All language subtitles for Darkness Those Who Kill S01E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,821 --> 00:00:12,900
Stine, baban ve ben tatildeyken
olanlar hakk�nda konu�mam�z gerek.
2
00:00:16,381 --> 00:00:18,020
Mikkel'le konu�tuk.
3
00:00:18,101 --> 00:00:20,540
Ona haber vermeden...
4
00:00:20,621 --> 00:00:24,540
...sabaha kadar d��ar�da oldu�un i�in
sana k�zg�n oldu�unu s�yledi.
5
00:00:24,701 --> 00:00:29,340
Seni kazara itti�ini, senin de
yere d��t���n� kabul etti. De�il mi?
6
00:00:29,421 --> 00:00:31,180
Evet.
7
00:00:31,341 --> 00:00:34,340
Ama onu su�lad���n di�er olay...
8
00:00:34,501 --> 00:00:38,180
Sana bir �ey yapm�� olmas�,
sana dokunmu� olmas�...
9
00:00:38,341 --> 00:00:41,020
-Dur!
-Kapa �eneni!
10
00:00:41,181 --> 00:00:44,940
Bu �ok ciddi bir su�lamad�r, Stine.
Fark�nda m�s�n?
11
00:00:45,101 --> 00:00:49,660
Erkeklerle gezip tozuyor.
Muhtemelen onlardan biri yapm��t�r.
12
00:00:49,821 --> 00:00:54,620
Stine, biri sana zarar verdiyse
bize anlatmak zorundas�n.
13
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
14
00:02:16,821 --> 00:02:18,940
Evet, MT?
15
00:02:31,861 --> 00:02:33,340
�ay yapt�m.
16
00:02:33,421 --> 00:02:37,300
�stersen i�ine bir �ey katabilirim.
-Hay�r, te�ekk�rler.
17
00:02:43,301 --> 00:02:45,580
G�r�nd��� kadar k�t� de�il.
18
00:02:48,701 --> 00:02:51,500
Bunu Anders Kjeldsen mi yapt�?
19
00:02:51,661 --> 00:02:55,980
D�n gece bizi g�rm�� olmal�.
Pusuya yat�p beklemi�tir.
20
00:02:56,541 --> 00:02:57,620
Seni nereye g�t�rd�?
21
00:02:57,701 --> 00:02:59,740
-Bilmiyorum.
-Terk edilmi� mobilya fabrikas�na.
22
00:02:59,821 --> 00:03:01,820
G�venlik g�revlisi gelince ka�m��.
23
00:03:01,901 --> 00:03:05,540
Anders Kjeldsen'in arabas�n� bulduk.
Buraya yak�n bir yerdeydi.
24
00:03:05,701 --> 00:03:08,700
Mavi bir araba. Do�ru bilmi�iz.
�ki g�n �nce �al�nm��.
25
00:03:08,861 --> 00:03:12,820
-Natasha'n�n elbisesini istedi.
-Bizde oldu�unu nereden biliyor?
26
00:03:13,341 --> 00:03:17,180
-Kald��� yeri izlemeye almad�k m�?
-Ald�k. Oraya gitmedi.
27
00:03:17,341 --> 00:03:19,540
Su� orta�� var.
28
00:03:19,621 --> 00:03:22,780
Bildi�imizi s�yleyince
sert bir tepki verdi.
29
00:03:23,261 --> 00:03:25,020
Her h�linden belliydi.
30
00:03:27,421 --> 00:03:29,500
Jan'�n dedi�ine g�re,
su� orta��n�n...
31
00:03:29,621 --> 00:03:32,420
...tanktaki kurbanlar� bildi�ini
d���n�yormu�sun.
32
00:03:32,581 --> 00:03:35,220
Bu su� orta��n� bulursak
Kjeldsen ve Emma'y� da buluruz.
33
00:03:35,381 --> 00:03:38,420
Peki, bu ���n�n yollar�
nerede kesi�ti?
34
00:03:38,541 --> 00:03:41,460
���nc� kurban�n kimli�ini
hen�z belirleyemedik.
35
00:03:41,621 --> 00:03:45,620
Rose ve Samira'n�n onunla nerede
tan��m�� olabilece�ini de bilmiyoruz.
36
00:03:45,781 --> 00:03:47,580
Rose Kopenhag'da bir hayat kad�n�yd�.
37
00:03:47,661 --> 00:03:50,020
Samira kuzeyde bir
m�lteci merkezindeydi.
38
00:03:50,181 --> 00:03:52,900
-Ama sonra ka�t�.
-Nereye gitti�ini bilmiyoruz.
39
00:03:52,981 --> 00:03:54,100
Belki Kopenhag'dayd�.
40
00:03:54,261 --> 00:03:56,620
Anders orta��yla nerede tan��t� peki?
41
00:03:56,701 --> 00:03:58,820
Cezaevinde olabilir mi?
42
00:03:58,981 --> 00:04:00,940
Beraber hapis yatt���
ki�ileri bulal�m.
43
00:04:01,021 --> 00:04:04,540
Belki kar��m�za
tan�d�k isimler ��kar.
44
00:04:04,701 --> 00:04:06,980
-Tamam. Hemen ara�t�r�yorum.
-G�zel.
