Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,260 --> 00:04:13,172
Milan, April 20, 1945
2
00:04:14,659 --> 00:04:18,254
...five days before Liberation.
3
00:04:20,018 --> 00:04:21,371
Stop or I'll shoot!
4
00:04:21,778 --> 00:04:24,496
Shoot? Can't you see my uniform?
5
00:04:25,177 --> 00:04:26,735
Who's in command here?
6
00:04:27,337 --> 00:04:29,587
Lieutenant Valenti,
10th MAS Flotilla.
7
00:04:29,777 --> 00:04:32,655
- Osvaldo Valenti! Look!
- I have to go through.
8
00:04:32,656 --> 00:04:34,895
We don't control anything
beyond this street.
9
00:04:34,896 --> 00:04:37,894
Think Osvaldo Valenti knows how
to wage war only in films?
10
00:04:37,895 --> 00:04:39,965
We can't cover you.
11
00:04:40,175 --> 00:04:42,275
- I have to parley.
- Don't move!
12
00:05:35,406 --> 00:05:36,804
Stop!
13
00:05:38,445 --> 00:05:41,164
Hands up! Behind your neck!
14
00:05:41,965 --> 00:05:44,000
On your knees!
15
00:05:48,483 --> 00:05:50,678
- Get his weapons.
- Don't move.
16
00:05:56,762 --> 00:06:00,012
- I have to get a photo in my pocket.
- Don't move!
17
00:06:00,561 --> 00:06:02,358
It's just a photo.
18
00:06:03,201 --> 00:06:04,600
One hand.
19
00:06:05,121 --> 00:06:06,349
Slowly!
20
00:06:12,320 --> 00:06:14,594
I have to see this person.
21
00:06:28,157 --> 00:06:29,476
And this?
22
00:06:35,076 --> 00:06:38,590
- Why do you call yourself Taylor?
- It's my code name.
23
00:06:39,315 --> 00:06:41,704
Like the actor Robert Taylor, why?
24
00:06:42,115 --> 00:06:44,150
- Just because...
- Keep talking.
25
00:06:44,354 --> 00:06:46,788
This is Vero, the unit commander.
26
00:06:46,994 --> 00:06:48,993
- It's an honor.
- Keep talking.
27
00:06:49,193 --> 00:06:50,592
Where's Luisa?
28
00:06:51,433 --> 00:06:54,333
Does he have to keep
that thing pointed at me?
29
00:06:59,032 --> 00:07:01,226
So? Where's Luisa?
30
00:07:01,991 --> 00:07:04,505
- Hotel Regina, she's safe.
- She's not.
31
00:07:04,711 --> 00:07:07,349
She's in danger
if other partisans find her.
32
00:07:07,350 --> 00:07:09,669
- I'll get her.
- You're not leaving.
33
00:07:09,670 --> 00:07:11,120
Write a note, I'll go.
34
00:07:11,310 --> 00:07:13,265
You afraid I'll run?
35
00:07:13,749 --> 00:07:17,199
I came here of my own free will,
on my own two legs...
36
00:07:17,349 --> 00:07:19,598
- Shows what gall you've got!
- Why?
37
00:07:19,668 --> 00:07:24,298
You and Koch torture partisans
at Villa Triste, and you ask why?
38
00:07:24,627 --> 00:07:26,379
- That's not true!
- No?
39
00:07:26,827 --> 00:07:30,127
I know the rumors,
but I'm here to set you straight.
40
00:07:30,307 --> 00:07:33,656
I've been to Villa Triste,
but because I'm an addict.
41
00:07:33,706 --> 00:07:35,945
Not the same thing
as torturing partisans!
42
00:07:35,946 --> 00:07:39,984
They also say Luisa danced naked
to excite the torturers.
43
00:07:40,185 --> 00:07:43,381
Golfiero! How can you believe that?
You know Luisa.
44
00:07:43,704 --> 00:07:47,253
- Then how did this start?
- Koch's girlfriend, Desy...
45
00:07:47,704 --> 00:07:50,382
She's obsessed with Luisa,
imitates her make-up, clothes...
46
00:07:50,383 --> 00:07:52,283
Could even be mistaken for her!
47
00:07:55,102 --> 00:07:57,377
Believe me, she hasn't done anything.
48
00:07:59,462 --> 00:08:01,611
I hope you can prove that.
49
00:08:05,821 --> 00:08:07,333
Listen to me.
50
00:08:09,820 --> 00:08:13,573
She's absolutely no part ofthis,
she hasn't done a thing.
51
00:08:17,419 --> 00:08:18,897
She's pregnant.
52
00:08:21,058 --> 00:08:24,448
We lost a child five years ago,
this one's a miracle.
53
00:08:25,657 --> 00:08:29,730
A pregnant woman doesn't dance naked,
or torture partisans.
54
00:08:34,096 --> 00:08:37,565
They might not believe me...
55
00:08:38,815 --> 00:08:42,864
...but you're in movies, you know
when a guy's telling the truth.
56
00:08:48,733 --> 00:08:51,327
- Have you got a razor?
- What for?
57
00:08:51,693 --> 00:08:54,092
Do we still have
that German's uniform?
58
00:08:54,093 --> 00:08:55,320
Are you crazy?
59
00:10:11,320 --> 00:10:12,389
Excuse me...
60
00:10:12,719 --> 00:10:14,710
There's a German officer here...
61
00:10:14,919 --> 00:10:18,548
...he says he has a note
from Lieutenant Valenti.
62
00:10:20,558 --> 00:10:22,037
I send him up?
63
00:10:37,915 --> 00:10:40,383
- Don't you recognize me?
- Golfiero!
64
00:10:43,594 --> 00:10:45,953
Are you crazy coming here?
Why that uniform?
65
00:10:45,954 --> 00:10:48,070
You must come with me, right now!
66
00:10:49,073 --> 00:10:52,622
- Where's Osvaldo?
- He turned himself over to us.
67
00:10:52,953 --> 00:10:55,751
- He wants you to do the same.
- Is this a joke?
68
00:10:55,752 --> 00:10:59,002
Is this the moment for jokes?
With what I'm risking?
69
00:10:59,032 --> 00:11:01,067
Take only what's indispensable...
70
00:11:01,351 --> 00:11:03,307
...there's no time to lose.
71
00:11:03,871 --> 00:11:05,907
What do I take?
72
00:11:10,990 --> 00:11:12,866
Not all that!
73
00:11:14,269 --> 00:11:17,069
You can't come wearing jewels,
take them off!
74
00:11:17,949 --> 00:11:19,347
Hurry!
75
00:11:29,907 --> 00:11:32,706
- I can't leave them here.
- Then bring them.
76
00:11:33,146 --> 00:11:34,545
The film...
77
00:11:35,506 --> 00:11:38,144
- Osvaldo's film.
- Are you crazy?
