All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,981 --> 00:00:06,650 My name is Melina Devlin, 2 00:00:06,750 --> 00:00:08,085 and you need to tell me everything that you learned 3 00:00:08,185 --> 00:00:10,987 about Simon Williams if you want to survive. 4 00:00:11,088 --> 00:00:12,989 Melina Devlin. CIA. 5 00:00:13,090 --> 00:00:15,359 Her name is not Melina Devlin. 6 00:00:15,459 --> 00:00:16,660 It's Morgan Miller. 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,162 I think you're going to tell me 8 00:00:18,262 --> 00:00:19,930 everything you've learned about Simon Williams. 9 00:00:20,030 --> 00:00:22,633 You're standing inside Simon Williams. 10 00:00:22,733 --> 00:00:25,802 The CIA's most successful assassination program. 11 00:00:25,902 --> 00:00:27,938 You think someone's using the program for personal gain? 12 00:00:29,206 --> 00:00:30,507 Why everyone connected 13 00:00:30,607 --> 00:00:31,775 to Simon Williams is being killed. 14 00:00:31,875 --> 00:00:33,510 All the people dying are witnesses? 15 00:00:33,610 --> 00:00:35,812 Class photo of the inaugural Simon Williams group. 16 00:00:35,912 --> 00:00:37,114 Hollace Kilbride. 17 00:00:37,214 --> 00:00:38,815 Who's got a target on his back. 18 00:00:38,915 --> 00:00:40,317 Hey, did one of you shoot Morgan Miller? 19 00:00:40,417 --> 00:00:41,318 Yeah. Why? 20 00:00:41,418 --> 00:00:42,586 She's gone. Again. 21 00:00:42,686 --> 00:00:44,020 MAN (over P.A.): Welcome to LAX. 22 00:00:44,121 --> 00:00:46,790 We hope you enjoy your stay in Los Angeles. 23 00:01:36,507 --> 00:01:37,874 Any luck locating Kilbride? 24 00:01:37,974 --> 00:01:39,743 Not yet. His phone and vehicle are both offline. 25 00:01:39,843 --> 00:01:41,545 Fatima and Rountree are heading to his place now. 26 00:01:41,645 --> 00:01:43,347 Okay, where did you have him last? 27 00:01:43,447 --> 00:01:45,216 Here in the building, several hours ago. 28 00:01:45,316 --> 00:01:46,517 But nothing since. 29 00:01:46,617 --> 00:01:47,818 Did anyone see him leave? 30 00:01:47,918 --> 00:01:49,986 No. I've gone through our security footage. 31 00:01:50,086 --> 00:01:51,988 I have no idea how he managed to get out of here 32 00:01:52,088 --> 00:01:54,458 without being seen. But he just vanished. 33 00:01:54,558 --> 00:01:57,060 Without a word and without a trace. 34 00:01:57,160 --> 00:01:59,095 Damn it. 35 00:01:59,196 --> 00:02:00,397 Yo. Yo. 36 00:02:00,497 --> 00:02:02,566 Nobody's watching the place that I can see. 37 00:02:02,666 --> 00:02:04,968 No sign of a vehicle. 38 00:02:05,068 --> 00:02:06,637 What do you want to do? 39 00:02:06,737 --> 00:02:08,372 What do I want to do? 40 00:02:08,472 --> 00:02:10,907 I want to go to a hot yoga class and spend the day at the beach. 41 00:02:11,007 --> 00:02:12,909 But doesn't look like that's happening any time soon. 42 00:02:13,009 --> 00:02:15,512 Hot yoga's not really my thing. 43 00:02:15,612 --> 00:02:17,814 Oh, you are missing out. 44 00:02:17,914 --> 00:02:20,717 On a room full of sweaty, smelly people? 45 00:02:20,817 --> 00:02:23,186 Oh, yeah? What, you more of a Zumba guy? 46 00:02:23,287 --> 00:02:24,755 Not even close. 47 00:02:24,855 --> 00:02:26,523 I know how much you like Kensi's shorts. 48 00:02:26,623 --> 00:02:28,058 I bet you've got a whole drawer 49 00:02:28,158 --> 00:02:30,461 full of Spandex for those cha-cha moves. 50 00:02:30,561 --> 00:02:32,796 ♪ Cha, cha, cha-cha-cha. ♪ 51 00:02:33,630 --> 00:02:35,065 Can't take you anywhere. 52 00:02:37,067 --> 00:02:39,169 How could you not know this? You're his assistant. 53 00:02:39,270 --> 00:02:40,571 He's extremely private. 54 00:02:40,671 --> 00:02:41,938 He's also the head of OSP, 55 00:02:42,038 --> 00:02:43,674 which means that he's got responsibilities. 56 00:02:43,774 --> 00:02:45,276 He needs to be reachable 24/7. 57 00:02:45,376 --> 00:02:47,043 What is going on here? 58 00:02:48,078 --> 00:02:50,514 No one in this whole operation knows where your boss is. 59 00:02:50,614 --> 00:02:52,148 We've already established that. 60 00:02:52,249 --> 00:02:53,617 But you don't even know where to start looking. 61 00:02:53,717 --> 00:02:54,851 How is that even possible? 62 00:02:54,951 --> 00:02:56,720 He's not exactly a team player. 63 00:02:56,820 --> 00:02:58,389 Where is everyone? 64 00:02:58,489 --> 00:03:00,156 All nonessential personnel were sent home. 65 00:03:00,257 --> 00:03:02,259 You don't have the authority to do that. 66 00:03:02,359 --> 00:03:03,594 No. 67 00:03:03,694 --> 00:03:05,429 But she does. 68 00:03:05,529 --> 00:03:07,498 The director sent us 69 00:03:07,598 --> 00:03:09,300 and as SAC of the Hawai'i field office, 70 00:03:09,400 --> 00:03:10,634 Agent Tennant has jurisdiction 71 00:03:10,734 --> 00:03:12,168 over the entire Pacific Rim. 72 00:03:12,269 --> 00:03:14,104 Don't worry, boys. 73 00:03:14,204 --> 00:03:16,206 I won't make you clean your rooms. 74 00:03:26,049 --> 00:03:27,684 Well. 75 00:03:32,323 --> 00:03:33,957 Hey! Hey! Hey! 76 00:03:34,057 --> 00:03:35,359 You sure you want to do that? 77 00:03:35,459 --> 00:03:36,760 No. 78 00:03:36,860 --> 00:03:38,862 What choice do we have? 79 00:03:39,796 --> 00:03:41,332 All right. 80 00:03:41,432 --> 00:03:43,266 Better you than me. 81 00:03:52,509 --> 00:03:54,311 Uh, please tell me you have the code. 82 00:03:54,411 --> 00:03:56,246 Yeah, Shyla sent it. 83 00:03:56,347 --> 00:03:57,648 I thought it was a text. 84 00:03:57,748 --> 00:03:59,182 Maybe it was an email. 85 00:03:59,282 --> 00:04:01,217 Oh, no, honestly, Officer, 86 00:04:01,318 --> 00:04:02,653 it's my boss's house. 87 00:04:02,753 --> 00:04:04,287 Do we don't have permission to enter? 88 00:04:04,388 --> 00:04:05,856 No, not, exactly. 89 00:04:05,956 --> 00:04:08,258 See, what happened was, he's actually missing. 90 00:04:09,893 --> 00:04:11,294 We need to go, like, now. 91 00:04:11,395 --> 00:04:13,063 Hey, relax, Nancy Drew. 92 00:04:13,163 --> 00:04:14,931 Oh, that's easy for you to say. 93 00:04:15,031 --> 00:04:17,434 Half the time I don't even think Kilbride likes me. 94 00:04:17,534 --> 00:04:19,169 And he's definitely not gonna like me 95 00:04:19,269 --> 00:04:21,438 if he knows that I broke into his house. 96 00:04:21,538 --> 00:04:23,607 We're just looking around to see 97 00:04:23,707 --> 00:04:25,642 if we can find some clues as to where he is. 98 00:04:25,742 --> 00:04:27,478 Admiral Kilbride? 99 00:04:27,578 --> 00:04:30,280 It's Agent Namazi and Rountree! 100 00:04:30,381 --> 00:04:32,583 Yeah, yeah, uh, she let herself in. 101 00:04:32,683 --> 00:04:34,951 I'm just following her lead. 102 00:04:39,923 --> 00:04:41,992 I got a bad feeling about this. 103 00:04:42,092 --> 00:04:43,860 Yeah, that's because you believe in ghosts. 104 00:04:43,960 --> 00:04:45,662 Have you ever seen a ghost? 105 00:04:45,762 --> 00:04:47,263 Because I have. 106 00:04:47,364 --> 00:04:49,600 Okay, Egon. 107 00:04:50,934 --> 00:04:52,202 Every original member 108 00:04:52,302 --> 00:04:54,070 of the Simon Williams group has been killed off 109 00:04:54,170 --> 00:04:55,639 except Kilbride. 110 00:04:55,739 --> 00:04:57,908 He's the only one who can testify before congress 111 00:04:58,008 --> 00:05:00,444 that this shadow faction has taken over the program. 112 00:05:00,544 --> 00:05:03,013 Which means finding Kilbride and protecting him 113 00:05:03,113 --> 00:05:05,148 is our number one priority. 114 00:05:05,248 --> 00:05:06,717 Well, it would be a hell of a lot easier to do 115 00:05:06,817 --> 00:05:08,284 if you hadn't sent our entire staff home. 116 00:05:09,352 --> 00:05:10,821 Hey, you got us. 117 00:05:10,921 --> 00:05:13,089 And I brought in the help of Special Agent Afloat Lucy Tara. 118 00:05:13,189 --> 00:05:14,958 She's in the admiral's office now. 119 00:05:15,058 --> 00:05:16,326 Hopefully she'll find something. 120 00:05:16,427 --> 00:05:17,561 Oh, she's about to find out just how much 121 00:05:17,661 --> 00:05:18,495 he doesn't like when people 122 00:05:18,595 --> 00:05:19,596 go through his things. 123 00:05:19,696 --> 00:05:20,964 Well, I'm sure he'll get over it 124 00:05:21,064 --> 00:05:22,298 if we manage to keep him alive, 125 00:05:22,399 --> 00:05:24,167 unlike the rest of his Simon Williams buddies. 