45
00:04:07,061 --> 00:04:09,821
-Araban�n i�lemlerini tamamlayaca��m.
-Tamam.
46
00:04:10,341 --> 00:04:14,740
Louise, evine gitmelisin.
Biraz uyuman gerek.
47
00:04:14,901 --> 00:04:16,740
�stersen psikolo�umuzla konu�abilirsin.
48
00:04:16,821 --> 00:04:18,620
Buna gerek yok.
49
00:04:18,781 --> 00:04:19,900
Emin misin?
50
00:04:20,501 --> 00:04:23,180
Binan�n �n�ne
n�bet�i polis g�nderece�im.
51
00:04:23,341 --> 00:04:25,900
Hi� gerek yok. Ben iyiyim.
52
00:04:27,461 --> 00:04:29,980
Seni eve b�rakt�ray�m.
53
00:04:35,421 --> 00:04:39,340
�z�r dilerim.
Seni yaln�z g�ndermemeliydim.
54
00:04:42,101 --> 00:04:44,860
B�yle olaca��n� nereden bilecektin?
55
00:04:47,141 --> 00:04:49,660
�eye kalk��t� m�...?
56
00:04:52,901 --> 00:04:55,460
Hay�r, tek derdi elbiseydi.
57
00:04:59,141 --> 00:05:02,420
Louise?
Haz�rsan seni evine g�t�rebilirim.
58
00:05:03,501 --> 00:05:06,060
Evine ben b�rakaca��m.
59
00:05:37,741 --> 00:05:40,100
�z�r dilerim.
60
00:05:42,981 --> 00:05:45,260
�z�r dilerim.
61
00:05:47,301 --> 00:05:50,860
�zg�n�m. Stine, �z�r dilerim.
62
00:05:52,301 --> 00:05:57,260
Bundan sonra burada kalacaks�n.
Ne dersem yapacaks�n.
63
00:05:57,621 --> 00:05:59,580
Evet.
64
00:06:07,461 --> 00:06:10,420
�zg�n�m. �zg�n�m.
65
00:07:21,541 --> 00:07:24,660
Louise hi� ge� kalmazd�.
66
00:07:25,661 --> 00:07:30,300
-Belki ba��na bir �ey gelmi�tir.
-Ba��na bir �ey gelmi� olamaz.
67
00:07:30,981 --> 00:07:35,420
-Polisle beraber �al���yor.
-B�rakm��.
68
00:07:36,181 --> 00:07:39,820
H�l� �al���yor, ama bize s�ylemiyor.
69
00:07:41,421 --> 00:07:44,700
Ba��na bir i� gelmi� olabilir.
70
00:07:56,301 --> 00:08:00,820
Belki o burada yokken
ne konu�tu�umuzu merak ediyordur.
71
00:08:00,981 --> 00:08:06,140
Onu aray�p yar�n m�sait olup
olmad���n� sorabilirim.
72
00:08:06,301 --> 00:08:11,620
-Bizimle neden konu�muyorsun?
-��nk� bir anlam� yok.
73
00:08:12,061 --> 00:08:13,660
-Cevap verdi�inde size mesaj atar�m.
74
00:08:13,741 --> 00:08:16,420
Sen bizim hakk�m�zdaki her �eyi
biliyorsun.
75
00:08:16,581 --> 00:08:18,540
-Ama biz seni hi� tan�m�yoruz.
-�yle mi?
76
00:08:18,621 --> 00:08:23,180
-Evet. Neden buradas�n anlam�yorum.
-Peki.
77
00:08:30,061 --> 00:08:33,060
Sab�ka kay�tlar�n� g�rebilir miyim?
78
00:08:43,781 --> 00:08:45,940
John Poulsen,
Kjeldsen'le hapis yatm��.
79
00:08:46,021 --> 00:08:50,020
-John Poulsen kim?
-Emma'n�n karate kul�b�n�n ba�kan�.
80
00:08:50,101 --> 00:08:52,340
-Neden girmi�?
-Sald�r�dan be� ay yatm��.
81
00:08:52,440 --> 00:08:54,719
Kjeldsen'den iki ay sonra ��km��.
82
00:08:55,960 --> 00:08:57,079
Jan?
83
00:09:06,341 --> 00:09:09,060
�ok g�zel. Di�er taraf� dene.
84
00:09:11,701 --> 00:09:12,780
Bir dakika.
85
00:09:12,861 --> 00:09:16,260
Merhaba. Bir �ey mi oldu?
86
00:09:16,741 --> 00:09:19,620
John'la konu�mal�y�z. Burada m�?
87
00:09:20,901 --> 00:09:22,860
Evet. Ofisinde.
88
00:09:32,781 --> 00:09:36,540
-Polis miydi onlar?
-Evet, ama bir sorun yok.
89
00:09:36,621 --> 00:09:37,740
S�raya!
90
00:09:39,981 --> 00:09:41,780
-Hadi ama John!
-Ne diyeyim?
91
00:09:41,941 --> 00:09:43,780
Kjeldsen'i tan�d���n�
niye s�ylemedin?
92
00:09:43,861 --> 00:09:45,220
��nk� tan�m�yorum.
93
00:09:45,301 --> 00:09:48,780
-Beraber hapis yatm��s�n�z.