78
00:11:40,305 --> 00:11:42,136
At leasta couple...
79
00:11:49,503 --> 00:11:54,099
SCIENCE, WILLPOWER, FAITH...
80
00:11:54,303 --> 00:12:00,377
CAN LESSEN THE EFFECT
81
00:12:02,501 --> 00:12:06,130
OF NON-BENEFICIAL FORCES OF NATURE
82
00:12:06,341 --> 00:12:08,171
Don't look.
83
00:12:08,860 --> 00:12:10,452
Keep walking!
84
00:13:10,250 --> 00:13:11,569
Are you alright?
85
00:13:14,009 --> 00:13:16,443
See what a great German officer?
86
00:13:17,329 --> 00:13:20,684
- You should have been an actor!
- Cutthe crap.
87
00:13:24,488 --> 00:13:26,478
We're not on stage.
88
00:13:35,286 --> 00:13:38,083
Rome, summer 1936
89
00:14:36,915 --> 00:14:38,109
Kitty...
90
00:14:47,194 --> 00:14:50,151
"These rose petals...
91
00:14:52,753 --> 00:14:56,461
...are like drops of blood
on the snow... "
92
00:15:22,228 --> 00:15:24,378
- Hello?
- Sandokan, are you insane?
93
00:15:24,508 --> 00:15:27,507
- What is it, Sturla?
- Are you being an acrobat?
94
00:15:27,707 --> 00:15:29,823
Get moving, we're late!
95
00:15:30,827 --> 00:15:33,215
I know I'm late, I'm coming.
96
00:15:33,666 --> 00:15:35,702
- Sturla?
- What?
97
00:15:35,906 --> 00:15:38,905
- Do you know why God created cats?
- Get moving!
98
00:15:38,945 --> 00:15:41,539
So Man could caress a tiger.
99
00:15:41,745 --> 00:15:43,063
What are you saying?
100
00:15:58,702 --> 00:16:01,499
Make way, Audiles! Move aside!
101
00:16:04,981 --> 00:16:08,052
"These rose petals...
102
00:16:10,900 --> 00:16:16,132
...are like drops of blood
on the snow...
103
00:16:19,498 --> 00:16:21,773
A horse!
104
00:16:23,698 --> 00:16:26,086
A horse!
105
00:16:29,617 --> 00:16:32,255
My kingdom.
106
00:16:32,856 --> 00:16:36,326
...fora horse!"
107
00:16:44,814 --> 00:16:45,849
Stop!
108
00:16:54,253 --> 00:16:56,561
My dears, thank you, I love you all.
109
00:16:57,412 --> 00:17:00,051
Bravo Osvaldo, that's good.
110
00:17:00,532 --> 00:17:03,250
We'll do another.
Everybody get ready!
111
00:17:05,091 --> 00:17:06,683
Clapper.
112
00:17:09,570 --> 00:17:11,401
- Camera!
- Rolling!
113
00:17:11,690 --> 00:17:14,157
Richard III, 94-4 take two.
114
00:17:18,009 --> 00:17:19,327
Action!
115
00:17:25,047 --> 00:17:28,642
14, 25, 72...
116
00:17:30,927 --> 00:17:33,804
19, 27...
117
00:17:34,486 --> 00:17:35,805
43...
118
00:17:40,085 --> 00:17:42,599
Excuse me Osvaldo,
could you explain?
119
00:17:43,604 --> 00:17:47,199
You always have me dubbed
by Augusto Marcacci.
120
00:17:47,404 --> 00:17:49,633
...or by dear Sandro Ruffini!
121
00:17:49,843 --> 00:17:53,597
You know it's not me
who wants you dubbed.
122
00:17:54,843 --> 00:17:58,321
What's your opinion?
They say I sound like a mother hen.
123
00:17:58,322 --> 00:18:01,552
My face is okay,
my voice isn't, it's a cackle!
124
00:18:02,121 --> 00:18:05,352
Like a broody hen,
Valenti doesn'tact, he cackles!
125
00:18:07,240 --> 00:18:09,231
Come on, ready...
126
00:18:09,680 --> 00:18:10,908
Another.
127
00:18:33,836 --> 00:18:35,428
"Mirror...
128
00:18:36,836 --> 00:18:40,191
Mirror on the wall,
who's the fairest of them all?"
129
00:18:40,395 --> 00:18:43,943
- You, of course!
- I'm nothing.
130
00:18:44,154 --> 00:18:46,353
We don't count for a thing, here...
131
00:18:46,354 --> 00:18:49,512
...little actors in a little country
that makes little films.
132
00:18:49,513 --> 00:18:51,629
You're number one, the best.
133
00:18:51,913 --> 00:18:54,871
We should go to America,
to Hollywood...
134
00:18:55,112 --> 00:18:56,909
Forget autarchy!
135
00:18:57,192 --> 00:19:00,423
Here we make films,
in America they make movies...
136
00:19:00,632 --> 00:19:02,030
Mail?
137
00:19:07,870 --> 00:19:10,987
- Anything decent?
- They're lining up!
138
00:19:11,190 --> 00:19:12,589
Like?
139
00:19:13,629 --> 00:19:15,028
Like...
140
00:19:15,469 --> 00:19:16,982
...this.
141
00:19:18,709 --> 00:19:21,825
She might be okay for you,
not for Sandokan!
142
00:19:22,788 --> 00:19:24,824
Then this one.
143
00:19:27,307 --> 00:19:28,899
Much better.
144
00:19:42,145 --> 00:19:44,135
You'rea fan of mine?
145
00:19:44,584 --> 00:19:47,462
Yes, sir, I've seen all your films.
146
00:19:47,664 --> 00:19:48,494
Good.
147
00:19:49,183 --> 00:19:51,743
- What's your name?
- Manfrini Luisa.
148
00:19:52,383 --> 00:19:55,832
First name first, then surname,
we're not in a barracks!
149
00:19:56,542 --> 00:20:00,012
- Manfrini doesn't ring right.
- It's my parents' name.
150
00:20:00,302 --> 00:20:05,091
Fine, but not for an actress.
Manfrini, no way...
151
00:20:05,541 --> 00:20:07,539
Makes you think of good people...
152
00:20:07,540 --> 00:20:09,531
workers who till the land...
153
00:20:09,740 --> 00:20:12,812
...laborers ofthe race
ofthe Audiles...
154
00:20:14,259 --> 00:20:18,138
Those who have to hear orders,
listen, audire...
155
00:20:19,019 --> 00:20:21,486
Followers, lackeys,
people like that...
156
00:20:28,417 --> 00:20:30,977
You are beautiful, no doubt of that.
157
00:20:32,096 --> 00:20:36,612
But why then, instead of marrying
the druggist's or the notary's son...
158
00:20:36,816 --> 00:20:39,934
...instead of producing Audiles
for II Duce and the King...