126 00:05:24,267 --> 00:05:26,503 Because of who we're dealing with, we have to assume 127 00:05:26,603 --> 00:05:28,672 that the secrecy of this location 128 00:05:28,772 --> 00:05:30,807 and its personnel have been compromised. 129 00:05:30,907 --> 00:05:32,409 In fact, I'm sure we're probably 130 00:05:32,509 --> 00:05:33,944 under surveillance as we speak. 131 00:05:34,044 --> 00:05:36,179 Which is why I sent everyone home. 132 00:05:37,047 --> 00:05:38,314 For their own protection. 133 00:05:39,550 --> 00:05:40,917 Call Sabatino, see if he has anything 134 00:05:41,017 --> 00:05:42,986 on the Simon Williams project, as well as 135 00:05:43,086 --> 00:05:45,188 on Morgan Miller. Got it. 136 00:05:45,288 --> 00:05:46,457 Who's Sabatino? 137 00:05:46,557 --> 00:05:47,591 Former CIA contact. 138 00:05:47,691 --> 00:05:48,859 Y'all trust him? 139 00:05:48,959 --> 00:05:50,594 Probably. More than likely. 140 00:05:50,694 --> 00:05:52,262 Okay, well, that's encouraging. 141 00:05:52,362 --> 00:05:53,430 Agent Callen, 142 00:05:53,530 --> 00:05:55,466 you're, uh, former CIA as well? 143 00:05:55,566 --> 00:05:56,800 Mm-hmm. I'm sorry. 144 00:05:56,900 --> 00:05:57,934 Why am I just finding out about this now? 145 00:05:58,034 --> 00:05:59,970 Because it's not relevant. 146 00:06:00,070 --> 00:06:02,038 Maybe we should be the judge of that. 147 00:06:02,138 --> 00:06:03,674 He has nothing to do with the Simon Williams project, 148 00:06:03,774 --> 00:06:05,642 if that's what you're getting at. 149 00:06:05,742 --> 00:06:06,977 And yet they've managed to stay 150 00:06:07,077 --> 00:06:09,112 one step ahead of all our best efforts. 151 00:06:09,212 --> 00:06:10,881 You don't want to go there. 152 00:06:10,981 --> 00:06:13,183 The Simon Williams project was a urban legend 153 00:06:13,283 --> 00:06:15,051 when I worked for them. If you want to waste 154 00:06:15,151 --> 00:06:16,953 your time looking into my past employment history, be my guest. 155 00:06:17,053 --> 00:06:20,156 But, uh, you'll also need to look into Tennant's past. 156 00:06:20,256 --> 00:06:22,058 Turns out I'm not the only one 157 00:06:22,158 --> 00:06:23,760 in the room that worked for the CIA. 158 00:06:28,164 --> 00:06:30,266 They had a great health plan. 159 00:06:30,366 --> 00:06:32,869 Mm-hmm. All right, we need to work together, which means 160 00:06:32,969 --> 00:06:36,339 we need to know if we're missing anything. 161 00:06:36,439 --> 00:06:37,541 Not in my history. 162 00:06:37,641 --> 00:06:39,042 Mine, either. 163 00:06:39,142 --> 00:06:40,410 Look, guys, I just found out about Simon Williams 164 00:06:40,511 --> 00:06:41,878 a few days ago. 165 00:06:41,978 --> 00:06:43,446 So you're taking the lead, right? 166 00:06:43,547 --> 00:06:44,781 I'm guessing you have a plan? 167 00:06:44,881 --> 00:06:46,850 Find Kilbride. 168 00:06:46,950 --> 00:06:49,152 Mm-hmm. Protect him, take out the bad guys. 169 00:06:49,252 --> 00:06:50,386 Pretty simple. 170 00:06:50,487 --> 00:06:52,122 Why didn't we think of that? 171 00:06:52,222 --> 00:06:54,958 Well, that'd be a whole lot easier if someone 172 00:06:55,058 --> 00:06:56,893 in this office knew where he is. 173 00:06:56,993 --> 00:06:59,029 Kilbride probably knew they were coming after him. 174 00:06:59,129 --> 00:07:01,632 He may have ghosted us for our own safety. 175 00:07:01,732 --> 00:07:03,399 Or they already have him. 176 00:07:08,271 --> 00:07:10,507 Hey, you see a laptop anywhere? No. 177 00:07:10,607 --> 00:07:12,208 No laptop. 178 00:07:12,308 --> 00:07:13,710 Only junk mail. 179 00:07:13,810 --> 00:07:15,078 No magazines. 180 00:07:15,178 --> 00:07:16,747 He doesn't even have a TV in here. 181 00:07:16,847 --> 00:07:18,281 Are you sure he lives here? 182 00:07:18,381 --> 00:07:20,551 This place doesn't feel like Kilbride. 183 00:07:20,651 --> 00:07:22,553 Well, it's a rental. 184 00:07:22,653 --> 00:07:24,487 And you know Kilbride hates L.A. 185 00:07:24,588 --> 00:07:26,690 Yeah, but still... 186 00:07:26,790 --> 00:07:28,324 there's nothing personal in sight. 187 00:07:29,359 --> 00:07:30,994 Feels like a model unit. 188 00:07:31,094 --> 00:07:33,730 Oh, maybe he just uses the address 189 00:07:33,830 --> 00:07:35,766 and he really lives somewhere else. 190 00:07:35,866 --> 00:07:37,400 Apparently Hetty has 191 00:07:37,500 --> 00:07:40,003 a lot of houses under various aliases. 192 00:07:40,103 --> 00:07:41,371 Well, if that was the case, 193 00:07:41,471 --> 00:07:43,674 I'm sure Shyla would have told us. 194 00:07:43,774 --> 00:07:45,041 Yeah, well, if only she knew. 195 00:08:25,115 --> 00:08:27,350 Rountree? 196 00:08:35,458 --> 00:08:36,793 You find anything? 197 00:08:36,893 --> 00:08:38,595 The admiral's pretty by the book. 198 00:08:38,695 --> 00:08:40,563 I don't think he leaves anything to chance 199 00:08:40,664 --> 00:08:42,498 or any clues as to where to find him. 200 00:08:42,599 --> 00:08:45,001 Oh, he does have a pretty nice cigar collection 201 00:08:45,101 --> 00:08:47,170 and some really great scotch, however. 202 00:08:47,270 --> 00:08:48,538 Great. 203 00:08:48,639 --> 00:08:51,341 We can stake out bars and tobacco shops. 204 00:08:52,008 --> 00:08:54,210 What about the Simon Williams project? 205 00:08:54,310 --> 00:08:55,979 If he has anything on it, 206 00:08:56,079 --> 00:08:58,849 it's not in the OSP system or his personal files. 207 00:08:58,949 --> 00:09:00,150 Sir! 208 00:09:00,250 --> 00:09:02,085 Agents Namazi and Rountree were attacked 209 00:09:02,185 --> 00:09:04,387 at Kilbride's house. Agent Namazi is okay. 210 00:09:04,487 --> 00:09:06,089 Agent Rountree was abducted. 211 00:09:11,027 --> 00:09:12,963 Fatima! 212 00:09:13,063 --> 00:09:14,230 Excuse me. 213 00:09:14,330 --> 00:09:15,999 They took Rountree. 214 00:09:16,099 --> 00:09:17,067 What? Who took him? 215 00:09:17,167 --> 00:09:18,268 I don't know. 216 00:09:18,368 --> 00:09:19,736 They were, they were tac'd up, 217 00:09:19,836 --> 00:09:22,205 and they had gas masks. And they hit us 218 00:09:22,305 --> 00:09:24,340 hard and fast with flash-bangs 219 00:09:24,440 --> 00:09:25,642 and CS gas. 220 00:09:25,742 --> 00:09:28,278 I can't even tell you how many there were. 221 00:09:28,378 --> 00:09:29,412 Was he injured? 222 00:09:30,113 --> 00:09:31,715 I don't know, I don't know. I mean... 223 00:09:32,716 --> 00:09:33,750 I heard a shotgun and... 224 00:09:33,850 --> 00:09:35,351 I thought he went down, but... 225 00:09:35,451 --> 00:09:36,820 but I don't see any blood. 226 00:09:36,920 --> 00:09:37,854 Okay. I'm so sorry. 227 00:09:37,954 --> 00:09:39,122 No, no, no. It's not your fault. 228 00:09:39,222 --> 00:09:40,290 This could've been you. 229 00:09:40,390 --> 00:09:41,457 I wish it had been. 230 00:09:41,557 --> 00:09:44,060 Hey, don't you ever say that. 231 00:09:44,160 --> 00:09:46,396 Callen and Sam are on their way, so why 232 00:09:46,496 --> 00:09:47,397 don't you let Deeks take you home. 233 00:09:47,497 --> 00:09:48,464 No. 234 00:09:48,564 --> 00:09:49,632 No way. 235 00:09:49,733 --> 00:09:51,267 Not as long as Rountree is missing. 236 00:09:51,367 --> 00:09:52,869 Okay, you know what? 237 00:09:52,969 --> 00:09:54,304 Here. 238 00:09:54,404 --> 00:09:56,707 You're gonna take ten to let your lungs air out. 239 00:09:56,807 --> 00:09:58,241 You're gonna let the shock wear off. 240 00:09:58,341 --> 00:10:00,210 And then I want you to call Shyla and tell her 241 00:10:00,310 --> 00:10:02,612 anything and everything you can remember, got it? 242 00:10:02,713 --> 00:10:04,347 Okay. Okay. 243 00:10:04,447 --> 00:10:05,716 Hey. 244 00:10:05,816 --> 00:10:07,017 We're gonna find him. 245 00:10:07,117 --> 00:10:09,052 I promise you we're gonna find him. 246 00:10:14,490 --> 00:10:16,059 Any sign of Agent Rountree? 247 00:10:16,159 --> 00:10:18,528 No, sir. His phone went dark after they were hit. 248 00:10:18,628 --> 00:10:19,930 Traffic cams? 249 00:10:20,030 --> 00:10:21,431 Searching, but Fatima didn't see 250 00:10:21,531 --> 00:10:22,565 their vehicles, so I'm not even sure 251 00:10:22,665 --> 00:10:24,034 what we're looking for. 252 00:10:24,134 --> 00:10:25,936 Something they could get him into relatively easy. 253 00:10:26,036 --> 00:10:27,670 Probably more than one vehicle. 