All language subtitles for Platonic(2023) - S01E09 - Slumber Party_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,639 --> 00:00:17,768 Diane sent a listing that looks promising. Should we go check it out? 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 I can't today. 3 00:00:19,394 --> 00:00:22,731 Or we could go tomorrow, or on the weekend if you like? 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 You know what? I'm really swamped at work, so... 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 why don't you ask Will? 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,660 Hey. I am sorry that I told him I was fired before I told you. 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,662 I am sorry. I'm sorry. I'm sorry! 8 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 I made a mistake. I'm sorry, baby. I'm sorry! 9 00:00:38,914 --> 00:00:40,499 How many times do I have to say it? 10 00:00:40,499 --> 00:00:43,252 Okay, if you yell, it doesn't count as an apology. 11 00:00:43,252 --> 00:00:46,255 I'm sorry. 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,256 Okay. 13 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 How long is this gonna go on for? 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,927 I don't know. I don't have a crystal ball. 15 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 So, I'll see you at home for dinner? 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,892 Maybe. Maybe not. 17 00:01:01,144 --> 00:01:03,647 Actually, no. I told Frances I would help her with her homework, 18 00:01:03,647 --> 00:01:04,982 so I'll be back no later than 9:00. 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,275 - Okay. - Okay. 20 00:01:06,275 --> 00:01:07,359 Okay. 21 00:01:24,084 --> 00:01:29,214 Well, this is easily 200 billable hours. I am hungry. 22 00:01:29,214 --> 00:01:32,009 We should probably spend some six minute increments having dinner. 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,428 Vanessa, what will it be? Surf or turf? 24 00:01:35,804 --> 00:01:39,266 I don't know. Since Dupont's paying for it, what if we did both? 25 00:01:39,892 --> 00:01:40,893 Surf and turf. 26 00:01:40,893 --> 00:01:43,437 Charlie, I assume you'll be finishing your work at home? 27 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 You know what? I am gonna stay and push through with you guys tonight. 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,233 I miss eating steak with a plastic fork. 29 00:01:49,234 --> 00:01:51,278 Special occasion, anyone? 30 00:01:51,278 --> 00:01:54,406 Come on. We get Charlie tonight? You never stay late. 31 00:01:54,406 --> 00:01:57,993 Normally you finish your work at home like someone who loves his family. 32 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 Well, not tonight. 33 00:01:59,536 --> 00:02:00,787 Oh, yeah! 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 Preach. Preach, brother. 35 00:02:03,207 --> 00:02:05,125 Late-night Charlie. I love it. 36 00:02:05,626 --> 00:02:09,338 You know what? I don't even care that she lost her job. Shit happens. 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 The problem is that she didn't tell you first. 38 00:02:11,423 --> 00:02:14,968 A guy shouldn't learn something like that from his photo library. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,136 Rookie mistake. 40 00:02:16,136 --> 00:02:19,681 Whenever Doug travels for work, I check my photos every 15 minutes. 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,642 - Really? - Can't be too careful. 42 00:02:24,436 --> 00:02:26,647 You know what? Screw it. 43 00:02:28,106 --> 00:02:32,611 Late-night Charlie. All right, guys. I gotta go meet a-- Let's say "friend." 44 00:02:32,611 --> 00:02:33,695 Excuse me. 45 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Look at you. You are an animal, huh? 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 Okay. That's it for my holiday gift wine. 47 00:02:40,702 --> 00:02:42,287 - You got anything around here? - You know what? 48 00:02:42,287 --> 00:02:44,456 I have a bottle of display Scotch. 49 00:02:44,957 --> 00:02:49,586 - Okay. Now we're talking. - Okay. Yes. Very nice. 50 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 May I? 51 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 Do Frank. 52 00:02:55,384 --> 00:02:56,718 What's your name? 53 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 - He doesn't know anyone's name. - No. 54 00:03:08,146 --> 00:03:10,566 Albert has Scotch in his office. He never touches it. 55 00:03:10,566 --> 00:03:11,650 That is so Albert. 56 00:03:12,526 --> 00:03:13,735 Should we steal it? 57 00:03:14,403 --> 00:03:15,696 - You're so bad. - Yeah? 58 00:03:15,696 --> 00:03:19,533 - You're so bad. Let's go. - Let's do it. Late-night Charlie. 59 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 So bad. 60 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 Albert's cool. 61 00:03:34,923 --> 00:03:35,924 Go. 62 00:03:53,442 --> 00:03:55,402 That's really good. This is where it gets-- 63 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 No. Wait. I'm the deejay now. 64 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 - Okay. All right. - I'm the deejay now. Okay? 65 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 Yeah! 66 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 Yeah. 67 00:04:30,687 --> 00:04:34,191 Oh, my God. Yeah. 68 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Yeah. 69 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 - I should prob-- I should go. Yeah. - I-- me too. 70 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 - I should go. - Yes. 71 00:05:00,133 --> 00:05:02,678 You were dirty dancing? What is that? 72 00:05:02,678 --> 00:05:05,973 Sort of, like, dancing from the movie. 73 00:05:08,183 --> 00:05:10,727 Wha-- You mean the movie Dirty Dancing? 74 00:05:11,478 --> 00:05:15,065 I'm just saying it was inappropriate, and I regret it. 75 00:05:15,816 --> 00:05:17,734 - Well, show me what you did. - That's okay. 76 00:05:17,734 --> 00:05:20,988 No. I actually, I would like to know what happened. 