All language subtitles for Cryo.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX][ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,600 (tense music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,652 --> 00:00:32,116 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 5 00:00:32,151 --> 00:00:34,492 Lazarus raised from the dead. 6 00:00:36,122 --> 00:00:40,091 After that, I always wished I could bring back Mother. 7 00:00:42,161 --> 00:00:43,864 Of course, that never happened, 8 00:00:44,999 --> 00:00:49,507 But I'll always remember those first embers of hope. 9 00:00:51,104 --> 00:00:52,576 Maybe someone could. 10 00:00:54,580 --> 00:00:56,778 (eerie music) 11 00:01:27,811 --> 00:01:32,682 (steam) (loud metal scraping) 12 00:02:14,726 --> 00:02:17,155 (tense music) 13 00:02:25,264 --> 00:02:30,300 (woman gasps at gunshot) (man shouting) 14 00:02:56,295 --> 00:02:59,065 (ominous music) 15 00:03:32,969 --> 00:03:35,398 (tense music) 16 00:03:43,111 --> 00:03:44,715 - I won't hurt you. 17 00:03:46,015 --> 00:03:46,915 Who are you? 18 00:03:48,248 --> 00:03:49,379 - Hey. 19 00:03:49,414 --> 00:03:51,315 It's all right, it's all right. 20 00:03:51,350 --> 00:03:52,250 Come on out. 21 00:03:54,760 --> 00:03:56,089 - What are your names? 22 00:03:56,124 --> 00:03:57,024 - What are yours? 23 00:03:58,423 --> 00:03:59,323 - We don't know. 24 00:04:00,997 --> 00:04:01,963 - None of us? 25 00:04:01,998 --> 00:04:03,096 - We heard a gunshot. 26 00:04:04,099 --> 00:04:07,199 (objects clattering) 27 00:04:22,051 --> 00:04:25,888 (tense music) (men grunting) 28 00:04:25,923 --> 00:04:27,285 - What you doing? - Who are you?! 29 00:04:27,320 --> 00:04:28,319 Where am I?! 30 00:04:28,354 --> 00:04:30,827 - You were in cryo, you idiot! 31 00:04:36,494 --> 00:04:37,900 - Cryo? 32 00:04:37,935 --> 00:04:39,737 - Like cryonics, right? 33 00:04:40,564 --> 00:04:42,773 Long term human preservation? 34 00:04:42,808 --> 00:04:45,435 - I wasn't certain at first, but I engineered 35 00:04:45,470 --> 00:04:47,074 the cryo chambers. 36 00:04:47,109 --> 00:04:48,405 - Those machines we woke up in. 37 00:04:48,440 --> 00:04:49,978 - That's right. 38 00:04:50,013 --> 00:04:51,474 We were the team assembled to test cryo sleep. 39 00:04:52,477 --> 00:04:56,314 - Okay, so we're a team, which means we must all have jobs. 40 00:04:57,889 --> 00:04:59,548 - I don't even remember my name. 41 00:04:59,583 --> 00:05:01,517 - So apart from losing our memories, 42 00:05:01,552 --> 00:05:04,355 anyone experiencing any other negative side effects? 43 00:05:06,128 --> 00:05:07,193 - Shouldn't there have been someone 44 00:05:07,228 --> 00:05:09,327 who was supposed to meet us here? 45 00:05:09,362 --> 00:05:11,296 To let us know if the test even and worked, 46 00:05:11,331 --> 00:05:13,166 to help us remember what had happened? 47 00:05:13,201 --> 00:05:15,399 - The inventor, maybe he woke us up. 48 00:05:15,434 --> 00:05:17,005 - The inventor...? 49 00:05:17,040 --> 00:05:19,073 - Of the cryo sleep technology. 50 00:05:19,108 --> 00:05:20,943 He was my colleague. 51 00:05:20,978 --> 00:05:23,407 He was supposed to wake us up and evaluate the test. 52 00:05:23,442 --> 00:05:24,342 (scratching sounds) 53 00:05:24,377 --> 00:05:25,277 - So where is he? 54 00:05:26,346 --> 00:05:28,885 - Maybe those machines we were in malfunctioned. 55 00:05:28,920 --> 00:05:30,216 - That's impossible. 56 00:05:30,251 --> 00:05:31,151 - How so? 57 00:05:32,055 --> 00:05:33,054 - 'Cause I built 'em. 58 00:05:33,089 --> 00:05:33,923 - Oh. 59 00:05:33,958 --> 00:05:34,924 (scratching sounds) 60 00:05:34,959 --> 00:05:36,222 - Does anyone hear that? 61 00:05:36,257 --> 00:05:37,091 There's something scratching. 62 00:05:37,126 --> 00:05:38,323 - Power's out. 63 00:05:38,358 --> 00:05:39,357 Perhaps that's what woke us up. 64 00:05:39,392 --> 00:05:41,359 - That's not what woke us up. 65 00:05:41,394 --> 00:05:43,295 The cryo chambers have to be opened manually. 66 00:05:43,330 --> 00:05:45,561 There's gotta be another power source. 67 00:05:45,596 --> 00:05:49,840 Look, if those chambers malfunctioned, we would all be dead. 68 00:05:49,875 --> 00:05:51,138 - You sure remember a lot. 69 00:05:52,240 --> 00:05:53,338 - We heard a gunshot. 70 00:05:53,373 --> 00:05:55,846 - Why do you think I was hiding out? 71 00:05:55,881 --> 00:05:58,277 I saw someone's shadow moving around the moment I woke up. 72 00:05:58,312 --> 00:05:59,850 (squeaking sounds) - I hear something. 73 00:05:59,885 --> 00:06:01,181 It sounds like rats! 74 00:06:01,216 --> 00:06:02,446 - This inventor of yours, he wasn't planning 75 00:06:02,481 --> 00:06:04,514 on using a gun to wake us up, was he? 76 00:06:05,550 --> 00:06:06,857 - Maybe we should go. 77 00:06:11,358 --> 00:06:13,127 - Just stay here, okay? 78 00:06:13,162 --> 00:06:14,062 He'll come. 79 00:06:14,933 --> 00:06:16,130 I say we get some rest. 80 00:06:19,663 --> 00:06:22,301 - Weren't we just hibernating? 81 00:06:25,636 --> 00:06:27,438 - I wish I could remember. 82 00:06:27,473 --> 00:06:29,242 - Our memories are gonna come back. 83 00:06:29,277 --> 00:06:33,246 It's just that our senses are gonna be a little unreliable. 84 00:06:36,449 --> 00:06:38,317 Don't trust anything you see. 85 00:06:41,586 --> 00:06:44,290 (solemn music) 86 00:06:58,306 --> 00:07:00,944 (tense music) 87 00:07:09,680 --> 00:07:10,580 - I found these. 88 00:07:14,993 --> 00:07:16,256 The inventor never showed. 89 00:07:26,103 --> 00:07:27,531 - Anyone remember their names? 90 00:07:47,355 --> 00:07:49,421 - All right guys, let's go have a look around. 91 00:07:56,166 --> 00:07:58,199 Did you notice there's no number on him? 92 00:07:59,598 --> 00:08:01,939 - You think he had something to do with the gunshot? 93 00:08:03,008 --> 00:08:04,667 - You heard a gunshot? 94 00:08:09,014 --> 00:08:10,574 We should keep a close eye on him. 95 00:08:20,619 --> 00:08:22,421 - You still think the inventor's here? 96 00:08:22,456 --> 00:08:24,192 - Oh, he's here all right. 97 00:08:24,227 --> 00:08:27,063 He'd sacrifice anything to protect his work. 98 00:08:27,098 --> 00:08:29,065 He said cryo was his gift to mankind. 99 00:08:30,299 --> 00:08:32,002 We could discover a new planet, 100 00:08:32,037 --> 00:08:34,070 even go as far as the ninth sphere. 101 00:08:34,105 --> 00:08:35,236 - The ninth sphere? 102 00:08:36,800 --> 00:08:38,470 - Of heaven. 103 00:08:38,505 --> 00:08:41,539 Yeah, the inventor loved making religious allusions. 104 00:08:42,674 --> 00:08:45,444 He thought technology could achieve the divine. 105 00:08:51,056 --> 00:08:52,550 - Why would there be an airlock? 106 00:08:58,756 --> 00:09:00,492 - All right. 107 00:09:00,527 --> 00:09:02,791 Well, let's spread out and see if we can find the inventor. 108 00:09:02,826 --> 00:09:04,364 Let's find us some beds. 109 00:09:05,829 --> 00:09:07,433 - Yeah, maybe he fell asleep. 110 00:09:20,448 --> 00:09:23,086 (tense music) 111 00:09:53,448 --> 00:09:55,085 - This place is a mess. 112 00:10:00,323 --> 00:10:01,388 - Hey. 113 00:10:01,423 --> 00:10:02,323 Sunlight. 114 00:10:04,327 --> 00:10:05,557 I think it leads outside. 115 00:10:08,892 --> 00:10:10,397 - It's sealed off up there. 116 00:10:11,433 --> 00:10:12,597 Let's keep looking. 117 00:13:01,504 --> 00:13:02,404 - Dante. 118 00:13:04,540 --> 00:13:07,574 The ninth sphere of heaven. 119 00:13:07,609 --> 00:13:08,476 Dante. 120 00:13:09,612 --> 00:13:12,315 - [Old Man] "They are preserved for a wise purpose. 121 00:13:12,350 --> 00:13:15,681 which purpose is known unto God. 122 00:13:15,716 --> 00:13:18,816 And God's course is one eternal round. 123 00:13:38,607 --> 00:13:39,507 - Guys! 124 00:13:41,940 --> 00:13:42,840 Someone?! 125 00:13:43,744 --> 00:13:46,382 (tense music) 126 00:14:04,699 --> 00:14:05,599 Open it. 127 00:14:09,869 --> 00:14:10,769 - Whoa. 128 00:14:16,513 --> 00:14:19,613 (tense music) 129 00:14:19,648 --> 00:14:20,911 This is fresh. 130 00:14:22,750 --> 00:14:26,719 - If the inventor was here, he's dead now. 131 00:14:26,754 --> 00:14:28,655 - We can't be sure this is his blood. 132 00:14:28,690 --> 00:14:29,788 - Then who woke us up? 133 00:14:32,595 --> 00:14:35,123 - Well, I'm out. 134 00:14:35,158 --> 00:14:36,597 - Wait. 135 00:14:36,632 --> 00:14:37,327 Wait! 136 00:14:41,406 --> 00:14:42,471 - Get outta my way. 137 00:14:45,773 --> 00:14:47,575 - No. 138 00:14:47,610 --> 00:14:48,972 Not a chance. 139 00:14:49,007 --> 00:14:50,138 - What are we doing? 140 00:14:50,173 --> 00:14:51,975 - This genius here wants to poison us. 141 00:14:52,010 --> 00:14:52,976 - What? 142 00:14:53,011 --> 00:14:54,648 - Why not let him go? 143 00:14:54,683 --> 00:14:56,749 - Because we don't know how long we've been asleep. 144 00:14:57,785 --> 00:14:59,422 - What are you talking about? 145 00:14:59,457 --> 00:15:00,852 - Well, if the inventor was supposed to wake us up, 146 00:15:00,887 --> 00:15:04,493 and he didn't, then somebody else did. 147 00:15:04,528 --> 00:15:06,792 Could have been somebody just looking for shelter 148 00:15:06,827 --> 00:15:07,991 or human touch. 149 00:15:09,797 --> 00:15:11,698 Anything could have happened out there. 150 00:15:13,966 --> 00:15:17,935 - Look, you all can do what you, but I'm taking off. 151 00:15:17,970 --> 00:15:19,002 - The engineer's right. 152 00:15:19,037 --> 00:15:20,476 Just don't go up there just yet. 153 00:15:20,511 --> 00:15:21,675 - Why not? 154 00:15:21,710 --> 00:15:23,072 - 'Cause we don't know what's up there. 155 00:15:23,107 --> 00:15:24,777 - I'll take my chances. - Wait, wait, wait. 156 00:15:24,812 --> 00:15:27,516 We're dealing with the unknown now, all right? 157 00:15:27,551 --> 00:15:29,144 And we have to account for entropy, 158 00:15:29,179 --> 00:15:31,883 which suggests that a state of order will certainly- 159 00:15:31,918 --> 00:15:33,456 - I don't have time for your bullshit! 160 00:15:33,491 --> 00:15:36,052 - Listen, why do you think there's an air lock? 161 00:15:36,087 --> 00:15:38,087 You don't have any protective gear. 162 00:15:38,122 --> 00:15:39,891 If you go up there and open that airlock, 163 00:15:39,926 --> 00:15:42,729 the air could kill you, and then we'll be stuck down here. 164 00:15:42,764 --> 00:15:44,830 - So, what, like chemical warfare? 165 00:15:44,865 --> 00:15:47,129 - Not necessarily, it could have been a virus 166 00:15:47,164 --> 00:15:48,966 or a sun flare. 167 00:15:49,001 --> 00:15:50,869 Hell, Darwinism. 168 00:15:50,904 --> 00:15:52,541 Entropy. 169 00:15:52,576 --> 00:15:53,641 Things will always descend into a state of disorder. 170 00:15:53,676 --> 00:15:55,643 Anything could have happened. 171 00:15:55,678 --> 00:15:58,745 My discipline, biochemistry. It's coming back. 172 00:16:00,177 --> 00:16:03,849 - Assuming the inventor didn't make it... 173 00:16:05,182 --> 00:16:07,886 How long could those cryo chambers preserve someone? 