254 00:10:27,771 --> 00:10:29,672 I do have some good news. Vostanik Sabatino 255 00:10:29,773 --> 00:10:31,207 came through for us and provided a list 256 00:10:31,307 --> 00:10:32,809 of CIA officers who worked 257 00:10:32,909 --> 00:10:34,544 with Morgan Miller in the past. 258 00:10:34,644 --> 00:10:36,079 He said she was particularly close 259 00:10:36,179 --> 00:10:37,513 with one David Ellis. 260 00:10:37,613 --> 00:10:40,516 They were both officially listed as inspectors 261 00:10:40,616 --> 00:10:42,118 with the Department of Agriculture. 262 00:10:43,820 --> 00:10:46,389 The only farm these two ever set foot in is Camp Peary. 263 00:10:46,489 --> 00:10:48,024 Put out a BOLO for Morgan's arrest 264 00:10:48,124 --> 00:10:50,460 and have Agent Tara help you find anything we can 265 00:10:50,560 --> 00:10:52,062 on this David Ellis. 266 00:10:52,162 --> 00:10:54,297 Family, friends, colleagues. And your former CIA contact, 267 00:10:54,397 --> 00:10:56,933 any more information on the Simon Williams project? 268 00:10:57,033 --> 00:10:59,069 No. It was before his time. Well... 269 00:10:59,169 --> 00:11:01,404 the original was, not this shadow version. 270 00:11:01,504 --> 00:11:03,073 Push him to find anything we can. 271 00:11:03,173 --> 00:11:05,275 And connect me with the Director of the CIA. 272 00:11:05,375 --> 00:11:06,276 Sir? 273 00:11:06,376 --> 00:11:07,577 This is their mess. 274 00:11:07,677 --> 00:11:09,345 And unless they want it in the news, 275 00:11:09,445 --> 00:11:10,914 they need to cooperate with us 276 00:11:11,014 --> 00:11:12,715 to find out who we're dealing with. 277 00:11:12,816 --> 00:11:14,217 What if they won't take your call? 278 00:11:14,317 --> 00:11:15,585 Then call SECNAV. 279 00:11:15,685 --> 00:11:17,720 And then the director of ODNI. 280 00:11:17,821 --> 00:11:19,622 It is time to rattle some cages. 281 00:11:19,722 --> 00:11:22,058 Aye, aye, sir. Rattling away. 282 00:11:25,161 --> 00:11:26,462 Hey. 283 00:11:26,562 --> 00:11:28,498 This is military-grade stuff. 284 00:11:28,598 --> 00:11:30,733 I wouldn't expect anything less. 285 00:11:30,834 --> 00:11:32,668 Yeah, if these guys are going rogue, 286 00:11:32,769 --> 00:11:34,905 they might be trying to buy weapons off the books, 287 00:11:35,005 --> 00:11:37,407 which means they'll need a supplier. 288 00:11:37,507 --> 00:11:40,376 And who do we know that could be that local supplier? 289 00:11:40,476 --> 00:11:42,712 Nina Barnes. Mm-hmm. 290 00:11:43,546 --> 00:11:45,315 And she knows Kilbride. 291 00:11:45,415 --> 00:11:47,250 Even if she didn't arm these guys, 292 00:11:47,350 --> 00:11:49,652 she may be able to tell us where Kilbride might be holed up. 293 00:11:49,752 --> 00:11:52,155 I'll have Kensi and Deeks pay her a visit. 294 00:11:59,462 --> 00:12:02,732 I think I know why we didn't find any blood from Rountree. 295 00:12:03,633 --> 00:12:05,335 Less than lethal round. 296 00:12:05,435 --> 00:12:06,736 Beanbag round. 297 00:12:06,837 --> 00:12:08,304 Usually fired from a shotgun. 298 00:12:08,404 --> 00:12:09,739 They wanted to take him alive. 299 00:12:09,840 --> 00:12:11,641 The fact that they took Rountree leads me to believe 300 00:12:11,741 --> 00:12:13,343 that they don't have the admiral yet. 301 00:12:13,443 --> 00:12:15,511 They probably took him hoping he knows where his boss is hiding. 302 00:12:15,611 --> 00:12:18,181 Except that Kilbride's not hiding, he's hunting. Either way, 303 00:12:18,281 --> 00:12:20,984 they're probably still hoping he'll help them find Kilbride. 304 00:12:21,084 --> 00:12:22,418 He doesn't know. 305 00:12:22,518 --> 00:12:24,587 So he'll be torture for information he doesn't have. 306 00:12:24,687 --> 00:12:27,858 But it buys us some time and opportunity. 307 00:12:27,958 --> 00:12:29,592 If they don't kill him first. 308 00:12:29,692 --> 00:12:31,661 Okay, let's at least try and pretend like 309 00:12:31,761 --> 00:12:33,596 we're thinking positively here, okay? 310 00:12:34,764 --> 00:12:36,266 Yeah. 311 00:12:38,768 --> 00:12:41,337 Whew! Where is your boss? 312 00:12:41,437 --> 00:12:43,073 Well... 313 00:12:43,173 --> 00:12:44,841 unfortunately I'm unemployed, 314 00:12:44,941 --> 00:12:46,943 so I don't have a boss. 315 00:12:47,844 --> 00:12:49,345 If you guys are hiring, 316 00:12:49,445 --> 00:12:51,982 I always thought I'd be a pretty good flight attendant. 317 00:12:55,751 --> 00:12:58,021 I'll take that as a "no." 318 00:12:59,022 --> 00:13:01,591 Special Agent Devin Rountree, 319 00:13:01,691 --> 00:13:05,261 former FBI now working for NCIS's 320 00:13:05,361 --> 00:13:06,662 Office of Special Projects. 321 00:13:06,762 --> 00:13:08,198 What? 322 00:13:09,699 --> 00:13:10,800 You've got the wrong guy. 323 00:13:10,901 --> 00:13:12,502 My name is Dean Rossmore. 324 00:13:12,602 --> 00:13:14,570 I'm a personal trainer. 325 00:13:14,670 --> 00:13:16,772 Or at least I was. My old boss... 326 00:13:18,708 --> 00:13:21,912 Where is Admiral Hollace Kilbride? 327 00:13:22,012 --> 00:13:23,446 Who? 328 00:13:25,581 --> 00:13:27,984 I can do this all day. 329 00:13:28,084 --> 00:13:29,920 Somehow I doubt that. 330 00:13:31,821 --> 00:13:34,090 But, uh, I'd like to see you try. 331 00:13:36,392 --> 00:13:39,129 Anybody ever tell you you hit like a girl? 332 00:13:40,763 --> 00:13:42,999 Well? Very professional. 333 00:13:43,099 --> 00:13:44,567 Military-grade weapons and tactics. 334 00:13:44,667 --> 00:13:45,835 Yeah, they were pros. 335 00:13:45,936 --> 00:13:47,370 Match the Simon Williams MO. 336 00:13:47,470 --> 00:13:48,939 Yeah, we're running down a local arms broker 337 00:13:49,039 --> 00:13:50,506 in case they stocked up here. 338 00:13:50,606 --> 00:13:52,442 And they used less than lethal force to abduct an agent. 339 00:13:52,542 --> 00:13:54,577 They might want to trade him for Kilbride. 340 00:13:54,677 --> 00:13:56,046 Except we don't have Kilbride. 341 00:13:56,146 --> 00:13:58,982 Does he trust anyone outside of this office? 342 00:13:59,082 --> 00:14:01,417 I'm not sure Kilbride trusts anyone, 343 00:14:01,517 --> 00:14:03,286 including anyone in this office. 344 00:14:03,386 --> 00:14:04,487 Family or friends? 345 00:14:04,587 --> 00:14:06,322 I'm not sure Kilbride has friends. 346 00:14:06,422 --> 00:14:08,858 Well, what about this former colleague of his, Colonel Ladd? 347 00:14:08,959 --> 00:14:11,127 Kilbride reached out to all of NCIS 348 00:14:11,227 --> 00:14:13,997 to see if there was a position that he might be able to fill. 349 00:14:14,097 --> 00:14:16,299 Shyla already checked. He hasn't seen him. 350 00:14:16,399 --> 00:14:19,302 He would probably say that even if he was helping him. 351 00:14:19,402 --> 00:14:21,037 Kilbride wouldn't put anyone else in danger. 352 00:14:21,137 --> 00:14:22,438 That's why he went dark from us. 353 00:14:22,538 --> 00:14:25,075 He does have a son, but they're estranged. 354 00:14:25,175 --> 00:14:26,676 Well, that doesn't mean our Simon Williams team 355 00:14:26,776 --> 00:14:28,311 won't use him to get to Kilbride. 356 00:14:28,411 --> 00:14:30,813 I don't suppose you know where the son is? 357 00:14:30,913 --> 00:14:32,515 No, I couldn't even tell you his name. 358 00:14:32,615 --> 00:14:33,783 Shyla probably knows. 359 00:14:33,883 --> 00:14:35,151 I don't mean to interrupt. 360 00:14:35,251 --> 00:14:36,386 You're not. 361 00:14:36,486 --> 00:14:37,587 Tell me you found something. 362 00:14:37,687 --> 00:14:39,922 I did. Unfortunately, it's not great. 363 00:14:40,023 --> 00:14:41,724 Ernie and I were looking for any activity 364 00:14:41,824 --> 00:14:43,393 on the dark web that we may be able 365 00:14:43,493 --> 00:14:45,795 to link to activity of the Simon Williams group, 366 00:14:45,895 --> 00:14:48,031 Morgan Miller, and our new potential player, 367 00:14:48,131 --> 00:14:50,300 David Ellis. We also looked to see 368 00:14:50,400 --> 00:14:53,903 if the admiral had any recent activity on the dark web. 369 00:14:54,004 --> 00:14:55,305 The admiral? It took us six months 370 00:14:55,405 --> 00:14:57,507 to get him to use a cell phone. 