77 00:05:21,488 --> 00:05:22,322 Take me there. 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,783 I was a little drunk. I don't really remember. 79 00:05:25,492 --> 00:05:26,994 What? You were drunk at work? 80 00:05:27,744 --> 00:05:30,664 Ye-- We had a little to drink at work. Stewart was there. 81 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 What? Was he dirty dancing too? What do you mean? 82 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 No, he had left by that time. 83 00:05:36,086 --> 00:05:39,256 I would like to see exactly what you did. 84 00:05:40,841 --> 00:05:43,677 Would you like me to put the song, "I've Had the Time of My Life" on? 85 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 Would that help you remember? 86 00:05:45,095 --> 00:05:46,305 It actually wasn't that song. 87 00:05:47,556 --> 00:05:48,557 What song was it? 88 00:05:48,557 --> 00:05:50,058 "Red Red Wine." 89 00:05:51,101 --> 00:05:52,644 - UB40? - Yep. 90 00:05:52,644 --> 00:05:54,938 UB-serious? Oh, my God. 91 00:05:55,606 --> 00:05:58,942 I just got full body chills from embarrassment for you. Wow. 92 00:05:58,942 --> 00:06:01,236 We also dry humped for eight to ten seconds. 93 00:06:01,236 --> 00:06:02,779 - What? - I-- 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,741 - Oh, my-- Did you kiss her? - No. 95 00:06:05,741 --> 00:06:07,326 - Do you love her? - No. 96 00:06:07,326 --> 00:06:10,662 Were you guys harboring secret feelings for one another? 97 00:06:10,662 --> 00:06:13,999 Absolutely not. I have no feelings for Vanessa. She's so boring. 98 00:06:13,999 --> 00:06:16,293 That doesn't make me feel any better. She's got four kids. 99 00:06:16,293 --> 00:06:19,671 She's like a fertility factory. She's probably pregnant with your twins already. 100 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 Absolutely not. I was nowhere even near ejaculation. 101 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 Don't say that word. That's disgus-- Stop talking. 102 00:06:25,802 --> 00:06:30,307 So, you just had, like, a quick dry hump? What? That's so tacky. 103 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 I think maybe I was acting out 104 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 because of all the time you've been spending with Will. 105 00:06:35,646 --> 00:06:38,482 It's my fault? That's so manipulative. 106 00:06:38,482 --> 00:06:40,234 I'm not trying to excuse my behavior. 107 00:06:40,234 --> 00:06:43,820 I just want you to know how I've been feeling. I am so sor-- 108 00:06:43,820 --> 00:06:45,239 Absolutely not! Stay back there. 109 00:06:45,239 --> 00:06:47,491 Sorry. Yes, of course. Sorry. I'll just-- 110 00:06:48,492 --> 00:06:52,996 Vanessa. She's so dull and humorless. She's like wallpaper. 111 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 Is it okay if I come and sleep here? 112 00:07:02,339 --> 00:07:03,340 Okay. Zip, zip. 113 00:07:04,758 --> 00:07:05,926 - Hi. - Morning. 114 00:07:05,926 --> 00:07:07,094 - Morning, Mommy. - Hi. 115 00:07:07,094 --> 00:07:08,846 - Morning. - Kids are fed and dressed, 116 00:07:08,846 --> 00:07:10,764 and their hair is brushed. I'm gonna drop them off. 117 00:07:10,764 --> 00:07:12,266 I'm also gonna pick them up. 118 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 I made you poached eggs. They're in the kitchen. 119 00:07:14,059 --> 00:07:16,562 If they're cold, I'm happy to make you new ones. 120 00:07:17,771 --> 00:07:18,605 Yeah. 121 00:07:20,482 --> 00:07:21,483 Thank you, sir. 122 00:07:21,984 --> 00:07:25,237 This is oat milk latte. 123 00:07:25,737 --> 00:07:27,698 If it's cold, I can order you another one. 124 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 - I'm good. - Good. What are you gonna do today? 125 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 I think whatever I want. 126 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 Good. Yeah, great. 127 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 - Bye, guys. - Bye. 128 00:07:36,623 --> 00:07:39,835 Why is Mommy looking at you like that? Did you do something bad? 129 00:07:40,961 --> 00:07:43,046 No. Okay. Chop-chop. Let's go. 130 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 - Let's go. All right. Good. - She's still doing it. 131 00:07:50,429 --> 00:07:52,598 Dude, are you fucking crazy? 132 00:07:52,598 --> 00:07:53,932 I'm not crazy at all. 133 00:07:53,932 --> 00:07:56,727 That kombucha business would not exist without me. 134 00:07:56,727 --> 00:08:00,606 You are only able to get investors because of what I built in this bar. 135 00:08:00,606 --> 00:08:03,609 - I'm entitled to a piece of that business. - You sound fucking insane right now. 136 00:08:03,609 --> 00:08:06,653 Why is this insane? We talked about it in San Diego. You were open to it. 137 00:08:06,653 --> 00:08:09,281 Yeah. That was before you blew the Johnny 66 deal, ass. 138 00:08:09,281 --> 00:08:11,200 I fucked up that deal for moral reasons. 139 00:08:11,200 --> 00:08:14,286 That had nothing to do with my business acumen, which is vast. 140 00:08:14,286 --> 00:08:16,705 I have been described as a regular Warren Buffett! 141 00:08:16,705 --> 00:08:18,707 - It's "Buffett". But go off-- - You shut the fuck up. 142 00:08:18,707 --> 00:08:20,667 Okay? And if I remember correctly, 143 00:08:20,667 --> 00:08:22,920 that deal was tanking until I stepped in and saved it. 144 00:08:22,920 --> 00:08:25,756 Well, let me ask you this, how much do you think you deserve in this situation? 145 00:08:25,756 --> 00:08:27,049 Good question. 146 00:08:27,049 --> 00:08:32,721 Because I do not wanna get so brutally fucked over by you two gentlemen, 51%. 147 00:08:32,721 --> 00:08:34,515 Oh, my God. You're fucking out of your mind. 148 00:08:34,515 --> 00:08:35,432 Fifty-two percent. 149 00:08:35,432 --> 00:08:36,517 - Oh, my God. - What-- 150 00:08:36,517 --> 00:08:38,852 You have no leverage, and this is not a negotiation. 151 00:08:38,852 --> 00:08:41,395 - You're just asking for money. - Fifty-three percent. 152 00:08:41,395 --> 00:08:43,315 No, dude. I don't negotiate with terrorists. 153 00:08:43,315 --> 00:08:44,525 Fifty-four percent. 