Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,611 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated pg.
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,834
This presentation deals
with mature subject matter.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
6
00:00:40,170 --> 00:00:41,171
- I don't get it.
- No.
7
00:00:41,215 --> 00:00:42,216
You're breaking the rule.
8
00:00:42,259 --> 00:00:43,434
I'm doing the right thing.
9
00:00:43,478 --> 00:00:45,306
I'm the oldest
and I'm in charge.
10
00:00:45,349 --> 00:00:47,023
Well, you're not doing
a very good job of it.
11
00:00:47,047 --> 00:00:48,048
Just trust me.
12
00:00:49,136 --> 00:00:50,702
Hi, Mr. Everett!
13
00:00:50,746 --> 00:00:53,314
Well, hey, it's Peggy,
Mary Lou and bunny.
14
00:00:53,357 --> 00:00:54,358
My favorite family.
15
00:00:54,402 --> 00:00:55,229
What can I do ya for?
16
00:00:55,272 --> 00:00:57,144
How much to mail this to Denver?
17
00:00:57,187 --> 00:00:58,971
It has to get there fast.
18
00:00:59,015 --> 00:01:00,234
Well... let me see.
19
00:01:02,192 --> 00:01:03,912
So how are you all
getting along these days?
20
00:01:05,413 --> 00:01:06,868
[Mary Lou]: Two of the cows
wouldn't get up this morning.
21
00:01:06,892 --> 00:01:08,155
I think it's milk fever...
22
00:01:08,198 --> 00:01:09,112
But the other cows are fine.
23
00:01:09,156 --> 00:01:10,331
We've got plenty of milk
24
00:01:10,374 --> 00:01:11,854
and some real good
cheese this week.
25
00:01:11,897 --> 00:01:13,177
Well, I will just
have to stop by
26
00:01:13,203 --> 00:01:15,249
and pick me up some.
27
00:01:15,292 --> 00:01:16,661
Did you want to
send that first class?
28
00:01:16,685 --> 00:01:17,860
Yes.
29
00:01:17,903 --> 00:01:20,689
Okay, that'll be $5.78.
30
00:01:22,343 --> 00:01:24,214
Is there a... Sixth class?
31
00:01:26,999 --> 00:01:27,999
Let me see.
32
00:01:31,743 --> 00:01:32,440
How much you got?
33
00:01:32,483 --> 00:01:34,398
$2.05.
34
00:01:34,442 --> 00:01:36,052
By golly, that's gonna do it.
35
00:01:36,096 --> 00:01:37,271
And with two cents to spare.
36
00:01:41,840 --> 00:01:43,240
All done! Oughta
be there by Friday!
37
00:01:45,235 --> 00:01:46,802
Thank you.
38
00:01:46,845 --> 00:01:49,065
Bunny, give
Mr. Everett a nickel.
39
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
[Mr. Everett]: Thank you.
40
00:01:53,200 --> 00:01:56,028
And this...
41
00:01:56,072 --> 00:01:57,073
Is for you.
42
00:01:57,117 --> 00:01:58,161
[Mary Lou]: Thank you.
43
00:01:58,205 --> 00:01:59,249
And can you please
44
00:01:59,293 --> 00:02:00,729
Mark it "fragile"?
45
00:02:00,772 --> 00:02:01,772
Will do.
46
00:02:03,297 --> 00:02:04,537
What do you got in here anyway?
47
00:02:05,908 --> 00:02:07,127
Hope.
48
00:02:09,259 --> 00:02:13,002
[♪♪]
49
00:02:18,225 --> 00:02:21,315
♪ It's no secret I don't care ♪
50
00:02:21,358 --> 00:02:23,882
♪ gonna shout it
out everywhere ♪
51
00:02:23,926 --> 00:02:25,275
♪ I love my baby
52
00:02:25,319 --> 00:02:29,366
♪ hot, cold, fast or slow
53
00:02:29,410 --> 00:02:30,889
♪ I love my baby
54
00:02:30,933 --> 00:02:32,804
♪ gonna tell everybody I know
55
00:02:32,848 --> 00:02:35,155
[♪♪]
56
00:02:35,198 --> 00:02:38,810
♪ In the evening, in my bed
57
00:02:38,854 --> 00:02:40,986
♪ I hear voices in my head
58
00:02:41,030 --> 00:02:42,423
♪ they say, "never...
59
00:02:42,466 --> 00:02:44,164
♪ Never ever let her go"
60
00:02:44,207 --> 00:02:46,731
[♪♪]
61
00:02:46,775 --> 00:02:47,906
♪ I love my baby
62
00:02:47,950 --> 00:02:51,345
♪ gonna tell everybody I know
63
00:02:51,388 --> 00:02:53,303
♪ well, I love my baby
64
00:02:53,347 --> 00:02:55,784
♪ gotta tell everybody I know
65
00:02:55,827 --> 00:02:58,830
[♪♪]
66
00:02:58,874 --> 00:03:01,137
♪ Other women don't
mean a thing to me ♪
67
00:03:01,181 --> 00:03:03,226
[♪♪]
68
00:03:03,270 --> 00:03:04,314
♪ You can pick 'em all up
69
00:03:04,358 --> 00:03:07,535
♪ drop 'em all in the sea
70
00:03:07,578 --> 00:03:08,971
[♪♪]
71
00:03:09,014 --> 00:03:10,277
♪ If I got no money
72
00:03:10,320 --> 00:03:11,582
♪ she don't care
73
00:03:11,626 --> 00:03:13,062
♪ she'll open up
her pocket book ♪
74
00:03:13,105 --> 00:03:14,237
♪ and pay my fare
75
00:03:14,281 --> 00:03:16,065
♪ I know she loves me
76
00:03:16,108 --> 00:03:17,980
♪ up, down, high or low
77
00:03:18,023 --> 00:03:20,200
[♪♪]
78
00:03:20,243 --> 00:03:21,418
♪ I love my baby
79
00:03:21,462 --> 00:03:24,378
♪ gotta tell everybody I know
80
00:03:24,421 --> 00:03:25,944
♪ I'll say it again
81
00:03:25,988 --> 00:03:27,250
♪ I love my baby
82
00:03:27,294 --> 00:03:28,164
♪ gonna tell all
y'all that I know ♪
83
00:03:28,208 --> 00:03:29,368
- Oh, are you finished?
- Yes.
84
00:03:32,516 --> 00:03:35,171
Oh, I love this!
85
00:03:36,955 --> 00:03:38,194
I know just where
this should go.
86
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
Oh, I believe it
is already there.
87
00:03:42,178 --> 00:03:43,484
I thought you liked antiques.
88
00:03:43,527 --> 00:03:45,137
I do.
89
00:03:45,181 --> 00:03:47,531
True antiques have character...
90
00:03:47,575 --> 00:03:48,924
And provenance...
91
00:03:48,967 --> 00:03:49,838
Provenance?
92
00:03:49,881 --> 00:03:50,882
A history.
93
00:03:50,926 --> 00:03:52,275
Yes, a story, a pedigree.
94
00:03:52,319 --> 00:03:54,886
But junk is, well, just...
95
00:03:54,930 --> 00:03:56,148
Trash waiting to be made
96
00:03:56,192 --> 00:03:58,063
into treasure.
97
00:03:58,107 --> 00:03:59,456
Trust me, this'll look great
98
00:03:59,500 --> 00:04:02,067
on one of those blank
walls that you keep staring at.
99
00:04:02,111 --> 00:04:04,896
I don't see the point in
decorating a temporary space.
100
00:04:06,463 --> 00:04:08,857
Oliver, you're going
to have to face it
101
00:04:08,900 --> 00:04:10,902
sooner or later...
102
00:04:10,946 --> 00:04:14,166
The old dlo space is now
the new online shipping room.
103
00:04:14,210 --> 00:04:15,290
We're not going back there.
104
00:04:19,607 --> 00:04:23,785
[♪♪]
105
00:04:30,531 --> 00:04:31,923
Hmm...
106
00:04:31,967 --> 00:04:34,535
Now, how did I have this before?
107
00:04:34,578 --> 00:04:35,623
Um...
108
00:04:35,666 --> 00:04:37,407
Hmm...
109
00:04:40,062 --> 00:04:41,803
Uh... let's see.
110
00:04:44,196 --> 00:04:47,417
Oh! How about...
111
00:04:47,461 --> 00:04:49,332
Here?
112
00:04:49,376 --> 00:04:51,203
You want to hang it
without anything in it?
113
00:04:51,247 --> 00:04:52,248
[Shane]: Right!
114
00:04:52,292 --> 00:04:53,467
It's very avant-garde.
115
00:04:53,510 --> 00:04:54,294
Whoever's looking at it
116
00:04:54,337 --> 00:04:56,252
will see whatever
they want to see.
117
00:04:56,296 --> 00:04:59,429
I would like to
see a picture in it.
118
00:04:59,473 --> 00:05:01,873
[Shane]: You said you wanted
to break out and try new things.
119
00:05:01,910 --> 00:05:02,911
I did.
120
00:05:02,954 --> 00:05:04,521
Yes, you did.
121
00:05:04,565 --> 00:05:06,175
At least let me get it centered.
122
00:05:07,524 --> 00:05:08,395
Oh!
123
00:05:08,438 --> 00:05:09,439
Did you know
124
00:05:09,483 --> 00:05:10,982
that four out of five
post office brides
125
00:05:11,006 --> 00:05:12,573
marry outside of
their own zip code?
126
00:05:14,139 --> 00:05:16,185
It's a new world, Rita.
127
00:05:16,228 --> 00:05:17,272
Believe it or not,
128
00:05:17,273 --> 00:05:18,598
there's nothing pending
in the pending box
129
00:05:18,622 --> 00:05:20,078
and all the bulk mail
has been debulked,
130
00:05:20,102 --> 00:05:21,495
so it looks...
131
00:05:21,538 --> 00:05:22,496
Like a light day.
132
00:05:22,539 --> 00:05:25,629
Well, I suggest we
take an early lunch!
133
00:05:25,673 --> 00:05:28,110
Oh! Well, Ramon
bought a new restaurant.
134
00:05:28,153 --> 00:05:29,938
It's very cool and very chic.
135
00:05:29,981 --> 00:05:31,940
It's called "bistro Ramon."
136
00:05:31,983 --> 00:05:34,682
We could go there.
137
00:05:34,725 --> 00:05:36,268
What's the matter
with the mailbox grille?
138
00:05:36,292 --> 00:05:38,120
New horizons, Oliver.
139
00:05:38,163 --> 00:05:40,252
Just let me hang
this, and then we can...
140
00:05:40,296 --> 00:05:42,646
Perhaps we should measure first
141
00:05:42,690 --> 00:05:44,344
and then we can find...
142
00:05:45,519 --> 00:05:46,520
Ooh!
143
00:05:51,002 --> 00:05:52,003
Find the stud.
144
00:05:53,135 --> 00:05:54,223
Oh...
145
00:05:59,141 --> 00:06:00,447
[Norman]: Huh!
146
00:06:00,490 --> 00:06:01,883
There's a new horizon.
147
00:06:23,034 --> 00:06:25,341
Wow. What is this?
Some sort of secret room?
148
00:06:26,386 --> 00:06:28,039
I have no idea.
149
00:06:28,083 --> 00:06:29,389
Looks like that water leak's
150
00:06:29,432 --> 00:06:31,391
gotten into everything.
151
00:06:31,434 --> 00:06:33,218
I wonder.
152
00:06:33,262 --> 00:06:35,220
[Shane]: Oliver...
153
00:06:35,264 --> 00:06:39,703
There's undelivered
mail here from 1999.
154
00:06:39,747 --> 00:06:41,289
All the zip codes
are all addressed to...
155
00:06:41,313 --> 00:06:43,315
82474.
156
00:06:43,359 --> 00:06:44,491
How did you know?
157
00:06:46,580 --> 00:06:48,103
This...
158
00:06:48,146 --> 00:06:51,019
Is the lost mailbag
of Harry snapp.
159
00:06:51,062 --> 00:06:52,673
[Rita]: He's real?
160
00:06:52,716 --> 00:06:53,737
I always thought
he was just a legend.
161
00:06:53,761 --> 00:06:54,718
[Oliver]: Oh, yes.
162
00:06:54,762 --> 00:06:56,111
Who's Harry snapp?
163
00:06:56,154 --> 00:06:58,200
Harry was a mail carrier,
164
00:06:58,243 --> 00:06:59,525
something of a
disagreeable loner,
165
00:06:59,549 --> 00:07:02,465
who suddenly disappeared
about 18 years ago.
166
00:07:02,509 --> 00:07:03,684
Yeah. Postal lore has it
167
00:07:03,727 --> 00:07:05,163
that he would
spend his lunch hours
168
00:07:05,207 --> 00:07:06,555
hiding somewhere
in this building,
169
00:07:06,556 --> 00:07:09,690
scratching off lottery tickets
and entering magazine contests.
170
00:07:09,733 --> 00:07:12,432
And then one day,
he just didn't show up.
171
00:07:13,433 --> 00:07:15,347
"You may already be a winner..."
172
00:07:15,391 --> 00:07:18,263
Sounds like he
finally hit the jackpot.
173
00:07:19,830 --> 00:07:22,180
They never found
his last delivery.
174
00:07:22,224 --> 00:07:24,444
'Til now.
175
00:07:24,487 --> 00:07:28,404
It's mostly just
waterlogged right now,
176
00:07:28,448 --> 00:07:30,406
and, well, magazines
and junk mail
177
00:07:30,450 --> 00:07:32,147
and the occasional...
178
00:07:37,674 --> 00:07:38,675
Wow!
179
00:07:38,719 --> 00:07:40,721
Antique porcelain vase.
180
00:07:43,158 --> 00:07:45,595
No, just the wall.
181
00:07:45,639 --> 00:07:49,077
Structural damage?
182
00:07:49,120 --> 00:07:50,252
Define damage...
183
00:07:50,295 --> 00:07:53,124
Any sign of an address?
184
00:07:53,168 --> 00:07:55,126
No. The postmark
and address are gone.
185
00:07:55,170 --> 00:07:57,738
Then, we are now obligated
to return it to the sender.
186
00:07:57,781 --> 00:07:58,782
Senders.
187
00:07:58,826 --> 00:08:00,305
There's a partial return:
188
00:08:00,349 --> 00:08:03,439
"Peggy, Mary Lou, and bunny..."
189
00:08:03,483 --> 00:08:06,355
Something "county road..."
Something, something.
190
00:08:06,398 --> 00:08:08,575
Well, facilities and maintenance
191
00:08:08,618 --> 00:08:09,856
can have a crew
here by the 13th.
192
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
Excellent.
193
00:08:12,317 --> 00:08:13,317
Next year.
194
00:08:14,755 --> 00:08:16,408
Well, then we shall
195
00:08:16,452 --> 00:08:18,280
take matters into our own hands.
196
00:08:18,323 --> 00:08:19,281
Oh, my.
197
00:08:19,324 --> 00:08:20,587
[Oliver chuckles]
198
00:08:20,630 --> 00:08:22,153
Uh, Norman!
199
00:08:22,197 --> 00:08:23,503
Extraction kit, please.
200
00:08:24,852 --> 00:08:26,810
Careful. It's waterlogged,
it may disintegrate.
201
00:08:39,736 --> 00:08:42,478
Norman, handwriting?
202
00:08:42,522 --> 00:08:44,654
It's dated 18 years ago
203
00:08:44,698 --> 00:08:46,264
and written with a fountain pen,
204
00:08:46,308 --> 00:08:49,311
but the handwriting
is adolescent female,
205
00:08:49,354 --> 00:08:51,313
10, maybe 11 years old.
206
00:08:51,356 --> 00:08:54,795
A child who values
the written word.
207
00:08:54,838 --> 00:08:56,536
Well, why don't I start?
208
00:08:59,539 --> 00:09:00,583
"Dear sir,
209
00:09:00,627 --> 00:09:02,672
I am sending you this vase
210
00:09:02,716 --> 00:09:04,152
because we really
need to sell it.
211
00:09:04,195 --> 00:09:05,370
When I called you last year,
212
00:09:05,414 --> 00:09:07,808
you said you thought maybe
it was worth some money,
213
00:09:07,851 --> 00:09:08,765
but you'd have to see it first,
214
00:09:08,809 --> 00:09:10,724
so here it is.
215
00:09:10,767 --> 00:09:12,856
You also said you would
have to know how old it is
216
00:09:12,900 --> 00:09:15,293
and where we got it
and the whole story of it.
217
00:09:15,337 --> 00:09:17,252
So here it goes.
218
00:09:17,295 --> 00:09:18,470
We live on a farm.
219
00:09:18,514 --> 00:09:19,950
It is very hard work
220
00:09:19,994 --> 00:09:22,866
and hardly anybody
has a real farm anymore.
221
00:09:22,910 --> 00:09:24,714
But my mom says that's
the way we've always done it
222
00:09:24,738 --> 00:09:26,261
and that's why
our milk is the best,
223
00:09:26,304 --> 00:09:27,523
and that nothing beats
224
00:09:27,567 --> 00:09:30,352
happy cows and
hard work and hope.
225
00:09:30,395 --> 00:09:31,919
But that's where
the vase comes in,
226
00:09:31,962 --> 00:09:33,616
because times are bad again
227
00:09:33,660 --> 00:09:35,662
and we are almost
out of hope now.
228
00:09:35,705 --> 00:09:37,228
We are a family of farmers.
229
00:09:37,272 --> 00:09:38,795
Our family has been raising cows
230
00:09:38,839 --> 00:09:40,797
and selling milk
and making cheese
231
00:09:40,841 --> 00:09:44,322
for more than a hundred years.
232
00:09:44,366 --> 00:09:46,324
The women in our
family always have girls,
233
00:09:46,368 --> 00:09:47,693
and they all grow
up to be farmers,
234
00:09:47,717 --> 00:09:49,589
except every once in a while,
235
00:09:49,632 --> 00:09:52,896
a girl gets born who
just wants adventure.
236
00:09:52,940 --> 00:09:55,682
That was
great-grandmother Betty.
237
00:09:58,989 --> 00:10:00,730
When world war ii started,
238
00:10:00,774 --> 00:10:02,012
great-grandma
Betty left the farm
239
00:10:02,036 --> 00:10:03,690
and joined the
women's army corps.
240
00:10:03,733 --> 00:10:05,561
Everybody understood
241
00:10:05,605 --> 00:10:08,520
why Betty ran
off to join the war,
242
00:10:08,564 --> 00:10:11,349
but all the women in
our family are farm folk,
243
00:10:11,393 --> 00:10:13,221
and maybe they wander sometimes,
244
00:10:13,264 --> 00:10:15,789
but sooner or later,
they all come home.
245
00:10:19,444 --> 00:10:20,794
When Betty went to war,
246
00:10:20,837 --> 00:10:22,883
she got married
to an army captain.
247
00:10:22,926 --> 00:10:24,624
And the man who married them
248
00:10:24,667 --> 00:10:27,627
gave them this vase
as a wedding present.
249
00:10:27,670 --> 00:10:30,760
She didn't bring
her husband home.
250
00:10:30,804 --> 00:10:32,370
Just the vase.
251
00:10:32,414 --> 00:10:33,633
And a baby.
252
00:10:33,676 --> 00:10:36,810
That baby was
our grandma Isabel.
253
00:10:36,853 --> 00:10:39,595
Five generations
have lived on this farm,
254
00:10:39,639 --> 00:10:41,336
with this vase,
255
00:10:41,379 --> 00:10:44,644
and we all believed what
great-grandma Betty had said,
256
00:10:44,687 --> 00:10:47,647
that the vase was probably
worth a lot of money.
257
00:10:47,690 --> 00:10:52,695
She called it our
"just-in-case-vase."
258
00:10:52,739 --> 00:10:53,957
We could only sell it
259
00:10:54,001 --> 00:10:55,959
if we really, really
didn't have a choice...
260
00:10:56,003 --> 00:10:57,134
But if we were
261
00:10:57,178 --> 00:11:01,269
the strong American
women we were raised to be,
262
00:11:01,312 --> 00:11:03,445
we would always
think of something else
263
00:11:03,488 --> 00:11:04,620
before it came to that.
264
00:11:04,664 --> 00:11:06,491
And we always did.
265
00:11:09,407 --> 00:11:11,540
One year, we practically
lost a whole herd of jerseys
266
00:11:11,583 --> 00:11:13,063
to a cow epidemic.
267
00:11:13,107 --> 00:11:14,717
Sometimes, a bad year
268
00:11:14,761 --> 00:11:16,458
meant we just ate
eggs and peanut butter
269
00:11:16,501 --> 00:11:17,764
and cans of soup,
270
00:11:17,807 --> 00:11:19,722
so the cows could have hay,
271
00:11:19,766 --> 00:11:21,811
but they never sold the vase.
