.
825
00:37:14,480 --> 00:37:17,120
We've got 50.
EMMA: Let's go.
826
00:37:17,120 --> 00:37:19,400
ALLI: We've got 36, Mum.
Close to 50.
827
00:37:19,400 --> 00:37:22,800
JANA: Come this way, buddy.
There's a heap over here. See?
828
00:37:25,040 --> 00:37:28,720
Hello. Can you take this?
Can you take this?
829
00:37:28,720 --> 00:37:32,360
45, 46, 47, 48, 49, 50, 51.
830
00:37:32,360 --> 00:37:34,560
Yes!
831
00:37:34,560 --> 00:37:36,200
Thank you.
Thank you.
832
00:37:36,200 --> 00:37:37,720
Thank you.
Thank you so much.
833
00:37:37,720 --> 00:37:41,520
As we finally had our
50 lotus flowers in the basket,
834
00:37:41,520 --> 00:37:46,080
we had to take those flowers
and weave their silk together.
835
00:37:46,080 --> 00:37:48,080
This for you?
836
00:37:48,080 --> 00:37:50,520
So we need to sit side by side.
Thank you.
837
00:37:50,520 --> 00:37:53,040
Thank you so much.
Thank you.
Thank you.
838
00:37:53,040 --> 00:37:56,280
WOMAN: Demonstration.
We have to watch this?
Wow.
839
00:37:56,280 --> 00:37:57,920
OK.
840
00:37:57,920 --> 00:37:59,920
One, two.
841
00:38:00,920 --> 00:38:03,120
Whoa!
842
00:38:03,120 --> 00:38:06,120
Oh, my gosh!
What the...
843
00:38:08,560 --> 00:38:10,120
Yeah.
Whoa.
844
00:38:10,120 --> 00:38:12,240
Wow!
Wow!
845
00:38:12,240 --> 00:38:15,680
I had no idea that you could get silk
from a lotus flower.
846
00:38:15,680 --> 00:38:18,120
I just had no idea
that you could do that.
847
00:38:18,120 --> 00:38:19,360
I thought that was silkworms.
848
00:38:19,360 --> 00:38:20,600
Like the ones that you get
at school.
849
00:38:20,600 --> 00:38:22,360
Yeah, I was excited to see them.
In the shoebox.
Yeah.
850
00:38:22,360 --> 00:38:25,920
DARREN: Oh, there's the girls.
We're just behind.
851
00:38:25,920 --> 00:38:28,600
Yeah. Pull, pull.
No. (GASPS)
852
00:38:28,600 --> 00:38:30,440
OK.
That was hard.
853
00:38:31,800 --> 00:38:33,960
No, Emma, no. (LAUGHS)
854
00:38:33,960 --> 00:38:35,560
Got to be so slow with this.
855
00:38:38,000 --> 00:38:41,120
Here, hold it. Take that.
TRISTAN: That's good, man.
856
00:38:41,120 --> 00:38:43,080
Pull it.
Softly. Softly.
857
00:38:43,080 --> 00:38:45,600
Knife. Scalpel.
858
00:38:47,600 --> 00:38:49,520
ALLI: I think that's...
Mum, that's 50.
859
00:38:49,520 --> 00:38:52,960
JANA: (GROANS) I'm exhausted.
COR: Can we... Can we head back?
860
00:38:52,960 --> 00:38:54,160
There's no plants, buddy.
861
00:38:54,160 --> 00:38:55,720
There is. I can see them.
862
00:38:55,720 --> 00:38:59,080
TEDDY: You got 'em?
I'll take the bucket.
863
00:38:59,080 --> 00:39:01,040
The boys are here now too.
Go! Go, quick!
864
00:39:03,640 --> 00:39:05,600
Looks like they're almost done.
865
00:39:05,600 --> 00:39:07,640
We're so far behind.
866
00:39:07,640 --> 00:39:09,280
Oh, wow..
867
00:39:09,280 --> 00:39:11,640
Oh, shit! Oh, my God!
868
00:39:11,640 --> 00:39:15,280
Get this one. I think
that one's good enough.
Yeah.
869
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Yes!
Thank you.
870
00:39:16,360 --> 00:39:18,080
That was beautiful.
871
00:39:18,080 --> 00:39:19,160
And we're watching
872
00:39:19,160 --> 00:39:20,960
all the other teams go away again
and again and again.
873
00:39:20,960 --> 00:39:22,520
..49, 50. (CHUCKLES)
874
00:39:24,400 --> 00:39:25,920
Thank you.
Thank you.
875
00:39:25,920 --> 00:39:28,640
You know, if anyone could place
a bet on who's going home,
876
00:39:28,640 --> 00:39:30,600
I'd put all our money on us.
877
00:39:30,600 --> 00:39:32,760
But we're here to win.
878
00:39:32,760 --> 00:39:35,160
Let's go. Let's go over here.
Let's pick up the pace.
879
00:39:44,920 --> 00:39:49,320
It's crazy how fiddly this is to get
such a small amount of silk.
880
00:39:49,320 --> 00:39:50,680
Like, what do you mean?
881
00:39:50,680 --> 00:39:53,440
And then stretch it.
DARREN: What, hold from there?
882
00:39:54,920 --> 00:39:56,880
Quick. Look, the bag drop.
883
00:39:56,880 --> 00:39:58,600
OK, here.
884
00:39:58,600 --> 00:40:00,240
Is this empty?
885
00:40:00,240 --> 00:40:01,640
BOTH: Yep.
886
00:40:02,720 --> 00:40:05,440
Do you reckon
I'd be better at it or you?
887
00:40:05,440 --> 00:40:07,320
JANA: Quickly, my love.
888
00:40:10,240 --> 00:40:12,520
TRISTAN: OK, Do you want me to cut?
Buddy, sitting next to each other.
889
00:40:12,520 --> 00:40:14,320
Ready?
It's going to work like this.
890
00:40:14,320 --> 00:40:16,520
Here's our basket.
Ready? Get ready to cut.
891
00:40:16,520 --> 00:40:18,800
Oh, gosh. Emma, we really need
to get a move on.
892
00:40:18,800 --> 00:40:20,320
I'm really starting to panic.
893
00:40:20,320 --> 00:40:22,520
DARREN: This challenge
is time consuming.