154 00:08:44,525 --> 00:08:46,652 - Omar gets it. - Will, this is not happening. 155 00:08:46,652 --> 00:08:50,822 We built the entire groundwork of Daa Booch without you. 156 00:08:50,822 --> 00:08:53,575 You stood on the shoulders of giants. 157 00:08:53,575 --> 00:08:55,202 I'm sorry. Are you "giants" in this situation? 158 00:08:55,202 --> 00:08:56,578 I sure am giants. 159 00:08:56,578 --> 00:08:58,539 I put up with your shit for so fucking long. 160 00:08:58,539 --> 00:09:00,374 I want you to look me in the eye so you can hear 161 00:09:00,374 --> 00:09:03,043 that this is not fucking happening! 162 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 You want some leverage? I'll show you my fucking leverage. 163 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 I'm gonna squirt leverage in your fucking face. I'm going on strike! 164 00:09:09,216 --> 00:09:11,093 - Fuck you, bro. - You're going on strike? 165 00:09:11,093 --> 00:09:12,594 You're going on strike on your business? 166 00:09:12,594 --> 00:09:16,640 I sure as fuck am. Let's see how well this place runs without me around, huh? 167 00:09:16,640 --> 00:09:19,643 I will return when I am cut into Daa Booch. 168 00:09:19,643 --> 00:09:23,230 And by the way, my first order of business as majority shareholder, 169 00:09:23,230 --> 00:09:24,815 I'm changing that fucking name. 170 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 Dick. 171 00:09:27,901 --> 00:09:29,069 He'll be back. 172 00:09:29,987 --> 00:09:34,700 In one, two, three, 173 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 four... 174 00:09:38,287 --> 00:09:39,288 Oh, shit. 175 00:09:40,914 --> 00:09:42,833 Omar, can you take care of the tank room while he's gone? 176 00:09:49,965 --> 00:09:51,800 That does not inspire confidence. 177 00:09:54,094 --> 00:09:57,055 I mean, she's so accomplished. Look at all the boards she's on. 178 00:09:57,055 --> 00:09:59,892 Oh, my God. Who gives a shit what boards she's on? 179 00:09:59,892 --> 00:10:03,228 She looks like a crazy person. She looks like Amy Coney Barrett. 180 00:10:03,228 --> 00:10:05,772 You mean, one of the most powerful women in America? 181 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 Yes. But I think you get my point. 182 00:10:09,526 --> 00:10:12,696 I mean, how does she have time to do all this? She has four kids. 183 00:10:12,696 --> 00:10:15,199 She's partner, and she literally has a newborn. 184 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 And it's really cute too. It's not even a weird looking baby. 185 00:10:18,577 --> 00:10:21,163 Yeah. She probably never sees it. She probably never sees any of them. 186 00:10:21,163 --> 00:10:23,123 They're gonna grow up resenting her. Mark my words. 187 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 They're just gonna grow up and wanna be her. 188 00:10:25,083 --> 00:10:27,211 I mean, could he have picked a worse person? 189 00:10:27,711 --> 00:10:29,630 She's partner in the firm, she has four kids. 190 00:10:29,630 --> 00:10:31,715 She's very blonde, she's very tall. 191 00:10:31,715 --> 00:10:33,842 Okay, yeah. Let's do it your way. 192 00:10:33,842 --> 00:10:37,429 Wow, I mean, she is beautiful, 193 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 she's accomplished. 194 00:10:38,972 --> 00:10:42,184 I think the right thing to do is to give your husband to her. 195 00:10:42,184 --> 00:10:45,312 She's basic as hell! She's fucking boring. 196 00:10:45,312 --> 00:10:48,899 Yeah. She's not even actually that cute. 197 00:10:48,899 --> 00:10:53,570 And who dry humps? Take your fucking pants off and do it right. 198 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 She's a quitter. 199 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 What am I gonna do about Charlie? He needs to pay for this. 200 00:10:59,368 --> 00:11:00,702 Jewelry? 201 00:11:01,828 --> 00:11:04,373 Yeah? Is dry humping worth jewelry? 202 00:11:05,666 --> 00:11:06,959 Sounds like purse-level. 203 00:11:08,001 --> 00:11:12,798 Syl, are you okay? Do you want me to come over? 204 00:11:12,798 --> 00:11:15,467 No. I'm okay. 205 00:11:17,177 --> 00:11:19,555 I gotta go. Someone's at the door. Thanks, babe. 206 00:11:22,558 --> 00:11:23,767 Hey. You okay? 207 00:11:23,767 --> 00:11:27,062 Yeah. I'm fine. Just-- paper cut. What are you doing here? 208 00:11:27,062 --> 00:11:29,898 I took the day off work. Honestly, I just need someone to complain to. 209 00:11:30,566 --> 00:11:32,526 - Well, you've come to the right place. - Thought so. 210 00:11:35,404 --> 00:11:38,031 So, you think they'll give you a cut-in on the Daa Booch? 211 00:11:38,031 --> 00:11:40,951 I do think they'll cut me into da Daa Booch, and they'll give me da money, 212 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 and I can da retire. 213 00:11:42,953 --> 00:11:44,746 - Really? - To da islands. 214 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 Why do you think that? 215 00:11:46,915 --> 00:11:48,083 Whose side are you on here? 216 00:11:48,083 --> 00:11:50,752 I don't know. I'm really just trying to slice this meat. 217 00:11:51,420 --> 00:11:55,632 I think they will see how much the business needs me to function properly 218 00:11:55,632 --> 00:11:58,302 and they will project that onto Daa Booch, and they, you know, 219 00:11:58,302 --> 00:12:00,220 they'll be begging me to be a part of it. 220 00:12:00,220 --> 00:12:02,055 I honestly don't know why you find this relaxing. 221 00:12:02,055 --> 00:12:03,932 Cooking dinner is, like, the biggest chore of my day. 222 00:12:03,932 --> 00:12:05,017 It's so relaxing. 223 00:12:05,017 --> 00:12:08,145 There's one where you clean up a little mouse's apartment. Also amazing. 224 00:12:09,438 --> 00:12:10,272 Hey, Will. 225 00:12:10,272 --> 00:12:11,773 - Hey! - What are you guys up to? 226 00:12:11,773 --> 00:12:15,485 Can you not see that we are virtually creating a meal 227 00:12:15,485 --> 00:12:17,988 with a pair of disembodied Caucasian hands? 228 00:12:19,072 --> 00:12:22,075 Oh, right. I see. Hey, where are the kids? The kids. 229 00:12:22,075 --> 00:12:24,328 They're in the garden. Yeah. They each brought a friend home, 230 00:12:24,328 --> 00:12:26,288 and they're waiting for you to take them out for pizza. 