Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,469
300 years before the birth of Christ
2
00:00:07,680 --> 00:00:13,357
The old Empire ruled Cartago
the countries bordering the Mediterranean Sea
3
00:00:13,560 --> 00:00:18,634
Cartago was challenged until
and in a war
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,718
by Rome was brutally defeated.
5
00:00:24,320 --> 00:00:27,995
This film is based on true facts.
6
00:00:32,320 --> 00:00:35,869
Facts which took place in the
3rd century BC
7
00:00:39,440 --> 00:00:43,035
written by historichi of the time
8
00:00:45,240 --> 00:00:48,312
and checked by contemporary scholars.
9
00:00:50,560 --> 00:00:53,393
Put your hands in the blood.
10
00:00:56,440 --> 00:00:59,000
I swear ......
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,317
... for as long as I live ...
12
00:01:02,520 --> 00:01:08,789
... I am an enemy of Rome will be.
13
00:01:10,360 --> 00:01:15,070
It was only a matter of time before the rivalry
14
00:01:15,280 --> 00:01:18,670
between Cartago and Rome again would lead to war.
15
00:01:18,880 --> 00:01:25,149
A war, which would seal the child's destiny
as one of the greatest leaders in history
16
00:01:25,360 --> 00:01:26,998
Hannibal.
17
00:01:29,200 --> 00:01:33,478
I was born for revenge,
educated to achieve the impossible.
18
00:01:33,680 --> 00:01:38,037
I will forever be remembered
as the greatest enemy of Rome.
19
00:01:41,520 --> 00:01:47,311
This is the story of a General that his army to
pushed the limits of human endurance.
20
00:01:48,280 --> 00:01:50,032
Continue!
21
00:01:50,240 --> 00:01:55,200
The story of a man so brilliant that
Rome he nearly helped the destruction.
22
00:02:04,600 --> 00:02:06,87
Above is the story --
23
00:02:07,080 --> 00:02:11,995
- How history can change
by a single decision.
24
00:02:12,200 --> 00:02:17,035
A decision that would seal fate Hannibal -
25
00:02:17,240 --> 00:02:23,395
- And decide on whom to Europe
would govern the next 600 years.
26
00:02:24,000 --> 00:02:27,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
27
00:02:37,120 --> 00:02:39,793
War is the only thing I have ever known.
28
00:02:40,000 --> 00:02:43,310
War between Rome and Cartago.
29
00:02:44,200 --> 00:02:48,478
My father fought Rome 40 years earlier
and we were defeated.
30
00:02:48,680 --> 00:02:53,390
Humiliated, deprived of honor
and our land.
31
00:02:56,040 --> 00:02:58,998
But under my father's command, we again risen
32
00:02:59,200 --> 00:03:03,478
extended our territory from
North Africa to Spain.
33
00:03:03,680 --> 00:03:07,992
But it could never be two rulers
the countries bordering the Mediterranean Sea.
34
00:03:08,800 --> 00:03:14,352
Gaius Terentius Varro
Rooms delegate in Spain
35
00:03:18,320 --> 00:03:23,075
Either Rome or Cartago tenonder should go --
36
00:03:23,280 --> 00:03:27,398
- And I swore on my father's memory, --
37
00:03:27,600 --> 00:03:30,956
- It would NOT Cartago.
38
00:03:32,520 --> 00:03:35,239
Hannibal.
39
00:03:36,640 --> 00:03:41,191
Gaius Terentius Varro.
Special Ambassador of the Roman Senate.
40
00:03:43,120 --> 00:03:46,874
My brothers,
Mago and Hasdrubal.
41
00:03:51,040 --> 00:03:53,793
I think you know why I'm here.
42
00:03:54,000 --> 00:03:58,278
It came to our attention that you military threats
Saguntumm expressed against the city. Yes.
43
00:03:58,480 --> 00:04:03,076
Sagunto is an ally of Rome,
She has our full protection
44
00:04:03,280 --> 00:04:08,434
Sagunto is a town in Spain,
NOT in Italy.
45
00:04:09,680 --> 00:04:14,470
And yet they remain allies Spanish
attacks of Cartago.
46
00:04:14,680 --> 00:04:18,639
Tell me, Gaius Terentius Varro:
47
00:04:20,600 --> 00:04:24,912
If this was a city in Room Eins
territory, what would you do?
48
00:04:31,720 --> 00:04:35,315
I trust that you know the rules.
49
00:04:35,520 --> 00:04:40,071
Verklaa war on Suguntum,
and you declare war on Rome.
50
00:04:47,640 --> 00:04:51,110
Suguntum, SZuid Spain.
219 BC.
51
00:05:00,120 --> 00:05:03,237
For Cartago!
52
00:05:17,120 --> 00:05:21,671
My Suguntum attack was brutal,
provceren to Rome and to attack me.
53
00:05:21,880 --> 00:05:23,552
It worked.
54
00:05:23,760 --> 00:05:29,279
The elders council, Cartago, Norway Aafrika.
In the autumn of 219 BC.
55
00:05:31,200 --> 00:05:33,794
Rome will this unprovoked attack --
56
00:05:34,000 --> 00:05:37,913
- Not to tolerate any of our allies.
57
00:05:39,080 --> 00:05:44,359
We require that you charge the General, --
58
00:05:44,560 --> 00:05:48,235
- Hannibal, to extradite the
Roman authorities
59
00:05:48,440 --> 00:05:51,955
- And his trial.
60
00:05:52,160 --> 00:05:57,359
In whose name do you threaten us here in Cartago?
61
00:05:57,560 --> 00:06:01,314
Suguntum was punished for
attacks our allies.
62
00:06:15,040 --> 00:06:19,397
This will end badly. The Launch,
He wants a war.
63
00:06:20,280 --> 00:06:25,229
Hanno the Great.
Hannibal's political opponents.
64
00:06:31,880 --> 00:06:36,078
Here in the folds of my gown --
65
00:06:36,280 --> 00:06:39,272
- Hang peace or war.
66
00:06:41,000 --> 00:06:43,753
What you choose Cartago?
67
00:06:43,960 --> 00:06:46,349
Peace or war?
68
00:06:48,320 --> 00:06:51,949
Just say, Fabius.
Let Rome decide.
69
00:06:57,800 --> 00:06:59,153
WAR!
70
00:07:01,080 --> 00:07:04,038
In stabbing and burning to the ground.
71
00:07:13,000 --> 00:07:16,276
The war which I was born had begun.
72
00:07:16,480 --> 00:07:20,473
It would be a battle for our
world to survive.
73
00:07:28,120 --> 00:07:31,999
New Cartago, Spain.
218 BC.
74
00:07:37,040 --> 00:07:41,431
In Spain claimed his army Hannibal
together to fight his war.
75
00:07:41,640 --> 00:07:46,998
Recruited from Spain and Africa, it was an army
of all kinds but one created by a common goal --
76
00:07:47,200 --> 00:07:53,389
- To restore the honor and power in Cartago.
77
00:08:01,760 --> 00:08:06,197
8000 horsemen, 40,000 foot soldiers,
garlands and lance liers.
78
00:08:06,400 --> 00:08:10,279
- I want the men at all times ready to go.
- They are ready, my brother.
79
00:08:10,480 --> 00:08:15,429
Mago, Hannibal's brother jonste.
Captain of the infantry.
80
00:08:15,640 --> 00:08:20,316
- Your Maherbal Numidian horsemen.
- How fast are they?
81
00:08:20,520 --> 00:08:24,195
- Ask me not to the mouth.
- They are faster than the Romans.
82
00:08:24,400 --> 00:08:29,520
Maharbal. Captain of the riders
and military adviser.
83
00:08:29,720 --> 00:08:33,713
- Elephants? - 37.
Their toesand? - All healthy animals.
84
00:08:35,120 --> 00:08:39,955
Make these kids are gone.
We go to war.
85
00:08:45,800 --> 00:08:51,591
Rome two armies. One from Sicily,
Cartago where they hope to attack.
86
00:08:51,800 --> 00:08:57,352
The other from southern France
where they will attack us here in Spain.
87
00:08:58,480 --> 00:09:01,119
Only, we will not be here.
88
00:09:01,320 --> 00:09:05,108
We always wanted the war to bring the Romans.
Fight them on their own territory.
89
00:09:05,320 --> 00:09:08,073
Now is the day.
90
00:09:08,280 --> 00:09:11,750
Pe ship can not attack because
skim the rule the seas.
91
00:09:11,960 --> 00:09:16,476
Instead, we will attack the country,
We draw our military by Spain and France, --
92
00:09:16,680 --> 00:09:19,752
- On the Rhone and then east to Italy.