272
00:11:21,855 --> 00:11:23,857
[Singing]
273
00:11:23,900 --> 00:11:26,511
Sometimes, there were
tornados, and droughts,
274
00:11:26,555 --> 00:11:28,688
and blizzards, and floods.
275
00:11:28,731 --> 00:11:30,298
Sometimes, we had
to trade stuff away...
276
00:11:30,341 --> 00:11:32,561
But we never sold the vase.
277
00:11:35,085 --> 00:11:36,696
But six months ago,
278
00:11:36,739 --> 00:11:39,786
daddy died in a tractor
accident in the west pasture,
279
00:11:41,396 --> 00:11:44,791
and that's why we
are in trouble now.
280
00:11:44,834 --> 00:11:48,316
Our mom and
dad really, really...
281
00:11:48,359 --> 00:11:49,621
Loved each other,
282
00:11:49,665 --> 00:11:51,885
and...
283
00:11:58,935 --> 00:12:01,938
Our mom and dad really,
really loved each other,
284
00:12:01,982 --> 00:12:05,420
and she's still so sad,
she can't get out of bed,
285
00:12:05,463 --> 00:12:07,006
and Peggy and I are
trying to take care of bunny
286
00:12:07,030 --> 00:12:08,031
and the cows
287
00:12:08,075 --> 00:12:09,424
and go to school
288
00:12:09,467 --> 00:12:11,469
and...
289
00:12:11,513 --> 00:12:14,037
Trade milk to pay the bills.
290
00:12:14,081 --> 00:12:15,386
Then last week,
291
00:12:15,430 --> 00:12:16,581
a lady came from
the social services
292
00:12:16,605 --> 00:12:18,999
and asked where our mother was.
293
00:12:19,042 --> 00:12:20,652
We told her she was sleeping
294
00:12:20,696 --> 00:12:22,021
and she said she'd
be back next week.
295
00:12:22,045 --> 00:12:24,352
So if we can just sell the vase,
296
00:12:24,395 --> 00:12:25,092
we can pay the bills,
297
00:12:25,135 --> 00:12:26,484
and mama will feel better
298
00:12:26,528 --> 00:12:28,048
before somebody
comes to take us away."
299
00:12:36,451 --> 00:12:37,539
Well, that's all there is.
300
00:12:37,582 --> 00:12:39,802
I hope that they're...
301
00:12:39,846 --> 00:12:40,847
They're still...
302
00:12:44,720 --> 00:12:45,721
How old would she be now?
303
00:12:45,765 --> 00:12:47,854
Oh, about 28?
304
00:12:47,897 --> 00:12:48,985
Ms. Mcinerney,
305
00:12:49,029 --> 00:12:50,421
would you do some research
306
00:12:50,465 --> 00:12:53,076
on 100-year-old family
farms in the area?
307
00:12:53,120 --> 00:12:55,992
Norman, let's clean up that mess
308
00:12:56,036 --> 00:12:58,038
and figure out what
to do with the room.
309
00:12:58,081 --> 00:13:00,562
And Rita, will you take
photographs of the vase,
310
00:13:00,605 --> 00:13:01,606
and make a few copies,
311
00:13:01,650 --> 00:13:03,434
and then lock the
vase away in the safe?
312
00:13:03,478 --> 00:13:06,437
Wherever the safe is now.
313
00:13:06,481 --> 00:13:08,309
Got it.
314
00:13:10,050 --> 00:13:12,792
If the vase truly
is from Europe,
315
00:13:12,835 --> 00:13:14,532
then I doubt we'll
be able to trace it
316
00:13:14,576 --> 00:13:15,925
back to some dairy farm in...
317
00:13:15,969 --> 00:13:18,493
I'm assuming Colorado...
318
00:13:18,536 --> 00:13:20,887
If it was misaddressed
and returned to sender,
319
00:13:20,930 --> 00:13:22,758
then Mary Lou would
never have heard back
320
00:13:22,802 --> 00:13:24,542
from "dear sir."
321
00:13:24,586 --> 00:13:27,589
So whoever "dear sir" is,
322
00:13:27,632 --> 00:13:29,765
I'm sure she called
him or wrote him again
323
00:13:29,809 --> 00:13:31,549
to try to track it down?
324
00:13:31,593 --> 00:13:34,465
An art dealer, perhaps?
325
00:13:34,509 --> 00:13:35,118
There can't be that
many in Denver.
326
00:13:35,162 --> 00:13:36,206
Oh, well,
327
00:13:36,250 --> 00:13:38,121
there's 87 in Denver proper.
328
00:13:38,165 --> 00:13:39,993
In Metro-Denver...
329
00:13:40,036 --> 00:13:41,429
Point taken, Rita.
330
00:13:41,472 --> 00:13:43,126
Then let's narrow that down
331
00:13:43,170 --> 00:13:45,520
to European
porcelain specialists.
332
00:13:47,696 --> 00:13:48,934
You guys remember
my cousin serge?
333
00:13:48,958 --> 00:13:50,003
[Shane]: Serge?
334
00:13:50,046 --> 00:13:52,875
The one who entered a
monastery in Minnesota?
335
00:13:52,919 --> 00:13:54,679
The little brothers of
perpetual frost. Yeah.
336
00:13:56,705 --> 00:13:58,968
He's relevant to this
conversation because...
337
00:13:59,012 --> 00:14:00,187
Because he has a twin, Igor!
338
00:14:00,230 --> 00:14:02,015
And he's the associate director
339
00:14:02,058 --> 00:14:03,668
of decorative arts
340
00:14:03,712 --> 00:14:05,540
at the Colorado
museum of fine arts!
341
00:14:05,583 --> 00:14:08,151
He always liked bowls and pots.
342
00:14:08,195 --> 00:14:10,458
And they've got
lots of pots there.
343
00:14:10,501 --> 00:14:12,025
Oh, look.
344
00:14:19,206 --> 00:14:21,556
They used it for packing.
345
00:14:23,166 --> 00:14:25,081
"Persephone, 3/4 bucket.
346
00:14:25,125 --> 00:14:26,169
Didn't drink.
347
00:14:26,213 --> 00:14:27,170
Seems dehydrated.
348
00:14:27,214 --> 00:14:29,825
Venus, wouldn't pasture.
349
00:14:29,869 --> 00:14:32,045
Penelope, Minerva, electra..."
350
00:14:33,524 --> 00:14:34,482
Seems like some sort
351
00:14:34,525 --> 00:14:36,614
of cow diary, I think.
352
00:14:36,658 --> 00:14:38,007
Oh.
353
00:14:38,051 --> 00:14:41,619
It says "see attached
vet prescription."
354
00:14:43,143 --> 00:14:45,503
Well, maybe the name of the
vet can help us locate the farm.
355
00:14:47,887 --> 00:14:49,212
The second page is missing.
It must have fallen apart.
356
00:14:49,236 --> 00:14:50,890
Though it looks like
357
00:14:50,933 --> 00:14:51,760
it was stuck
together long enough
358
00:14:51,803 --> 00:14:54,067
for some impressions
to get transferred.
359
00:14:54,110 --> 00:14:56,025
I might be able to pull
something off of that
360
00:14:56,069 --> 00:14:57,026
if I had a bigger lab
361
00:14:57,070 --> 00:15:00,029
and a laser and a
spectral-imaging system.
362
00:15:00,073 --> 00:15:04,555
But the budget only approved
a paper shredder this year.
363
00:15:04,599 --> 00:15:06,557
Well, there must be
some government agency
364
00:15:06,601 --> 00:15:08,516
to whom we can turn.
365
00:15:08,559 --> 00:15:09,560
What about Dale
366
00:15:09,604 --> 00:15:10,126
at the state division
of investigations?
367
00:15:10,170 --> 00:15:12,563
Ah.
368
00:15:12,607 --> 00:15:14,217
Well, there's...
There's a thought.
369
00:15:14,261 --> 00:15:16,872
She's still a special
agent there, right?
370
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
A very special agent.
371
00:15:18,961 --> 00:15:20,881
[Oliver]: I'm going to
give her a call right now.
372
00:15:24,749 --> 00:15:26,186
Do you really think
it's a good idea
373
00:15:26,229 --> 00:15:27,230
for Oliver to be...
374
00:15:27,274 --> 00:15:29,537
Reaching out to Dale?
375
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
[Shane]: Oh, absolutely.
376
00:15:31,974 --> 00:15:33,758
And you go with him.
377
00:15:33,802 --> 00:15:34,802
Ah.
378
00:15:36,370 --> 00:15:37,719
[Norman]: And
she's really smart.
379
00:15:37,762 --> 00:15:38,914
She has a photographic memory,
380
00:15:38,938 --> 00:15:40,045
and she was miss
special delivery,
381
00:15:40,069 --> 00:15:41,027
and we like the same things,
382
00:15:41,070 --> 00:15:42,593
and the same music,
383
00:15:42,637 --> 00:15:43,957
and the same
books and everything.
384
00:15:43,986 --> 00:15:44,987
So when's the wedding?
385
00:15:45,031 --> 00:15:46,249
Well, it's still pretty new.
386
00:15:46,293 --> 00:15:47,207
I haven't even met her family.
387
00:15:47,250 --> 00:15:48,948
Just wait till they meet ours.
388
00:15:50,950 --> 00:15:52,342
Well, the style
389
00:15:52,386 --> 00:15:55,824
certainly seems to be
18th-century rococo.
390
00:15:55,867 --> 00:15:59,915
So it's either quite valuable...
391
00:15:59,959 --> 00:16:02,004
Or an excellent reproduction.
392
00:16:02,048 --> 00:16:03,068
We're not actually interested
393
00:16:03,092 --> 00:16:04,137
in the value.
394
00:16:04,180 --> 00:16:05,181
I am, kinda.
395
00:16:05,225 --> 00:16:07,053
We're looking for
396
00:16:07,096 --> 00:16:09,055
an art dealer in the Denver area
397
00:16:09,098 --> 00:16:11,163
that might have specialized
in 18th-century porcelain
398
00:16:11,187 --> 00:16:12,972
and been interested
399
00:16:13,015 --> 00:16:14,123
in buying or selling
something like this
400
00:16:14,147 --> 00:16:15,147
18 years ago.
401
00:16:16,801 --> 00:16:17,585
Well, there aren't a lot
of those around here,
402
00:16:17,628 --> 00:16:18,673
but I can try
403
00:16:18,716 --> 00:16:20,240
to put a list together for you.
404
00:16:20,283 --> 00:16:21,067
That would be great.
405
00:16:21,110 --> 00:16:22,285
Thank you very much.
406
00:16:22,329 --> 00:16:24,374
Just a quick question.
407
00:16:24,418 --> 00:16:27,899
If we were interested
in the value of the vase,
408
00:16:27,943 --> 00:16:30,598
what would be a ballpark figure?
409
00:16:30,641 --> 00:16:32,904
Well, if it's genuine,
410
00:16:32,948 --> 00:16:35,777
and it has a
verifiable provenance,
411
00:16:35,820 --> 00:16:37,953
it could be worth a great deal.
412
00:16:41,087 --> 00:16:42,044
500 or 600 maybe?
413
00:16:42,088 --> 00:16:44,786
Oh, no. Not that much.
414
00:16:44,829 --> 00:16:45,787
250...
415
00:16:45,830 --> 00:16:47,180
$300,000.
416
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
[Gasps for air]
417
00:16:55,753 --> 00:16:56,817
[Oliver]: If Dale
can help us out,
418
00:16:56,841 --> 00:16:58,321
perhaps I'll see another farm.
419
00:16:58,365 --> 00:16:59,322
I've only been to one...
420
00:16:59,366 --> 00:17:01,324
Once, when I was a boy scout.
421
00:17:02,934 --> 00:17:03,934
Rita?
422
00:17:04,806 --> 00:17:06,677
Oh, I'm sorry.
423
00:17:06,721 --> 00:17:08,201
Sorry. I was just
thinking about Dale.
424
00:17:09,158 --> 00:17:10,290
Dale?
425
00:17:10,333 --> 00:17:13,336
I imagine she'll be
back any minute.
426
00:17:13,380 --> 00:17:14,816
You know, I...
427
00:17:14,859 --> 00:17:15,904
I always wondered if...
428
00:17:17,340 --> 00:17:19,168
You two had been a...
429
00:17:19,212 --> 00:17:20,691
"Thing."
430
00:17:20,735 --> 00:17:22,563
A "thing"?
431
00:17:23,999 --> 00:17:25,914
Well...
432
00:17:25,957 --> 00:17:28,134
You know, we've
always been good friends,
433
00:17:28,177 --> 00:17:30,962
but there...
434
00:17:31,006 --> 00:17:34,662
Might have been
a time where I...
435
00:17:34,705 --> 00:17:36,968
But she didn't...
436
00:17:37,012 --> 00:17:40,059
But then she...
437
00:17:40,102 --> 00:17:45,020
But then I was...
438
00:17:45,064 --> 00:17:46,389
Do you mind if we
change the subject?
439
00:17:46,413 --> 00:17:47,588
No. Sure. Okay.
440
00:17:49,851 --> 00:17:50,765
Oh! My parents
are driving their rv
441
00:17:50,766 --> 00:17:52,419
up from Albuquerque
to meet Norman today!
442
00:17:52,462 --> 00:17:53,463
- Really?
- Mm-hmm.
443
00:17:53,507 --> 00:17:54,856
- Does Norman know?
- No.
444
00:17:54,899 --> 00:17:56,075
It's short notice,
445
00:17:56,118 --> 00:17:57,989
and my parents are
very spontaneous.
446
00:17:58,033 --> 00:17:59,165
And if I told Norman,
447
00:17:59,208 --> 00:18:00,949
he would get that
tummy thing he gets,
448
00:18:00,992 --> 00:18:02,429
you know,
449
00:18:02,472 --> 00:18:03,343
when he's terrified.
450
00:18:03,386 --> 00:18:04,474
Yes.
451
00:18:04,518 --> 00:18:07,129
Unremitting convulsive
stomach syndrome.
452
00:18:07,173 --> 00:18:08,739
You know him so well.
453
00:18:10,741 --> 00:18:12,221
Anyways, I just thought
454
00:18:12,265 --> 00:18:13,894
if I didn't give him
time to think about it,
455
00:18:13,918 --> 00:18:15,224
then he wouldn't have time to...
456
00:18:15,268 --> 00:18:16,268
Convulse.
457
00:18:17,183 --> 00:18:18,343
That's very thoughtful, Rita.
458
00:18:20,316 --> 00:18:21,404
Thank you.
459
00:18:24,364 --> 00:18:26,244
So, spectral imaging is
going to take six weeks.
460
00:18:26,279 --> 00:18:28,063
But I do have a friend
in digital resonance
461
00:18:28,107 --> 00:18:29,978
who was able to
pull a few words...
462
00:18:30,021 --> 00:18:30,935
"antibiotics,"
463
00:18:30,979 --> 00:18:32,023
"appetite,"
464
00:18:32,067 --> 00:18:33,373
nothing that helpful except...
465
00:18:33,416 --> 00:18:34,417
A partial phone number!
466
00:18:34,461 --> 00:18:35,418
Oh, wonderful.
467
00:18:35,462 --> 00:18:36,636
Mm-hmm.
468
00:18:36,637 --> 00:18:38,900
And the prefix and area
code matches byers county...
469
00:18:38,943 --> 00:18:42,382
Oh, well, that narrows
it down, at least.
470
00:18:42,425 --> 00:18:43,426
Thank you very much.
471
00:18:43,470 --> 00:18:44,470
So happy to help.
472
00:18:45,863 --> 00:18:47,517
- How's Norman?
- We're engaged!
473
00:18:47,561 --> 00:18:49,432
Oh, that's... wonderful.
474
00:18:49,476 --> 00:18:50,433
Congrats!
475
00:18:50,477 --> 00:18:51,434
Thanks.
476
00:18:51,478 --> 00:18:53,741
And... and...
477
00:18:53,784 --> 00:18:55,743
How is Shane?
478
00:18:55,786 --> 00:18:57,397
Well, things are good.
479
00:18:57,440 --> 00:18:59,138
She's good.
480
00:18:59,181 --> 00:19:01,140
I'm good.
481
00:19:04,404 --> 00:19:05,484
I'll just meet you outside.
482
00:19:07,146 --> 00:19:08,146
- Sure.
- Bye.
483
00:19:11,324 --> 00:19:13,717
Oliver, it's okay to say it.
484
00:19:13,761 --> 00:19:15,676
You and Shane are...
485
00:19:17,504 --> 00:19:19,245
A "thing."
486
00:19:19,288 --> 00:19:20,202
An early thing.
487
00:19:20,246 --> 00:19:22,944
I figured.
488
00:19:22,987 --> 00:19:24,075
And, you know what, it's...
489
00:19:24,119 --> 00:19:25,119
I'm really happy for you.
490
00:19:26,339 --> 00:19:28,471
I think you need
somebody like Shane
491
00:19:28,515 --> 00:19:30,343
to shake you up a little.
492
00:19:30,386 --> 00:19:32,040
Do you think I need shaking up?
493
00:19:32,083 --> 00:19:34,042
Absolutely. Yes.
494
00:19:35,130 --> 00:19:36,958
You and I, we...
495
00:19:37,001 --> 00:19:38,829
We solve our problems
496
00:19:38,873 --> 00:19:41,354
by knowing where the lines
are and following the rules.
497
00:19:42,877 --> 00:19:44,792
And Shane...
498
00:19:44,835 --> 00:19:47,316
Well...
499
00:19:47,360 --> 00:19:49,449
She colors outside the lines,
500
00:19:49,492 --> 00:19:52,495
if you know what I mean.
501
00:19:52,539 --> 00:19:55,106
But if you put
the two together...
502
00:19:55,150 --> 00:19:56,151
You've got...
503
00:19:57,283 --> 00:19:58,283
A mess?
504
00:20:00,111 --> 00:20:03,071
Or maybe something beautiful.
505
00:20:10,383 --> 00:20:14,082
[♪♪]
506
00:20:14,125 --> 00:20:15,866
Where's Rita?
507
00:20:15,910 --> 00:20:17,564
Oh, she's on her way,
508
00:20:17,607 --> 00:20:20,828
she stopped by the dlo to
drop off a piece of evidence.
509
00:20:20,871 --> 00:20:22,917
Evidence?
510
00:20:22,960 --> 00:20:24,440
So you really are
like detectives.
511
00:20:24,484 --> 00:20:26,137
Yes.
512
00:20:26,181 --> 00:20:27,487
But postal.
513
00:20:27,530 --> 00:20:30,359
And you're Rita's boss?
514
00:20:30,403 --> 00:20:32,535
Well, we're all
more like colleagues.
515
00:20:32,579 --> 00:20:35,016
Ms. Mcinerney and
I, and Norman and...
516
00:20:35,059 --> 00:20:37,061
What's the deal with norm?
517
00:20:37,105 --> 00:20:40,239
He's a good man
and a dear friend.
518
00:20:42,371 --> 00:20:44,547
I would trust him with
my life, Mr. Haywith.
519
00:20:44,591 --> 00:20:45,809
You can call me bill.
520
00:20:45,853 --> 00:20:47,507
Oh!
521
00:20:47,550 --> 00:20:50,249
I had an uncle bill.
522
00:20:50,292 --> 00:20:51,380
William O'Toole...
523
00:20:51,424 --> 00:20:53,339
No, "bill" is short for "bilbo."
524
00:20:53,382 --> 00:20:54,949
You know, like in the hobbit.
525
00:20:58,300 --> 00:20:59,867
You have to add
the goat's milk first,
526
00:20:59,910 --> 00:21:01,042
then the whey,
527
00:21:01,085 --> 00:21:02,261
and the cactus root.
528
00:21:02,304 --> 00:21:03,566
Hmm.
529
00:21:03,610 --> 00:21:05,351
I'm a little short
on goat's milk.
530
00:21:05,394 --> 00:21:06,352
Almond milk!
531
00:21:06,395 --> 00:21:07,396
Goats, almonds...
532
00:21:07,440 --> 00:21:09,180
They're all god's
children, right?
533
00:21:09,224 --> 00:21:12,880
So this is a popular cocktail
in Albuquerque you say?
534
00:21:12,923 --> 00:21:13,924
Oh, yes.
535
00:21:13,968 --> 00:21:15,143
It's called an "area 51."
536
00:21:16,362 --> 00:21:17,188
You don't know what's in there,
537
00:21:17,232 --> 00:21:18,277
but one drink,
538
00:21:18,320 --> 00:21:19,920
and you know something
weird is going on.
539
00:21:21,149 --> 00:21:22,193
Oh...
540
00:21:22,237 --> 00:21:25,022
And then I met
Evelyn... sunny...