174 00:16:09,087 --> 00:16:11,054 - Well, they were meant to preserve life 175 00:16:11,089 --> 00:16:13,089 at all costs, even heal the most critical conditions- 176 00:16:13,124 --> 00:16:14,189 - So how long? 177 00:16:14,224 --> 00:16:15,894 - I mean, theoretically speaking, 178 00:16:15,929 --> 00:16:18,732 it could be centuries, even a thousand years or more, 179 00:16:18,767 --> 00:16:19,667 I don't know. 180 00:16:20,868 --> 00:16:22,065 - No, no. 181 00:16:22,100 --> 00:16:23,836 How do we know the inventor isn't outside 182 00:16:23,871 --> 00:16:25,706 waiting for us right now? 183 00:16:25,741 --> 00:16:26,839 - We don't. 184 00:16:26,874 --> 00:16:27,807 - I'm gonna go out there and check. 185 00:16:27,842 --> 00:16:28,907 - We have to assume- 186 00:16:28,942 --> 00:16:30,876 - That we're not alone down here 187 00:16:30,911 --> 00:16:34,077 In case you forgot, we just found a blood-soaked machete. 188 00:16:38,248 --> 00:16:40,182 - It's still safer down here. 189 00:16:40,217 --> 00:16:42,217 No, down here, at least we can breathe. 190 00:16:43,561 --> 00:16:44,791 - Okay. 191 00:16:44,826 --> 00:16:45,924 Okay, all right. 192 00:16:45,959 --> 00:16:48,663 But we need light. 193 00:16:48,698 --> 00:16:50,632 These aren't gonna cut it. 194 00:16:51,932 --> 00:16:54,130 If I'm gonna stay down here, we have to get 195 00:16:54,165 --> 00:16:55,637 the main power back on. 196 00:17:13,822 --> 00:17:15,987 - Do you think you'll need a hand? 197 00:17:16,022 --> 00:17:17,791 - You, you're coming with me. 198 00:17:17,826 --> 00:17:18,957 - What, why me? 199 00:17:18,992 --> 00:17:20,156 - Because Gramps here isn't gonna fit. 200 00:17:20,191 --> 00:17:21,058 - Gramps will kick your- 201 00:17:21,093 --> 00:17:21,927 - What are these two? 202 00:17:21,962 --> 00:17:22,796 - I'm happy to help. 203 00:17:23,964 --> 00:17:25,260 - Get in here! 204 00:17:25,295 --> 00:17:26,195 Go. 205 00:17:31,235 --> 00:17:34,511 (generator whirring) 206 00:17:41,718 --> 00:17:42,618 There! 207 00:17:43,720 --> 00:17:44,620 Yeah, that's it. 208 00:17:45,755 --> 00:17:47,623 - It looks like it's been sabotaged. 209 00:17:51,629 --> 00:17:54,190 (suspenseful music) 210 00:18:00,803 --> 00:18:01,868 - You're gonna use a metal pole? 211 00:18:01,903 --> 00:18:03,804 - Would you rather use your hand?! 212 00:18:06,809 --> 00:18:07,709 Here we go. 213 00:18:10,780 --> 00:18:11,878 Okay, come here! 214 00:18:11,913 --> 00:18:13,649 - What? - Come here, grab this! 215 00:18:15,950 --> 00:18:17,312 - So cryo sleep wiped everything 216 00:18:17,347 --> 00:18:20,249 except how to fix the generator, huh? 217 00:18:20,284 --> 00:18:22,284 - You know, my training's kicking it. 218 00:18:22,319 --> 00:18:24,352 Pretty sure I'm military. - What? 219 00:18:24,387 --> 00:18:26,563 - Communications and technology. 220 00:18:38,709 --> 00:18:40,808 Do not drop that on me. 221 00:18:51,282 --> 00:18:53,788 - Okay, all right! - You almost done? 222 00:18:53,823 --> 00:18:54,987 - Yeah, almost. 223 00:18:55,022 --> 00:18:56,725 We gotta let the generator run for a bit 224 00:18:56,760 --> 00:18:58,859 before I can turn the circuit breaker back on. 225 00:18:58,894 --> 00:19:00,289 - I don't know how much longer I can hold this. 226 00:19:00,324 --> 00:19:02,962 (tense music) 227 00:19:05,197 --> 00:19:06,636 - Okay, that should do it. - Okay. 228 00:19:06,671 --> 00:19:08,132 - All right, on three. 229 00:19:08,167 --> 00:19:09,166 One! 230 00:19:09,201 --> 00:19:10,233 Two! 231 00:19:10,268 --> 00:19:11,168 Three! 232 00:19:14,041 --> 00:19:17,207 (man shouting) - He's injured! 233 00:19:17,242 --> 00:19:20,078 His chest, his whole chest! - Grab him! 234 00:19:21,147 --> 00:19:23,015 - Follow me, I know what to do. 235 00:19:23,050 --> 00:19:25,149 Hey, you're okay, you're okay. 236 00:19:26,790 --> 00:19:28,790 - Easy, easy, easy. 237 00:19:33,731 --> 00:19:35,093 - What the hell? 238 00:19:35,128 --> 00:19:36,424 - I thought you said the wound was on his chest. 239 00:19:36,459 --> 00:19:38,294 - What happened? - No, I didn't do anything. 240 00:19:38,329 --> 00:19:40,362 He just had me holding up all these wires and I couldn't. 241 00:19:40,397 --> 00:19:41,902 - I believe that. 242 00:19:41,937 --> 00:19:43,398 - Bandages and tape behind you, do you mind? 243 00:19:43,433 --> 00:19:45,301 Lucky for you I remember my job. 244 00:19:45,336 --> 00:19:46,236 I'm a doctor. 245 00:19:51,309 --> 00:19:52,341 What happened to your number? 246 00:19:52,376 --> 00:19:54,376 - That's what I'd like to know. 247 00:19:56,248 --> 00:19:58,314 - I don't know, this is just what I found. 248 00:19:59,251 --> 00:20:01,823 Maybe the numbers fell off. 249 00:20:01,858 --> 00:20:02,757 - No, they're stitched on. 250 00:20:06,357 --> 00:20:08,797 - How am I supposed to know what happened? 251 00:20:08,832 --> 00:20:10,194 - You're the only variable. 252 00:20:14,398 --> 00:20:15,771 - You serious? 253 00:20:18,402 --> 00:20:21,403 - Well, I think this settles it. 254 00:20:21,438 --> 00:20:23,042 We need to try our luck outside. 255 00:20:23,077 --> 00:20:24,406 - No, they were being careless. 256 00:20:24,441 --> 00:20:26,177 This was avoidable. 257 00:20:26,212 --> 00:20:28,916 - How long do you think we will last in a place like this? 258 00:20:28,951 --> 00:20:31,017 We don't have the resources. 259 00:20:31,052 --> 00:20:32,282 - That may not be true. 260 00:20:33,516 --> 00:20:36,154 (loud electric current) 261 00:20:42,129 --> 00:20:43,425 - What do you see? 262 00:20:43,460 --> 00:20:45,328 - This is definitely the other power source. 263 00:20:45,363 --> 00:20:48,067 There's computers, radios, food. 264 00:20:49,103 --> 00:20:50,201 Plenty of food. 265 00:20:50,236 --> 00:20:52,137 - So life or death behind this door. 266 00:20:53,437 --> 00:20:54,975 - Anyone know the code? 267 00:20:57,078 --> 00:21:00,915 All right, we've got 1, 2, 3, 5. 268 00:21:00,950 --> 00:21:02,983 Why don't we try the mystery man's number here? 269 00:21:12,060 --> 00:21:13,422 - Let me try. 270 00:21:13,457 --> 00:21:15,391 - Wait, wait, wait, wait, wait, please, please. 271 00:21:15,426 --> 00:21:16,964 Two more incorrect guesses and we're gonna be 272 00:21:16,999 --> 00:21:18,163 locked out permanently. 273 00:21:19,133 --> 00:21:20,528 Who's to even say that it's one of our numbers? 274 00:21:20,563 --> 00:21:23,168 It could be any thousand number of possibilities. 275 00:21:23,203 --> 00:21:24,334 - He's right. 276 00:21:24,369 --> 00:21:26,435 Let's search the facilities some more. 277 00:21:26,470 --> 00:21:29,207 Give it a little more time. It might come back to us. 278 00:21:29,242 --> 00:21:31,044 It could be written down somewhere. 279 00:21:33,818 --> 00:21:34,509 - Be careful. 280 00:21:36,414 --> 00:21:39,118 (solemn music) 281 00:21:53,596 --> 00:21:54,804 - Hey, this is fun. 282 00:21:57,072 --> 00:21:59,006 They say music's good for memory 283 00:22:01,274 --> 00:22:02,174 - Nice. 284 00:22:17,587 --> 00:22:18,960 - Anything? 285 00:22:18,995 --> 00:22:20,159 - I've checked every room. 286 00:22:20,194 --> 00:22:22,095 There's no one else down here. 287 00:22:22,130 --> 00:22:24,163 - Well, keep looking. 288 00:22:24,198 --> 00:22:26,836 The inventor's here all right. 289 00:23:04,073 --> 00:23:06,238 I found these and some water. 290 00:23:07,373 --> 00:23:08,977 - Well, that's something. 291 00:23:09,012 --> 00:23:11,309 - Well, don't you have a knack for finding things? 292 00:23:13,280 --> 00:23:14,609 - Any indication what's in them? 293 00:23:14,644 --> 00:23:16,281 - No idea. 294 00:23:16,316 --> 00:23:18,646 But I found enough to last maybe a week. 295 00:23:18,681 --> 00:23:20,186 - Anyone have a can opener? 296 00:23:30,495 --> 00:23:31,461 What is it? 297 00:23:38,569 --> 00:23:40,976 - Soldier, I don't think that's sanitary. 298 00:23:49,987 --> 00:23:51,415 Seems okay. 299 00:23:51,450 --> 00:23:53,186 - It's not steak, but it'll do. 300 00:23:54,189 --> 00:23:55,023 - Thank God. 301 00:23:55,058 --> 00:23:56,222 I'm so hungry. 302 00:23:56,257 --> 00:23:58,290 - Being frozen burns a lot of calories. 303 00:23:58,325 --> 00:24:01,293 (light jazz music) 304 00:24:11,206 --> 00:24:14,570 (all chattering indistinctly) 305 00:24:14,605 --> 00:24:15,670 - You're cheating, you can't talk out loud. 306 00:24:15,705 --> 00:24:17,540 - I'm just thinking out loud! 307 00:24:17,575 --> 00:24:19,014 - Hey, Grandpa Graybeard. 308 00:24:21,381 --> 00:24:22,578 - Hold on just a minute, folks. 309 00:24:22,613 --> 00:24:23,645 It's Professor Plum. 310 00:24:23,680 --> 00:24:25,251 He hasn't shown up at all. 311 00:24:25,286 --> 00:24:26,252 - No, I don't know. 312 00:24:26,287 --> 00:24:28,056 Nope, I think I got it here. 313 00:24:28,091 --> 00:24:31,587 Okay, so I accuse Mrs. White with the revolver in the study. 314 00:24:33,591 --> 00:24:35,294 - Very bold of you. 315 00:24:42,072 --> 00:24:43,236 He's right! 316 00:24:43,271 --> 00:24:44,303 - Dang! 317 00:24:44,338 --> 00:24:45,634 - This freaking game is rigged. 318 00:24:45,669 --> 00:24:47,042 - What? No! How do you rig Clue? 319 00:24:47,077 --> 00:24:47,702 No, no, no. 320 00:24:47,737 --> 00:24:49,374 I deserve another! 321 00:24:50,773 --> 00:24:53,147 (Doctor coughing) 322 00:24:54,084 --> 00:24:57,184 (coughing intensifies) 323 00:25:04,358 --> 00:25:06,226 ( static buzzes) 324 00:25:11,332 --> 00:25:14,102 (ominous music) 325 00:25:15,666 --> 00:25:17,072 - Is it from cryo sleep? 326 00:25:18,570 --> 00:25:22,143 - There's no way to tell. It could be how her body reacts. 327 00:25:22,178 --> 00:25:25,047 - Why haven't our memories come back yet? 328 00:25:25,082 --> 00:25:26,246 - Maybe we were asleep too long. 329 00:25:26,281 --> 00:25:27,181 - They'll come. 330 00:25:28,349 --> 00:25:29,678 Let's just call it a night. 331 00:25:29,713 --> 00:25:31,020 - That's a good idea. 332 00:25:38,755 --> 00:25:40,095 It's all right. 333 00:25:40,130 --> 00:25:41,030 I'll watch her. 334 00:25:48,072 --> 00:25:51,766 (beep) (camcorder rolling) 335 00:25:51,801 --> 00:25:52,701 Okay. 336 00:25:54,540 --> 00:25:57,211 If you are watching this, I'm going to use 337 00:25:57,246 --> 00:25:59,345 this camera to keep track of information. 338 00:26:00,612 --> 00:26:03,349 We don't remember any personal details, 339 00:26:03,384 --> 00:26:06,616 but we have figured out the roles for the rest of the team. 340 00:26:06,651 --> 00:26:08,717 There's an engineer who we know helped 341 00:26:08,752 --> 00:26:10,488 construct the cryo chambers. 342 00:26:11,458 --> 00:26:14,327 He's convinced himself that the inventor is still alive 343 00:26:14,362 --> 00:26:16,461 despite evidence of the contrary 344 00:26:18,498 --> 00:26:21,433 And the biochemist, who is here to monitor 345 00:26:21,468 --> 00:26:26,570 the effects of coolant on our enzymes, DNA, and molecules. 