93
00:09:19,960 --> 00:09:24,556
We know that the coastal roads are monitored closely --
94
00:09:24,760 --> 00:09:27,672
- Zodus we go over the Alps.
95
00:09:31,840 --> 00:09:35,799
- 50,000 soldiers over the mountains?
- It is the shortest path.
96
00:09:36,000 --> 00:09:40,596
Even in their wildest dreams, the Romans
not think we are so bold.
97
00:09:40,800 --> 00:09:46,636
Gisco just come back from the Alps.
He thinks that it must succeed.
98
00:09:46,840 --> 00:09:51,118
And as we all know, he is the
most conservative of all.
99
00:09:51,320 --> 00:09:55,279
Alexander conquered the world with 50,000.
100
00:09:56,680 --> 00:10:01,515
Not bad for a Greek.
But we can improve.
101
00:10:04,840 --> 00:10:07,877
Go and bring your troops informed.
102
00:10:13,960 --> 00:10:17,396
They shall not want.
103
00:10:17,600 --> 00:10:21,275
- That they should not.
- I see it sit.
104
00:10:21,480 --> 00:10:24,756
Hasdrubal, Hannibal's brother.
Captain of the Spanish provinces.
105
00:10:24,960 --> 00:10:30,398
Unfortunately for you my brother
I can not take everybody.
106
00:10:30,600 --> 00:10:35,151
I need someone to stay here for
to defend our territory.
107
00:10:36,120 --> 00:10:40,033
- Then stay and defend it.
- You know what I mean.
108
00:10:40,240 --> 00:10:45,712
Father fought for 8 years to Cartago and Spain.
And you leave everything behind for such risk.
109
00:10:45,920 --> 00:10:50,835
- Big wins are so made.
- The big defeat.
110
00:10:52,400 --> 00:10:55,631
We must show that we are not Rome
more with us around.
111
00:10:55,840 --> 00:11:01,870
And I will make every effort to honor and
respect to repair of Cartago.
112
00:11:02,080 --> 00:11:07,393
but I can only do so if I know
Spain in good hands.
113
00:11:09,400 --> 00:11:11,277
Brother ...
114
00:11:12,320 --> 00:11:17,394
I promise you, that within the year
the banks of the Tiber are --
115
00:11:17,600 --> 00:11:20,797
- Triumph in Rome.
116
00:11:21,920 --> 00:11:26,072
50,000 lives are in your hands.
117
00:11:28,120 --> 00:11:31,635
Who will take the lead in my place? You?
118
00:11:31,840 --> 00:11:36,391
Me they would not follow.
But they do follow you, brother.
119
00:11:36,600 --> 00:11:39,637
They follow you until death.
120
00:11:42,120 --> 00:11:46,989
I asked my people nothing less than total sacrifice.
121
00:11:49,600 --> 00:11:52,990
their most precious achetrlatend, --
122
00:11:53,200 --> 00:11:57,478
- Knowing that they would perhaps never come back.
123
00:11:58,560 --> 00:12:01,233
No exceptions allowed.
124
00:12:01,440 --> 00:12:04,557
Imilce, Hannibal woman.
Spanish Princess.
125
00:12:11,640 --> 00:12:13,631
Ready?
126
00:12:13,840 --> 00:12:16,912
Well, as you can see, we make progress.
127
00:12:18,840 --> 00:12:20,637
Well.
128
00:12:25,880 --> 00:12:30,431
- In Cartago will be safe, Imilce.
- Safe?
129
00:12:32,000 --> 00:12:36,949
Your Spanish woman hostage in Cartago at least
to be that my people not to walk to Rome.
130
00:12:37,160 --> 00:12:39,628
It is normal practice in a war.
131
00:12:39,840 --> 00:12:43,230
Do not like it for my safety.
132
00:12:46,840 --> 00:12:52,597
We have fought hard for Spain.
We must ensure her safety.
133
00:12:53,360 --> 00:12:57,239
Fighting? You even married for Spain.
134
00:13:04,080 --> 00:13:07,117
This will soon be over ...
135
00:13:08,520 --> 00:13:12,195
... I will have my revenge on Rome.
136
00:13:14,160 --> 00:13:17,311
And we will be together again.
137
00:13:24,080 --> 00:13:28,312
In the spring of 218 BC
Hannibal's army departs from southern Spain.
138
00:13:29,880 --> 00:13:34,431
In the first war with Rome had
Cartago fought defensive --
139
00:13:34,640 --> 00:13:36,392
- And lost.
140
00:13:36,600 --> 00:13:41,435
The Romans expected the second
same conduct would know war.
141
00:13:42,320 --> 00:13:47,440
But do what Rome least expected
became the trademark of Hannibal.
142
00:13:49,320 --> 00:13:54,189
The War to bring Rome
meant 90,000 infantry, --
143
00:13:54,400 --> 00:13:57,756
- 12,000 cavalry and 37 elephants --
144
00:13:57,960 --> 00:14:01,396
- Move over 2400 kilometers.
The winter came along.
145
00:14:04,280 --> 00:14:08,398
We will reach the Rhone before harvest, and may
then supplies store before we cross the Alps.
146
00:14:08,600 --> 00:14:12,036
If the harvest is on time,
or we are not too late.
147
00:14:12,240 --> 00:14:17,189
- I would not want to be in the mountains when it snows.
- We have time, Maharbal.
148
00:14:17,400 --> 00:14:23,873
South of the Ebro River they traveled through area
belonging to tribes who were loyal to Cartago ..
149
00:14:24,080 --> 00:14:28,596
But once again north of the river
they entered enemy territory.
150
00:14:44,000 --> 00:14:47,436
Our guides I suppose?
151
00:14:49,280 --> 00:14:53,956
We are secure passage depended on the
good will of local tribes, --
152
00:14:54,160 --> 00:14:58,073
- Cartago neither loyal to Rome or not, --
153
00:14:58,280 --> 00:15:01,431
- Only they themselves.
154
00:15:14,720 --> 00:15:17,439
He says he agreed.
155
00:15:21,160 --> 00:15:25,676
He says the roads are difficult hove
and we are lost without guides.
156
00:15:28,480 --> 00:15:32,792
He even suggests that to be our guide.
157
00:15:33,000 --> 00:15:38,791
Tell him that we are grateful and
we thank him for his help.
158
00:15:40,560 --> 00:15:45,236
It was a risk but we had no choice.
159
00:15:55,120 --> 00:15:58,908
Few of my men were ever
been this far north.
160
00:15:59,120 --> 00:16:02,590
They were nervous and uncertain.
161
00:16:04,320 --> 00:16:06,515
and not unfounded.
162
00:16:25,680 --> 00:16:30,754
Hannibal, what will we do with deserters?
163
00:16:30,960 --> 00:16:34,953
We lose men, if we let me catch
the horses, pulling them in pieces as an example.
164
00:16:35,160 --> 00:16:40,871
Save the horses, our numbers will increase
when the northern tribes join us.
165
00:16:42,960 --> 00:16:46,111
Ambush!
166
00:16:46,320 --> 00:16:48,515
Baghold Hey!
167
00:16:50,520 --> 00:16:54,308
- The bastard led us into a trap!
Take cover!
168
00:17:52,520 --> 00:17:54,829
Maharbal ...
169
00:17:57,760 --> 00:18:02,993
They are scum,
that's it if you wanted vertouwt.
170
00:18:04,200 --> 00:18:08,079
- How do we find our way?
- The prisoners will show us the way.
171
00:18:08,280 --> 00:18:11,556
Otherwise, kill them.
172
00:18:21,960 --> 00:18:24,838
The valley of the Rhone, Southern France
Autumn 218 BC, --
Our journey had just begun,
173
00:18:25,040 --> 00:18:30,194
- And it was by natural forces
distinguish the weak from the strong.
174
00:18:31,520 --> 00:18:36,833
I knew that only the fittest
useful would be in Italy.
175
00:18:51,080 --> 00:18:55,471
General review everything we have.
It took too long to get here.
176
00:18:55,680 --> 00:18:59,195
We miscalculated us.
If we spend the winter ....
177
00:18:59,400 --> 00:19:03,678
If we spend the winter, the major
our army ever waiting on the other side.
178
00:19:03,880 --> 00:19:06,952
We go over the mountains!
179
00:19:12,600 --> 00:19:16,832
- The Romans arrived in Marseille.
- That's only three days away.
180
00:19:17,040 --> 00:19:21,591
- We will attack them there.
- We go to them in their territory!
181
00:19:22,800 --> 00:19:26,509
Winter or summer,
We go over the Alps --
182
00:19:26,720 --> 00:19:29,632
- And make it off.
183
00:19:31,240 --> 00:19:36,598
The Roman army stopped in Marseille for themselves
obtaining supplies for their trip to Spain.