541
00:21:25,066 --> 00:21:26,304
And we decided to
change our names
542
00:21:26,328 --> 00:21:28,635
the summer of '69.
543
00:21:28,678 --> 00:21:30,898
Everything changed in '69.
544
00:21:30,941 --> 00:21:32,203
How is it
545
00:21:32,247 --> 00:21:34,858
you came to choose
the name "sunny,"
546
00:21:34,902 --> 00:21:35,903
Mrs. Haywith?
547
00:21:35,946 --> 00:21:37,252
Well...
548
00:21:37,296 --> 00:21:39,602
We met during the
summer of love in '67,
549
00:21:39,646 --> 00:21:40,908
when I was Evelyn,
550
00:21:40,951 --> 00:21:42,301
and for awhile,
551
00:21:42,344 --> 00:21:44,607
I was "mystic Harmony..."
552
00:21:44,651 --> 00:21:47,262
And in '69, we
went to Woodstock,
553
00:21:47,306 --> 00:21:50,134
and it rained and rained...
554
00:21:50,178 --> 00:21:52,615
And we didn't see
blue skies for days.
555
00:21:52,659 --> 00:21:55,314
And finally, Billy
said one morning,
556
00:21:55,357 --> 00:21:57,272
"the only sunrise
we're going to see today
557
00:21:57,316 --> 00:21:59,187
is the sun in your eyes.
558
00:22:00,493 --> 00:22:02,277
And I became "sunrise."
559
00:22:02,321 --> 00:22:03,278
Sunrise.
560
00:22:03,322 --> 00:22:04,627
Sunny!
561
00:22:04,671 --> 00:22:05,802
That's wonderful.
562
00:22:05,846 --> 00:22:08,065
You see, now there
really is a sunrise in there.
563
00:22:08,109 --> 00:22:09,109
Take them off.
564
00:22:10,154 --> 00:22:11,112
See that little...
565
00:22:11,155 --> 00:22:12,675
See that little gold
fleck right there?
566
00:22:16,291 --> 00:22:17,291
See?
567
00:22:19,338 --> 00:22:20,445
- [Norman]: Oliver!
- Norman!
568
00:22:20,469 --> 00:22:21,340
Oliver, you're never
going to guess...
569
00:22:21,383 --> 00:22:22,645
[Rita]: Norman!
570
00:22:22,689 --> 00:22:24,231
- [Whirs and crunches]
- [Rita]: I want you to...
571
00:22:24,255 --> 00:22:25,256
[Whirring and crunching]
572
00:22:25,300 --> 00:22:27,346
meet my parents.
573
00:22:34,309 --> 00:22:35,658
Oh, you're just so adorable...
574
00:22:37,356 --> 00:22:39,270
What I can see of you.
575
00:22:39,314 --> 00:22:40,489
I'm really sorry
576
00:22:40,533 --> 00:22:41,640
that I blended your
glasses, Mrs. Haywith.
577
00:22:41,664 --> 00:22:42,709
[Bill]: Hey, sunny,
578
00:22:42,752 --> 00:22:45,146
they've got the byrds on here.
579
00:22:45,189 --> 00:22:46,408
The Beatles, the monkees,
580
00:22:46,452 --> 00:22:47,670
the turtles...
581
00:22:47,714 --> 00:22:49,455
[Laughs] The animals.
582
00:22:49,498 --> 00:22:51,195
All the musical
species of the '60s!
583
00:22:52,371 --> 00:22:53,284
Is that a joke?
584
00:22:53,328 --> 00:22:55,286
Maybe.
585
00:22:55,330 --> 00:22:58,028
So, you're from new Mexico!
586
00:22:58,072 --> 00:22:59,682
[Norman]: Land of enchantment.
587
00:22:59,726 --> 00:23:02,337
Some enchanting land developer
588
00:23:02,381 --> 00:23:03,643
wants to turn our rv park
589
00:23:03,686 --> 00:23:06,602
into Wally's wacky waffle world.
590
00:23:06,646 --> 00:23:10,258
You know, we're so
thrilled for Norman and Rita.
591
00:23:10,301 --> 00:23:13,087
Norman actually reminds me
of a small woodland creature.
592
00:23:13,130 --> 00:23:14,262
Thank you.
593
00:23:14,305 --> 00:23:15,349
[Rita]: All right,
594
00:23:15,350 --> 00:23:17,134
so I found a glasses
place down the street
595
00:23:17,178 --> 00:23:18,397
that's open 'til 5:00.
596
00:23:18,440 --> 00:23:21,182
Perfect.
597
00:23:21,225 --> 00:23:22,825
[Sunny]: Now, honey,
lemme see that ring.
598
00:23:24,664 --> 00:23:26,535
The ring that Norman got me?
599
00:23:26,579 --> 00:23:28,276
Well, who else
would give you one?
600
00:23:28,319 --> 00:23:29,669
[Rita laughing] Right.
601
00:23:29,712 --> 00:23:32,280
Well...
602
00:23:32,323 --> 00:23:34,630
He hasn't given me it yet.
603
00:23:34,674 --> 00:23:35,675
I have it.
604
00:23:35,718 --> 00:23:36,719
I bought it.
605
00:23:36,763 --> 00:23:38,155
I just, uh...
606
00:23:38,199 --> 00:23:39,026
I put it in my pants.
607
00:23:39,069 --> 00:23:40,070
I mean, I put it
608
00:23:40,114 --> 00:23:41,507
in my pant pocket,
609
00:23:41,550 --> 00:23:43,334
and then I changed my pants
610
00:23:43,378 --> 00:23:45,206
when I went to see
Rita to give it to her,
611
00:23:45,249 --> 00:23:46,357
and then when I got
home, I was so happy,
612
00:23:46,381 --> 00:23:47,730
I forgot,
613
00:23:47,774 --> 00:23:49,099
and I sent all my pants to
the laundry the next day...
614
00:23:49,123 --> 00:23:50,603
Well, not all my
pants, of course!
615
00:23:50,646 --> 00:23:51,646
[Everyone laughing]
616
00:23:53,780 --> 00:23:55,434
We've contacted
the laundry service
617
00:23:55,477 --> 00:23:58,393
and there's been a
rather extensive search
618
00:23:58,437 --> 00:23:59,568
over the last few weeks...
619
00:23:59,612 --> 00:24:01,744
So, it's lost?
620
00:24:01,788 --> 00:24:03,659
[Shane]: No. No.
621
00:24:03,703 --> 00:24:05,139
No, no, no, no, no.
622
00:24:05,182 --> 00:24:06,357
We're fairly certain
623
00:24:06,401 --> 00:24:08,241
that it's somewhere at
Tony's tip top cleaners.
624
00:24:09,230 --> 00:24:11,450
[Norman]: Yeah. I go
there a lot to look around.
625
00:24:11,493 --> 00:24:12,775
[Rita]: Norman
described it to me, daddy,
626
00:24:12,799 --> 00:24:15,715
and it sounds very beautiful.
627
00:24:15,758 --> 00:24:16,716
It's in the shape of an owl.
628
00:24:16,759 --> 00:24:19,327
An owl! Oh, how precious?
629
00:24:19,370 --> 00:24:20,435
Honey, you've always loved owls.
630
00:24:20,459 --> 00:24:21,827
Billy, hasn't she
always loved owls?
631
00:24:21,851 --> 00:24:23,462
Yes.
632
00:24:25,551 --> 00:24:27,291
Will you excuse me a moment?
633
00:24:27,335 --> 00:24:28,575
I have to walk around a little.
634
00:24:29,468 --> 00:24:30,588
[Sunny]: Of course, darling.
635
00:24:32,122 --> 00:24:33,515
Is he okay?
636
00:24:33,559 --> 00:24:35,145
Yeah. Yeah. It's just
usually he's a little more...
637
00:24:35,169 --> 00:24:35,952
[Oliver]: Engaging. He just...
638
00:24:35,996 --> 00:24:38,607
Sometimes when
he's surprised, he...
639
00:24:38,651 --> 00:24:40,261
He gets the erks.
640
00:24:40,304 --> 00:24:42,219
Erks?
641
00:24:42,263 --> 00:24:44,483
Unremitting convulsive
stomach syndrome.
642
00:24:44,526 --> 00:24:46,354
You're marrying a
guy who convulses?
643
00:24:49,444 --> 00:24:51,490
Hey, what's... what's that?
644
00:24:52,578 --> 00:24:53,796
[Bill]: Oh, nothing.
645
00:24:53,840 --> 00:24:55,102
Come on, sunny.
646
00:24:55,145 --> 00:24:57,278
Let's... order your glasses.
647
00:24:59,454 --> 00:25:00,605
[Sunny]: We'll see you later.
648
00:25:00,629 --> 00:25:01,848
[Rita]: Okay.
649
00:25:01,891 --> 00:25:03,371
This way, this way.
650
00:25:08,332 --> 00:25:10,310
Maybe I should have given
Norman a little more notice.
651
00:25:10,334 --> 00:25:11,597
Oh, I don't think
652
00:25:11,640 --> 00:25:13,512
you could have prepared
anyone for this, Rita.
653
00:25:14,513 --> 00:25:16,210
[Shane's cell phone rings]
654
00:25:18,299 --> 00:25:19,474
Shane mcinerney.
655
00:25:19,518 --> 00:25:20,780
Yes, hi!
656
00:25:20,823 --> 00:25:22,651
Okay.
657
00:25:22,695 --> 00:25:24,523
Can you send those to me?
658
00:25:24,566 --> 00:25:27,047
Great. Thanks.
Thanks so much, Igor.
659
00:25:28,309 --> 00:25:30,703
Well, Norman's cousin
has some leads for us.
660
00:25:30,746 --> 00:25:32,052
Oh. Great.
661
00:25:44,717 --> 00:25:46,675
[Shane]: We have one
more left on this street.
662
00:25:58,644 --> 00:25:59,645
So this is the vase?
663
00:25:59,688 --> 00:26:01,516
Wow.
664
00:26:01,560 --> 00:26:02,720
No wonder she wanted it back.
665
00:26:03,823 --> 00:26:05,781
Way back in '99 or so,
666
00:26:05,825 --> 00:26:07,367
my dad started
getting calls and letters
667
00:26:07,391 --> 00:26:08,478
from this little girl,
668
00:26:08,479 --> 00:26:10,394
who said that she'd
sent us a vase to sell.
669
00:26:10,438 --> 00:26:12,483
Dad didn't know
anything about it,
670
00:26:12,527 --> 00:26:14,224
but she swore she'd sent it.
671
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
Looks like it got lost
in the mail after all.
672
00:26:17,663 --> 00:26:18,881
We are trying to correct that.
673
00:26:18,925 --> 00:26:20,274
He said she'd call every week,
674
00:26:20,317 --> 00:26:22,276
and then every month,
675
00:26:22,319 --> 00:26:23,146
and then every couple of years,
676
00:26:23,190 --> 00:26:24,844
until the calls just
kind of stopped.
677
00:26:24,887 --> 00:26:26,007
Did she ever leave a number?
678
00:26:28,935 --> 00:26:30,806
Actually, yeah,
679
00:26:30,850 --> 00:26:34,244
and dad kept it pinned up
behind the counter forever,
680
00:26:34,288 --> 00:26:36,203
but when I took this place over,
681
00:26:36,246 --> 00:26:37,246
I sort of cleaned house.
682
00:26:38,684 --> 00:26:39,878
[Shane]: We have a
partial phone number
683
00:26:39,902 --> 00:26:41,425
from the same area.
684
00:26:41,469 --> 00:26:42,731
Is there any chance
685
00:26:42,775 --> 00:26:45,255
that you might remember
the area code or the prefix?
686
00:26:46,648 --> 00:26:47,910
Probably not.
687
00:26:47,954 --> 00:26:48,911
It was up there for so long,
688
00:26:48,955 --> 00:26:50,236
it was just kind of
part of the wallpaper,
689
00:26:50,260 --> 00:26:52,611
you know?
690
00:26:52,654 --> 00:26:56,223
Wait, isn't this the area
code for byers county?
691
00:26:56,266 --> 00:26:57,267
Yes. Yes, it is.
692
00:26:58,617 --> 00:26:59,855
Edgewood's in
byers county, isn't it?
693
00:26:59,879 --> 00:27:01,271
[Oliver]: Edgewood. Yes.
694
00:27:01,315 --> 00:27:03,709
Okay, because I do
remember my dad saying,
695
00:27:03,752 --> 00:27:05,493
"that kid from
edgewood called again."
696
00:27:06,799 --> 00:27:07,930
Does that help?
697
00:27:07,974 --> 00:27:09,497
Very much.
698
00:27:10,846 --> 00:27:12,805
I'd really like to know
how a kid from edgewood
699
00:27:12,848 --> 00:27:15,155
managed to get ahold
of something like that.
700
00:27:16,591 --> 00:27:17,766
Well, all we can tell you
701
00:27:17,810 --> 00:27:20,247
is that it had a
very loving home.
702
00:27:20,290 --> 00:27:21,465
Well...
703
00:27:21,509 --> 00:27:23,511
Take good care of that vase.
704
00:27:23,554 --> 00:27:24,793
It probably belongs in a museum.
705
00:27:24,817 --> 00:27:26,862
And if you do find the owner,
706
00:27:26,906 --> 00:27:28,647
and she is still interested,
707
00:27:28,690 --> 00:27:30,344
we'll buy that in a
New York minute.
708
00:27:33,042 --> 00:27:33,869
[Oliver]: My dad's
coming in today
709
00:27:33,913 --> 00:27:35,828
to see what we can
do about that room
710
00:27:35,871 --> 00:27:38,308
you smashed your way into.
711
00:27:38,352 --> 00:27:39,527
[Shane]: Don't you mean
712
00:27:39,570 --> 00:27:42,530
"the room into which
I smashed my way"?
713
00:27:42,573 --> 00:27:45,707
Or have I finally
broken you down
714
00:27:45,751 --> 00:27:48,623
and ruined your love affair
with the English language?
715
00:27:48,667 --> 00:27:50,538
I can't imagine you
ruining anything.
716
00:27:53,019 --> 00:27:55,282
Anyway, Rita's parents
are dropping by today,
717
00:27:55,325 --> 00:27:57,414
so that's perfect.
718
00:27:57,458 --> 00:27:59,765
What is perfect?
719
00:27:59,808 --> 00:28:01,462
Did you notice yesterday
720
00:28:01,505 --> 00:28:02,942
Mr. Haywith had
721
00:28:02,985 --> 00:28:04,813
a present that
he wanted to give,
722
00:28:04,857 --> 00:28:06,467
and then after he met Norman,
723
00:28:06,510 --> 00:28:08,774
he decided not to give it?
724
00:28:08,817 --> 00:28:11,080
Mr. Haywith doesn't like Norman.
725
00:28:11,124 --> 00:28:12,952
Well, everyone likes Norman.
726
00:28:12,995 --> 00:28:15,519
Norman isn't engaged
to everyone's daughter.
727
00:28:15,563 --> 00:28:16,738
Just bill's.
728
00:28:16,782 --> 00:28:17,913
And every father
729
00:28:17,957 --> 00:28:19,397
wants what's best
for their daughter.
730
00:28:19,436 --> 00:28:20,960
Norman is the best.
731
00:28:21,003 --> 00:28:22,570
Norman is what's best for Rita
732
00:28:22,613 --> 00:28:24,746
because he gets her.
733
00:28:24,790 --> 00:28:25,965
And Rita gets him.
734
00:28:26,008 --> 00:28:27,072
But Mr. Haywith doesn't get that
735
00:28:27,096 --> 00:28:28,663
because he doesn't get Norman,
736
00:28:28,707 --> 00:28:29,771
and he's not going to get that
737
00:28:29,795 --> 00:28:30,883
without help.
738
00:28:30,926 --> 00:28:32,667
So I have an idea.
739
00:28:34,800 --> 00:28:36,758
Perfect.
740
00:28:36,802 --> 00:28:38,673
Yes, may I speak with
the postmaster, please?
741
00:28:39,935 --> 00:28:43,634
Yes, I'm calling from
the usps dlo in Denver.
742
00:28:43,678 --> 00:28:46,681
May I ask how long you've
worked at the edgewood branch?
743
00:28:46,725 --> 00:28:48,770
And this is the
unattached objects area,
744
00:28:48,814 --> 00:28:50,337
where the contents
745
00:28:50,380 --> 00:28:51,444
have become separated
from their address
746
00:28:51,468 --> 00:28:53,035
and they require
special handling.
747
00:28:53,079 --> 00:28:53,949
[Rita]: Oh, yeah.
748
00:28:53,993 --> 00:28:56,604
Norman is very good
at special handling.
749
00:28:59,825 --> 00:29:01,106
- Is that a guitar?
- [Rita]: Oh, yeah.
750
00:29:01,130 --> 00:29:02,697
You wouldn't believe
751
00:29:02,741 --> 00:29:03,567
what people put in the
mail with just a stamp.
752
00:29:03,611 --> 00:29:04,568
Coconuts, bricks...
753
00:29:04,612 --> 00:29:07,615
Norman even delivered
a giant bear once.
754
00:29:07,658 --> 00:29:08,964
Oh, stuffed.
755
00:29:09,008 --> 00:29:10,028
I really miss that bear...
756
00:29:10,052 --> 00:29:11,619
[Oliver]: Good news.
757
00:29:11,662 --> 00:29:14,404
We may have a lead
on our dairy farm.
758
00:29:14,448 --> 00:29:16,078
The edgewood postmaster
is expecting us at 2:00.
759
00:29:16,102 --> 00:29:17,364
Wonderful.
760
00:29:17,407 --> 00:29:18,669
Oh, did you know
761
00:29:18,713 --> 00:29:19,714
that edgewood, Colorado
762
00:29:19,758 --> 00:29:20,889
is the site of
763
00:29:20,933 --> 00:29:21,803
the smallest
museum in the state?
764
00:29:21,847 --> 00:29:23,587
The international
museum of barbed wire.
765
00:29:23,631 --> 00:29:25,285
16 square feet.
Well worth the drive.
766
00:29:27,809 --> 00:29:29,898
Rita, how far
would that drive be?
767
00:29:29,942 --> 00:29:31,117
Oh, um...
768
00:29:31,160 --> 00:29:33,772
87.5 miles, without
the toll roads.
769
00:29:33,815 --> 00:29:34,923
[Norman]: There isn't much
we could do around here
770
00:29:34,947 --> 00:29:36,600
without Rita.
771
00:29:36,644 --> 00:29:38,100
Where did she get her
photographic memory?
772
00:29:38,124 --> 00:29:39,081
[Sunny]: Well, her grandmother
773
00:29:39,125 --> 00:29:41,780
memorized the entire
1972 federal tax code,
774
00:29:41,823 --> 00:29:43,018
so I guess it
runs in the family.
775
00:29:43,042 --> 00:29:44,478
[Laughing]
776
00:29:46,697 --> 00:29:47,916
Do you like kids, Norman?
777
00:29:47,960 --> 00:29:49,135
Oh, yes.
778
00:29:49,178 --> 00:29:50,484
I was one once.
779
00:29:50,527 --> 00:29:51,790
I liked it.
780
00:29:53,530 --> 00:29:55,402
Is there any insanity
in your family, Norman?
781
00:29:55,445 --> 00:29:56,751
Um...
782
00:29:58,057 --> 00:29:59,536
[Mr. O'Toole]: Anybody here?
783
00:29:59,580 --> 00:30:02,061
The clean-up
committee has arrived!
784
00:30:02,104 --> 00:30:03,714
Mr. O'Toole!
785
00:30:03,758 --> 00:30:05,978
Welcome, welcome!
786
00:30:06,021 --> 00:30:08,763
Rita's weird hippie
parents are visiting
787
00:30:08,807 --> 00:30:10,504
and Norman broke
her mother's glasses
788
00:30:10,547 --> 00:30:11,611
and her father
doesn't like him. Help!
789
00:30:11,635 --> 00:30:13,072
Got it.
790
00:30:13,115 --> 00:30:14,595
[Oliver]: Dad!
791
00:30:14,638 --> 00:30:15,814
These are Rita's parents,
792
00:30:15,857 --> 00:30:17,467
sunny and bill haywith.
793
00:30:17,511 --> 00:30:18,468
This is Joseph O'Toole.
794
00:30:18,512 --> 00:30:20,688
Bill! Just call me Joe.
795
00:30:20,731 --> 00:30:21,863
And sunny!
796
00:30:21,907 --> 00:30:23,038
Lovely to meet you!
797
00:30:23,082 --> 00:30:24,474
Same here. Congratulations!
798
00:30:24,518 --> 00:30:26,389
When I heard the
news about these two,
799
00:30:26,433 --> 00:30:27,782
I gotta tell you...
800
00:30:27,826 --> 00:30:29,828
Hey! Hendrix!