346 00:26:26,605 --> 00:26:29,210 He is frantic and unpredictable. 347 00:26:31,412 --> 00:26:33,511 There is the military communications 348 00:26:33,546 --> 00:26:35,315 and technology specialist. 349 00:26:37,616 --> 00:26:39,220 I know he's hiding something. 350 00:26:42,159 --> 00:26:43,851 And the doctor, 351 00:26:43,886 --> 00:26:46,260 who doesn't wanna show that she's getting sick. 352 00:26:48,297 --> 00:26:50,330 The only person I don't know is... 353 00:26:53,566 --> 00:26:54,466 God. 354 00:26:55,898 --> 00:26:57,601 I'm a psychologist. 355 00:27:11,617 --> 00:27:12,484 (tense music) 356 00:27:18,888 --> 00:27:24,133 (indiscernible voices) 357 00:27:41,647 --> 00:27:44,615 (kettle whistling) 358 00:27:52,823 --> 00:27:55,461 (tense music) 359 00:28:22,490 --> 00:28:23,687 We need to ration. 360 00:28:26,395 --> 00:28:27,427 - Good morning. 361 00:28:27,462 --> 00:28:28,956 I think. 362 00:28:28,991 --> 00:28:31,893 - How you feeling? - I'm fine, thanks. 363 00:28:35,569 --> 00:28:38,636 I keep getting this feeling that someone is watching me. 364 00:28:38,671 --> 00:28:40,308 - I know what you mean. 365 00:28:42,279 --> 00:28:43,773 - I was just telling the engineer 366 00:28:43,808 --> 00:28:44,708 that we probably need to ration. 367 00:28:44,743 --> 00:28:45,874 - Where's the soldier? 368 00:28:46,844 --> 00:28:47,744 (tense music) 369 00:29:03,267 --> 00:29:05,960 (subtle heartbeat) 370 00:29:09,702 --> 00:29:13,275 - For a soldier, you don't have very many battle scars. 371 00:29:14,278 --> 00:29:16,608 Well, now you have one to remember. 372 00:29:16,643 --> 00:29:17,840 How's your injury doing? 373 00:29:20,317 --> 00:29:25,353 Let me take a look. 374 00:29:28,490 --> 00:29:29,918 - Let me ask you something. 375 00:29:31,724 --> 00:29:33,361 Aren't you a little concerned that someone 376 00:29:33,396 --> 00:29:35,396 might murder you in your sleep? 377 00:29:39,336 --> 00:29:41,732 - That's a bit personal, isn't it? 378 00:29:41,767 --> 00:29:42,667 - Is it? 379 00:29:50,545 --> 00:29:52,941 - You're worried that gunshot killed the inventor. 380 00:29:52,976 --> 00:29:55,746 - I'm worried about the figure that was hovering over me 381 00:29:55,781 --> 00:29:57,484 when I woke up. 382 00:29:57,519 --> 00:30:00,014 There's a lunatic out there and we're going to carry on 383 00:30:00,049 --> 00:30:03,017 with our little experiment like nothing's wrong? 384 00:30:04,790 --> 00:30:06,856 - The engineer seems to think you did it. 385 00:30:08,959 --> 00:30:10,827 - The engineer is a moron. 386 00:30:10,862 --> 00:30:13,632 He's suspicious of all the wrong signs. 387 00:30:13,667 --> 00:30:15,799 - What exactly should he be looking for? 388 00:30:15,834 --> 00:30:18,439 - It's poison outside? 389 00:30:18,474 --> 00:30:22,641 Fine, but wouldn't the intruder be getting sick 390 00:30:22,676 --> 00:30:25,842 from exposure to radioactivity or something? 391 00:30:26,812 --> 00:30:28,845 Wouldn't they want to load up on our food 392 00:30:28,880 --> 00:30:30,385 and make a break for it? 393 00:30:31,487 --> 00:30:35,049 Or try taking us out, one by one? 394 00:30:46,964 --> 00:30:49,965 - Hey, could you give me a psychoanalysis? 395 00:30:51,067 --> 00:30:53,408 - Could you start with your medical examination first 396 00:30:53,443 --> 00:30:54,409 if you don't mind? 397 00:31:00,483 --> 00:31:01,383 (ominous music) 398 00:31:05,884 --> 00:31:09,050 (suspenseful music) 399 00:31:17,797 --> 00:31:18,829 - It's for the pain. 400 00:31:39,082 --> 00:31:42,556 Apart from the burn, you're healthy as one can be. 401 00:31:45,088 --> 00:31:45,988 Excuse me. 402 00:31:47,926 --> 00:31:48,826 (generator humming) 403 00:32:30,133 --> 00:32:33,574 (faint squeaking) 404 00:32:59,635 --> 00:33:01,503 Blood pressure's high. 405 00:33:02,231 --> 00:33:05,001 - Considering the circumstances. 406 00:33:12,582 --> 00:33:13,944 - Deep breath for me. 407 00:33:26,222 --> 00:33:28,992 - What do you think of all this? 408 00:33:31,766 --> 00:33:33,634 - I just want answers. 409 00:33:33,669 --> 00:33:35,163 - I just wanna know my own name. 410 00:33:36,232 --> 00:33:37,704 Know that I'm safe. 411 00:33:41,677 --> 00:33:43,644 - Any luck on discovering when we are? 412 00:33:45,175 --> 00:33:46,911 - No. 413 00:33:46,946 --> 00:33:49,584 Without any samples to compare, and without carbon dating, 414 00:33:49,619 --> 00:33:51,179 it's gonna be nearly... 415 00:33:51,214 --> 00:33:52,114 - Shit. 416 00:33:54,151 --> 00:33:55,084 Excuse me. 417 00:33:55,119 --> 00:33:56,822 - Is everything all right? 418 00:33:56,857 --> 00:34:00,595 - Yeah, it's just... 419 00:34:00,630 --> 00:34:02,190 Does it feel cold in here to you? 420 00:34:06,768 --> 00:34:08,196 - Why are we doing this again? 421 00:34:11,168 --> 00:34:12,541 - It's your psychoanalysis. 422 00:34:12,576 --> 00:34:14,235 Just wanna make sure you're sane. 423 00:34:16,712 --> 00:34:18,140 So if you could please just answer 424 00:34:18,175 --> 00:34:19,713 as truthfully as possible. 425 00:34:21,046 --> 00:34:21,979 What is your name? 426 00:34:22,916 --> 00:34:25,081 - Sergeant I don't give a shit. 427 00:34:27,184 --> 00:34:28,315 - You still don't remember. 428 00:34:28,350 --> 00:34:29,822 - Let me know when you do. 429 00:34:34,224 --> 00:34:36,092 - And you have military training. 430 00:34:36,127 --> 00:34:36,824 What branch? 431 00:34:40,901 --> 00:34:42,197 What about all your injuries? 432 00:34:42,232 --> 00:34:44,903 Are there any images, impressions? 433 00:34:44,938 --> 00:34:46,201 A tour in the Middle East? 434 00:34:51,912 --> 00:34:54,814 Okay, what's the last thing you do remember? 435 00:34:57,819 --> 00:34:59,819 - You, actually. 436 00:35:05,794 --> 00:35:07,024 - I am freezing. 437 00:35:08,291 --> 00:35:09,895 - Is there anything I can do to help? 438 00:35:12,966 --> 00:35:14,262 (feedback ringing) 439 00:35:14,297 --> 00:35:16,000 Hey, come sit here. 440 00:35:34,020 --> 00:35:36,856 I was thinking- - It's much better. 441 00:35:36,891 --> 00:35:37,791 Thank you. 442 00:35:39,388 --> 00:35:41,190 It's nothing to worry about. 443 00:35:53,270 --> 00:35:56,304 (rodents squeaking) 444 00:36:07,152 --> 00:36:09,790 - I remember you, telling me something 445 00:36:09,825 --> 00:36:11,693 right before I went into cryo sleep. 446 00:36:12,960 --> 00:36:13,860 - Really? 447 00:36:13,895 --> 00:36:14,927 Okay, well, that's good. 448 00:36:14,962 --> 00:36:16,159 Something about cryo sleep. 449 00:36:16,194 --> 00:36:17,930 What did I say, was it important? 450 00:36:18,966 --> 00:36:19,998 - Yeah, yeah. 451 00:36:20,967 --> 00:36:23,166 - Are there any images or any impressions? 452 00:36:26,204 --> 00:36:27,104 Soldier? 453 00:36:29,306 --> 00:36:30,646 - Is it the cryo sleep? 454 00:36:33,145 --> 00:36:37,147 - Probably just a cold, a little fever or something. 455 00:36:39,151 --> 00:36:41,921 (ominous music) 456 00:36:45,762 --> 00:36:46,662 - Soldier? 457 00:36:48,325 --> 00:36:49,995 - I can't remember. - What was it? 458 00:36:50,030 --> 00:36:53,064 - I was standing there and- - And then? 459 00:36:53,099 --> 00:36:54,164 - I can't remember. 460 00:36:54,199 --> 00:36:55,462 - Yes, yes you can, just think. 461 00:36:55,497 --> 00:36:58,234 - I was in the cryo chamber, and- 462 00:36:58,269 --> 00:36:59,400 - And what did I say? 463 00:36:59,435 --> 00:37:00,203 - You were looking at me and I don't- 464 00:37:00,238 --> 00:37:01,204 - What was it? 465 00:37:01,239 --> 00:37:02,843 - I don't fucking remember! 466 00:37:10,919 --> 00:37:13,117 - I shouldn't have pushed you so far. 467 00:37:13,152 --> 00:37:15,053 That was unprofessional of me. 468 00:37:16,221 --> 00:37:17,220 I'm truly sorry. 469 00:37:22,898 --> 00:37:23,897 - What did you say? 470 00:37:26,770 --> 00:37:27,802 - I'm truly sorry. 471 00:37:32,875 --> 00:37:33,775 - Go to hell. 472 00:38:09,538 --> 00:38:11,109 - So what about the soldier? 473 00:38:13,410 --> 00:38:14,142 - What about him? 474 00:38:15,951 --> 00:38:17,478 - Do you think we should trust him? 475 00:38:19,251 --> 00:38:20,151 - Do you? 476 00:38:25,895 --> 00:38:27,224 - What can I do for you? 477 00:39:05,561 --> 00:39:08,529 (mysterious music) 478 00:39:17,375 --> 00:39:19,078 - Hey. 479 00:39:19,113 --> 00:39:20,475 Could I borrow you for a minute? 480 00:39:20,510 --> 00:39:22,246 - I promise I will be ready for your evaluation 481 00:39:22,281 --> 00:39:23,412 in just a moment. 482 00:39:23,447 --> 00:39:26,085 - No, it's not that, it's the doctor. 483 00:39:27,253 --> 00:39:28,857 I'm worried that cryo sleep may have left 484 00:39:28,892 --> 00:39:31,090 some lingering effects on her cellular processes. 485 00:39:31,125 --> 00:39:32,355 - Seriously, I am fine. 486 00:39:32,390 --> 00:39:33,257 - Are you sure? 487 00:39:33,292 --> 00:39:34,291 How do you know that? 488 00:39:34,326 --> 00:39:35,490 - She's been acting strangely, 489 00:39:35,525 --> 00:39:37,624 and all the physical manifestations. 490 00:39:37,659 --> 00:39:39,164 - I don't know, you seem cognitively- 491 00:39:39,199 --> 00:39:40,429 - Enough. 492 00:39:40,464 --> 00:39:41,870 Both of you, please. 493 00:39:42,598 --> 00:39:44,070 You're stressing me out. 494 00:39:50,441 --> 00:39:51,341 (ominous music) 495 00:40:06,424 --> 00:40:07,324 (imaginary sound) 496 00:40:08,690 --> 00:40:09,590 See? 497 00:40:10,426 --> 00:40:12,263 You guys better go, I'll catch up/ 498 00:40:13,530 --> 00:40:14,364 - What? 499 00:40:14,399 --> 00:40:15,662 - Guys? 500 00:40:15,697 --> 00:40:17,367 We have a problem. 501 00:40:30,085 --> 00:40:30,985 - What's wrong? 502 00:40:31,821 --> 00:40:34,318 - This morning, there were 12 cans, 503 00:40:35,486 --> 00:40:36,892 and now there's only 11. 504 00:40:39,094 --> 00:40:40,555 - What, someone stole food? 505 00:40:41,591 --> 00:40:42,524 Who would do that? 506 00:40:42,559 --> 00:40:45,197 (tense music) 507 00:41:36,118 --> 00:41:39,416 - This food and water is not going to last forever, 508 00:41:39,451 --> 00:41:42,419 which is something we need to be mindful of. 509 00:41:42,454 --> 00:41:46,027 No one is to take food without asking. 510 00:41:49,725 --> 00:41:52,759 (tool clatters) - Hey. 511 00:41:52,794 --> 00:41:54,497 What are you doing? 512 00:41:55,698 --> 00:41:57,335 - What? 513 00:41:57,370 --> 00:41:59,975 - What are you doing with the doctor's cryo chamber? 514 00:42:03,673 --> 00:42:05,079 - I just had to be sure. 515 00:42:06,346 --> 00:42:07,312 - Sure about what? 516 00:42:09,811 --> 00:42:11,349 - That her chamber... 517 00:42:11,384 --> 00:42:13,384 everything's okay. 518 00:42:13,419 --> 00:42:14,319 - And? 519 00:42:22,296 --> 00:42:25,264 (mysterious music) 520 00:42:33,406 --> 00:42:37,672 - And someone here is not who they say they are. 521 00:42:39,775 --> 00:42:43,150 I don't think this was part of the inventor's design. 