Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:06,650
My name is Melina Devlin,
2
00:00:06,750 --> 00:00:08,085
and you need to tell me
everything that you learned
3
00:00:08,185 --> 00:00:10,987
about Simon Williams
if you want to survive.
4
00:00:11,088 --> 00:00:12,989
Melina Devlin. CIA.
5
00:00:13,090 --> 00:00:15,359
Her name is not Melina Devlin.
6
00:00:15,459 --> 00:00:16,660
It's Morgan Miller.
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,162
I think you're going to tell me
8
00:00:18,262 --> 00:00:19,930
everything you've learned
about Simon Williams.
9
00:00:20,030 --> 00:00:22,633
You're standing inside
Simon Williams.
10
00:00:22,733 --> 00:00:25,802
The CIA's most successful
assassination program.
11
00:00:25,902 --> 00:00:27,938
You think someone's using
the program for personal gain?
12
00:00:29,206 --> 00:00:30,507
Why everyone connected
13
00:00:30,607 --> 00:00:31,775
to Simon Williams
is being killed.
14
00:00:31,875 --> 00:00:33,510
All the people dying
are witnesses?
15
00:00:33,610 --> 00:00:35,812
Class photo of the inaugural
Simon Williams group.
16
00:00:35,912 --> 00:00:37,114
Hollace Kilbride.
17
00:00:37,214 --> 00:00:38,815
Who's got a target on his back.
18
00:00:38,915 --> 00:00:40,317
Hey, did one of you shoot
Morgan Miller?
19
00:00:40,417 --> 00:00:41,318
Yeah. Why?
20
00:00:41,418 --> 00:00:42,586
She's gone. Again.
21
00:00:42,686 --> 00:00:44,020
MAN (over P.A.):
Welcome to LAX.
22
00:00:44,121 --> 00:00:46,790
We hope you enjoy your stay
in Los Angeles.
23
00:01:36,507 --> 00:01:37,874
Any luck locating Kilbride?
24
00:01:37,974 --> 00:01:39,743
Not yet. His phone
and vehicle are both offline.
25
00:01:39,843 --> 00:01:41,545
Fatima and Rountree are heading
to his place now.
26
00:01:41,645 --> 00:01:43,347
Okay, where did
you have him last?
27
00:01:43,447 --> 00:01:45,216
Here in the building,
several hours ago.
28
00:01:45,316 --> 00:01:46,517
But nothing since.
29
00:01:46,617 --> 00:01:47,818
Did anyone
see him leave?
30
00:01:47,918 --> 00:01:49,986
No. I've gone through
our security footage.
31
00:01:50,086 --> 00:01:51,988
I have no idea how he managed
to get out of here
32
00:01:52,088 --> 00:01:54,458
without being seen.
But he just vanished.
33
00:01:54,558 --> 00:01:57,060
Without a word
and without a trace.
34
00:01:57,160 --> 00:01:59,095
Damn it.
35
00:01:59,196 --> 00:02:00,397
Yo.
Yo.
36
00:02:00,497 --> 00:02:02,566
Nobody's watching the place
that I can see.
37
00:02:02,666 --> 00:02:04,968
No sign of a vehicle.
38
00:02:05,068 --> 00:02:06,637
What do you want to do?
39
00:02:06,737 --> 00:02:08,372
What do I want to do?
40
00:02:08,472 --> 00:02:10,907
I want to go to a hot yoga class
and spend the day at the beach.
41
00:02:11,007 --> 00:02:12,909
But doesn't look like that's
happening any time soon.
42
00:02:13,009 --> 00:02:15,512
Hot yoga's not really my thing.
43
00:02:15,612 --> 00:02:17,814
Oh, you are missing out.
44
00:02:17,914 --> 00:02:20,717
On a room full of sweaty,
smelly people?
45
00:02:20,817 --> 00:02:23,186
Oh, yeah? What, you
more of a Zumba guy?
46
00:02:23,287 --> 00:02:24,755
Not even close.
47
00:02:24,855 --> 00:02:26,523
I know how much you
like Kensi's shorts.
48
00:02:26,623 --> 00:02:28,058
I bet you've got
a whole drawer
49
00:02:28,158 --> 00:02:30,461
full of Spandex for
those cha-cha moves.
50
00:02:30,561 --> 00:02:32,796
♪ Cha, cha, cha-cha-cha. ♪
51
00:02:33,630 --> 00:02:35,065
Can't take you anywhere.
52
00:02:37,067 --> 00:02:39,169
How could you not know
this? You're his assistant.
53
00:02:39,270 --> 00:02:40,571
He's extremely private.
54
00:02:40,671 --> 00:02:41,938
He's also the head of OSP,
55
00:02:42,038 --> 00:02:43,674
which means that he's
got responsibilities.
56
00:02:43,774 --> 00:02:45,276
He needs to be reachable 24/7.
57
00:02:45,376 --> 00:02:47,043
What is going on here?
58
00:02:48,078 --> 00:02:50,514
No one in this whole operation
knows where your boss is.
59
00:02:50,614 --> 00:02:52,148
We've already
established that.
60
00:02:52,249 --> 00:02:53,617
But you don't even know
where to start looking.
61
00:02:53,717 --> 00:02:54,851
How is that even possible?
62
00:02:54,951 --> 00:02:56,720
He's not exactly
a team player.
63
00:02:56,820 --> 00:02:58,389
Where is everyone?
64
00:02:58,489 --> 00:03:00,156
All nonessential personnel
were sent home.
65
00:03:00,257 --> 00:03:02,259
You don't have the
authority to do that.
66
00:03:02,359 --> 00:03:03,594
No.
67
00:03:03,694 --> 00:03:05,429
But she does.
68
00:03:05,529 --> 00:03:07,498
The director sent us
69
00:03:07,598 --> 00:03:09,300
and as SAC of the Hawai'i
field office,
70
00:03:09,400 --> 00:03:10,634
Agent Tennant has jurisdiction
71
00:03:10,734 --> 00:03:12,168
over the entire
Pacific Rim.
72
00:03:12,269 --> 00:03:14,104
Don't worry, boys.
73
00:03:14,204 --> 00:03:16,206
I won't make you
clean your rooms.
74
00:03:26,049 --> 00:03:27,684
Well.
75
00:03:32,323 --> 00:03:33,957
Hey! Hey! Hey!
76
00:03:34,057 --> 00:03:35,359
You sure you want to do that?
77
00:03:35,459 --> 00:03:36,760
No.
78
00:03:36,860 --> 00:03:38,862
What choice do we have?
79
00:03:39,796 --> 00:03:41,332
All right.
80
00:03:41,432 --> 00:03:43,266
Better you than me.
81
00:03:52,509 --> 00:03:54,311
Uh, please tell me
you have the code.
82
00:03:54,411 --> 00:03:56,246
Yeah, Shyla sent it.
83
00:03:56,347 --> 00:03:57,648
I thought it was a text.
84
00:03:57,748 --> 00:03:59,182
Maybe it was an email.
85
00:03:59,282 --> 00:04:01,217
Oh, no,
honestly, Officer,
86
00:04:01,318 --> 00:04:02,653
it's my boss's house.
87
00:04:02,753 --> 00:04:04,287
Do we don't have
permission to enter?
88
00:04:04,388 --> 00:04:05,856
No, not, exactly.
89
00:04:05,956 --> 00:04:08,258
See, what happened was,
he's actually missing.
90
00:04:09,893 --> 00:04:11,294
We need to go, like, now.
91
00:04:11,395 --> 00:04:13,063
Hey, relax, Nancy Drew.
92
00:04:13,163 --> 00:04:14,931
Oh, that's easy
for you to say.
93
00:04:15,031 --> 00:04:17,434
Half the time I don't even
think Kilbride likes me.
94
00:04:17,534 --> 00:04:19,169
And he's definitely
not gonna like me
95
00:04:19,269 --> 00:04:21,438
if he knows that I broke
into his house.
96
00:04:21,538 --> 00:04:23,607
We're just
looking around to see
97
00:04:23,707 --> 00:04:25,642
if we can find some clues
as to where he is.
98
00:04:25,742 --> 00:04:27,478
Admiral Kilbride?
99
00:04:27,578 --> 00:04:30,280
It's Agent Namazi and Rountree!
100
00:04:30,381 --> 00:04:32,583
Yeah, yeah, uh,
she let herself in.
101
00:04:32,683 --> 00:04:34,951
I'm just following her lead.
102
00:04:39,923 --> 00:04:41,992
I got a bad feeling
about this.
103
00:04:42,092 --> 00:04:43,860
Yeah, that's
because you believe in ghosts.
104
00:04:43,960 --> 00:04:45,662
Have you ever seen a ghost?
105
00:04:45,762 --> 00:04:47,263
Because I have.
106
00:04:47,364 --> 00:04:49,600
Okay, Egon.
107
00:04:50,934 --> 00:04:52,202
Every original member
108
00:04:52,302 --> 00:04:54,070
of the Simon Williams group
has been killed off
109
00:04:54,170 --> 00:04:55,639
except Kilbride.
110
00:04:55,739 --> 00:04:57,908
He's the only one who can
testify before congress
111
00:04:58,008 --> 00:05:00,444
that this shadow faction
has taken over the program.
112
00:05:00,544 --> 00:05:03,013
Which means finding Kilbride
and protecting him
113
00:05:03,113 --> 00:05:05,148
is our number one priority.
114
00:05:05,248 --> 00:05:06,717
Well, it would be a hell
of a lot easier to do
115
00:05:06,817 --> 00:05:08,284
if you hadn't sent
our entire staff home.
116
00:05:09,352 --> 00:05:10,821
Hey, you got us.
117
00:05:10,921 --> 00:05:13,089
And I brought in the help of
Special Agent Afloat Lucy Tara.
118
00:05:13,189 --> 00:05:14,958
She's in the admiral's
office now.
119
00:05:15,058 --> 00:05:16,326
Hopefully she'll find something.
120
00:05:16,427 --> 00:05:17,561
Oh, she's about to
find out just how much
121
00:05:17,661 --> 00:05:18,495
he doesn't like when people
122
00:05:18,595 --> 00:05:19,596
go through his things.
123
00:05:19,696 --> 00:05:20,964
Well, I'm sure
he'll get over it
124
00:05:21,064 --> 00:05:22,298
if we manage
to keep him alive,
125
00:05:22,399 --> 00:05:24,167
unlike the rest
of his Simon Williams buddies.