159
00:20:39,935 --> 00:20:42,785
why did you leave everything
and come to Rome?
160
00:20:43,574 --> 00:20:45,724
I came here to become an actress.
161
00:20:45,934 --> 00:20:48,494
What does being an actress mean?
162
00:20:49,174 --> 00:20:52,290
Playing different parts...
163
00:20:53,293 --> 00:20:56,125
...learning to be many other people...
164
00:20:56,892 --> 00:20:59,851
Is that what they say
at the local drama society?
165
00:20:59,852 --> 00:21:02,751
What should I say
so as not to be laughed at?
166
00:21:05,611 --> 00:21:07,362
Surely you're not offended?
167
00:21:08,850 --> 00:21:12,968
No, but maybe you can say better
what an actor is, so I'll know.
168
00:21:25,088 --> 00:21:27,187
You know how many women come here?
169
00:21:27,327 --> 00:21:30,160
How many of them
are willing to do anything?
170
00:21:30,567 --> 00:21:33,766
Beautiful like you, maybe more so,
beautiful whores...
171
00:21:33,886 --> 00:21:35,080
So?
172
00:21:36,366 --> 00:21:39,596
Mostly they're so primitive, modest...
173
00:21:39,805 --> 00:21:42,763
...that their willingness depresses me.
174
00:21:43,324 --> 00:21:45,224
I send them away with no test.
175
00:21:45,244 --> 00:21:47,683
It might be quicker
if you say what you need.
176
00:21:47,684 --> 00:21:50,033
...and I'll see if I can satisfy you.
177
00:22:01,162 --> 00:22:03,721
Hello, may I have a word?
178
00:22:05,281 --> 00:22:07,919
Miss, I mean you, may I have a word?
179
00:22:10,160 --> 00:22:12,037
I don't believe this!
180
00:22:18,599 --> 00:22:20,748
- May I?
- Keep your hands off me.
181
00:22:20,798 --> 00:22:24,347
My name's Golfiero Goffredi,
I'm about to start a film.
182
00:22:24,558 --> 00:22:28,186
- Get lost, it's nota good day.
- No, listen to me!
183
00:22:28,397 --> 00:22:30,627
I told you not to touch me!
184
00:22:31,436 --> 00:22:34,286
- I want to offer you a part.
- In what film?
185
00:22:34,396 --> 00:22:35,715
"Lost Woman".
186
00:22:35,916 --> 00:22:38,515
Never heard of it,
never saw it announced.
187
00:22:39,075 --> 00:22:42,704
In fact it's my first film,
I have to produce it myself.
188
00:22:43,075 --> 00:22:45,673
Doris Duranti
should have played the part...
189
00:22:45,674 --> 00:22:49,592
...but she's close to a Minister,
he forbade her to work with me.
190
00:22:49,593 --> 00:22:52,426
- Why?
- Fascists don't like me.
191
00:22:52,833 --> 00:22:54,789
It's mutual.
192
00:22:54,993 --> 00:22:58,109
- I'm just a lowly extra.
- I know, I saw you.
193
00:22:58,472 --> 00:23:00,940
- In what?
- In the "The Sultan's Son".
194
00:23:01,152 --> 00:23:03,310
You were weaving the princess's veil.
195
00:23:03,311 --> 00:23:06,611
- I didn't even speak!
- You spoke in "Meridian Fury".
196
00:23:07,071 --> 00:23:10,028
- How can you remember that?
- You spoke well.
197
00:23:10,230 --> 00:23:14,068
If you're not the friend of some
Fascist Party head who forbids you...
198
00:23:14,069 --> 00:23:16,025
- I'm no one's friend.
- Good.
199
00:23:16,909 --> 00:23:19,109
But first we'll need a screen test.
200
00:23:19,269 --> 00:23:21,418
In your office or maybe your house?
201
00:23:22,268 --> 00:23:24,657
What? I just want my actress!
202
00:23:37,186 --> 00:23:39,096
Silvestro, good evening.
203
00:23:41,225 --> 00:23:42,783
Whata beautiful home.
204
00:23:44,424 --> 00:23:47,474
- Would you like something to drink?
- Yes, please.
205
00:23:58,142 --> 00:23:59,692
Excuse me, my Lord Count.
206
00:24:01,342 --> 00:24:03,138
Dinner is served.
207
00:24:15,419 --> 00:24:17,216
Thank you, Silvestro.
208
00:24:18,619 --> 00:24:20,529
You can go, thank you.
209
00:24:23,018 --> 00:24:25,268
Excuse me dear, no offence intended...
210
00:24:25,537 --> 00:24:29,437
...but the knife in the mouth
is just too much, it's not done.
211
00:24:31,736 --> 00:24:34,836
First, back straight,
no elbows on the table, ever.
212
00:24:35,376 --> 00:24:37,445
Hold your silverware like this.
213
00:24:37,895 --> 00:24:39,089
See?
214
00:24:39,575 --> 00:24:41,486
It's very simple.
215
00:24:42,415 --> 00:24:43,813
Try it.
216
00:24:44,134 --> 00:24:45,813
What's this got to do with cinema?
217
00:24:45,814 --> 00:24:48,123
You'll have to enchant the smart set.
218
00:24:48,334 --> 00:24:51,372
They mustn't think
they're watching a peasant girl.
219
00:24:51,373 --> 00:24:54,126
People will identify with you.
220
00:24:54,413 --> 00:24:57,062
Becoming a star
carries great responsibility.
221
00:24:57,212 --> 00:24:59,412
Want to turn me into a grande dame?
222
00:25:00,892 --> 00:25:03,883
I don't want anyone
to make you feel awkward.
223
00:25:35,686 --> 00:25:38,836
- Thank you for lending it to me.
- Keep it.
224
00:25:39,285 --> 00:25:40,764
It was my mother's.
225
00:25:40,965 --> 00:25:44,195
She was German,
she brought the cold with her.
226
00:25:45,564 --> 00:25:46,914
I'll give it to you.
227
00:25:47,004 --> 00:25:49,482
I'll send the costume designer
to pick you up tomorrow...
228
00:25:49,483 --> 00:25:53,317
I want him to study you,
so he'll know what's good on you.
229
00:25:54,483 --> 00:25:56,871
And your hair, I don't know...
230
00:25:58,362 --> 00:26:01,720
These bangs... You have a nice
forehead, you should show it.
231
00:26:01,721 --> 00:26:04,471
Maybe you'd look best
with your hair undone.
232
00:26:05,041 --> 00:26:07,634
I can't believe
this is happening to me.
233
00:26:09,480 --> 00:26:11,630
Don't think about it, sweet dreams.
234
00:26:12,360 --> 00:26:15,032
What if tomorrow I discover
it's not true?
235
00:26:15,359 --> 00:26:16,758
It's all true.
236
00:26:17,999 --> 00:26:20,671
Come upstairs, don't leave me alone.