-Bundan haberim yoktu.
94
00:09:48,941 --> 00:09:52,180
-H�l� konu�uyor musunuz?
-Hay�r. Hapiste de konu�mazd�k.
95
00:09:52,301 --> 00:09:54,300
Hi� kimseye bula�mazd�m.
96
00:09:54,461 --> 00:09:56,900
Hapse neden girdin?
97
00:09:58,701 --> 00:10:00,020
Sald�r�dan.
98
00:10:01,621 --> 00:10:04,940
-A��r fiili sald�r�, de�il mi?
-Nefsi m�dafaayd�.
99
00:10:05,101 --> 00:10:08,020
Bir gece barda adam�n biri
beni k��k�rtmaya �al��t�.
100
00:10:08,181 --> 00:10:11,260
Bilirsiniz, karatecilerle
dala�mak isteyen tiplerden.
101
00:10:11,341 --> 00:10:13,980
Yapamay�nca k�r�k �i�eyle
�st�me y�r�d�.
102
00:10:14,141 --> 00:10:16,220
Ben de onu yere d���rd�m.
103
00:10:16,501 --> 00:10:18,740
Be� ay yedi�ine g�re
daha fazlas� vard�r.
104
00:10:18,821 --> 00:10:21,340
Siz de �ok iyi biliyorsunuz ki
siyah ku�a��n�z varsa...
105
00:10:21,421 --> 00:10:24,340
...birini itti�iniz i�in bile
hapis cezas� veriyorlar.
106
00:10:36,741 --> 00:10:41,860
Tamam. Yeni bo�anm��t�m
ve eski e�ime k�zg�nd�m.
107
00:10:42,021 --> 00:10:45,540
�fkemi adamdan ��kard�m. O kadar.
108
00:10:45,701 --> 00:10:48,940
Peki... Emma'yla ne oldu?
109
00:10:50,821 --> 00:10:52,700
Emma Holst.
110
00:10:53,981 --> 00:10:56,860
Onun evine neden gitmi�tin?
111
00:10:59,821 --> 00:11:04,460
-Kul�be ho� geldin demek i�in.
-Yeni �yelere hep gidiyor musun?
112
00:11:05,341 --> 00:11:07,700
Evet. Bazen.
113
00:11:08,261 --> 00:11:12,580
Sadece kad�n �yelere mi,
yoksa erkeklere de gidiyor musun?
114
00:11:13,901 --> 00:11:17,340
-Evet. Hepsine.
-Tamam.
115
00:11:20,301 --> 00:11:22,140
-Ge�mi�ini ara�t�r.
-Jan?
116
00:11:22,221 --> 00:11:25,420
Bo�anma ve hapis cezas�
stres fakt�rleri olabilir.
117
00:11:25,741 --> 00:11:28,660
-Ayr�ca Anders Kjeldsen'le tan��m��.
-Jan?
118
00:11:29,181 --> 00:11:32,740
-John'la ne konu�tunuz?
-Sana s�yleyemem.
119
00:11:33,781 --> 00:11:37,460
-Emma'ya gitmesiyle mi alakal�?
-S�yleyemem.
120
00:11:38,021 --> 00:11:41,220
Peki. D�n s�yleyebiliyordun ama.
121
00:11:41,381 --> 00:11:44,780
�nan�lmaz.
Daha alt� saat �nce evimdeydin.
122
00:11:44,861 --> 00:11:47,940
Ben... arabada bekleyeyim.
123
00:11:53,941 --> 00:11:57,580
D�n gece hatayd�.
Profesyonelli�e s��mad�.
124
00:11:58,301 --> 00:12:02,900
Evet, ��nk� sadece senin karar�nd�.
Benimle bir ilgisi yoktu.
125
00:12:27,701 --> 00:12:29,780
Susad�m.
126
00:12:40,461 --> 00:12:42,700
Su...
127
00:12:56,141 --> 00:12:57,700
Yapma.
128
00:15:14,141 --> 00:15:16,340
Neyin var?
129
00:15:20,341 --> 00:15:23,020
�ki g�nd�r yoksun.
Elbise y�z�nden mi b�yle oldu?
130
00:15:23,341 --> 00:15:24,740
Kapa �eneni!
131
00:15:28,261 --> 00:15:31,340
Ne oldu�unu anlatmak zorundas�n.
132
00:15:41,901 --> 00:15:47,500
-Bu sabah Louise yaln�z m�yd�?
-Operasyonu �ncesinde bitirmi�tik.
133
00:15:48,141 --> 00:15:52,500
Operasyon? Sivil yem kullanarak
yapt���n yasa d��� numara m�?
134
00:15:52,661 --> 00:15:54,820
-Yasa d��� de�ildi.
-Ama onay almam��t�n.
135
00:15:54,941 --> 00:15:58,740
Sivili asla tehlikeye atmad�k.
G�z�m�z hep �zerindeydi.
136
00:15:58,821 --> 00:16:02,380
Bu bir �eyi de�i�tirmez.
Jan'�n fikri miydi?
137
00:16:03,261 --> 00:16:05,660
Bu dava ona a��r gelmeye ba�lad�.
138
00:16:05,981 --> 00:16:07,620
Daha fazla hata l�ks�m�z yok.