126
00:05:24,267 --> 00:05:26,503
Because of who we're dealing
with, we have to assume
127
00:05:26,603 --> 00:05:28,672
that the secrecy
of this location
128
00:05:28,772 --> 00:05:30,807
and its personnel
have been compromised.
129
00:05:30,907 --> 00:05:32,409
In fact, I'm sure
we're probably
130
00:05:32,509 --> 00:05:33,944
under surveillance
as we speak.
131
00:05:34,044 --> 00:05:36,179
Which is why I sent
everyone home.
132
00:05:37,047 --> 00:05:38,314
For their own protection.
133
00:05:39,550 --> 00:05:40,917
Call Sabatino,
see if he has anything
134
00:05:41,017 --> 00:05:42,986
on the Simon Williams
project, as well as
135
00:05:43,086 --> 00:05:45,188
on Morgan Miller.
Got it.
136
00:05:45,288 --> 00:05:46,457
Who's Sabatino?
137
00:05:46,557 --> 00:05:47,591
Former CIA contact.
138
00:05:47,691 --> 00:05:48,859
Y'all trust him?
139
00:05:48,959 --> 00:05:50,594
Probably.
More than likely.
140
00:05:50,694 --> 00:05:52,262
Okay, well, that's encouraging.
141
00:05:52,362 --> 00:05:53,430
Agent Callen,
142
00:05:53,530 --> 00:05:55,466
you're, uh,
former CIA as well?
143
00:05:55,566 --> 00:05:56,800
Mm-hmm.
I'm sorry.
144
00:05:56,900 --> 00:05:57,934
Why am I just finding out
about this now?
145
00:05:58,034 --> 00:05:59,970
Because it's not relevant.
146
00:06:00,070 --> 00:06:02,038
Maybe we should be
the judge of that.
147
00:06:02,138 --> 00:06:03,674
He has nothing to do with
the Simon Williams project,
148
00:06:03,774 --> 00:06:05,642
if that's what
you're getting at.
149
00:06:05,742 --> 00:06:06,977
And yet they've
managed to stay
150
00:06:07,077 --> 00:06:09,112
one step ahead
of all our best efforts.
151
00:06:09,212 --> 00:06:10,881
You don't want to go there.
152
00:06:10,981 --> 00:06:13,183
The Simon Williams project
was a urban legend
153
00:06:13,283 --> 00:06:15,051
when I worked for them.
If you want to waste
154
00:06:15,151 --> 00:06:16,953
your time looking into my past
employment history, be my guest.
155
00:06:17,053 --> 00:06:20,156
But, uh, you'll also need
to look into Tennant's past.
156
00:06:20,256 --> 00:06:22,058
Turns out I'm not
the only one
157
00:06:22,158 --> 00:06:23,760
in the room
that worked for the CIA.
158
00:06:28,164 --> 00:06:30,266
They had a great health plan.
159
00:06:30,366 --> 00:06:32,869
Mm-hmm.
All right, we need to work
together, which means
160
00:06:32,969 --> 00:06:36,339
we need to know if
we're missing anything.
161
00:06:36,439 --> 00:06:37,541
Not in my history.
162
00:06:37,641 --> 00:06:39,042
Mine, either.
163
00:06:39,142 --> 00:06:40,410
Look, guys, I just found out
about Simon Williams
164
00:06:40,511 --> 00:06:41,878
a few days ago.
165
00:06:41,978 --> 00:06:43,446
So you're taking
the lead, right?
166
00:06:43,547 --> 00:06:44,781
I'm guessing you have a plan?
167
00:06:44,881 --> 00:06:46,850
Find Kilbride.
168
00:06:46,950 --> 00:06:49,152
Mm-hmm.
Protect him,
take out the bad guys.
169
00:06:49,252 --> 00:06:50,386
Pretty simple.
170
00:06:50,487 --> 00:06:52,122
Why didn't we think of that?
171
00:06:52,222 --> 00:06:54,958
Well, that'd be a whole lot
easier if someone
172
00:06:55,058 --> 00:06:56,893
in this office
knew where he is.
173
00:06:56,993 --> 00:06:59,029
Kilbride probably knew
they were coming after him.
174
00:06:59,129 --> 00:07:01,632
He may have ghosted us
for our own safety.
175
00:07:01,732 --> 00:07:03,399
Or they already have him.
176
00:07:08,271 --> 00:07:10,507
Hey, you see a laptop anywhere?
No.
177
00:07:10,607 --> 00:07:12,208
No laptop.
178
00:07:12,308 --> 00:07:13,710
Only junk mail.
179
00:07:13,810 --> 00:07:15,078
No magazines.
180
00:07:15,178 --> 00:07:16,747
He doesn't even have
a TV in here.
181
00:07:16,847 --> 00:07:18,281
Are you sure he lives here?
182
00:07:18,381 --> 00:07:20,551
This place doesn't feel
like Kilbride.
183
00:07:20,651 --> 00:07:22,553
Well, it's a rental.
184
00:07:22,653 --> 00:07:24,487
And you know Kilbride hates L.A.
185
00:07:24,588 --> 00:07:26,690
Yeah, but still...
186
00:07:26,790 --> 00:07:28,324
there's nothing personal
in sight.
187
00:07:29,359 --> 00:07:30,994
Feels like
a model unit.
188
00:07:31,094 --> 00:07:33,730
Oh, maybe he just
uses the address
189
00:07:33,830 --> 00:07:35,766
and he really lives
somewhere else.
190
00:07:35,866 --> 00:07:37,400
Apparently Hetty has
191
00:07:37,500 --> 00:07:40,003
a lot of houses
under various aliases.
192
00:07:40,103 --> 00:07:41,371
Well, if that was the case,
193
00:07:41,471 --> 00:07:43,674
I'm sure Shyla
would have told us.
194
00:07:43,774 --> 00:07:45,041
Yeah, well, if only she knew.
195
00:08:25,115 --> 00:08:27,350
Rountree?
196
00:08:35,458 --> 00:08:36,793
You find anything?
197
00:08:36,893 --> 00:08:38,595
The admiral's
pretty by the book.
198
00:08:38,695 --> 00:08:40,563
I don't think
he leaves anything to chance
199
00:08:40,664 --> 00:08:42,498
or any clues as
to where to find him.
200
00:08:42,599 --> 00:08:45,001
Oh, he does have a pretty
nice cigar collection
201
00:08:45,101 --> 00:08:47,170
and some really great
scotch, however.
202
00:08:47,270 --> 00:08:48,538
Great.
203
00:08:48,639 --> 00:08:51,341
We can stake out bars
and tobacco shops.
204
00:08:52,008 --> 00:08:54,210
What about
the Simon Williams project?
205
00:08:54,310 --> 00:08:55,979
If he has anything on it,
206
00:08:56,079 --> 00:08:58,849
it's not in the OSP system
or his personal files.
207
00:08:58,949 --> 00:09:00,150
Sir!
208
00:09:00,250 --> 00:09:02,085
Agents Namazi and Rountree
were attacked
209
00:09:02,185 --> 00:09:04,387
at Kilbride's house.
Agent Namazi is okay.
210
00:09:04,487 --> 00:09:06,089
Agent Rountree was abducted.
211
00:09:11,027 --> 00:09:12,963
Fatima!
212
00:09:13,063 --> 00:09:14,230
Excuse me.
213
00:09:14,330 --> 00:09:15,999
They took Rountree.
214
00:09:16,099 --> 00:09:17,067
What? Who took him?
215
00:09:17,167 --> 00:09:18,268
I don't know.
216
00:09:18,368 --> 00:09:19,736
They were,
they were tac'd up,
217
00:09:19,836 --> 00:09:22,205
and they had gas masks.
And they hit us
218
00:09:22,305 --> 00:09:24,340
hard and fast
with flash-bangs
219
00:09:24,440 --> 00:09:25,642
and CS gas.
220
00:09:25,742 --> 00:09:28,278
I can't even tell you
how many there were.
221
00:09:28,378 --> 00:09:29,412
Was he injured?
222
00:09:30,113 --> 00:09:31,715
I don't know, I don't know.
I mean...
223
00:09:32,716 --> 00:09:33,750
I heard a shotgun and...
224
00:09:33,850 --> 00:09:35,351
I thought he went down, but...
225
00:09:35,451 --> 00:09:36,820
but I don't see any blood.
226
00:09:36,920 --> 00:09:37,854
Okay.
I'm so sorry.
227
00:09:37,954 --> 00:09:39,122
No, no, no. It's not your fault.
228
00:09:39,222 --> 00:09:40,290
This could've been you.
229
00:09:40,390 --> 00:09:41,457
I wish it had been.
230
00:09:41,557 --> 00:09:44,060
Hey, don't you
ever say that.
231
00:09:44,160 --> 00:09:46,396
Callen and Sam are
on their way, so why
232
00:09:46,496 --> 00:09:47,397
don't you let Deeks
take you home.
233
00:09:47,497 --> 00:09:48,464
No.
234
00:09:48,564 --> 00:09:49,632
No way.
235
00:09:49,733 --> 00:09:51,267
Not as long
as Rountree is missing.
236
00:09:51,367 --> 00:09:52,869
Okay, you know what?
237
00:09:52,969 --> 00:09:54,304
Here.
238
00:09:54,404 --> 00:09:56,707
You're gonna take ten
to let your lungs air out.
239
00:09:56,807 --> 00:09:58,241
You're gonna let
the shock wear off.
240
00:09:58,341 --> 00:10:00,210
And then I want you to
call Shyla and tell her
241
00:10:00,310 --> 00:10:02,612
anything and everything
you can remember, got it?
242
00:10:02,713 --> 00:10:04,347
Okay.
Okay.
243
00:10:04,447 --> 00:10:05,716
Hey.
244
00:10:05,816 --> 00:10:07,017
We're gonna find him.
245
00:10:07,117 --> 00:10:09,052
I promise you
we're gonna find him.
246
00:10:14,490 --> 00:10:16,059
Any sign of Agent Rountree?
247
00:10:16,159 --> 00:10:18,528
No, sir. His phone went
dark after they were hit.
248
00:10:18,628 --> 00:10:19,930
Traffic cams?
249
00:10:20,030 --> 00:10:21,431
Searching, but
Fatima didn't see
250
00:10:21,531 --> 00:10:22,565
their vehicles, so
I'm not even sure
251
00:10:22,665 --> 00:10:24,034
what we're looking for.
252
00:10:24,134 --> 00:10:25,936
Something they could get
him into relatively easy.