231 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 Pizza? Great. Okay. Good. 232 00:12:30,042 --> 00:12:31,752 Can I get you guys anything? 233 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 Yeah, I'll take a pepperoni. Will, what do you want? 234 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 I'll take some mushroom pizza if you're buying pizza. Yeah. 235 00:12:36,089 --> 00:12:40,219 And I'd love a bottle of rosé, please. Like, a Whispering Angel or whatever. 236 00:12:40,219 --> 00:12:43,430 If you happen to walk past an IPA. It doesn't have to be local, 237 00:12:43,430 --> 00:12:46,725 but if it is, I would take that as well. 238 00:12:46,725 --> 00:12:50,229 Okay, sure. Okay. 239 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 - Thanks. - All right. 240 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 Hey, kids! Pizza! 241 00:12:53,440 --> 00:12:56,360 - Flip! - Flip that meatball! Flip it! 242 00:12:56,360 --> 00:12:58,695 - There you go. Hey! - Hey! Flip! 243 00:12:58,695 --> 00:13:00,197 Piz-Pizza! 244 00:13:00,197 --> 00:13:01,657 Can Jack sleep over? 245 00:13:01,657 --> 00:13:03,992 Yeah, sure. Why not? Friday night, yeah? 246 00:13:04,493 --> 00:13:06,787 If Jack sleeps over, the other kids are gonna wanna sleep over-- 247 00:13:06,787 --> 00:13:08,956 Gemma, Shelby, you guys wanna sleep over? 248 00:13:10,541 --> 00:13:11,834 Yay! 249 00:13:13,335 --> 00:13:16,213 - Okay! Let's go! Pizza time! - Okay. You tell their parents, yeah? 250 00:13:16,213 --> 00:13:17,923 Minivan keys are on the hook! 251 00:13:17,923 --> 00:13:19,174 - Yep. Yeah. - Yeah. 252 00:13:19,174 --> 00:13:22,094 - Fun house. - Oh, yeah. Friday night. 253 00:13:25,013 --> 00:13:27,224 I really wish you had a security camera in your backyard, 254 00:13:27,224 --> 00:13:28,433 I'd be famous right now. 255 00:13:28,433 --> 00:13:30,269 Yeah, as a stupid person. 256 00:13:30,811 --> 00:13:33,063 Is there any other kind of famous person? 257 00:13:35,190 --> 00:13:37,234 The four little ones are in bed. 258 00:13:37,234 --> 00:13:39,570 I'm not sure that Shelby's gonna make it through the night 259 00:13:39,570 --> 00:13:42,739 because she's five, and she's never slept over at anyone's house before. 260 00:13:43,824 --> 00:13:50,205 So, I think I'll probably hit the hay. In case I get woken up at 2:00 a.m. 261 00:13:50,205 --> 00:13:55,794 Should I get going? I didn't realize it was bedtime 'cause it's 09:23, but-- 262 00:13:56,753 --> 00:13:58,255 No, you should just stay the night. 263 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Yeah? Is that cool? 264 00:14:00,757 --> 00:14:02,509 - Cool. - I don't wanna impose or anything, but-- 265 00:14:02,509 --> 00:14:04,011 No, I mean, your nails have to dry anyway. 266 00:14:04,011 --> 00:14:05,095 - My nails do have to dry. - Yeah. 267 00:14:05,095 --> 00:14:07,472 I would hate to ruin them, I worked pretty hard. 268 00:14:07,472 --> 00:14:10,559 Sure, okay. Hey, Sylvia, are you coming? 269 00:14:15,772 --> 00:14:19,109 Okay. I'll grab the air mattress then. 270 00:14:19,109 --> 00:14:24,114 I'm not clicking on that, but I will click on the Brandy Melville mega-haul. 271 00:14:25,157 --> 00:14:26,742 Oh, my God. I know that girl. 272 00:14:26,742 --> 00:14:28,577 I actually like that shirt. I would wear that. 273 00:14:28,577 --> 00:14:30,621 - I've been looking for that. - It's actually cute. 274 00:14:30,621 --> 00:14:32,372 It comes in green as well-- 275 00:14:33,165 --> 00:14:36,418 Oh, my God. Can you wait until after we've watched this Brandy haul to do that? 276 00:14:39,755 --> 00:14:43,634 - She seems pretty self-centered. - Yeah. I don't-- I'm not loving her. 277 00:14:43,634 --> 00:14:44,968 I can-- I go shopping too, 278 00:14:44,968 --> 00:14:46,970 I don't post it on YouTube every fucking time. 279 00:14:46,970 --> 00:14:49,765 Click on that. "Why NASA doesn't want you to know the earth is flat." 280 00:14:49,765 --> 00:14:51,391 Yeah, my dad's all about that. 281 00:14:51,391 --> 00:14:53,477 Yeah, he has some pretty convincing arguments. 282 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 - He posts about it too. - Yeah. 283 00:14:58,649 --> 00:15:00,692 Sounds like you're jerking off your arms over there. 284 00:15:01,610 --> 00:15:03,111 Leave a woman to her creams. 285 00:15:03,111 --> 00:15:05,322 Thank you so much for inviting me to this slumber party. 286 00:15:05,322 --> 00:15:08,116 I'm in such a better mood than I would've been if I was alone all day. 287 00:15:08,700 --> 00:15:11,078 Yeah, that's the thing about never being alone. 288 00:15:11,078 --> 00:15:13,330 You just never have time to feel anything. 289 00:15:13,330 --> 00:15:14,748 - That sounds amazing. - Good. 290 00:15:14,748 --> 00:15:17,584 Do you ever think about leaving Lucky Penny, like, for real? 291 00:15:18,252 --> 00:15:20,963 It just seems like you and those guys, you really do not see eye to eye. 292 00:15:20,963 --> 00:15:24,258 Yeah. You know, as much as I hate the business side of it, 293 00:15:24,258 --> 00:15:27,469 I just like making beer too much. I don't know what else I would do. 294 00:15:28,053 --> 00:15:30,722 - Doritosaurus. - Doritosaurus. 295 00:15:33,684 --> 00:15:36,186 I don't know why you wanna move. This house is awesome. 296 00:15:36,770 --> 00:15:38,814 It's way too small for the five of us. 297 00:15:38,814 --> 00:15:40,858 You've got a garage back there you're not even using. 298 00:15:41,692 --> 00:15:44,069 It's gross back there. It's like a meth lab. 299 00:15:44,069 --> 00:15:47,114 Most meth labs I've been to have been impeccably clean. 300 00:15:47,114 --> 00:15:49,533 Well, ours is disgusting. 301 00:15:49,533 --> 00:15:53,120 We bought this house, and we just never touched it again. 302 00:15:53,120 --> 00:15:55,706 You could turn it into an ADU, like an additional dwelling unit. 303 00:15:56,248 --> 00:15:57,791 You know, like a little guesthouse kinda thing. 304 00:15:57,791 --> 00:15:59,459 We don't want guests. 305 00:15:59,459 --> 00:16:01,295 We just want another bedroom and another bathroom. 