522 00:42:46,089 --> 00:42:47,715 - Communications and technology. 523 00:42:54,856 --> 00:42:57,362 - I don't know what that is. 524 00:42:59,201 --> 00:43:00,794 - What about these? 525 00:43:00,829 --> 00:43:03,170 - Why are you going through my stuff? 526 00:43:03,205 --> 00:43:04,633 - You have radios? 527 00:43:04,668 --> 00:43:05,535 - We're saved! 528 00:43:05,570 --> 00:43:07,636 - No, we're not. 529 00:43:07,671 --> 00:43:10,573 We're buried underground surrounded by brick walls. 530 00:43:10,608 --> 00:43:12,575 The frequency isn't gonna reach anyone. 531 00:43:12,610 --> 00:43:14,313 - So what do we do? 532 00:43:14,348 --> 00:43:16,447 I mean, there has to be some way we can get them to work. 533 00:43:16,482 --> 00:43:17,745 - We need to get outside. 534 00:43:18,781 --> 00:43:20,187 - Wait just hold on a second. 535 00:43:20,222 --> 00:43:21,320 Have you forgotten about the toxins? 536 00:43:21,355 --> 00:43:22,849 - Someone is still out there. 537 00:43:22,884 --> 00:43:24,191 - No. 538 00:43:24,226 --> 00:43:25,522 Whoever opened up the cryo chambers 539 00:43:25,557 --> 00:43:27,458 is in this room right now. 540 00:43:27,493 --> 00:43:30,098 - How can you be sure? - He can't. 541 00:43:30,133 --> 00:43:32,166 - Like you said, there's no one 542 00:43:32,201 --> 00:43:33,299 - Right. 543 00:43:33,334 --> 00:43:36,203 Down here, including a missing body. 544 00:43:36,898 --> 00:43:38,403 Unless you found one? 545 00:43:39,406 --> 00:43:41,835 - Then the only way to be sure is by going outside, 546 00:43:41,870 --> 00:43:44,442 because if it is one of us, staying down here 547 00:43:44,477 --> 00:43:46,180 is just as unsafe. 548 00:43:46,215 --> 00:43:49,876 - We can't go outside until we've tested that it's safe. 549 00:43:49,911 --> 00:43:51,449 - What would that take? 550 00:43:51,484 --> 00:43:54,188 (solemn music) 551 00:44:07,434 --> 00:44:08,697 - I think I should go. 552 00:44:08,732 --> 00:44:10,138 - No way. 553 00:44:10,173 --> 00:44:11,634 - Why not? 554 00:44:11,669 --> 00:44:13,801 - You won't come back, you'll leave us all down here. 555 00:44:14,639 --> 00:44:15,869 - You did say you wanted to leave. 556 00:44:15,904 --> 00:44:17,607 - Okay, well, if not me, then who? 557 00:44:17,642 --> 00:44:18,542 - Me. 558 00:44:19,413 --> 00:44:20,313 I'm going. 559 00:44:23,681 --> 00:44:25,285 - You know that in your prison condition, 560 00:44:25,320 --> 00:44:26,319 it's gonna be so much more dangerous for you. 561 00:44:26,354 --> 00:44:28,255 - It could be less dangerous. 562 00:44:28,290 --> 00:44:29,421 And anyway, anything is better 563 00:44:29,456 --> 00:44:31,357 than staying down here doing nothing. 564 00:44:59,882 --> 00:45:00,782 You should go. 565 00:45:02,390 --> 00:45:03,818 - Me? 566 00:45:03,853 --> 00:45:05,424 What no, no, no, no. 567 00:45:05,459 --> 00:45:07,360 I have been against this from the start. 568 00:45:07,395 --> 00:45:08,394 - It has to be you. 569 00:45:09,430 --> 00:45:11,232 You need samples, right? 570 00:45:11,267 --> 00:45:12,926 To try to determine how long we've been down here 571 00:45:12,961 --> 00:45:14,664 and figure out if the air is safe? 572 00:45:14,699 --> 00:45:15,599 - Yeah. 573 00:45:16,998 --> 00:45:17,964 - Can't somebody else do that? 574 00:45:17,999 --> 00:45:19,339 - I will go. 575 00:45:19,374 --> 00:45:21,539 You tell me what to- - No! Not you. 576 00:45:23,807 --> 00:45:24,641 You. 577 00:45:25,510 --> 00:45:27,611 You'll go first thing in the morning. 578 00:45:41,462 --> 00:45:43,726 - I don't know how much more of this I can eat. 579 00:45:46,929 --> 00:45:49,666 - As long as we're down here, what choice do we have? 580 00:46:06,751 --> 00:46:08,982 (tense music) 581 00:46:11,459 --> 00:46:15,989 (indiscernible voices) 582 00:46:26,870 --> 00:46:30,608 - [Engineer] Don't trust anything you see. 583 00:46:30,643 --> 00:46:33,545 (Doctor coughing) 584 00:46:55,470 --> 00:46:57,932 (solemn music) 585 00:47:00,343 --> 00:47:01,034 - Hey, shh. 586 00:47:01,938 --> 00:47:03,509 You're all right. 587 00:47:04,974 --> 00:47:06,512 It's me. 588 00:47:06,547 --> 00:47:07,579 - What is it? 589 00:47:07,614 --> 00:47:09,416 Is everything okay? - Yeah. 590 00:47:09,451 --> 00:47:12,980 I was just wondering if... we could talk? 591 00:47:13,015 --> 00:47:14,916 - Yeah, sure. 592 00:47:14,951 --> 00:47:16,291 Are you feeling better? 593 00:47:17,393 --> 00:47:18,689 - I'm all right. 594 00:47:20,726 --> 00:47:21,956 - Come with me. 595 00:47:24,631 --> 00:47:27,060 (tense music) 596 00:47:29,801 --> 00:47:33,033 - I told the others that the soldier planted this. 597 00:47:34,476 --> 00:47:36,575 I had to pin some kind of evidence on him. 598 00:47:41,076 --> 00:47:42,416 But I know it was you. 599 00:47:43,485 --> 00:47:45,980 And I am grateful for the true evidence 600 00:47:46,015 --> 00:47:49,621 that you're still out there and you're watching over us. 601 00:48:03,967 --> 00:48:08,838 We have had a few unforeseen complications, 602 00:48:08,873 --> 00:48:10,774 but don't worry. 603 00:48:10,809 --> 00:48:13,645 Nothing will stand in the way of this experiment. 604 00:48:15,176 --> 00:48:20,421 I don't know if or when you'll get this message, but... 605 00:48:23,690 --> 00:48:28,726 I know that you'll be back for us, and I'll be here waiting. 606 00:48:33,898 --> 00:48:37,064 - I'm gonna record the this, if that's all right with you, 607 00:48:37,099 --> 00:48:37,931 for my research. 608 00:48:39,541 --> 00:48:41,574 We can count it as your psychoanalysis. 609 00:48:42,940 --> 00:48:44,478 - That's fine. 610 00:48:44,513 --> 00:48:46,843 - All right, let's just start with the basics. 611 00:48:46,878 --> 00:48:47,811 What's your name? 612 00:48:49,782 --> 00:48:53,982 - I still don't remember, but I'm certain I'm a physician. 613 00:48:56,756 --> 00:48:57,788 - What about family? 614 00:49:00,826 --> 00:49:02,793 - I don't think I have any. 615 00:49:02,828 --> 00:49:06,467 I think my mother died when I was a child. 616 00:49:08,603 --> 00:49:10,471 - Oh, I'm sorry to hear that. 617 00:49:10,506 --> 00:49:11,901 I lost my father to dementia. 618 00:49:17,645 --> 00:49:18,941 - You remember your father? 619 00:49:21,484 --> 00:49:22,142 - Hardly. 620 00:49:23,717 --> 00:49:25,684 It was devastating when his mind started slipping, 621 00:49:25,719 --> 00:49:28,885 he would just repeat everything, verbatim. 622 00:49:30,559 --> 00:49:34,055 It's uncanny how preset the brain is 623 00:49:34,090 --> 00:49:35,826 when you just strip it all away. 624 00:49:39,535 --> 00:49:41,535 - I don't really remember much. 625 00:49:41,570 --> 00:49:42,701 - What do you remember? 626 00:49:44,969 --> 00:49:46,804 - I remember volunteering for this. 627 00:49:50,744 --> 00:49:52,711 I wanted my research to mean something, 628 00:49:54,044 --> 00:49:55,109 to influence mankind. 629 00:49:56,750 --> 00:49:58,145 They picked only a few of us. 630 00:50:00,853 --> 00:50:04,657 Cryo sleep was supposed to open doors to space travel, 631 00:50:05,561 --> 00:50:10,498 to slow aging, cure disease, even help us to evolve. 632 00:50:12,062 --> 00:50:13,930 This was our chance to unite the world 633 00:50:13,965 --> 00:50:16,229 through perfect preservation. 634 00:50:17,265 --> 00:50:21,036 The inventor asked us to imagine the possibilities. 635 00:50:28,980 --> 00:50:30,111 But then we woke up. 636 00:50:32,588 --> 00:50:35,589 And now I'm sick, and frozen. 637 00:50:36,955 --> 00:50:38,889 And so I thought we must have failed. 638 00:50:38,924 --> 00:50:40,253 - Doctor, I'm sure there's still time- 639 00:50:40,288 --> 00:50:42,497 - But then something started happening, 640 00:50:43,830 --> 00:50:45,060 and I started to wonder if maybe there's 641 00:50:45,095 --> 00:50:47,766 more to this than we thought. 642 00:50:58,141 --> 00:51:01,142 (rodents squeaking) 643 00:51:01,177 --> 00:51:03,947 (ominous music) 644 00:51:16,093 --> 00:51:18,764 - Guys, I found the rats. 645 00:51:20,834 --> 00:51:22,328 I can run the experiments on them! 646 00:51:22,363 --> 00:51:24,330 I don't need to go outside- 647 00:51:24,365 --> 00:51:27,135 (ominous music) 648 00:51:29,370 --> 00:51:31,744 - This is why I wanted to talk to you. 649 00:51:31,779 --> 00:51:34,813 I keep hearing things, I keep seeing visions, 650 00:51:34,848 --> 00:51:37,112 like I know what's going to happen. 651 00:51:37,147 --> 00:51:38,146 We need to leave. 652 00:51:38,181 --> 00:51:39,246 - Doctor. 653 00:51:39,281 --> 00:51:40,819 The engineer told us not to trust 654 00:51:40,854 --> 00:51:41,985 the side effects of cryo sleep. 655 00:51:42,020 --> 00:51:43,085 - No, it's more than that. 656 00:51:43,120 --> 00:51:44,691 I am telling you. 657 00:51:44,726 --> 00:51:47,056 - I'm sorry, but these sound like hallucinations, 658 00:51:47,091 --> 00:51:48,222 night terrors. 659 00:51:48,257 --> 00:51:49,894 You of anyone should understand that. 660 00:51:49,929 --> 00:51:52,633 - No, it is more than that. Please listen to me. 661 00:51:53,999 --> 00:51:56,065 I thought the experiment was going to work. 662 00:51:56,100 --> 00:51:57,935 I didn't think it was going to... 663 00:51:59,708 --> 00:52:03,039 I didn't think it was going to be like this. 664 00:52:07,881 --> 00:52:08,781 - Doctor? 665 00:52:11,379 --> 00:52:13,379 (Doctor screaming) 666 00:52:13,414 --> 00:52:15,821 - What, what is it? 667 00:52:15,856 --> 00:52:16,756 - It's time. 668 00:52:17,385 --> 00:52:19,858 (knocking on door) 669 00:52:19,893 --> 00:52:20,925 - It's time. 670 00:52:22,324 --> 00:52:23,224 Hello? 671 00:52:26,295 --> 00:52:28,262 Everything okay in here? 672 00:52:29,331 --> 00:52:31,903 - Yes, we'll be right there. 673 00:52:34,710 --> 00:52:35,610 - All right. 674 00:52:54,059 --> 00:52:55,762 - Okay, 675 00:52:55,797 --> 00:52:58,226 once outside, stay within range, and report everything. 676 00:52:59,801 --> 00:53:00,701 - Yeah. 677 00:53:01,363 --> 00:53:02,263 Okay. 678 00:53:07,171 --> 00:53:09,809 (tense music) 679 00:53:19,084 --> 00:53:22,085 - A coward dies a thousand deaths, friend. 680 00:53:34,935 --> 00:53:37,804 (tense music) 681 00:53:58,761 --> 00:54:03,731 (air compression hissing) 682 00:54:08,529 --> 00:54:11,167 (radio static buzzing) 683 00:54:15,470 --> 00:54:17,811 (heavy breathing) 684 00:54:17,846 --> 00:54:18,911 - He's running. 685 00:54:18,946 --> 00:54:20,913 - Kid's afraid of his own shadow. 686 00:54:20,948 --> 00:54:22,343 He'd run from anything. (Biochemist coughing) 687 00:54:22,378 --> 00:54:24,015 - Hello? 688 00:54:24,050 --> 00:54:25,082 Are you still there? 689 00:54:27,449 --> 00:54:28,987 Hello? 690 00:54:29,022 --> 00:54:30,890 - Did we just send him to his death? 