801
00:30:29,871 --> 00:30:31,177
Were you at that concert?
802
00:30:31,220 --> 00:30:32,221
Front row.
803
00:30:32,265 --> 00:30:34,180
No kidding! Me, too!
804
00:30:34,223 --> 00:30:35,224
[Laughs]
805
00:30:35,268 --> 00:30:36,617
[Sunny]: For heaven's sakes!
806
00:30:36,660 --> 00:30:37,836
You're practically family!
807
00:30:39,141 --> 00:30:40,490
Can you handle a drill, bill?
808
00:30:40,534 --> 00:30:42,710
I build furniture in
Albuquerque. Yes.
809
00:30:42,753 --> 00:30:43,972
[Sunny]: I weave.
810
00:30:44,016 --> 00:30:44,973
I'm a Weaver.
811
00:30:45,017 --> 00:30:47,106
Well, perfect!
812
00:30:47,149 --> 00:30:49,064
Whaddya say we old peaceniks
813
00:30:49,108 --> 00:30:50,674
show these kids how it's done,
814
00:30:50,718 --> 00:30:51,980
if you've got a little time?
815
00:30:52,024 --> 00:30:53,262
Norman, why
don't you just tell us
816
00:30:53,286 --> 00:30:54,113
where you want us to start?
817
00:30:54,156 --> 00:30:55,157
Oh, well...
818
00:30:55,201 --> 00:30:57,072
I thought we could
clean up the new room
819
00:30:57,116 --> 00:30:58,528
and turn it into a
nice office for Rita.
820
00:30:58,552 --> 00:30:59,683
Aw!
821
00:30:59,727 --> 00:31:00,554
[Oliver]: An excellent
idea, Norman.
822
00:31:00,597 --> 00:31:01,642
Brilliant.
823
00:31:01,685 --> 00:31:02,599
And maybe a meditation space?
824
00:31:02,643 --> 00:31:03,643
Hmm!
825
00:31:05,080 --> 00:31:06,341
Yeah, I'm thinking
826
00:31:06,342 --> 00:31:09,171
a waterfall of hanging
beads to divide the space up.
827
00:31:09,215 --> 00:31:11,695
Oliver would love that.
828
00:31:11,739 --> 00:31:13,610
[Joe]: Well, I think
we have a plan.
829
00:31:13,654 --> 00:31:15,134
Rita, do you mind
830
00:31:15,177 --> 00:31:16,048
if I steal your
folks for awhile?
831
00:31:16,091 --> 00:31:17,049
[Rita]: Please!
832
00:31:17,092 --> 00:31:19,138
I mean, of course. Of course.
833
00:31:19,181 --> 00:31:20,748
Great!
834
00:31:20,791 --> 00:31:22,663
You guys, go deliver something!
835
00:31:22,706 --> 00:31:23,664
We'll... we've got this.
836
00:31:23,707 --> 00:31:25,884
Follow me. Come on.
837
00:31:25,927 --> 00:31:27,668
This way?
838
00:31:27,711 --> 00:31:30,410
They're so great, aren't they?
839
00:31:34,762 --> 00:31:36,044
[Mr. Everett]:
Here it is right here.
840
00:31:36,068 --> 00:31:37,068
Sign there, and yeah.
841
00:31:38,070 --> 00:31:39,070
Thank you.
842
00:31:44,250 --> 00:31:45,251
Mr. Everett?
843
00:31:45,294 --> 00:31:48,994
Ah, I'm guessing you
must be Mr. O'Toole?
844
00:31:49,037 --> 00:31:50,430
Yes, and these
are my associates.
845
00:31:51,910 --> 00:31:53,694
What can I do you for?
846
00:31:53,737 --> 00:31:55,237
Well, we are attempting
to deliver an object
847
00:31:55,261 --> 00:31:56,088
that may have shipped
848
00:31:56,131 --> 00:31:57,567
from this post
office 18 years ago.
849
00:31:57,611 --> 00:31:59,874
Oh, I can hardly remember
850
00:31:59,918 --> 00:32:01,963
what we shipped yesterday!
851
00:32:02,007 --> 00:32:03,224
Do you know who shipped it?
852
00:32:03,225 --> 00:32:04,724
It's a small community. I
don't forget my neighbors.
853
00:32:04,748 --> 00:32:05,943
[Shane]: We only
have first names.
854
00:32:05,967 --> 00:32:07,969
Peggy, Mary Lou...
855
00:32:08,013 --> 00:32:09,057
And bunny.
856
00:32:09,101 --> 00:32:10,015
Yeah. The kellser family.
857
00:32:10,058 --> 00:32:11,016
Oh, you know them?
858
00:32:11,059 --> 00:32:12,539
Been around forever.
859
00:32:12,582 --> 00:32:14,671
Are they still a family?
860
00:32:14,715 --> 00:32:16,978
Yeah, the family's
down on county road 119.
861
00:32:17,022 --> 00:32:18,066
Can't miss it.
862
00:32:18,110 --> 00:32:19,894
And they still live on the farm?
863
00:32:19,938 --> 00:32:21,722
Well...
864
00:32:21,765 --> 00:32:23,637
At least until Saturday.
865
00:32:48,140 --> 00:32:52,144
[♪♪]
866
00:32:56,844 --> 00:32:57,845
Wow.
867
00:32:59,020 --> 00:33:00,020
[Norman]: Hello?
868
00:33:01,805 --> 00:33:02,981
[Shane]: Hello?
869
00:33:03,024 --> 00:33:04,243
Wow.
870
00:33:04,286 --> 00:33:06,245
"Colorado camembert."
I want to try that.
871
00:33:06,288 --> 00:33:07,594
Cool.
872
00:33:07,637 --> 00:33:09,944
Oh, Norman, look.
873
00:33:09,988 --> 00:33:11,788
Yes. It's like being here
a hundred years ago.
874
00:33:12,120 --> 00:33:14,166
This seems like
your kind of place.
875
00:33:17,169 --> 00:33:19,084
Are you going steady?
876
00:33:19,127 --> 00:33:20,128
Oh!
877
00:33:20,172 --> 00:33:22,261
Uh...
878
00:33:22,304 --> 00:33:23,784
We are!
879
00:33:23,827 --> 00:33:24,828
We're engaged!
880
00:33:24,872 --> 00:33:25,873
Can I see your ring?
881
00:33:27,048 --> 00:33:28,354
Uh...
882
00:33:28,397 --> 00:33:29,659
That's a long story.
883
00:33:29,703 --> 00:33:31,357
I put the ring in my pocket
884
00:33:31,400 --> 00:33:33,837
and then I lost it.
885
00:33:33,881 --> 00:33:35,622
Was there a hole?
886
00:33:35,665 --> 00:33:36,797
A what?
887
00:33:36,840 --> 00:33:37,928
I had chicken feed
888
00:33:37,972 --> 00:33:39,408
in my pocket one time,
889
00:33:39,452 --> 00:33:40,772
but there was a
hole in my pocket,
890
00:33:40,801 --> 00:33:42,716
and the seeds went
all over the floor.
891
00:33:42,759 --> 00:33:44,805
Oh... huh.
892
00:33:44,848 --> 00:33:46,633
- Wanna see the cows?
- Oh...
893
00:33:46,676 --> 00:33:48,330
Oh...
894
00:33:48,374 --> 00:33:49,897
Well, you know,
we would love to,
895
00:33:49,940 --> 00:33:52,682
but we really need
to talk to your mom.
896
00:33:52,726 --> 00:33:55,250
My mom drove to the
drugstore, but she'll be right back.
897
00:33:55,294 --> 00:33:57,165
You can meet aunt bunny.
898
00:33:57,209 --> 00:33:58,862
She's right on the
way to the cows.
899
00:33:59,950 --> 00:34:01,996
Oh. Good.
900
00:34:02,040 --> 00:34:03,998
Well, we'll just stay here
and wait for your mom.
901
00:34:04,042 --> 00:34:05,323
What did you say
her name was again?
902
00:34:05,347 --> 00:34:06,740
Peggy.
903
00:34:06,783 --> 00:34:07,915
I'm Abby.
904
00:34:10,048 --> 00:34:11,049
Okay...
905
00:34:16,880 --> 00:34:18,665
And this is Sookie.
906
00:34:18,708 --> 00:34:22,364
She's very stubborn.
She likes to be milked last.
907
00:34:22,408 --> 00:34:24,932
And arabelle is
always wandering off.
908
00:34:26,194 --> 00:34:27,978
Polly's really sweet,
909
00:34:28,022 --> 00:34:29,217
but she has to be the
first one out of the parlor
910
00:34:29,241 --> 00:34:32,418
or she'll stay in
there all night.
911
00:34:32,461 --> 00:34:35,160
Uh... you allow Polly to
sleep in your living room?
912
00:34:36,900 --> 00:34:38,250
No, silly!
913
00:34:38,293 --> 00:34:39,853
The parlor is where
the cows get milked.
914
00:34:41,166 --> 00:34:42,166
Silly.
915
00:34:44,343 --> 00:34:45,779
You can pet her if you want.
916
00:34:58,966 --> 00:35:00,074
[Oliver]: Careful
of your foot there.
917
00:35:00,098 --> 00:35:01,273
[Abby]: It's all right.
918
00:35:02,535 --> 00:35:03,492
[Cow bells jingling]
919
00:35:03,536 --> 00:35:05,059
There's aunt bunny!
920
00:35:05,103 --> 00:35:06,191
Race you to the farmhouse!
921
00:35:15,504 --> 00:35:18,768
[Shane]: I am very proud of you.
922
00:35:18,812 --> 00:35:20,161
I know that wasn't easy
923
00:35:20,205 --> 00:35:21,423
and all you want to do
924
00:35:21,467 --> 00:35:24,731
is wash your hands
right now, right?
925
00:35:24,774 --> 00:35:26,080
Was I that obvious?
926
00:35:26,124 --> 00:35:27,734
No.
927
00:35:27,777 --> 00:35:29,518
I just...
928
00:35:29,562 --> 00:35:30,998
Know you that well.
929
00:35:37,483 --> 00:35:40,050
Ms. Mcinerney?
930
00:35:40,094 --> 00:35:41,835
Would you like to
go steady with me?
931
00:35:41,878 --> 00:35:44,968
Why, Mr. O'Toole!
932
00:35:45,012 --> 00:35:47,232
This is all so very sudden!
933
00:35:50,887 --> 00:35:52,150
Oh, you're serious?
934
00:35:52,193 --> 00:35:54,456
No, no.
935
00:35:54,500 --> 00:35:56,241
I mean...
936
00:35:56,284 --> 00:35:58,025
Well... I...
937
00:35:59,331 --> 00:36:01,855
I told Dale we were "a thing."
938
00:36:03,465 --> 00:36:05,119
"A thing."
939
00:36:05,163 --> 00:36:06,468
Is that...
940
00:36:06,512 --> 00:36:08,905
Is that different
than going steady?
941
00:36:08,949 --> 00:36:10,124
I'm not sure.
942
00:36:11,908 --> 00:36:14,128
Maybe you have
to be a thing first,
943
00:36:14,172 --> 00:36:17,000
then steadily continue
being a thing...
944
00:36:17,044 --> 00:36:20,830
To subsequently
qualify it as steady.
945
00:36:22,092 --> 00:36:24,356
What does "steady"
actually mean?
946
00:36:24,399 --> 00:36:26,358
Well, you know...
947
00:36:27,489 --> 00:36:28,838
It's...
948
00:36:28,882 --> 00:36:30,188
No, I don't,
949
00:36:30,231 --> 00:36:33,843
because I live here,
in the 21st century.
950
00:36:35,280 --> 00:36:36,890
It's, uh...
951
00:36:38,021 --> 00:36:40,110
It's like...
952
00:36:40,154 --> 00:36:42,504
The wall you knocked down.
953
00:36:42,548 --> 00:36:44,245
Mm-hmm...
954
00:36:44,289 --> 00:36:47,509
Yes? We were over
here, being... friends,
955
00:36:47,553 --> 00:36:50,164
and now we are over here.
956
00:36:50,208 --> 00:36:53,167
Being... more than friends.
957
00:36:53,211 --> 00:36:55,996
And... I don't know
what to call that.
958
00:36:56,039 --> 00:36:57,519
Hmm.
959
00:36:57,563 --> 00:36:59,217
Progress.
960
00:37:03,177 --> 00:37:05,005
Shall we go meet aunt bunny?
961
00:37:05,048 --> 00:37:06,224
I think we shall.
962
00:37:10,315 --> 00:37:11,403
Oh...
963
00:37:11,446 --> 00:37:12,447
Watch out.
964
00:37:12,491 --> 00:37:13,491
- Thank you.
- Mm-hmm.
965
00:37:16,059 --> 00:37:20,412
[♪♪]
966
00:37:29,116 --> 00:37:30,398
Aunt bunny says you
can sit on the porch
967
00:37:30,422 --> 00:37:31,336
and she'll make some lemonade.
968
00:37:31,379 --> 00:37:32,379
I'll go get your friends.
969
00:37:33,990 --> 00:37:35,905
Oh! I forgot to mention
970
00:37:35,949 --> 00:37:37,970
that Polly likes to hear music
when she has her babies,
971
00:37:37,994 --> 00:37:39,234
so don't forget to sing to her.
972
00:37:42,564 --> 00:37:44,305
Oh, no.
973
00:37:44,349 --> 00:37:47,221
She... she thinks we're
here to buy the place.
974
00:38:03,629 --> 00:38:05,892
[Birds twittering]
975
00:38:05,935 --> 00:38:06,980
[Shane]: Listen to that.
976
00:38:15,380 --> 00:38:18,078
This must be
what heaven is like.
977
00:38:19,645 --> 00:38:21,168
I hope not.
978
00:38:21,211 --> 00:38:22,430
It's too much work.
979
00:38:22,474 --> 00:38:23,431
Oh, my goodness.
980
00:38:23,475 --> 00:38:24,476
Hello!
981
00:38:24,519 --> 00:38:27,261
[Shane]: You must be
Abby's grandmother?
982
00:38:27,305 --> 00:38:28,262
That's right.
983
00:38:28,306 --> 00:38:30,220
Kim kellser.
984
00:38:30,264 --> 00:38:32,353
Abby says your name is O'Toole?
985
00:38:32,397 --> 00:38:33,267
Yes, Oliver O'Toole.
986
00:38:33,311 --> 00:38:34,660
This is Ms. Mcinerney.
987
00:38:34,703 --> 00:38:35,661
I'm afraid your granddaughter
988
00:38:35,704 --> 00:38:36,966
thinks we're here
989
00:38:37,010 --> 00:38:37,924
about the sale of your farm,
990
00:38:37,967 --> 00:38:39,055
but we're not.
991
00:38:39,099 --> 00:38:41,014
Oh.
992
00:38:41,057 --> 00:38:42,577
Actually, that's a
breath of fresh air.
993
00:38:43,408 --> 00:38:45,627
What brings you here, then?
994
00:38:45,671 --> 00:38:47,063
We are from the
dead letter office
995
00:38:47,107 --> 00:38:48,127
of the U.S. postal service.
996
00:38:48,151 --> 00:38:49,196
We found something
997
00:38:49,239 --> 00:38:50,110
your children may have mailed
998
00:38:50,153 --> 00:38:52,504
to a Denver art
dealer 18 years ago.
999
00:38:54,984 --> 00:38:55,898
The vase?
1000
00:38:55,942 --> 00:38:57,204
Yes.
1001
00:38:57,247 --> 00:38:59,206
It is safe and in
good condition.
1002
00:38:59,249 --> 00:39:00,686
We just have a few details
1003
00:39:00,729 --> 00:39:01,969
that we need to clear up first.
1004
00:39:03,297 --> 00:39:05,081
Do you believe in
god, Mr. O'Toole?
1005
00:39:05,125 --> 00:39:07,475
I do.
1006
00:39:07,519 --> 00:39:10,173
Good, because you just might
be the answer to our prayers.
1007
00:39:17,355 --> 00:39:18,680
[Kim]: Apparently, they'd
sent the vase to an art dealer
1008
00:39:18,704 --> 00:39:21,054
Mary Lou had found
in the phone book.
1009
00:39:21,097 --> 00:39:22,142
It took a lot of courage
1010
00:39:22,185 --> 00:39:23,545
for them to admit
what they'd done.
1011
00:39:25,232 --> 00:39:27,190
But Mary Lou took the blame,
1012
00:39:27,234 --> 00:39:30,193
and all she said in
her defense was...
1013
00:39:30,237 --> 00:39:31,978
Was that she was
trying to save the family.
1014
00:39:33,414 --> 00:39:35,416
That's the day I got out of bed,
1015
00:39:35,460 --> 00:39:36,635
I got my act together,
1016
00:39:36,678 --> 00:39:38,550
and I never looked back,
1017
00:39:38,593 --> 00:39:41,074
I never cared if I ever
saw that vase again.
1018
00:39:41,117 --> 00:39:42,205
Until now.
1019
00:39:42,249 --> 00:39:43,729
'Cause we have to move.
1020
00:39:43,772 --> 00:39:47,036
[Kim]: I never thought
I'd hear myself say this,
1021
00:39:47,080 --> 00:39:52,346
but if there was ever a time I
was tempted to sell that vase,
1022
00:39:52,390 --> 00:39:54,261
it would've been now.
1023
00:39:54,304 --> 00:39:56,524
But I didn't have it to sell.
1024
00:39:56,568 --> 00:40:00,049
And then you folks
come up the road.
1025
00:40:00,093 --> 00:40:06,012
So if it really is
worth some money,
1026
00:40:06,055 --> 00:40:09,058
there wouldn't be a
better time to find that out.
1027
00:40:09,102 --> 00:40:14,063
Well, it will need to be
appraised, of course,
1028
00:40:14,107 --> 00:40:15,064
and we do have some indication
1029
00:40:15,108 --> 00:40:17,937
that it may be worth
quite a great deal...
1030
00:40:19,417 --> 00:40:20,548
if it is genuine.
1031
00:40:22,071 --> 00:40:24,465
And, of course, we'll
have to come up with
1032
00:40:24,509 --> 00:40:27,120
some sort of way to
authenticate ownership.
1033
00:40:27,163 --> 00:40:28,382
There aren't any receipts.
1034
00:40:28,426 --> 00:40:30,384
It was a wedding gift
to my grandmother.
1035
00:40:30,428 --> 00:40:31,646
We have a picture.
1036
00:40:31,690 --> 00:40:32,951
That's right!
1037
00:40:32,952 --> 00:40:35,433
Abby, would you go find
that old scrapbook, please?
1038
00:40:35,476 --> 00:40:36,956
Mm-hmm.
1039
00:40:38,218 --> 00:40:40,089
A photo would be great,
1040
00:40:40,133 --> 00:40:43,092
and then we would just
have some forms to be signed
1041
00:40:43,136 --> 00:40:44,354
by all three senders.
1042
00:40:44,398 --> 00:40:45,704
What do you mean, all three?
1043
00:40:45,747 --> 00:40:47,575
Well, the box was
marked "return to sender,"
1044
00:40:47,619 --> 00:40:48,837
and in the case
1045
00:40:48,881 --> 00:40:51,144
of something so
potentially valuable,
1046
00:40:51,187 --> 00:40:53,451
we would need the signatures
1047
00:40:53,494 --> 00:40:55,409
of all three names
on the return address.
1048
00:40:58,456 --> 00:40:59,631
Peggy, Mary Lou, and bunny.
1049
00:41:05,550 --> 00:41:08,466
We haven't seen Mary
Lou for over two years.
1050
00:41:20,303 --> 00:41:22,784
[Oliver]: Mary Lou has
quite a way with words.
1051
00:41:22,828 --> 00:41:24,177
She wrote a beautiful letter.
1052
00:41:25,265 --> 00:41:27,397
Yeah, she did.
1053
00:41:27,441 --> 00:41:29,487
If it's not sweet enough,
you can put in more sugar.
1054
00:41:31,184 --> 00:41:32,422
- It's just right there.
- Thank you.
1055
00:41:32,446 --> 00:41:34,666
If you put in too much at first,
1056
00:41:34,709 --> 00:41:35,667
you can't fix it,
1057
00:41:35,710 --> 00:41:37,320
but you can always put in more.
1058
00:41:37,364 --> 00:41:38,800
That's just the
way I make it, too.
1059
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Peggy!
1060
00:41:49,811 --> 00:41:50,769
Peggy!
1061
00:41:50,812 --> 00:41:52,422
Guess what!
1062
00:41:52,466 --> 00:41:54,207
The mail people found our vase!
1063
00:41:58,864 --> 00:41:59,908
[Peggy]: So you're saying
1064
00:41:59,952 --> 00:42:01,146
there's actually
someone in Denver
1065
00:42:01,170 --> 00:42:02,563
with an offer to buy it?