306 00:16:01,295 --> 00:16:03,255 That's exactly what you could put back there. 307 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 I don't know. That sounds like a big project. 308 00:16:04,923 --> 00:16:08,510 Not a bigger project than moving, you know? It would add square footage. 309 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 It would add to the resale value of your home, 310 00:16:10,470 --> 00:16:12,973 which is very responsible of you as an adult. 311 00:16:12,973 --> 00:16:16,268 Well, I would not even know where to begin to get something like that off the ground. 312 00:16:16,268 --> 00:16:17,978 - I would. I could help you. - Really? 313 00:16:17,978 --> 00:16:21,315 Yeah. I converted our garage into a little office for Audrey 314 00:16:21,315 --> 00:16:25,944 that she later went on to have sex with Adolf Eichmann's great-grandson in. 315 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Wow. You did that yourself? 316 00:16:28,989 --> 00:16:32,117 I did. Over the course of a bunch of weekends, but yeah. It wasn't a big deal. 317 00:16:32,117 --> 00:16:35,329 Wow, look at you. You're, like, a secret man. 318 00:16:35,329 --> 00:16:36,997 Why's it a secret that I'm a man? 319 00:16:36,997 --> 00:16:39,833 Because you wear ladies' hats, and you have a purse. 320 00:16:39,833 --> 00:16:42,878 And you're wearing some very pretty nail polish, and we're having a slumber party. 321 00:16:42,878 --> 00:16:43,962 Yeah, that makes sense. 322 00:16:45,589 --> 00:16:48,634 - When you cheated on Audrey, did you-- - I did not cheat, 323 00:16:48,634 --> 00:16:51,303 I hooked up with a rando. Please, some respect. 324 00:16:51,887 --> 00:16:52,971 - Pardon me. - Yeah. 325 00:16:53,972 --> 00:16:56,266 - When you hooked up with a rando... - Thank you. 326 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 ...did Audrey drive you to do that? 327 00:16:58,644 --> 00:17:02,523 Like, did she drop me off at the rando's condo in Laguna Hill? 328 00:17:02,523 --> 00:17:04,983 Yeah. Did she take you there? That's so nice. 329 00:17:04,983 --> 00:17:06,527 You mean, like, figuratively speaking? 330 00:17:07,778 --> 00:17:11,156 No. Did she treat you in a way that made you wanna act out? 331 00:17:12,074 --> 00:17:14,826 You know, at the time, 332 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 I would've said yes. 333 00:17:17,454 --> 00:17:22,416 But I was just justifying bad behavior, you know? 334 00:17:22,416 --> 00:17:23,752 As much as we fought, 335 00:17:24,252 --> 00:17:27,756 it was a shitty thing to do, and I wouldn't do that again. 336 00:17:29,091 --> 00:17:30,801 Do you think it ended your marriage? 337 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 No. Definitely not. 338 00:17:34,471 --> 00:17:37,057 Our marriage was doomed way before that. 339 00:17:37,057 --> 00:17:38,809 If we actually-- If we had a better marriage, 340 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 we could've worked through that, you know? 341 00:17:43,146 --> 00:17:44,523 Why do you have all these questions? 342 00:17:47,985 --> 00:17:51,697 - I am thinking of writing a novel. - Really? 343 00:17:52,990 --> 00:17:56,076 Let me be the first to tell you it sounds genuinely awful. 344 00:17:58,620 --> 00:18:00,038 It's called Before Adolf. 345 00:18:00,038 --> 00:18:02,457 Yes. Good. Perfect. "R" for Rando. 346 00:18:04,668 --> 00:18:09,548 - Gummies are starting to hit. - Hey. Those gummies be hittin', yo. 347 00:18:09,548 --> 00:18:11,508 I'm gonna need some fries. 348 00:18:11,508 --> 00:18:14,469 I had that same thought 20 minutes ago. 349 00:18:14,469 --> 00:18:17,181 - What? - You can thank me later! 350 00:18:17,181 --> 00:18:18,348 Ring-a-ding-ding. 351 00:18:21,268 --> 00:18:22,352 Morning. 352 00:18:22,352 --> 00:18:23,729 Hi. 353 00:18:23,729 --> 00:18:25,189 I like your picture. 354 00:18:25,189 --> 00:18:26,899 - Good morning. - How'd you sleep? 355 00:18:28,192 --> 00:18:32,404 Pretty well. Maeve and Shelby came into our room a couple of times, 356 00:18:32,404 --> 00:18:35,574 but, you know, I'm still alive. 357 00:18:37,784 --> 00:18:40,579 Did you and Will have a nice night? 358 00:18:40,579 --> 00:18:44,333 Yeah. Actually, Will had a really interesting idea. 359 00:18:44,333 --> 00:18:48,795 What if he converted the garage into a guest room? 360 00:18:50,464 --> 00:18:52,174 What? What's so funny? I could design it. 361 00:18:52,174 --> 00:18:53,842 Wait, you're serious? Wha-- 362 00:18:53,842 --> 00:18:55,928 What do we need a guesthouse for? Aren't we trying to move? 363 00:18:55,928 --> 00:18:58,388 Well, it could be useful until we find a new place. 364 00:18:58,388 --> 00:18:59,765 It doesn't have to be for guests. 365 00:18:59,765 --> 00:19:02,309 - It's just extra square footage. - Wait, how will that even help us? 366 00:19:02,309 --> 00:19:04,645 It's not like we can move one of the kids into the garage. 367 00:19:05,229 --> 00:19:07,356 - I could use it as an office. - An office for what? 368 00:19:12,861 --> 00:19:14,321 Yes, it sounds like a good plan. 369 00:19:15,280 --> 00:19:16,281 Thank you. 370 00:19:18,242 --> 00:19:19,493 - Morning. - Morning. 371 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 I smell coffee. 372 00:19:21,328 --> 00:19:24,164 - Coffee? - Yeah, thank you. Charles? 373 00:19:24,164 --> 00:19:26,834 - Yes? - I have a lawyerly question for you. 374 00:19:26,834 --> 00:19:28,335 I'm in a fight with my business partners. 375 00:19:28,335 --> 00:19:31,004 See, they started, like, a side business without me, 376 00:19:31,004 --> 00:19:34,258 and I should very much be a part of it. What do I do? 377 00:19:35,342 --> 00:19:38,762 Well, the first thing you need to do is negotiate with them separately. 378 00:19:38,762 --> 00:19:41,056 That way, you can divide and conquer. 379 00:19:42,140 --> 00:19:43,141 I like that. 380 00:19:44,518 --> 00:19:45,561 He's good. 381 00:19:45,561 --> 00:19:48,272 You wanna hang out this afternoon and chop it up about the ADU? 382 00:19:49,231 --> 00:19:50,315 Charlie loves the idea. 383 00:19:50,315 --> 00:19:53,151 - Really? You saw the light? - Yep. Yeah. 384 00:19:53,151 --> 00:19:56,238 Love it. Well, adieu. Get it? 385 00:19:57,155 --> 00:19:58,949 - ADU? - ADU. 386 00:19:59,616 --> 00:20:02,911 - I do. - I do. Hey, you do get it. 387 00:20:04,746 --> 00:20:06,623 Is Will wearing my clothes? 