691 00:54:30,925 --> 00:54:33,354 (tense music) 692 00:54:37,800 --> 00:54:39,162 - Hey hey, look at me. 693 00:54:39,197 --> 00:54:41,131 Look at me, hey hey hey, look at me. 694 00:54:41,166 --> 00:54:42,264 Look at me. 695 00:54:42,299 --> 00:54:44,002 - What happened out there, big guy? 696 00:54:45,269 --> 00:54:47,170 - Please don't make me go back out there. 697 00:54:47,205 --> 00:54:48,809 - Why, what did you see? 698 00:54:50,109 --> 00:54:51,504 It's hot, it's unfamiliar... 699 00:54:53,816 --> 00:54:54,507 It's not safe. 700 00:54:55,818 --> 00:54:57,015 - The air? 701 00:54:57,050 --> 00:54:57,950 - Poisoned. 702 00:54:59,184 --> 00:55:00,216 All of it. 703 00:55:00,251 --> 00:55:02,086 The whole world, we're... 704 00:55:03,089 --> 00:55:04,253 We're stuck down here. 705 00:55:06,125 --> 00:55:07,388 I'm sorry, I'm sorry. 706 00:55:07,423 --> 00:55:08,323 I tried. 707 00:55:09,260 --> 00:55:10,160 I tried. 708 00:55:10,998 --> 00:55:11,898 I tried. 709 00:55:26,178 --> 00:55:27,210 - I'm sorry. 710 00:55:31,150 --> 00:55:33,084 - I have to get out of here. 711 00:55:36,617 --> 00:55:37,825 - This isn't right. 712 00:55:39,323 --> 00:55:41,895 We should have remembered by now. 713 00:55:41,930 --> 00:55:43,325 We're overlooking something. 714 00:55:44,394 --> 00:55:47,395 - The inventor would- - The inventor is dead! 715 00:55:48,431 --> 00:55:50,563 There's no one coming for us! 716 00:55:53,139 --> 00:55:56,074 - Why am I getting sicker than the rest of you? 717 00:55:56,109 --> 00:55:58,505 - Everyone responds differently to cryo sleep. 718 00:55:58,540 --> 00:56:00,111 - No, no. 719 00:56:00,146 --> 00:56:03,345 So far, only she's responded differently. 720 00:56:03,380 --> 00:56:04,379 You did something, didn't you? 721 00:56:04,414 --> 00:56:05,545 - What are you talking about? 722 00:56:05,580 --> 00:56:07,349 - To her cryo chamber, to all of us. 723 00:56:07,384 --> 00:56:08,548 - There's nothing wrong with her chamber. 724 00:56:08,583 --> 00:56:09,549 - How do you know that? 725 00:56:09,584 --> 00:56:11,958 - Because I built them. 726 00:56:11,993 --> 00:56:13,157 - Then why don't we go have a look? 727 00:56:13,192 --> 00:56:14,389 - No, we don't... - What aren't you- 728 00:56:14,424 --> 00:56:16,094 - Enough! 729 00:56:16,129 --> 00:56:18,492 I've had enough outta you. 730 00:56:19,363 --> 00:56:20,868 - Would you two cut it out? 731 00:56:20,903 --> 00:56:23,563 I am so sick of hearing your egos go at it. 732 00:56:31,111 --> 00:56:32,011 - You're right. 733 00:56:34,147 --> 00:56:35,047 I'm sorry. 734 00:56:39,581 --> 00:56:44,089 - Hey. We're gonna figure this out. Okay? 735 00:56:48,095 --> 00:56:50,524 (tense music) 736 00:57:02,010 --> 00:57:03,504 - I'm going to bed. 737 00:57:05,277 --> 00:57:08,883 (Doctor crying) 738 00:57:33,437 --> 00:57:36,603 (tense music) 739 00:57:39,575 --> 00:57:42,609 (indiscernible voice) 740 00:58:27,293 --> 00:58:32,329 (Psychologist gasps) (tense music) 741 00:58:36,533 --> 00:58:39,270 - Where'd you get that? 742 00:58:39,305 --> 00:58:40,733 - Found it in the tool room. 743 00:58:40,768 --> 00:58:42,977 Thought we could use it for protection. 744 00:58:44,046 --> 00:58:45,276 What are you doing up? 745 00:58:45,311 --> 00:58:47,047 - I could ask you the same thing. 746 00:58:51,515 --> 00:58:52,987 - We're being watched. 747 00:58:54,155 --> 00:58:56,683 I'm positive this entire place is bugged. 748 00:58:56,718 --> 00:58:59,224 Hidden cameras and microphones everywhere. 749 00:59:00,194 --> 00:59:02,227 - You'd know something about that. 750 00:59:02,262 --> 00:59:04,196 Communications and technology? 751 00:59:06,431 --> 00:59:08,629 - You think you've got everyone figured out. 752 00:59:09,632 --> 00:59:11,401 But there's more going on here. 753 00:59:12,272 --> 00:59:15,537 The engineer knows more than he lets on. 754 00:59:15,572 --> 00:59:17,803 The biochemist stalks around when he thinks 755 00:59:17,838 --> 00:59:19,376 no one is watching. 756 00:59:19,411 --> 00:59:23,413 And the doctor- - Is a sick, dying woman. 757 00:59:23,448 --> 00:59:27,615 - You know what, let's say the air outside is poisoned, 758 00:59:27,650 --> 00:59:29,287 and someone snuck down here. 759 00:59:30,752 --> 00:59:33,126 How do you think their body would respond? 760 00:59:33,161 --> 00:59:34,358 - Well, let's not forget about you. 761 00:59:34,393 --> 00:59:36,162 - What about me? 762 00:59:36,197 --> 00:59:39,231 - I know I heard a gunshot that first night. 763 00:59:39,266 --> 00:59:42,168 Were you supposed to bring a gun to this experiment? 764 00:59:42,203 --> 00:59:44,665 And you can't have an arsenal, which tells me you have what, 765 00:59:44,700 --> 00:59:46,205 a few bullets left? 766 00:59:47,208 --> 00:59:48,735 Maybe more if you came prepared. 767 00:59:52,147 --> 00:59:53,740 - We all have our secrets. 768 00:59:55,612 --> 00:59:56,809 You should be careful. 769 00:59:59,748 --> 01:00:01,319 - Good night, Soldier. 770 01:00:14,730 --> 01:00:18,105 - Would you state your name to camera? 771 01:00:19,735 --> 01:00:21,306 - I wish I could. 772 01:00:22,408 --> 01:00:24,804 - Why is the doctor freezing to death? 773 01:00:27,314 --> 01:00:29,545 - Do you ask everyone that? 774 01:00:31,648 --> 01:00:34,121 - Cryogenesis is causing some anomalous form 775 01:00:34,156 --> 01:00:36,255 of hypothermia and hallucinations. 776 01:00:37,588 --> 01:00:39,588 I saw you tampering with her chamber. 777 01:00:47,598 --> 01:00:48,795 (camera beeps) 778 01:00:53,571 --> 01:00:54,471 (faint beep) 779 01:00:58,642 --> 01:01:00,906 - There is a problem with her chamber, all right? 780 01:01:00,941 --> 01:01:02,809 There was a power problem that somehow disrupted 781 01:01:02,844 --> 01:01:05,383 the physiochemical thawing process. 782 01:01:05,418 --> 01:01:06,384 - What's happening? 783 01:01:06,419 --> 01:01:07,847 Why didn't you say anything? 784 01:01:07,882 --> 01:01:09,420 - I was waiting for the imposter to reveal themself. 785 01:01:09,455 --> 01:01:11,488 I mean, somebody's here trying to pick us off, 786 01:01:11,523 --> 01:01:12,918 kill the inventor. 787 01:01:12,953 --> 01:01:14,590 - You seem to think the inventor is still coming. 788 01:01:14,625 --> 01:01:16,262 I mean, but there was all that blood. 789 01:01:16,297 --> 01:01:17,824 - It belonged, obviously, to somebody on this team, 790 01:01:17,859 --> 01:01:20,167 I mean, the imposter could have disposed of the body 791 01:01:20,202 --> 01:01:21,762 and then jumped into one of the cryo chambers 792 01:01:21,797 --> 01:01:22,862 and then woke up with us. 793 01:01:22,897 --> 01:01:24,171 It could be the doctor! 794 01:01:24,206 --> 01:01:25,667 The inventor foresaw all of this, 795 01:01:25,702 --> 01:01:27,669 and he'll reveal himself when the time is right. 796 01:01:27,704 --> 01:01:30,342 So until that time, I will act as his voice! 797 01:01:41,223 --> 01:01:43,619 - You remember a lot about the inventor. 798 01:01:43,654 --> 01:01:45,555 What did he look like? 799 01:01:45,590 --> 01:01:46,721 - He, uhh... 800 01:01:46,756 --> 01:01:48,624 - Do you know how old he is, his race? 801 01:01:49,759 --> 01:01:50,956 - The details are- 802 01:01:50,991 --> 01:01:53,497 - Are you sure the inventor is even a man? 803 01:01:56,568 --> 01:01:59,404 Did you know that the doctor thinks 804 01:01:59,439 --> 01:02:01,307 she can see the future now? 805 01:02:03,003 --> 01:02:06,840 Maybe cryo sleep is taking more than our memories. 806 01:02:07,711 --> 01:02:11,581 What if the inventor lost his way? 807 01:02:16,654 --> 01:02:19,490 (camera beeping) 808 01:02:27,929 --> 01:02:29,500 (camera beeps) 809 01:02:29,535 --> 01:02:32,305 - The inventor will return. 810 01:02:32,340 --> 01:02:34,274 And he'll tell us who to trust. 811 01:02:34,309 --> 01:02:35,902 And he'll take us to a safe haven, 812 01:02:37,741 --> 01:02:39,246 even the ninth sphere. 813 01:02:52,459 --> 01:02:57,297 (solemn music) 814 01:03:35,733 --> 01:03:38,371 (tense music) 815 01:04:03,860 --> 01:04:04,793 - What's going on? 816 01:04:04,828 --> 01:04:08,060 - Someone stole more food. 817 01:04:08,095 --> 01:04:10,634 - Someone meaning someone here. 818 01:04:11,967 --> 01:04:12,834 - Whatever. 819 01:04:12,869 --> 01:04:14,033 It may not matter now. 820 01:04:14,068 --> 01:04:15,672 I have a solution. 821 01:04:15,707 --> 01:04:16,772 - Of course you do. 822 01:04:24,683 --> 01:04:27,079 (distant chirping) 823 01:04:37,124 --> 01:04:39,531 - 0, 0, 9. 824 01:04:39,566 --> 01:04:41,060 The ninth sphere. 825 01:04:41,095 --> 01:04:43,568 That's what the inventor always talked about, right? 826 01:04:46,133 --> 01:04:49,508 (keypad beeps) 827 01:04:49,543 --> 01:04:50,839 - I thought... 828 01:04:50,874 --> 01:04:52,709 - All right, no one else touches the keypad. 829 01:04:53,910 --> 01:04:56,383 (Soldier shouting) 830 01:04:56,418 --> 01:04:59,914 - What are you doing? (Doctor gasping) 831 01:04:59,949 --> 01:05:01,388 - I just wanted to see the sun. 832 01:05:01,423 --> 01:05:03,918 - No, it's poisonous out there! 833 01:05:03,953 --> 01:05:05,051 Remember? 834 01:05:07,429 --> 01:05:09,121 Why don't you come back down here... 835 01:05:11,158 --> 01:05:12,597 Where it's safe? 836 01:05:24,908 --> 01:05:27,612 - Does someone want to explain 837 01:05:27,647 --> 01:05:30,450 why our food keeps disappearing? 838 01:05:34,214 --> 01:05:36,654 - The killer could be trying to starve us out. 839 01:05:36,689 --> 01:05:37,952 - Yeah. 840 01:05:37,987 --> 01:05:39,690 That a military tactic? 841 01:05:39,725 --> 01:05:42,121 - Someone here is not telling to truth! 842 01:05:42,156 --> 01:05:44,057 - Please, just calm down. 843 01:05:44,092 --> 01:05:46,796 - I'm sick of being calm! 844 01:05:49,768 --> 01:05:53,473 And just how sick are you, Doctor? 845 01:05:53,508 --> 01:05:54,936 Huh, what is your diagnosis? 846 01:05:54,971 --> 01:05:58,412 Because I thought sick people don't want to eat. 847 01:06:00,548 --> 01:06:02,680 - I have been so cold and so hungry- 848 01:06:02,715 --> 01:06:04,011 - We're all hungry! 849 01:06:04,046 --> 01:06:06,178 - Don't yell at her! - Doctor. 850 01:06:07,082 --> 01:06:07,982 You're dying. 851 01:06:09,557 --> 01:06:11,051 Don't drag us down with you. 852 01:06:16,531 --> 01:06:17,662 - I'm sorry- 853 01:06:17,697 --> 01:06:19,895 - Sorry is not gonna cut it this time. 854 01:06:19,930 --> 01:06:21,226 - Let's just hear her out. 855 01:06:21,261 --> 01:06:23,800 - No, there's no talking your way outta this! 856 01:06:24,737 --> 01:06:27,133 Did you eat the food or not? 857 01:06:27,168 --> 01:06:28,134 - I did it. 858 01:06:35,748 --> 01:06:36,978 - You did what? 859 01:06:45,824 --> 01:06:47,593 - I saw her take it. 860 01:06:48,728 --> 01:06:50,497 But she needs it. 861 01:06:50,532 --> 01:06:51,630 She really is sick. 862 01:06:51,665 --> 01:06:53,599 I guess that settles it, huh? 863 01:06:53,634 --> 01:06:55,194 Come here! 864 01:06:55,229 --> 01:06:57,163 - Leave her alone! 