1066
00:42:02,607 --> 00:42:04,173
[Oliver]: I believe
the exact quote was
1067
00:42:04,217 --> 00:42:06,349
"in a New York minute."
1068
00:42:06,393 --> 00:42:07,544
Well, then it must
be worth something.
1069
00:42:07,568 --> 00:42:10,310
[Oliver]: If it's authentic
and not a reproduction.
1070
00:42:10,353 --> 00:42:11,659
An authentic what?
1071
00:42:11,703 --> 00:42:13,443
[Shane]: We're
not actually sure,
1072
00:42:13,487 --> 00:42:15,315
but our friend at the museum
1073
00:42:15,358 --> 00:42:17,622
said it could date
from the 1700s.
1074
00:42:17,665 --> 00:42:18,753
Wow.
1075
00:42:18,797 --> 00:42:21,277
And then there's the
matter of ownership.
1076
00:42:21,321 --> 00:42:22,801
Well, it's ours.
1077
00:42:22,844 --> 00:42:24,672
That picture will prove it.
1078
00:42:24,716 --> 00:42:25,673
[Oliver]: Nevertheless,
the return address indicates
1079
00:42:25,717 --> 00:42:28,720
that the vase was mailed
by three individuals,
1080
00:42:28,763 --> 00:42:31,505
so we require a
signature from all three
1081
00:42:31,549 --> 00:42:32,811
in order to release it.
1082
00:42:32,854 --> 00:42:33,725
[Bunny]: Well, I'll
sign something.
1083
00:42:33,768 --> 00:42:37,685
Bunny, they need you
and me and Mary Lou.
1084
00:42:40,558 --> 00:42:42,231
Leave it to her to
complicate things for us,
1085
00:42:42,255 --> 00:42:43,299
even when she's not here.
1086
00:42:43,343 --> 00:42:44,343
Peggy...
1087
00:42:46,520 --> 00:42:48,696
Is there a way that we
could contact Mary Lou?
1088
00:42:48,740 --> 00:42:50,785
Well, she's really busy.
1089
00:42:50,829 --> 00:42:53,353
[Peggy]: We send emails
that never go through.
1090
00:42:53,396 --> 00:42:54,963
We send letters to a p.O. Box
1091
00:42:55,007 --> 00:42:57,575
that she's never in
the country to check.
1092
00:42:57,618 --> 00:42:59,577
She sends us
postcards, fruit baskets.
1093
00:43:01,535 --> 00:43:04,364
No, she hasn't quite thought
to send us an actual address.
1094
00:43:04,407 --> 00:43:07,759
And even if she did get
a letter that we sent her,
1095
00:43:07,802 --> 00:43:09,258
and even if she stopped
"following her heart"
1096
00:43:09,282 --> 00:43:10,500
long enough to read it,
1097
00:43:10,544 --> 00:43:12,546
and even if she did
sign your papers,
1098
00:43:12,590 --> 00:43:14,983
and even if she
managed to send it back,
1099
00:43:15,027 --> 00:43:17,769
I doubt any of that would happen
in time for us to sell the vase
1100
00:43:17,812 --> 00:43:18,987
and get the money
1101
00:43:19,031 --> 00:43:20,530
so that we can pay
our taxes and our bills
1102
00:43:20,554 --> 00:43:22,251
and save our farmhouse
1103
00:43:22,295 --> 00:43:23,575
and let our mother die in peace!
1104
00:43:29,345 --> 00:43:30,345
[Abby]: I found it!
1105
00:43:31,739 --> 00:43:33,436
[Norman]: Could
you show it to us?
1106
00:43:33,480 --> 00:43:35,280
Maybe inside, while the
grown-ups are talking.
1107
00:43:37,527 --> 00:43:38,616
Wow. That looks old.
1108
00:43:41,444 --> 00:43:42,532
[Bunny]: Okay. Bye.
1109
00:43:42,576 --> 00:43:43,656
[Kim]: Okay. Thanks, bunny.
1110
00:43:45,623 --> 00:43:48,713
[Kim]: Peggy, our problems
are not their problems.
1111
00:43:48,756 --> 00:43:50,584
They're just trying to help.
1112
00:43:50,628 --> 00:43:53,718
And for the record, you
all followed your heart.
1113
00:43:53,761 --> 00:43:54,936
You followed your heart,
1114
00:43:54,980 --> 00:43:56,590
and when your heart got broken,
1115
00:43:56,634 --> 00:43:58,374
you brought all the
pieces back here,
1116
00:43:58,418 --> 00:44:00,098
and this place put you
back together again.
1117
00:44:01,987 --> 00:44:04,685
Bunny has followed
her sweet, little heart,
1118
00:44:04,729 --> 00:44:06,529
even if it only goes as
far as the back fence.
1119
00:44:07,993 --> 00:44:10,909
But she loves the
animals and the peace
1120
00:44:10,952 --> 00:44:12,171
and it makes her happy.
1121
00:44:13,476 --> 00:44:14,608
And you'd do well, missy,
1122
00:44:14,652 --> 00:44:15,740
to find a way
1123
00:44:15,783 --> 00:44:17,503
to make that kind of
peace with your sister.
1124
00:44:19,395 --> 00:44:20,919
I apologize.
1125
00:44:22,703 --> 00:44:24,574
It's been a tough...
1126
00:44:24,618 --> 00:44:26,925
We understand.
1127
00:44:26,968 --> 00:44:27,968
Okay.
1128
00:44:35,847 --> 00:44:38,850
Peggy acts angry,
1129
00:44:38,893 --> 00:44:40,733
but, really, she just
misses her little sister.
1130
00:44:40,765 --> 00:44:44,769
They were so close until
that vase went missing,
1131
00:44:44,812 --> 00:44:46,727
and things changed.
1132
00:44:46,771 --> 00:44:48,816
Maybe now...
1133
00:44:53,691 --> 00:44:55,211
Do you drive a
stickshift, Mr. O'Toole?
1134
00:44:56,824 --> 00:44:58,347
Oh...
1135
00:44:58,391 --> 00:45:00,001
Well, i'm...
1136
00:45:00,045 --> 00:45:01,437
I'm a bit rusty.
1137
00:45:01,481 --> 00:45:02,612
I can.
1138
00:45:02,656 --> 00:45:05,703
- Yeah?
- Mm-hmm.
1139
00:45:09,750 --> 00:45:12,666
[Kim]: It doesn't
kill you right away.
1140
00:45:12,710 --> 00:45:14,581
But it kills you.
1141
00:45:14,624 --> 00:45:16,931
And there's no cure.
1142
00:45:16,975 --> 00:45:18,933
Even if we could
find the right doctor,
1143
00:45:18,977 --> 00:45:22,676
and the right treatment
to slow it down,
1144
00:45:22,720 --> 00:45:24,896
sooner or later,
1145
00:45:24,939 --> 00:45:28,551
the bone marrow just
stops making red blood cells.
1146
00:45:28,595 --> 00:45:33,687
And some fancy, expensive
vase isn't going to change that.
1147
00:45:33,731 --> 00:45:35,645
But, if it's true,
1148
00:45:35,689 --> 00:45:38,083
if we could sell it,
1149
00:45:38,126 --> 00:45:41,347
and postpone the auction,
1150
00:45:41,390 --> 00:45:43,044
it sure would be nice
1151
00:45:43,088 --> 00:45:44,393
to be looking at all this
1152
00:45:44,437 --> 00:45:46,961
when my time comes.
1153
00:45:47,005 --> 00:45:49,442
It is a truly beautiful place.
1154
00:45:49,485 --> 00:45:52,619
Abby says
1155
00:45:52,662 --> 00:45:54,708
that Sookie is stubborn,
1156
00:45:54,752 --> 00:45:56,666
Polly likes to
stay in the parlor,
1157
00:45:56,710 --> 00:45:58,756
and, well, arabelle
likes to wander.
1158
00:46:00,105 --> 00:46:01,846
That's just who they are.
1159
00:46:01,889 --> 00:46:02,934
They're all different.
1160
00:46:05,414 --> 00:46:06,676
Mary Lou always...
1161
00:46:06,720 --> 00:46:09,897
Always had crazy
ideas growing up.
1162
00:46:09,941 --> 00:46:12,857
And always managed
to make them work.
1163
00:46:12,900 --> 00:46:14,138
That's why it was so hard on her
1164
00:46:14,162 --> 00:46:16,991
when her biggest dream
disappeared in the U.S. mail.
1165
00:46:17,035 --> 00:46:19,124
We are so sorry about that.
1166
00:46:19,167 --> 00:46:20,865
It made us stronger.
1167
00:46:20,908 --> 00:46:23,781
And it made Mary Lou
determined to prove herself.
1168
00:46:23,824 --> 00:46:24,956
She went to college,
1169
00:46:24,999 --> 00:46:28,742
she worked for a newspaper
and a radio station,
1170
00:46:28,786 --> 00:46:30,875
and now she runs
around the world,
1171
00:46:30,918 --> 00:46:33,878
following war after war,
1172
00:46:33,921 --> 00:46:35,444
and tells stories
1173
00:46:35,488 --> 00:46:37,707
about folks who're
fighting to survive
1174
00:46:37,751 --> 00:46:39,535
in a lot worse
circumstances than ours.
1175
00:46:39,579 --> 00:46:42,103
When was the last
time you saw her?
1176
00:46:42,147 --> 00:46:43,801
Three christmases ago.
1177
00:46:45,715 --> 00:46:47,065
She and Peggy
1178
00:46:47,108 --> 00:46:49,154
got into an argument
about something silly,
1179
00:46:49,197 --> 00:46:50,982
as usual,
1180
00:46:51,025 --> 00:46:52,481
and it ended up where
things always ends up.
1181
00:46:52,505 --> 00:46:53,898
I came back.
1182
00:46:53,941 --> 00:46:55,832
What do you want from
me? I'm not a farmer, okay?
1183
00:46:55,856 --> 00:46:56,726
Oh, yes. Well,
that is the truth!
1184
00:46:56,770 --> 00:46:58,641
- If you had been...
- You're jealous.
1185
00:46:58,685 --> 00:46:59,967
Oh, great, we're
back to the vase!
1186
00:46:59,991 --> 00:47:01,079
[Peggy]: Yes!
1187
00:47:01,122 --> 00:47:02,602
[Mary Lou]: I'm
sorry, I'm sorry,
1188
00:47:02,645 --> 00:47:03,864
and I'm sorry!
1189
00:47:03,908 --> 00:47:05,605
I was a 10-year-old kid.
1190
00:47:06,911 --> 00:47:08,477
I can't keep coming back here
1191
00:47:08,521 --> 00:47:11,524
just to be put on trial
over and over again.
1192
00:47:12,612 --> 00:47:13,831
I'm out of here.
1193
00:47:17,182 --> 00:47:19,140
[Kim]: And now
there's always a reason
1194
00:47:19,184 --> 00:47:21,012
why she can't make it back here.
1195
00:47:21,055 --> 00:47:22,056
She's always...
1196
00:47:22,100 --> 00:47:23,164
"Embedded" with some troops
1197
00:47:23,188 --> 00:47:25,712
in some combat zone somewhere.
1198
00:47:28,149 --> 00:47:30,456
Does she even know
you've been sick?
1199
00:47:33,546 --> 00:47:34,546
I... I don't know.
1200
00:47:36,027 --> 00:47:37,267
I don't even know where she is.
1201
00:47:42,555 --> 00:47:44,165
It's so...
1202
00:47:44,209 --> 00:47:45,732
It's so peaceful here.
1203
00:47:46,820 --> 00:47:48,604
Yeah.
1204
00:47:48,648 --> 00:47:50,128
This is my favorite time of day.
1205
00:47:51,738 --> 00:47:54,132
When the cows come
home for the night.
1206
00:47:54,175 --> 00:47:55,742
The sun starts to set,
1207
00:47:55,785 --> 00:47:58,919
the evening comes,
1208
00:47:58,963 --> 00:48:02,183
and somehow, they just
know it's time to come home.
1209
00:48:04,055 --> 00:48:06,753
Someday, so will I.
1210
00:48:06,796 --> 00:48:08,396
I just hope we're all
together when I do.
1211
00:48:16,719 --> 00:48:18,069
[Kim]: I love that one.
1212
00:48:18,112 --> 00:48:19,548
Oh, look at that.
1213
00:48:19,592 --> 00:48:21,178
There's my grandmother
before she enlisted.
1214
00:48:21,202 --> 00:48:22,160
[Peggy]: I'm still not clear
1215
00:48:22,203 --> 00:48:25,206
exactly how you guys
are all involved in this.
1216
00:48:25,250 --> 00:48:27,817
[Kim]: This is her
when she was a baby.
1217
00:48:27,861 --> 00:48:29,186
[Rita]: Oh, wow.
She's very pretty.
1218
00:48:29,210 --> 00:48:30,646
She looks a lot like Mary Lou.
1219
00:48:30,690 --> 00:48:31,778
Oh.
1220
00:48:33,780 --> 00:48:36,043
So, can you make an exception?
1221
00:48:36,087 --> 00:48:39,699
I mean, we can prove
that the vase is ours,
1222
00:48:39,742 --> 00:48:41,135
and you have me and bunny,
1223
00:48:41,179 --> 00:48:43,050
and that's two out
of three signatures.
1224
00:48:43,094 --> 00:48:46,097
Yes. However,
1225
00:48:46,140 --> 00:48:48,926
the accompanying letter
was written by Mary Lou.
1226
00:48:50,928 --> 00:48:52,538
I understand the urgency.
1227
00:48:52,581 --> 00:48:55,106
This is obviously...
1228
00:48:55,149 --> 00:48:58,196
An unusual set of
circumstances, but...
1229
00:48:58,239 --> 00:48:59,545
Okay.
1230
00:48:59,588 --> 00:49:00,807
I get it.
1231
00:49:03,070 --> 00:49:04,245
But...
1232
00:49:04,289 --> 00:49:06,117
Can you help us
track down Mary Lou?
1233
00:49:07,901 --> 00:49:11,122
Well, from what I hear,
1234
00:49:11,165 --> 00:49:14,255
Mary Lou could be anywhere
in the world right now.
1235
00:49:14,299 --> 00:49:16,562
But you found us.
1236
00:49:16,605 --> 00:49:17,605
You must be good.
1237
00:49:18,738 --> 00:49:19,957
I've got a card.
1238
00:49:26,833 --> 00:49:30,271
She's an associate news producer
at a news agency in New York.
1239
00:49:30,315 --> 00:49:32,665
She's never actually
there, but it's a start.
1240
00:49:34,710 --> 00:49:35,710
Could you just try?
1241
00:49:36,799 --> 00:49:37,975
Please?
1242
00:49:39,280 --> 00:49:41,891
Even if it ends up being
too late for the auction,
1243
00:49:41,935 --> 00:49:44,894
the truth is...
1244
00:49:44,938 --> 00:49:48,289
It might just be enough
to bring Mary Lou home...
1245
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
In time for mom.
1246
00:49:51,945 --> 00:49:52,946
[Kim]: Oh, here it is.
1247
00:49:52,990 --> 00:49:54,861
[Rita]: Oliver, look!
1248
00:49:56,036 --> 00:49:58,125
This is Betty on
her wedding day.
1249
00:49:58,169 --> 00:50:00,301
There she is,
1250
00:50:00,345 --> 00:50:02,173
there's her husband,
holding the vase,
1251
00:50:02,216 --> 00:50:04,131
and their commanding
officer who married them.
1252
00:50:04,175 --> 00:50:06,307
The one who gave them the vase.
1253
00:50:06,351 --> 00:50:07,308
Where was that taken?
1254
00:50:07,352 --> 00:50:09,397
France.
1255
00:50:09,441 --> 00:50:10,181
She was stationed in London
1256
00:50:10,182 --> 00:50:12,748
and allied
headquarters in Paris.
1257
00:50:12,792 --> 00:50:14,011
[Rita]: Wow.
1258
00:50:14,054 --> 00:50:15,882
Imagine being in
the middle of all that.
1259
00:50:15,925 --> 00:50:17,231
Yeah.
1260
00:50:17,275 --> 00:50:18,624
She was quite a character.
1261
00:50:18,667 --> 00:50:19,799
To tell you the truth,
1262
00:50:19,842 --> 00:50:21,322
I always suspected
1263
00:50:21,366 --> 00:50:22,821
she'd exaggerated
the value of the vase
1264
00:50:22,845 --> 00:50:25,848
just to give us some hope.
1265
00:50:25,892 --> 00:50:28,590
Wouldn't it be something
if it turns out she's right?
1266
00:50:28,634 --> 00:50:30,636
Yes. Yes, it would.
1267
00:50:32,203 --> 00:50:33,334
So, is that what you needed?
1268
00:50:33,378 --> 00:50:35,858
You know, we...
1269
00:50:35,902 --> 00:50:37,817
We'll have to compare this vase
1270
00:50:37,860 --> 00:50:39,949
with the one we
have at the office.
1271
00:50:39,993 --> 00:50:41,299
Could we take this with us?
1272
00:50:41,342 --> 00:50:43,953
Or perhaps get a copy of it?
1273
00:50:43,997 --> 00:50:44,824
I have a copier in the back.
1274
00:50:44,867 --> 00:50:46,043
Perfect.
1275
00:50:46,086 --> 00:50:47,174
Here, sweetheart.
1276
00:50:47,218 --> 00:50:48,218
Thanks.
1277
00:50:50,395 --> 00:50:51,309
We need to leave.
1278
00:50:51,352 --> 00:50:52,352
Hey!
1279
00:50:53,659 --> 00:50:54,399
I milked my first cow!
1280
00:50:54,442 --> 00:50:56,314
Oh! Wow!
1281
00:50:59,360 --> 00:51:00,927
We might have a problem.
1282
00:51:09,327 --> 00:51:10,197
[Oliver]: I think my dad
1283
00:51:10,241 --> 00:51:12,286
may be able to
help us out with this.
1284
00:51:12,330 --> 00:51:14,462
[Shane]: I'll start
researching right after dinner.
1285
00:51:14,506 --> 00:51:15,724
[Rita]: If it's true,
1286
00:51:15,768 --> 00:51:17,422
this could be
really, really serious.
1287
00:51:17,465 --> 00:51:19,095
[Oliver]: Well, let's not
jump to conclusions.
1288
00:51:19,119 --> 00:51:21,121
Two and two don't
always equal four.
1289
00:51:21,165 --> 00:51:22,949
[Norman]: They
always have to you.
1290
00:51:22,992 --> 00:51:24,013
I'm just trying to
think outside the box...
1291
00:51:24,037 --> 00:51:26,735
Or in the picture frame.
1292
00:51:26,779 --> 00:51:28,998
When did you learn
to drive stickshift?
1293
00:51:29,042 --> 00:51:31,479
Hey, listen.
1294
00:51:31,523 --> 00:51:33,220
Do you guys hear that?
1295
00:51:33,264 --> 00:51:34,371
[Bill, sunny and Joe singing]
1296
00:51:34,395 --> 00:51:38,269
♪ ...and how many seas
must a white dove sail ♪
1297
00:51:38,312 --> 00:51:43,056
♪ before she can
sleep in the sand? ♪
1298
00:51:43,100 --> 00:51:48,453
♪ Yes, and how many times
must the Cannon balls fly ♪
1299
00:51:48,496 --> 00:51:53,371
♪ before they are
forever banned? ♪
1300
00:51:53,414 --> 00:51:58,941
♪ The answer, my friend
is blowing in the wind ♪
1301
00:51:58,985 --> 00:52:04,077
♪ the answer is
blowing in the wind ♪
1302
00:52:05,731 --> 00:52:07,036
Oh, hey!
1303
00:52:07,080 --> 00:52:08,429
Bravo!
1304
00:52:08,473 --> 00:52:10,779
Welcome to the flower
power sing-along hour!
1305
00:52:10,823 --> 00:52:12,453
[Sunny]: I'm not a lot of
help 'til I get new glasses,
1306
00:52:12,477 --> 00:52:14,087
so I'm the muse.
1307
00:52:14,131 --> 00:52:15,238
[Oliver]: It's clearly working.
1308
00:52:15,262 --> 00:52:17,221
Wow!
1309
00:52:17,264 --> 00:52:18,309
Look at this place!
1310
00:52:21,964 --> 00:52:23,140
It's coming along, right?
1311
00:52:24,445 --> 00:52:25,272
We need your
expertise with something.
1312
00:52:25,316 --> 00:52:26,230
Do you mind?
1313
00:52:26,273 --> 00:52:27,273
[Joe]: Sure.
1314
00:52:30,147 --> 00:52:31,452
Great song.
1315
00:52:31,496 --> 00:52:32,410
Rita says that
1316
00:52:32,453 --> 00:52:33,933
she used to sing that
1317
00:52:33,976 --> 00:52:34,803
to her imaginary
childhood friend,
1318
00:52:34,847 --> 00:52:36,327
Hudson.