894
00:40:22,520 --> 00:40:26,680
You have to snap the lotus flowers
that we picked,
895
00:40:26,680 --> 00:40:30,880
ease out these little tiny bits
of silk from within.
896
00:40:30,880 --> 00:40:32,520
We're so close, but so far.
897
00:40:32,520 --> 00:40:34,360
It's so fiddly.
It's got to be perfect.
898
00:40:34,360 --> 00:40:37,160
And then roll them up to make
a thicker bit of silk.
899
00:40:37,160 --> 00:40:39,120
Roll, roll, roll.
900
00:40:39,120 --> 00:40:40,400
That's fun.
901
00:40:40,400 --> 00:40:43,640
You have to do that over and over
and over until you have six metres
902
00:40:43,640 --> 00:40:45,640
with not a nub in it.
903
00:40:45,640 --> 00:40:47,080
Just go
a little bit faster, sweetie.
904
00:40:47,080 --> 00:40:48,920
Come on. Please, for me, please.
905
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
For me to go faster,
you have to go faster.
906
00:40:50,320 --> 00:40:52,360
I am going as fast as I can.
907
00:40:52,360 --> 00:40:53,880
It's anyone's game.
908
00:40:53,880 --> 00:40:56,720
Except for maybe Harry and Teddy.
909
00:41:01,320 --> 00:41:03,440
So we got here and everyone
was here.
910
00:41:03,440 --> 00:41:04,560
And now everyone's gone again.
911
00:41:04,560 --> 00:41:05,880
Surprise, surprise.
912
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
We're cooked.
We're two cooked chooks.
913
00:41:11,000 --> 00:41:15,320
And now we have to go in this swamp
where there's lychees.
914
00:41:15,320 --> 00:41:16,560
What's it called?
Leeches.
915
00:41:16,560 --> 00:41:18,240
There's leeches.
There might be lychees, too.
916
00:41:18,240 --> 00:41:19,800
There might be lychees in there.
We don't know.
917
00:41:19,800 --> 00:41:22,120
It's quite nice, Teddy.
918
00:41:22,120 --> 00:41:23,760
It's good fun.
919
00:41:23,760 --> 00:41:25,080
What does Shrek say?
920
00:41:26,400 --> 00:41:28,200
What are you doing in my swamp?
921
00:41:28,200 --> 00:41:30,400
Yeah. What are you doing in my swamp?
922
00:41:30,400 --> 00:41:32,120
Alright, let's go.
923
00:41:32,120 --> 00:41:34,640
If you're stressed out and then
you're making jokes,
924
00:41:34,640 --> 00:41:36,440
it makes you
not stressed out anymore.
925
00:41:36,440 --> 00:41:38,760
Thank you.
Thank you, darling.
926
00:41:38,760 --> 00:41:41,200
Like, whatever we have to do
to just, like, get through.
927
00:41:47,600 --> 00:41:51,880
JANA: This bit is too thin. Look.
COR: Can you not
lap it over, please?
928
00:41:51,880 --> 00:41:54,520
Big snap.
Yep.
929
00:41:54,520 --> 00:41:56,400
Yeah. Oh, they're nice.
930
00:41:56,400 --> 00:41:59,120
That's it. OK. Ah, too much.
It's alright.
931
00:41:59,120 --> 00:42:01,000
JANA: Don't. Don't. just stay there.
Let go of it. Let go.
932
00:42:01,000 --> 00:42:02,840
COR: Why do you keep trying to take
it out of my hands?
933
00:42:02,840 --> 00:42:04,200
Because I can finish it for you.
934
00:42:04,200 --> 00:42:05,960
Let's go. Quick! Quick!
It's never-ending.
935
00:42:09,480 --> 00:42:10,640
TEDDY: Hello.
936
00:42:10,640 --> 00:42:13,760
Emma.
Hey, Harry and Teddy.
937
00:42:13,760 --> 00:42:16,400
Oh, wow. They did well.
938
00:42:16,400 --> 00:42:19,600
Harry and Teddy rock up.
I wasn't worried at all.
939
00:42:19,600 --> 00:42:22,840
We had at least four metres
of yarn.
Mm.
940
00:42:24,800 --> 00:42:26,400
And I figure, look,
941
00:42:26,400 --> 00:42:28,760
it's going to take them
so long to get to this point.
942
00:42:28,760 --> 00:42:31,000
HARRY: Just do a little first.
See how we feel.
943
00:42:32,480 --> 00:42:35,360
TEDDY: She was breaking it so easy.
944
00:42:36,600 --> 00:42:40,080
Been so many points today
where everyone's been at one spot.
Yeah.
945
00:42:40,080 --> 00:42:41,960
Well, everyone's very focused.
946
00:42:43,600 --> 00:42:45,840
It's so hard to know how any
of the other teams are going,
947
00:42:45,840 --> 00:42:48,360
because it's such a small thing
you can hardly see.
948
00:42:48,360 --> 00:42:51,360
Like, we have no idea what people
have in their baskets.
949
00:42:52,440 --> 00:42:54,040
Argh! I don't like it.
950
00:42:54,040 --> 00:42:58,065
I don't like the unknown,
which is this whole race!
951
00:43:05,480 --> 00:43:07,160
We really need to get a move on.
952
00:43:07,160 --> 00:43:08,720
I'm really starting to panic.
953
00:43:08,720 --> 00:43:11,640
We had to make six metres of silk
in this challenge,
954
00:43:11,640 --> 00:43:14,760
so we were like,
"OK, we'll be here for a while."
955
00:43:14,760 --> 00:43:16,480
Oh, you bastard!
956
00:43:16,480 --> 00:43:18,280
And it's just, just fiddly.
957
00:43:18,280 --> 00:43:22,200
We know that someone's going home
and the pressure is really on.
958
00:43:22,200 --> 00:43:24,960
Give me a second.
(GASPS)
959
00:43:24,960 --> 00:43:28,040
You picked the whole thing up, bud.
960
00:43:28,040 --> 00:43:29,640
Nice hat, Harry.
961
00:43:29,640 --> 00:43:31,120
HARRY: Thank you so much.
962
00:43:31,120 --> 00:43:32,840
A boost of morale.
963
00:43:32,840 --> 00:43:35,280
Hi.
Hello. Can we have a check?
964
00:43:35,280 --> 00:43:36,640
You've got six already?