184
00:19:37,440 --> 00:19:40,671
They had no idea that Hannibal's army was so close.
185
00:19:41,920 --> 00:19:44,150
- It can not be.
- Yes General.
186
00:19:44,360 --> 00:19:47,750
He's been on and Pyrinee�n
is almost on the banks of the Rhone.
187
00:19:47,960 --> 00:19:50,394
We wanted to fight him in Spain.
188
00:19:50,600 --> 00:19:55,913
Maybe he protect Spain
us to fight in France.
189
00:19:56,120 --> 00:20:00,910
Publius Scipio was a typical Roman general
reliable, predictable.
190
00:20:01,120 --> 00:20:05,318
He just wanted me and rushing me to finish.
If he could find me.
191
00:20:06,360 --> 00:20:09,875
Publius Scipio II.
Son of the Consul.
192
00:20:10,080 --> 00:20:13,470
OR Rome is its purpose?
193
00:20:13,680 --> 00:20:16,558
That's not so dusty, --
194
00:20:16,760 --> 00:20:19,957
- He must stay close to the shoreline to get there.
195
00:20:20,160 --> 00:20:23,948
Nobody would be army inside the country to pull through.
196
00:20:24,160 --> 00:20:27,311
The terrain is too difficult.
197
00:20:27,520 --> 00:20:30,956
The mountains and precipices that cursed.
198
00:20:40,480 --> 00:20:44,837
Tomorrow we leave and intercept them.
199
00:20:55,600 --> 00:20:59,798
Hannibal abandoned camp in the Rhone Valley
Autumn 218 BC.
200
00:21:01,640 --> 00:21:05,519
- What do you mean, they are gone?
- For three days he says.
201
00:21:05,720 --> 00:21:07,711
In what direction are they gone?
202
00:21:07,920 --> 00:21:10,753
Oostwaarst, to the mountains.
203
00:21:14,400 --> 00:21:18,359
You think they happen to the Alps?
204
00:21:18,560 --> 00:21:21,518
If he succeeds, we were waiting on the other side.
205
00:21:21,720 --> 00:21:24,234
I go back to Italy to put together a new army.
206
00:21:24,440 --> 00:21:28,991
We will crush him while his home is in ashes.
207
00:21:30,120 --> 00:21:33,999
We will NOT underestimate the barbarian.
208
00:21:34,200 --> 00:21:39,354
Publius Scipio had to recognize the many rival.
209
00:21:39,560 --> 00:21:42,916
It was a lesson that the Scipio family, --
210
00:21:43,120 --> 00:21:46,715
- And especially the son would never forget.
211
00:22:09,600 --> 00:22:13,798
E2N thing stood between us and Roman territory.
212
00:22:15,400 --> 00:22:19,473
200 km snow, ice and rocks.
213
00:22:28,080 --> 00:22:32,551
Hannibal was at the foot of the Alps at the beginning of winter.
214
00:22:34,840 --> 00:22:39,789
His men were just the mild climate of Spain and Africa --
215
00:22:40,000 --> 00:22:45,438
- But were not prepared for such circumstances.
216
00:23:13,720 --> 00:23:17,679
When the army went to altitudes of 2400 meters, --
217
00:23:17,880 --> 00:23:22,954
- There was no food no shuilplaatsen found.
218
00:23:33,800 --> 00:23:38,351
To have had to come through my
men marching without rest.
219
00:23:38,560 --> 00:23:42,633
If we were to stop we would freeze to death.
220
00:23:42,840 --> 00:23:46,469
The cold and hunger gnawed at us.
221
00:23:46,680 --> 00:23:49,194
Come on! Keep moving.
222
00:23:50,880 --> 00:23:52,199
That's it!
223
00:23:52,400 --> 00:23:55,392
Each day we lost thousand lives
224
00:23:55,600 --> 00:24:00,071
But I was sure our course.
225
00:24:04,520 --> 00:24:06,431
Keep moving!
226
00:24:14,080 --> 00:24:16,753
Do not stop here or you're coming!
227
00:24:18,520 --> 00:24:20,317
Keep moving!
228
00:24:51,320 --> 00:24:54,073
When they reached the summit they saw --
229
00:24:54,280 --> 00:24:58,637
- That the road was blocked by a landslide.
230
00:25:33,120 --> 00:25:37,193
- Why are we stopping?
- The road is blocked.
231
00:25:46,680 --> 00:25:49,114
Bring firewood and wine.
232
00:26:12,240 --> 00:26:14,390
Hurry, hurry!
233
00:26:16,920 --> 00:26:19,912
Put the wine in the snow and keep it cold.
234
00:26:58,000 --> 00:27:00,912
It only needs some time.
235
00:27:46,920 --> 00:27:50,310
50,000 men went into the mountains.
236
00:27:50,520 --> 00:27:55,071
Measuring just over half came on the other side.
237
00:27:58,240 --> 00:28:00,879
To the Romans to keep away from Cartago --
238
00:28:01,080 --> 00:28:05,358
- That was a sacrifice I was willing to accept.
239
00:28:17,440 --> 00:28:22,195
The journey took seven months of Cartago.
240
00:28:22,400 --> 00:28:28,032
70,000 men died or deserted road.
241
00:28:30,200 --> 00:28:34,557
An even greater challenge was waiting.
242
00:28:40,240 --> 00:28:42,037
We are touched.
243
00:28:42,240 --> 00:28:47,234
Hannibal came to fight.
but are weakened and demoralized troops --
244
00:28:47,440 --> 00:28:53,197
- Had their real enemy is not in the eye.
245
00:29:01,720 --> 00:29:05,872
They have survived, but now they are all sick.
246
00:29:06,080 --> 00:29:09,789
The General cold, they are not used.
247
00:29:10,640 --> 00:29:14,428
- Can anything be done?
- Rust maybe.
248
00:29:14,640 --> 00:29:19,589
But even then I can not say when
they will be ready for battle.
249
00:29:28,280 --> 00:29:32,034
- This is no longer an army.
- They only need food and rest.
250
00:29:32,240 --> 00:29:36,597
- We need more soldiers.
- We will be recruiting local tribes.
251
00:29:36,800 --> 00:29:41,430
- All barbarians.
- Warriors Marhabal, like us.
252
00:29:41,640 --> 00:29:44,871
They hate Rome, as we do.
253
00:29:47,320 --> 00:29:50,551
I fought not only against the Romans.
254
00:29:50,760 --> 00:29:54,389
Half of their army of allies came from Italy.
255
00:29:56,840 --> 00:30:01,197
To Rome I had the strength to defeat their tests.
256
00:30:18,600 --> 00:30:20,636
What do you want from me?
257
00:30:20,840 --> 00:30:24,071
Food, weapons and troops.
258
00:30:26,240 --> 00:30:30,472
- To fight the Romans?
- In order to defeat them.
259
00:30:30,680 --> 00:30:34,832
Your men look more dead than alive.
They're starving and exhausted.
260
00:30:35,040 --> 00:30:38,191
- When you speak of madness.
- No.
261
00:30:39,520 --> 00:30:41,158
Freedom.
262
00:30:41,360 --> 00:30:45,911
What if your army leaves?
We have Rome earlier assaults.
263
00:30:47,160 --> 00:30:50,391
You know what they do with those who fight them?
264
00:30:50,600 --> 00:30:55,958
They let anyone alive, the bodies of
our people were together with our dogs.
265
00:30:56,160 --> 00:31:02,315
If you will be joining us from Rome
no longer a threat based. I swear.
266
00:31:18,040 --> 00:31:22,477
Cowards!
What have we cowards?
267
00:31:22,680 --> 00:31:27,117
They are not cowards.
They previously fought against the Romans.
268
00:31:27,320 --> 00:31:29,914
So what do we do now?
269
00:31:35,080 --> 00:31:39,278
We go back.
Over the mountains.
270
00:31:44,960 --> 00:31:49,033
If we stay and fight.
271
00:31:49,240 --> 00:31:51,959
We do not have enough soldiers.
272
00:31:59,520 --> 00:32:02,796
No battle is won in numbers.
273
00:32:03,000 --> 00:32:06,549
What counts is the will to survive.
274
00:32:06,760 --> 00:32:12,039
To that I asked my men to prove the
prisoners on trial. A fight to the death.
275
00:32:12,240 --> 00:32:16,074
The reward: their freedom.
276
00:32:23,240 --> 00:32:28,473
I wanted to show my army that they looked dead in the eye --
277
00:32:28,680 --> 00:32:32,309
- Or would fight for a greater honor.
278
00:33:17,800 --> 00:33:22,954
This man has earned his freedom
by fighting to the death.
279
00:33:23,920 --> 00:33:26,798
I gave him no choice.