237
00:26:21,998 --> 00:26:25,847
Tomorrow morning I want you to repeat
everything, word for word.
238
00:26:39,515 --> 00:26:41,028
Offto bed now.
239
00:26:43,235 --> 00:26:46,306
Too fast?
It's not the smart set way...
240
00:26:48,274 --> 00:26:51,504
Darling, go to bed now,
it's best.
241
00:27:16,669 --> 00:27:19,169
The key's not there,
I gave it to him.
242
00:27:20,308 --> 00:27:21,821
Who's "him"?
243
00:27:22,108 --> 00:27:24,338
Your fianc�, he's waiting upstairs.
244
00:27:25,468 --> 00:27:28,823
Good for you, a big fish this time...
245
00:27:33,026 --> 00:27:36,416
- What are you doing here?
- You were out late.
246
00:27:37,426 --> 00:27:39,655
- Who invited you?
- You.
247
00:27:48,344 --> 00:27:49,538
Anyway...
248
00:27:50,583 --> 00:27:53,933
...you don't enter a girl's room
if she's not there.
249
00:27:55,263 --> 00:27:56,661
You're right.
250
00:27:57,302 --> 00:27:59,975
I brought this so you'd forgive me.
251
00:28:00,182 --> 00:28:03,580
It doesn't look very attractive,
but that's not my fault.
252
00:28:03,581 --> 00:28:06,081
Your porter couldn't find me
a glacette.
253
00:28:06,381 --> 00:28:08,336
What do we drink to?
254
00:28:08,580 --> 00:28:10,059
I'm not drinking.
255
00:28:15,219 --> 00:28:16,618
Alright.
256
00:28:18,859 --> 00:28:22,658
You've already had a drink
with the guy who brought you home?
257
00:28:23,738 --> 00:28:25,137
Who is he?
258
00:28:25,378 --> 00:28:26,890
That's my business.
259
00:28:29,777 --> 00:28:31,256
You're right.
260
00:28:48,174 --> 00:28:51,643
We do it and then you leave.
261
00:29:29,327 --> 00:29:31,397
Then I'll leave.
262
00:29:52,923 --> 00:29:55,437
Hurry up, we had a deal.
263
00:29:58,282 --> 00:30:00,842
Sure, we had a deal.
264
00:30:08,520 --> 00:30:09,748
Are you crazy?
265
00:30:10,440 --> 00:30:14,512
The porter told me
you're two months in arrears.
266
00:30:14,999 --> 00:30:17,035
How dare he!
267
00:30:17,239 --> 00:30:20,628
Consider it a loan,
pay me back when you're famous.
268
00:30:20,838 --> 00:30:23,088
We won't be seeing each other again.
269
00:30:23,198 --> 00:30:24,347
Why not?
270
00:30:24,838 --> 00:30:28,546
I'm not one of your girls,
your beautiful whores.
271
00:30:30,717 --> 00:30:33,816
Are you the girl
of the guy who brought you home?
272
00:30:34,156 --> 00:30:35,350
No.
273
00:30:53,993 --> 00:30:56,292
Go to sleep, I'll take care of this.
274
00:30:56,592 --> 00:30:59,902
I still have half an hour,
who'll face Vero?
275
00:31:00,112 --> 00:31:02,147
I'll do your half an hour.
276
00:31:02,671 --> 00:31:03,865
Go on.
277
00:31:30,547 --> 00:31:34,446
Wouldn't it have been better
if you'd gone upstairs that night?
278
00:32:06,301 --> 00:32:07,700
Forgive me!
279
00:33:15,809 --> 00:33:19,768
- Is my car ready?
- I'll call for your "handsome" car.
280
00:33:19,968 --> 00:33:23,438
I love "handsome", not "beautiful",
like D'Annunzio says!
281
00:33:23,648 --> 00:33:25,320
"Handsome" car!
282
00:33:26,807 --> 00:33:29,799
- Any mail?
- Yes, sir.
283
00:33:32,886 --> 00:33:34,080
Thank you.
284
00:33:34,686 --> 00:33:37,285
- What's going on in there?
- There's a private party.
285
00:33:37,286 --> 00:33:41,073
A party to honor the new actress,
Madame Luisa Ferida.
286
00:33:41,925 --> 00:33:44,279
Madame Luisa Ferida?
287
00:33:45,364 --> 00:33:48,003
There's no invitation
for Mr Osvaldo Valenti?
288
00:33:48,004 --> 00:33:49,153
I'm afraid not.
289
00:33:49,364 --> 00:33:52,002
Amilcare, King of the Audiles,
look again.
290
00:33:52,203 --> 00:33:55,911
Of course, sorry,
it must have come this afternoon.
291
00:34:00,322 --> 00:34:03,154
Stand in for me,
I'll accompany MrValenti.
292
00:34:44,514 --> 00:34:46,106
Good evening, Maestro.
293
00:34:47,034 --> 00:34:50,070
Do you know the song
"Isn't It Romantic"?
294
00:34:50,273 --> 00:34:53,112
- But it's American!
- Who cares, it's lovely!
295
00:34:53,113 --> 00:34:54,705
- Alright.
- Thank you.
296
00:35:43,225 --> 00:35:44,623
Good evening...
297
00:35:45,224 --> 00:35:47,374
May I have the honorofthis dance?
298
00:35:52,983 --> 00:35:54,302
Certainly.
299
00:36:06,381 --> 00:36:10,771
You've become very sophisticated,
Mademoiselle Manfrini.
300
00:36:10,980 --> 00:36:15,655
I no longer have an Audile name,
I'm Ferida now.
301
00:36:16,059 --> 00:36:18,334
I know, it's in all the papers!
302
00:36:18,899 --> 00:36:21,856
Grand idea, magnificent sound.
303
00:36:22,298 --> 00:36:26,297
There's the idea of the feral,
of blood, of a soul in ferment...
304
00:36:26,417 --> 00:36:28,373
...of a ferocious animal...
305
00:36:28,577 --> 00:36:31,777
It was Golfiero's idea,
he says it suits me better.
306
00:36:31,937 --> 00:36:34,575
Good for the Count!
It certainly suits you.
307
00:36:34,576 --> 00:36:37,454
Like all fags, he knows women well.
308
00:36:38,415 --> 00:36:40,724
Loosen your hold, please.
309
00:36:43,175 --> 00:36:45,974
You're beautiful,
much more than I remembered.
310
00:36:46,094 --> 00:36:47,368
You're very kind.
311
00:36:48,254 --> 00:36:51,802
Too bad you put on all these airs,
you don't need to.
312
00:36:52,333 --> 00:36:55,882
Look who's talking.
You're teaching me humility?
313
00:36:56,212 --> 00:36:58,811
No, I'd just like to see
the girl I once knew.
314
00:36:58,812 --> 00:37:00,803
She's gone...