139
00:16:07,701 --> 00:16:10,180
Daha tecr�beli bir dedektif
istiyorum.
140
00:16:10,661 --> 00:16:15,620
-Ona ikinci bir �ans verelim.
-Tamam. �� g�n daha.
141
00:16:33,701 --> 00:16:38,020
-Poulsen'� izlemeye alabilir miyiz?
-Hen�z yeterli delil yok.
142
00:16:38,981 --> 00:16:41,980
Karlslund ne istiyor?
-Kjeldsen'in bir an �nce bulunmas�n�.
143
00:16:42,141 --> 00:16:44,740
Burada ne yapt���m�z� san�yor?
144
00:16:44,821 --> 00:16:47,420
Evet. Medya bask�s� var.
145
00:16:47,581 --> 00:16:49,180
Daha �nce b�yle b�y�k bir
davam�z olmad�.
146
00:16:49,261 --> 00:16:51,620
Benim olmad� demek istiyorsun.
147
00:16:52,101 --> 00:16:54,820
D��ar�dan yard�m almak istiyor.
148
00:16:57,621 --> 00:16:59,860
�� g�n�m�z var.
149
00:18:34,261 --> 00:18:36,340
Erika Bern tam olarak
ne zaman �ld�r�ld�?
150
00:18:38,461 --> 00:18:40,020
Bir bakay�m.
151
00:18:41,181 --> 00:18:45,260
D�rt y�l �nce 26 Eyl�l Cuma g�n�
ortadan kaybolmu�.
152
00:18:45,421 --> 00:18:48,340
Ertesi pazartesi bulunmu�.
-Neden?
153
00:18:48,461 --> 00:18:51,940
-Poulsen o s�rada �sve�'te olabilir.
-Nereden biliyorsun?
154
00:18:52,061 --> 00:18:55,540
Karate kul�b� oraya gezi yapm��.
�nternet sitelerinde var.
155
00:18:55,701 --> 00:18:58,140
-John, Erika'yla orada m� tan��t�?
-Kesinlikle.
156
00:18:58,261 --> 00:19:02,860
Louise'in teorisine g�re, orta��n�n
Erika Bern'le ba�lant�s� var.
157
00:19:03,541 --> 00:19:07,020
O geziye giden kul�p �yeleriyle
bir konu�al�m.
158
00:19:07,181 --> 00:19:10,540
-Anasayfada m� yaz�yor dedin?
-Evet.
159
00:19:13,421 --> 00:19:18,180
-O geziye gittin mi?
-Evet. John berbat bir h�ldeydi.
160
00:19:18,341 --> 00:19:22,620
-Nas�l yani?
-Hapisten daha yeni ��km��t�.
161
00:19:22,781 --> 00:19:26,980
-�sve�'e yine de gitti mi?
-Evet. John her y�l gider.
162
00:19:27,581 --> 00:19:31,740
-Ama bir g�n sonra ayr�ld�.
-Nereye gitmi�?
163
00:19:31,901 --> 00:19:34,900
Bilmiyorum.
Pazar ak�am�na dek d�nmedi.
164
00:19:35,061 --> 00:19:39,780
-Ona sorsan�za. Ofiste.
-Te�ekk�rler.
165
00:19:42,621 --> 00:19:44,420
Yine mi?
166
00:19:46,781 --> 00:19:49,020
Her y�l �sve�'e gezi yap�yormu�sunuz.
167
00:19:49,101 --> 00:19:50,420
Evet.
168
00:19:50,861 --> 00:19:52,740
Bir kul�be kiral�yoruz.
169
00:19:52,821 --> 00:19:55,420
Be� g�n idman yap�p
parti veriyoruz.
170
00:19:55,581 --> 00:19:58,900
-Eyl�l 2014'te de gittin mi?
-Evet.
171
00:19:59,621 --> 00:20:02,180
-Be� g�n m�?
-Evet.
172
00:20:03,021 --> 00:20:05,740
-Emin misin?
-Evet.
173
00:20:07,221 --> 00:20:11,220
Nick bize per�embe ayr�l�p
pazar g�n� d�nd���n� s�yledi.
174
00:20:12,461 --> 00:20:18,260
Do�ru. Kendimi iyi hissetmiyordum,
Malm�'de bir otelde kald�m.
175
00:20:18,421 --> 00:20:21,860
-�� g�n boyunca i�tim.
-Neden evine gitmedin?
176
00:20:22,021 --> 00:20:26,220
Hayat�ma son vermeyi d���n�yordum
ve oras� uygun bir yerdi.
177
00:20:26,381 --> 00:20:30,260
-Hafta sonu otelden ayr�ld�n m�?
-Hay�r.
178
00:20:30,421 --> 00:20:33,740
-Kan�tlayabilir misin?
-Yani...
179
00:20:34,861 --> 00:20:39,780
Sisse'ye sorabilirsiniz. Per�embeden
pazara dek benimleydi.
180
00:20:39,861 --> 00:20:42,780
-Ne yap�yordu?
Sence ne yap�yordu?
181
00:20:47,261 --> 00:20:49,180
Evet, Malm�'ye gittim.
182
00:20:49,261 --> 00:20:52,940
John intihar edece�ini s�yledi.
Sesi ciddi gibiydi.