371 00:14:57,607 --> 00:14:58,841 What the hell is this? 372 00:14:58,941 --> 00:15:00,443 It's called the Dead Sector. 373 00:15:00,543 --> 00:15:03,746 Basically, it's a dark web murder-for-hire website. 374 00:15:03,846 --> 00:15:05,881 It's entirely anonymous and all transactions 375 00:15:05,982 --> 00:15:08,184 are untraceable thanks to cryptocurrency. 376 00:15:08,284 --> 00:15:11,221 Craigslist for serial killers. Essentially. 377 00:15:11,321 --> 00:15:13,523 Someone, most likely the Simon Williams group, 378 00:15:13,623 --> 00:15:16,726 posted all our identities with $200,000 bounties 379 00:15:16,826 --> 00:15:18,428 on each of us. 380 00:15:18,528 --> 00:15:20,263 So now every gang, cartel, 381 00:15:20,363 --> 00:15:22,698 psychopath and hitman is gunning for our heads. 382 00:15:22,798 --> 00:15:24,034 Pretty much. 383 00:15:24,134 --> 00:15:25,601 Alert Cyber and the NSA. 384 00:15:25,701 --> 00:15:28,371 Shut this site down now. 385 00:15:28,471 --> 00:15:31,074 How's that positive thinking going for you? 386 00:15:44,687 --> 00:15:47,257 No drink service on this airline? What kind of, 387 00:15:47,357 --> 00:15:49,225 what kind of flight is this? 388 00:15:49,325 --> 00:15:52,428 You're tougher than your partner, I'll give you that. 389 00:15:53,396 --> 00:15:55,331 I don't have a partner. 390 00:15:55,431 --> 00:15:56,866 The cutie in the hijab? 391 00:15:56,966 --> 00:16:00,370 Well, I mean, she was cute when we grabbed her. 392 00:16:00,470 --> 00:16:01,971 She isn't looking too good now. 393 00:16:02,072 --> 00:16:04,107 Listen. 394 00:16:05,775 --> 00:16:07,477 I'm gonna have to use the restroom 395 00:16:07,577 --> 00:16:09,212 really, really soon. 396 00:16:09,312 --> 00:16:10,846 All right? So unless 397 00:16:10,946 --> 00:16:13,015 you want this to get really, really awkward 398 00:16:13,116 --> 00:16:14,317 for all of us... 399 00:16:14,417 --> 00:16:16,852 Oh, this will be over long before that. 400 00:16:16,952 --> 00:16:18,721 Are you sure? 401 00:16:18,821 --> 00:16:21,424 Seemed to me like you were enjoying this. 402 00:16:21,524 --> 00:16:23,426 Maybe a little bit too much? 403 00:16:23,526 --> 00:16:25,561 Mm. And even if I was who-who you guys 404 00:16:25,661 --> 00:16:28,731 think I am, which I-I'm not, 405 00:16:28,831 --> 00:16:31,201 I don't think you really want me to start talking. 406 00:16:31,301 --> 00:16:33,303 You know, so you can keep 407 00:16:33,403 --> 00:16:35,838 getting your kink on? 408 00:16:35,938 --> 00:16:37,973 You'd like that, wouldn't you? 409 00:16:38,074 --> 00:16:39,975 Nah, I'm not really into the rough stuff, 410 00:16:40,076 --> 00:16:42,578 but, you know, who am I to judge? 411 00:16:42,678 --> 00:16:45,248 You'd like me to keep wasting my time doing this. 412 00:16:45,348 --> 00:16:47,317 You'll take a world-class beating 413 00:16:47,417 --> 00:16:48,684 if it means stalling us 414 00:16:48,784 --> 00:16:50,720 and buying your people more time to find you. 415 00:16:50,820 --> 00:16:53,189 World class? 416 00:16:53,289 --> 00:16:55,158 It's not even close. 417 00:16:55,258 --> 00:16:57,293 My mama gave out 418 00:16:57,393 --> 00:16:59,895 way worse beatings than this. 419 00:16:59,995 --> 00:17:01,431 You two? 420 00:17:01,531 --> 00:17:04,134 Y'all are cute, y'all are amateurs. 421 00:17:04,234 --> 00:17:08,171 This is honestly embarrassing. 422 00:17:17,213 --> 00:17:19,349 You still feeling embarrassed? 423 00:17:20,783 --> 00:17:22,418 Where are we with the traffic cams? 424 00:17:22,518 --> 00:17:24,086 Call me back. 425 00:17:24,187 --> 00:17:25,688 No one in Ops is answering. 426 00:17:25,788 --> 00:17:27,290 What the hell is up with that? 427 00:17:27,390 --> 00:17:29,024 Any luck with the neighbors? 428 00:17:29,125 --> 00:17:30,960 Uh, no, unfortunately not a lot of people are home right now, 429 00:17:31,060 --> 00:17:32,628 but I left notes for them to call us back, 430 00:17:32,728 --> 00:17:34,530 so maybe we'll get lucky. 431 00:17:34,630 --> 00:17:36,899 Lucky? We-we can't afford to get lucky. 432 00:17:36,999 --> 00:17:38,801 Rountree is running out of time. 433 00:17:38,901 --> 00:17:40,703 What about, what about satellite footage? 434 00:17:40,803 --> 00:17:42,772 Maybe one was passing over when this all went down. 435 00:17:42,872 --> 00:17:44,440 Okay, Fatima, you need to take 436 00:17:44,540 --> 00:17:46,376 a breath and calm down. 437 00:17:46,476 --> 00:17:47,743 Okay? 438 00:17:47,843 --> 00:17:49,179 There is nothing left for us to do here. 439 00:17:49,279 --> 00:17:50,846 Let me take you home. 440 00:17:50,946 --> 00:17:53,849 I'm not going home. Stop asking me! 441 00:17:56,152 --> 00:17:57,853 Okay. Okay. 442 00:17:57,953 --> 00:18:01,357 Then at least let's head back to Ops. 443 00:18:01,457 --> 00:18:03,025 And I'll drive. 444 00:18:03,125 --> 00:18:05,928 You can beat yourself up on the way. 445 00:18:10,600 --> 00:18:12,168 Heyo. 446 00:18:12,268 --> 00:18:13,836 Oh, sorry, I didn't mean to startle you. 447 00:18:13,936 --> 00:18:15,638 No, no, no, you didn't, you didn't startle me. 448 00:18:15,738 --> 00:18:17,106 I saw you. I was just... 449 00:18:17,207 --> 00:18:18,574 practicing some tai chi. 450 00:18:18,674 --> 00:18:19,942 Tai chi? Mm. Yeah. 451 00:18:20,042 --> 00:18:21,344 What are you doing here? Where's Kensi? 452 00:18:21,444 --> 00:18:23,213 She took Agent Namazi home. 453 00:18:23,313 --> 00:18:24,480 What's the story here? 454 00:18:24,580 --> 00:18:26,816 Nina Barnes. She owns this bakery. 455 00:18:26,916 --> 00:18:28,418 She's also a high-end arms dealer. 456 00:18:28,518 --> 00:18:30,886 Nothing comes to the West Coast without her knowing about it. 457 00:18:30,986 --> 00:18:33,823 Oh, interesting, and you haven't arrested her because? 458 00:18:33,923 --> 00:18:35,691 That's a good question. She's, uh, "retired." 459 00:18:35,791 --> 00:18:37,827 She's been helpful on other cases. 460 00:18:37,927 --> 00:18:39,161 But most importantly she has shared history 461 00:18:39,262 --> 00:18:40,830 with Admiral Kilbride. Shared history? 462 00:18:40,930 --> 00:18:42,832 What kind of history, professional? 463 00:18:42,932 --> 00:18:43,966 Sexual? 464 00:18:44,066 --> 00:18:44,934 What? 465 00:18:45,034 --> 00:18:46,336 Yeah? No? I don't know. 466 00:18:46,436 --> 00:18:47,970 Oh, God, now I got that in my head. 467 00:18:48,070 --> 00:18:49,472 Oh, yeah, that's right, they warned me. 468 00:18:49,572 --> 00:18:51,607 You're the sensitive one. 469 00:18:51,707 --> 00:18:53,376 Who, who warned you? 470 00:18:53,476 --> 00:18:54,844 That I was-- I'm not the sensitive one. 471 00:18:54,944 --> 00:18:56,979 No, that's definitely Sam. Yeah, that's definitely Sam. 472 00:18:57,079 --> 00:18:59,315 You know, big and tough on the outside, 473 00:18:59,415 --> 00:19:00,950 soft and gooey on the inside. 474 00:19:01,050 --> 00:19:02,952 He's like a, like a human Hot Pocket. 475 00:19:03,052 --> 00:19:05,288 Ooh, like a Hot Pocket, I like that. Yeah. 476 00:19:05,388 --> 00:19:07,690 No, I'm more of a, more of a street dog, lone wolf. 477 00:19:07,790 --> 00:19:09,792 Oh, sure, yeah, of course. 478 00:19:09,892 --> 00:19:12,428 Yeah, that explains the lack of grooming. 479 00:19:17,367 --> 00:19:19,302 Friends of yours? 480 00:19:20,603 --> 00:19:22,171 Uh-uh. 481 00:19:22,272 --> 00:19:25,174 Nina, this is Special Agent Nick Torres. 482 00:19:25,275 --> 00:19:26,776 He's also with NCIS, 483 00:19:26,876 --> 00:19:28,544 except for he's from fancy-pants Washington. 484 00:19:28,644 --> 00:19:30,280 When's the last time you spoke with 485 00:19:30,380 --> 00:19:31,514 or saw Kilbride? 486 00:19:31,614 --> 00:19:32,648 Who wants to know? 487 00:19:32,748 --> 00:19:34,284 I-I do. 488 00:19:34,384 --> 00:19:35,918 I literally, I literally just asked you. 489 00:19:36,018 --> 00:19:38,688 Sorry, uh, I'm not at liberty 490 00:19:38,788 --> 00:19:41,223 to discuss that-- doctor-client privilege. 491 00:19:41,324 --> 00:19:42,525 Wait, you're a doctor? 492 00:19:42,625 --> 00:19:44,994 Yeah, well, I have a PhD in military history. 