280
00:33:27,000 --> 00:33:32,870
Just like our gods we have no choice
then let us fight for life.
281
00:33:33,080 --> 00:33:37,676
In the coming days for you
Roman Army come to stand.
282
00:33:38,840 --> 00:33:41,559
They are by far more than we.
283
00:33:41,760 --> 00:33:45,309
He has more food in his stomach and is better supplied.
284
00:33:45,520 --> 00:33:49,308
But the Roman soldier fights because he gets the order to do so.
285
00:33:49,520 --> 00:33:52,717
We fight to regain what is ours.
286
00:33:52,920 --> 00:33:58,472
The Romans thought that we are barbarians, savages.
287
00:34:00,680 --> 00:34:04,070
Maybe some of us can.
288
00:34:04,280 --> 00:34:06,475
But if we are to battle, --
289
00:34:06,680 --> 00:34:10,719
- It is the knowledge that courage
will give us victory.
290
00:34:10,920 --> 00:34:15,471
Cowardice and hesitation will give us nothing else
deliver over the defeat and death.
291
00:34:15,680 --> 00:34:20,390
We fight for our lives!
We fight for our Cartago!
292
00:34:50,320 --> 00:34:53,676
Publius Scipios first troops.
November 218 BC, northern Italy.
293
00:34:53,880 --> 00:35:00,638
While Hannibal strengthened his army, withdrew
Publius Scipios north confrontation meeting.
294
00:35:04,600 --> 00:35:07,876
The sooner we know numbers and position, --
295
00:35:08,080 --> 00:35:12,232
- The faster we can to punish these barbarian
but ever to set foot on Roman territory to have put.
296
00:35:43,480 --> 00:35:46,870
- How much?
- 4-5.000 of infantry and cavalry.
297
00:35:47,080 --> 00:35:50,834
Keep your men out of sight behind the hill.
298
00:35:53,000 --> 00:35:56,276
Here it begins.
299
00:36:09,360 --> 00:36:15,037
The Romans would think that we easily
targets were weakened by the long journey.
300
00:36:16,040 --> 00:36:20,272
That is exactly what I wish she thought.
301
00:37:53,720 --> 00:37:56,188
A gift of Rome.
302
00:38:05,960 --> 00:38:10,351
- The riders claimed not disappoint General?
- They fought bravely and had a good line.
303
00:38:10,560 --> 00:38:12,869
That is so.
304
00:38:13,080 --> 00:38:16,709
Our Roman colleagues had just not much sense in a fight.
305
00:38:16,920 --> 00:38:21,835
- You almost had him slain.
- Almost? Did you not look Marhabal?
306
00:38:22,040 --> 00:38:25,316
He was rescued by his son.
307
00:38:26,240 --> 00:38:29,915
Two generations escaped.
308
00:38:30,120 --> 00:38:33,829
The luck seems to them, Which family is this?
309
00:38:34,040 --> 00:38:38,477
It's the Scipio, one of Rome's noblest families.
310
00:38:38,680 --> 00:38:43,629
Their blood is as red as that determined their soldiers.
311
00:38:44,800 --> 00:38:48,554
This time the father was injured.
The next time it might be the son in turn.
312
00:38:48,760 --> 00:38:53,880
Then we can stop them, that's noble Scipio.
And their service to Rome.
313
00:39:24,000 --> 00:39:28,710
OK, General, Cartago, we join with U.
314
00:39:29,840 --> 00:39:32,149
You're welcome.
315
00:39:32,360 --> 00:39:37,753
What you saw today,
is just the beginning. My friend.
316
00:39:44,680 --> 00:39:47,831
Hannibal's first triumph in Roman territory --
317
00:39:48,040 --> 00:39:52,795
- Sealed an alliance with the Northern Italian strains.
318
00:39:55,160 --> 00:39:59,472
In response, Rome withdrew its troops from Sicily --
319
00:39:59,680 --> 00:40:02,877
- To strengthen the forces of Scipio.
320
00:40:03,200 --> 00:40:08,479
Consul Sempronius Longus withdraw northward.
November 218 BC
321
00:40:23,120 --> 00:40:25,554
- Longus.
- Publius.
322
00:40:26,640 --> 00:40:28,710
Thank U.
323
00:40:32,360 --> 00:40:36,797
I understand that you have dad
lives through your heroism.
324
00:40:39,240 --> 00:40:43,552
And I'm glad to see that my
colleague on the hand is better.
325
00:40:43,760 --> 00:40:48,709
The doctors assure me that I will fully recover.
326
00:40:48,920 --> 00:40:54,790
I believe we should attack Hannibal expeditiously.
327
00:40:57,480 --> 00:41:01,155
And let him enjoy this fortuitous victory.
328
00:41:01,360 --> 00:41:04,909
Coincidentally that was, Longus.
329
00:41:05,120 --> 00:41:10,797
They came from nothing, they trampled us
almost before we could draw our swords.
330
00:41:11,000 --> 00:41:15,516
I am so surprised you about the barbarian speaks.
331
00:41:15,720 --> 00:41:19,599
On one days can learn a lot,
Sempronius.
332
00:41:19,800 --> 00:41:23,952
For one we confront, I propose
that we equip our military to leave this winter.
333
00:41:24,160 --> 00:41:28,711
Every hour that he is on our territory
spends is an insult.
334
00:41:28,920 --> 00:41:33,550
We must act,
fast action before they can settle.
335
00:41:35,800 --> 00:41:39,076
Tomorrow I go Trebia.
336
00:41:45,280 --> 00:41:51,435
If Consuls Longus Publius and hold
the highest political office in Rome.
337
00:41:51,640 --> 00:41:54,871
Every reign lasted one years.
338
00:41:55,640 --> 00:42:00,794
At the end of his term was coming
Longus determined to fight.
339
00:42:03,840 --> 00:42:09,119
In Trebia I fought him before his army
could prepare. And he bit the bait ini.
340
00:42:09,320 --> 00:42:12,710
25,000 of their best soldiers were massacred.
341
00:42:16,440 --> 00:42:21,355
In Trasmani� turned the horn of the
Roman army tegn me.
342
00:42:21,560 --> 00:42:27,192
The protection of fog we drove them to
one more and a further 15,000 still bad off.
343
00:42:27,400 --> 00:42:32,269
Some have drowned themselves rather
than our sword to finish.
344
00:42:39,960 --> 00:42:44,476
I used only one name,
only known to few.
345
00:42:44,680 --> 00:42:48,434
A shadow coming from the mountains.
346
00:42:48,640 --> 00:42:53,430
Now my shaded area on the heart of Italy.
347
00:42:54,440 --> 00:42:57,477
Yet a decisive victory, --
348
00:42:57,680 --> 00:43:00,911
- And this war would be over.
349
00:43:05,000 --> 00:43:09,073
Hannibal's army stood in battle from Rome.
350
00:43:10,720 --> 00:43:15,669
For the first time in 50 years was
appointed a military dictator.
351
00:43:15,880 --> 00:43:19,714
They chose Fabius Maximus.
352
00:43:19,920 --> 00:43:25,756
May I remind you that Hannibal
Army at 150 km from Rome.
353
00:43:25,960 --> 00:43:29,748
But we must fight them,
fight until they are destroyed.
354
00:43:29,960 --> 00:43:32,918
Or until we go out tenonder.
355
00:43:33,120 --> 00:43:37,989
Do you doubt the courage and the honor of the Romans?
356
00:43:38,200 --> 00:43:44,116
These are the facts, Trebia cost us 20,000 lives.
357
00:43:44,320 --> 00:43:49,792
We lost a Consul and 15,000
Transmani� soldiers.
358
00:43:50,000 --> 00:43:52,639
We are losing.
359
00:43:52,840 --> 00:43:58,836
And if we continue in this way
Rome tenonder direct confrontation will go.
360
00:44:04,400 --> 00:44:08,518
Now is the time to be ruthless.
361
00:44:08,720 --> 00:44:13,111
And not only against our enemies but also with ourselves.
362
00:44:14,200 --> 00:44:17,909
To face our failures and our strategic thrust.
363
00:44:18,120 --> 00:44:21,556
What you propose, Fabius?
364
00:44:22,760 --> 00:44:27,356
That we rob him of the only thing he reformatting:
365
00:44:27,560 --> 00:44:29,630
Battles.
366
00:44:29,840 --> 00:44:33,469
The best way to fight him
for him not to fight.
367
00:44:33,680 --> 00:44:38,549
Oh yes he has a great army,
but it consists of different peoples --
368
00:44:38,760 --> 00:44:43,197
- Which can easily be divided
by blocking their supply ...
369
00:44:45,080 --> 00:44:51,030
... and the starvation of his troops.
In short, we take them in the stomach.