388 00:20:08,375 --> 00:20:09,751 Would you prefer he wore mine? 389 00:20:12,713 --> 00:20:15,132 Hey, Will, you wanna get pancakes? 390 00:20:21,805 --> 00:20:24,474 Look, I don't feel comfortable talking about business without Reggie here. 391 00:20:25,184 --> 00:20:26,935 Who got you your first job as a barback? 392 00:20:26,935 --> 00:20:29,897 - All right, you did. - Look, Reggie might know about money, 393 00:20:29,897 --> 00:20:31,815 and I will give him that, and he is good at that. 394 00:20:31,815 --> 00:20:34,568 But he knows nothing about actually starting a liquor company, 395 00:20:34,568 --> 00:20:37,154 and I know about that. I can actually-- 396 00:20:37,154 --> 00:20:39,740 I can get you guys more cash if you cut me into this shit, okay? 397 00:20:39,740 --> 00:20:43,744 Okay. Look, I'll talk to Reggie. We'll set something up for tomorrow. 398 00:20:43,744 --> 00:20:45,162 We can figure something out. Cool? 399 00:20:45,162 --> 00:20:47,039 - Very cool. Thank you. Yes. - We good? Okay. I love that. 400 00:20:47,039 --> 00:20:49,875 Now, more importantly, I know we just ate, 401 00:20:49,875 --> 00:20:53,086 but that unagi truck is open today, and I'm on the wait-list. So what's up? 402 00:20:53,086 --> 00:20:54,880 I can't. I told Sylvia I'd go meet her. 403 00:20:54,880 --> 00:20:56,173 How is she? 404 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 What does that mean? 405 00:20:58,967 --> 00:21:00,636 What are you-- I mean-- Nah, it's all good. Never mind. 406 00:21:01,470 --> 00:21:03,180 What do you mean, "never mind"? You said it like-- 407 00:21:03,680 --> 00:21:05,057 You clearly said it with meaning. 408 00:21:05,057 --> 00:21:06,517 - It's nothing. - What-- It's something. 409 00:21:06,517 --> 00:21:08,519 - It's not. - It is clearly something. 410 00:21:08,519 --> 00:21:12,105 - What the fuck is going on? - Okay, look, I can't tell you. 411 00:21:12,105 --> 00:21:14,441 This is intel from Katie. Sylvia told her in confidence, 412 00:21:14,441 --> 00:21:16,276 and I can't air my baby's shit out. That is what it is. 413 00:21:16,276 --> 00:21:18,737 - It's too late! You've already told me. - I have not told you. 414 00:21:18,737 --> 00:21:20,197 - You've betrayed your baby! - I haven't. 415 00:21:20,197 --> 00:21:21,990 - Your baby's been betrayed. Tell me. - She hasn't. 416 00:21:21,990 --> 00:21:23,450 I'm your baby. 417 00:21:24,034 --> 00:21:25,744 Okay. All right, I'ma tell you. 418 00:21:25,744 --> 00:21:28,580 So the other night, Charlie was working late with some girl. 419 00:21:28,580 --> 00:21:31,375 - He got drunk and-- - Oh, my God. Charlie cheated on Sylvia? 420 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 No, they dry humped. 421 00:21:35,045 --> 00:21:38,257 - What? - They dry humped. 422 00:21:40,050 --> 00:21:41,051 They dry humped? 423 00:21:41,051 --> 00:21:42,511 Dry humped. 424 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 Was there kissing? 425 00:21:44,012 --> 00:21:45,889 - Dry humped. - Touch his dick? 426 00:21:45,889 --> 00:21:47,099 Dry humped. 427 00:21:47,099 --> 00:21:48,183 Did he cream his jeans? 428 00:21:48,183 --> 00:21:51,812 No, because that would be wet. This was dry. Just dry hump. 429 00:21:52,646 --> 00:21:56,275 - That is so weird. - I know, right? 430 00:21:56,275 --> 00:21:58,026 - That is... - It's fucked up. 431 00:21:58,026 --> 00:22:00,821 Me and Katie have gone deep on it, bro. It's really strange. 432 00:22:00,821 --> 00:22:01,947 It is very strange. 433 00:22:01,947 --> 00:22:03,782 - It's really strange. - What a weird thing to do. 434 00:22:03,782 --> 00:22:04,783 Is that even cheating? 435 00:22:04,783 --> 00:22:07,119 I mean, it's not, like, cheating, but it's not not cheating. 436 00:22:07,119 --> 00:22:10,372 I would not like my partner out there dry humping motherfuckers. 437 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 - It kinda feels worse. - 'Cause it's weirder. 438 00:22:12,082 --> 00:22:13,917 It is. And it would make sense from Charlie, 439 00:22:13,917 --> 00:22:16,795 because he's, like, this handsome guy, and he's super nice. No one's like that. 440 00:22:16,795 --> 00:22:20,674 It's true. He seems like the deprivation of wetness would kinda get him off. 441 00:22:20,674 --> 00:22:23,010 - Weirdo. - The dryness is part of the allure. 442 00:22:23,010 --> 00:22:24,011 Friction. 443 00:22:24,845 --> 00:22:26,597 - Wow. I wonder why Sylvia didn't tell me. - Yeah. 444 00:22:26,597 --> 00:22:28,056 What do you mean? It's fucking embarrassing. 445 00:22:28,056 --> 00:22:29,391 - True. - Didn't think he had it in him, 446 00:22:29,391 --> 00:22:30,309 to be honest with you, but-- 447 00:22:30,309 --> 00:22:31,602 He didn't have it in him. 448 00:22:32,686 --> 00:22:35,105 He was dry humping. It was dry. 449 00:22:36,106 --> 00:22:36,982 Yo. 450 00:22:37,566 --> 00:22:40,194 - Hi. How did it go with Andy? - Hello. 451 00:22:40,194 --> 00:22:41,987 It was good. It was good to talk to him. 452 00:22:41,987 --> 00:22:44,114 Good. Glad to hear. 453 00:22:44,114 --> 00:22:45,199 Yeah. How you doing? 454 00:22:46,408 --> 00:22:48,577 - Good. - Yeah? You okay? 455 00:22:49,328 --> 00:22:50,329 Why? 456 00:22:51,622 --> 00:22:52,623 Andy... 457 00:22:54,124 --> 00:22:56,084 I mean, he mentioned to me what happened with Charlie. 458 00:22:58,003 --> 00:22:59,004 That's nothing. 459 00:22:59,004 --> 00:23:00,672 - Really? - Yeah. I-- 460 00:23:01,757 --> 00:23:02,883 You know, it just-- 461 00:23:03,467 --> 00:23:07,387 It happened one time. It's not gonna happen again, and we're fine. 462 00:23:07,971 --> 00:23:11,058 - Do you wanna talk about it at all? - No, I'm good. 463 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 All right. 464 00:23:13,143 --> 00:23:15,312 So, I was thinking that this would be great for me 465 00:23:15,312 --> 00:23:17,189 if we could turn it into an office space. 