253
00:10:26,036 --> 00:10:27,670
Probably more than
one vehicle.
254
00:10:27,771 --> 00:10:29,672
I do have some good news.
Vostanik Sabatino
255
00:10:29,773 --> 00:10:31,207
came through for us
and provided a list
256
00:10:31,307 --> 00:10:32,809
of CIA officers
who worked
257
00:10:32,909 --> 00:10:34,544
with Morgan Miller
in the past.
258
00:10:34,644 --> 00:10:36,079
He said she was
particularly close
259
00:10:36,179 --> 00:10:37,513
with one David Ellis.
260
00:10:37,613 --> 00:10:40,516
They were both officially
listed as inspectors
261
00:10:40,616 --> 00:10:42,118
with the Department
of Agriculture.
262
00:10:43,820 --> 00:10:46,389
The only farm these two ever
set foot in is Camp Peary.
263
00:10:46,489 --> 00:10:48,024
Put out a BOLO
for Morgan's arrest
264
00:10:48,124 --> 00:10:50,460
and have Agent Tara
help you find anything we can
265
00:10:50,560 --> 00:10:52,062
on this David Ellis.
266
00:10:52,162 --> 00:10:54,297
Family, friends, colleagues.
And your former CIA contact,
267
00:10:54,397 --> 00:10:56,933
any more information
on the Simon Williams project?
268
00:10:57,033 --> 00:10:59,069
No. It was before his time. Well...
269
00:10:59,169 --> 00:11:01,404
the original was,
not this shadow version.
270
00:11:01,504 --> 00:11:03,073
Push him to find
anything we can.
271
00:11:03,173 --> 00:11:05,275
And connect me
with the Director of the CIA.
272
00:11:05,375 --> 00:11:06,276
Sir?
273
00:11:06,376 --> 00:11:07,577
This is their mess.
274
00:11:07,677 --> 00:11:09,345
And unless they want it
in the news,
275
00:11:09,445 --> 00:11:10,914
they need to cooperate with us
276
00:11:11,014 --> 00:11:12,715
to find out
who we're dealing with.
277
00:11:12,816 --> 00:11:14,217
What if they won't
take your call?
278
00:11:14,317 --> 00:11:15,585
Then call SECNAV.
279
00:11:15,685 --> 00:11:17,720
And then the director of ODNI.
280
00:11:17,821 --> 00:11:19,622
It is time to rattle some cages.
281
00:11:19,722 --> 00:11:22,058
Aye, aye, sir.
Rattling away.
282
00:11:25,161 --> 00:11:26,462
Hey.
283
00:11:26,562 --> 00:11:28,498
This is military-grade stuff.
284
00:11:28,598 --> 00:11:30,733
I wouldn't expect
anything less.
285
00:11:30,834 --> 00:11:32,668
Yeah, if these guys
are going rogue,
286
00:11:32,769 --> 00:11:34,905
they might be trying
to buy weapons off the books,
287
00:11:35,005 --> 00:11:37,407
which means they'll need
a supplier.
288
00:11:37,507 --> 00:11:40,376
And who do we know that could
be that local supplier?
289
00:11:40,476 --> 00:11:42,712
Nina Barnes.
Mm-hmm.
290
00:11:43,546 --> 00:11:45,315
And she knows Kilbride.
291
00:11:45,415 --> 00:11:47,250
Even if she didn't
arm these guys,
292
00:11:47,350 --> 00:11:49,652
she may be able to tell us where
Kilbride might be holed up.
293
00:11:49,752 --> 00:11:52,155
I'll have Kensi and
Deeks pay her a visit.
294
00:11:59,462 --> 00:12:02,732
I think I know why we didn't
find any blood from Rountree.
295
00:12:03,633 --> 00:12:05,335
Less than lethal round.
296
00:12:05,435 --> 00:12:06,736
Beanbag round.
297
00:12:06,837 --> 00:12:08,304
Usually fired from a shotgun.
298
00:12:08,404 --> 00:12:09,739
They wanted to take him alive.
299
00:12:09,840 --> 00:12:11,641
The fact that they took
Rountree leads me to believe
300
00:12:11,741 --> 00:12:13,343
that they don't have
the admiral yet.
301
00:12:13,443 --> 00:12:15,511
They probably took him hoping he
knows where his boss is hiding.
302
00:12:15,611 --> 00:12:18,181
Except that Kilbride's
not hiding, he's hunting.
Either way,
303
00:12:18,281 --> 00:12:20,984
they're probably still hoping
he'll help them find Kilbride.
304
00:12:21,084 --> 00:12:22,418
He doesn't know.
305
00:12:22,518 --> 00:12:24,587
So he'll be torture for
information he doesn't have.
306
00:12:24,687 --> 00:12:27,858
But it buys us
some time and opportunity.
307
00:12:27,958 --> 00:12:29,592
If they don't kill him first.
308
00:12:29,692 --> 00:12:31,661
Okay, let's at least try
and pretend like
309
00:12:31,761 --> 00:12:33,596
we're thinking
positively here, okay?
310
00:12:34,764 --> 00:12:36,266
Yeah.
311
00:12:38,768 --> 00:12:41,337
Whew!
Where is your boss?
312
00:12:41,437 --> 00:12:43,073
Well...
313
00:12:43,173 --> 00:12:44,841
unfortunately
I'm unemployed,
314
00:12:44,941 --> 00:12:46,943
so I don't have a boss.
315
00:12:47,844 --> 00:12:49,345
If you guys are hiring,
316
00:12:49,445 --> 00:12:51,982
I always thought I'd be
a pretty good flight attendant.
317
00:12:55,751 --> 00:12:58,021
I'll take that as a "no."
318
00:12:59,022 --> 00:13:01,591
Special Agent Devin Rountree,
319
00:13:01,691 --> 00:13:05,261
former FBI now working
for NCIS's
320
00:13:05,361 --> 00:13:06,662
Office of Special Projects.
321
00:13:06,762 --> 00:13:08,198
What?
322
00:13:09,699 --> 00:13:10,800
You've got the wrong guy.
323
00:13:10,901 --> 00:13:12,502
My name is Dean Rossmore.
324
00:13:12,602 --> 00:13:14,570
I'm a personal trainer.
325
00:13:14,670 --> 00:13:16,772
Or at least I was.
My old boss...
326
00:13:18,708 --> 00:13:21,912
Where is
Admiral Hollace Kilbride?
327
00:13:22,012 --> 00:13:23,446
Who?
328
00:13:25,581 --> 00:13:27,984
I can do this all day.
329
00:13:28,084 --> 00:13:29,920
Somehow I doubt that.
330
00:13:31,821 --> 00:13:34,090
But, uh, I'd like
to see you try.
331
00:13:36,392 --> 00:13:39,129
Anybody ever tell you
you hit like a girl?
332
00:13:40,763 --> 00:13:42,999
Well?
Very professional.
333
00:13:43,099 --> 00:13:44,567
Military-grade weapons
and tactics.
334
00:13:44,667 --> 00:13:45,835
Yeah, they were pros.
335
00:13:45,936 --> 00:13:47,370
Match the Simon Williams MO.
336
00:13:47,470 --> 00:13:48,939
Yeah, we're running down
a local arms broker
337
00:13:49,039 --> 00:13:50,506
in case they stocked up here.
338
00:13:50,606 --> 00:13:52,442
And they used less than lethal
force to abduct an agent.
339
00:13:52,542 --> 00:13:54,577
They might want to trade him
for Kilbride.
340
00:13:54,677 --> 00:13:56,046
Except we don't have Kilbride.
341
00:13:56,146 --> 00:13:58,982
Does he trust anyone
outside of this office?
342
00:13:59,082 --> 00:14:01,417
I'm not sure
Kilbride trusts anyone,
343
00:14:01,517 --> 00:14:03,286
including anyone in this office.
344
00:14:03,386 --> 00:14:04,487
Family or friends?
345
00:14:04,587 --> 00:14:06,322
I'm not sure Kilbride
has friends.
346
00:14:06,422 --> 00:14:08,858
Well, what about this former
colleague of his, Colonel Ladd?
347
00:14:08,959 --> 00:14:11,127
Kilbride reached out
to all of NCIS
348
00:14:11,227 --> 00:14:13,997
to see if there was a position
that he might be able to fill.
349
00:14:14,097 --> 00:14:16,299
Shyla already checked.
He hasn't seen him.
350
00:14:16,399 --> 00:14:19,302
He would probably say that
even if he was helping him.
351
00:14:19,402 --> 00:14:21,037
Kilbride wouldn't put
anyone else in danger.
352
00:14:21,137 --> 00:14:22,438
That's why he went dark from us.
353
00:14:22,538 --> 00:14:25,075
He does have a son,
but they're estranged.
354
00:14:25,175 --> 00:14:26,676
Well, that doesn't mean
our Simon Williams team
355
00:14:26,776 --> 00:14:28,311
won't use him
to get to Kilbride.
356
00:14:28,411 --> 00:14:30,813
I don't suppose you know
where the son is?
357
00:14:30,913 --> 00:14:32,515
No, I couldn't even tell you
his name.
358
00:14:32,615 --> 00:14:33,783
Shyla probably knows.
359
00:14:33,883 --> 00:14:35,151
I don't mean to interrupt.
360
00:14:35,251 --> 00:14:36,386
You're not.
361
00:14:36,486 --> 00:14:37,587
Tell me you found something.
362
00:14:37,687 --> 00:14:39,922
I did. Unfortunately,
it's not great.
363
00:14:40,023 --> 00:14:41,724
Ernie and I were
looking for any activity
364
00:14:41,824 --> 00:14:43,393
on the dark web
that we may be able
365
00:14:43,493 --> 00:14:45,795
to link to activity
of the Simon Williams group,
366
00:14:45,895 --> 00:14:48,031
Morgan Miller,
and our new potential player,
367
00:14:48,131 --> 00:14:50,300
David Ellis.
We also looked to see
368
00:14:50,400 --> 00:14:53,903
if the admiral had any recent
activity on the dark web.
369
00:14:54,004 --> 00:14:55,305
The admiral?
It took us six months
370
00:14:55,405 --> 00:14:57,507
to get him to use a cell phone.
371
00:14:57,607 --> 00:14:58,841
What the hell is this?
372
00:14:58,941 --> 00:15:00,443
It's called
the Dead Sector.
373
00:15:00,543 --> 00:15:03,746
Basically, it's a dark web
murder-for-hire website.