965
00:43:36,640 --> 00:43:37,680
Really?
966
00:43:37,680 --> 00:43:39,040
Come on, Harry!
967
00:43:39,040 --> 00:43:40,800
Yes.
968
00:43:40,800 --> 00:43:43,720
Oh, she's going, she's going for it.
She's going?
969
00:43:43,720 --> 00:43:47,040
She's going for it.
She's going, she's Spotlight... Two.
970
00:43:47,040 --> 00:43:49,800
She is Lincraft.
Three.
971
00:43:49,800 --> 00:43:51,440
Ooh.
972
00:43:51,440 --> 00:43:52,840
What's that?
973
00:43:52,840 --> 00:43:54,840
I didn't even see those
little things.
974
00:43:54,840 --> 00:43:56,360
We've got to get rid of it.
Pull it?
975
00:43:56,360 --> 00:43:57,920
OK. And then roll.
976
00:43:57,920 --> 00:43:59,720
OK. Alright.
977
00:43:59,720 --> 00:44:01,480
No.
Thank you very much.
978
00:44:01,480 --> 00:44:03,800
We've got this. Thank you.
OK.
979
00:44:03,800 --> 00:44:05,280
We had little bumps in our silk,
980
00:44:05,280 --> 00:44:08,280
and she went through every little
bump, and she was like, "No."
981
00:44:08,280 --> 00:44:11,840
And we were like,
"OK, we are not good silk makers."
982
00:44:11,840 --> 00:44:13,480
We've got six metres.
983
00:44:13,480 --> 00:44:14,840
We have to be mindful of the quality
984
00:44:14,840 --> 00:44:17,160
and it needs to not have
any bumps in it.
985
00:44:17,160 --> 00:44:19,480
Check.
What?
986
00:44:19,480 --> 00:44:21,160
Oh, my God. Now Darren and Tristan.
987
00:44:21,160 --> 00:44:23,440
The boys are done already.
ALLI: They're finished.
988
00:44:23,440 --> 00:44:25,600
Business. Who?
Darren and Tristan.
989
00:44:31,320 --> 00:44:32,720
She measures one, two...
990
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
..three...
991
00:44:35,600 --> 00:44:40,000
..four, five...
Six.
992
00:44:40,000 --> 00:44:43,040
Seven.
993
00:44:45,320 --> 00:44:48,880
We've done. We've just overachieved
this whole thing.
994
00:44:48,880 --> 00:44:51,760
We could have been up hours ago.
995
00:44:51,760 --> 00:44:53,200
They are not good.
996
00:44:54,600 --> 00:44:56,920
Yeah.
997
00:44:56,920 --> 00:44:58,680
No.
998
00:44:58,680 --> 00:45:00,640
Thank you.
Thank you.
999
00:45:00,640 --> 00:45:05,320
The lady was unimpressed
with our silk structure.
1000
00:45:05,320 --> 00:45:07,960
We're just picking out all
the little knots.
1001
00:45:07,960 --> 00:45:09,840
Check, please. Yay!
Check, please.
1002
00:45:09,840 --> 00:45:12,200
Thank you.
1003
00:45:12,200 --> 00:45:13,960
Someone's just said check.
1004
00:45:13,960 --> 00:45:17,240
Just put some more on this bit.
1005
00:45:17,240 --> 00:45:18,240
What are the bumps?
1006
00:45:22,360 --> 00:45:24,720
Uh, it just broke.
1007
00:45:24,720 --> 00:45:26,160
Just broke.
1008
00:45:26,160 --> 00:45:27,320
Can we go back?
Again.
1009
00:45:27,320 --> 00:45:28,720
Yeah.
1010
00:45:30,000 --> 00:45:31,720
Oh, my God, are they done?
1011
00:45:31,720 --> 00:45:33,120
No.
1012
00:45:33,120 --> 00:45:35,560
This was extremely hard
as a challenge
1013
00:45:35,560 --> 00:45:37,640
because it was so minute.
1014
00:45:37,640 --> 00:45:38,840
It was very delicate.
1015
00:45:38,840 --> 00:45:40,600
JANA: Come on, let's go.
1016
00:45:40,600 --> 00:45:43,120
HARRY: We need more thickness down
your end.
1017
00:45:43,120 --> 00:45:45,560
ALLI: We need to be a bit quicker.
We can't get out of here last.
1018
00:45:45,560 --> 00:45:46,880
OK, we're ready for it.
Back.
1019
00:45:46,880 --> 00:45:49,560
OK. Can we have a check?
1020
00:45:49,560 --> 00:45:52,760
Oh, Emma and Hayley. Up for a check.
1021
00:45:52,760 --> 00:45:56,520
OK, we've done a bit more swirling
and a bit more spinning.
1022
00:45:56,520 --> 00:45:57,840
Gotten the pimples out.
1023
00:45:57,840 --> 00:46:00,960
The improvement.
So nice.
1024
00:46:00,960 --> 00:46:01,960
Refined.
1025
00:46:05,800 --> 00:46:06,800
Oh, yay!
1026
00:46:11,040 --> 00:46:14,120
Thank you. Thank you so much.
1027
00:46:15,960 --> 00:46:17,680
Emma and Hayley just passed.
1028
00:46:17,680 --> 00:46:19,000
Whoo-hoo! Good on 'em.
1029
00:46:20,280 --> 00:46:22,360
Route info.
1030
00:46:22,360 --> 00:46:24,280
"Travel by foot to resort Chamkar...
1031
00:46:24,280 --> 00:46:26,720
"And search the grounds for Beau."
1032
00:46:29,680 --> 00:46:32,440
Here on the rural outskirts
of Siem Reap,
1033
00:46:32,440 --> 00:46:35,800
Traditional Khmer architecture
stands amongst
1034
00:46:35,800 --> 00:46:38,120
the lotus fields and rice farms,
1035
00:46:38,120 --> 00:46:41,120
and Chamkar House is
the perfect example.
1036
00:46:41,120 --> 00:46:43,400
It's also a great place
to have an ice-cold beverage
1037
00:46:43,400 --> 00:46:46,240
after a long hard day's work.
1038
00:46:46,240 --> 00:46:48,560
Welcome to the Pit Stop
for the ninth leg of
1039
00:46:48,560 --> 00:46:50,120
The Amazing Race Australia.