865 01:06:57,198 --> 01:06:58,802 Can't you see that she's suffering 866 01:06:58,837 --> 01:07:01,200 We all just need to calm down. 867 01:07:02,137 --> 01:07:03,807 All right, the key is in our memories, 868 01:07:03,842 --> 01:07:06,040 if we can just remember. 869 01:07:06,075 --> 01:07:07,074 - This again! 870 01:07:07,109 --> 01:07:09,615 - What is keeping you so calm? 871 01:07:09,650 --> 01:07:12,079 You don't seem to be afraid of dying down here. 872 01:07:12,114 --> 01:07:15,214 How do you always have all the answers? 873 01:07:16,624 --> 01:07:18,019 Huh? 874 01:07:18,054 --> 01:07:20,120 You're telling every single one of us what to do. 875 01:07:24,093 --> 01:07:24,993 - Well? 876 01:07:29,868 --> 01:07:31,131 - No. 877 01:07:31,166 --> 01:07:32,132 No! 878 01:07:32,167 --> 01:07:33,771 I'm not going out like this! 879 01:07:33,806 --> 01:07:36,037 I'm not about to starve to death! 880 01:07:38,239 --> 01:07:40,877 (tense music) 881 01:07:46,885 --> 01:07:48,148 Stay away from me. 882 01:07:54,024 --> 01:07:55,155 - Where are you going? 883 01:07:59,128 --> 01:08:00,127 - To lie down. 884 01:08:00,162 --> 01:08:03,966 - Don't steal from us again. 885 01:08:04,001 --> 01:08:05,066 - She won't. 886 01:08:07,642 --> 01:08:08,608 - Sure she will. 887 01:08:12,042 --> 01:08:13,308 People never change. 888 01:08:17,179 --> 01:08:19,883 (solemn music) 889 01:08:23,119 --> 01:08:24,316 - How are you feeling? 890 01:08:32,062 --> 01:08:33,699 (tense music) 891 01:08:33,734 --> 01:08:34,634 - Hey. 892 01:08:38,167 --> 01:08:39,364 Hey! 893 01:08:39,399 --> 01:08:41,806 - Why did you sign up for this? 894 01:08:41,841 --> 01:08:43,005 - I wanted to last. 895 01:08:44,206 --> 01:08:47,306 I just love the idea of permanence. 896 01:09:01,223 --> 01:09:03,828 I've been doing some of my best work on your cells 897 01:09:03,863 --> 01:09:05,357 to try to identify the problem. 898 01:09:06,866 --> 01:09:09,900 Unfortunately, prognosis isn't really my area of expertise. 899 01:09:09,935 --> 01:09:10,901 - My cells? 900 01:09:10,936 --> 01:09:11,968 Where did you get my cells? 901 01:09:15,303 --> 01:09:16,973 - I'm sorry. 902 01:09:17,008 --> 01:09:18,040 I probably forgot. 903 01:09:19,274 --> 01:09:20,944 Everything's drifting in and out. 904 01:09:20,979 --> 01:09:24,915 It's like there's a tug of war going on inside my head. 905 01:09:26,721 --> 01:09:29,920 And part of me keeps getting more and more lost. 906 01:09:31,352 --> 01:09:33,385 Nothing is making any sense. 907 01:09:35,092 --> 01:09:38,731 And I am so cold. 908 01:09:44,266 --> 01:09:45,672 - Doctor, your hand. 909 01:09:57,213 --> 01:10:00,720 - We have to move out of the past to remember the future. 910 01:10:00,755 --> 01:10:01,787 We have to wake up. 911 01:10:01,822 --> 01:10:03,382 - We already woke up. 912 01:10:03,417 --> 01:10:04,317 Remember? 913 01:10:05,353 --> 01:10:07,793 Guys, help, I think she's hallucinating again. 914 01:10:07,828 --> 01:10:08,959 - What is it? - I don't know, 915 01:10:08,994 --> 01:10:10,796 she just started ramping off nonsense. 916 01:10:10,831 --> 01:10:12,127 - No, no, I remember. 917 01:10:13,900 --> 01:10:15,163 Oh God, I'm sorry. 918 01:10:16,463 --> 01:10:17,704 I'm in hell. 919 01:10:23,503 --> 01:10:27,010 - This isn't the ninth circle of heaven. 920 01:10:28,882 --> 01:10:30,310 It's the ninth circle of hell. 921 01:10:37,253 --> 01:10:38,758 The frozen lake. 922 01:10:50,431 --> 01:10:51,331 Hey guys. 923 01:10:53,203 --> 01:10:54,103 Guys! 924 01:11:16,160 --> 01:11:17,126 - Where is he now? 925 01:11:22,001 --> 01:11:24,936 (gunshots banging) 926 01:11:40,514 --> 01:11:42,085 - I want the truth, who are you? 927 01:11:42,120 --> 01:11:43,317 - What are you doing? 928 01:11:43,352 --> 01:11:44,857 - What did you do to the real number four? 929 01:11:47,895 --> 01:11:50,027 - I don't know what the hell you're talking about. 930 01:11:50,062 --> 01:11:52,799 - Oh, you don't? - Back. Off. 931 01:11:52,834 --> 01:11:54,262 - I knew it. 932 01:11:54,297 --> 01:11:55,868 I knew it was you. 933 01:11:55,903 --> 01:11:58,167 - It was next to my cryo chamber when I woke up. 934 01:11:58,202 --> 01:11:59,905 - Who are you? 935 01:11:59,940 --> 01:12:01,874 - I'm a military communications and defense specialist, 936 01:12:01,909 --> 01:12:04,107 which is why I have a gun. 937 01:12:04,142 --> 01:12:06,241 Here testing cryo sleep. 938 01:12:06,276 --> 01:12:08,848 - Hand over the gun and let's find out. 939 01:12:08,883 --> 01:12:10,377 - You're not laying a finger on me. 940 01:12:10,412 --> 01:12:11,917 - What did you do to the inventor? 941 01:12:11,952 --> 01:12:14,854 - I have never seen your ridiculous inventor! 942 01:12:14,889 --> 01:12:16,020 If he's even real. 943 01:12:17,452 --> 01:12:18,385 - He's real. 944 01:12:18,420 --> 01:12:20,057 He's as real as any of us. 945 01:12:20,092 --> 01:12:23,489 - Soldier? - I am who I say I am. 946 01:12:26,263 --> 01:12:28,329 From now, on you stay away from me. 947 01:12:32,302 --> 01:12:34,940 - I say we lock him outside, unless he hands over the gun 948 01:12:34,975 --> 01:12:37,008 and tells us what he did with the inventor. 949 01:12:37,043 --> 01:12:38,141 - That would kill him. 950 01:12:38,176 --> 01:12:39,010 - I don't think that's a good idea. 951 01:12:39,045 --> 01:12:40,176 - Why the hell not? 952 01:12:40,211 --> 01:12:41,606 I mean, the air will kill him, right? 953 01:12:41,641 --> 01:12:42,475 - There's still a chance that he could get back in, 954 01:12:42,510 --> 01:12:43,883 unless we 100% sure. 955 01:12:43,918 --> 01:12:45,181 - Enough! 956 01:12:45,216 --> 01:12:47,612 Okay, this is a risk we have to take. 957 01:12:47,647 --> 01:12:48,987 - Maybe we could talk to him. 958 01:12:49,022 --> 01:12:50,384 - Hell no, that's... 959 01:12:50,419 --> 01:12:52,056 Look, the guy's a loose cannon, okay? 960 01:12:52,091 --> 01:12:54,058 Reasoning with him, that's over. 961 01:12:55,325 --> 01:12:56,225 - Wait. 962 01:12:59,626 --> 01:13:00,526 - Doctor? 963 01:13:17,281 --> 01:13:19,446 - Wait, wait, no, wait, please. 964 01:13:19,481 --> 01:13:20,381 - Wait. 965 01:13:22,616 --> 01:13:23,890 I need your help. 966 01:13:23,925 --> 01:13:25,056 - What do you want? 967 01:13:25,091 --> 01:13:26,024 - It's the doctor. 968 01:13:27,260 --> 01:13:30,094 She's had a seizure and she needs electroconvulsive therapy. 969 01:13:31,999 --> 01:13:33,999 You can make something for that, right? 970 01:13:36,366 --> 01:13:38,003 - I thought I was the bad guy. 971 01:13:40,040 --> 01:13:41,600 - Everyone else seems to think so. 972 01:13:44,946 --> 01:13:46,572 They're gonna try to take your gun. 973 01:13:48,477 --> 01:13:52,017 But if you help me, you can prove your innocence. 974 01:13:54,648 --> 01:13:55,548 - Where is she? 975 01:13:56,419 --> 01:13:57,319 - I'll show you. 976 01:14:07,397 --> 01:14:11,168 (men grunting and shouting) 977 01:14:16,538 --> 01:14:18,109 - Get off of me! 978 01:14:18,144 --> 01:14:19,077 Help me! 979 01:14:19,112 --> 01:14:20,012 Help! 980 01:14:21,510 --> 01:14:23,950 - Go find the gun! 981 01:14:23,985 --> 01:14:25,380 - No, no no no! 982 01:14:25,415 --> 01:14:26,315 No! 983 01:14:46,205 --> 01:14:48,975 (ominous music) 984 01:14:55,049 --> 01:14:56,048 - Where's the gun? 985 01:15:15,630 --> 01:15:16,728 - Self analysis. 986 01:15:18,501 --> 01:15:22,635 Today is day four since waking from cryo sleep. 987 01:15:22,670 --> 01:15:24,472 I'm a psychologist. 988 01:15:24,507 --> 01:15:25,605 I don't remember much. 989 01:15:26,608 --> 01:15:28,047 Images mostly. 990 01:15:28,808 --> 01:15:33,184 My dad's dementia, climbing into a cryo chamber. 991 01:15:35,155 --> 01:15:36,583 I don't even know my own name. 992 01:15:39,357 --> 01:15:40,455 I need to remember. 993 01:15:44,428 --> 01:15:48,166 After the doctor got sick, she voiced concerns 994 01:15:48,201 --> 01:15:50,300 that this experiment was a failure, 995 01:15:50,335 --> 01:15:52,302 and I'm worried that she may be right. 996 01:15:53,305 --> 01:15:58,308 I'm developing similar symptoms, visions...hallucinations. 997 01:16:00,279 --> 01:16:03,247 But she said something that I just can't shake, 998 01:16:03,282 --> 01:16:05,777 that there may be more to this than we thought. 999 01:16:08,518 --> 01:16:10,683 I don't know if we're doing the right thing. 1000 01:16:11,785 --> 01:16:15,127 But I believe that the answers are in our memories. 1001 01:16:22,499 --> 01:16:26,039 (men shouting distantly) 1002 01:16:42,816 --> 01:16:46,191 (Psychologist crying) 1003 01:17:15,585 --> 01:17:16,716 Are you okay? 1004 01:17:22,592 --> 01:17:23,591 - You were right. 1005 01:17:26,563 --> 01:17:28,167 We should have stayed calm. 1006 01:17:31,535 --> 01:17:32,732 - I didn't know. 1007 01:17:32,767 --> 01:17:35,339 - It was always gonna play out like this. 1008 01:17:39,807 --> 01:17:41,378 Go. 1009 01:17:41,413 --> 01:17:42,313 You should go. 1010 01:17:52,853 --> 01:17:57,856 (imaginary jazz music) 1011 01:18:09,771 --> 01:18:11,573 - What are you doing? 1012 01:18:12,873 --> 01:18:15,709 - I was just listening for her heartbeat. 1013 01:18:15,744 --> 01:18:16,611 She won't wake. 1014 01:18:19,847 --> 01:18:20,747 - Doctor. 1015 01:18:21,684 --> 01:18:22,782 Doctor, come on. 1016 01:18:22,817 --> 01:18:23,717 Hey hey hey. 1017 01:18:25,490 --> 01:18:28,293 - The inventor would've known what to do. 1018 01:18:28,328 --> 01:18:29,723 - So he really is gone, then. 1019 01:18:30,594 --> 01:18:32,693 - It's like her body wants to stay frozen. 1020 01:18:33,663 --> 01:18:34,827 - Well, I don't know. 1021 01:18:36,030 --> 01:18:39,271 I mean, she could get better, she looks okay right now. 1022 01:18:39,306 --> 01:18:40,206 - No, wait a minute. 1023 01:18:41,473 --> 01:18:43,209 Wait yes, that could work, actually. 1024 01:18:43,244 --> 01:18:44,375 - What? 1025 01:18:44,410 --> 01:18:45,574 - What if the thing that's killing her 1026 01:18:45,609 --> 01:18:47,675 could be the thing that could save her? 1027 01:18:47,710 --> 01:18:49,908 I mean, they're supposed to heal you, right? 1028 01:18:49,943 --> 01:18:50,975 - What are you suggesting? 1029 01:18:51,010 --> 01:18:52,251 That we her back in? 1030 01:18:53,254 --> 01:18:55,914 - It could possibly stop what's happening to her. 1031 01:18:55,949 --> 01:18:57,487 Give her more time. 1032 01:18:57,522 --> 01:18:59,522 Maybe even be like a reset button. 1033 01:19:00,525 --> 01:19:03,493 - The only sure chance of survival. 1034 01:19:11,635 --> 01:19:13,767 - What the- - Stay back! 1035 01:19:13,802 --> 01:19:14,834 I don't want trouble. 1036 01:19:14,869 --> 01:19:16,341 - What do you want? 1037 01:19:16,376 --> 01:19:18,574 - I just want outta here. 1038 01:19:18,609 --> 01:19:20,543 - You want outta here? 1039 01:19:20,578 --> 01:19:22,314 All right. 