374
00:15:03,846 --> 00:15:05,881
It's entirely anonymous
and all transactions
375
00:15:05,982 --> 00:15:08,184
are untraceable
thanks to cryptocurrency.
376
00:15:08,284 --> 00:15:11,221
Craigslist for
serial killers. Essentially.
377
00:15:11,321 --> 00:15:13,523
Someone, most likely
the Simon Williams group,
378
00:15:13,623 --> 00:15:16,726
posted all our identities
with $200,000 bounties
379
00:15:16,826 --> 00:15:18,428
on each of us.
380
00:15:18,528 --> 00:15:20,263
So now every gang, cartel,
381
00:15:20,363 --> 00:15:22,698
psychopath and hitman
is gunning for our heads.
382
00:15:22,798 --> 00:15:24,034
Pretty much.
383
00:15:24,134 --> 00:15:25,601
Alert Cyber and the NSA.
384
00:15:25,701 --> 00:15:28,371
Shut this site down now.
385
00:15:28,471 --> 00:15:31,074
How's that positive thinking
going for you?
386
00:15:44,687 --> 00:15:47,257
No drink service
on this airline? What kind of,
387
00:15:47,357 --> 00:15:49,225
what kind of flight is this?
388
00:15:49,325 --> 00:15:52,428
You're tougher than your
partner, I'll give you that.
389
00:15:53,396 --> 00:15:55,331
I don't have a partner.
390
00:15:55,431 --> 00:15:56,866
The cutie in the hijab?
391
00:15:56,966 --> 00:16:00,370
Well, I mean, she was cute
when we grabbed her.
392
00:16:00,470 --> 00:16:01,971
She isn't looking too good now.
393
00:16:02,072 --> 00:16:04,107
Listen.
394
00:16:05,775 --> 00:16:07,477
I'm gonna have
to use the restroom
395
00:16:07,577 --> 00:16:09,212
really, really soon.
396
00:16:09,312 --> 00:16:10,846
All right?
So unless
397
00:16:10,946 --> 00:16:13,015
you want this to get
really, really awkward
398
00:16:13,116 --> 00:16:14,317
for all of us...
399
00:16:14,417 --> 00:16:16,852
Oh, this will be over
long before that.
400
00:16:16,952 --> 00:16:18,721
Are you sure?
401
00:16:18,821 --> 00:16:21,424
Seemed to me like you
were enjoying this.
402
00:16:21,524 --> 00:16:23,426
Maybe a little bit too much?
403
00:16:23,526 --> 00:16:25,561
Mm.
And even if I was
who-who you guys
404
00:16:25,661 --> 00:16:28,731
think I am, which I-I'm not,
405
00:16:28,831 --> 00:16:31,201
I don't think you really
want me to start talking.
406
00:16:31,301 --> 00:16:33,303
You know,
so you can keep
407
00:16:33,403 --> 00:16:35,838
getting your kink on?
408
00:16:35,938 --> 00:16:37,973
You'd like that, wouldn't you?
409
00:16:38,074 --> 00:16:39,975
Nah, I'm not really
into the rough stuff,
410
00:16:40,076 --> 00:16:42,578
but, you know,
who am I to judge?
411
00:16:42,678 --> 00:16:45,248
You'd like me to keep
wasting my time doing this.
412
00:16:45,348 --> 00:16:47,317
You'll take
a world-class beating
413
00:16:47,417 --> 00:16:48,684
if it means stalling us
414
00:16:48,784 --> 00:16:50,720
and buying your people more time
to find you.
415
00:16:50,820 --> 00:16:53,189
World class?
416
00:16:53,289 --> 00:16:55,158
It's not even close.
417
00:16:55,258 --> 00:16:57,293
My mama gave out
418
00:16:57,393 --> 00:16:59,895
way worse beatings than this.
419
00:16:59,995 --> 00:17:01,431
You two?
420
00:17:01,531 --> 00:17:04,134
Y'all are cute,
y'all are amateurs.
421
00:17:04,234 --> 00:17:08,171
This is honestly embarrassing.
422
00:17:17,213 --> 00:17:19,349
You still feeling embarrassed?
423
00:17:20,783 --> 00:17:22,418
Where are we
with the traffic cams?
424
00:17:22,518 --> 00:17:24,086
Call me back.
425
00:17:24,187 --> 00:17:25,688
No one in Ops
is answering.
426
00:17:25,788 --> 00:17:27,290
What the hell is up with that?
427
00:17:27,390 --> 00:17:29,024
Any luck with the neighbors?
428
00:17:29,125 --> 00:17:30,960
Uh, no, unfortunately not a lot
of people are home right now,
429
00:17:31,060 --> 00:17:32,628
but I left notes for
them to call us back,
430
00:17:32,728 --> 00:17:34,530
so maybe we'll get lucky.
431
00:17:34,630 --> 00:17:36,899
Lucky?
We-we can't afford to get lucky.
432
00:17:36,999 --> 00:17:38,801
Rountree is
running out of time.
433
00:17:38,901 --> 00:17:40,703
What about,
what about satellite footage?
434
00:17:40,803 --> 00:17:42,772
Maybe one was passing over
when this all went down.
435
00:17:42,872 --> 00:17:44,440
Okay, Fatima, you need to take
436
00:17:44,540 --> 00:17:46,376
a breath and calm down.
437
00:17:46,476 --> 00:17:47,743
Okay?
438
00:17:47,843 --> 00:17:49,179
There is nothing left
for us to do here.
439
00:17:49,279 --> 00:17:50,846
Let me take you home.
440
00:17:50,946 --> 00:17:53,849
I'm not going home.
Stop asking me!
441
00:17:56,152 --> 00:17:57,853
Okay. Okay.
442
00:17:57,953 --> 00:18:01,357
Then at least let's
head back to Ops.
443
00:18:01,457 --> 00:18:03,025
And I'll drive.
444
00:18:03,125 --> 00:18:05,928
You can beat yourself up
on the way.
445
00:18:10,600 --> 00:18:12,168
Heyo.
446
00:18:12,268 --> 00:18:13,836
Oh, sorry,
I didn't mean to startle you.
447
00:18:13,936 --> 00:18:15,638
No, no, no, you didn't,
you didn't startle me.
448
00:18:15,738 --> 00:18:17,106
I saw you.
I was just...
449
00:18:17,207 --> 00:18:18,574
practicing some tai chi.
450
00:18:18,674 --> 00:18:19,942
Tai chi? Mm.
Yeah.
451
00:18:20,042 --> 00:18:21,344
What are you doing here?
Where's Kensi?
452
00:18:21,444 --> 00:18:23,213
She took Agent Namazi home.
453
00:18:23,313 --> 00:18:24,480
What's the story here?
454
00:18:24,580 --> 00:18:26,816
Nina Barnes.
She owns this bakery.
455
00:18:26,916 --> 00:18:28,418
She's also
a high-end arms dealer.
456
00:18:28,518 --> 00:18:30,886
Nothing comes to the West Coast
without her knowing about it.
457
00:18:30,986 --> 00:18:33,823
Oh, interesting, and you
haven't arrested her because?
458
00:18:33,923 --> 00:18:35,691
That's a good question.
She's, uh, "retired."
459
00:18:35,791 --> 00:18:37,827
She's been helpful
on other cases.
460
00:18:37,927 --> 00:18:39,161
But most importantly
she has shared history
461
00:18:39,262 --> 00:18:40,830
with Admiral Kilbride.
Shared history?
462
00:18:40,930 --> 00:18:42,832
What kind of history, professional?
463
00:18:42,932 --> 00:18:43,966
Sexual?
464
00:18:44,066 --> 00:18:44,934
What?
465
00:18:45,034 --> 00:18:46,336
Yeah? No?
I don't know.
466
00:18:46,436 --> 00:18:47,970
Oh, God, now I got
that in my head.
467
00:18:48,070 --> 00:18:49,472
Oh, yeah, that's right,
they warned me.
468
00:18:49,572 --> 00:18:51,607
You're the sensitive one.
469
00:18:51,707 --> 00:18:53,376
Who, who warned you?
470
00:18:53,476 --> 00:18:54,844
That I was--
I'm not the sensitive one.
471
00:18:54,944 --> 00:18:56,979
No, that's definitely Sam.
Yeah, that's definitely Sam.
472
00:18:57,079 --> 00:18:59,315
You know, big and tough
on the outside,
473
00:18:59,415 --> 00:19:00,950
soft and gooey
on the inside.
474
00:19:01,050 --> 00:19:02,952
He's like a,
like a human Hot Pocket.
475
00:19:03,052 --> 00:19:05,288
Ooh, like a Hot Pocket,
I like that. Yeah.
476
00:19:05,388 --> 00:19:07,690
No, I'm more of a,
more of a street dog, lone wolf.
477
00:19:07,790 --> 00:19:09,792
Oh, sure, yeah,
of course.
478
00:19:09,892 --> 00:19:12,428
Yeah, that explains
the lack of grooming.
479
00:19:17,367 --> 00:19:19,302
Friends of yours?
480
00:19:20,603 --> 00:19:22,171
Uh-uh.
481
00:19:22,272 --> 00:19:25,174
Nina, this is
Special Agent Nick Torres.
482
00:19:25,275 --> 00:19:26,776
He's also with NCIS,
483
00:19:26,876 --> 00:19:28,544
except for he's from
fancy-pants Washington.
484
00:19:28,644 --> 00:19:30,280
When's the last time
you spoke with
485
00:19:30,380 --> 00:19:31,514
or saw Kilbride?
486
00:19:31,614 --> 00:19:32,648
Who wants to know?
487
00:19:32,748 --> 00:19:34,284
I-I do.
488
00:19:34,384 --> 00:19:35,918
I literally,
I literally just asked you.
489
00:19:36,018 --> 00:19:38,688
Sorry, uh, I'm not at liberty
490
00:19:38,788 --> 00:19:41,223
to discuss that--
doctor-client privilege.
491
00:19:41,324 --> 00:19:42,525
Wait, you're a doctor?
492
00:19:42,625 --> 00:19:44,994
Yeah, well, I have a PhD
in military history.
493
00:19:45,094 --> 00:19:47,430
So... yes.
494
00:19:47,530 --> 00:19:48,631
Are you married?
495
00:19:48,731 --> 00:19:50,232
Huh?
No.
496
00:19:50,333 --> 00:19:51,767
Girlfriend?
497
00:19:51,867 --> 00:19:53,403
It's complicated.