466 00:23:17,189 --> 00:23:19,525 All right. What exactly are you looking for? 467 00:23:20,901 --> 00:23:25,781 You know, like over-stuffed sofas, cashmere blankets, things like that. 468 00:23:25,781 --> 00:23:27,366 Okay. So, like a she shed? 469 00:23:28,033 --> 00:23:30,536 No, like an elevated office space. 470 00:23:30,536 --> 00:23:34,164 You want, like, little chandeliers everywhere, 471 00:23:34,164 --> 00:23:38,502 maybe a small fridge with rosé in it, magazine racks with Us Weekly, Cosmo? 472 00:23:39,127 --> 00:23:40,504 That sounds amazing. 473 00:23:40,504 --> 00:23:43,215 That's a basic-bitch she shed. Hate to break it to you. 474 00:23:44,258 --> 00:23:47,261 - Wow. Nice. - Yes. 475 00:23:47,261 --> 00:23:48,428 Bigger than I thought. 476 00:23:48,428 --> 00:23:51,098 Yeah. So? I mean, obviously needs some work, 477 00:23:51,098 --> 00:23:53,225 but it's got some potential, right? 478 00:23:53,225 --> 00:23:54,685 This will make a great taco trove. 479 00:23:54,685 --> 00:23:55,894 Okay. 480 00:23:58,689 --> 00:24:00,065 - That's strange. - What? 481 00:24:00,065 --> 00:24:04,653 These posts aren't fastened to the foundation in any real way. 482 00:24:05,571 --> 00:24:06,697 That doesn't sound very good. 483 00:24:06,697 --> 00:24:10,409 This whole thing is actually just being held up by these four things, 484 00:24:10,409 --> 00:24:11,952 and they're really not attached to anything. 485 00:24:12,536 --> 00:24:14,454 It's okay. We can reinforce them. 486 00:24:14,454 --> 00:24:15,873 - Yeah? - Yeah. It'll be fine. 487 00:24:15,873 --> 00:24:17,207 - Okay. - It'll be fine. 488 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Do you hear that? 489 00:24:21,670 --> 00:24:22,504 Yeah. 490 00:24:26,842 --> 00:24:30,554 - Oh, my God! - Fuck! Help! Fuck! 491 00:24:31,763 --> 00:24:33,473 Oh, my God! Shit! Oh, my God! 492 00:24:36,560 --> 00:24:38,270 Get out! Get the fuck outta here! 493 00:24:38,270 --> 00:24:39,563 He's on the door! I can't! 494 00:24:49,907 --> 00:24:52,701 Oh, shit. Oh, no. 495 00:24:52,701 --> 00:24:53,785 Oh, my God. 496 00:24:53,785 --> 00:24:56,872 - That's a structural problem. - Oh, no. 497 00:24:56,872 --> 00:24:58,290 - That's not good. Are you okay? - Oh, my God. 498 00:24:58,290 --> 00:25:01,001 - I'm okay. Oh, fuck, are you okay? - I'm okay. 499 00:25:01,001 --> 00:25:02,503 - Look at my house! - What happened? 500 00:25:02,503 --> 00:25:04,421 You won't fucking believe what happened, man. 501 00:25:04,421 --> 00:25:05,756 - A raccoon jumped on me... - Oh, my God. 502 00:25:05,756 --> 00:25:07,591 - ...I knocked into the poles... - Then the thing fell down. 503 00:25:07,591 --> 00:25:08,759 - ...and it fell. - A racc-- What? 504 00:25:08,759 --> 00:25:12,513 I don't think this was permitted properly. This is not what I expected. 505 00:25:12,513 --> 00:25:14,056 - That makes one of us. - Me either. 506 00:25:14,056 --> 00:25:16,433 - No, but we can figure it out. - It'll be okay. 507 00:25:16,433 --> 00:25:18,101 Can you figure this out? Really? 508 00:25:18,101 --> 00:25:19,269 - Yes! - I, 100%, cannot fix this. 509 00:25:19,269 --> 00:25:21,313 Really? It doesn't seem like you can figure this out. 510 00:25:21,313 --> 00:25:23,440 - I can't. - It's okay. We have this under control. 511 00:25:23,440 --> 00:25:25,067 Honestly? Because destroying our house 512 00:25:25,067 --> 00:25:27,277 is not the best way of dealing with being upset. 513 00:25:28,529 --> 00:25:30,781 You don't get to tell me how to deal with my feelings. 514 00:25:32,950 --> 00:25:35,244 Can we please talk about this alone? 515 00:25:35,244 --> 00:25:36,328 I'm gonna go. 516 00:25:41,750 --> 00:25:43,377 Come on. You don't have to go. 517 00:25:43,877 --> 00:25:46,630 You know, your husband said he wanted to talk to you alone. It's fine. 518 00:25:46,630 --> 00:25:48,048 The ADU was your idea. 519 00:25:48,048 --> 00:25:50,259 Now that you've destroyed my garage, you gotta help me fix it. 520 00:25:50,259 --> 00:25:52,386 I'll come back and I'll help another time. 521 00:25:52,386 --> 00:25:54,888 But in the meantime, deal with your shit. 522 00:25:55,597 --> 00:25:57,724 Excuse me. That was a small argument 523 00:25:57,724 --> 00:26:00,185 that happens over the course of a long marriage. It's fine. 524 00:26:00,185 --> 00:26:02,604 But I guess that's something you might not understand. 525 00:26:02,604 --> 00:26:03,939 It does not seem fine. 526 00:26:14,950 --> 00:26:18,787 Oh, my God. Well, this looks good. 527 00:26:21,248 --> 00:26:22,249 Babe, I'm sorry. 528 00:26:24,835 --> 00:26:25,836 I know. 529 00:26:27,421 --> 00:26:29,131 You know what happened between Vanessa and me 530 00:26:29,131 --> 00:26:31,466 was in no way, shape or form your fault. 531 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Thank you. 532 00:26:33,760 --> 00:26:37,431 And you know that this has nothing to do with Vanessa. 533 00:26:38,140 --> 00:26:40,809 And you know that that doesn't make me feel any better, right? 534 00:26:40,809 --> 00:26:44,897 I do, and I'm sorry. 535 00:26:47,316 --> 00:26:48,567 I just... 536 00:26:48,567 --> 00:26:49,860 What? 537 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 It's nothing. 538 00:26:51,486 --> 00:26:53,697 Just tell me, babe, please. What? 539 00:26:56,158 --> 00:26:59,119 I don't like feeling like the second-most important man in your life. 540 00:26:59,828 --> 00:27:01,538 You mean, after Simon? 541 00:27:03,707 --> 00:27:06,543 - Okay, the third-most important... - Hey. 542 00:27:06,543 --> 00:27:07,836 ...man in your life. 543 00:27:08,837 --> 00:27:09,838 I just... 544 00:27:11,215 --> 00:27:13,967 I think since Maeve's gone back to school full-time, 545 00:27:13,967 --> 00:27:17,888 I just feel a little bit of a mess. 546 00:27:17,888 --> 00:27:22,601 And for some reason, it's easier to talk to Will about it than to talk to you. 547 00:27:23,894 --> 00:27:25,062 That doesn't make me feel great. 548 00:27:25,062 --> 00:27:28,982 I know. I wanna tell you everything first. You're my husband, but I don't know. 549 00:27:28,982 --> 00:27:30,901 For some reason, it's just hard. 550 00:27:30,901 --> 00:27:32,653 Why? I love you so much. 551 00:27:32,653 --> 00:27:34,071 - You can tell me anything. - I know. 552 00:27:34,071 --> 00:27:36,281 Because it's embarrassing being a mess in front of you, 553 00:27:37,699 --> 00:27:41,620 and Will's a much bigger mess than I am, or at least an equal mess. I don't know. 554 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 - Okay. Yeah, I-- - Does that make any sense? 