1040
00:46:50,120 --> 00:46:52,680
"Hurry!
The last team may be eliminated."
1041
00:46:52,680 --> 00:46:54,400
Let's go!
1042
00:46:56,400 --> 00:46:58,920
Can you believe we left
that challenge in first?
1043
00:46:58,920 --> 00:47:01,080
That just seems so hard.
But it's so exciting.
1044
00:47:01,080 --> 00:47:03,720
We're on our way to the
Pit Stop, though.
That's so exciting.
1045
00:47:03,720 --> 00:47:06,480
It felt like such
a roller-coaster of a day.
1046
00:47:06,480 --> 00:47:09,440
Everyone's been so close together
today.
1047
00:47:09,440 --> 00:47:12,160
But we had so much fun on this leg
of the race.
1048
00:47:12,160 --> 00:47:14,280
Beau! Why?
Why are you so far away?
1049
00:47:14,280 --> 00:47:16,280
Why can't you just be a little bit
closer?
1050
00:47:16,280 --> 00:47:18,120
Why, why, why?
1051
00:47:18,120 --> 00:47:19,640
What about, like, a double knot?
Like...?
1052
00:47:19,640 --> 00:47:22,080
Put the knot on the side?
On the side like that?
1053
00:47:22,080 --> 00:47:25,920
Yeah.
So that's more of a Khmer thing.
1054
00:47:25,920 --> 00:47:28,600
Now I feel more local.
1055
00:47:28,600 --> 00:47:31,320
Do I look like a Khmer man?
1056
00:47:32,520 --> 00:47:34,520
I don't know how to lie.
1057
00:47:36,440 --> 00:47:37,680
Neither do I.
1058
00:47:37,680 --> 00:47:39,160
And find Beau.
1059
00:47:39,160 --> 00:47:40,600
OK. Focus, focus.
1060
00:47:40,600 --> 00:47:42,120
Follow the path.
1061
00:47:45,680 --> 00:47:47,400
Oh, gosh.
Wow.
1062
00:47:47,400 --> 00:47:49,600
This is beautiful.
1063
00:47:49,600 --> 00:47:51,280
Oh, there he is.
1064
00:47:51,280 --> 00:47:52,920
Oh, there they are.
1065
00:47:52,920 --> 00:47:55,600
Look, it's the girls,
Emma and Hayley.
1066
00:47:55,600 --> 00:47:59,120
I'm contractually obliged
not to pick a favourite.
1067
00:47:59,120 --> 00:48:01,280
Ah.
But I do have a favourite.
1068
00:48:01,280 --> 00:48:03,680
Why do I always look like such
a dork
1069
00:48:03,680 --> 00:48:05,760
running to the mat?
1070
00:48:05,760 --> 00:48:08,440
Little shuffles, little shuffles.
1071
00:48:12,960 --> 00:48:15,200
Welcome to Siem Reap.
1072
00:48:15,200 --> 00:48:16,720
Oh. Thank you.
1073
00:48:16,720 --> 00:48:18,640
You look amazing.
Thank you.
1074
00:48:18,640 --> 00:48:22,720
Emma and Hayley,
you are the first team to check in.
1075
00:48:22,720 --> 00:48:24,280
Oh, yes!
1076
00:48:25,520 --> 00:48:26,640
That's two wins in a row.
1077
00:48:26,640 --> 00:48:28,240
Number one, baby.
1078
00:48:28,240 --> 00:48:30,080
Come on.
1079
00:48:30,080 --> 00:48:31,280
Yes!
1080
00:48:31,280 --> 00:48:32,680
And you know the rules.
1081
00:48:32,680 --> 00:48:35,360
A hotel upgrade for coming in first.
1082
00:48:35,360 --> 00:48:38,480
I don't know how we've managed
to get first two legs in a row.
1083
00:48:38,480 --> 00:48:41,520
I don't know what we're doing,
but I'm excited about it.
1084
00:48:41,520 --> 00:48:43,600
Well done.
Thanks so much.
1085
00:48:43,600 --> 00:48:45,760
Go down here, girls.
Thank you.
1086
00:48:45,760 --> 00:48:48,120
It's definitely time for
Sassy Cat and Tristan
1087
00:48:48,120 --> 00:48:49,640
to just to move to the side.
1088
00:48:49,640 --> 00:48:52,480
And we'll just breeze on through.
And maybe to another country.
1089
00:48:52,480 --> 00:48:54,240
Goodbye.
Bye!
1090
00:49:03,280 --> 00:49:05,560
I'm going to start moving quicker.
Are you ready for that?
1091
00:49:05,560 --> 00:49:06,960
Yep.
The room is filled with stress.
1092
00:49:06,960 --> 00:49:09,800
Everyone is realising
how long it's taking.
1093
00:49:09,800 --> 00:49:12,240
It's going to be one of us
going home tonight.
1094
00:49:12,240 --> 00:49:13,360
Pressure is on.
1095
00:49:13,360 --> 00:49:15,440
It's a very fiddly little job
1096
00:49:15,440 --> 00:49:17,360
going through every little bit
of string.
1097
00:49:17,360 --> 00:49:19,760
I've got a bit hectic,
heavy handed on the cut.
1098
00:49:19,760 --> 00:49:21,720
OK. Keep your shit together.
Yep.
1099
00:49:21,720 --> 00:49:24,280
JANA: One, two, three, four, five.
We have not done six.
1100
00:49:24,280 --> 00:49:25,680
You thought we'd done six.
That's not six.
1101
00:49:25,680 --> 00:49:28,400
You're just going slow today, bub.
You were so fast all morning.
1102
00:49:28,400 --> 00:49:30,240
Today's been a very long day.
1103
00:49:30,240 --> 00:49:31,880
(MUMBLES)
1104
00:49:31,880 --> 00:49:34,680
Have they been bickering
the whole time/
Nonstop.
1105
00:49:34,680 --> 00:49:37,560
The difference is I'm going...
I'll stop saying anything.
1106
00:49:37,560 --> 00:49:40,360
No, no, no, no...
That's the last thing you'll hear
from me.
1107
00:49:40,360 --> 00:49:42,440
Are you listening to me?
You're just going to ignore me now.
1108
00:49:42,440 --> 00:49:44,320
I'm not going to ignore you.
But I won't say a thing more.