What is happening here?
498
00:19:53,503 --> 00:19:54,704
Can we focus?
499
00:19:54,804 --> 00:19:56,639
Yeah, I am focused.
500
00:19:56,739 --> 00:19:58,107
On cinnamon buns here.
501
00:19:58,207 --> 00:19:59,409
Oh.
Oh, right.
502
00:19:59,509 --> 00:20:00,810
So, uh, what
503
00:20:00,910 --> 00:20:03,145
makes you such a special agent?
504
00:20:03,245 --> 00:20:05,214
This is happening.
505
00:20:05,315 --> 00:20:07,483
Guaranteed, Hetty knows
506
00:20:07,583 --> 00:20:09,151
about
the Simon Williams project.
507
00:20:09,251 --> 00:20:11,687
Well, if she does, she's not
keeping anything here about it
508
00:20:11,787 --> 00:20:12,822
that I can find.
509
00:20:12,922 --> 00:20:14,390
Maybe
in the archives.
510
00:20:14,490 --> 00:20:17,026
I just got an encrypted email
from an anonymous sender.
511
00:20:17,126 --> 00:20:19,895
Mr. Simon Williams.
512
00:20:19,995 --> 00:20:21,764
Could be the guys
who have Rountree.
513
00:20:21,864 --> 00:20:23,232
How'd they get my email?
514
00:20:23,333 --> 00:20:24,534
They're CIA.
515
00:20:24,634 --> 00:20:25,968
Who knows
what they're capable of.
516
00:20:26,068 --> 00:20:27,236
Then why send it encrypted?
517
00:20:27,337 --> 00:20:28,871
It's worthless
if I can't open it.
518
00:20:30,973 --> 00:20:32,942
I just got
an anonymous text.
519
00:20:33,042 --> 00:20:35,811
What does it say?
"Leviticus 28."
520
00:20:35,911 --> 00:20:38,213
What is it, a bible reference?
Well, yes and no.
521
00:20:38,314 --> 00:20:40,550
Leviticus is the third book
of the Old Testament
522
00:20:40,650 --> 00:20:43,419
and the Torah,
but it's only 27 chapters.
523
00:20:43,519 --> 00:20:44,587
There is no chapter 28.
524
00:20:44,687 --> 00:20:46,922
I knew that.
525
00:20:47,923 --> 00:20:49,258
It could be the password.
526
00:20:49,359 --> 00:20:52,227
Yeah, then again it could
also be a clever ploy
527
00:20:52,328 --> 00:20:54,564
to launch a cyber
or malware attack against us
528
00:20:54,664 --> 00:20:56,432
just when we need this most.
529
00:20:57,467 --> 00:20:59,435
You ever heard
of Simon Williams?
530
00:20:59,535 --> 00:21:00,736
Uh, I don't know.
531
00:21:00,836 --> 00:21:01,904
Who is he?
532
00:21:02,004 --> 00:21:03,072
Simon Williams
is a CIA assassin.
533
00:21:03,172 --> 00:21:04,540
Oh, yeah,
I know that one.
534
00:21:04,640 --> 00:21:05,841
He was a wet boy.
535
00:21:05,941 --> 00:21:07,142
Carlos the Jackal type.
536
00:21:07,242 --> 00:21:09,144
Eh, it's more of
a Dread Pirate Roberts.
537
00:21:09,244 --> 00:21:10,312
Yeah.
538
00:21:10,413 --> 00:21:12,214
Princess Bride.
Nobody, really?
539
00:21:12,314 --> 00:21:13,516
Farm boy Westley
540
00:21:13,616 --> 00:21:15,217
becomes the Dread Pirate Roberts
only to find out
541
00:21:15,317 --> 00:21:17,620
he is one in a long line
of Dread Pirate Roberts.
542
00:21:17,720 --> 00:21:19,121
Seriously?
543
00:21:19,221 --> 00:21:21,090
Is he some kind of Rain Man
savant or something?
544
00:21:21,190 --> 00:21:23,092
Simon Williams
wasn't one person.
545
00:21:23,192 --> 00:21:24,960
He was a straw man
to take blame.
546
00:21:25,060 --> 00:21:27,062
But the program
was discontinued,
547
00:21:27,162 --> 00:21:29,765
that is until one rogue
group reactivated it
548
00:21:29,865 --> 00:21:31,667
for their own
unsanctioned purposes.
549
00:21:31,767 --> 00:21:33,403
I love your accent.
550
00:21:33,503 --> 00:21:35,037
Mm.
First time to L.A.?
551
00:21:35,137 --> 00:21:37,206
Has anyone come into town
looking to weapon-up?
552
00:21:37,306 --> 00:21:38,408
Anybody new?
553
00:21:38,508 --> 00:21:39,809
Somebody
with deep pockets.
554
00:21:39,909 --> 00:21:41,076
Obvious trade craft.
555
00:21:41,176 --> 00:21:42,344
I know this city
like the back of my hand.
556
00:21:42,445 --> 00:21:43,813
I can show you things
no one else can.
557
00:21:43,913 --> 00:21:45,781
There are highly trained professionals
558
00:21:45,881 --> 00:21:47,783
who are here to kill Kilbride.
559
00:21:47,883 --> 00:21:49,885
They've already kidnapped
an NCIS agent.
560
00:21:49,985 --> 00:21:52,522
They're probably torturing him
as we speak.
561
00:21:52,622 --> 00:21:54,624
Is he always this high strung?
562
00:21:54,724 --> 00:21:56,158
I just met him. Mm.
563
00:21:56,258 --> 00:21:57,893
I'm sorry for
your loss. Look.
564
00:21:57,993 --> 00:21:59,161
I don't know
where Kilbride is, but...
565
00:21:59,261 --> 00:22:00,896
he can take care of himself,
trust me.
566
00:22:00,996 --> 00:22:02,898
He is a big boy and now
567
00:22:02,998 --> 00:22:05,568
he has a very accurate gun.
568
00:22:06,368 --> 00:22:08,337
He wanted an Accuracy International
569
00:22:08,438 --> 00:22:10,840
L115A3 sniper rifle.
570
00:22:10,940 --> 00:22:12,542
What does he need
a sniper rifle for?
571
00:22:12,642 --> 00:22:13,943
Didn't you just say there are
572
00:22:14,043 --> 00:22:15,411
highly skilled operatives
trying to kill him?
573
00:22:15,511 --> 00:22:17,880
Hello? Aren't you supposed
to be a detective?
574
00:22:17,980 --> 00:22:20,215
Was a detective,
now I'm an investigator.
575
00:22:20,315 --> 00:22:22,284
Wait, you're not
a special agent? Huh.
576
00:22:22,384 --> 00:22:24,086
Eh, this is awkward.
577
00:22:24,186 --> 00:22:25,621
How did Kilbride contact you?
578
00:22:25,721 --> 00:22:27,723
He left an order on my machine,
579
00:22:27,823 --> 00:22:29,291
and came by the next day
to pick it up.
580
00:22:29,391 --> 00:22:30,560
I also put in
581
00:22:30,660 --> 00:22:32,995
an extra dozen
of red velvet cupcakes.
582
00:22:33,095 --> 00:22:34,730
Oh, he brought those to work.
583
00:22:34,830 --> 00:22:36,298
I knew that was weird.
584
00:22:36,398 --> 00:22:37,867
They're good, right?
585
00:22:37,967 --> 00:22:39,602
I don't know.
I have a gluten allergy.
586
00:22:39,702 --> 00:22:41,804
Of course. Yeah.
587
00:22:41,904 --> 00:22:44,139
Wait, what's that mean?
588
00:22:44,239 --> 00:22:45,908
We have any idea who sent it?
589
00:22:46,008 --> 00:22:48,478
It's bounced around
repeatedly before coming here.
590
00:22:48,578 --> 00:22:50,880
Last IP was a proxy server
out of Khartoum,
591
00:22:50,980 --> 00:22:52,648
but I doubt that's
where it originated.
592
00:22:52,748 --> 00:22:54,684
Could be Admiral Kilbride
trying to get a message to us
593
00:22:54,784 --> 00:22:56,552
without it being intercepted.
594
00:22:56,652 --> 00:22:58,588
Or the Simon Williams group's
ransom demands.
595
00:22:58,688 --> 00:23:00,089
I don't think so.
596
00:23:00,189 --> 00:23:01,957
Someone had both our phone
numbers and they took steps
597
00:23:02,057 --> 00:23:04,393
to send us a message that
we had to share to open.
598
00:23:04,494 --> 00:23:07,497
There's no reason
for them to go to such lengths.
599
00:23:07,597 --> 00:23:08,764
Only one way to find out.
600
00:23:08,864 --> 00:23:10,299
Open it.
601
00:23:13,135 --> 00:23:14,804
It's an audio file.
602
00:23:14,904 --> 00:23:17,206
Let's hear what they want.
603
00:23:18,173 --> 00:23:20,576
Sounds like
you've gotten yourselves
604
00:23:20,676 --> 00:23:21,877
in a bit of a pickle.
605
00:23:21,977 --> 00:23:25,481
I warned Hollace
his Simon Williams days
606
00:23:25,581 --> 00:23:27,983
would come back
to bite him in the ass.
607
00:23:28,083 --> 00:23:31,821
You are all quite capable,
and far be it for me
608
00:23:31,921 --> 00:23:34,189
to tell you what to do,
609
00:23:34,289 --> 00:23:36,659
but you might want to contact
610
00:23:36,759 --> 00:23:38,761
an old friend, Gwen Johns,
611
00:23:38,861 --> 00:23:41,497
and inquire
about the availability
612
00:23:41,597 --> 00:23:42,865
of Jimmy McCann.
613
00:23:42,965 --> 00:23:44,099
You know these people?
614
00:23:44,199 --> 00:23:45,200
No.
615
00:23:45,300 --> 00:23:46,401
Good luck.
616
00:23:46,502 --> 00:23:48,337
Oh, and Alden?
617
00:23:48,437 --> 00:23:49,905
Don't think for a moment
618
00:23:50,005 --> 00:23:53,909
I've forgotten about
the $600 you still owe me
619
00:23:54,009 --> 00:23:56,679
from the Monaco fiasco.
620
00:23:56,779 --> 00:23:58,447
You know this person?
621
00:23:58,548 --> 00:24:00,650
Son of a bitch.
It's Hetty, isn't it?