315
00:37:01,292 --> 00:37:04,408
...no more fresh flesh
at a pimp's disposal.
316
00:37:04,611 --> 00:37:06,567
Still biting, eh?
317
00:37:07,171 --> 00:37:11,800
I have a room in this hotel,
414, I always ask for it...
318
00:37:12,010 --> 00:37:15,608
Esenin's at the Hotel Astoria
et d'Angleterre in St. Petersburg.
319
00:37:15,609 --> 00:37:18,521
We've danced enough,
I'll say goodbye.
320
00:37:20,848 --> 00:37:24,921
Tell me, lovely Luisa,
who are you with in the wee hours?
321
00:37:25,248 --> 00:37:27,442
Who, of these, do you sleep with?
322
00:37:27,687 --> 00:37:30,121
With all of them. Stop this.
323
00:37:30,327 --> 00:37:33,605
Not with the director,
everyone knows women disgust him.
324
00:37:33,606 --> 00:37:36,439
Could you be
producer De Cupis's girlfriend?
325
00:37:37,246 --> 00:37:40,324
You know, in intimate moments,
he dresses as a candy striper?
326
00:37:40,325 --> 00:37:44,317
Maybe you do it with Falieri,
the young actor.
327
00:37:44,964 --> 00:37:47,558
I know who the lucky one is!
328
00:37:47,884 --> 00:37:50,962
Attilio Cardi, the Director General
of Motion Pictures!
329
00:37:50,963 --> 00:37:54,863
II Duce's right-hand man, the great
craftsman of Italian cinema!
330
00:38:17,639 --> 00:38:19,231
Absalom!
331
00:38:22,598 --> 00:38:26,272
- Where do you think you're going?
- My shift is over.
332
00:38:26,557 --> 00:38:29,276
But the King of the Audiles
has no shifts.
333
00:38:29,477 --> 00:38:33,185
- But he has a house.
- With no one waiting for him!
334
00:38:33,476 --> 00:38:35,626
Speaking of which, Alcibiades...
335
00:38:35,876 --> 00:38:39,474
...might you have a couple of
fleshy lovelies to send to my room?
336
00:38:39,475 --> 00:38:42,114
There's already a woman waiting.
337
00:38:42,675 --> 00:38:44,074
What?
338
00:38:56,312 --> 00:38:58,189
Don't turn the lighton.
339
00:39:12,990 --> 00:39:15,457
We have unfinished business.
340
00:39:19,989 --> 00:39:22,024
Here, this is yours.
341
00:39:22,668 --> 00:39:24,260
What is it?
342
00:39:24,748 --> 00:39:27,420
We're even, now I can leave.
343
00:40:17,779 --> 00:40:20,009
Get up you two, we have to leave.
344
00:40:20,458 --> 00:40:22,658
Wake up, we have to getout of here.
345
00:40:25,858 --> 00:40:27,529
Do as he says!
346
00:40:27,977 --> 00:40:30,013
Come on! Go!
347
00:40:46,094 --> 00:40:47,686
Where are you taking us?
348
00:40:49,854 --> 00:40:53,553
We have to change hide out,
Milan's no longer safe for you.
349
00:40:54,573 --> 00:40:56,972
The Germans
are negotiating a surrender!
350
00:40:57,092 --> 00:41:00,642
- Soon it'll be over.
- It's not the Germans or Fascists.
351
00:41:01,492 --> 00:41:04,090
- The problem is our own people.
- What do you mean?
352
00:41:04,091 --> 00:41:06,690
That to save your skin,
we have to risk our own.
353
00:41:06,691 --> 00:41:10,609
We have the order to shoot you,
but your friend insists on a trial.
354
00:41:10,610 --> 00:41:12,710
Maybe he's hoping you'll make it.
355
00:41:35,046 --> 00:41:36,445
Uncle!
356
00:41:42,885 --> 00:41:44,834
- You prepared the place?
- Yes.
357
00:41:45,484 --> 00:41:48,157
Don't tell anyone about these two.
358
00:41:49,484 --> 00:41:51,997
Noteven if other partisans ask you.
359
00:41:52,203 --> 00:41:54,753
- Why, who are they?
- Don'task questions.
360
00:41:55,003 --> 00:41:56,852
The less you know, the better.
361
00:42:58,472 --> 00:43:00,751
Is it true
you've already condemned us?
362
00:43:00,752 --> 00:43:03,790
Do as they say,
I'll do all I can to help you.
363
00:43:03,791 --> 00:43:07,341
What can you do? Vero scares me,
he has a madman's eyes.
364
00:43:07,471 --> 00:43:10,223
He knows you didn't do anything.
365
00:43:10,430 --> 00:43:12,990
- Osvaldo didn't either!
- Not now!
366
00:44:01,342 --> 00:44:04,139
The Ninth
International Film Festival.
367
00:44:04,341 --> 00:44:06,580
...involves the partioipation
of 17 oountries...
368
00:44:06,581 --> 00:44:10,330
...including the active, heallhy
and industrlous part of Europe.
369
00:44:10,780 --> 00:44:14,430
The Propaganda Ministerof the
Reich, His Excellency Goebbels...
370
00:44:14,579 --> 00:44:17,029
...received
by the Minister of Culture...
371
00:44:17,339 --> 00:44:19,578
...by the President of the Biennale
and Ihe Film Festival...
372
00:44:19,579 --> 00:44:22,478
Count Volpiof Misurala,
and other personalities...
373
00:44:22,578 --> 00:44:26,968
...has arrived in Venice lo atlend
the inauguration of the Festival.
374
00:44:27,617 --> 00:44:31,667
In the evening, the opening film
was shown in Ihe Festival Theater.
375
00:44:31,777 --> 00:44:35,007
A great number of critics,
intellectuals and ladies.
376
00:44:35,296 --> 00:44:36,946
...crowded the elegant hall.
377
00:44:38,456 --> 00:44:42,812
The smart set and personalities
of the Film Industry...
378
00:44:43,015 --> 00:44:46,006
...gathered for this exceptional
artisticevent...
379
00:44:46,214 --> 00:44:49,914
...find idealrelaxation on the
magnificent beaohes of the Lido.
380
00:44:58,932 --> 00:45:01,531
- Did any mail come?
- Yes, just a moment.
381
00:45:01,532 --> 00:45:04,781
Osvaldo, I hope you don't mind,
I invited this lady.
382
00:45:04,891 --> 00:45:07,441
Good evening, welcome aboard.
The envelope?
383
00:45:07,491 --> 00:45:09,240
It's here, take it yourself.
384
00:45:12,450 --> 00:45:13,644
Careful.
385
00:45:15,049 --> 00:45:17,728
Why did you take so long?
Did anyone see you?
386
00:45:17,729 --> 00:45:19,765
No one knows I'm here.