183
00:20:53,341 --> 00:20:56,980
-Neden seni arad�?
-��nk� arkada��z.
184
00:20:57,901 --> 00:21:04,020
-Otelden hi� ayr�ld� m�?
-Hay�r, odas�ndan bile ��kmad�.
185
00:21:06,061 --> 00:21:09,060
Kriz ya�ayan erkekleri
iyi idare ederim.
186
00:21:10,381 --> 00:21:13,820
-Tamam. Te�ekk�rler.
-Rica ederim.
187
00:21:28,581 --> 00:21:30,740
��eri gel.
188
00:21:45,381 --> 00:21:47,620
Merhaba.
189
00:21:48,781 --> 00:21:52,780
-Ac�km��s�nd�r diye d���nd�m.
-Te�ekk�rler.
190
00:21:54,181 --> 00:21:58,260
Ne sevdi�ini bilmedi�im i�in
her �eyden biraz ald�m.
191
00:22:00,581 --> 00:22:01,580
Pek�l�.
192
00:22:05,781 --> 00:22:07,980
Kalman� istiyorum.
193
00:22:20,221 --> 00:22:24,940
-Gitte bana John Poulsen'� s�yledi.
-Evet. Hakk�nda yan�lm���z.
194
00:22:27,021 --> 00:22:29,260
Ama sen muhtemelen bunu anlard�n.
195
00:22:30,021 --> 00:22:31,420
Evet.
196
00:22:34,781 --> 00:22:38,100
Bence Kjeldsen'in orta��yla
daha yak�n bir ba�� var.
197
00:22:38,261 --> 00:22:43,340
-Hapishane arkada�l���ndan yak�n m�?
-D�n gece verdi�i tepki...
198
00:22:50,341 --> 00:22:54,900
Ya Anders Kjeldsen, ikisi aras�nda
bask�n olan tarafsa?
199
00:22:55,301 --> 00:23:00,580
Hay�r. �kisi de kurbanlar�n� kontrol
ve istismar etmekten zevk al�yor.
200
00:23:00,741 --> 00:23:05,500
�kisi de bundan farkl� bi�imlerde
tahrik oluyor.
201
00:23:05,661 --> 00:23:08,140
-Yani hi� tan��masalard�...
-O kadar ileri gidemezlerdi.
202
00:23:08,341 --> 00:23:11,980
Fantezilerini ger�ekle�tirmek i�in
birbirlerine ihtiya�lar� var.
203
00:23:12,141 --> 00:23:16,140
D�rt k�sur y�ld�r
cinayetleri beraber i�liyorlar.
204
00:23:16,221 --> 00:23:17,940
�lki Erika Bern'di.
205
00:23:18,581 --> 00:23:23,140
Birbirlerine g�veniyorlar.
Anders Kjeldsen kime �ok g�venir?
206
00:23:23,301 --> 00:23:25,340
Bilmiyorum.
207
00:23:25,501 --> 00:23:30,420
Ger�ekten bilmiyorum Jan.
��zemedi�im bir �ey var. Ben...
208
00:23:35,581 --> 00:23:38,300
Uyuyabildin mi?
209
00:23:38,461 --> 00:23:41,820
Ben... �zg�n�m, pek a� de�ilim.
210
00:23:44,181 --> 00:23:46,980
Uyusam iyi olacak.
211
00:23:50,301 --> 00:23:53,260
�ar�aflar�n yerini biliyorsun.
212
00:24:58,101 --> 00:25:00,420
Anders!
213
00:25:14,701 --> 00:25:17,180
Ne oldu�unu anlat bana.
214
00:25:19,941 --> 00:25:22,420
-Anders!
-Senden haberleri var.
215
00:25:23,981 --> 00:25:28,540
Anlad�n m�?
Teknede polisler konu�urken duydum.
216
00:25:29,141 --> 00:25:31,740
Tek ba��ma yapmad���m� biliyorlar.
217
00:25:41,261 --> 00:25:43,460
-Emin misin?
-Evet, eminim!
218
00:25:45,861 --> 00:25:48,580
Seni erkek san�yorlar.
219
00:25:50,781 --> 00:25:51,780
G�zel.
220
00:25:53,341 --> 00:25:56,660
G�zel. �yi ki s�yledin.
221
00:26:01,021 --> 00:26:03,220
-Art�k duraca��z.
-Duracak m�y�z?
222
00:26:03,301 --> 00:26:05,540
Evet. Bodrumda i�imiz bitti.
223
00:26:05,701 --> 00:26:07,940
-Yeni k�z ne olacak?
-�cab�na bak.
224
00:26:08,021 --> 00:26:11,180
Onu sen ka��rd���n i�in
senin sorumlulu�unda.
225
00:26:11,341 --> 00:26:15,020
Onu �ld�r ve buradan gidelim.
226
00:26:28,701 --> 00:26:30,740
G�nayd�n.
227
00:26:32,661 --> 00:26:35,380
Grubumla bulu�aca��m.
228
00:26:38,261 --> 00:26:40,340
��karken kap�y� kilitle.
229
00:26:48,301 --> 00:26:52,980
Hadi. Biraz yukar�.
��te b�yle. Aferin.
230
00:26:53,061 --> 00:26:58,260
-Senin s�n�f�n 12 ki�i de�il mi?