1109
00:49:44,320 --> 00:49:46,400
Because every time I try
to encourage you,
1110
00:49:46,400 --> 00:49:48,600
you just yell back at me and...
I'm not yelling.
1111
00:49:48,600 --> 00:49:50,520
Oh, my God, I need earplugs.
1112
00:49:50,520 --> 00:49:53,560
Look how quickly these guys
are going. Look.
Yeah.
1113
00:49:53,560 --> 00:49:55,080
Come on, babe.
1114
00:49:55,080 --> 00:49:56,080
OK.
1115
00:50:05,320 --> 00:50:07,000
I know what you're doing wrong.
1116
00:50:07,000 --> 00:50:08,600
Can you put more water on it,
please?
1117
00:50:08,600 --> 00:50:10,600
Baby, I just did. You didn't see it.
I just went like this.
1118
00:50:10,600 --> 00:50:12,440
That's not enough.
Let's go. Come on.
1119
00:50:12,440 --> 00:50:15,960
HARRY: Jana and Cor at this
challenge, they are bickering.
1120
00:50:15,960 --> 00:50:17,840
Is it not helping that I'm...?
No, it's actually not.
1121
00:50:17,840 --> 00:50:19,360
Because all you're doing
is stressing me out
1122
00:50:19,360 --> 00:50:21,440
while I'm trying to...
Stop talking.
1123
00:50:21,440 --> 00:50:24,320
They're so angry at each other,
and we're just having
such a good time.
1124
00:50:24,320 --> 00:50:26,400
You can talk. It's just...
If I'm not helping, I'm not helping.
1125
00:50:26,400 --> 00:50:29,160
Just saying the same thing
over and over.
You're going really slow.
1126
00:50:29,160 --> 00:50:32,040
HARRY: Keep it calm.
You two, no fighting.
Listen, support each other.
1127
00:50:32,040 --> 00:50:36,120
I would never talk to my mother
the way you're talking to me today.
I'm just trying to keep it calm.
1128
00:50:36,120 --> 00:50:38,280
HARRY: Take a breath, both of you.
Relax.
1129
00:50:38,280 --> 00:50:39,600
You love each other deep down.
1130
00:50:39,600 --> 00:50:41,840
ALLI: You love each other.
We're all here for charity.
1131
00:50:41,840 --> 00:50:43,920
HARRY: This is tough on everyone,
but just love each other.
1132
00:50:43,920 --> 00:50:45,760
ALLI: Yeah, I agree.
Everyone loves everyone.
1133
00:50:45,760 --> 00:50:49,280
Even Darren and Tristan.
Everyone hates them.
Exactly!
1134
00:50:51,000 --> 00:50:52,240
I'm sorry.
1135
00:50:52,240 --> 00:50:54,720
We love you guys.
1136
00:50:54,720 --> 00:50:56,920
We started every race with the idea
of let's try and have fun,
1137
00:50:56,920 --> 00:50:58,120
let's try and enjoy it.
1138
00:50:58,120 --> 00:51:00,440
But, ultimately, you have to own
who you are as a person
1139
00:51:00,440 --> 00:51:01,920
and we're both very competitive.
1140
00:51:01,920 --> 00:51:03,960
OK, don't break it, sweetie.
I got it, I got it.
1141
00:51:03,960 --> 00:51:06,560
He's actually more competitive
than I am.
1142
00:51:06,560 --> 00:51:08,200
That's perfect. Well done.
1143
00:51:08,200 --> 00:51:09,520
Perfect.
1144
00:51:10,880 --> 00:51:12,640
They're done.
1145
00:51:12,640 --> 00:51:15,320
I'm starting to get worried.
Not many teams left.
1146
00:51:15,320 --> 00:51:16,440
Look how thick the boys are.
1147
00:51:16,440 --> 00:51:18,200
We're going to come last
if you don't...
1148
00:51:18,200 --> 00:51:19,960
This is up to you now.
Yeah.
1149
00:51:19,960 --> 00:51:25,200
Can we go maybe 25, 30m of premium
stick silk?
1150
00:51:25,200 --> 00:51:28,440
Harry and I just having fun
and doing it with a smile,
1151
00:51:28,440 --> 00:51:30,720
you know,
just takes out all that stress.
1152
00:51:30,720 --> 00:51:33,120
Ooh-wee-ooh!
1153
00:51:33,120 --> 00:51:34,880
And we just got to work.
1154
00:51:34,880 --> 00:51:40,640
Break the sticks, get the string,
break the sticks, get the string.
1155
00:51:40,640 --> 00:51:43,480
We made up a good amount
of time on this.
1156
00:51:43,480 --> 00:51:45,800
Check, please.
Check, please.
1157
00:51:45,800 --> 00:51:47,600
See?
1158
00:51:47,600 --> 00:51:49,560
Oh, wow. Check, please.
1159
00:51:49,560 --> 00:51:52,120
Harry's head must have gone
so quick.
1160
00:51:52,120 --> 00:51:54,440
Oh.
Wow. OK, mate.
1161
00:51:54,440 --> 00:51:55,960
Let's go.
No bloody way.
1162
00:51:55,960 --> 00:51:57,720
Absolutely astounded me
1163
00:51:57,720 --> 00:52:03,640
that Harry and Teddy have found
their absolute dream challenge.
1164
00:52:03,640 --> 00:52:06,000
And it's silk weaving.
Who knew?
1165
00:52:07,360 --> 00:52:09,040
Careful!
1166
00:52:09,040 --> 00:52:12,440
One, two...
1167
00:52:12,440 --> 00:52:15,200
Be careful. It might break.
1168
00:52:15,200 --> 00:52:18,480
Three, four, five, six.
1169
00:52:21,960 --> 00:52:24,600
Very nice. Very good, eh?
1170
00:52:24,600 --> 00:52:26,920
Yes. Oh, my God.
1171
00:52:26,920 --> 00:52:28,360
Thank you so much.
1172
00:52:28,360 --> 00:52:29,360
Let's go. Woo!
1173
00:52:30,520 --> 00:52:31,800
Check, please.
1174
00:52:31,800 --> 00:52:34,040
Come on, bub.
We've really got to move.
1175
00:52:34,040 --> 00:52:35,840
Good.
1176
00:52:35,840 --> 00:52:38,280
Thank you, thank you, thank you.
1177
00:52:38,280 --> 00:52:39,800
Thank you.