387
00:45:20,608 --> 00:45:24,658
Good, Cardi hates me, he does all
he can to keep me from working.
388
00:45:25,728 --> 00:45:27,399
I can't stay long.
389
00:45:27,727 --> 00:45:30,116
- Why?
- There's a party in my honor.
390
00:45:31,767 --> 00:45:34,917
Go then, have Sturla take you back.
391
00:45:35,526 --> 00:45:37,526
Don't you want to know who won?
392
00:45:37,966 --> 00:45:39,557
Who gives a damn!
393
00:45:40,085 --> 00:45:43,635
I certainly didn't
nor did you, or you wouldn't be here.
394
00:45:56,443 --> 00:45:57,795
Nice!
395
00:45:58,482 --> 00:46:01,394
"Best Actress: Luisa Ferida",
good for you!
396
00:46:24,358 --> 00:46:26,666
What do you see in that stuff?
397
00:46:28,197 --> 00:46:29,869
Want to try?
398
00:46:30,957 --> 00:46:33,516
You don't have to sniffit...
399
00:46:34,116 --> 00:46:36,346
...just put it on a mucous membrane.
400
00:46:37,516 --> 00:46:39,710
Tongue, gums...
401
00:46:41,395 --> 00:46:43,113
...mouth...
402
00:47:16,229 --> 00:47:18,220
Any mucous membrane.
403
00:48:41,815 --> 00:48:44,964
Does anyone besides Sturla
know about this recording?
404
00:48:45,534 --> 00:48:47,365
Word of honor, no.
405
00:48:49,054 --> 00:48:51,726
Leave it, you may go.
406
00:48:57,852 --> 00:48:59,046
No.
407
00:49:00,052 --> 00:49:01,451
That way.
408
00:49:22,488 --> 00:49:23,807
Show her in.
409
00:49:31,447 --> 00:49:32,641
My dear.
410
00:49:34,006 --> 00:49:35,234
You're so lovely!
411
00:49:37,526 --> 00:49:38,924
What elegance!
412
00:49:42,005 --> 00:49:44,105
What's that old thing doing there?
413
00:49:44,205 --> 00:49:47,654
What an honor! You've never
cared to visit the Ministry.
414
00:49:47,964 --> 00:49:51,642
- I have to ask a favor.
- Can't we talk about it at home?
415
00:49:51,643 --> 00:49:54,794
No, it's a formal request.
416
00:49:55,203 --> 00:49:56,602
I'm listening.
417
00:49:59,562 --> 00:50:02,312
Your Ministry didn't approve
Goffredi's film.
418
00:50:02,602 --> 00:50:05,354
The banks won't extend credit, why?
419
00:50:05,561 --> 00:50:09,189
It's a beautiful film,
and a great opportunity for me.
420
00:50:09,400 --> 00:50:11,038
He's an anti-Fascist...
421
00:50:11,240 --> 00:50:13,690
...and never misses a chance to show it.
422
00:50:13,760 --> 00:50:15,795
Now he demands we finance him?
423
00:50:16,119 --> 00:50:20,397
He demands nothing. He's an artist,
he's not involved in politics.
424
00:50:20,918 --> 00:50:24,035
Then why doesn't he
produce his own films?
425
00:50:25,118 --> 00:50:29,793
If your Minister won't do anything,
I'll see II Duce himself.
426
00:50:44,834 --> 00:50:46,825
Golfiero's script!
427
00:50:47,034 --> 00:50:49,229
Who did that scribbling?
428
00:50:50,034 --> 00:50:52,783
II Duce! Don't you recognize
his handwriting?
429
00:50:53,433 --> 00:50:57,132
- He likes correcting homework.
- He has nothing better to do?
430
00:50:57,712 --> 00:50:59,111
Listen.
431
00:51:01,312 --> 00:51:03,905
Forget Goffredi,
he was asking for it.
432
00:51:04,471 --> 00:51:08,066
Our best directors want you.
433
00:51:08,271 --> 00:51:10,170
Golfiero is completely different.
434
00:51:10,910 --> 00:51:15,425
You have lots of proposals,
important films, great directors...
435
00:51:15,789 --> 00:51:19,464
Chiarini wants you for his next film,
also Poggioli...
436
00:51:19,669 --> 00:51:21,943
Blasetti too, I might add.
437
00:51:25,028 --> 00:51:28,736
- And the male lead?
- Osvaldo Valenti.
438
00:51:39,945 --> 00:51:41,936
Isn't he the actor...
439
00:51:45,864 --> 00:51:47,456
who performs...
440
00:51:49,464 --> 00:51:50,658
...like that?
441
00:51:51,863 --> 00:51:54,363
- Turn that off right now!
- Slut! Whore!
442
00:51:54,463 --> 00:51:57,462
It's despicable,
how could you have spied on me?
443
00:51:58,342 --> 00:51:59,536
Let go of me!
444
00:52:10,380 --> 00:52:12,291
SLEEPING BEAUTY
445
00:52:44,335 --> 00:52:46,165
Guys... Dalmazio...
446
00:52:46,414 --> 00:52:48,450
- Is it done?
- Not yet.
447
00:52:48,974 --> 00:52:51,806
Do you know what it means
to disobey orders?
448
00:52:52,493 --> 00:52:54,343
Ltsays here they've been shot.
449
00:52:54,773 --> 00:52:58,622
They turned themselves in,
we won't shoot them without a trial.
450
00:52:58,812 --> 00:53:00,484
For two degenerates?
451
00:53:00,692 --> 00:53:03,730
For two torturing murderers?
There's been a trial.
452
00:53:03,731 --> 00:53:06,530
- The sentence is right here.
- No, a proper trial.
453
00:53:06,531 --> 00:53:10,329
With a prosecution, a defense,
witnesses and a desire for truth.
454
00:53:10,330 --> 00:53:14,030
If they're the scum you say,
they'll get what they deserve.
455
00:53:14,969 --> 00:53:17,244
Vero, is that what you say too?
456
00:53:18,609 --> 00:53:19,803
Yes.
457
00:53:45,924 --> 00:53:47,721
It's time.
458
00:53:48,004 --> 00:53:50,234
The date for the revolt's been set.
459
00:53:50,444 --> 00:53:53,722
All Fascists, except for
a few fanatics, are surrendering.
460
00:53:53,723 --> 00:53:56,556
Many are entering the Resistance.
461
00:53:56,803 --> 00:53:59,600
Great men, honorable men!
462
00:53:59,802 --> 00:54:03,680
Listen, Taylor, after the war
what do you think will happen?
463
00:54:04,321 --> 00:54:06,835
All the pent-up hatred, pain...
464
00:54:07,041 --> 00:54:10,635
...the thirst for revenge,
the settling of personal scores?
465
00:54:12,320 --> 00:54:16,756
But we don't want a blood bath,
it's not the solution.