493 00:19:45,094 --> 00:19:47,430 So... yes. 494 00:19:47,530 --> 00:19:48,631 Are you married? 495 00:19:48,731 --> 00:19:50,232 Huh? No. 496 00:19:50,333 --> 00:19:51,767 Girlfriend? 497 00:19:51,867 --> 00:19:53,403 It's complicated. What is happening here? 498 00:19:53,503 --> 00:19:54,704 Can we focus? 499 00:19:54,804 --> 00:19:56,639 Yeah, I am focused. 500 00:19:56,739 --> 00:19:58,107 On cinnamon buns here. 501 00:19:58,207 --> 00:19:59,409 Oh. Oh, right. 502 00:19:59,509 --> 00:20:00,810 So, uh, what 503 00:20:00,910 --> 00:20:03,145 makes you such a special agent? 504 00:20:03,245 --> 00:20:05,214 This is happening. 505 00:20:05,315 --> 00:20:07,483 Guaranteed, Hetty knows 506 00:20:07,583 --> 00:20:09,151 about the Simon Williams project. 507 00:20:09,251 --> 00:20:11,687 Well, if she does, she's not keeping anything here about it 508 00:20:11,787 --> 00:20:12,822 that I can find. 509 00:20:12,922 --> 00:20:14,390 Maybe in the archives. 510 00:20:14,490 --> 00:20:17,026 I just got an encrypted email from an anonymous sender. 511 00:20:17,126 --> 00:20:19,895 Mr. Simon Williams. 512 00:20:19,995 --> 00:20:21,764 Could be the guys who have Rountree. 513 00:20:21,864 --> 00:20:23,232 How'd they get my email? 514 00:20:23,333 --> 00:20:24,534 They're CIA. 515 00:20:24,634 --> 00:20:25,968 Who knows what they're capable of. 516 00:20:26,068 --> 00:20:27,236 Then why send it encrypted? 517 00:20:27,337 --> 00:20:28,871 It's worthless if I can't open it. 518 00:20:30,973 --> 00:20:32,942 I just got an anonymous text. 519 00:20:33,042 --> 00:20:35,811 What does it say? "Leviticus 28." 520 00:20:35,911 --> 00:20:38,213 What is it, a bible reference? Well, yes and no. 521 00:20:38,314 --> 00:20:40,550 Leviticus is the third book of the Old Testament 522 00:20:40,650 --> 00:20:43,419 and the Torah, but it's only 27 chapters. 523 00:20:43,519 --> 00:20:44,587 There is no chapter 28. 524 00:20:44,687 --> 00:20:46,922 I knew that. 525 00:20:47,923 --> 00:20:49,258 It could be the password. 526 00:20:49,359 --> 00:20:52,227 Yeah, then again it could also be a clever ploy 527 00:20:52,328 --> 00:20:54,564 to launch a cyber or malware attack against us 528 00:20:54,664 --> 00:20:56,432 just when we need this most. 529 00:20:57,467 --> 00:20:59,435 You ever heard of Simon Williams? 530 00:20:59,535 --> 00:21:00,736 Uh, I don't know. 531 00:21:00,836 --> 00:21:01,904 Who is he? 532 00:21:02,004 --> 00:21:03,072 Simon Williams is a CIA assassin. 533 00:21:03,172 --> 00:21:04,540 Oh, yeah, I know that one. 534 00:21:04,640 --> 00:21:05,841 He was a wet boy. 535 00:21:05,941 --> 00:21:07,142 Carlos the Jackal type. 536 00:21:07,242 --> 00:21:09,144 Eh, it's more of a Dread Pirate Roberts. 537 00:21:09,244 --> 00:21:10,312 Yeah. 538 00:21:10,413 --> 00:21:12,214 Princess Bride. Nobody, really? 539 00:21:12,314 --> 00:21:13,516 Farm boy Westley 540 00:21:13,616 --> 00:21:15,217 becomes the Dread Pirate Roberts only to find out 541 00:21:15,317 --> 00:21:17,620 he is one in a long line of Dread Pirate Roberts. 542 00:21:17,720 --> 00:21:19,121 Seriously? 543 00:21:19,221 --> 00:21:21,090 Is he some kind of Rain Man savant or something? 544 00:21:21,190 --> 00:21:23,092 Simon Williams wasn't one person. 545 00:21:23,192 --> 00:21:24,960 He was a straw man to take blame. 546 00:21:25,060 --> 00:21:27,062 But the program was discontinued, 547 00:21:27,162 --> 00:21:29,765 that is until one rogue group reactivated it 548 00:21:29,865 --> 00:21:31,667 for their own unsanctioned purposes. 549 00:21:31,767 --> 00:21:33,403 I love your accent. 550 00:21:33,503 --> 00:21:35,037 Mm. First time to L.A.? 551 00:21:35,137 --> 00:21:37,206 Has anyone come into town looking to weapon-up? 552 00:21:37,306 --> 00:21:38,408 Anybody new? 553 00:21:38,508 --> 00:21:39,809 Somebody with deep pockets. 554 00:21:39,909 --> 00:21:41,076 Obvious trade craft. 555 00:21:41,176 --> 00:21:42,344 I know this city like the back of my hand. 556 00:21:42,445 --> 00:21:43,813 I can show you things no one else can. 557 00:21:43,913 --> 00:21:45,781 There are highly trained professionals 558 00:21:45,881 --> 00:21:47,783 who are here to kill Kilbride. 559 00:21:47,883 --> 00:21:49,885 They've already kidnapped an NCIS agent. 560 00:21:49,985 --> 00:21:52,522 They're probably torturing him as we speak. 561 00:21:52,622 --> 00:21:54,624 Is he always this high strung? 562 00:21:54,724 --> 00:21:56,158 I just met him. Mm. 563 00:21:56,258 --> 00:21:57,893 I'm sorry for your loss. Look. 564 00:21:57,993 --> 00:21:59,161 I don't know where Kilbride is, but... 565 00:21:59,261 --> 00:22:00,896 he can take care of himself, trust me. 566 00:22:00,996 --> 00:22:02,898 He is a big boy and now 567 00:22:02,998 --> 00:22:05,568 he has a very accurate gun. 568 00:22:06,368 --> 00:22:08,337 He wanted an Accuracy International 569 00:22:08,438 --> 00:22:10,840 L115A3 sniper rifle. 570 00:22:10,940 --> 00:22:12,542 What does he need a sniper rifle for? 571 00:22:12,642 --> 00:22:13,943 Didn't you just say there are 572 00:22:14,043 --> 00:22:15,411 highly skilled operatives trying to kill him? 573 00:22:15,511 --> 00:22:17,880 Hello? Aren't you supposed to be a detective? 574 00:22:17,980 --> 00:22:20,215 Was a detective, now I'm an investigator. 575 00:22:20,315 --> 00:22:22,284 Wait, you're not a special agent? Huh. 576 00:22:22,384 --> 00:22:24,086 Eh, this is awkward. 577 00:22:24,186 --> 00:22:25,621 How did Kilbride contact you? 578 00:22:25,721 --> 00:22:27,723 He left an order on my machine, 579 00:22:27,823 --> 00:22:29,291 and came by the next day to pick it up. 580 00:22:29,391 --> 00:22:30,560 I also put in 581 00:22:30,660 --> 00:22:32,995 an extra dozen of red velvet cupcakes. 582 00:22:33,095 --> 00:22:34,730 Oh, he brought those to work. 583 00:22:34,830 --> 00:22:36,298 I knew that was weird. 584 00:22:36,398 --> 00:22:37,867 They're good, right? 585 00:22:37,967 --> 00:22:39,602 I don't know. I have a gluten allergy. 586 00:22:39,702 --> 00:22:41,804 Of course. Yeah. 587 00:22:41,904 --> 00:22:44,139 Wait, what's that mean? 588 00:22:44,239 --> 00:22:45,908 We have any idea who sent it? 589 00:22:46,008 --> 00:22:48,478 It's bounced around repeatedly before coming here. 590 00:22:48,578 --> 00:22:50,880 Last IP was a proxy server out of Khartoum, 591 00:22:50,980 --> 00:22:52,648 but I doubt that's where it originated. 592 00:22:52,748 --> 00:22:54,684 Could be Admiral Kilbride trying to get a message to us 593 00:22:54,784 --> 00:22:56,552 without it being intercepted. 594 00:22:56,652 --> 00:22:58,588 Or the Simon Williams group's ransom demands. 595 00:22:58,688 --> 00:23:00,089 I don't think so. 596 00:23:00,189 --> 00:23:01,957 Someone had both our phone numbers and they took steps 597 00:23:02,057 --> 00:23:04,393 to send us a message that we had to share to open. 598 00:23:04,494 --> 00:23:07,497 There's no reason for them to go to such lengths. 599 00:23:07,597 --> 00:23:08,764 Only one way to find out. 600 00:23:08,864 --> 00:23:10,299 Open it. 601 00:23:13,135 --> 00:23:14,804 It's an audio file. 602 00:23:14,904 --> 00:23:17,206 Let's hear what they want. 603 00:23:18,173 --> 00:23:20,576 Sounds like you've gotten yourselves 604 00:23:20,676 --> 00:23:21,877 in a bit of a pickle. 605 00:23:21,977 --> 00:23:25,481 I warned Hollace his Simon Williams days 606 00:23:25,581 --> 00:23:27,983 would come back to bite him in the ass. 607 00:23:28,083 --> 00:23:31,821 You are all quite capable, and far be it for me 608 00:23:31,921 --> 00:23:34,189 to tell you what to do, 609 00:23:34,289 --> 00:23:36,659 but you might want to contact 610 00:23:36,759 --> 00:23:38,761 an old friend, Gwen Johns, 611 00:23:38,861 --> 00:23:41,497 and inquire about the availability 612 00:23:41,597 --> 00:23:42,865 of Jimmy McCann. 613 00:23:42,965 --> 00:23:44,099 You know these people? 614 00:23:44,199 --> 00:23:45,200 No. 615 00:23:45,300 --> 00:23:46,401 Good luck. 616 00:23:46,502 --> 00:23:48,337 Oh, and Alden? 617 00:23:48,437 --> 00:23:49,905 Don't think for a moment 618 00:23:50,005 --> 00:23:53,909 I've forgotten about the $600 you still owe me 619 00:23:54,009 --> 00:23:56,679 from the Monaco fiasco. 