1319
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
Hudson the invisible owl.
1320
00:52:39,156 --> 00:52:40,069
She told you about Hudson?
1321
00:52:40,070 --> 00:52:42,246
Oh, yeah. We tell
each other everything.
1322
00:52:44,552 --> 00:52:46,293
Oh!
1323
00:52:46,337 --> 00:52:48,208
I brought you
some fresh raw milk.
1324
00:52:48,252 --> 00:52:50,297
Milked it myself.
1325
00:52:50,341 --> 00:52:52,081
I know you like
healthy things, so.
1326
00:52:52,125 --> 00:52:54,780
Came from a cow
named petula. Yum!
1327
00:52:54,823 --> 00:52:55,823
Thanks.
1328
00:52:58,218 --> 00:53:00,046
I'll put it in the fridge.
1329
00:53:03,354 --> 00:53:05,356
That was so thoughtful
of him, wasn't it, bill?
1330
00:53:07,140 --> 00:53:08,881
He milked it himself!
1331
00:53:08,924 --> 00:53:10,143
Bill?
1332
00:53:15,627 --> 00:53:17,455
[Joe]: Well, it's possible.
1333
00:53:17,498 --> 00:53:19,283
[Shane]: All we know
1334
00:53:19,326 --> 00:53:21,502
is that she brought it back
from France after the war.
1335
00:53:21,546 --> 00:53:23,156
[Joe]: It looks like
the same vase.
1336
00:53:23,200 --> 00:53:25,506
But even if it was a gift,
1337
00:53:25,550 --> 00:53:26,744
if it comes through this office,
1338
00:53:26,768 --> 00:53:29,858
you're obligated to confirm
what you're delivering.
1339
00:53:29,902 --> 00:53:31,512
[Norman]: Regulation
87k, paragraph b.
1340
00:53:31,556 --> 00:53:33,210
"The mail recovery agent
1341
00:53:33,253 --> 00:53:35,473
must pursue all
avenues of identification,
1342
00:53:35,516 --> 00:53:38,867
restitution, and repatriation."
1343
00:53:38,911 --> 00:53:41,479
Norman is very good
at rules and regulations.
1344
00:53:41,522 --> 00:53:42,480
This is so exciting
1345
00:53:42,481 --> 00:53:44,022
to be right in the
middle of the action.
1346
00:53:44,046 --> 00:53:45,459
Normally, I wouldn't
share postal business,
1347
00:53:45,483 --> 00:53:46,571
but, frankly,
1348
00:53:46,614 --> 00:53:49,226
I need some feedback
on how best to proceed.
1349
00:53:49,269 --> 00:53:51,069
Well, the vase is worth
a lot of money, right?
1350
00:53:51,097 --> 00:53:53,142
Most likely.
1351
00:53:53,186 --> 00:53:55,033
And the people it belongs
to really need the money?
1352
00:53:55,057 --> 00:53:57,103
Really, really need it.
1353
00:53:57,146 --> 00:54:01,890
The question is, does
it really belong to them?
1354
00:54:01,934 --> 00:54:03,607
Well, when I saw the
French flag in the picture,
1355
00:54:03,631 --> 00:54:06,068
I remembered a
course I took in college
1356
00:54:06,112 --> 00:54:08,152
about the art that went
missing during world war ii.
1357
00:54:09,550 --> 00:54:12,379
Some of it was stolen
during the German occupation
1358
00:54:12,423 --> 00:54:15,121
from museums or private homes,
1359
00:54:15,164 --> 00:54:17,254
and then it was sold, or traded,
1360
00:54:17,297 --> 00:54:18,472
or hidden away.
1361
00:54:18,516 --> 00:54:21,345
Now, some of it has been
recovered and returned,
1362
00:54:21,388 --> 00:54:24,565
but there's a lot of it
that's still out there,
1363
00:54:24,609 --> 00:54:26,219
and people are looking for it.
1364
00:54:27,438 --> 00:54:30,528
Family heirlooms,
old masterpieces...
1365
00:54:30,571 --> 00:54:32,007
And you think this could be
1366
00:54:32,051 --> 00:54:34,314
one of those
stolen pieces of art?
1367
00:54:34,358 --> 00:54:36,925
Well, if it's from
Europe after the war
1368
00:54:36,969 --> 00:54:39,928
and it's as valuable
as we think it could be,
1369
00:54:39,972 --> 00:54:42,409
then there's a very,
very good chance
1370
00:54:42,453 --> 00:54:45,934
that it belonged
to another family...
1371
00:54:45,978 --> 00:54:46,978
That it was taken from.
1372
00:54:50,591 --> 00:54:52,985
And who knows what
happened to them.
1373
00:55:02,211 --> 00:55:04,170
[Bill]: Let's go gas
up the starcruiser.
1374
00:55:04,213 --> 00:55:05,408
We're back at it again tomorrow?
1375
00:55:05,432 --> 00:55:06,477
You got it.
1376
00:55:08,043 --> 00:55:10,002
- Goodnight.
- Goodnight.
1377
00:55:10,045 --> 00:55:11,917
- Goodnight.
- Goodnight, Norman, dear.
1378
00:55:13,310 --> 00:55:14,591
- Goodnight, daddy.
- Goodnight, sweetie.
1379
00:55:14,615 --> 00:55:16,313
Mr. Haywith,
don't forget your...
1380
00:55:17,488 --> 00:55:19,272
Oh...
1381
00:55:19,316 --> 00:55:20,316
Milk.
1382
00:55:25,974 --> 00:55:27,019
[Sighs]
1383
00:55:29,674 --> 00:55:34,331
[♪♪]
1384
00:55:38,378 --> 00:55:40,293
Sir, I direct a
government task force
1385
00:55:40,337 --> 00:55:41,990
that is quite
familiar with the...
1386
00:55:42,034 --> 00:55:44,471
[♪♪]
1387
00:55:44,515 --> 00:55:47,039
Great. Thank you so much.
1388
00:55:49,476 --> 00:55:52,044
It's valued at
over half a million.
1389
00:55:52,087 --> 00:55:53,480
[Rita]: Wow.
1390
00:55:53,524 --> 00:55:54,438
[Oliver]: Of course,
1391
00:55:54,481 --> 00:55:55,656
it is quite familiar
1392
00:55:55,700 --> 00:55:57,199
with the management
of sensitive material,
1393
00:55:57,223 --> 00:55:59,138
and I can assure you that...
1394
00:55:59,181 --> 00:56:04,970
Alright, then please transfer
me to the international desk.
1395
00:56:05,013 --> 00:56:08,887
[♪♪]
1396
00:56:15,197 --> 00:56:17,112
Thank you.
1397
00:56:17,156 --> 00:56:19,463
So?
1398
00:56:19,506 --> 00:56:21,160
Mary Lou's news crew
1399
00:56:21,203 --> 00:56:22,790
is embedded with an
undisclosed combat unit
1400
00:56:22,814 --> 00:56:25,338
in an undisclosed country,
1401
00:56:25,382 --> 00:56:28,385
shooting footage for a
television news special.
1402
00:56:28,428 --> 00:56:31,213
Does she have an
undisclosed phone number?
1403
00:56:31,257 --> 00:56:34,434
She communicates occasionally
through satellite conferencing,
1404
00:56:34,478 --> 00:56:37,219
but sometimes, that
doesn't even work.
1405
00:56:37,263 --> 00:56:38,786
Oliver, that's
not going to help.
1406
00:56:38,830 --> 00:56:40,005
The auction is in three days.
1407
00:56:42,529 --> 00:56:45,053
However...
1408
00:56:45,097 --> 00:56:48,187
The news director was
willing to try another call,
1409
00:56:48,230 --> 00:56:50,102
if I can make it to New York.
1410
00:56:52,147 --> 00:56:56,021
Ms. Mcinerney, would you
book me a flight tonight?
1411
00:56:56,064 --> 00:56:57,283
Sure.
1412
00:56:57,326 --> 00:56:59,166
If it doesn't fall under
the task force budget,
1413
00:56:59,198 --> 00:57:00,838
I'll cover it with the
O'Toole foundation.
1414
00:57:03,376 --> 00:57:05,422
You are not going
to believe this!
1415
00:57:05,465 --> 00:57:07,685
Mr. Benshan says it's
at least 200 years old.
1416
00:57:07,728 --> 00:57:09,382
And it was probably
made for a Duke,
1417
00:57:09,426 --> 00:57:11,776
or a prince, or
a king in Austria.
1418
00:57:11,819 --> 00:57:14,648
[Norman]: And it was
probably given to a loyal subject
1419
00:57:14,692 --> 00:57:16,234
and handed down
through the generations to...
1420
00:57:16,258 --> 00:57:17,695
- To...?
- [Norman]: Somebody.
1421
00:57:17,738 --> 00:57:19,653
But it's definitely
worth at least a farm
1422
00:57:19,697 --> 00:57:21,588
and a few years' worth of
state and local property taxes.
1423
00:57:21,612 --> 00:57:23,788
So he called a collector who...
1424
00:57:23,831 --> 00:57:24,745
- Wants to buy it!
- Wants to buy it!
1425
00:57:24,789 --> 00:57:25,746
[Rita laughing]
1426
00:57:25,790 --> 00:57:27,470
- Oh, let's go tell my parents!
- Oh, okay!
1427
00:57:29,402 --> 00:57:31,230
I can book you on a
redeye that leaves tonight
1428
00:57:31,273 --> 00:57:34,015
and returns...
1429
00:57:34,059 --> 00:57:35,059
As soon as I'm able.
1430
00:57:39,760 --> 00:57:43,024
Oh! You guys
have got to see this.
1431
00:57:43,068 --> 00:57:44,069
Where did Oliver go?
1432
00:57:44,112 --> 00:57:45,287
Hold on.
1433
00:57:47,507 --> 00:57:49,509
Um...
1434
00:57:49,553 --> 00:57:52,077
Do you mind if I take
off and work from home?
1435
00:57:52,120 --> 00:57:54,688
It's gonna be a long night.
1436
00:57:54,732 --> 00:57:56,429
No, no, of course not.
1437
00:57:56,473 --> 00:57:58,257
We'll be fine.
1438
00:57:58,300 --> 00:57:59,432
- Goodnight.
- 'Night.
1439
00:58:08,920 --> 00:58:10,312
Say "special delivery!"
1440
00:58:10,356 --> 00:58:12,576
Special delivery!
1441
00:58:12,619 --> 00:58:14,142
[Camera shutter clicks]
1442
00:58:14,186 --> 00:58:15,840
Hey!
1443
00:58:15,883 --> 00:58:18,843
I thought we could all meet
up for dinner at Ramon's later.
1444
00:58:18,886 --> 00:58:20,279
I just need to run
an errand first.
1445
00:58:20,322 --> 00:58:21,628
Oh, let me guess.
1446
00:58:21,672 --> 00:58:23,500
You're gonna stop
by the tip top cleaners?
1447
00:58:23,543 --> 00:58:25,327
Uh, no.
1448
00:58:25,371 --> 00:58:26,764
But I should run.
1449
00:58:26,807 --> 00:58:28,330
They close at 5:00.
1450
00:58:28,374 --> 00:58:29,244
Joe, will you
join us for dinner?
1451
00:58:29,288 --> 00:58:30,550
I'd love to,
1452
00:58:30,594 --> 00:58:32,136
but I have an appointment
with my accountant.
1453
00:58:32,160 --> 00:58:33,248
Raincheck?
1454
00:58:33,292 --> 00:58:34,685
Sure. Here, let me help you.
1455
00:58:36,513 --> 00:58:37,601
Thanks.
1456
00:58:43,215 --> 00:58:44,215
You coming, daddy?
1457
00:58:46,958 --> 00:58:48,220
You go ahead. I'll catch up.
1458
00:58:49,613 --> 00:58:50,613
Daddy.
1459
00:58:51,832 --> 00:58:53,486
[Sighs]
1460
00:58:53,530 --> 00:58:55,183
Look...
1461
00:58:55,227 --> 00:58:56,247
I know you don't like Norman.
1462
00:58:56,271 --> 00:58:59,405
I never said I didn't like him.
1463
00:58:59,448 --> 00:59:00,448
I don't get him.
1464
00:59:01,929 --> 00:59:03,844
Well, you would if you tried.
1465
00:59:03,888 --> 00:59:05,367
You just don't want to.
1466
00:59:05,411 --> 00:59:08,196
Ever since you guys got here,
1467
00:59:08,240 --> 00:59:10,851
all he's done is
tried to be nice.
1468
00:59:10,895 --> 00:59:12,287
The errand he's
going on right now
1469
00:59:12,331 --> 00:59:13,854
is to pick up mom's glasses.
1470
00:59:13,898 --> 00:59:16,335
He invited you for dinner.
1471
00:59:16,378 --> 00:59:17,336
I mean...
1472
00:59:17,379 --> 00:59:19,425
He milked a cow.
1473
00:59:20,818 --> 00:59:22,733
He lost your engagement ring.
1474
00:59:22,776 --> 00:59:24,016
What does that say about a guy?
1475
00:59:25,910 --> 00:59:27,040
I'm sorry,
1476
00:59:27,041 --> 00:59:30,523
it's just... it's not what
I imagined for you.
1477
00:59:34,745 --> 00:59:37,922
You want to know what I
imagined for me, daddy?
1478
00:59:37,965 --> 00:59:44,798
Somebody sweet and kind
and generous and unselfish.
1479
00:59:44,842 --> 00:59:46,713
Somebody who's right there
1480
00:59:46,757 --> 00:59:50,238
to pitch in and help
when you need it,
1481
00:59:50,282 --> 00:59:52,893
somebody who thinks
that I make sense,
1482
00:59:52,937 --> 00:59:55,113
no matter what I say.
1483
00:59:56,767 --> 00:59:58,483
Somebody who doesn't
care that I wear glasses
1484
00:59:58,507 --> 01:00:02,642
because he sees the
world the same way I do
1485
01:00:02,686 --> 01:00:05,602
and he always tries to find
something beautiful in it.
1486
01:00:07,386 --> 01:00:10,476
He's exactly what
I imagined, daddy.
1487
01:00:15,699 --> 01:00:17,309
Because I imagined
somebody like you.
1488
01:00:28,799 --> 01:00:30,496
Forgot my keys.
1489
01:00:33,978 --> 01:00:36,241
Did you hear any of that?
1490
01:00:36,284 --> 01:00:37,764
Sure did.
1491
01:00:37,808 --> 01:00:39,548
And I'm thinking
1492
01:00:39,592 --> 01:00:42,160
maybe you're the one
who needs the glasses.
1493
01:00:53,998 --> 01:00:57,654
[Ramon]: Mrs.
Haywith! Your glasses!
1494
01:00:57,697 --> 01:01:01,005
I see you are once again
a woman of great vision!
1495
01:01:01,048 --> 01:01:02,267
Oh, Ramon!
1496
01:01:02,310 --> 01:01:04,748
You're... so...
1497
01:01:04,791 --> 01:01:06,793
so Ramon.
1498
01:01:06,837 --> 01:01:10,492
I have a very special table
for my little postal family.
1499
01:01:10,536 --> 01:01:11,856
It will be ready
in a few minutes.
1500
01:01:14,018 --> 01:01:15,976
So, anyway, I looked
across the Washington mall,
1501
01:01:16,020 --> 01:01:17,543
and there he was,
1502
01:01:17,586 --> 01:01:19,284
handing a Daisy to a
national guardsman,
1503
01:01:19,327 --> 01:01:20,241
and I just knew.
1504
01:01:20,285 --> 01:01:21,590
Same with me!
1505
01:01:21,634 --> 01:01:23,505
It was love at first sight.
1506
01:01:23,549 --> 01:01:25,420
Of course, we had a
lot of things to work out.
1507
01:01:25,464 --> 01:01:27,727
The war, Watergate,
1508
01:01:27,771 --> 01:01:29,033
the Beatles breaking up...
1509
01:01:29,076 --> 01:01:30,295
Very hard.
1510
01:01:30,338 --> 01:01:31,862
Oh, yeah.
1511
01:01:31,905 --> 01:01:33,690
And, of course, there
was the moon landing.
1512
01:01:33,733 --> 01:01:35,430
I was for, Billy was against...
1513
01:01:35,474 --> 01:01:36,997
Oh, interesting.
1514
01:01:37,041 --> 01:01:40,348
Look, he's a good man, Norman.
1515
01:01:40,392 --> 01:01:41,872
He's just a sad dad right now.
1516
01:01:41,915 --> 01:01:42,960
What do you mean?
1517
01:01:43,003 --> 01:01:45,832
He used to be her hero.
1518
01:01:45,876 --> 01:01:48,356
Now she has two.
1519
01:01:51,664 --> 01:01:52,578
I wish Oliver was here.
1520
01:01:52,621 --> 01:01:54,021
He knows how to
handle these things.
1521
01:01:55,059 --> 01:01:56,408
So do you.
1522
01:01:58,889 --> 01:02:00,673
Well, I don't think he's coming.
1523
01:02:03,110 --> 01:02:04,110
He may surprise you.
1524
01:02:05,678 --> 01:02:07,419
Or we'll surprise him.
1525
01:02:15,819 --> 01:02:17,559
[Bill chuckles]
1526
01:02:20,737 --> 01:02:24,044
Say, that was a short dinner.
1527
01:02:24,088 --> 01:02:26,438
I, uh... Canceled it.
1528
01:02:28,527 --> 01:02:29,484
Well, see, I...
1529
01:02:29,528 --> 01:02:33,488
Wanted us all
together for a reason,
1530
01:02:33,532 --> 01:02:36,448
but Oliver had to leave,
1531
01:02:36,491 --> 01:02:38,363
and Joe had an appointment,
1532
01:02:38,406 --> 01:02:39,712
and Shane had...
1533
01:02:39,756 --> 01:02:41,845
Anyways,
1534
01:02:41,888 --> 01:02:43,585
things don't always
end up the way we plan.
1535
01:02:43,629 --> 01:02:47,415
You put all your
hope into a vase,
1536
01:02:47,459 --> 01:02:48,720
and it gets lost in the mail.
1537
01:02:48,721 --> 01:02:52,072
You put a nail in a wall, and
the whole thing falls down.
1538
01:02:52,116 --> 01:02:53,900
You fall in love
1539
01:02:53,944 --> 01:02:55,684
with the most amazing
woman in the world.
1540
01:02:55,728 --> 01:02:57,730
You buy her a ring,
1541
01:02:57,774 --> 01:02:59,558
you put it in your pocket,
1542
01:02:59,601 --> 01:03:01,125
and it disappears.
1543
01:03:01,168 --> 01:03:03,475
You think you know
what happened.
1544
01:03:03,518 --> 01:03:06,391
Then one day, a light goes on,
1545
01:03:06,434 --> 01:03:08,697
and you realize
1546
01:03:08,741 --> 01:03:10,525
that it fell through
a hole in your pants,
1547
01:03:10,569 --> 01:03:11,589
and got kicked under the bed,
1548
01:03:11,613 --> 01:03:14,355
and you find it weeks
later in your snowboot.
1549
01:03:14,399 --> 01:03:15,966
[Gasps] Oh!
1550
01:03:16,009 --> 01:03:18,882
[Norman]: You know,
a miracle like that,
1551
01:03:18,925 --> 01:03:20,753
you want to share it
with everybody you love
1552
01:03:20,797 --> 01:03:22,537
over a nice dinner...
1553
01:03:22,581 --> 01:03:24,670
Together...
1554
01:03:24,713 --> 01:03:27,934
But like I said,
1555
01:03:27,978 --> 01:03:30,589
sometimes plans change,
1556
01:03:30,632 --> 01:03:31,677
and I don't think
1557
01:03:31,720 --> 01:03:32,741
that I can let
another minute go by
1558
01:03:32,765 --> 01:03:34,941
without doing this, so...
1559
01:03:39,032 --> 01:03:39,946
Rita?
1560
01:03:39,990 --> 01:03:42,079
Mm-hmm?
1561
01:03:42,122 --> 01:03:43,907
This ring looks like an owl,
1562
01:03:43,950 --> 01:03:45,604
not just 'cause I know
that you like owls,
1563
01:03:45,647 --> 01:03:48,607
but...
1564
01:03:48,650 --> 01:03:49,810
Because owls are beautiful...
1565
01:03:51,262 --> 01:03:53,003
And wise, like you.
1566
01:03:54,831 --> 01:03:57,137
They're smart like you,
1567
01:03:57,181 --> 01:04:00,749
and they are so brave.
1568
01:04:00,793 --> 01:04:01,944
It doesn't matter
how dark it gets,
1569
01:04:01,968 --> 01:04:04,623
they just keep flying
through the night,
1570
01:04:04,666 --> 01:04:08,845
because they can see
what nobody else can...