370
00:44:55,720 --> 00:45:00,111
This is a tactic of cowards,
not that of soldiers.
371
00:45:00,320 --> 00:45:04,996
Is the Roman army tactics
to those of a barbarian?
372
00:45:05,200 --> 00:45:08,510
I would the Roman army to do anything --
373
00:45:08,720 --> 00:45:13,191
- Hannibal to this once and for all defeat.
374
00:45:17,800 --> 00:45:19,791
On the trip to the south --
375
00:45:20,000 --> 00:45:23,754
- Gnawed at me like a disease that no enemy could.
376
00:45:26,000 --> 00:45:31,916
- Do they really think if they win?
- They know that a hungry army a weak army.
377
00:45:32,120 --> 00:45:35,192
We must find a way so they will attack us.
378
00:45:35,400 --> 00:45:38,073
- Where is the healer?
- He is my brother.
379
00:45:38,280 --> 00:45:43,149
We do not need this battlefield to defeat Romans.
I want to see their homes burn to ashes.
380
00:45:43,360 --> 00:45:48,832
Their harvest their fields. Making them All
feel safe. All in ashes.
381
00:45:49,040 --> 00:45:52,794
Except that of Fabius.
382
00:45:53,000 --> 00:45:56,037
His property must remain intact.
383
00:45:56,880 --> 00:46:02,750
Then we'll see how safe he still feels when he sees those around him are losing everything.
384
00:46:18,000 --> 00:46:22,118
Fabius So, what do you think of your strategy?
385
00:46:24,520 --> 00:46:28,195
He wants to provoke but nly.
Let him not.
386
00:46:28,400 --> 00:46:32,598
Your property is not in smoke.
387
00:46:45,360 --> 00:46:49,751
- The infection is very deep.
- Can anything be done?
388
00:46:51,480 --> 00:46:55,029
- Sorry
- Let me only.
389
00:46:55,240 --> 00:46:57,231
Outside!
390
00:46:59,400 --> 00:47:01,960
Am I my mind?
391
00:47:02,160 --> 00:47:05,072
Yes. Sorry.
392
00:47:08,000 --> 00:47:11,549
Perhaps they see this as a bad omen.
393
00:47:12,960 --> 00:47:16,953
- But it's not.
- Of course not.
394
00:47:30,800 --> 00:47:34,759
You know what it means to be a
Roman citizen, Scipio?
395
00:47:34,960 --> 00:47:40,273
It means that wherever you are and who you are, --
396
00:47:40,480 --> 00:47:45,474
- And you are attacked or wrongly treated,
that all powers of Rome will defend you.
397
00:47:46,960 --> 00:47:50,748
- This is a unique private empty.
- I understand.
398
00:47:50,960 --> 00:47:55,351
This suggests a barbarian example, --
399
00:47:55,560 --> 00:47:59,030
- To all who live at odds with Rome.
400
00:48:00,680 --> 00:48:04,150
I speak for my own.
You are loyal to Fabius.
401
00:48:04,360 --> 00:48:10,310
Fabius is my commander.
Who the commander is, he has my support.
402
00:48:10,520 --> 00:48:13,353
Fabius vernederdt Rome.
403
00:48:14,480 --> 00:48:18,268
My friend here has no discipline. Forgive him.
404
00:48:18,480 --> 00:48:23,031
But perhaps this is an interesting.
405
00:48:27,760 --> 00:48:30,911
Hesitate to speak freely, Scipio.
406
00:48:31,120 --> 00:48:34,271
We are among friends.
407
00:48:36,400 --> 00:48:42,635
Our current tactics let us seem weak.
Hannibal laughs at us.
408
00:48:44,240 --> 00:48:47,277
This is not the way to Rome
should behave.
409
00:48:47,480 --> 00:48:53,430
Zoho, in other circumstances ....
410
00:48:54,920 --> 00:48:57,388
... You could attack the barbarians?
411
00:48:57,600 --> 00:49:01,354
Yes, with the right leadership.
412
00:49:03,000 --> 00:49:05,195
Well, my friend.
413
00:49:05,400 --> 00:49:09,951
Perhaps Fabius' policy does not
long from Rome.
414
00:49:10,160 --> 00:49:15,393
His dictatorship is nearing its end.
I probably Wardt consul.
415
00:49:15,600 --> 00:49:19,513
Then we might otherwise
find ways to solve our problem.
416
00:49:24,920 --> 00:49:30,199
Six months later, his true ambition,
Varro was Consul.
417
00:49:31,720 --> 00:49:37,955
Fabius' dictatorship came to an end and the
tactics to Hannibal not to attack.
418
00:49:39,240 --> 00:49:43,711
Scipio was appointed as the new regime general.
419
00:49:45,480 --> 00:49:49,439
He came to Rome the largest army ever been raised --
420
00:49:49,640 --> 00:49:52,791
- And went to confront Hannibal.
421
00:49:59,120 --> 00:50:03,398
Southern Italy.
216 BC.
422
00:50:23,000 --> 00:50:28,313
It was one of the bloodiest battles ever.
423
00:50:31,720 --> 00:50:36,191
Eight legions seems, 85,000 soldiers.
424
00:50:38,520 --> 00:50:42,911
- Fabius miss you already?
- 85,000 ...
425
00:50:45,360 --> 00:50:49,035
- The largest Roman army ever.
- They come as one, we will kill them as one.
426
00:50:49,240 --> 00:50:52,994
- They are well trained it is a hard nut.
- Discipline is a virtue but a vice.
427
00:50:53,200 --> 00:50:57,113
She learned only one way to fight,
that makes them predictable.
428
00:50:57,320 --> 00:51:01,950
We will surprise them, and see each other from falling.
429
00:51:09,760 --> 00:51:11,830
Gisco ...
430
00:51:13,240 --> 00:51:16,550
You're scared.
Of course not.
431
00:51:17,760 --> 00:51:20,911
Not required. There there are 80,000 Romans.
432
00:51:22,400 --> 00:51:26,109
But not one of them is called Gisco.
433
00:51:30,480 --> 00:51:34,314
Cannae.
01 augustus 216 BC.
434
00:51:37,800 --> 00:51:40,075
This is ideal.
435
00:51:40,280 --> 00:51:45,638
We us there on the back. At right
protected by the river and left through the hills.
436
00:51:46,920 --> 00:51:51,516
They can surprise us with an attack.
And their riders can take us in the back.
437
00:51:52,600 --> 00:51:57,230
- That I would not be so sure.
- We are almost twice as much as she.
438
00:51:58,080 --> 00:52:03,359
We verzmelen our troops and forming a massive shield and smash their central line.
439
00:52:03,560 --> 00:52:07,314
Then we'll see of what wood it is made.
440
00:52:07,520 --> 00:52:11,718
My only concern is whether he will fight.
441
00:52:13,040 --> 00:52:15,634
Ooh, he will be fighting.
442
00:52:20,320 --> 00:52:23,596
Hannibal's camp.
02 augustus 216 BC.
443
00:52:25,120 --> 00:52:28,112
They are much more
and they chose a battlefield, --
444
00:52:28,320 --> 00:52:31,995
- Ideal for their riders.
A smart choice.
445
00:52:32,200 --> 00:52:35,431
But not as smart as they think.
446
00:52:35,640 --> 00:52:39,997
We will prepare our forces in the form of an arc.
447
00:52:40,200 --> 00:52:43,749
Strong and flexible
448
00:52:46,360 --> 00:52:50,273
Mago, you have command of this line.
449
00:52:57,480 --> 00:53:00,313
I can not stress enough how important it is for this battle.
450
00:53:02,480 --> 00:53:06,359
The Romans, our preparation but we see no fear.
451
00:53:08,840 --> 00:53:12,230
They will distrust simply because they have so much more.
452
00:53:12,440 --> 00:53:15,273
We will leave them in the delusion.
453
00:53:20,880 --> 00:53:25,715
Remember that their strength may be their weakness.
454
00:53:27,360 --> 00:53:32,150
Just before our attack lines I want you
Maharbal attacking their riders.
455
00:53:32,360 --> 00:53:34,316
Forward!
456
00:53:36,640 --> 00:53:40,394
When they arrive they will see our riders answer.
457
00:53:40,600 --> 00:53:45,833
At all costs you must drive them back and sow confusion.
458
00:53:52,560 --> 00:53:54,232
Continue to progress!
459
00:54:08,280 --> 00:54:13,479
We will suffer huge losses,
but you must drive them back.
460
00:54:35,000 --> 00:54:39,949
The Romans will respond by a wave of foot soldiers to send.
They have more troops and to take advantage of that.
461
00:54:40,160 --> 00:54:44,597
Soldiers of Rome! The fame!
462
00:55:16,120 --> 00:55:20,432
Be patient brother.
ground slowly and give your price.