555 00:27:44,790 --> 00:27:47,042 I get it. Kind of. 556 00:27:47,793 --> 00:27:48,794 Thank you. 557 00:27:52,089 --> 00:27:55,592 And next time you, like, dry hump with someone, 558 00:27:55,592 --> 00:27:58,846 would you mind doing it with someone just, like, slightly less accomplished? 559 00:27:59,429 --> 00:28:00,931 Like Judge Sotomayor? 560 00:28:00,931 --> 00:28:03,100 No, that's the wrong direction. 561 00:28:04,101 --> 00:28:05,769 I promise. 562 00:28:08,856 --> 00:28:09,940 So... 563 00:28:11,316 --> 00:28:13,527 - What are we going to do? - I don't know. 564 00:28:14,111 --> 00:28:16,864 What's the deal with the new listing? When can we see the house? 565 00:28:17,656 --> 00:28:19,157 "This weekend," she said. 566 00:28:19,908 --> 00:28:21,034 Yeah, I'm sure it'll be the one. 567 00:28:21,034 --> 00:28:22,286 - Oh, yeah. - Yeah. 568 00:28:23,912 --> 00:28:25,873 Oh, my God. This guy again. 569 00:28:25,873 --> 00:28:30,627 - This guy, huh? It's not cute. - It's cute. 570 00:28:31,670 --> 00:28:33,255 It's cute, and I got ya. 571 00:28:33,255 --> 00:28:35,507 - You're cute. - You're cute. 572 00:28:37,217 --> 00:28:38,051 Hey? 573 00:28:39,428 --> 00:28:40,429 Okay, what's this? 574 00:28:40,429 --> 00:28:44,850 That is a list of names for our hard kombucha company that I approve of. 575 00:28:44,850 --> 00:28:47,477 - Kombucha Cha-Cha? - Kombu Cha-Cha Cha. 576 00:28:48,061 --> 00:28:50,105 Like the legendary Afro-Cuban dance. 577 00:28:51,148 --> 00:28:53,609 Exactly. If you don't like that, there's plenty more on the list. 578 00:28:54,359 --> 00:28:56,904 - I kinda like Boochy Call. - What? No, dude. 579 00:28:56,904 --> 00:28:59,448 Daa Booch is the perfect fucking name. We're not changing anything. 580 00:28:59,448 --> 00:29:01,283 Come on. You're the one who called me over here 581 00:29:01,283 --> 00:29:02,826 and said we were gonna talk things through. 582 00:29:02,826 --> 00:29:05,370 Also, who the fuck is this guy? 583 00:29:06,038 --> 00:29:07,706 - No one. - Yeah, he's just a guy. 584 00:29:07,706 --> 00:29:08,916 He's just a guy? 585 00:29:13,170 --> 00:29:15,714 Is this an intervention? Is this guy an "interventionalist"? 586 00:29:15,714 --> 00:29:17,007 No, he's not that. 587 00:29:17,007 --> 00:29:18,300 This guy drinks more than I do. 588 00:29:18,300 --> 00:29:21,094 You don't wanna know the shit this motherfucker gets up to. 589 00:29:21,094 --> 00:29:24,181 Also, I'm not going to rehab unless it's that place in Malibu. 590 00:29:24,181 --> 00:29:27,100 That place actually looks really-- It's right on the water, right? 591 00:29:27,100 --> 00:29:30,062 This isn't about drinking, Will. This is just business. 592 00:29:31,063 --> 00:29:32,189 So it's not an intervention? 593 00:29:32,189 --> 00:29:34,233 Nah, dude. Clark, he's just here to listen. 594 00:29:34,233 --> 00:29:36,860 Is he a fucking professional listener? What is happening right now? 595 00:29:36,860 --> 00:29:42,407 Will, you have done an incredible job getting Lucky Penny up and running. 596 00:29:42,407 --> 00:29:44,952 We think that maybe it's time you take a step away. 597 00:29:45,702 --> 00:29:47,621 Why are we talking about Lucky Penny right now? 598 00:29:48,539 --> 00:29:50,541 Bro, this shit ain't working, okay? You gotta go. 599 00:29:52,084 --> 00:29:54,044 - Are you guys trying to force me out? - Yes. 600 00:29:54,044 --> 00:29:56,839 No, he can't be forced out. He has to voluntarily decide to do this on his own. 601 00:29:56,839 --> 00:30:00,050 Why is he correcting you? Is this guy a fucking lawyer? 602 00:30:00,050 --> 00:30:01,009 Yes, I am a lawyer. 603 00:30:01,009 --> 00:30:03,011 Bro, you didn't have to disclose that information. 604 00:30:03,011 --> 00:30:04,221 Yes, I do. 605 00:30:04,221 --> 00:30:06,890 Will, look. You know I love you, all right? 606 00:30:07,724 --> 00:30:09,726 But we disagree about everything, bro. 607 00:30:09,726 --> 00:30:11,895 We disagree about what fucking beers to make. 608 00:30:11,895 --> 00:30:14,648 We disagree about who to partner with. It's ridiculous. 609 00:30:14,648 --> 00:30:18,068 I'm sorry I didn't want to partner with a geriatric sexual predator. 610 00:30:18,068 --> 00:30:20,404 No, fuck Johnny Rev, okay? It's about more than that. 611 00:30:20,404 --> 00:30:21,947 Like I said, it's everything, bro. 612 00:30:22,656 --> 00:30:24,241 You cannot take this bar away from me. 613 00:30:24,241 --> 00:30:28,787 This place is my life. I built it from nothing. 614 00:30:28,787 --> 00:30:31,039 Nobody's trying to take the bar away from you. 615 00:30:31,039 --> 00:30:32,749 Besides, we legally can't do that. 616 00:30:34,501 --> 00:30:36,795 - Yeah, we legally can't do that. - See? 617 00:30:38,380 --> 00:30:42,801 Like, it's not that surprising coming from him because he sucks. 618 00:30:42,801 --> 00:30:47,222 I genuinely expected more from you, man. How could you do this to me? 619 00:30:50,559 --> 00:30:51,894 - No, Will... - Where you going, dawg? 620 00:30:51,894 --> 00:30:55,397 I am not going anywhere, 'cause this is my bar. 621 00:30:55,939 --> 00:30:59,610 That is my beer. You are never getting rid of me. 622 00:31:03,655 --> 00:31:05,240 That went a lot better than I thought. 623 00:31:06,617 --> 00:31:07,910 What did you think would happen, Omar? 624 00:31:07,910 --> 00:31:11,914 I don't know, physical stuff. Karate, knife play. You know, like a show. 625 00:31:15,125 --> 00:31:16,877 Have you ever had Johnny Blue? 626 00:31:16,877 --> 00:31:17,961 No. 627 00:31:17,961 --> 00:31:20,172 My motto, "Work hard, play hard." 628 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 There's nothing in there. 629 00:31:26,178 --> 00:31:29,348 - Yeah, I can fucking see that. - Or we could just drink one of these. 630 00:31:29,348 --> 00:31:31,350 No. Just get the fuck out. Get out. 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.