1571
01:04:11,543 --> 01:04:13,719
And so do you,
1572
01:04:13,762 --> 01:04:16,591
probably because
someone else who's wise
1573
01:04:16,635 --> 01:04:19,725
and smart and brave...
1574
01:04:21,205 --> 01:04:22,205
Taught you how...
1575
01:04:27,037 --> 01:04:30,127
And now I get to fly right
alongside you forever...
1576
01:04:32,825 --> 01:04:35,741
And I am so grateful for that.
1577
01:04:42,791 --> 01:04:44,881
With this owl ring,
1578
01:04:44,924 --> 01:04:46,883
I thee...
1579
01:04:46,926 --> 01:04:48,058
Engage you.
1580
01:04:48,101 --> 01:04:49,407
[Laughing]
1581
01:04:53,585 --> 01:04:54,891
Mm...
1582
01:04:58,285 --> 01:04:59,721
I love you.
1583
01:05:01,245 --> 01:05:02,550
[Laughing]
1584
01:05:02,594 --> 01:05:03,594
Okay.
1585
01:05:08,905 --> 01:05:10,036
Nice job.
1586
01:05:10,080 --> 01:05:11,081
Thanks.
1587
01:05:12,909 --> 01:05:13,822
Thank you.
1588
01:05:13,866 --> 01:05:15,781
Thank you!
1589
01:05:15,824 --> 01:05:17,087
I love you!
1590
01:05:18,958 --> 01:05:19,828
[Woman]: I guess if
you flew all this way,
1591
01:05:19,872 --> 01:05:20,786
it must be important.
1592
01:05:20,829 --> 01:05:21,829
It is.
1593
01:05:24,616 --> 01:05:25,878
Okay, Mr. O'Toole.
1594
01:05:25,922 --> 01:05:26,748
If she's on schedule,
1595
01:05:26,792 --> 01:05:28,794
she should be up
in about 30 seconds.
1596
01:05:28,837 --> 01:05:29,969
Thank you.
1597
01:05:30,013 --> 01:05:31,057
It's a choppy feed,
1598
01:05:31,101 --> 01:05:32,754
and you only have a few minutes
1599
01:05:32,798 --> 01:05:33,973
before the satellite passes,
1600
01:05:34,017 --> 01:05:36,017
so if you could keep it
short, that would be great.
1601
01:05:37,020 --> 01:05:39,065
Here we go.
1602
01:05:39,109 --> 01:05:40,458
Give me some contrast.
1603
01:05:42,242 --> 01:05:44,592
Hey, you guys. You there?
1604
01:05:44,636 --> 01:05:45,743
Got you loud and
clear, m.L. You okay?
1605
01:05:45,767 --> 01:05:46,768
[Mary Lou]: Yeah.
1606
01:05:46,812 --> 01:05:48,292
I got the b-roll you wanted.
1607
01:05:48,335 --> 01:05:49,443
We're just wrapping up here,
1608
01:05:49,467 --> 01:05:50,859
and then we're
heading stateside.
1609
01:05:50,903 --> 01:05:52,731
Check. It's uploading.
1610
01:05:52,774 --> 01:05:54,951
Coming through now.
1611
01:05:54,994 --> 01:05:56,778
You got a visitor
from the post office.
1612
01:05:56,822 --> 01:05:58,606
The what?
1613
01:05:58,650 --> 01:06:02,219
Uh, the United States
postal service, Ms. Kellser.
1614
01:06:02,262 --> 01:06:03,436
It is a long story,
1615
01:06:03,437 --> 01:06:07,006
but we've located the vase
you mailed 18 years ago
1616
01:06:07,050 --> 01:06:09,269
to a Mr. Sam benshan in Denver.
1617
01:06:09,313 --> 01:06:10,705
You're kidding me.
1618
01:06:10,749 --> 01:06:11,793
I'm not.
1619
01:06:11,837 --> 01:06:14,187
Um, it's in good condition,
1620
01:06:14,231 --> 01:06:17,103
and it's possibly worth
a great deal of money.
1621
01:06:17,147 --> 01:06:19,018
Wow!
1622
01:06:19,062 --> 01:06:20,715
This is like...
1623
01:06:20,759 --> 01:06:23,980
This is like the
ultimate do-over.
1624
01:06:24,023 --> 01:06:25,894
When I was a kid, I
messed up big time,
1625
01:06:25,938 --> 01:06:27,853
and I lost that thing,
1626
01:06:27,896 --> 01:06:29,256
and I never really
forgave myself.
1627
01:06:30,769 --> 01:06:32,205
I don't think my
family did, either.
1628
01:06:32,249 --> 01:06:34,120
Well, I can't speak for them,
1629
01:06:34,164 --> 01:06:35,904
but they certainly
seemed pleased.
1630
01:06:35,948 --> 01:06:37,863
You saw them?
1631
01:06:37,906 --> 01:06:38,906
How are they?
1632
01:06:40,300 --> 01:06:41,606
Uh, Ms. Kellser,
1633
01:06:41,649 --> 01:06:43,086
we need a signed consent
1634
01:06:43,129 --> 01:06:44,391
to release the vase
1635
01:06:44,435 --> 01:06:45,914
and return it to
you and your family.
1636
01:06:45,958 --> 01:06:47,220
Yeah.
1637
01:06:47,264 --> 01:06:49,266
Just send me something
in care of the newsroom,
1638
01:06:49,309 --> 01:06:51,703
and I'll sign it and
send it right back.
1639
01:06:51,746 --> 01:06:54,097
Unfortunately, we're under
an urgent time constraint.
1640
01:06:54,140 --> 01:06:55,837
Under the circumstances,
1641
01:06:55,881 --> 01:06:57,796
I can accept a verbal consent,
1642
01:06:57,839 --> 01:06:59,189
if you are amenable.
1643
01:06:59,232 --> 01:07:00,233
Amenable?
1644
01:07:00,277 --> 01:07:02,757
Yeah, I'm amenable.
1645
01:07:02,801 --> 01:07:04,063
Go for it,
1646
01:07:04,107 --> 01:07:06,196
and, um,
1647
01:07:06,239 --> 01:07:09,112
can you give my mom
and my sisters my love?
1648
01:07:09,155 --> 01:07:12,202
And tell Abby
auntie moo says hi.
1649
01:07:12,245 --> 01:07:13,899
I will.
1650
01:07:13,942 --> 01:07:15,161
Thanks.
1651
01:07:15,205 --> 01:07:16,728
Uh, Ms. Kellser!
1652
01:07:16,771 --> 01:07:17,729
Yeah, yeah?
1653
01:07:17,772 --> 01:07:21,689
Uh, I was told
that sooner or later,
1654
01:07:21,733 --> 01:07:24,170
all the kellser women
follow their hearts back home.
1655
01:07:24,214 --> 01:07:28,087
If it's at all possible...
1656
01:07:28,131 --> 01:07:31,960
Perhaps you should...
Make that sooner.
1657
01:07:32,004 --> 01:07:34,354
Why? What's going on?
1658
01:07:34,398 --> 01:07:37,836
Uh, well, um...
1659
01:07:37,879 --> 01:07:38,967
Your family is...
1660
01:07:39,011 --> 01:07:41,100
Your mother's not..
1661
01:07:41,144 --> 01:07:42,232
Hello?
1662
01:07:42,275 --> 01:07:44,190
Hello, can you...?
1663
01:07:44,234 --> 01:07:46,236
[Static]
1664
01:07:47,976 --> 01:07:50,153
We're out of range.
1665
01:08:01,077 --> 01:08:03,253
[Dale]: Great. Appreciate it.
1666
01:08:11,174 --> 01:08:14,090
[Dale]: Well...
1667
01:08:14,133 --> 01:08:15,415
Interpol, German
restitution files...
1668
01:08:15,439 --> 01:08:17,005
It's all there.
1669
01:08:17,049 --> 01:08:18,964
I was hoping I was wrong.
1670
01:08:19,007 --> 01:08:20,357
Well,
1671
01:08:20,400 --> 01:08:22,248
most people wouldn't even
have made the connection.
1672
01:08:22,272 --> 01:08:23,795
I guess... I don't know...
1673
01:08:23,838 --> 01:08:25,231
I just...
1674
01:08:25,275 --> 01:08:27,842
Think outside the box...
1675
01:08:27,886 --> 01:08:30,932
Which is a good thing!
1676
01:08:30,976 --> 01:08:33,065
Only thing is, now
you're stuck with the truth.
1677
01:08:35,894 --> 01:08:37,504
Yeah, and now we have find a way
1678
01:08:37,548 --> 01:08:40,246
to break it to the kellsers.
1679
01:08:40,290 --> 01:08:41,247
You'll find it.
1680
01:08:41,291 --> 01:08:43,510
You and Oliver.
1681
01:08:43,554 --> 01:08:45,643
You'll do just fine.
1682
01:08:51,170 --> 01:08:53,259
[Kim]: I'd forgotten
what it looked like.
1683
01:08:53,303 --> 01:08:54,782
Looks just like that.
1684
01:08:54,826 --> 01:08:55,827
So what's next?
1685
01:08:58,438 --> 01:09:00,353
I would like Oliver to be here
1686
01:09:00,397 --> 01:09:02,050
before we explain that.
1687
01:09:02,094 --> 01:09:04,009
He should be driving up any...
1688
01:09:04,052 --> 01:09:05,053
Any minute now.
1689
01:09:05,097 --> 01:09:06,098
My future in-laws
1690
01:09:06,142 --> 01:09:06,968
are picking him
up from the airport.
1691
01:09:07,012 --> 01:09:09,928
I'm sorry.
1692
01:09:09,971 --> 01:09:11,531
What does he need
to be here to explain?
1693
01:09:13,801 --> 01:09:15,281
Well...
1694
01:09:15,325 --> 01:09:16,543
Ahem.
1695
01:09:16,587 --> 01:09:18,806
We have hit a bit of a bump.
1696
01:09:21,157 --> 01:09:22,810
The auction is tomorrow.
1697
01:09:22,854 --> 01:09:25,030
We can't afford a bump.
1698
01:09:29,165 --> 01:09:31,341
[Car horn honking]
1699
01:09:31,384 --> 01:09:33,169
That'll be Oliver. Excuse me.
1700
01:09:45,006 --> 01:09:46,051
Billy, look at this place.
1701
01:09:48,184 --> 01:09:50,360
Hi! Norman!
1702
01:09:50,403 --> 01:09:52,123
[Rita]: Oh! My parents
want to see the farm!
1703
01:09:55,060 --> 01:09:56,540
[Sunny]: Oh, god, honey.
1704
01:09:56,583 --> 01:09:58,150
Whoa.
1705
01:10:00,108 --> 01:10:01,108
Welcome back.
1706
01:10:02,198 --> 01:10:03,373
Thank you.
1707
01:10:09,553 --> 01:10:11,424
It's great to see you
again, Mr. O'Toole.
1708
01:10:11,468 --> 01:10:13,557
It's great to see
you all as well.
1709
01:10:13,600 --> 01:10:15,994
Where might Abby be?
1710
01:10:16,037 --> 01:10:17,561
She's on her way
home from school.
1711
01:10:17,604 --> 01:10:19,780
Ah.
1712
01:10:19,824 --> 01:10:20,564
Mrs. Kellser,
1713
01:10:20,607 --> 01:10:21,913
in the course
1714
01:10:21,956 --> 01:10:23,262
of processing this return,
1715
01:10:23,306 --> 01:10:24,568
we discovered
1716
01:10:24,611 --> 01:10:26,134
a little bit about
the provenance
1717
01:10:26,178 --> 01:10:27,484
of this vase.
1718
01:10:27,527 --> 01:10:29,375
Well, if that means that
it's worth a lot of money,
1719
01:10:29,399 --> 01:10:31,319
that could really solve
everything for us, right?
1720
01:10:31,357 --> 01:10:32,315
Well, we had all hoped
1721
01:10:32,358 --> 01:10:34,404
the vase was worth
a great deal of money,
1722
01:10:34,447 --> 01:10:36,188
and, for your sake, it is.
1723
01:10:38,364 --> 01:10:40,410
Um, however...
1724
01:10:40,453 --> 01:10:41,367
We also found out
1725
01:10:41,411 --> 01:10:43,978
that it's quite rare,
1726
01:10:44,022 --> 01:10:45,502
and Mr. Benshan
1727
01:10:45,545 --> 01:10:48,548
has an ardent collector
of 18th-century porcelain
1728
01:10:48,592 --> 01:10:51,029
who made an offer
to acquire it from you
1729
01:10:51,072 --> 01:10:52,639
once you were to
take possession.
1730
01:10:52,683 --> 01:10:55,990
Once we "were"
to take possession?
1731
01:10:56,034 --> 01:10:57,490
Does that mean you
didn't find Mary Lou?
1732
01:10:57,514 --> 01:10:59,864
Uh, actually, I did.
1733
01:10:59,907 --> 01:11:01,605
She's overseas
1734
01:11:01,648 --> 01:11:04,347
and was unable to sign
the "intent to deliver" form,
1735
01:11:04,390 --> 01:11:07,567
but she did give me
verbal confirmation
1736
01:11:07,611 --> 01:11:09,917
that she had, indeed,
delivered the vase.
1737
01:11:09,961 --> 01:11:12,355
How did she sound?
1738
01:11:12,398 --> 01:11:14,095
I saw her, actually,
1739
01:11:14,139 --> 01:11:16,054
briefly, on a video
conference call.
1740
01:11:16,097 --> 01:11:18,143
She has limited
communications ability.
1741
01:11:18,186 --> 01:11:20,058
How does she look?
1742
01:11:20,101 --> 01:11:21,625
Uh...
1743
01:11:21,668 --> 01:11:24,280
Well, the video quality
was a bit inconsistent.
1744
01:11:25,629 --> 01:11:28,545
Did she ask about us,
or the farm, or anything?
1745
01:11:28,588 --> 01:11:29,937
Oh, yes.
1746
01:11:29,981 --> 01:11:31,548
We didn't have much
time to elaborate,
1747
01:11:31,591 --> 01:11:32,984
but yes.
1748
01:11:36,466 --> 01:11:38,468
Okay, so, what is the bump?
1749
01:11:41,297 --> 01:11:42,298
Well...
1750
01:11:43,473 --> 01:11:44,952
The vase was created
1751
01:11:44,996 --> 01:11:46,911
for a member of the
Austrian royal family
1752
01:11:46,954 --> 01:11:49,261
in 1748,
1753
01:11:49,305 --> 01:11:51,002
and it stayed with that family
1754
01:11:51,045 --> 01:11:53,047
until it was given, ironically,
1755
01:11:53,091 --> 01:11:54,571
as a wedding gift,
1756
01:11:54,614 --> 01:11:56,399
to a very prominent
political family
1757
01:11:56,442 --> 01:11:57,617
in Frankfurt, Germany
1758
01:11:57,661 --> 01:11:58,705
named rubel.
1759
01:11:58,749 --> 01:12:01,447
It remained in the
rubel family's possession
1760
01:12:01,491 --> 01:12:04,145
for the next 72 years,
1761
01:12:04,189 --> 01:12:06,496
passed down from father to son
1762
01:12:06,539 --> 01:12:10,195
until 1939, when, um...
1763
01:12:12,589 --> 01:12:13,677
[Oliver clears his throat]
1764
01:12:13,720 --> 01:12:17,637
When the, uh, family home
1765
01:12:17,681 --> 01:12:20,118
and its entire contents
1766
01:12:20,161 --> 01:12:22,425
were confiscated,
1767
01:12:22,468 --> 01:12:28,256
and all but one member
of the rubel family...
1768
01:12:28,300 --> 01:12:29,475
Uh, disappeared.
1769
01:12:29,519 --> 01:12:31,303
My lord.
1770
01:12:31,347 --> 01:12:32,304
[Shane]: Yes, that, um...
1771
01:12:32,348 --> 01:12:36,134
That person was Johann rubel,
1772
01:12:36,177 --> 01:12:37,309
a teenager at the time,
1773
01:12:37,353 --> 01:12:40,312
who managed to escape to France
1774
01:12:40,356 --> 01:12:42,140
with nothing but the
clothes on his back
1775
01:12:42,183 --> 01:12:44,664
and a family photograph.
1776
01:12:49,277 --> 01:12:50,322
After the war,
1777
01:12:50,366 --> 01:12:52,193
he made his way
to the United States.
1778
01:12:52,237 --> 01:12:53,586
He worked his way
through college,
1779
01:12:53,630 --> 01:12:55,632
he started a family,
1780
01:12:55,675 --> 01:12:57,111
and he spent his free time
1781
01:12:57,155 --> 01:12:59,244
searching for
his lost relatives.
1782
01:13:00,463 --> 01:13:03,291
The only record that he found
1783
01:13:03,335 --> 01:13:05,772
was an inventory of everything
taken by the Germans
1784
01:13:05,816 --> 01:13:08,209
from his childhood home.
1785
01:13:08,253 --> 01:13:09,341
Um...
1786
01:13:09,385 --> 01:13:12,083
The vase was part of a shipment
1787
01:13:12,126 --> 01:13:14,041
intended for the
private collection
1788
01:13:14,085 --> 01:13:16,522
of a German officer in France,
1789
01:13:16,566 --> 01:13:20,396
but the shipment went missing,
1790
01:13:20,439 --> 01:13:21,745
and the best guess
1791
01:13:21,788 --> 01:13:23,355
is that the contents
were stolen.
1792
01:13:27,403 --> 01:13:29,579
The vase found
its way to France,
1793
01:13:29,622 --> 01:13:33,800
most likely in the black market,
1794
01:13:33,844 --> 01:13:36,063
or an antique shop,
1795
01:13:36,107 --> 01:13:38,544
and eventually to
the American officer,
1796
01:13:38,588 --> 01:13:40,677
and into Betty's hands.
1797
01:13:42,374 --> 01:13:45,333
I seriously doubt that...
1798
01:13:45,377 --> 01:13:48,554
She had any idea
what she really had.
1799
01:13:51,383 --> 01:13:52,515
How did you find this out?
1800
01:13:54,473 --> 01:13:56,344
When I saw Betty's
wedding day picture,
1801
01:13:56,388 --> 01:13:59,130
a bell went off in my head.
1802
01:13:59,173 --> 01:14:01,306
It turns out that
Johann's grandson
1803
01:14:01,349 --> 01:14:04,178
had posted a description
and the photograph
1804
01:14:04,222 --> 01:14:07,312
on several Internet
search registries.
1805
01:14:07,355 --> 01:14:09,662
When I posted a
description of the vase,
1806
01:14:09,706 --> 01:14:12,230
I was able to find a match,
1807
01:14:12,273 --> 01:14:14,188
and I contacted him.
1808
01:14:14,232 --> 01:14:16,060
Mr. Rubel is now in his 80s,
1809
01:14:16,103 --> 01:14:17,104
and, um...
1810
01:14:18,454 --> 01:14:21,152
Well, he was very happy.
1811
01:14:23,284 --> 01:14:27,245
We thought you might
want to see the vase...
1812
01:14:27,288 --> 01:14:29,769
One more time
before we have to...
1813
01:14:29,813 --> 01:14:31,771
I don't believe this.
1814
01:14:35,296 --> 01:14:38,648
I understand this must be...
1815
01:14:38,691 --> 01:14:39,691
A difficult blow...
1816
01:14:41,564 --> 01:14:42,652
But...
1817
01:14:42,695 --> 01:14:46,656
We are not just required
to deliver the mail.
1818
01:14:46,699 --> 01:14:49,485
We are also responsible
for what we deliver.
1819
01:14:50,790 --> 01:14:52,618
Is there some sort of a
way we can fight this?
1820
01:14:54,359 --> 01:14:56,317
I mean...
1821
01:14:56,361 --> 01:14:58,295
There has to be a point
when you have it for so long,
1822
01:14:58,319 --> 01:14:59,233
it just...
1823
01:14:59,277 --> 01:15:01,497
It's yours!
1824
01:15:01,540 --> 01:15:02,561
I mean, it was a
gift to our family.
1825
01:15:02,585 --> 01:15:05,413
We did not steal this.
1826
01:15:05,457 --> 01:15:06,545
No, we didn't,
1827
01:15:06,589 --> 01:15:09,505
but that doesn't
mean it belongs to us.
1828
01:15:11,768 --> 01:15:16,033
I'd rather lose this farm
than lose my soul, Peggy.
1829
01:15:19,689 --> 01:15:22,692
I'd imagined you might say that.
1830
01:15:29,786 --> 01:15:31,527
We are so very sorry.
1831
01:15:46,411 --> 01:15:48,326
Please tell Mr. Rubel
1832
01:15:48,369 --> 01:15:50,502
it was an honor to
have a piece of his family
1833
01:15:50,546 --> 01:15:51,677
living with us for a while.