620 00:23:56,779 --> 00:23:58,447 You know this person? 621 00:23:58,548 --> 00:24:00,650 Son of a bitch. It's Hetty, isn't it? 622 00:24:01,150 --> 00:24:03,018 Yeah, but I have no idea 623 00:24:03,118 --> 00:24:04,754 about the $600 she's talking about. 624 00:24:04,854 --> 00:24:06,188 Yeah, right. 625 00:24:06,288 --> 00:24:08,190 Okay, I thought she's been AWOL for months. 626 00:24:08,290 --> 00:24:10,860 She still is. Well, then how the hell does she know what we're doing here? 627 00:24:10,960 --> 00:24:13,228 Behold the many mysteries of Hetty. 628 00:24:13,328 --> 00:24:15,831 Some say she's a witch. Easy. 629 00:24:17,099 --> 00:24:18,668 At least we know she's still alive. 630 00:24:19,434 --> 00:24:21,270 So who are these people she's talking about? 631 00:24:21,370 --> 00:24:22,972 I have several Gwen Johns. 632 00:24:23,072 --> 00:24:25,975 The most notable locally is a Hollywood casting director. 633 00:24:26,075 --> 00:24:27,543 Does that make sense to you guys? 634 00:24:27,643 --> 00:24:29,178 Hetty used the cover of a Hollywood costumer 635 00:24:29,278 --> 00:24:30,746 when she was with the CIA, so yes. 636 00:24:30,846 --> 00:24:32,314 And Jimmy McCann? 637 00:24:32,414 --> 00:24:33,849 Looking. 638 00:24:33,949 --> 00:24:35,250 If Gwen Johns is a casting director, and Hetty 639 00:24:35,350 --> 00:24:36,686 said that we should reach out to her to check 640 00:24:36,786 --> 00:24:38,554 on this guy's availability, he's got to be an actor. 641 00:24:38,654 --> 00:24:40,389 An actor? 642 00:24:42,157 --> 00:24:45,127 An actor that looks a lot like Admiral Kilbride. 643 00:24:45,961 --> 00:24:47,529 Huh. 644 00:24:49,965 --> 00:24:51,100 What's happening here, you following me? 645 00:24:51,200 --> 00:24:52,702 I need a ride. Took an Uber here. 646 00:24:52,802 --> 00:24:54,203 You know NCIS travel budgets. 647 00:24:54,303 --> 00:24:56,606 It's, uh, one rental per your two agents. 648 00:24:56,706 --> 00:24:59,108 Yeah, I just thought that maybe they'd make an exception, yeah? 649 00:24:59,208 --> 00:25:00,576 No... 650 00:25:01,644 --> 00:25:03,412 Gun! 651 00:25:18,060 --> 00:25:20,529 You okay? Yeah, I'm cool. 652 00:25:21,764 --> 00:25:24,800 That was a little too sloppy to be Simon Williams group. 653 00:25:24,900 --> 00:25:27,502 Yeah, probably somebody looking to collect on that bounty. 654 00:25:27,603 --> 00:25:29,772 Welcome to Hollywood. 655 00:25:29,872 --> 00:25:31,473 Huh. 656 00:25:32,842 --> 00:25:34,710 I'll call the Uber. 657 00:25:34,810 --> 00:25:36,679 Yeah. 658 00:25:53,095 --> 00:25:54,396 Last chance. 659 00:25:54,496 --> 00:25:56,398 Where's Kilbride? 660 00:25:57,499 --> 00:25:58,934 Bring the hijabi in here. 661 00:25:59,034 --> 00:26:00,736 I'm gonna kill her in front of you. 662 00:26:00,836 --> 00:26:02,905 No, wait. Wait, wait. 663 00:26:05,708 --> 00:26:07,476 All right. 664 00:26:08,377 --> 00:26:09,712 There's a boatshed... 665 00:26:09,812 --> 00:26:11,546 down by the docks, all right, at the marina. 666 00:26:11,647 --> 00:26:14,516 We use it as a safe house. 667 00:26:15,885 --> 00:26:18,654 That's where Kilbride's holed up. 668 00:26:19,922 --> 00:26:22,224 And they say torture never works. 669 00:26:23,425 --> 00:26:24,994 If you're lying... 670 00:26:25,094 --> 00:26:28,197 I'm gonna kill your girlfriend in front of you. 671 00:26:30,499 --> 00:26:32,802 She's not my girlfriend. 672 00:26:32,902 --> 00:26:34,403 Oh. 673 00:26:34,503 --> 00:26:36,138 Well, that's too bad. 674 00:26:36,238 --> 00:26:37,639 Like I said, 675 00:26:37,740 --> 00:26:39,541 she was kind of cute before all this. 676 00:26:39,641 --> 00:26:41,276 Let me see her. 677 00:26:41,376 --> 00:26:43,378 Mm, I don't think so. 678 00:26:43,478 --> 00:26:44,847 Let me see her! 679 00:26:44,947 --> 00:26:46,916 Trust me, it's not pretty. 680 00:26:48,083 --> 00:26:49,985 Fatima?! 681 00:26:50,085 --> 00:26:52,187 Fatima! 682 00:26:56,225 --> 00:26:57,927 Shiver me timbers. 683 00:26:58,027 --> 00:27:00,395 Oh! Hey, I heard what happened. You good? 684 00:27:00,495 --> 00:27:02,297 Me, yes. My truck, not so much. 685 00:27:02,397 --> 00:27:04,599 Okay, who cares about a stupid truck, babe? Come on. 686 00:27:04,700 --> 00:27:07,002 It's America, all right? We love our trucks. 687 00:27:07,102 --> 00:27:08,871 Okay, are we gonna tell Rosa about this? 688 00:27:08,971 --> 00:27:10,472 I don't know. This wasn't exactly in the handbook. 689 00:27:10,572 --> 00:27:11,741 How's Fatima? 690 00:27:11,841 --> 00:27:13,408 She's freaked out and blaming herself. 691 00:27:13,508 --> 00:27:15,010 I mean, this whole thing is a mess. 692 00:27:15,110 --> 00:27:16,578 What are we gonna do? I don't know. 693 00:27:16,678 --> 00:27:18,013 But I do know what we're gonna do after that, 694 00:27:18,113 --> 00:27:19,681 which is go on a family vacation. 695 00:27:19,782 --> 00:27:21,683 Someplace warm and quiet and safe. 696 00:27:21,784 --> 00:27:23,252 I like the idea of that. 697 00:27:23,352 --> 00:27:24,754 Yeah, someplace like Winnipeg. 698 00:27:24,854 --> 00:27:26,388 Winnipeg? Uh-huh. 699 00:27:26,488 --> 00:27:27,890 Do you even know where that is? 700 00:27:27,990 --> 00:27:29,892 No, I just like saying it, Winnipeg. 701 00:27:29,992 --> 00:27:33,562 Okay, we need a plan. Yeah, we need a plan. 702 00:27:33,662 --> 00:27:34,997 They want Kilbride, we give them this Kilbride. 703 00:27:35,097 --> 00:27:36,866 They'll know we're never really gonna trade him. 704 00:27:36,966 --> 00:27:38,300 We're not gonna trade him. 705 00:27:38,400 --> 00:27:39,668 We're gonna let them grab him. 706 00:27:39,769 --> 00:27:41,403 So they're gonna have an agent and a civilian. 707 00:27:41,503 --> 00:27:43,005 How's that gonna help us? 708 00:27:43,105 --> 00:27:44,339 Are we gonna put a tracker on him? These guys are pros. 709 00:27:44,439 --> 00:27:45,474 They're not that stupid. 710 00:27:45,574 --> 00:27:48,177 We have a-a boatshed in the marina. 711 00:27:48,277 --> 00:27:49,979 We use it for interrogations, things like that. 712 00:27:50,079 --> 00:27:51,814 It's separate from this facility for security reasons. 713 00:27:51,914 --> 00:27:53,916 Jimmy McCann, our Kilbride stand-in, 714 00:27:54,016 --> 00:27:56,318 he will arrive looking like he's holed up there. 715 00:27:56,418 --> 00:27:58,187 When they move in to grab him, 716 00:27:58,287 --> 00:28:00,055 we take them. 717 00:28:00,155 --> 00:28:02,057 You're assuming that Morgan Miller and her Simon Williams 718 00:28:02,157 --> 00:28:03,859 group know about the boatshed. 719 00:28:03,959 --> 00:28:06,661 You said this facility was probably under surveillance. 720 00:28:06,762 --> 00:28:09,064 That's only because it's the CIA. 721 00:28:09,164 --> 00:28:11,066 OSP is one of the best kept secrets. 722 00:28:11,166 --> 00:28:12,701 Most people think this is a water station. 723 00:28:12,802 --> 00:28:14,303 If they know about this place, 724 00:28:14,403 --> 00:28:16,605 I guarantee you they know about the boatshed as well. 725 00:28:16,705 --> 00:28:17,940 We use that to our advantage. 726 00:28:18,040 --> 00:28:19,508 Okay, well, that works in theory. 727 00:28:19,608 --> 00:28:21,376 But if they're watching the boatshed, they're gonna 728 00:28:21,476 --> 00:28:23,045 know it's a trap the second they see anyone else 729 00:28:23,145 --> 00:28:24,746 walk in other than our Kilbride decoy. 730 00:28:24,847 --> 00:28:26,882 They're not gonna see us walk in. 731 00:28:26,982 --> 00:28:29,819 Oh, no? You got a secret tunnel? 732 00:28:29,919 --> 00:28:31,120 Hmm. 733 00:28:31,220 --> 00:28:32,855 Something like that. 734 00:28:35,590 --> 00:28:37,159 Need any help? 735 00:28:37,259 --> 00:28:38,493 Lucy Tara. 736 00:28:38,593 --> 00:28:39,761 Fatima Namazi. 737 00:28:39,862 --> 00:28:41,864 I'm sorry about your partner. 738 00:28:42,697 --> 00:28:43,999 He'll be okay. 739 00:28:44,099 --> 00:28:46,401 He's smart and he's tough. 740 00:28:46,501 --> 00:28:48,737 I hear the same about you. 741 00:28:50,439 --> 00:28:52,107 Not today. 742 00:28:52,207 --> 00:28:54,176 Help yourself to whatever you need. 743 00:28:54,276 --> 00:28:56,645 Thanks. 