622
00:24:01,150 --> 00:24:03,018
Yeah, but I have no idea
623
00:24:03,118 --> 00:24:04,754
about the $600
she's talking about.
624
00:24:04,854 --> 00:24:06,188
Yeah, right.
625
00:24:06,288 --> 00:24:08,190
Okay, I thought
she's been AWOL for months.
626
00:24:08,290 --> 00:24:10,860
She still is.
Well, then how the hell does she
know what we're doing here?
627
00:24:10,960 --> 00:24:13,228
Behold the many mysteries
of Hetty.
628
00:24:13,328 --> 00:24:15,831
Some say she's a witch. Easy.
629
00:24:17,099 --> 00:24:18,668
At least we know
she's still alive.
630
00:24:19,434 --> 00:24:21,270
So who are these people
she's talking about?
631
00:24:21,370 --> 00:24:22,972
I have several Gwen Johns.
632
00:24:23,072 --> 00:24:25,975
The most notable locally
is a Hollywood casting director.
633
00:24:26,075 --> 00:24:27,543
Does that make sense
to you guys?
634
00:24:27,643 --> 00:24:29,178
Hetty used the cover
of a Hollywood costumer
635
00:24:29,278 --> 00:24:30,746
when she was with
the CIA, so yes.
636
00:24:30,846 --> 00:24:32,314
And Jimmy McCann?
637
00:24:32,414 --> 00:24:33,849
Looking.
638
00:24:33,949 --> 00:24:35,250
If Gwen Johns is a
casting director, and Hetty
639
00:24:35,350 --> 00:24:36,686
said that we should
reach out to her to check
640
00:24:36,786 --> 00:24:38,554
on this guy's availability,
he's got to be an actor.
641
00:24:38,654 --> 00:24:40,389
An actor?
642
00:24:42,157 --> 00:24:45,127
An actor that looks
a lot like Admiral Kilbride.
643
00:24:45,961 --> 00:24:47,529
Huh.
644
00:24:49,965 --> 00:24:51,100
What's happening here,
you following me?
645
00:24:51,200 --> 00:24:52,702
I need a ride.
Took an Uber here.
646
00:24:52,802 --> 00:24:54,203
You know NCIS
travel budgets.
647
00:24:54,303 --> 00:24:56,606
It's, uh, one rental
per your two agents.
648
00:24:56,706 --> 00:24:59,108
Yeah, I just thought that maybe
they'd make an exception, yeah?
649
00:24:59,208 --> 00:25:00,576
No...
650
00:25:01,644 --> 00:25:03,412
Gun!
651
00:25:18,060 --> 00:25:20,529
You okay?
Yeah, I'm cool.
652
00:25:21,764 --> 00:25:24,800
That was a little too sloppy
to be Simon Williams group.
653
00:25:24,900 --> 00:25:27,502
Yeah, probably somebody looking
to collect on that bounty.
654
00:25:27,603 --> 00:25:29,772
Welcome to Hollywood.
655
00:25:29,872 --> 00:25:31,473
Huh.
656
00:25:32,842 --> 00:25:34,710
I'll call the Uber.
657
00:25:34,810 --> 00:25:36,679
Yeah.
658
00:25:53,095 --> 00:25:54,396
Last chance.
659
00:25:54,496 --> 00:25:56,398
Where's Kilbride?
660
00:25:57,499 --> 00:25:58,934
Bring the hijabi in here.
661
00:25:59,034 --> 00:26:00,736
I'm gonna kill her
in front of you.
662
00:26:00,836 --> 00:26:02,905
No, wait. Wait, wait.
663
00:26:05,708 --> 00:26:07,476
All right.
664
00:26:08,377 --> 00:26:09,712
There's a boatshed...
665
00:26:09,812 --> 00:26:11,546
down by the docks, all right,
at the marina.
666
00:26:11,647 --> 00:26:14,516
We use it as
a safe house.
667
00:26:15,885 --> 00:26:18,654
That's where Kilbride's
holed up.
668
00:26:19,922 --> 00:26:22,224
And they say
torture never works.
669
00:26:23,425 --> 00:26:24,994
If you're lying...
670
00:26:25,094 --> 00:26:28,197
I'm gonna kill your girlfriend
in front of you.
671
00:26:30,499 --> 00:26:32,802
She's not my girlfriend.
672
00:26:32,902 --> 00:26:34,403
Oh.
673
00:26:34,503 --> 00:26:36,138
Well, that's too bad.
674
00:26:36,238 --> 00:26:37,639
Like I said,
675
00:26:37,740 --> 00:26:39,541
she was kind of cute
before all this.
676
00:26:39,641 --> 00:26:41,276
Let me see her.
677
00:26:41,376 --> 00:26:43,378
Mm, I don't think so.
678
00:26:43,478 --> 00:26:44,847
Let me see her!
679
00:26:44,947 --> 00:26:46,916
Trust me, it's not pretty.
680
00:26:48,083 --> 00:26:49,985
Fatima?!
681
00:26:50,085 --> 00:26:52,187
Fatima!
682
00:26:56,225 --> 00:26:57,927
Shiver me timbers.
683
00:26:58,027 --> 00:27:00,395
Oh! Hey, I heard what
happened. You good?
684
00:27:00,495 --> 00:27:02,297
Me, yes.
My truck, not so much.
685
00:27:02,397 --> 00:27:04,599
Okay, who cares about a
stupid truck, babe? Come on.
686
00:27:04,700 --> 00:27:07,002
It's America, all right?
We love our trucks.
687
00:27:07,102 --> 00:27:08,871
Okay, are we gonna
tell Rosa about this?
688
00:27:08,971 --> 00:27:10,472
I don't know. This wasn't
exactly in the handbook.
689
00:27:10,572 --> 00:27:11,741
How's Fatima?
690
00:27:11,841 --> 00:27:13,408
She's freaked out
and blaming herself.
691
00:27:13,508 --> 00:27:15,010
I mean, this whole
thing is a mess.
692
00:27:15,110 --> 00:27:16,578
What are we gonna do?
I don't know.
693
00:27:16,678 --> 00:27:18,013
But I do know what we're
gonna do after that,
694
00:27:18,113 --> 00:27:19,681
which is go on
a family vacation.
695
00:27:19,782 --> 00:27:21,683
Someplace warm
and quiet and safe.
696
00:27:21,784 --> 00:27:23,252
I like the idea of that.
697
00:27:23,352 --> 00:27:24,754
Yeah, someplace
like Winnipeg.
698
00:27:24,854 --> 00:27:26,388
Winnipeg?
Uh-huh.
699
00:27:26,488 --> 00:27:27,890
Do you even know
where that is?
700
00:27:27,990 --> 00:27:29,892
No, I just like
saying it, Winnipeg.
701
00:27:29,992 --> 00:27:33,562
Okay, we need a plan.
Yeah, we need a plan.
702
00:27:33,662 --> 00:27:34,997
They want Kilbride,
we give them this Kilbride.
703
00:27:35,097 --> 00:27:36,866
They'll know we're never
really gonna trade him.
704
00:27:36,966 --> 00:27:38,300
We're not gonna trade him.
705
00:27:38,400 --> 00:27:39,668
We're gonna let them grab him.
706
00:27:39,769 --> 00:27:41,403
So they're gonna have
an agent and a civilian.
707
00:27:41,503 --> 00:27:43,005
How's that gonna
help us?
708
00:27:43,105 --> 00:27:44,339
Are we gonna put a tracker
on him? These guys are pros.
709
00:27:44,439 --> 00:27:45,474
They're not that stupid.
710
00:27:45,574 --> 00:27:48,177
We have a-a boatshed
in the marina.
711
00:27:48,277 --> 00:27:49,979
We use it for interrogations,
things like that.
712
00:27:50,079 --> 00:27:51,814
It's separate from this facility
for security reasons.
713
00:27:51,914 --> 00:27:53,916
Jimmy McCann,
our Kilbride stand-in,
714
00:27:54,016 --> 00:27:56,318
he will arrive looking
like he's holed up there.
715
00:27:56,418 --> 00:27:58,187
When they move in
to grab him,
716
00:27:58,287 --> 00:28:00,055
we take them.
717
00:28:00,155 --> 00:28:02,057
You're assuming that Morgan
Miller and her Simon Williams
718
00:28:02,157 --> 00:28:03,859
group know
about the boatshed.
719
00:28:03,959 --> 00:28:06,661
You said this facility was
probably under surveillance.
720
00:28:06,762 --> 00:28:09,064
That's only
because it's the CIA.
721
00:28:09,164 --> 00:28:11,066
OSP is one
of the best kept secrets.
722
00:28:11,166 --> 00:28:12,701
Most people think
this is a water station.
723
00:28:12,802 --> 00:28:14,303
If they know
about this place,
724
00:28:14,403 --> 00:28:16,605
I guarantee you they know
about the boatshed as well.
725
00:28:16,705 --> 00:28:17,940
We use that
to our advantage.
726
00:28:18,040 --> 00:28:19,508
Okay, well,
that works in theory.
727
00:28:19,608 --> 00:28:21,376
But if they're watching
the boatshed, they're gonna
728
00:28:21,476 --> 00:28:23,045
know it's a trap the second
they see anyone else
729
00:28:23,145 --> 00:28:24,746
walk in other than
our Kilbride decoy.
730
00:28:24,847 --> 00:28:26,882
They're not gonna
see us walk in.
731
00:28:26,982 --> 00:28:29,819
Oh, no? You got
a secret tunnel?
732
00:28:29,919 --> 00:28:31,120
Hmm.
733
00:28:31,220 --> 00:28:32,855
Something like that.
734
00:28:35,590 --> 00:28:37,159
Need any help?
735
00:28:37,259 --> 00:28:38,493
Lucy Tara.
736
00:28:38,593 --> 00:28:39,761
Fatima Namazi.
737
00:28:39,862 --> 00:28:41,864
I'm sorry
about your partner.
738
00:28:42,697 --> 00:28:43,999
He'll be okay.
739
00:28:44,099 --> 00:28:46,401
He's smart and he's tough.
740
00:28:46,501 --> 00:28:48,737
I hear the same
about you.
741
00:28:50,439 --> 00:28:52,107
Not today.
742
00:28:52,207 --> 00:28:54,176
Help yourself
to whatever you need.
743
00:28:54,276 --> 00:28:56,645
Thanks.
744
00:28:56,745 --> 00:28:59,014
OSP has a great reputation.