-Evet ama di�erleri gelmedi.
231
00:26:58,941 --> 00:27:00,900
Neden?
232
00:27:01,501 --> 00:27:06,300
John'un Anders Kjeldsen cinayetleriyle
ilgisi oldu�unu d���nd�kleri i�in.
233
00:27:06,541 --> 00:27:09,460
Polisin onu sorgulad���n�
t�m kasaba biliyor.
234
00:27:11,061 --> 00:27:14,620
John, biraz vaktin var m�?
235
00:27:15,501 --> 00:27:17,980
Emma'ya gitti�imi
onlara sen mi s�yledin?
236
00:27:18,061 --> 00:27:20,140
Malm�'de beraber oldu�umuzu
s�yledim.
237
00:27:20,221 --> 00:27:25,940
Evet, ama olan oldu art�k.
Daha bug�n 12 ki�i kay�t sildirdi.
238
00:27:26,101 --> 00:27:30,180
-�ok �zg�n�m John.
-Hafta boyunca evimde olaca��m.
239
00:27:30,341 --> 00:27:31,940
Derslerimi sen al�r m�s�n?
240
00:27:47,701 --> 00:27:49,020
-Beni tan�yor musun?
-Hay�r.
241
00:27:49,101 --> 00:27:50,540
Julie'nin abisiyim.
242
00:27:51,781 --> 00:27:53,940
Benim Julie'yle hi�bir ilgim yok.
243
00:28:39,381 --> 00:28:40,940
D�n neden gelmedin?
244
00:28:41,061 --> 00:28:44,500
Bir i�im ��kt�.
Bug�n gelebilmenize sevindim.
245
00:28:44,661 --> 00:28:48,580
Polisle �al���yorsun.
Greve'li k�zlar davas�nda, de�il mi?
246
00:28:50,461 --> 00:28:55,260
Bu konuda konu�amam.
Bug�n kim ba�lamak istiyor?
247
00:28:55,741 --> 00:28:59,820
Sana ne oldu? Dayak m� yedin?
248
00:28:59,981 --> 00:29:03,540
Bunu s�yleyemem.
Sen ba�lamak ister misin?
249
00:29:14,861 --> 00:29:18,820
Kasper'la beraber b�y�d�m.
Ayn� binada oturuyorduk.
250
00:29:18,981 --> 00:29:24,540
O benim... en iyi arkada��md�.
Yeti�kinli�imizde de.
251
00:29:24,981 --> 00:29:31,220
Sonra bir g�n, benim evimdeydik.
�ampiyonlar Ligi'ni izliyorduk.
252
00:29:31,381 --> 00:29:36,300
�i�elerce tekila i�tik
ve kendimizi yatakta bulduk.
253
00:29:36,821 --> 00:29:40,940
Bunun olaca��n� d���nmemi�tik,
ama oldu, ��nk� ikimiz de...
254
00:29:41,581 --> 00:29:43,420
...sarho�tuk.
255
00:29:45,301 --> 00:29:51,260
Ve k�z arkada��n�n bunu asla
bilmemesi gerekiyordu ama ��renmi�.
256
00:29:53,861 --> 00:29:55,940
Sonra...
257
00:29:59,301 --> 00:30:02,260
Aradan iki hafta ge�ti.
Bir partideydik.
258
00:30:02,341 --> 00:30:08,580
Sigara i�mek i�in d��ar� ��kt�m.
O da sevgilisiyle d��ar� ��kt�.
259
00:30:09,581 --> 00:30:11,100
Ve...
260
00:30:14,781 --> 00:30:17,420
Bana do�ru y�r�d�...
261
00:30:19,741 --> 00:30:22,260
...ve bana vurmaya ba�lad�.
262
00:30:25,021 --> 00:30:27,300
�ok sert.
263
00:30:28,021 --> 00:30:32,740
Ondan sonra, birden durdu...
264
00:30:33,261 --> 00:30:36,700
...ama k�z, devam etmesini s�yledi.
265
00:30:39,101 --> 00:30:44,300
O da beni yumruklad�, tekmeledi,
defalarca durmadan vurdu.
266
00:30:44,461 --> 00:30:47,820
Ta ki k�z ona durmas�n�
s�yleyene dek.
267
00:30:50,661 --> 00:30:53,140
Belli ki s�z� ge�en oydu.
268
00:31:07,461 --> 00:31:12,100
Evet, hik�yem bu.
Tecav�ze u�ramad�m.
269
00:31:12,541 --> 00:31:15,940
Sadece �lesiye d�v�ld�m.
270
00:31:18,181 --> 00:31:22,460
Ama bunu bir arkada��n yapm��.
�stelik g�vendi�in birisi.
271
00:31:22,621 --> 00:31:28,380
K�z arkada�� her �eyi izlemi�.
Bu da bir t�r istismard�r.
272
00:31:30,381 --> 00:31:34,500
Payla�t���n i�in
te�ekk�r ederiz. Sa� ol.
273
00:31:47,701 --> 00:31:51,180
Merhaba. Bug�nk� grup terapimde
akl�ma bir �ey geldi.
274
00:31:51,341 --> 00:31:56,620
Ya her �eyi yanl�� d���nd�ysek?