744 00:28:56,745 --> 00:28:59,014 OSP has a great reputation. 745 00:28:59,114 --> 00:29:01,250 I'm sure your team could handle this on its own, 746 00:29:01,350 --> 00:29:03,385 but with the rest of us here, 747 00:29:03,485 --> 00:29:06,188 these guys don't stand a chance against us, am I right? 748 00:29:07,957 --> 00:29:10,192 I sure as hell hope so. 749 00:29:14,696 --> 00:29:16,598 They inside yet? Should be any minute. 750 00:29:16,698 --> 00:29:18,767 Kensi, what about outside? 751 00:29:18,868 --> 00:29:20,402 Not that we saw. 752 00:29:20,502 --> 00:29:22,504 If somebody's watching the boatshed, we didn't see them. 753 00:29:22,604 --> 00:29:24,373 These guys are good. They're not your run-of-the-mill criminals. 754 00:29:24,473 --> 00:29:26,909 Agent Namazi and Rountree learned that the hard way. 755 00:29:27,009 --> 00:29:28,978 Yeah, well, at least there aren't a bunch of 756 00:29:29,078 --> 00:29:31,480 trigger-happy yahoos out there gunning for all of us as well. 757 00:29:31,580 --> 00:29:33,082 Oh, wait, there is. 758 00:29:33,182 --> 00:29:34,583 Just keep your head on a swivel. 759 00:29:34,683 --> 00:29:35,918 Oh, it's on a swivel. 760 00:29:36,018 --> 00:29:37,719 And we're focused. 761 00:29:44,960 --> 00:29:46,862 This is not Hawai'i water. 762 00:29:46,962 --> 00:29:48,363 Same ocean. 763 00:29:48,463 --> 00:29:51,100 Well, the lack of visibility and smell say otherwise. 764 00:29:51,200 --> 00:29:53,402 Oh, man, please tell me that all of this is gonna 765 00:29:53,502 --> 00:29:54,769 come off in the shower. 766 00:29:54,870 --> 00:29:56,071 Give me a break. 767 00:29:56,171 --> 00:29:57,206 You think the Potomac's any cleaner? 768 00:29:57,306 --> 00:29:58,840 I don't swim in there, either. 769 00:30:02,544 --> 00:30:05,180 Dude, I swear I've seen this place on Airbnb. 770 00:30:05,280 --> 00:30:06,781 You guys take the high ground. 771 00:30:06,882 --> 00:30:09,184 We reserve the penthouse for our guests. 772 00:30:09,284 --> 00:30:11,520 Great, I'm sure it's just as fragrant up there. 773 00:30:11,620 --> 00:30:12,988 It's the marina. 774 00:30:13,088 --> 00:30:14,589 Seriously, how do you guys work here? 775 00:30:14,689 --> 00:30:16,291 What do you mean? 776 00:30:18,027 --> 00:30:20,329 Oh, you're like the two crazy old cat ladies 777 00:30:20,429 --> 00:30:23,165 who doesn't even realize their own house smells. 778 00:30:26,601 --> 00:30:28,337 Something like that. 779 00:30:29,738 --> 00:30:32,507 Our Kilbride stand-in just landed. 780 00:30:33,475 --> 00:30:35,077 He's heading to you now. 781 00:30:37,479 --> 00:30:38,914 You good, Jimmy? 782 00:30:39,014 --> 00:30:40,382 Sound as a pound, mate. 783 00:30:40,482 --> 00:30:41,816 Oh, thank you. 784 00:30:41,917 --> 00:30:43,018 Agents Torres and Tennant will secure you upstairs. 785 00:30:43,118 --> 00:30:44,453 McCANN: All right, no worries. 786 00:30:44,553 --> 00:30:46,055 I know the routine. 787 00:30:46,155 --> 00:30:48,323 Not the first time I've doubled the admiral, you know. 788 00:30:48,423 --> 00:30:51,026 Hey, let's keep those holstered there, cowboy. 789 00:30:51,126 --> 00:30:52,995 For our own safety. 790 00:30:53,095 --> 00:30:54,329 Just how many times have you doubled the admiral? 791 00:30:54,429 --> 00:30:56,365 Oh, geez. 792 00:30:56,465 --> 00:30:57,866 Couple of times in D.C. 793 00:30:57,967 --> 00:31:00,769 Turkey, four times in Venezuela. 794 00:31:00,869 --> 00:31:02,171 Crazy times... 795 00:31:02,271 --> 00:31:03,572 Okay, story time can wait. 796 00:31:03,672 --> 00:31:04,839 I need you up here now. 797 00:31:04,940 --> 00:31:06,575 Aye, aye, captain. 798 00:31:06,675 --> 00:31:08,910 We'll talk, Jimmy. Yes, sir. 799 00:31:18,687 --> 00:31:19,854 Showtime. 800 00:31:19,955 --> 00:31:22,291 We got two two-man teams. 801 00:31:22,391 --> 00:31:25,494 They're loaded for bear with body armor. 802 00:31:31,333 --> 00:31:33,535 Federal agents! 803 00:31:52,821 --> 00:31:54,456 Don't even 804 00:31:54,556 --> 00:31:56,758 think about it. 805 00:31:56,858 --> 00:31:58,227 Hands. 806 00:31:58,327 --> 00:31:59,961 That a boy. 807 00:32:03,565 --> 00:32:05,900 None of these are Morgan Miller. Kens? 808 00:32:07,169 --> 00:32:09,304 No. She's not here. 809 00:32:11,406 --> 00:32:14,043 She still has Agent Rountree. 810 00:32:25,054 --> 00:32:27,289 You are looking at hard time. 811 00:32:27,389 --> 00:32:29,458 How hard is up to you. 812 00:32:29,558 --> 00:32:31,560 Your buddies are dead. 813 00:32:31,660 --> 00:32:33,495 They can't cooperate. 814 00:32:33,595 --> 00:32:35,330 But you can. 815 00:32:35,430 --> 00:32:38,100 Morgan Miller is going down 816 00:32:38,200 --> 00:32:39,868 and she's taking you with her 817 00:32:39,968 --> 00:32:41,670 unless, of course, you help us. 818 00:32:41,770 --> 00:32:43,238 How long are we gonna waste on this? 819 00:32:43,338 --> 00:32:45,674 Well, right now he's our best bet to finding Rountree. 820 00:32:45,774 --> 00:32:47,476 We know about Morgan Miller. 821 00:32:47,576 --> 00:32:49,711 We know about the Simon Williams group. 822 00:32:49,811 --> 00:32:51,413 All right. 823 00:32:51,513 --> 00:32:52,581 Where is my partner, huh? 824 00:32:52,681 --> 00:32:54,216 Fatima, stop. Fatima! 825 00:32:54,316 --> 00:32:55,784 Tell me where my partner is! I know you know where he is! 826 00:32:55,884 --> 00:32:57,352 Fatima! Fatima! Tell me where he is! 827 00:32:57,452 --> 00:32:58,953 Fatima! Tell me! 828 00:32:59,054 --> 00:33:00,822 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 829 00:33:00,922 --> 00:33:02,657 We're on it, okay? 830 00:33:03,592 --> 00:33:04,593 Let me get you some tea. 831 00:33:04,693 --> 00:33:05,994 I don't want any tea! 832 00:33:06,095 --> 00:33:07,629 Unless I can use it to scald that guy. 833 00:33:07,729 --> 00:33:09,631 Okay. What do their cell phones show? 834 00:33:09,731 --> 00:33:11,133 They've been all over. I can't begin 835 00:33:11,233 --> 00:33:12,601 to predict a possible location from this. 836 00:33:12,701 --> 00:33:14,969 Hey, Deeks, where are we on the vehicles? 837 00:33:15,070 --> 00:33:16,405 Vehicles are clean. 838 00:33:16,505 --> 00:33:18,340 They shared some GPS location searches, 839 00:33:18,440 --> 00:33:19,974 including this parking lot. 840 00:33:20,075 --> 00:33:22,344 And I recognize another one of them as Kilbride's addresses. 841 00:33:22,444 --> 00:33:23,878 I'm sending you the list now. 842 00:33:23,978 --> 00:33:25,647 I can cross reference it with their 843 00:33:25,747 --> 00:33:26,781 cell phone activity. 844 00:33:26,881 --> 00:33:28,117 Focus on the time 845 00:33:28,217 --> 00:33:29,451 that corresponds with the attack at Kilbride's 846 00:33:29,551 --> 00:33:31,120 and wherever they went after that. 847 00:33:31,220 --> 00:33:34,156 This is a window of about two hours after the attack. 848 00:33:34,256 --> 00:33:35,990 Looks like they left the city. 849 00:33:36,091 --> 00:33:37,126 What's out there? 850 00:33:37,226 --> 00:33:39,328 That's like Mojave. 851 00:33:39,428 --> 00:33:41,430 Hmm, good place to dump a body. 852 00:33:42,364 --> 00:33:44,866 Sorry. 853 00:33:55,344 --> 00:33:57,212 Answer it. 854 00:33:57,312 --> 00:33:59,181 He's not gonna ask you again. 855 00:34:00,382 --> 00:34:02,117 Maybe Fatima can convince him. 856 00:34:03,718 --> 00:34:05,787 The number that's calling is coming from that same location 857 00:34:05,887 --> 00:34:07,656 in Mojave. It's a jet boneyard 858 00:34:07,756 --> 00:34:09,090 not far from the Mojave Air and Space Port. 859 00:34:09,191 --> 00:34:11,193 All right, we need to get our people there ASAP. 860 00:34:11,293 --> 00:34:13,462 See if we can get a transport helo out of El Segundo, 861 00:34:13,562 --> 00:34:15,197 then call local law enforcement 862 00:34:15,297 --> 00:34:16,998 and have them put up some road blocks in case they try to run. 863 00:34:17,098 --> 00:34:19,201 On it. We're also gonna need ground transport 864 00:34:19,301 --> 00:34:21,203 once we get there. What's the closest military base? 865 00:34:21,303 --> 00:34:23,338 Edwards Air Force Base is only about 20 miles from there. 866 00:34:23,438 --> 00:34:25,540 Get me the base commander, maybe he'll lend us some wheels. 