Thank you very much.
1178
00:52:42,720 --> 00:52:45,840
Route info. "Make your way to
a traditional place of peace.
1179
00:52:45,840 --> 00:52:48,720
"Search the grounds for Beau.
Last team will be eliminated."
1180
00:52:48,720 --> 00:52:50,360
Let's go.
1181
00:52:50,360 --> 00:52:53,000
Let's go. They're catching up.
1182
00:52:53,000 --> 00:52:57,000
We can catch...the boys, mate.
Let's go.
1183
00:52:57,000 --> 00:53:01,200
We beat them once, we can beat them
again in a sprint to the finish.
1184
00:53:01,200 --> 00:53:04,400
Almost there, almost there.
1185
00:53:04,400 --> 00:53:06,360
All the way to the end. Let's go.
1186
00:53:06,360 --> 00:53:08,560
Just a light jog.
Light jog?
1187
00:53:08,560 --> 00:53:10,760
You're sprinting off.
This is a light jog for me.
1188
00:53:10,760 --> 00:53:12,720
This is a walk, really.
1189
00:53:12,720 --> 00:53:14,200
Up here, Teddy. Up here.
1190
00:53:17,280 --> 00:53:19,800
There are the guys.
1191
00:53:19,800 --> 00:53:21,720
There they are, look!
It's Harry and Teddy.
1192
00:53:21,720 --> 00:53:23,160
Oh, he's right here.
1193
00:53:24,720 --> 00:53:26,200
Oh, there they are!
1194
00:53:26,200 --> 00:53:27,440
Oh, Darren and Tristan.
1195
00:53:27,440 --> 00:53:29,320
Oh, wow, they're coming in hot!
1196
00:53:30,960 --> 00:53:32,560
Come on, Teddy.
1197
00:53:33,720 --> 00:53:35,200
Come on, buddy.
1198
00:53:43,400 --> 00:53:45,600
Welcome to Siam Reap.
1199
00:53:45,600 --> 00:53:49,320
Thank you, my dear.
Thank you so much.
1200
00:53:49,320 --> 00:53:51,240
This mat looks great.
1201
00:53:51,240 --> 00:53:53,120
I just want to look at it
for a minute.
1202
00:53:53,120 --> 00:53:56,280
Harry and Teddy, you are
the second team to check in.
1203
00:53:56,280 --> 00:53:58,320
Yeah.
Let's go.
1204
00:53:58,320 --> 00:54:00,280
Alright. Cool. We're hugging.
We'll hug it.
1205
00:54:00,280 --> 00:54:02,640
Congratulations.
You're still in The Race.
1206
00:54:02,640 --> 00:54:04,680
Bring it in. Well done.
1207
00:54:04,680 --> 00:54:06,080
Grab your bags and keep moving.
1208
00:54:06,080 --> 00:54:08,840
They said third and you're last.
So you guys are out.
1209
00:54:08,840 --> 00:54:10,480
Hey!
1210
00:54:10,480 --> 00:54:12,640
Well done, lads.
Good stuff, guys.
1211
00:54:12,640 --> 00:54:14,840
That's one for one on the race
count now, huh?
1212
00:54:14,840 --> 00:54:17,840
The fact that we pulled this rabbit
out of this hat is incredible.
1213
00:54:17,840 --> 00:54:22,920
Darren and Tristan, we're not going
to lose to these two sausages again.
1214
00:54:22,920 --> 00:54:25,120
Welcome to Siem Reap.
1215
00:54:25,120 --> 00:54:26,360
DARREN: Thank you.
1216
00:54:26,360 --> 00:54:28,560
Darren and Tristan, you are
the third team to check in.
1217
00:54:28,560 --> 00:54:29,840
Well done, man.
1218
00:54:29,840 --> 00:54:31,080
Talk about a foot race.
1219
00:54:31,080 --> 00:54:32,960
That's two now.
Yes.
1220
00:54:32,960 --> 00:54:35,080
The first one, they won that.
We'll get them the third.
1221
00:54:35,080 --> 00:54:37,080
Well, bring it in, boys.
Good on you!
1222
00:54:37,080 --> 00:54:38,440
Get out of the heat.
1223
00:54:38,440 --> 00:54:42,800
Make sure that there's nothing...
Bits coming off. OK?
1224
00:54:42,800 --> 00:54:45,000
ALLI: Might be our day if we have to
run against these two, Mum.
1225
00:54:45,000 --> 00:54:46,040
I get it.
1226
00:54:46,040 --> 00:54:50,280
It ended up just being me
and Mum and Jana and Cor.
1227
00:54:50,280 --> 00:54:52,680
It's going to be one of us
going home tonight.
1228
00:54:52,680 --> 00:54:55,080
They're a bit stressed.
Very stressed.
1229
00:54:55,080 --> 00:54:56,280
We're trying to do it right.
1230
00:54:56,280 --> 00:54:58,400
It took a long time to do that silk,
1231
00:54:58,400 --> 00:55:01,360
because we were paying so much
attention to the detail.
1232
00:55:01,360 --> 00:55:02,600
Up the end. Up the end.
Let's go.
1233
00:55:02,600 --> 00:55:04,560
Yeah.
1234
00:55:04,560 --> 00:55:07,520
We just knew we had to get
out of there quickly.
1235
00:55:07,520 --> 00:55:09,880
Because if Jana and Cor got out
there behind us,
1236
00:55:09,880 --> 00:55:13,280
I've got no chance running against
an Olympic runner.
1237
00:55:13,280 --> 00:55:14,720
Not our time yet, Mum.
1238
00:55:14,720 --> 00:55:17,920
We're not going home today,
so we'd better hurry up.
1239
00:55:17,920 --> 00:55:19,640
OK, go and check.
1240
00:55:20,800 --> 00:55:24,080
OK. Let's go. Come on.
Last little ditch effort. OK?
1241
00:55:26,760 --> 00:55:28,280
Good.
1242
00:55:28,280 --> 00:55:31,080
Thanks, Mummy. Yes. Thank you.
1243
00:55:32,440 --> 00:55:33,640
Route info.
1244
00:55:33,640 --> 00:55:35,480
"Make your way to a traditional
place of peace.
1245
00:55:35,480 --> 00:55:37,840
"Hurry! The last team may be
eliminated."