463
00:55:50,720 --> 00:55:52,756
Automatically converted when your line breaks, and should --
464
00:55:52,960 --> 00:55:56,714
- They will be sucked.
They will send more and more soldiers.
465
00:55:56,920 --> 00:55:59,559
Reserves .. ATTACKS!
466
00:56:09,160 --> 00:56:13,517
Now they think they have won.
467
00:56:19,800 --> 00:56:22,633
Let them taste the victory ...
468
00:56:28,920 --> 00:56:34,790
... before our hidden reserves
and mobilize their flanks to block
469
00:56:51,160 --> 00:56:53,913
They will be surrounded on three sides.
470
00:56:54,680 --> 00:56:58,468
They can only backwards.
471
00:57:33,320 --> 00:57:36,392
Then you come back with your cavalry and cut them off the pass.
472
00:57:39,280 --> 00:57:41,840
No mercy.
473
00:57:56,520 --> 00:58:01,878
Cannae, southern Italy.
The summer of 216 BC.
474
00:59:02,760 --> 00:59:06,878
It was the biggest ever victory on the battlefield.
475
00:59:07,080 --> 00:59:10,789
60,000 Romans slain by our swords.
476
00:59:11,000 --> 00:59:16,279
The military and political elite
slaughtered in one days.
477
00:59:16,480 --> 00:59:22,271
A victory greater than that of Alexander
or equal to me who on the planet.
478
00:59:23,520 --> 00:59:27,115
And yet I felt no triomfator.
479
00:59:40,920 --> 00:59:47,109
Cannae was the darkest chapter in Roman history.
480
00:59:51,000 --> 00:59:57,838
Everything that Rome had ever stood in a few hours uitgeveegd Hannibal.
481
00:59:59,160 --> 01:00:03,756
his next move would be the outcome of the war record --
482
01:00:03,960 --> 01:00:06,997
- And walk of history.
483
01:00:17,600 --> 01:00:21,115
We must quickly leave ... to Rome.
484
01:00:21,960 --> 01:00:25,350
My men can be ready for council days.
485
01:00:26,520 --> 01:00:29,080
We do not go to Rome.
486
01:00:29,280 --> 01:00:31,748
- It's over, we won.
- No.
487
01:00:31,960 --> 01:00:37,193
Not before Rome is destroyed and wiped off the map.
488
01:00:38,320 --> 01:00:40,595
Why?
489
01:00:40,800 --> 01:00:44,679
What?! We are not barbarians!
490
01:00:45,880 --> 01:00:50,476
Rome sits on his knees, to prove that we
we should have won the city can not destroy.
491
01:00:53,680 --> 01:00:57,992
We will no more,
Maharbal.
492
01:00:58,200 --> 01:01:00,031
It's over.
493
01:01:01,960 --> 01:01:06,590
The gods have not given everything to one man.
494
01:01:06,800 --> 01:01:12,193
You know how to win, Hannibal.
But you do not know how to consolidate the victory
495
01:01:13,440 --> 01:01:16,238
What do you propose?
496
01:01:19,680 --> 01:01:23,514
We give Rome the conditions for their surrender.
497
01:01:34,920 --> 01:01:40,552
Cannae was Hannibal's third great victory over Roman territory.
498
01:01:40,760 --> 01:01:46,995
The standards of the then war had been to secure victory over Rome.
499
01:01:49,120 --> 01:01:53,557
But Rome was not ready to accept defeat.
500
01:01:56,160 --> 01:01:59,550
I will not point the finger.
501
01:01:59,760 --> 01:02:03,673
I will not blame.
502
01:02:03,880 --> 01:02:08,032
But this I say so.
If Rome wants to survive, --
503
01:02:08,240 --> 01:02:11,550
- NOW it has a new army needed.
504
01:02:13,680 --> 01:02:17,070
I lower the age for recruitment to 17 --
505
01:02:17,280 --> 01:02:21,273
- And reduce the qualification requirements for military enlistment.
506
01:02:21,480 --> 01:02:23,471
And I go further.
507
01:02:23,680 --> 01:02:29,357
I grant amnesty to all criminals and slaves who would fight under the Roman flag.
508
01:02:30,560 --> 01:02:34,030
We will find soldiers wherever we can.
509
01:02:34,240 --> 01:02:38,677
We will use all means available. And if that means we have to empty out the temples --
510
01:02:38,880 --> 01:02:43,670
- And the weapons and gold that we sacrificed to the gods back, then whether it be so.
511
01:02:43,880 --> 01:02:46,553
- Da is blasphemy!
- It is the reality
512
01:02:46,760 --> 01:02:51,038
The gods have weapons unnecessary.
We do!
513
01:02:53,200 --> 01:02:56,351
No more battles.
514
01:02:56,560 --> 01:03:00,269
No more noble gestures.
515
01:03:00,480 --> 01:03:05,998
We will chase those barbarians, little by little, day by day --
516
01:03:06,200 --> 01:03:09,954
- Until there is nothing left of him shooting over substance --
517
01:03:10,160 --> 01:03:14,790
- As I said from the beginning.
518
01:03:15,680 --> 01:03:19,912
Arogantie and proudly brought us where we are today.
519
01:03:20,120 --> 01:03:24,193
But this is not a battle for the honor or the glory --
520
01:03:24,400 --> 01:03:27,073
- Or to make promotional
521
01:03:28,440 --> 01:03:33,389
This is a fight to the death!
For the survival of Rome itself.
522
01:03:36,600 --> 01:03:39,558
They were supposed to surrender.
523
01:03:39,760 --> 01:03:44,231
Did you really think that the Roman would surrender?
524
01:03:47,040 --> 01:03:50,191
We passed through this country on our willpower.
525
01:03:50,400 --> 01:03:54,757
We destroyed all our armies they afstuurden!
Several times we have battles they won.
526
01:03:54,960 --> 01:03:58,953
The Romans could not forever continue to compose new armies.
527
01:03:59,160 --> 01:04:02,038
Neither appoint new leaders. Under the rules of the art would have ended here.
528
01:04:02,240 --> 01:04:05,391
We always followed the rules?
529
01:04:10,120 --> 01:04:12,315
Brother ...
530
01:04:12,520 --> 01:04:16,308
- I want you to return to Cartago.
- Why?
531
01:04:16,520 --> 01:04:21,958
In order to persuade the Senate to send more troops so that we can finish here.
532
01:04:22,160 --> 01:04:25,391
We take town after town Italy, --
533
01:04:25,600 --> 01:04:31,914
- To Rome is completely surrounded by hostile territory so they have to surrender.
534
01:04:37,360 --> 01:04:40,079
Cartago. The Elder Board.
Autumn of 216 BC.
535
01:04:51,920 --> 01:04:57,040
These are the rings of Roman senators, --
536
01:04:57,240 --> 01:05:00,915
- Who have died by our swords.
537
01:05:02,800 --> 01:05:08,193
They are the symbols of our many victories in Rome.
538
01:05:11,400 --> 01:05:15,188
What we need now is more troops ...
539
01:05:16,720 --> 01:05:21,236
... once and for all so we can end this war.
540
01:05:22,120 --> 01:05:26,750
Well ... Mago Barca
If the Romans are still nearly defeated --
541
01:05:26,960 --> 01:05:30,748
- Your brothers by heroic troops, why has he now needs our help?
542
01:05:30,960 --> 01:05:35,988
With new resources and more troops can we stop this campaign.
543
01:05:36,200 --> 01:05:41,274
I seem to remember that your brother that we would be short lived.
544
01:05:41,480 --> 01:05:46,270
How long will it take now?
Three years.
545
01:05:46,480 --> 01:05:49,074
And what have you achieved?
546
01:05:50,680 --> 01:05:53,353
This campaign is about my friends.
547
01:05:53,560 --> 01:05:59,078
Hannibal's army in Italy receives no further support of these Senate.
548
01:05:59,280 --> 01:06:03,512
Furthermore, I want you, Mago Barca, --
549
01:06:03,720 --> 01:06:06,917
- Gets the order of the reinforcements, --
550
01:06:07,120 --> 01:06:10,715
- We will send to Spain.
551
01:06:20,680 --> 01:06:25,708
We won and won and won again.
552
01:06:25,920 --> 01:06:29,230
But they are sending reinforcements --
553
01:06:29,440 --> 01:06:33,319
- To everyone except for Hannibal.
554
01:06:35,120 --> 01:06:38,396
His enemies are still powerful.
555
01:06:38,600 --> 01:06:42,593
They are all jealous of him, now more than ever.
556
01:06:51,560 --> 01:06:53,869
If we have control in Spain, --
557
01:06:54,080 --> 01:06:58,756
- I return to Hannibal and I will take as many soldiers as I can.