466
00:54:17,319 --> 00:54:21,789
The solution would be to make
Valenti and Ferida pay the bill?
467
00:54:21,998 --> 00:54:25,317
The bill will be paid by the
bastards, the assholes, the leaders...
468
00:54:25,318 --> 00:54:27,194
...those with responsibilities.
469
00:54:27,397 --> 00:54:30,297
Make a good example
and save the others' lives.
470
00:54:30,357 --> 00:54:34,235
What will decide who the assholes,
the bastards, the leaders are?
471
00:54:34,236 --> 00:54:35,874
Gossip?
472
00:54:36,836 --> 00:54:38,030
You're right.
473
00:54:38,596 --> 00:54:42,986
It would be appalling
if innocent people were condemned.
474
00:54:44,515 --> 00:54:47,028
But if all they say is true...
475
00:54:48,394 --> 00:54:50,783
...if they really did.
476
00:54:51,593 --> 00:54:54,243
...the horrible things
they're accused of...
477
00:54:54,753 --> 00:54:56,152
...you, Taylor...
478
00:54:56,833 --> 00:54:59,282
...honestly, what would
your position be?
479
00:55:00,992 --> 00:55:04,540
If someone proves to me
they did those things...
480
00:55:04,911 --> 00:55:07,300
I'm ready to shoot them myself!
481
00:55:08,631 --> 00:55:12,145
Even you aren't so sure
they didn't do anything.
482
00:55:44,345 --> 00:55:46,096
How did you find out?
483
00:55:46,584 --> 00:55:48,063
Silvestro.
484
00:55:49,464 --> 00:55:52,660
It's horrible!
Why do things like this happen?
485
00:55:52,863 --> 00:55:55,782
I'd have preferred Capri,
but Ventotene will do.
486
00:55:55,783 --> 00:55:59,377
We have influential friends,
we can even reach II Duce.
487
00:55:59,622 --> 00:56:01,613
No way!
488
00:56:01,822 --> 00:56:03,254
Be a hero!
489
00:56:03,461 --> 00:56:07,311
You feel important going into exile
like the real anti-Fascists?
490
00:56:08,061 --> 00:56:09,618
What do you mean?
491
00:56:11,300 --> 00:56:13,291
I'm sorry, I don't mean it.
492
00:56:15,419 --> 00:56:17,455
I don't think those things.
493
00:57:06,811 --> 00:57:09,449
The Podesta is down 3,000.
494
00:57:10,850 --> 00:57:13,683
Monsieur Duval, 3,000,
plus my own 15,000...
495
00:57:14,090 --> 00:57:16,125
...over 22,000.
496
00:57:18,089 --> 00:57:20,649
So, Mr Ambassador...
497
00:57:21,808 --> 00:57:23,526
So, whose deal is it?
498
00:57:27,168 --> 00:57:29,617
It's very late,
are you coming to bed?
499
00:57:30,767 --> 00:57:34,566
These gentlemen have offered me
the chance to regain my losses.
500
00:57:36,046 --> 00:57:37,638
Go on to bed.
501
00:58:04,081 --> 00:58:05,116
I'll open.
502
00:58:05,801 --> 00:58:07,200
Three thousand.
503
00:58:20,759 --> 00:58:22,157
Here.
504
00:58:24,158 --> 00:58:25,557
Cards.
505
00:58:26,278 --> 00:58:27,869
I'm pat.
506
00:58:36,236 --> 00:58:37,635
Two.
507
00:58:45,474 --> 00:58:47,226
Pat speaks.
508
00:58:49,234 --> 00:58:50,633
All of it.
509
00:58:58,832 --> 00:59:00,311
Do you have a pen?
510
00:59:03,871 --> 00:59:05,463
Excuse me...
511
00:59:06,511 --> 00:59:08,581
I never accept checks.
512
00:59:10,110 --> 00:59:12,908
- And so?
- It's a rule of mine.
513
00:59:14,710 --> 00:59:16,540
What did he say?
514
00:59:18,229 --> 00:59:21,387
Having to dominate the world,
why not learn languages?
515
00:59:21,388 --> 00:59:22,662
Forget it.
516
00:59:22,868 --> 00:59:24,745
He said no checks.
517
00:59:26,708 --> 00:59:28,106
Wait, sir.
518
00:59:36,746 --> 00:59:38,796
I'll wager my place in that bed.
519
00:59:45,824 --> 00:59:48,577
- I don't understand.
- Come on, you do.
520
00:59:51,743 --> 00:59:53,142
Alright.
521
01:00:13,660 --> 01:00:16,219
Women never betray me, Monsieur.
522
01:00:19,939 --> 01:00:21,338
That's life.
523
01:00:23,538 --> 01:00:24,971
I'm truly sorry.
524
01:00:28,497 --> 01:00:29,816
You won?
525
01:00:38,256 --> 01:00:40,246
What do you think you're doing?
526
01:00:41,495 --> 01:00:43,292
I'm coming to bed.
527
01:00:44,295 --> 01:00:48,082
Think I didn't understand?
Now you just waltz in here?
528
01:00:48,694 --> 01:00:50,093
So?
529
01:00:50,694 --> 01:00:53,605
- I won, didn't I?
- But if you'd lost?
530
01:00:55,933 --> 01:00:57,650
I should have lost.
531
01:00:58,572 --> 01:01:02,565
I wanted to, you whore!
One more, one less, what difference?
532
01:01:02,772 --> 01:01:05,690
- Are you crazy?
- Where did you go this morning?
533
01:01:05,691 --> 01:01:10,286
- What fucking dick did you go to?
- I went to Gaeta to see Golfiero.
534
01:01:11,930 --> 01:01:13,124
What?
535
01:01:13,890 --> 01:01:18,201
Think I'm stupid and don't know
about you and that fag?
536
01:01:18,569 --> 01:01:21,129
What are you thinking?
537
01:01:30,327 --> 01:01:32,158
And this?
538
01:01:33,247 --> 01:01:36,841
It's a picture on the set,
we were shooting.
539
01:01:37,046 --> 01:01:39,878
You keep it in your purse
like a fianc�e?
540
01:01:40,085 --> 01:01:42,935
Like some girl
with her soldier-boy's picture?
541
01:01:46,644 --> 01:01:49,033
That faggot! Fucking queer!
542
01:01:53,443 --> 01:01:55,035
You're jealous!
543
01:01:55,683 --> 01:01:58,196
- You're jealous, darling.
- Never!
544
01:01:58,642 --> 01:02:00,234
You're jealous!
545
01:02:11,520 --> 01:02:15,592
You fell for it, you scamp,
you were afraid!
546
01:02:16,039 --> 01:02:17,233
What an idiot!
547
01:02:18,799 --> 01:02:23,553
Didn't little Golfiero tell you
about the sublime art ofham acting?
548
01:02:24,238 --> 01:02:26,938
You're jealous
and don't want to admit it.