1834
01:15:52,852 --> 01:15:54,332
I'll tell him.
1835
01:15:56,987 --> 01:15:58,554
So what do we do now?
1836
01:15:59,946 --> 01:16:01,557
We'll get up in the morning
1837
01:16:01,600 --> 01:16:03,428
and auction off our farm,
1838
01:16:03,471 --> 01:16:04,908
and pay off our bills,
1839
01:16:04,951 --> 01:16:06,779
and you'll close things up,
1840
01:16:06,823 --> 01:16:08,389
and I'll take my medicine...
1841
01:16:10,653 --> 01:16:12,573
And we'll teach Abby
how a kellser woman lives...
1842
01:16:16,223 --> 01:16:17,355
And how she leaves.
1843
01:16:27,670 --> 01:16:29,367
Hi, mama!
1844
01:16:29,410 --> 01:16:31,238
Hi, honey.
1845
01:16:43,381 --> 01:16:45,905
I love it! Such an
elegant paradox.
1846
01:16:45,949 --> 01:16:51,389
A world of possibility
inside a simple frame.
1847
01:16:51,432 --> 01:16:55,393
So very Shane and ovilear.
1848
01:16:55,436 --> 01:16:57,221
Such a thoughtful gift.
1849
01:16:57,264 --> 01:16:59,571
It was "ovilear's" idea.
1850
01:17:00,746 --> 01:17:02,008
[Bill]: Hey, Ramon,
1851
01:17:02,052 --> 01:17:03,662
another round of
area 51, please.
1852
01:17:03,706 --> 01:17:04,707
Of course!
1853
01:17:04,750 --> 01:17:05,664
[Bill]: Thanks, man.
1854
01:17:05,708 --> 01:17:06,708
Excuse me.
1855
01:17:08,493 --> 01:17:09,799
"Ovilear"?
1856
01:17:09,842 --> 01:17:11,278
Ovilear.
1857
01:17:14,020 --> 01:17:16,153
Area 51? I'll take one of those.
1858
01:17:17,241 --> 01:17:18,590
[Oliver]: Dad...
1859
01:17:18,634 --> 01:17:20,524
We can't thank you enough
for helping with Rita's parents.
1860
01:17:20,548 --> 01:17:21,941
Are you kidding?
1861
01:17:21,985 --> 01:17:23,943
A week in a tiny, dusty room,
1862
01:17:23,987 --> 01:17:26,772
singing folk songs
with aging hippies,
1863
01:17:26,816 --> 01:17:27,773
I felt like a kid again.
1864
01:17:27,817 --> 01:17:29,035
[Laughing]
1865
01:17:29,079 --> 01:17:30,578
And you're gonna love
what they did with the room.
1866
01:17:30,602 --> 01:17:33,257
They made it into
a lab for Norman.
1867
01:17:33,300 --> 01:17:34,562
Really?
1868
01:17:34,606 --> 01:17:35,520
It was bill's idea.
1869
01:17:35,563 --> 01:17:37,043
Sadly, though,
1870
01:17:37,087 --> 01:17:39,959
they weren't able to work in
the waterfall of hanging beads.
1871
01:17:40,003 --> 01:17:41,569
[Oliver, disappointed]: Oh...
1872
01:17:41,613 --> 01:17:42,875
Well, that is a shame, hmm?
1873
01:17:42,919 --> 01:17:43,876
[Chuckles]
1874
01:17:43,920 --> 01:17:45,922
Sure is, isn't it?
1875
01:17:45,965 --> 01:17:47,750
- Oh, my goodness.
- We'll survive.
1876
01:17:48,794 --> 01:17:50,666
What is this?
1877
01:17:50,709 --> 01:17:51,928
It's from your dad.
1878
01:17:53,451 --> 01:17:54,451
Oh...
1879
01:17:57,281 --> 01:17:58,282
Oh...
1880
01:17:59,544 --> 01:18:00,676
Hudson!
1881
01:18:04,941 --> 01:18:06,203
Oh...
1882
01:18:09,510 --> 01:18:11,208
Thank you, dad.
1883
01:18:14,864 --> 01:18:15,864
Look!
1884
01:18:17,518 --> 01:18:18,824
Hudson the invisible owl?
1885
01:18:18,868 --> 01:18:20,478
Well, one day when she was six,
1886
01:18:20,521 --> 01:18:22,915
she didn't want Hudson
to be invisible anymore,
1887
01:18:22,959 --> 01:18:25,004
so I went to the toy store,
and I made him visible.
1888
01:18:25,048 --> 01:18:27,354
Mm.
1889
01:18:27,398 --> 01:18:29,487
Found him in the attic
a couple of weeks ago.
1890
01:18:29,530 --> 01:18:30,682
I just thought she
should have it,
1891
01:18:30,706 --> 01:18:32,882
so that...
1892
01:18:32,925 --> 01:18:34,579
Well, you know.
1893
01:18:36,668 --> 01:18:38,028
You try to teach
your kids to love,
1894
01:18:38,061 --> 01:18:39,671
and then you turn into a jerk
1895
01:18:39,715 --> 01:18:41,040
when they finally
go out in the world
1896
01:18:41,064 --> 01:18:42,369
and do it.
1897
01:18:42,413 --> 01:18:43,893
[Chuckles]
1898
01:18:45,546 --> 01:18:47,592
I'm sorry I was so tough on you.
1899
01:18:50,377 --> 01:18:52,379
I'm sorry I blended
your wife's bifocals.
1900
01:18:52,423 --> 01:18:54,512
It wouldn't have
been the first time.
1901
01:18:54,555 --> 01:18:56,340
[Laughing]
1902
01:18:56,383 --> 01:18:57,733
Hey, you guys.
1903
01:18:57,776 --> 01:18:58,776
Hi, honey.
1904
01:19:01,867 --> 01:19:04,740
So?
1905
01:19:04,783 --> 01:19:06,872
Oh, I got a
present for you, too.
1906
01:19:06,916 --> 01:19:08,265
[Keys jingling]
1907
01:19:09,875 --> 01:19:11,268
[Rita gasps, laughs]
1908
01:19:12,399 --> 01:19:13,705
You're giving us an rv?
1909
01:19:13,749 --> 01:19:16,403
Sort of like a
honeymoon present.
1910
01:19:16,447 --> 01:19:17,729
We're thinking of
getting off the road
1911
01:19:17,753 --> 01:19:19,667
and settling down around here.
1912
01:19:19,711 --> 01:19:20,799
Oh!
1913
01:19:20,843 --> 01:19:22,061
Maybe find ourselves
1914
01:19:22,105 --> 01:19:24,890
a nice rocky mountain
geoponic collective,
1915
01:19:24,934 --> 01:19:26,457
get back to our roots.
1916
01:19:27,763 --> 01:19:29,112
You were farmers?
1917
01:19:29,155 --> 01:19:30,896
Oh, yeah. We lived off the land.
1918
01:19:30,940 --> 01:19:33,159
We grew everything ourselves.
1919
01:19:33,203 --> 01:19:34,595
It was compost heaven.
1920
01:19:35,727 --> 01:19:38,382
Compost heaven.
1921
01:19:38,425 --> 01:19:40,123
[Laughs]
1922
01:19:40,166 --> 01:19:42,299
[Laughing]
1923
01:19:43,561 --> 01:19:44,649
[Gavel bangs]
1924
01:19:44,692 --> 01:19:46,129
[Auctioneer]: Ladies
and gentlemen,
1925
01:19:46,172 --> 01:19:49,436
we will begin the
bidding at $265,000.
1926
01:19:49,480 --> 01:19:50,437
[Fast auction patter]
$265,000. Do I have 270?
1927
01:19:50,481 --> 01:19:53,179
I've got 265, I've got
270, do I have 275?
1928
01:19:53,223 --> 01:19:55,007
275, I've got 275.
Do I have 280?
1929
01:19:55,051 --> 01:19:56,879
280, I've got 280. 280.
1930
01:19:56,922 --> 01:19:58,054
Do I have 300? Do I got 280?
1931
01:19:58,097 --> 01:19:59,838
Got 300. Got 300.
Do I have 310? 310.
1932
01:19:59,882 --> 01:20:01,187
Thank you, sir. I've got 310.
1933
01:20:01,231 --> 01:20:02,928
310, do I have 320?
1934
01:20:02,972 --> 01:20:04,210
I've got 310. I've
got 320 over there.
1935
01:20:04,234 --> 01:20:06,105
320. Do I have 330? 3...
1936
01:20:06,149 --> 01:20:07,715
330 from the
gentleman in the back.
1937
01:20:07,759 --> 01:20:09,108
Got 330. How about 340?
1938
01:20:09,152 --> 01:20:11,632
I've got 330, 330.
Do I have 340? 340.
1939
01:20:11,676 --> 01:20:12,784
From the gentleman in
the front. Thank you, sir.
1940
01:20:12,808 --> 01:20:14,157
We've got 340. Into a 345.
1941
01:20:14,200 --> 01:20:15,811
Got 340. Do I have 345?
1942
01:20:15,854 --> 01:20:17,769
We got 340 going
once, going twice...
1943
01:20:17,813 --> 01:20:19,640
[Man's voice]: 400.
1944
01:20:19,684 --> 01:20:21,991
[Auctioneer]: $400,000 from
the gentleman in the back!
1945
01:20:22,034 --> 01:20:23,601
Now $400,000. Do
I have four and five?
1946
01:20:23,644 --> 01:20:25,646
$400,000 going once,
$400,000 going twice...
1947
01:20:25,690 --> 01:20:27,126
Sold...
1948
01:20:27,170 --> 01:20:28,998
[Bangs gavel] To the
gentleman in the back.
1949
01:20:38,007 --> 01:20:40,487
[Kim]: I'm not sure I
understand what just happened.
1950
01:20:40,531 --> 01:20:41,769
Mrs. Kellser, you're
not just looking
1951
01:20:41,793 --> 01:20:42,944
at the dead letter
office task force
1952
01:20:42,968 --> 01:20:44,491
of the United
States postal office.
1953
01:20:44,535 --> 01:20:46,450
We also comprise the
executive committee
1954
01:20:46,493 --> 01:20:48,167
of the board of trustees
of the O'Toole foundation.
1955
01:20:48,191 --> 01:20:50,062
It's a philanthropic
organization
1956
01:20:50,106 --> 01:20:51,498
begun with funds given to me
1957
01:20:51,542 --> 01:20:53,065
by a father I never knew,
1958
01:20:53,109 --> 01:20:55,589
whose unusual success resulted
1959
01:20:55,633 --> 01:20:57,200
in a rather remarkable fortune,
1960
01:20:57,243 --> 01:20:59,463
of which I am the custodian.
1961
01:20:59,506 --> 01:21:00,203
So, you're rich?
1962
01:21:00,246 --> 01:21:01,160
Well...
1963
01:21:01,204 --> 01:21:02,205
Oh, yeah.
1964
01:21:02,248 --> 01:21:03,815
[Laughing]
1965
01:21:04,772 --> 01:21:06,818
Mrs. Kellser?
1966
01:21:06,862 --> 01:21:09,560
With your permission, of course,
1967
01:21:09,603 --> 01:21:11,867
the O'Toole foundation
1968
01:21:11,910 --> 01:21:14,695
would like to help you
put the kellser family farm
1969
01:21:14,739 --> 01:21:17,046
into a living lands conservancy,
1970
01:21:17,089 --> 01:21:19,918
and this would
guarantee, of course,
1971
01:21:19,962 --> 01:21:21,180
that it could never
1972
01:21:21,224 --> 01:21:23,530
be sold or developed.
1973
01:21:24,749 --> 01:21:25,793
Wow.
1974
01:21:25,837 --> 01:21:28,709
[Peggy]: Thank you...
1975
01:21:28,753 --> 01:21:30,189
Um... But what's the catch?
1976
01:21:30,233 --> 01:21:31,756
[Kim]: Oh, Peggy,
1977
01:21:31,799 --> 01:21:34,280
for once, stop
being so suspicious.
1978
01:21:34,324 --> 01:21:35,692
[Rita]: Well, there
is actually a catch.
1979
01:21:35,716 --> 01:21:38,154
For the farm to stay as it is,
1980
01:21:38,197 --> 01:21:39,958
it has to remain a
sustainable and workable farm
1981
01:21:39,982 --> 01:21:43,594
and has to expand
into an education center
1982
01:21:43,637 --> 01:21:45,077
that teaches
responsible agriculture.
1983
01:21:46,118 --> 01:21:47,249
Okay.
1984
01:21:47,250 --> 01:21:49,687
Um, we have no idea
how to teach any of that.
1985
01:21:49,730 --> 01:21:51,167
[Norman]: So we've found
1986
01:21:51,210 --> 01:21:53,082
a very interesting
and lovely couple
1987
01:21:53,125 --> 01:21:56,650
who've agreed to build
and run the education center.
1988
01:21:56,694 --> 01:21:57,608
They're actually my parents!
1989
01:21:57,651 --> 01:21:59,131
[Laughing]
1990
01:21:59,175 --> 01:22:00,326
But they know
all sorts of things
1991
01:22:00,350 --> 01:22:02,134
about experimental farming.
1992
01:22:02,178 --> 01:22:03,701
So, you're buying the farm,
1993
01:22:03,744 --> 01:22:04,896
but you're not buying the farm?
1994
01:22:04,920 --> 01:22:07,009
Exactly.
1995
01:22:07,052 --> 01:22:08,880
The O'Toole foundation
1996
01:22:08,924 --> 01:22:10,969
has assumed all
financial responsibility,
1997
01:22:11,013 --> 01:22:13,058
and you are free to live here...
1998
01:22:13,102 --> 01:22:15,582
Well, until...
1999
01:22:15,626 --> 01:22:16,627
Until the cows come home.
2000
01:22:24,765 --> 01:22:26,289
[Shane]: The vase
is on its way home.
2001
01:22:26,332 --> 01:22:29,466
Mr. Rubel sent you an email.
2002
01:22:33,905 --> 01:22:35,080
[Car horn honking]
2003
01:22:47,092 --> 01:22:48,659
Mary Lou! [Laughs]
2004
01:22:51,227 --> 01:22:52,271
You came back!
2005
01:22:52,315 --> 01:22:53,969
I knew you'd come!
2006
01:22:54,012 --> 01:22:55,250
[Mary Lou]: I was
worried about you guys,
2007
01:22:55,274 --> 01:22:57,711
and I missed my baby sister.
2008
01:22:57,755 --> 01:22:58,843
[Bunny]: I missed you, too.
2009
01:23:01,933 --> 01:23:03,282
Mama!
2010
01:23:03,326 --> 01:23:04,805
What's going on?
2011
01:23:04,849 --> 01:23:07,765
Everything, but we're okay.
2012
01:23:07,808 --> 01:23:08,853
What's this for?
2013
01:23:09,985 --> 01:23:13,031
Taking walks around the farm,
2014
01:23:13,075 --> 01:23:16,121
which I plan to do
for a nice, long time...
2015
01:23:16,165 --> 01:23:17,775
And I plan to take
some of those walks
2016
01:23:17,818 --> 01:23:20,299
with you.
2017
01:23:20,343 --> 01:23:22,910
I'm so sorry it took me
so long to get home.
2018
01:23:22,954 --> 01:23:24,695
[Kim]: Oh, but you did...
2019
01:23:26,871 --> 01:23:28,307
And it's still here for you.
2020
01:23:35,923 --> 01:23:38,013
Hey.
2021
01:23:43,235 --> 01:23:44,280
The vase is back?
2022
01:23:44,323 --> 01:23:45,411
Yeah...
2023
01:23:45,455 --> 01:23:46,804
And it's gone again.
2024
01:23:46,847 --> 01:23:47,805
What?
2025
01:23:47,848 --> 01:23:49,111
We didn't need it.
2026
01:23:49,154 --> 01:23:50,808
We never needed it.
2027
01:23:50,851 --> 01:23:52,971
When are you two going to
get that through your heads?
2028
01:23:54,203 --> 01:23:55,987
We just needed each other.
2029
01:23:56,031 --> 01:24:00,078
Nothing beats hard work,
happy cows, and hope, right?
2030
01:24:00,122 --> 01:24:01,210
[Laughing]
2031
01:24:03,038 --> 01:24:04,909
So, what happened?
2032
01:24:06,693 --> 01:24:08,304
Oh, well...
2033
01:24:13,091 --> 01:24:15,180
"My dear madame kellser...
2034
01:24:15,224 --> 01:24:17,400
I cannot begin to express my joy
2035
01:24:17,443 --> 01:24:20,185
when I was informed today
of your kind understanding,
2036
01:24:20,229 --> 01:24:22,187
but I am deeply grateful
for your willingness
2037
01:24:22,231 --> 01:24:25,234
to say goodbye to
our family treasure,
2038
01:24:25,277 --> 01:24:28,454
and I'm so touched to hear
that while it was in your care,
2039
01:24:28,498 --> 01:24:31,022
it was a source of
hope and inspiration
2040
01:24:31,066 --> 01:24:32,893
to you and your children.
2041
01:24:32,937 --> 01:24:35,983
The return of the vase was
a noble and righteous act
2042
01:24:36,027 --> 01:24:37,681
that shall be blessed.
2043
01:24:37,724 --> 01:24:39,726
Please, be assured
2044
01:24:39,770 --> 01:24:42,077
that it shall be placed
in a proper museum
2045
01:24:42,120 --> 01:24:45,384
with a letter tracing its
extraordinary provenance,
2046
01:24:45,428 --> 01:24:47,821
from a great
castle in Austria..."
2047
01:24:47,865 --> 01:24:50,172
[Mr rubel]: To a
little farm in america,
2048
01:24:50,215 --> 01:24:52,870
to remind future generations
of a time and a people
2049
01:24:52,913 --> 01:24:55,394
that must never be forgotten.
2050
01:24:55,438 --> 01:24:57,092
I shall not forget you,
2051
01:24:57,135 --> 01:25:01,052
and I send my best
wishes to your family.
2052
01:25:01,096 --> 01:25:03,141
May you Cherish every
moment you have together
2053
01:25:03,185 --> 01:25:05,491
for as long as you live.
2054
01:25:05,535 --> 01:25:08,929
Respectfully, Johann rubel.
2055
01:25:08,973 --> 01:25:10,279
[Shane]: I wish we'd been there
2056
01:25:10,322 --> 01:25:11,932
when he put that
ring on her finger.
2057
01:25:11,976 --> 01:25:13,238
Oh, I don't know.
2058
01:25:13,282 --> 01:25:14,761
I think...
2059
01:25:14,805 --> 01:25:17,068
I think he just
needed to go solo.
2060
01:25:17,112 --> 01:25:18,374
[Shane]: Maybe so,
2061
01:25:18,417 --> 01:25:22,073
but going solo isn't
always easy, though.
2062
01:25:24,206 --> 01:25:26,121
Are you saying you missed me?
2063
01:25:30,821 --> 01:25:31,952
You were only gone
2064
01:25:31,996 --> 01:25:33,867
for one day,
2065
01:25:33,911 --> 01:25:35,521
but...
2066
01:25:35,565 --> 01:25:38,263
It did give me
some time to think.
2067
01:25:38,307 --> 01:25:39,960
About?
2068
01:25:40,004 --> 01:25:42,963
Well, like, uh...
2069
01:25:43,007 --> 01:25:46,315
What one does to
go from being "a thing"
2070
01:25:46,358 --> 01:25:49,927
to "going steady," you know.
2071
01:25:49,970 --> 01:25:51,363
Uh, I don't know.
2072
01:25:51,407 --> 01:25:54,236
Are there really
"going steady" rules?
2073
01:25:54,279 --> 01:25:56,238
Oh... several. I looked it up.
2074
01:25:56,281 --> 01:25:57,369
Hmm.
2075
01:25:57,413 --> 01:25:59,371
Yeah. Pretty serious stuff.
2076
01:25:59,415 --> 01:26:01,286
Stuff like...
2077
01:26:01,330 --> 01:26:04,768
No hanging picture
frames with anybody but me.
2078
01:26:04,811 --> 01:26:06,422
I can pretty much
guarantee that.
2079
01:26:06,465 --> 01:26:09,990
No hanging any bead
dividers without prior approval.
2080
01:26:10,034 --> 01:26:13,168
Hmm. I think I can
probably live with that.
2081
01:26:17,041 --> 01:26:19,086
And...
2082
01:26:19,130 --> 01:26:22,960
When Rita and
Norman get married,
2083
01:26:23,003 --> 01:26:26,355
you have to dance
the first dance with...
2084
01:26:26,398 --> 01:26:27,398
Me.
2085
01:26:31,621 --> 01:26:34,189
I only dance with you.
131691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.