558
01:06:58,960 --> 01:07:02,032
They let him down by his successes.
559
01:07:02,240 --> 01:07:05,869
What will they do if it fails?
560
01:07:06,880 --> 01:07:10,429
Pray for him, so he does not fail.
561
01:07:22,800 --> 01:07:28,079
Without reinforcements could Hannibal not attack Rome.
562
01:07:29,240 --> 01:07:33,518
For the next seven years he was isolated from everything.
563
01:07:37,400 --> 01:07:39,550
Rome.
210 BC.
564
01:07:39,760 --> 01:07:43,639
While Rome was ever stronger anda plan devised, --
565
01:07:43,840 --> 01:07:47,833
- In order to end the war with Hannibal.
566
01:07:49,600 --> 01:07:55,789
- What is so urgent, Scipio?
- I have a proposal.
- Yes, I already thought
567
01:07:56,000 --> 01:07:59,037
Hannibal now we fight nine years.
568
01:07:59,240 --> 01:08:02,949
And you gave Rome a shield which the enemy apparently not affected by ...
569
01:08:03,160 --> 01:08:06,596
Yeah, what do you do?
570
01:08:06,800 --> 01:08:12,318
One victory does not reach you through your hide, but by the sword.
571
01:08:15,760 --> 01:08:21,790
Fine words, Scipio. But the last time we made the same mistake and was almost killed us.
572
01:08:22,000 --> 01:08:26,073
Only a fool makes the same mistakes twice.
573
01:08:26,280 --> 01:08:30,239
I mean, here we leave everything as it is -
574
01:08:30,440 --> 01:08:34,558
- But we do an invasion in Spain --
575
01:08:34,760 --> 01:08:39,914
Hannibal while sitting here, we Cartagoni�rs yonder a beating.
576
01:08:40,120 --> 01:08:43,032
It is precisely hetgene he did with us.
577
01:08:43,240 --> 01:08:46,198
And who will lead new army?
578
01:08:49,640 --> 01:08:53,918
Are not you too young to lead a Roman army? You know the rules.
579
01:08:54,120 --> 01:08:57,999
Fabius And you know how to reverse that.
580
01:08:58,200 --> 01:09:04,309
Sorry, Scipio. I do not think Rome will take that risk.
581
01:09:04,520 --> 01:09:11,119
But Fabius underestimated Rome's desire to end the war with Hannibal.
582
01:09:15,600 --> 01:09:20,879
After ten years working to have seen Hannibal, Scipio would immediately prove --
583
01:09:21,080 --> 01:09:23,469
- How he had just learned.
584
01:09:27,080 --> 01:09:31,676
We must always ask what the enemy least expects.
585
01:09:33,240 --> 01:09:36,038
And that we do.
586
01:09:38,520 --> 01:09:43,799
His brothers, we will expect them in an open battle will impugn, ... as we always did.
587
01:09:44,800 --> 01:09:47,109
But we just do not.
588
01:09:47,320 --> 01:09:52,110
Instead, we failed to do in Italy where Hannibal
589
01:09:53,000 --> 01:09:55,753
We go to their capital.
590
01:09:55,960 --> 01:09:59,157
New Cartago is our goal.
591
01:10:00,600 --> 01:10:03,717
We lure away their defense, and thus lure them in the fall --
592
01:10:03,920 --> 01:10:07,276
- We will destroy the city.
593
01:10:07,480 --> 01:10:09,914
We will know no mercy.
594
01:10:30,360 --> 01:10:32,874
While Scipio engulfing Spain, --
595
01:10:33,080 --> 01:10:36,356
- The only man who could stop, --
596
01:10:36,560 --> 01:10:41,156
- Was ordered to remain in Italy.
Powerless.
597
01:10:49,400 --> 01:10:53,996
General, I see no good omens in the entrails.
598
01:10:54,200 --> 01:10:59,194
But look deeper. I'm tired you fumbling.
599
01:10:59,400 --> 01:11:01,277
You would not think I am lying, General?
600
01:11:01,480 --> 01:11:05,996
I would let you cut open and serve as it would help me .... Bit priest.
601
01:11:06,200 --> 01:11:09,397
Why the gods in question?
602
01:11:10,240 --> 01:11:13,550
The war is not fought.
603
01:11:14,760 --> 01:11:20,198
Scipio wins victory after victory in Spain on our territory --
604
01:11:20,400 --> 01:11:23,756
- While we rot.
605
01:11:25,080 --> 01:11:29,153
Is this the end, Hannibal?
606
01:11:33,520 --> 01:11:39,152
I call my brother. Hasdrubal?
He questioned me like you.
607
01:11:39,360 --> 01:11:42,875
- But together we Rome.
- The Senate will never ....
608
01:11:43,080 --> 01:11:46,470
The pot on the Senate!
They do not read me the law.
609
01:11:46,680 --> 01:11:51,435
These cowards will not say what I can and can not do.
610
01:11:53,920 --> 01:11:57,959
I had my brother Hasdrubal not seen in 11 years.
611
01:11:58,160 --> 01:12:02,597
I asked him that his army from Spain brought us here to strengthen.
612
01:12:02,800 --> 01:12:06,236
He said that he was on.
613
01:12:07,000 --> 01:12:09,753
Take this message to my brother.
614
01:12:12,320 --> 01:12:16,916
Together with him I knew we would be invincible.
615
01:12:26,280 --> 01:12:30,717
The problem was that Fabius knew.
616
01:12:32,880 --> 01:12:36,668
Their two armies plans to join together in Umbri�m.
617
01:12:36,880 --> 01:12:41,271
Well. Let us prepare a welcome.
618
01:12:55,000 --> 01:12:56,638
Stand, beware!
619
01:13:29,400 --> 01:13:32,551
- 50,000 lives are in your hands.
- You could follow them brother.
620
01:13:32,760 --> 01:13:35,320
Is this how it all ends?
621
01:13:35,520 --> 01:13:39,195
- They follow you until death.
- I will be an enemy of Rome.
622
01:13:45,360 --> 01:13:50,832
With Hasdrubal Hannibal's death took the hope of victory in Rome.
623
01:13:53,520 --> 01:13:58,469
Scipio returned to Rome as large triomfater back.
624
01:13:58,680 --> 01:14:02,798
Now he zlefs even greater ambition.
625
01:14:05,160 --> 01:14:08,311
Roman senators, I thank You
626
01:14:08,520 --> 01:14:12,229
But there's more glory to gather.
627
01:14:13,880 --> 01:14:18,476
With the conquest of Spain only, we win this war.
628
01:14:19,720 --> 01:14:24,316
To safeguard our country from the occupiers of Cartago
629
01:14:26,080 --> 01:14:30,596
... we must fight to bring Africa.
630
01:14:31,960 --> 01:14:34,190
To Cartago.
631
01:14:36,080 --> 01:14:42,189
Cartago will attack them if we recall Hannibal to defend their homeland.
632
01:14:42,400 --> 01:14:46,871
And on African soil, I will beat him!
633
01:14:59,120 --> 01:15:00,917
Like Hannibal threatened Rome once, --
634
01:15:02,720 --> 01:15:07,111
- Scipio was now planning to take in Cartago.
635
01:15:08,640 --> 01:15:12,758
The elders council, Cartago, North Africa.
We are experiencing the greatest crisis of the past 40 years
636
01:15:12,960 --> 01:15:15,872
The enemy is on our territory --
637
01:15:16,080 --> 01:15:19,516
- And threatened our survival.
638
01:15:21,120 --> 01:15:25,955
We should take all measures to secure our homeland.
639
01:15:29,200 --> 01:15:33,034
Hannibal should we not get back?
640
01:15:34,080 --> 01:15:39,029
It is his fault that we are in this mess there.
641
01:15:39,240 --> 01:15:43,153
Had Italy not attacked by crazy, --
642
01:15:43,360 --> 01:15:46,955
- Had he not deprive Spain of his defense --
643
01:15:47,160 --> 01:15:50,470
- Then our enemy now had not felt so comfortable ..
644
01:15:51,920 --> 01:15:56,755
The decision not to recall Hannibal was a disaster.
645
01:15:59,280 --> 01:16:05,549
Cartagos army was crushed in the battle for Great Plains.
646
01:16:23,640 --> 01:16:28,714
Hannibal remained one years in exile --
647
01:16:28,920 --> 01:16:34,278
- Until he was called back to Cartago verde dereputatie of things and the politicians to save.
648
01:16:37,560 --> 01:16:40,996
But already in the beginning was it him.
649
01:16:43,720 --> 01:16:47,838
- We are losing our allies to Rome.
- Scipio is not stupid.
650
01:16:48,040 --> 01:16:53,068
He uses exactly the same tactic we used against him.