549
01:02:27,238 --> 01:02:30,786
Valenti isn't jealous!
Sandokan has no rivals.
550
01:02:31,117 --> 01:02:32,789
Shut up.
551
01:02:36,956 --> 01:02:38,912
Don't ruin everything.
552
01:03:00,552 --> 01:03:02,622
Let's have a baby.
553
01:03:15,829 --> 01:03:17,785
Would you light the candle?
554
01:03:39,585 --> 01:03:41,815
You'd better stay away from her.
555
01:03:42,025 --> 01:03:44,525
- Why?
- Because her uncle will kill you.
556
01:03:46,224 --> 01:03:49,978
When this shitty war is over,
I'm going to marry her.
557
01:03:54,223 --> 01:03:58,295
Pontine Archipelago, summer 1940
558
01:04:17,779 --> 01:04:19,178
I love you.
559
01:04:23,938 --> 01:04:25,371
Feel it?
560
01:04:26,618 --> 01:04:29,415
- I can feel it moving.
- It's him, Kim.
561
01:04:31,257 --> 01:04:34,009
- How do you know it's a boy?
- I know.
562
01:04:38,616 --> 01:04:40,845
He'll be born at sea...
563
01:04:41,135 --> 01:04:44,185
...so he won't be French,
or Spanish, or Italian.
564
01:04:44,615 --> 01:04:46,730
He'll just be Valentian...
565
01:04:47,574 --> 01:04:51,123
...or Feridian,
or even better Sandokanian!
566
01:04:51,334 --> 01:04:55,087
Turn it up!
Ma'am, Sandokan come here!
567
01:04:56,733 --> 01:04:58,211
What is it?
568
01:04:58,492 --> 01:05:00,244
Listen.
569
01:05:01,652 --> 01:05:03,210
An hour...
570
01:05:04,371 --> 01:05:06,441
...marked by destiny...
571
01:05:08,131 --> 01:05:09,200
...rings.
572
01:05:10,290 --> 01:05:12,599
...in the skies of our Country.
573
01:05:15,010 --> 01:05:17,079
I can just imagine the scene...
574
01:05:17,809 --> 01:05:20,809
- Whata pompous third-rate actor!
- Let me listen.
575
01:05:23,088 --> 01:05:26,922
The declaration of war has been
delivered to the Ambassadors...
576
01:05:27,128 --> 01:05:28,685
But why?
577
01:05:30,487 --> 01:05:33,086
He's scared Uncle Adolf
will glom it all.
578
01:05:33,087 --> 01:05:35,805
He needs a few deaths
to get tossed some scraps.
579
01:05:35,806 --> 01:05:37,637
What will happen now?
580
01:05:37,846 --> 01:05:40,313
The Germans have
already done everything.
581
01:05:40,525 --> 01:05:43,483
We're racing to the winner's aid.
582
01:05:45,565 --> 01:05:48,114
It'll last just a few days,
you'll see.
583
01:05:49,404 --> 01:05:52,076
It'll all be over
before the baby's born.
584
01:05:52,763 --> 01:05:55,038
...and Western
reactionary democracies.
585
01:05:55,683 --> 01:05:57,957
which in every era.
586
01:05:58,442 --> 01:06:00,910
...have hindered our march.
587
01:06:01,722 --> 01:06:03,712
...and often threatened.
588
01:06:04,761 --> 01:06:07,833
...the very existence
of the Italian people!
589
01:06:09,001 --> 01:06:10,638
Italians!
590
01:06:11,840 --> 01:06:13,478
Run to take up arms...
591
01:06:16,239 --> 01:06:18,230
...and show...
592
01:06:19,359 --> 01:06:21,475
...your tenacity...
593
01:06:22,838 --> 01:06:25,227
...your courage...
594
01:06:26,198 --> 01:06:28,631
...your valor!
595
01:07:35,306 --> 01:07:36,705
Sturla?
596
01:07:37,866 --> 01:07:41,301
As soon as she's asleep,
get rid of all this stuff.
597
01:07:42,065 --> 01:07:44,295
Of course, don't worry.
598
01:09:41,685 --> 01:09:43,118
What are you doing?
599
01:09:43,645 --> 01:09:45,715
I brought your meal.
600
01:09:47,924 --> 01:09:49,915
Leave it there, thank you.
601
01:09:57,883 --> 01:09:59,076
Calm down.
602
01:10:00,602 --> 01:10:02,035
Go away.
603
01:10:08,521 --> 01:10:09,715
Get out!
604
01:10:16,479 --> 01:10:18,595
Please, do something.
605
01:10:20,719 --> 01:10:22,310
Go away!
606
01:12:15,740 --> 01:12:17,730
Forgive me, for before.
607
01:12:30,217 --> 01:12:32,094
Do you have a boyfriend?
608
01:12:33,137 --> 01:12:34,330
No.
609
01:12:37,496 --> 01:12:39,566
But there's someone you like?
610
01:12:41,215 --> 01:12:42,614
Maybe there is...
611
01:12:43,015 --> 01:12:44,653
I like Piero.
612
01:12:45,775 --> 01:12:47,287
Who's he?
613
01:12:48,214 --> 01:12:51,264
One of the boys outside,
the one with curly hair.
614
01:12:56,053 --> 01:12:57,486
Does he know?
615
01:12:58,132 --> 01:12:59,326
No.
616
01:12:59,732 --> 01:13:02,087
He has to take the first step.
617
01:13:04,731 --> 01:13:07,291
Women always take the first step.
618
01:13:11,050 --> 01:13:12,642
What's your name?
619
01:13:13,250 --> 01:13:14,649
Irene.
620
01:13:17,409 --> 01:13:19,320
I want to give you a gift.
621
01:13:20,249 --> 01:13:22,239
For when you marry Piero.
622
01:13:31,847 --> 01:13:33,997
They'll think I stole it from you.
623
01:13:34,806 --> 01:13:37,161
Wear it when no one can see you...
624
01:13:37,446 --> 01:13:39,437
...on your wrist orankle.
625
01:13:41,125 --> 01:13:42,319
Thank you!
626
01:13:51,444 --> 01:13:53,943
In more than twenty years,
Fascist Italy.
627
01:13:54,043 --> 01:13:56,603
...had truly achieved
incredible feats.
628
01:13:56,963 --> 01:13:59,317
Where once were bogs,
malarla, death...
629
01:13:59,562 --> 01:14:02,462
Fasoism, with just
Ihe man power of our Nation.
630
01:14:02,522 --> 01:14:05,081
...and superhuman
will power and energy...
631
01:14:05,281 --> 01:14:09,231
...had brought life and created,
in the midst of ageless swamps...
632
01:14:09,281 --> 01:14:10,998
...provinces and cities.
633
01:14:13,120 --> 01:14:17,158
Once grander and wider opportunities
were restored to the Country...
46134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.