1246
00:55:37,840 --> 00:55:40,400
I mean, this is still, I think
this is... Is this still five?
1247
00:55:40,400 --> 00:55:41,480
Or is this the six now?
1248
00:55:41,480 --> 00:55:44,400
I think this is still five.
Six, now we're working on six.
1249
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Every other team had left,
1250
00:55:45,800 --> 00:55:47,440
but there's still a chance
to catch up.
1251
00:55:47,440 --> 00:55:49,160
We knew we could.
We've done it before.
1252
00:55:49,160 --> 00:55:51,920
It's not over until it's over.
1253
00:55:51,920 --> 00:55:53,680
Alright, that's it.
1254
00:55:55,280 --> 00:55:57,520
OK. Thank you.
1255
00:55:57,520 --> 00:55:59,160
Thank you.
Thank you very much.
1256
00:55:59,160 --> 00:56:01,400
Thank you.
1257
00:56:01,400 --> 00:56:03,520
OK. Hold that, bud.
"Search for the grounds for Beau.
1258
00:56:03,520 --> 00:56:05,600
"Hurry! The last team will be
eliminated."
1259
00:56:05,600 --> 00:56:08,000
OK. Let's go.
Let's go. Come on, monkey!
1260
00:56:11,040 --> 00:56:13,600
I'm hurting.
Give me your pack.
1261
00:56:13,600 --> 00:56:15,360
We're going to have to sprint
our lives out.
1262
00:56:15,360 --> 00:56:17,840
We're not going to keep
up with Jana, Olympic runner.
1263
00:56:17,840 --> 00:56:19,280
Not going to happen.
1264
00:56:19,280 --> 00:56:20,440
Switch.
1265
00:56:20,440 --> 00:56:21,920
You this, you this.
1266
00:56:21,920 --> 00:56:24,600
You've got to stay mentally strong
to get through that.
1267
00:56:24,600 --> 00:56:27,120
You can do it. Push, Mum!
1268
00:56:27,120 --> 00:56:29,440
It's not over until
we're on that Pit Stop.
1269
00:56:29,440 --> 00:56:31,000
I'm not going home.
1270
00:56:35,600 --> 00:56:39,520
If you had to, let's say, walk
a kilometre in this weather
1271
00:56:39,520 --> 00:56:43,600
with a 25 to 30-kilo backpack on,
how would you feel?
1272
00:56:43,600 --> 00:56:46,760
No, I would just stop
and cry on the floor.
1273
00:56:46,760 --> 00:56:50,120
Oh, you sound like the majority
of the contestants.
1274
00:56:55,360 --> 00:56:57,240
I can barely move now.
1275
00:56:57,240 --> 00:57:00,080
Alli, Jana's going to beat us.
1276
00:57:00,080 --> 00:57:02,440
Can you run or not?
1277
00:57:02,440 --> 00:57:04,240
When your second last,
you start to stress.
1278
00:57:04,240 --> 00:57:06,360
Got to talk to yourself all the time
1279
00:57:06,360 --> 00:57:09,320
and just say, "OK, it's not over
till you're on the mat."
1280
00:57:09,320 --> 00:57:12,760
Want me to take it?
Are you able to for a little bit?
1281
00:57:12,760 --> 00:57:15,640
Yeah.
Can we go back and forth?
1282
00:57:15,640 --> 00:57:17,320
Mum inspires me every day.
1283
00:57:17,320 --> 00:57:22,840
And I think especially on this race,
like, she's really inspired me.
1284
00:57:22,840 --> 00:57:24,800
Stop here. Let's go.
1285
00:57:24,800 --> 00:57:26,720
I've relied on my inner drive
all my life.
1286
00:57:26,720 --> 00:57:28,840
Winning a world title
when I was about 19.
1287
00:57:28,840 --> 00:57:31,320
Three Olympic games,
I went on and became a doctor.
1288
00:57:31,320 --> 00:57:33,960
I'm just a stayer.
And I just hate giving up.
1289
00:57:33,960 --> 00:57:35,880
ALLI: It's here. Let's go. See?
1290
00:57:35,880 --> 00:57:38,040
I can see them over there.
Far right.
1291
00:57:43,640 --> 00:57:45,800
Let's go. Mum, you can do it.
Let's go.
1292
00:57:45,800 --> 00:57:47,520
Mum has just been incredible.
1293
00:57:47,520 --> 00:57:49,960
I can't imagine having
a much better mum.
1294
00:57:49,960 --> 00:57:52,520
I love her so much.
Thanks, buddy.
1295
00:57:57,960 --> 00:57:59,120
You can do it, Mum.
1296
00:57:59,120 --> 00:58:00,960
You're amazing. You're incredible.
1297
00:58:05,640 --> 00:58:08,120
Is that a team coming through there?
1298
00:58:15,760 --> 00:58:18,160
Welcome to Siem Reap.
1299
00:58:18,160 --> 00:58:20,600
Thank you.
Welcome. Thank you.
1300
00:58:20,600 --> 00:58:24,920
Alli and Angie, you
are the fourth team to check in.
1301
00:58:24,920 --> 00:58:28,120
Nice, Mum. We didn't get last.
We're in.
1302
00:58:28,120 --> 00:58:29,920
Angie, you are really up against it.
1303
00:58:29,920 --> 00:58:32,840
Your back. And now your feet.
What's happening?
1304
00:58:32,840 --> 00:58:35,080
Oh, that's alright.
It's just called old age, I think.
1305
00:58:35,080 --> 00:58:37,240
Just falling apart.
1306
00:58:37,240 --> 00:58:39,600
That's alright.
We got through it.
1307
00:58:39,600 --> 00:58:41,760
Yeah.
You girls just never, ever give up.
1308
00:58:41,760 --> 00:58:43,160
No, we don't.
1309
00:58:43,160 --> 00:58:45,520
We just... Yeah.
We want to leave with no regrets.
1310
00:58:45,520 --> 00:58:47,200
And we don't want to be on
a plane home thinking,
1311
00:58:47,200 --> 00:58:49,080
"Oh, we could have pushed a bit
harder...
1312
00:58:49,080 --> 00:58:51,200
Why didn't I push through that pain
or push through that thing?
1313
00:58:51,200 --> 00:58:52,360
Because it's only temporary.