Ya su� orta�� bir kad�nsa?
275
00:31:57,301 --> 00:32:02,540
Anders Kjeldsen'in korudu�u ve
duygusal ba� kurdu�u birisi.
276
00:32:02,781 --> 00:32:08,540
Mant�kl�. Bu �ekilde, Samira'y�
arabaya bindirmeyi ba�ard�lar.
277
00:32:09,701 --> 00:32:14,540
-Kad�nlar g�ven vericidir.
-O kad�n� tan�yor ve ona g�veniyor.
278
00:32:15,381 --> 00:32:21,460
�� kurban� bu su� orta�� se�ti, ��nk�
fark edilmeyeceklerini biliyordu.
279
00:32:21,621 --> 00:32:25,060
Emma ve Julie'yi Anders ka��rd� ��nk�
di�erleri Natasha'ya benzemiyor.
280
00:32:25,221 --> 00:32:28,060
Yani kad�n sadece tanktaki
�� kurban� tan�yordu.
281
00:32:28,141 --> 00:32:29,460
Muhtemelen.
282
00:32:30,381 --> 00:32:36,020
Ama nerede tan��t�lar?
S�k gittikleri ortak bir yer olmal�.
283
00:32:36,181 --> 00:32:38,780
Tanktaki ���nc� kurbanla ilgili
bir ihbar alm��t�n.
284
00:32:38,861 --> 00:32:41,260
Evet, ilgin� bir �ey.
285
00:32:41,421 --> 00:32:45,500
Mette Marcussen burada ya��yormu�
ama aslen Faroe Adalar�'ndan.
286
00:32:45,861 --> 00:32:49,740
-H�rs�zl�k ve gasp su�lar� var.
-Adli T�p'la ba�lant�ya ge�.
287
00:32:49,821 --> 00:32:52,260
-Kurbanla e�le�iyor mu baks�nlar.
-�oktan arad�m.
288
00:32:52,421 --> 00:32:53,660
Di�erleriyle benzerli�i var m�?
289
00:32:53,741 --> 00:32:56,860
O da Rose Bajali gibi
hayat kad�n�ym��.
290
00:32:57,021 --> 00:32:59,500
-Kay�p ihbar� var m�?
-Hay�r.
291
00:32:59,581 --> 00:33:03,220
Burada ailesi oldu�unu sanm�yorum.
-Bizi arayan kimdi?
292
00:33:03,301 --> 00:33:07,660
Karla Vestager.
Vesterbro'da bir kafede �al���yor.
293
00:34:05,701 --> 00:34:09,501
-Mette buraya ne s�kl�kla gelirdi?
-Haftada d�rt ya da be� kez.
294
00:34:09,661 --> 00:34:13,741
Ama bir y�l kadar �nce
birdenbire gelmeyi b�rakt�.
295
00:34:13,901 --> 00:34:17,940
-Bu seni �a��rtmad� m�?
-Ba�ta �a��rmad�m.
296
00:34:18,101 --> 00:34:21,219
Hep memleketi Faroe Adalar�'na
gitmekten bahsederdi.
297
00:34:22,181 --> 00:34:25,180
Onu buldunuz mu?
-Evet, �yle san�yoruz.
298
00:34:26,141 --> 00:34:28,581
Nerede ya�ad���n� biliyor musun?
299
00:34:28,741 --> 00:34:30,580
Bir orada, bir burada.
300
00:34:32,381 --> 00:34:36,020
-Sevgilisi var m�yd�?
-Hay�r. Bence �ok yaln�zd�.
301
00:34:36,181 --> 00:34:40,461
-Gitti�i ba�ka yerler var m�yd�?
-Geceyi bir bar�nakta ge�irirdi.
302
00:34:40,541 --> 00:34:43,740
-Hangi bar�nakta?
-Kilise Ordusu Kad�n S���na��.
303
00:35:02,781 --> 00:35:05,980
Gece 11'den sabah 8'e kadar a����z.
304
00:35:06,061 --> 00:35:10,660
Kad�nlar burada s�cak bir yatakta
uyuyor. �sterlerse sohbet ediyorlar.
305
00:35:10,741 --> 00:35:13,340
G�n�ll�ler
mezarl�k bek�ili�i yap�yor.
306
00:35:13,501 --> 00:35:15,860
G�n�ll�ler? Kim onlar?
307
00:35:16,781 --> 00:35:20,500
Yard�mc� olmak isteyen insanlar.
Yaln�zca kad�nlar.
308
00:35:20,661 --> 00:35:23,540
Mette Marcussen
buraya s�k s�k gelirdi.
309
00:35:23,621 --> 00:35:25,900
En son geldi�i tarih...
310
00:35:27,981 --> 00:35:31,380
...iki y�l �nce 4 Nisan'm��.
311
00:35:31,541 --> 00:35:34,660
Peki ya... bu kad�n?
312
00:35:35,221 --> 00:35:36,420
-Rose Bojali.
-Evet.
313
00:35:36,581 --> 00:35:38,300
O da buraya s�k gelirdi.
314
00:35:38,981 --> 00:35:41,940
Ama kaydolmak istemedi�i i�in
elimde kay�t yok.
315
00:35:42,061 --> 00:35:44,900
Mette'nin son geli�inde
kim g�revliydi?