1040 01:19:22,349 --> 01:19:23,249 Let's go. 1041 01:19:32,986 --> 01:19:34,887 Go on, leave. 1042 01:19:34,922 --> 01:19:36,361 - What? 1043 01:19:36,396 --> 01:19:38,957 - You wanted outta here, there's the door. 1044 01:19:38,992 --> 01:19:40,497 - He'll die out there. 1045 01:19:40,532 --> 01:19:42,301 - Better than him killing us while we sleep. 1046 01:19:43,898 --> 01:19:44,798 Go! 1047 01:19:46,703 --> 01:19:47,933 - Okay, okay. 1048 01:19:47,968 --> 01:19:50,705 Just tell us where the gun is and maybe 1049 01:19:50,740 --> 01:19:51,871 we can work something out. 1050 01:19:51,906 --> 01:19:53,312 - I'll tell you what's gonna work out. 1051 01:19:53,347 --> 01:19:54,676 You're gonna go out that door right there. 1052 01:19:54,711 --> 01:19:56,282 'Cause if you come down those stairs, 1053 01:19:56,317 --> 01:19:57,943 I'm gonna cut you into little pieces. 1054 01:19:57,978 --> 01:19:59,351 - You can't be serious. 1055 01:20:03,720 --> 01:20:04,620 - It's okay. 1056 01:20:06,855 --> 01:20:08,393 I'll take my chances. 1057 01:20:12,531 --> 01:20:14,267 People are predictable. 1058 01:20:53,869 --> 01:20:55,605 - Why did you do that? 1059 01:20:57,840 --> 01:20:58,971 - Why did I just save our lives? 1060 01:20:59,006 --> 01:21:00,104 - Guys. - You killed him. 1061 01:21:00,139 --> 01:21:01,842 - Guys. 1062 01:21:01,877 --> 01:21:02,777 The doctor? 1063 01:21:09,720 --> 01:21:14,052 (cryo chamber humming) 1064 01:22:09,945 --> 01:22:13,111 - The machete, I left it right here. 1065 01:22:14,180 --> 01:22:15,553 - None of us took it. 1066 01:22:15,588 --> 01:22:17,720 We've been together all morning. 1067 01:22:17,755 --> 01:22:19,084 - Someone had to. 1068 01:22:19,119 --> 01:22:21,724 - Okay, wait, wait, what does that mean, then? 1069 01:22:21,759 --> 01:22:23,088 - The soldier. 1070 01:22:23,123 --> 01:22:24,529 - Impossible. 1071 01:22:24,564 --> 01:22:26,091 The air's toxic, so he's he's dead, right? 1072 01:22:26,126 --> 01:22:28,126 Right? - Yes, yes, the air's toxic. 1073 01:22:29,030 --> 01:22:30,865 - Then it has to be somebody else. 1074 01:22:30,900 --> 01:22:32,999 - Okay, well, what about the photograph 1075 01:22:33,034 --> 01:22:34,440 and the missing numbers? 1076 01:22:35,575 --> 01:22:36,640 - It's a red herring. 1077 01:22:39,744 --> 01:22:41,942 One of you are not who you say you are. 1078 01:22:41,977 --> 01:22:42,943 - Hold on a second. 1079 01:22:42,978 --> 01:22:44,175 The same can be true of you. 1080 01:22:44,210 --> 01:22:46,111 - Okay, so we just killed an innocent man? 1081 01:22:46,146 --> 01:22:48,080 - No, no, he's still guilty. 1082 01:22:51,019 --> 01:22:52,216 Just like one of you are. 1083 01:22:52,251 --> 01:22:53,954 - Hold on. 1084 01:22:53,989 --> 01:22:56,594 There's still the option that someone else is down here. 1085 01:22:56,629 --> 01:22:57,529 - All right. 1086 01:22:58,498 --> 01:23:02,094 Then from now on, no one goes anywhere alone. 1087 01:23:23,150 --> 01:23:24,688 - [Old Man] It will be as though you've passed through 1088 01:23:24,723 --> 01:23:26,525 a veil of forgetfulness. 1089 01:23:27,792 --> 01:23:29,088 - Our memories are gonna come back. 1090 01:23:29,123 --> 01:23:30,859 - I still don't remember. 1091 01:23:30,894 --> 01:23:32,597 - I just wanna know my own name. 1092 01:23:32,632 --> 01:23:34,599 - Why don't I remember my name? 1093 01:23:34,634 --> 01:23:35,765 - You still don't remember your name? 1094 01:23:35,800 --> 01:23:37,602 - Let me know when you do. 1095 01:23:37,637 --> 01:23:39,164 - Is it from cryo sleep? 1096 01:23:39,199 --> 01:23:40,935 - Why haven't our memories come back yet? 1097 01:23:40,970 --> 01:23:42,871 - They'll come. - I am who I say I am. 1098 01:23:44,578 --> 01:23:46,908 - Maybe there's more to this than we thought. 1099 01:23:46,943 --> 01:23:49,911 - They key is in our memories, if we can just remember. 1100 01:23:49,946 --> 01:23:51,583 - [Old Man] You must remember. 1101 01:24:20,878 --> 01:24:23,274 - I see no one has killed each other...yet. 1102 01:24:24,145 --> 01:24:25,881 - It's because we're not killers. 1103 01:24:37,664 --> 01:24:38,597 - I remember. 1104 01:24:40,293 --> 01:24:41,193 - Your name? 1105 01:24:44,935 --> 01:24:47,232 - This test, this whole experiment, 1106 01:24:47,267 --> 01:24:49,234 it's not what we thought it was. 1107 01:24:49,269 --> 01:24:51,302 - Shit, it's happening to her too. Are you feeling okay? 1108 01:24:51,337 --> 01:24:53,678 - Would you shut up and listen to me? 1109 01:24:53,713 --> 01:24:56,010 This test was never to see if cryo sleep works. 1110 01:24:56,045 --> 01:24:57,011 - Of course it was. 1111 01:24:57,046 --> 01:24:57,781 What are you talking about? 1112 01:24:57,816 --> 01:24:59,178 - No. 1113 01:24:59,213 --> 01:25:02,588 This test was meant for us to test our memories. 1114 01:25:02,623 --> 01:25:04,117 - Okay. 1115 01:25:04,152 --> 01:25:05,723 You've been saying that from the start. 1116 01:25:05,758 --> 01:25:06,823 - And now I know why. 1117 01:25:07,991 --> 01:25:09,958 Because that was our objective. 1118 01:25:11,665 --> 01:25:14,633 - I don't know, the inventor, he wouldn't have... 1119 01:25:14,668 --> 01:25:16,360 - No, I know that's not what we were told. 1120 01:25:16,395 --> 01:25:18,032 - Why would he wanna test our memories? 1121 01:25:18,067 --> 01:25:20,001 - Because cryo sleep is worthless 1122 01:25:20,036 --> 01:25:22,300 if we don't remember who we are when we wake up. 1123 01:25:22,335 --> 01:25:23,972 - I don't believe that. 1124 01:25:24,007 --> 01:25:24,841 I was there. 1125 01:25:24,876 --> 01:25:26,678 There was a plan. 1126 01:25:26,713 --> 01:25:28,779 Okay, I helped build those cryo chambers, all right? 1127 01:25:28,814 --> 01:25:31,650 And the inventor was my friend. 1128 01:25:31,685 --> 01:25:33,311 He would not have lied to me, okay? 1129 01:25:33,346 --> 01:25:36,215 He wouldn't have turned me into a lab rat! 1130 01:25:36,250 --> 01:25:37,854 - Then why haven't our memories come back yet? 1131 01:25:37,889 --> 01:25:38,723 - I don't know! 1132 01:25:38,758 --> 01:25:40,252 - Maybe she's right. 1133 01:25:40,287 --> 01:25:42,892 If the brain doesn't receive enough oxygen, then memory, 1134 01:25:42,927 --> 01:25:44,696 it breaks down, it fails. - Okay. 1135 01:25:46,128 --> 01:25:48,733 We all wake up at the same time? 1136 01:25:48,768 --> 01:25:49,866 And that microphone you found? 1137 01:25:49,901 --> 01:25:52,066 We're being recorded, studied. 1138 01:25:52,101 --> 01:25:53,397 - I don't believe that. 1139 01:25:53,432 --> 01:25:54,332 - Okay. 1140 01:25:55,535 --> 01:25:59,040 Well maybe everyone's dead, or maybe we're being hunted, 1141 01:25:59,075 --> 01:26:00,679 but for right now, it's all we've got. 1142 01:26:00,714 --> 01:26:03,077 - And how do you suggest that we bootstrap memory? 1143 01:26:12,385 --> 01:26:16,090 - I hope this idea of yours works. 1144 01:26:16,125 --> 01:26:17,190 What do I do? 1145 01:26:18,732 --> 01:26:20,963 - Okay, first thing, you wanna tighten that down 1146 01:26:20,998 --> 01:26:22,360 as hard as you can. 1147 01:26:22,395 --> 01:26:24,362 The tighter it is, higher the pressure, 1148 01:26:24,397 --> 01:26:26,034 the faster the flow of oxygen. 1149 01:26:27,840 --> 01:26:29,202 Next thing is you're gonna wear this. 1150 01:26:29,237 --> 01:26:32,139 You ever worn one of these before? 1151 01:26:41,051 --> 01:26:42,281 - What are you doing? 1152 01:26:42,316 --> 01:26:43,920 - I was... 1153 01:26:43,955 --> 01:26:44,954 Nothing. 1154 01:26:44,989 --> 01:26:46,087 - It's ready. 1155 01:26:55,263 --> 01:26:56,163 - Fine. 1156 01:27:00,004 --> 01:27:02,433 (tense music) 1157 01:27:11,378 --> 01:27:12,850 - You okay? 1158 01:27:12,885 --> 01:27:13,785 - Mm-hmm. 1159 01:27:20,354 --> 01:27:23,454 - I'm gonna start the flow of oxygen. 1160 01:27:25,326 --> 01:27:27,964 (air hissing) 1161 01:27:36,843 --> 01:27:37,809 - Anything? 1162 01:27:39,406 --> 01:27:41,406 - Okay, I'm gonna increase the pressure. 1163 01:27:41,441 --> 01:27:43,045 - Do it. 1164 01:27:43,080 --> 01:27:43,980 - You sure? 1165 01:27:46,919 --> 01:27:48,754 (Engineer shouting) 1166 01:27:48,789 --> 01:27:49,447 - Stop it! 1167 01:27:49,482 --> 01:27:50,349 Stop it, turn it off! 1168 01:27:53,057 --> 01:27:54,991 - You all right? 1169 01:27:55,026 --> 01:27:56,388 - It didn't work. 1170 01:27:57,325 --> 01:27:58,225 I'm sorry. 1171 01:28:00,262 --> 01:28:01,459 The doctor... 1172 01:28:02,330 --> 01:28:03,395 I was careless. 1173 01:28:08,941 --> 01:28:10,941 It is my fault. 1174 01:28:10,976 --> 01:28:13,746 If she leaves that chamber, she'll die. 1175 01:28:18,885 --> 01:28:19,785 I'm sorry. 1176 01:28:22,053 --> 01:28:24,086 I didn't wanna remember. 1177 01:28:31,293 --> 01:28:32,798 - Hey, you okay? 1178 01:28:34,395 --> 01:28:36,802 - Where is she?! - What are you doing? 1179 01:28:36,837 --> 01:28:38,837 - What are we still doing here?! (Biochemist coughing) 1180 01:28:38,872 --> 01:28:39,970 - What do you mean? 1181 01:28:40,005 --> 01:28:41,939 - You little bitch! 1182 01:28:41,974 --> 01:28:43,468 Why did you let this happen? 1183 01:28:49,344 --> 01:28:50,409 Where are you?! 1184 01:28:55,086 --> 01:28:58,219 This merry-go-round ends now! 1185 01:28:59,354 --> 01:29:02,058 (men shouting) 1186 01:29:03,325 --> 01:29:05,226 - Open the chamber, quick! 1187 01:29:13,533 --> 01:29:18,536 (cryo chamber humming) (Psychologist gasping) 1188 01:29:20,947 --> 01:29:21,847 - Why? 1189 01:29:23,048 --> 01:29:24,047 (Engineer grunts) 1190 01:29:24,082 --> 01:29:26,511 (tense music) 1191 01:29:34,191 --> 01:29:37,225 (Engineer groaning) 1192 01:29:41,935 --> 01:29:43,528 No, don't do this! 1193 01:29:43,563 --> 01:29:46,399 We're lab rats, this is all a lie! 1194 01:29:46,434 --> 01:29:47,598 No, don't, no! 1195 01:29:49,107 --> 01:29:51,008 (chamber hissing) 1196 01:29:53,078 --> 01:29:56,409 (ice cracking) 1197 01:30:04,023 --> 01:30:05,022 - You're alive. 1198 01:30:05,057 --> 01:30:06,056 - It's okay. 1199 01:30:06,091 --> 01:30:07,420 I'm gonna get us out of here. 1200 01:30:07,455 --> 01:30:08,454 - The air. 1201 01:30:08,489 --> 01:30:10,027 - No, the air outside is fine. 1202 01:30:11,030 --> 01:30:13,063 - No...'Cause that means that... 1203 01:30:13,098 --> 01:30:14,163 (slash) 1204 01:30:31,512 --> 01:30:36,449 (hissing air compression) 1205 01:30:40,653 --> 01:30:44,325 (birds chirping) 1206 01:30:48,694 --> 01:30:51,332 (tense music) 1207 01:30:57,472 --> 01:30:58,911 - Don't you see? 1208 01:31:00,409 --> 01:31:03,080 This is the only way that the doctor survives. 1209 01:31:03,115 --> 01:31:05,346 - He was trying to save her! 1210 01:31:07,218 --> 01:31:09,482 - I'm tired of being a pawn. 1211 01:31:13,389 --> 01:31:16,522 I decide what happens to the doctor now. 1212 01:31:19,230 --> 01:31:22,000 She's beautiful in there. 