1314
00:58:52,360 --> 00:58:55,320
I love that, pain is temporary
and glory is forever.
1315
00:58:55,320 --> 00:58:56,960
So bring it in.
1316
00:58:56,960 --> 00:58:58,560
Thanks, Beau!
Go rest up.
1317
00:58:58,560 --> 00:59:00,720
Oh, did you headbutt me?
Go ice your feet.
1318
00:59:00,720 --> 00:59:02,560
Ice your back. Ice your head.
1319
00:59:02,560 --> 00:59:04,000
Ice whatever you've got.
1320
00:59:04,000 --> 00:59:06,400
Ice, ice.
Ice, ice, baby.
1321
00:59:06,400 --> 00:59:09,000
We felt so proud of ourselves
and so proud of each other
1322
00:59:09,000 --> 00:59:11,280
that we just really pushed
to another level.
1323
00:59:11,280 --> 00:59:14,600
And...
And we got there in the end.
1324
00:59:14,600 --> 00:59:17,040
Incredible. Good job.
1325
00:59:21,880 --> 00:59:23,560
Oh.
1326
00:59:23,560 --> 00:59:26,200
Hey, Beau.
Hey, Jana.
1327
00:59:28,280 --> 00:59:29,280
What a day!
1328
00:59:30,360 --> 00:59:33,800
Welcome to Siem Reap.
COR: Thank you.
1329
00:59:34,880 --> 00:59:37,040
Jana and Cor...
1330
00:59:37,040 --> 00:59:38,960
..you are...
1331
00:59:38,960 --> 00:59:40,280
..the last team to check in.
1332
00:59:40,280 --> 00:59:41,440
Yeah. That's fine.
1333
00:59:41,440 --> 00:59:43,240
No.
1334
00:59:43,240 --> 00:59:45,760
It's fine, Mum.
It is what it is, buddy.
Yeah.
1335
00:59:45,760 --> 00:59:48,200
And, unfortunately,
you guys are eliminated.
1336
00:59:48,200 --> 00:59:50,400
OK, thanks, Beau.
Thank you.
Your time on The Race is over.
1337
00:59:50,400 --> 00:59:51,760
Yep.
Yep. No problem.
1338
00:59:51,760 --> 00:59:52,920
Thank you for having us.
1339
00:59:52,920 --> 00:59:55,560
Now, the main reason you're both
here is for your charity.
1340
00:59:55,560 --> 00:59:57,440
Do you have any final words?
1341
00:59:57,440 --> 00:59:59,560
The Royal Hospital for Women
is an incredible hospital.
1342
00:59:59,560 --> 01:00:01,680
They work with women all over
New South Wales,
1343
01:00:01,680 --> 01:00:03,600
one of the primary hospitals
that do so.
1344
01:00:03,600 --> 01:00:05,360
And we desperately need
more funding.
1345
01:00:05,360 --> 01:00:07,960
So even though we haven't made it
and got the $100,000
for our charity,
1346
01:00:07,960 --> 01:00:10,120
we'd love it if people back home
might consider donating.
1347
01:00:10,120 --> 01:00:12,080
I'm sure they will.
And we've loved having you here.
1348
01:00:12,080 --> 01:00:14,400
And Jana Pittman, well,
you are a superstar.
1349
01:00:14,400 --> 01:00:17,160
You were a wonderful athlete.
It's time to go home to your kids.
1350
01:00:17,160 --> 01:00:20,200
Well done.
Congratulations and bring it in.
Thank you.
1351
01:00:20,200 --> 01:00:22,480
It's been so much fun.
1352
01:00:22,480 --> 01:00:26,080
Like, just being on The Race
with you guys is just...
1353
01:00:26,080 --> 01:00:29,000
It's incredible.
Like, making so many friends.
1354
01:00:29,000 --> 01:00:30,240
It's just awesome.
1355
01:00:30,240 --> 01:00:31,880
Thank you, guys, so much.
1356
01:00:34,480 --> 01:00:36,400
Alright, bud?
Yeah. Sorry.
1357
01:00:36,400 --> 01:00:38,280
You sad going home?
Yeah.
1358
01:00:40,520 --> 01:00:42,600
It's OK. You did great.
1359
01:00:42,600 --> 01:00:44,800
(SOBS)
1360
01:00:44,800 --> 01:00:47,440
Hey, we did great. Come on, buddy.
1361
01:00:49,080 --> 01:00:51,760
Jana and Cor,
you are the first team to check it.
1362
01:00:51,760 --> 01:00:55,000
I know we're really
disappointed that we're going home,
1363
01:00:55,000 --> 01:00:56,640
but the time together
is irreplaceable.
1364
01:00:56,640 --> 01:00:58,800
Come on, buddy.
Oh, God. It's my tummy.
1365
01:00:58,800 --> 01:01:00,720
Feels like I'm running the Olympics
all over again.
1366
01:01:00,720 --> 01:01:03,320
Cor has been so extraordinary
on so many fronts.
1367
01:01:03,320 --> 01:01:04,360
Yes!
1368
01:01:05,640 --> 01:01:08,960
And I'm incredibly proud of him.
1369
01:01:12,840 --> 01:01:17,080
Next time on The Amazing Race
Celebrity Edition:
1370
01:01:17,080 --> 01:01:20,000
Marooned on the rugged coastline
of Borneo...
1371
01:01:20,000 --> 01:01:21,560
Wow.
1372
01:01:21,560 --> 01:01:22,960
I'm a kayak queen.
1373
01:01:24,120 --> 01:01:26,760
This is kind of crazy.
The boys are here!
1374
01:01:26,760 --> 01:01:28,400
..our final four celebrity teams...
1375
01:01:28,400 --> 01:01:30,400
Is it true that
that attracts the sharks?
1376
01:01:30,400 --> 01:01:31,960
..risk life and limb...
1377
01:01:31,960 --> 01:01:34,360
Oh! Oh! Argh!
1378
01:01:34,360 --> 01:01:36,880
I'm just worried about Mum.
1379
01:01:36,880 --> 01:01:40,560
..as they race towards
the grand finale.
1380
01:01:40,560 --> 01:01:42,400
We're nearly there.
Yee-ha!
1381
01:01:42,400 --> 01:01:45,000
That's the jetty.
Let's go.
1382
01:01:48,160 --> 01:01:50,120
Captions by Red Bee Media
97364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.