745
00:28:59,114 --> 00:29:01,250
I'm sure your team could
handle this on its own,
746
00:29:01,350 --> 00:29:03,385
but with the rest
of us here,
747
00:29:03,485 --> 00:29:06,188
these guys don't stand a chance
against us, am I right?
748
00:29:07,957 --> 00:29:10,192
I sure as hell hope so.
749
00:29:14,696 --> 00:29:16,598
They inside yet?
Should be any minute.
750
00:29:16,698 --> 00:29:18,767
Kensi, what about outside?
751
00:29:18,868 --> 00:29:20,402
Not that we saw.
752
00:29:20,502 --> 00:29:22,504
If somebody's watching the
boatshed, we didn't see them.
753
00:29:22,604 --> 00:29:24,373
These guys are good. They're not
your run-of-the-mill criminals.
754
00:29:24,473 --> 00:29:26,909
Agent Namazi and Rountree
learned that the hard way.
755
00:29:27,009 --> 00:29:28,978
Yeah, well, at least
there aren't a bunch of
756
00:29:29,078 --> 00:29:31,480
trigger-happy yahoos out there
gunning for all of us as well.
757
00:29:31,580 --> 00:29:33,082
Oh, wait, there is.
758
00:29:33,182 --> 00:29:34,583
Just keep your head on a swivel.
759
00:29:34,683 --> 00:29:35,918
Oh, it's on a swivel.
760
00:29:36,018 --> 00:29:37,719
And we're focused.
761
00:29:44,960 --> 00:29:46,862
This is not Hawai'i water.
762
00:29:46,962 --> 00:29:48,363
Same ocean.
763
00:29:48,463 --> 00:29:51,100
Well, the lack of visibility
and smell say otherwise.
764
00:29:51,200 --> 00:29:53,402
Oh, man, please tell me
that all of this is gonna
765
00:29:53,502 --> 00:29:54,769
come off in the shower.
766
00:29:54,870 --> 00:29:56,071
Give me a break.
767
00:29:56,171 --> 00:29:57,206
You think the Potomac's
any cleaner?
768
00:29:57,306 --> 00:29:58,840
I don't swim
in there, either.
769
00:30:02,544 --> 00:30:05,180
Dude, I swear I've seen
this place on Airbnb.
770
00:30:05,280 --> 00:30:06,781
You guys take the high ground.
771
00:30:06,882 --> 00:30:09,184
We reserve the penthouse
for our guests.
772
00:30:09,284 --> 00:30:11,520
Great, I'm sure it's just
as fragrant up there.
773
00:30:11,620 --> 00:30:12,988
It's the marina.
774
00:30:13,088 --> 00:30:14,589
Seriously, how do
you guys work here?
775
00:30:14,689 --> 00:30:16,291
What do you mean?
776
00:30:18,027 --> 00:30:20,329
Oh, you're like the two
crazy old cat ladies
777
00:30:20,429 --> 00:30:23,165
who doesn't even realize
their own house smells.
778
00:30:26,601 --> 00:30:28,337
Something like that.
779
00:30:29,738 --> 00:30:32,507
Our Kilbride stand-in
just landed.
780
00:30:33,475 --> 00:30:35,077
He's heading to you now.
781
00:30:37,479 --> 00:30:38,914
You good, Jimmy?
782
00:30:39,014 --> 00:30:40,382
Sound as a pound, mate.
783
00:30:40,482 --> 00:30:41,816
Oh, thank you.
784
00:30:41,917 --> 00:30:43,018
Agents Torres and Tennant
will secure you upstairs.
785
00:30:43,118 --> 00:30:44,453
McCANN:
All right, no worries.
786
00:30:44,553 --> 00:30:46,055
I know the routine.
787
00:30:46,155 --> 00:30:48,323
Not the first time I've doubled
the admiral, you know.
788
00:30:48,423 --> 00:30:51,026
Hey, let's keep those
holstered there, cowboy.
789
00:30:51,126 --> 00:30:52,995
For our own safety.
790
00:30:53,095 --> 00:30:54,329
Just how many times have
you doubled the admiral?
791
00:30:54,429 --> 00:30:56,365
Oh, geez.
792
00:30:56,465 --> 00:30:57,866
Couple of times in D.C.
793
00:30:57,967 --> 00:31:00,769
Turkey, four times in Venezuela.
794
00:31:00,869 --> 00:31:02,171
Crazy times...
795
00:31:02,271 --> 00:31:03,572
Okay, story time can wait.
796
00:31:03,672 --> 00:31:04,839
I need you up here now.
797
00:31:04,940 --> 00:31:06,575
Aye, aye, captain.
798
00:31:06,675 --> 00:31:08,910
We'll talk, Jimmy.
Yes, sir.
799
00:31:18,687 --> 00:31:19,854
Showtime.
800
00:31:19,955 --> 00:31:22,291
We got two two-man teams.
801
00:31:22,391 --> 00:31:25,494
They're loaded for bear
with body armor.
802
00:31:31,333 --> 00:31:33,535
Federal agents!
803
00:31:52,821 --> 00:31:54,456
Don't even
804
00:31:54,556 --> 00:31:56,758
think about it.
805
00:31:56,858 --> 00:31:58,227
Hands.
806
00:31:58,327 --> 00:31:59,961
That a boy.
807
00:32:03,565 --> 00:32:05,900
None of these are
Morgan Miller. Kens?
808
00:32:07,169 --> 00:32:09,304
No. She's not here.
809
00:32:11,406 --> 00:32:14,043
She still has
Agent Rountree.
810
00:32:25,054 --> 00:32:27,289
You are looking
at hard time.
811
00:32:27,389 --> 00:32:29,458
How hard is
up to you.
812
00:32:29,558 --> 00:32:31,560
Your buddies are dead.
813
00:32:31,660 --> 00:32:33,495
They can't cooperate.
814
00:32:33,595 --> 00:32:35,330
But you can.
815
00:32:35,430 --> 00:32:38,100
Morgan Miller is going down
816
00:32:38,200 --> 00:32:39,868
and she's taking you with her
817
00:32:39,968 --> 00:32:41,670
unless, of course, you help us.
818
00:32:41,770 --> 00:32:43,238
How long are we
gonna waste on this?
819
00:32:43,338 --> 00:32:45,674
Well, right now he's our best
bet to finding Rountree.
820
00:32:45,774 --> 00:32:47,476
We know about Morgan Miller.
821
00:32:47,576 --> 00:32:49,711
We know about
the Simon Williams group.
822
00:32:49,811 --> 00:32:51,413
All right.
823
00:32:51,513 --> 00:32:52,581
Where is my partner, huh?
824
00:32:52,681 --> 00:32:54,216
Fatima, stop.
Fatima!
825
00:32:54,316 --> 00:32:55,784
Tell me where my partner is!
I know you know where he is!
826
00:32:55,884 --> 00:32:57,352
Fatima! Fatima!
Tell me where he is!
827
00:32:57,452 --> 00:32:58,953
Fatima!
Tell me!
828
00:32:59,054 --> 00:33:00,822
Hey, hey. Hey, hey, hey,
hey, hey. Hey.
829
00:33:00,922 --> 00:33:02,657
We're on it, okay?
830
00:33:03,592 --> 00:33:04,593
Let me get you
some tea.
831
00:33:04,693 --> 00:33:05,994
I don't want any tea!
832
00:33:06,095 --> 00:33:07,629
Unless I can use it
to scald that guy.
833
00:33:07,729 --> 00:33:09,631
Okay.
What do their cell phones show?
834
00:33:09,731 --> 00:33:11,133
They've been all over.
I can't begin
835
00:33:11,233 --> 00:33:12,601
to predict a possible
location from this.
836
00:33:12,701 --> 00:33:14,969
Hey, Deeks, where are we
on the vehicles?
837
00:33:15,070 --> 00:33:16,405
Vehicles are clean.
838
00:33:16,505 --> 00:33:18,340
They shared some GPS
location searches,
839
00:33:18,440 --> 00:33:19,974
including this
parking lot.
840
00:33:20,075 --> 00:33:22,344
And I recognize another one
of them as Kilbride's addresses.
841
00:33:22,444 --> 00:33:23,878
I'm sending you
the list now.
842
00:33:23,978 --> 00:33:25,647
I can cross reference
it with their
843
00:33:25,747 --> 00:33:26,781
cell phone activity.
844
00:33:26,881 --> 00:33:28,117
Focus on the time
845
00:33:28,217 --> 00:33:29,451
that corresponds with
the attack at Kilbride's
846
00:33:29,551 --> 00:33:31,120
and wherever they
went after that.
847
00:33:31,220 --> 00:33:34,156
This is a window of about
two hours after the attack.
848
00:33:34,256 --> 00:33:35,990
Looks like they left the city.
849
00:33:36,091 --> 00:33:37,126
What's out there?
850
00:33:37,226 --> 00:33:39,328
That's like Mojave.
851
00:33:39,428 --> 00:33:41,430
Hmm, good place
to dump a body.
852
00:33:42,364 --> 00:33:44,866
Sorry.
853
00:33:55,344 --> 00:33:57,212
Answer it.
854
00:33:57,312 --> 00:33:59,181
He's not gonna ask you again.
855
00:34:00,382 --> 00:34:02,117
Maybe Fatima can convince him.
856
00:34:03,718 --> 00:34:05,787
The number that's calling is
coming from that same location
857
00:34:05,887 --> 00:34:07,656
in Mojave.
It's a jet boneyard
858
00:34:07,756 --> 00:34:09,090
not far from the Mojave
Air and Space Port.
859
00:34:09,191 --> 00:34:11,193
All right, we need to get
our people there ASAP.
860
00:34:11,293 --> 00:34:13,462
See if we can get a transport
helo out of El Segundo,
861
00:34:13,562 --> 00:34:15,197
then call local
law enforcement
862
00:34:15,297 --> 00:34:16,998
and have them put up some road
blocks in case they try to run.
863
00:34:17,098 --> 00:34:19,201
On it.
We're also gonna need
ground transport
864
00:34:19,301 --> 00:34:21,203
once we get there. What's
the closest military base?
865
00:34:21,303 --> 00:34:23,338
Edwards Air Force Base is
only about 20 miles from there.
866
00:34:23,438 --> 00:34:25,540
Get me the base commander,
maybe he'll lend us some wheels.
867
00:34:25,640 --> 00:34:27,142
Copy that.
868
00:34:36,585 --> 00:34:38,520
Ellis failed
their first check in.
869
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
You try contacting him?
870
00:34:40,222 --> 00:34:42,257
He's not picking up.