316
00:35:45,301 --> 00:35:47,500
Stine Velin. G�n�ll�lerimizden biri.
317
00:35:47,661 --> 00:35:51,500
Ger�i Stine buraya gelmeyeli
alt� ay falan oluyor.
318
00:35:51,661 --> 00:35:52,620
Samira Khan?
319
00:35:52,701 --> 00:35:55,460
�� y�l �nce 20 Mart g�n�
buraya gelmi� olabilir.
320
00:35:55,581 --> 00:35:57,900
M�lteci merkezinden ka��yordu.
321
00:36:00,461 --> 00:36:04,260
Evet. Samira Khan 20 Mart'ta
geceyi burada ge�irmi�.
322
00:36:04,341 --> 00:36:06,900
O gece kim g�revliymi�?
323
00:36:09,541 --> 00:36:11,700
Yine Stine Velin.
324
00:36:12,301 --> 00:36:15,100
Stine Velin, 36 ya��nda, evli de�il...
325
00:36:15,181 --> 00:36:17,980
...�ocu�u yok, yaln�z ya��yor.
Sab�kas� yok.
326
00:36:18,141 --> 00:36:21,860
Ara� kiralama �irketinde �al���yor.
Foto�raf� oradan ald�k.
327
00:36:22,301 --> 00:36:27,380
S���naktaki vardiyas� onu Samira Khan
ve Mette Marcussen'e ba�l�yor.
328
00:36:27,541 --> 00:36:30,020
Louise, Anders Kjeldsen'in...
329
00:36:30,141 --> 00:36:34,540
...Natasha'n�n cenaze t�renine
gelebilece�ini s�ylemi�tin.
330
00:36:34,701 --> 00:36:36,940
Gelmedi�ini biliyoruz.
331
00:36:37,301 --> 00:36:39,700
Ama ya yerine...
332
00:36:41,581 --> 00:36:43,420
...ba�kas�n� yollad�ysa?
333
00:36:47,581 --> 00:36:49,580
-Ad� ne demi�tin?
-Stine Velin.
334
00:36:49,741 --> 00:36:51,300
Adresi var m�?
335
00:37:27,461 --> 00:37:30,020
-Nereye gidiyorsun?
-Tatile.
336
00:37:31,541 --> 00:37:33,260
Ne istiyorsun?
337
00:37:33,421 --> 00:37:37,740
-Sen ve ben... Konu�mam�z gerek.
-Vaktim yok.
338
00:37:40,461 --> 00:37:42,780
Sarho�sun.
339
00:37:43,221 --> 00:37:48,100
Bir zamanlar...
sana kimin vurdu�unu soruyordum.
340
00:37:48,581 --> 00:37:50,740
Ama �imdi umurumda de�il.
341
00:37:50,901 --> 00:37:55,780
Beni hi� ilgilendirmiyor.
Sonuna kadar hak ediyorsun.
342
00:37:56,981 --> 00:37:59,620
Kendini b�yle avutuyorsun.
343
00:38:01,941 --> 00:38:05,460
Ne istiyorsun, Mikkel?
Derdin nedir?
344
00:38:05,541 --> 00:38:11,020
Sana bir �ey s�ylemeye geldim.
Seni bir daha g�rmek istemiyorum.
345
00:38:11,781 --> 00:38:15,060
Camilla ve Olivia'y� da
bir daha g�rmeyeceksin.
346
00:38:15,221 --> 00:38:19,500
Bir daha da annem ve babamla
konu�mayacaks�n. Anlad�n m�?
347
00:38:19,581 --> 00:38:20,380
Hay�r.
348
00:38:20,501 --> 00:38:24,460
Uzak duracaks�n. �ok, �ok uzak.
349
00:38:28,661 --> 00:38:30,780
Defol!
350
00:39:01,181 --> 00:39:06,260
-Polis! Ellerini havaya kald�r!
-Arkan� d�n! Eller ba��n�n �st�ne!
351
00:39:08,501 --> 00:39:10,260
Bende.
352
00:39:16,861 --> 00:39:20,180
Polis! Yere yat! Yat yere!
Kollar�n� a�!
353
00:39:26,341 --> 00:39:29,900
-Stine Velin?
-Onu buldunuz mu?
354
00:39:30,781 --> 00:39:34,020
-Emma nerede?
-Beni �ld�rece�ini s�yl�yor.
355
00:39:34,621 --> 00:39:36,740
Beni yan�n�zda g�t�r�n.
356
00:39:38,941 --> 00:39:42,100
Temiz! Salon bo�!
357
00:39:43,501 --> 00:39:45,460
�st kat temiz!
358
00:39:49,341 --> 00:39:52,540
-L�tfen beni g�t�r�n.
-Emma nerede?
359
00:39:53,101 --> 00:39:56,340
-Onu bodrumda tutuyor.
-Bodrumun kap�s� kapal�.
360
00:39:56,501 --> 00:40:01,180
-Anahtar mutfakta.
-B�rak�n. G�ster bana.
361
00:40:07,901 --> 00:40:09,740
Anahtar �urada.
362
00:40:34,261 --> 00:40:35,940
Emma?
363
00:40:36,305 --> 00:41:36,747
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
30604