We weaken our allies poaching.
651
01:16:53,280 --> 01:16:57,273
These allies include the Numidian cavalry
652
01:16:58,040 --> 01:17:00,156
How?
653
01:17:00,360 --> 01:17:02,191
4000.
654
01:17:04,920 --> 01:17:10,358
So they have a stronger cavalry.
Our only real advantage.
655
01:17:10,560 --> 01:17:14,269
All we have is still an army of untrained recruits.
656
01:17:15,080 --> 01:17:19,517
- We still have you General.
- And I love you still, and all the gods I shall you need.
657
01:17:21,760 --> 01:17:24,957
Scipio is in Zama.
658
01:17:25,160 --> 01:17:27,230
Yes.
659
01:17:27,440 --> 01:17:33,515
I want as soon as possible and know its exact strength at his disposal.
660
01:17:36,200 --> 01:17:40,910
Scipios' camp. Zama, North Africa.
202 BC.
661
01:18:01,440 --> 01:18:04,671
Hannibal 'camp. Zama, North Africa.
202 BC.
662
01:18:05,680 --> 01:18:10,037
Those things are still too young General,
We must have training.
663
01:18:10,240 --> 01:18:12,959
But they have never disappointed me.
....... General.
664
01:18:14,760 --> 01:18:20,278
- We thought we were dead ...
- But they just gave us a tour.
665
01:18:21,840 --> 01:18:24,718
They showed you their camp?
666
01:18:24,920 --> 01:18:30,278
Scipio himself showed us everything.
667
01:18:32,960 --> 01:18:37,590
We thought we were dead, we thought they would kill us.
668
01:18:37,800 --> 01:18:42,715
But he, the General, showed us his camp.
669
01:18:42,920 --> 01:18:47,152
What he showed you?
His Numidian cavalry?
670
01:18:47,360 --> 01:18:51,353
Yes. He showed us that first of al
671
01:18:52,480 --> 01:18:56,837
- Since I have no doubt.
- Sorry, General ...
672
01:18:57,040 --> 01:19:02,558
You did what you had to do. I can ask nothing of you.
You may go back to your department.
673
01:19:06,640 --> 01:19:11,668
What he tries to do? He tries to scare us or is he vechetn us?
674
01:19:13,480 --> 01:19:16,313
I would not know.
675
01:19:16,520 --> 01:19:19,671
I want to talk to him.
676
01:19:29,000 --> 01:19:34,791
Hannibal and Scipio came face to face on the plains of Zama.
677
01:20:04,560 --> 01:20:08,712
This battle is for nothing, Scipio.
678
01:20:10,520 --> 01:20:14,354
I always thought I understood you.
679
01:20:14,560 --> 01:20:17,836
The man understood that took such great risks.
680
01:20:18,040 --> 01:20:24,115
Then it is a surprise to learn that Hannibal would have run away from a fight.
681
01:20:24,320 --> 01:20:27,551
Rome oeren will not believe.
682
01:20:33,360 --> 01:20:36,318
There are already too many deaths.
683
01:20:36,520 --> 01:20:41,389
A pointless slaughter of good men on both sides can be avoided.
684
01:20:41,600 --> 01:20:43,909
No.
685
01:20:44,120 --> 01:20:49,433
If there is one thing I learned is that war should be fought completely.
686
01:20:50,160 --> 01:20:55,188
- You taught me that lesson.
- You have achieved everything you owe to me, Scipio.
687
01:20:56,400 --> 01:20:58,960
If I had not been --
688
01:20:59,160 --> 01:21:03,950
- You would have become commander? I made you great.
689
01:21:04,160 --> 01:21:08,676
You were the cause, that is not the same.
690
01:21:12,680 --> 01:21:16,593
Had you taken to Rome when our gates were open for you, then we would not now stand.
691
01:21:16,800 --> 01:21:19,997
You did not call it then.
692
01:21:20,200 --> 01:21:24,512
- I will finish it NOW.
- Do not personally.
693
01:21:24,720 --> 01:21:29,840
It became personal when you put foot down on Roman territory.
694
01:21:32,000 --> 01:21:36,278
Tomorrow we will decide on the course of our history.
695
01:21:51,240 --> 01:21:56,360
The battle was fought at Zama.
150 km south of Cartago.
696
01:21:56,560 --> 01:22:01,953
In his 16 years campaign against Hannibal Rome had not lost a battle.
697
01:22:45,600 --> 01:22:48,717
Hannibal's army had 50,000 soldiers --
698
01:22:48,920 --> 01:22:52,595
- 30,000 more than Sciopos' army.
699
01:22:54,000 --> 01:22:59,233
His 80 war elephants, the first Roman infantry attacks.
700
01:23:31,800 --> 01:23:37,238
But Scipio anticipated well, --
701
01:23:37,440 --> 01:23:40,238
- At the last moment were his lines open
702
01:23:40,440 --> 01:23:44,319
- The beasts were lured into corridors of death.
703
01:23:58,440 --> 01:24:03,878
The surviving elephant turned back and trampled their own army.
704
01:24:10,520 --> 01:24:14,433
All of my Roman enemies showed a weakness that I could exploit.
705
01:24:14,640 --> 01:24:18,918
I was always too smart, too strong and moisture better than them.
706
01:24:19,120 --> 01:24:21,509
Save Scipio.
707
01:24:21,720 --> 01:24:26,191
Scipio imitated my own copy my strategy and tactics.
708
01:24:26,400 --> 01:24:30,598
Only now I saw how well he understood me.
709
01:24:31,720 --> 01:24:36,271
The riders that he had taken from me, got the order to determine our fate, --
710
01:24:36,480 --> 01:24:39,631
- Just as we did with them at Cannae.
711
01:24:39,840 --> 01:24:44,391
In Zama he used everything he learned from me, --
712
01:24:44,600 --> 01:24:47,068
- To beat me.
713
01:24:47,920 --> 01:24:53,438
General, put yourself in veilgheid. You must live
714
01:24:53,640 --> 01:24:58,589
Cartago, you need live.
715
01:25:05,360 --> 01:25:08,955
Hannibal fled Zama.
716
01:25:09,160 --> 01:25:12,789
The war was over. Rome had won.
717
01:25:15,200 --> 01:25:18,875
19 years later.
718
01:25:22,160 --> 01:25:27,792
But as long as Hannibal was alive Rome would know no peace.
719
01:25:31,160 --> 01:25:36,029
She finally found him in northern Turkey Bitni�.
720
01:25:51,600 --> 01:25:56,515
Hannibal Rome would never give the satisfaction that they could kill him.
721
01:26:06,480 --> 01:26:12,715
Now is the time for the Romans to deliver this hated old man.
722
01:26:34,800 --> 01:26:36,836
Fabius saved Rome from its biggest crisis.
723
01:26:37,040 --> 01:26:40,430
But did not live long enough to defeat Hannibal at Zama to see.
724
01:26:40,640 --> 01:26:44,235
Mago his brother would never look back
725
01:26:44,440 --> 01:26:47,113
He died at sea before the battle of Zama.
726
01:26:47,320 --> 01:26:53,395
Scipios political career had never seen such success as his military.
727
01:26:53,600 --> 01:26:57,229
He died shortly after Hannibal.
728
01:27:08,560 --> 01:27:11,154
- Is that all?
- Yes General.
729
01:27:15,760 --> 01:27:19,036
I just wrote what he told me.
730
01:27:19,240 --> 01:27:21,629
I ..... I know.
731
01:27:23,440 --> 01:27:27,911
And if anyone ever man who will read his stories, --
732
01:27:28,120 --> 01:27:30,953
- Then the Romans are.
733
01:27:31,160 --> 01:27:35,119
Hannibal Rome brought to the abyss of destruction.
734
01:27:35,320 --> 01:27:39,791
But after the battle of Cannae Rome not to take --
735
01:27:40,000 --> 01:27:44,391
- He failed to give them the kiss of death.
736
01:27:44,600 --> 01:27:48,354
Through his threatening Rome undertook action.
737
01:27:48,560 --> 01:27:53,395
Eventually the power that they could ever prevail -
738
01:27:53,600 --> 01:27:58,674
- Not only Cartago but also almost the entire known world.
739
01:27:58,880 --> 01:28:04,034
Even after his suicide did Hannibal go live in the minds of the Romans.
740
01:28:04,240 --> 01:28:08,119
Spokend always a painful reminder.
741
01:28:08,320 --> 01:28:11,073
Rome's worst nightmare.
742
01:28:12,500 --> 01:28:19,000
Translated by Euro Counter for the ab on 18-11-2006.
743
01:28:20,000 --> 01:28:23,109
Best watched using Open Subtitles MKV Player
63324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.