Try calling one of the others.
871
00:34:44,193 --> 00:34:45,794
Went to voice mail.
872
00:34:45,894 --> 00:34:47,462
Damn it. They may have
run into resistance.
873
00:34:47,562 --> 00:34:49,664
From one old man? Should have
been an easy extraction.
874
00:34:49,764 --> 00:34:52,801
The admiral is
not a soft target.
875
00:34:52,901 --> 00:34:54,068
What do you want to do?
876
00:34:54,169 --> 00:34:56,205
Put everyone on high alert.
877
00:34:56,305 --> 00:34:58,640
Next check in is 15 minutes.
They miss that, we pull out.
878
00:34:58,740 --> 00:35:00,442
What about him?
879
00:35:00,542 --> 00:35:02,711
He's insurance.
880
00:35:03,678 --> 00:35:06,515
We're going on high alert.
881
00:35:13,555 --> 00:35:14,723
Tighten up the perimeter.
882
00:35:14,823 --> 00:35:17,058
Keep your eyes
and ears open.
883
00:35:28,703 --> 00:35:30,339
We may have company.
884
00:35:30,439 --> 00:35:31,873
Well, either we do
or we don't.
885
00:35:31,973 --> 00:35:33,408
We have some
dune buggies approaching.
886
00:35:33,508 --> 00:35:36,211
Could just be some off-roaders
joyriding in the desert.
887
00:35:36,578 --> 00:35:38,613
Or it could be
his rescue party.
888
00:35:39,814 --> 00:35:41,550
We're pulling out.
889
00:35:42,351 --> 00:35:45,186
All right, that's it.
We're pulling out.
890
00:36:11,145 --> 00:36:12,247
Excuse me?
891
00:36:44,112 --> 00:36:45,847
Federal agents! Drop it!
892
00:36:47,349 --> 00:36:50,218
He said drop it.
893
00:36:54,222 --> 00:36:55,924
Nice and easy,
hands behind your back.
894
00:37:30,559 --> 00:37:32,327
I had him.
895
00:37:32,427 --> 00:37:34,062
A simple thank you will suffice.
896
00:37:34,162 --> 00:37:35,129
"Mahola."
897
00:37:35,229 --> 00:37:36,465
It's mahalo.
898
00:37:36,565 --> 00:37:38,733
Yeah, I still had him.
899
00:37:50,945 --> 00:37:52,347
It's over, Miller.
900
00:38:08,963 --> 00:38:10,599
Cease-fire! Cease-fire!
901
00:38:10,699 --> 00:38:11,933
Miller is down. Everybody good?
902
00:38:12,033 --> 00:38:12,934
Yeah, we're good.
903
00:38:13,034 --> 00:38:13,968
All clear.
904
00:38:14,068 --> 00:38:15,236
Yeah, I'm solid.
905
00:38:15,336 --> 00:38:17,372
Nice work, people.
906
00:38:18,940 --> 00:38:21,009
Bring them home.
Yes, sir.
907
00:38:21,876 --> 00:38:23,712
Rountree?
Oh, my God.
908
00:38:23,812 --> 00:38:24,713
I'm okay.
909
00:38:27,148 --> 00:38:28,517
Oh.
910
00:38:28,617 --> 00:38:30,251
What did they do
to you?
911
00:38:31,052 --> 00:38:32,787
A little five knuckle facial.
912
00:38:32,887 --> 00:38:33,988
Yeah, you, uh...
913
00:38:34,088 --> 00:38:35,657
you don't look so good.
914
00:38:35,757 --> 00:38:37,392
Yeah, I'm fine.
915
00:38:37,492 --> 00:38:39,428
Just a little jet-lagged.
916
00:38:39,528 --> 00:38:40,995
Ow!
917
00:38:41,095 --> 00:38:43,231
Oh, it hurts to smile.
918
00:38:43,331 --> 00:38:44,466
Yeah, don't do that.
919
00:38:44,566 --> 00:38:46,501
Your... your mouth is bleeding.
920
00:38:46,601 --> 00:38:47,736
It looks really gross.
921
00:38:47,836 --> 00:38:49,604
Really?
922
00:38:49,704 --> 00:38:51,540
Yeah.
923
00:38:51,640 --> 00:38:53,875
Oh, come here.
924
00:38:55,410 --> 00:38:57,479
Thank you, partner.
925
00:39:00,415 --> 00:39:01,650
She's dead.
926
00:39:01,750 --> 00:39:03,518
Yeah, it was
a nice shot.
927
00:39:03,618 --> 00:39:04,819
It was pretty risky.
928
00:39:04,919 --> 00:39:06,855
It wasn't us.
929
00:39:07,756 --> 00:39:09,357
Well, who took it then?
930
00:39:09,458 --> 00:39:10,759
It wasn't me.
931
00:39:11,560 --> 00:39:14,295
You certainly took
your sweet time.
932
00:39:20,669 --> 00:39:22,370
A little bit longer out here,
933
00:39:22,471 --> 00:39:25,373
I was gonna
turn into beef jerky.
934
00:39:28,376 --> 00:39:31,846
Okay, how in the world
did you know we were out here?
935
00:39:32,814 --> 00:39:34,849
Been following you.
936
00:39:35,684 --> 00:39:37,118
Just out of curiosity,
937
00:39:37,218 --> 00:39:39,721
you ever heard of teamwork?
938
00:39:41,690 --> 00:39:44,092
What do you call this?
939
00:40:00,208 --> 00:40:02,611
Well, I see you've made
yourself at home.
940
00:40:02,711 --> 00:40:04,112
Almost out of here.
941
00:40:04,212 --> 00:40:07,248
I guess we'll be seeing you
back in D.C.
942
00:40:07,348 --> 00:40:09,984
to testify before congress
on all of this, huh?
943
00:40:10,084 --> 00:40:11,853
Yeah, yeah.
944
00:40:11,953 --> 00:40:13,588
With Miller dead and...
945
00:40:13,688 --> 00:40:15,056
the rest of her group
946
00:40:15,156 --> 00:40:17,626
either in custody
or body bags,
947
00:40:17,726 --> 00:40:20,028
the Simon Williams program
948
00:40:20,128 --> 00:40:23,498
can be put to rest indefinitely.
949
00:40:23,598 --> 00:40:25,266
That's a good thing.
950
00:40:26,167 --> 00:40:28,302
That it is, that it is.
951
00:40:28,402 --> 00:40:30,772
I suppose I owe you
a big thank you
952
00:40:30,872 --> 00:40:33,241
for looking out for these kids.
953
00:40:34,275 --> 00:40:37,045
Well, these "kids" do
a pretty good job on their own.
954
00:40:37,145 --> 00:40:38,913
That they do,
that they do.
955
00:40:39,013 --> 00:40:40,682
But you know you worked
956
00:40:40,782 --> 00:40:42,651
really well with them and
957
00:40:42,751 --> 00:40:44,819
I truly think
they can benefit
958
00:40:44,919 --> 00:40:46,454
from spending more time
959
00:40:46,555 --> 00:40:48,489
with someone
with your experience.
960
00:40:48,590 --> 00:40:49,991
And I don't mind
961
00:40:50,091 --> 00:40:52,827
staying in Washington
for a bit.
962
00:40:52,927 --> 00:40:54,896
I thought maybe
we could work out
963
00:40:54,996 --> 00:40:57,899
some sort of an exchange?
964
00:40:59,701 --> 00:41:00,735
Yeah.
965
00:41:00,835 --> 00:41:02,036
I'm gonna have
to take a pass
966
00:41:02,136 --> 00:41:03,572
on that, besides,
967
00:41:03,672 --> 00:41:06,240
I think this place
is growing on you.
968
00:41:08,042 --> 00:41:10,278
Why do you hurt me?
969
00:41:11,279 --> 00:41:13,381
I'll see you around, Hollace.
970
00:41:13,481 --> 00:41:15,483
You better not have
taken any of my cigars.
971
00:41:22,090 --> 00:41:23,958
That son of a bitch.
972
00:41:24,058 --> 00:41:26,360
Thanks for the loaners.
973
00:41:27,361 --> 00:41:29,698
Thank you for helping us
find Rountree.
974
00:41:29,798 --> 00:41:31,299
Is he gonna be okay?
975
00:41:31,399 --> 00:41:33,434
Nothing a little ice, rest,
and dental work won't fix.
976
00:41:33,534 --> 00:41:35,436
Really, babe?
977
00:41:35,536 --> 00:41:37,238
Seriously,
thank you.
978
00:41:37,338 --> 00:41:39,307
It was great meeting
all of you.
979
00:41:39,407 --> 00:41:40,742
Likewise.
980
00:41:40,842 --> 00:41:42,443
If you guys ever
get to Hawai'i.
981
00:41:42,543 --> 00:41:43,745
Oh, you know it.
982
00:41:43,845 --> 00:41:45,113
I'm putting my transfer
in tomorrow morning.
983
00:41:45,213 --> 00:41:47,248
I wish.
Well, stay safe you guys.
984
00:41:47,348 --> 00:41:49,550
Bye.
See ya.
Bye. You, too.
985
00:41:55,423 --> 00:41:57,225
Ah, you guys
flying out tonight?
986
00:41:57,325 --> 00:41:59,027
Yeah, I'm trying to catch
a hop out of NAS North Island.
987
00:41:59,127 --> 00:42:01,362
But these guys
are flying commercial.
988
00:42:01,462 --> 00:42:03,497
Well, Parker ain't gonna
like it, but I do enjoy
989
00:42:03,598 --> 00:42:06,668
my hot towels and
complimentary socks.
990
00:42:06,768 --> 00:42:07,936
Okay.
991
00:42:08,036 --> 00:42:09,971
Thank you for everything.
992
00:42:10,071 --> 00:42:11,840
You, too.
993
00:42:11,940 --> 00:42:13,441
I'd like to
say it was fun but...
994
00:42:13,541 --> 00:42:16,110
No, all in all I think it went
pretty well. We should...
995
00:42:16,210 --> 00:42:19,013
maybe think about doing
this again sometime.
996
00:42:19,981 --> 00:42:21,382
Yeah, hard pass.
997
00:42:21,482 --> 00:42:22,884
No, thanks.
998
00:42:25,687 --> 00:42:28,757
Captioning sponsored by CBS
999
00:42:28,857 --> 00:42:32,093
and TOYOTA.
1000
00:42:36,698 --> 00:42:41,135
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
71034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.