867 00:34:25,640 --> 00:34:27,142 Copy that. 868 00:34:36,585 --> 00:34:38,520 Ellis failed their first check in. 869 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 You try contacting him? 870 00:34:40,222 --> 00:34:42,257 He's not picking up. Try calling one of the others. 871 00:34:44,193 --> 00:34:45,794 Went to voice mail. 872 00:34:45,894 --> 00:34:47,462 Damn it. They may have run into resistance. 873 00:34:47,562 --> 00:34:49,664 From one old man? Should have been an easy extraction. 874 00:34:49,764 --> 00:34:52,801 The admiral is not a soft target. 875 00:34:52,901 --> 00:34:54,068 What do you want to do? 876 00:34:54,169 --> 00:34:56,205 Put everyone on high alert. 877 00:34:56,305 --> 00:34:58,640 Next check in is 15 minutes. They miss that, we pull out. 878 00:34:58,740 --> 00:35:00,442 What about him? 879 00:35:00,542 --> 00:35:02,711 He's insurance. 880 00:35:03,678 --> 00:35:06,515 We're going on high alert. 881 00:35:13,555 --> 00:35:14,723 Tighten up the perimeter. 882 00:35:14,823 --> 00:35:17,058 Keep your eyes and ears open. 883 00:35:28,703 --> 00:35:30,339 We may have company. 884 00:35:30,439 --> 00:35:31,873 Well, either we do or we don't. 885 00:35:31,973 --> 00:35:33,408 We have some dune buggies approaching. 886 00:35:33,508 --> 00:35:36,211 Could just be some off-roaders joyriding in the desert. 887 00:35:36,578 --> 00:35:38,613 Or it could be his rescue party. 888 00:35:39,814 --> 00:35:41,550 We're pulling out. 889 00:35:42,351 --> 00:35:45,186 All right, that's it. We're pulling out. 890 00:36:11,145 --> 00:36:12,247 Excuse me? 891 00:36:44,112 --> 00:36:45,847 Federal agents! Drop it! 892 00:36:47,349 --> 00:36:50,218 He said drop it. 893 00:36:54,222 --> 00:36:55,924 Nice and easy, hands behind your back. 894 00:37:30,559 --> 00:37:32,327 I had him. 895 00:37:32,427 --> 00:37:34,062 A simple thank you will suffice. 896 00:37:34,162 --> 00:37:35,129 "Mahola." 897 00:37:35,229 --> 00:37:36,465 It's mahalo. 898 00:37:36,565 --> 00:37:38,733 Yeah, I still had him. 899 00:37:50,945 --> 00:37:52,347 It's over, Miller. 900 00:38:08,963 --> 00:38:10,599 Cease-fire! Cease-fire! 901 00:38:10,699 --> 00:38:11,933 Miller is down. Everybody good? 902 00:38:12,033 --> 00:38:12,934 Yeah, we're good. 903 00:38:13,034 --> 00:38:13,968 All clear. 904 00:38:14,068 --> 00:38:15,236 Yeah, I'm solid. 905 00:38:15,336 --> 00:38:17,372 Nice work, people. 906 00:38:18,940 --> 00:38:21,009 Bring them home. Yes, sir. 907 00:38:21,876 --> 00:38:23,712 Rountree? Oh, my God. 908 00:38:23,812 --> 00:38:24,713 I'm okay. 909 00:38:27,148 --> 00:38:28,517 Oh. 910 00:38:28,617 --> 00:38:30,251 What did they do to you? 911 00:38:31,052 --> 00:38:32,787 A little five knuckle facial. 912 00:38:32,887 --> 00:38:33,988 Yeah, you, uh... 913 00:38:34,088 --> 00:38:35,657 you don't look so good. 914 00:38:35,757 --> 00:38:37,392 Yeah, I'm fine. 915 00:38:37,492 --> 00:38:39,428 Just a little jet-lagged. 916 00:38:39,528 --> 00:38:40,995 Ow! 917 00:38:41,095 --> 00:38:43,231 Oh, it hurts to smile. 918 00:38:43,331 --> 00:38:44,466 Yeah, don't do that. 919 00:38:44,566 --> 00:38:46,501 Your... your mouth is bleeding. 920 00:38:46,601 --> 00:38:47,736 It looks really gross. 921 00:38:47,836 --> 00:38:49,604 Really? 922 00:38:49,704 --> 00:38:51,540 Yeah. 923 00:38:51,640 --> 00:38:53,875 Oh, come here. 924 00:38:55,410 --> 00:38:57,479 Thank you, partner. 925 00:39:00,415 --> 00:39:01,650 She's dead. 926 00:39:01,750 --> 00:39:03,518 Yeah, it was a nice shot. 927 00:39:03,618 --> 00:39:04,819 It was pretty risky. 928 00:39:04,919 --> 00:39:06,855 It wasn't us. 929 00:39:07,756 --> 00:39:09,357 Well, who took it then? 930 00:39:09,458 --> 00:39:10,759 It wasn't me. 931 00:39:11,560 --> 00:39:14,295 You certainly took your sweet time. 932 00:39:20,669 --> 00:39:22,370 A little bit longer out here, 933 00:39:22,471 --> 00:39:25,373 I was gonna turn into beef jerky. 934 00:39:28,376 --> 00:39:31,846 Okay, how in the world did you know we were out here? 935 00:39:32,814 --> 00:39:34,849 Been following you. 936 00:39:35,684 --> 00:39:37,118 Just out of curiosity, 937 00:39:37,218 --> 00:39:39,721 you ever heard of teamwork? 938 00:39:41,690 --> 00:39:44,092 What do you call this? 939 00:40:00,208 --> 00:40:02,611 Well, I see you've made yourself at home. 940 00:40:02,711 --> 00:40:04,112 Almost out of here. 941 00:40:04,212 --> 00:40:07,248 I guess we'll be seeing you back in D.C. 942 00:40:07,348 --> 00:40:09,984 to testify before congress on all of this, huh? 943 00:40:10,084 --> 00:40:11,853 Yeah, yeah. 944 00:40:11,953 --> 00:40:13,588 With Miller dead and... 945 00:40:13,688 --> 00:40:15,056 the rest of her group 946 00:40:15,156 --> 00:40:17,626 either in custody or body bags, 947 00:40:17,726 --> 00:40:20,028 the Simon Williams program 948 00:40:20,128 --> 00:40:23,498 can be put to rest indefinitely. 949 00:40:23,598 --> 00:40:25,266 That's a good thing. 950 00:40:26,167 --> 00:40:28,302 That it is, that it is. 951 00:40:28,402 --> 00:40:30,772 I suppose I owe you a big thank you 952 00:40:30,872 --> 00:40:33,241 for looking out for these kids. 953 00:40:34,275 --> 00:40:37,045 Well, these "kids" do a pretty good job on their own. 954 00:40:37,145 --> 00:40:38,913 That they do, that they do. 955 00:40:39,013 --> 00:40:40,682 But you know you worked 956 00:40:40,782 --> 00:40:42,651 really well with them and 957 00:40:42,751 --> 00:40:44,819 I truly think they can benefit 958 00:40:44,919 --> 00:40:46,454 from spending more time 959 00:40:46,555 --> 00:40:48,489 with someone with your experience. 960 00:40:48,590 --> 00:40:49,991 And I don't mind 961 00:40:50,091 --> 00:40:52,827 staying in Washington for a bit. 962 00:40:52,927 --> 00:40:54,896 I thought maybe we could work out 963 00:40:54,996 --> 00:40:57,899 some sort of an exchange? 964 00:40:59,701 --> 00:41:00,735 Yeah. 965 00:41:00,835 --> 00:41:02,036 I'm gonna have to take a pass 966 00:41:02,136 --> 00:41:03,572 on that, besides, 967 00:41:03,672 --> 00:41:06,240 I think this place is growing on you. 968 00:41:08,042 --> 00:41:10,278 Why do you hurt me? 969 00:41:11,279 --> 00:41:13,381 I'll see you around, Hollace. 970 00:41:13,481 --> 00:41:15,483 You better not have taken any of my cigars. 971 00:41:22,090 --> 00:41:23,958 That son of a bitch. 972 00:41:24,058 --> 00:41:26,360 Thanks for the loaners. 973 00:41:27,361 --> 00:41:29,698 Thank you for helping us find Rountree. 974 00:41:29,798 --> 00:41:31,299 Is he gonna be okay? 975 00:41:31,399 --> 00:41:33,434 Nothing a little ice, rest, and dental work won't fix. 976 00:41:33,534 --> 00:41:35,436 Really, babe? 977 00:41:35,536 --> 00:41:37,238 Seriously, thank you. 978 00:41:37,338 --> 00:41:39,307 It was great meeting all of you. 979 00:41:39,407 --> 00:41:40,742 Likewise. 980 00:41:40,842 --> 00:41:42,443 If you guys ever get to Hawai'i. 981 00:41:42,543 --> 00:41:43,745 Oh, you know it. 982 00:41:43,845 --> 00:41:45,113 I'm putting my transfer in tomorrow morning. 983 00:41:45,213 --> 00:41:47,248 I wish. Well, stay safe you guys. 984 00:41:47,348 --> 00:41:49,550 Bye. See ya. Bye. You, too. 985 00:41:55,423 --> 00:41:57,225 Ah, you guys flying out tonight? 986 00:41:57,325 --> 00:41:59,027 Yeah, I'm trying to catch a hop out of NAS North Island. 987 00:41:59,127 --> 00:42:01,362 But these guys are flying commercial. 988 00:42:01,462 --> 00:42:03,497 Well, Parker ain't gonna like it, but I do enjoy 989 00:42:03,598 --> 00:42:06,668 my hot towels and complimentary socks. 990 00:42:06,768 --> 00:42:07,936 Okay. 991 00:42:08,036 --> 00:42:09,971 Thank you for everything. 992 00:42:10,071 --> 00:42:11,840 You, too. 993 00:42:11,940 --> 00:42:13,441 I'd like to say it was fun but... 994 00:42:13,541 --> 00:42:16,110 No, all in all I think it went pretty well. We should... 995 00:42:16,210 --> 00:42:19,013 maybe think about doing this again sometime. 996 00:42:19,981 --> 00:42:21,382 Yeah, hard pass. 997 00:42:21,482 --> 00:42:22,884 No, thanks. 998 00:42:25,687 --> 00:42:28,757 Captioning sponsored by CBS 999 00:42:28,857 --> 00:42:32,093 and TOYOTA. 1000 00:42:36,698 --> 00:42:41,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.