1213 01:31:23,399 --> 01:31:25,432 Perfectly preserved. 1214 01:31:25,467 --> 01:31:27,236 - You're out of your mind! 1215 01:31:31,209 --> 01:31:32,978 - Well, maybe we should have figured that out 1216 01:31:33,013 --> 01:31:34,639 during my psychoanalysis. 1217 01:31:48,721 --> 01:31:51,326 (tense music) 1218 01:31:54,793 --> 01:31:56,298 (tense music) 1219 01:31:56,333 --> 01:32:00,698 ♪ You promised that you'd forget me not ♪ 1220 01:32:05,540 --> 01:32:06,737 (tense music) 1221 01:32:06,772 --> 01:32:10,147 (Biochemist shouting) 1222 01:32:23,063 --> 01:32:25,360 There's nowhere to go! 1223 01:32:25,395 --> 01:32:27,593 0-0-2! 1224 01:32:28,761 --> 01:32:30,761 (Biochemist singing indistinctly) 1225 01:32:30,796 --> 01:32:33,038 ♪ Remember ♪ 1226 01:32:33,073 --> 01:32:33,764 (tense music) 1227 01:32:33,799 --> 01:32:37,141 (Biochemist shouting) 1228 01:33:00,265 --> 01:33:01,231 - Hey, hey. 1229 01:33:06,403 --> 01:33:09,338 Hey, I'm gonna get you outta here. 1230 01:33:09,373 --> 01:33:11,406 (Biochemist shouts) 1231 01:33:11,441 --> 01:33:13,276 - No, you're not. 1232 01:33:13,311 --> 01:33:14,277 - Where's the gun? 1233 01:33:15,346 --> 01:33:16,543 Where's the gun? 1234 01:33:16,578 --> 01:33:18,083 Please, please, please. 1235 01:33:18,118 --> 01:33:19,480 I need to know where the gun is. 1236 01:33:20,714 --> 01:33:21,713 - Go to hell. 1237 01:33:29,525 --> 01:33:31,624 - I knew I'd find you here. 1238 01:33:31,659 --> 01:33:33,098 No, no, no! 1239 01:33:41,240 --> 01:33:42,338 - He can't save you. 1240 01:33:48,247 --> 01:33:49,543 (Biochemist shouting) 1241 01:33:49,578 --> 01:33:52,084 (machete pounding on door) 1242 01:34:13,635 --> 01:34:14,469 - Stay back! 1243 01:34:14,504 --> 01:34:15,833 - Wait, stop, stop. 1244 01:34:17,903 --> 01:34:18,803 Fine! 1245 01:34:21,808 --> 01:34:22,741 You win. 1246 01:34:25,416 --> 01:34:27,779 You can have the doctor. 1247 01:34:30,487 --> 01:34:32,454 Just leave me in peace. 1248 01:34:46,305 --> 01:34:47,205 Don't worry. 1249 01:35:12,397 --> 01:35:14,232 I've thought it all out. 1250 01:35:15,796 --> 01:35:18,401 There are just too many variables. 1251 01:35:21,373 --> 01:35:23,604 This is the only sure chance of survival. 1252 01:35:25,608 --> 01:35:26,772 100%. 1253 01:35:39,424 --> 01:35:44,394 (cryo chamber humming) 1254 01:35:48,565 --> 01:35:50,862 (air hissing) 1255 01:36:06,418 --> 01:36:10,585 (ice cracking) 1256 01:36:35,645 --> 01:36:36,545 - You're dying. 1257 01:36:38,043 --> 01:36:38,943 - We all die. 1258 01:36:40,980 --> 01:36:42,749 - No, you don't. 1259 01:37:21,889 --> 01:37:23,020 I'm truly sorry. 1260 01:37:50,687 --> 01:37:53,490 (chamber whirring) 1261 01:37:55,054 --> 01:37:58,726 (ice cracking) 1262 01:38:27,592 --> 01:38:28,558 - I failed. 1263 01:38:29,957 --> 01:38:30,857 I failed. 1264 01:39:49,641 --> 01:39:50,772 (keypad beeps) 1265 01:39:50,807 --> 01:39:55,711 (solemn music) (door hissing) 1266 01:40:22,740 --> 01:40:25,268 (recording sounds) 1267 01:40:25,303 --> 01:40:28,007 (satellite beeps) 1268 01:41:10,920 --> 01:41:15,054 (cryo chamber hissing) 1269 01:41:45,251 --> 01:41:46,217 I remember. 1270 01:41:47,319 --> 01:41:48,285 I remember. 1271 01:41:53,028 --> 01:41:54,896 Dad, it's me. - It's you. 1272 01:41:54,931 --> 01:41:56,128 Yes, it's you. 1273 01:41:56,163 --> 01:41:57,701 It's you, isn't it? 1274 01:41:57,736 --> 01:41:58,999 Yes, it is, I remember. 1275 01:42:01,399 --> 01:42:04,202 My memories, it worked, didn't it? 1276 01:42:05,370 --> 01:42:07,106 Yes, yes. 1277 01:42:11,783 --> 01:42:14,817 Now we have to be absolutely certain for the next test. 1278 01:42:14,852 --> 01:42:17,083 The one with a larger sample size. 1279 01:42:19,021 --> 01:42:19,855 - What, the next test? 1280 01:42:19,890 --> 01:42:21,285 - Yes, yes. 1281 01:42:21,320 --> 01:42:22,825 I've assembled a team with everything you'll need. 1282 01:42:22,860 --> 01:42:25,894 They should be in their chambers now. 1283 01:42:30,065 --> 01:42:34,705 I had to be certain that my mind had returned. 1284 01:42:34,740 --> 01:42:36,069 - No, we already performed the test- 1285 01:42:36,104 --> 01:42:37,906 - Or I'll just turn off their chambers. 1286 01:42:38,777 --> 01:42:39,974 - That would kill them. 1287 01:42:40,009 --> 01:42:41,305 - Yes. 1288 01:42:41,340 --> 01:42:45,144 - Yes it will, but it's better that they die 1289 01:42:46,114 --> 01:42:47,212 than dwindle on. 1290 01:42:52,318 --> 01:42:54,285 Are you ready to begin? 1291 01:43:21,248 --> 01:43:23,446 They are preserved for a wise purpose, 1292 01:43:23,481 --> 01:43:26,284 which purpose is known unto God, 1293 01:43:26,319 --> 01:43:29,353 and God's course is one eternal round. 1294 01:43:30,763 --> 01:43:33,456 - Tell me a story about yourself. 1295 01:43:33,491 --> 01:43:36,668 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1296 01:43:38,166 --> 01:43:40,265 Lazarus, raised from the dead. 1297 01:43:42,170 --> 01:43:46,304 After that, I always wished I could bring back Mother. 1298 01:43:48,209 --> 01:43:49,681 Of course, that never happened. 1299 01:43:51,212 --> 01:43:55,445 But I'll always remember those first embers of hope, 1300 01:43:56,954 --> 01:43:58,250 that maybe someone could. 1301 01:44:00,419 --> 01:44:01,990 - Good. 1302 01:44:02,025 --> 01:44:03,486 And what are you- 1303 01:44:03,521 --> 01:44:05,994 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1304 01:44:07,261 --> 01:44:09,734 It was Lazarus, raised from the dead. 1305 01:44:11,364 --> 01:44:15,740 After that, I always wished I could bring back Mother. 1306 01:44:16,842 --> 01:44:18,875 Of course, that never happened. 1307 01:44:18,910 --> 01:44:23,209 But I'll always remember those first embers of hope. 1308 01:44:24,916 --> 01:44:27,279 Maybe someday, someone could. 1309 01:44:29,954 --> 01:44:31,283 - Good. 1310 01:44:31,318 --> 01:44:32,218 Okay. 1311 01:44:33,221 --> 01:44:35,089 All right, let's just start with the basics. 1312 01:44:35,124 --> 01:44:39,126 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1313 01:44:39,161 --> 01:44:42,228 It was Lazarus, raised from the dead. 1314 01:44:43,869 --> 01:44:46,771 After I heard that, I always wished 1315 01:44:48,236 --> 01:44:53,008 I could bring back Mother, but of course never happened. 1316 01:44:55,012 --> 01:44:59,311 I'll always remember the first dying embers of hope. 1317 01:45:01,821 --> 01:45:03,887 Perhaps someday somebody could. 1318 01:45:06,122 --> 01:45:09,992 Do you know the first Bible story I heard as a boy?. 1319 01:45:19,465 --> 01:45:21,036 - If you're watching this... 1320 01:45:28,012 --> 01:45:30,144 You should know the experiment didn't work. 1321 01:45:31,114 --> 01:45:33,950 (camera beeping) 1322 01:45:55,633 --> 01:46:00,537 If you're watching this, the experiment didn't work. 1323 01:46:06,347 --> 01:46:07,511 So I'm gonna try it again. 1324 01:46:07,546 --> 01:46:09,282 (tense music) 1325 01:46:09,317 --> 01:46:10,547 I can't let the team die. 1326 01:46:12,287 --> 01:46:13,352 I can make this work. 1327 01:46:16,324 --> 01:46:18,027 I can cure my dad. 1328 01:46:18,062 --> 01:46:19,193 I can still remember. 1329 01:46:20,658 --> 01:46:22,559 But I'm gonna take a few precautions. 1330 01:46:24,299 --> 01:46:26,530 It's entirely possible that if we don't remember 1331 01:46:26,565 --> 01:46:27,971 this next time... 1332 01:46:30,140 --> 01:46:32,569 Every event will unfold in a similar manner. 1333 01:46:37,081 --> 01:46:39,576 People are always making the same choices, 1334 01:46:41,250 --> 01:46:44,152 the same mistakes. (Soldier shouts) 1335 01:46:44,187 --> 01:46:46,891 Like they're just pre-wired like that. 1336 01:46:46,926 --> 01:46:48,354 - Why are we doing this again? 1337 01:46:48,389 --> 01:46:49,960 Why are we doing this again? 1338 01:46:49,995 --> 01:46:51,423 Why are we doing this again? 1339 01:46:54,230 --> 01:46:57,627 - The biochemist and the engineer tried to kill me tonight. 1340 01:46:57,662 --> 01:47:00,597 - This merry-go-round ends now! 1341 01:47:03,041 --> 01:47:05,569 - [Psychologist] If things aren't drastically different, 1342 01:47:05,604 --> 01:47:07,439 we'll be chasing our own shadows. 1343 01:47:10,180 --> 01:47:11,608 But a few things have changed. 1344 01:47:13,414 --> 01:47:14,985 The soldier's out of bullets. 1345 01:47:16,186 --> 01:47:17,449 - We heard a gunshot. 1346 01:47:18,320 --> 01:47:20,056 - [Psychologist] He was never supposed to have a gun 1347 01:47:20,091 --> 01:47:23,928 in this experiment, so he won't have ammunition next time. 1348 01:47:23,963 --> 01:47:25,094 - You heard a gunshot? 1349 01:47:27,164 --> 01:47:29,593 - I have no choice but to frame the soldier 1350 01:47:29,628 --> 01:47:32,904 so that the others will still suspect him. 1351 01:47:34,204 --> 01:47:37,700 They'll drive him away so he can be in the right place 1352 01:47:37,735 --> 01:47:41,077 at the right time to come back and save me again. 1353 01:47:42,080 --> 01:47:43,475 I need a fail safe. 1354 01:47:46,480 --> 01:47:48,414 But I'll do my best to remember. 1355 01:47:53,388 --> 01:47:54,959 Don't worry, Dad. 1356 01:47:57,590 --> 01:47:59,491 I'll fix it this time. 1357 01:48:03,332 --> 01:48:06,036 (camera beeps) 1358 01:48:07,435 --> 01:48:09,600 (Psychologist crying) 1359 01:48:09,635 --> 01:48:14,242 - [From Camera] Don't worry, Dad, I'll fix it this time. 1360 01:48:15,344 --> 01:48:20,380 Don't worry, Dad, I'll fix it this time. - Stop, stop! 1361 01:48:29,688 --> 01:48:32,590 (chamber humming) 1362 01:48:40,303 --> 01:48:41,203 I'm sorry. 1363 01:48:44,538 --> 01:48:46,571 I'm so sorry, but I'd... 1364 01:48:49,246 --> 01:48:53,215 I'd rather live through it again than live with it. 1365 01:48:59,388 --> 01:49:03,753 - Weep not. He's not dead, 1366 01:49:03,788 --> 01:49:05,491 but sleepeth. 1367 01:49:32,091 --> 01:49:34,652 (ominous music) 1368 01:49:53,574 --> 01:49:55,640 It will be as though you've passed through 1369 01:49:55,675 --> 01:49:57,411 a veil of forgetfulness. 1370 01:49:58,612 --> 01:50:01,316 Remember, you must remember. 1371 01:50:03,386 --> 01:50:04,682 - I don't want to. 1372 01:50:05,918 --> 01:50:10,721 - And the Lord God caused a deep sleep to fall upon them. 1373 01:50:35,781 --> 01:50:38,419 (tense music) 1374 01:50:40,621 --> 01:50:42,720 (camera beeps) 1375 01:50:52,336 --> 01:50:54,831 (air flowing) 1376 01:51:16,591 --> 01:51:19,361 (keypad beeping) 1377 01:51:21,695 --> 01:51:22,595 (scraping metal 1378 01:52:17,322 --> 01:52:19,817 (gentle music) 1379 01:52:29,730 --> 01:52:34,766 ♪ Remember the night ♪ 1380 01:52:34,966 --> 01:52:38,836 ♪ The night you said ♪ 1381 01:52:38,871 --> 01:52:41,905 ♪ I love you ♪ 1382 01:52:41,940 --> 01:52:46,349 ♪ Remember ♪ 1383 01:52:46,384 --> 01:52:51,453 ♪ Remember you vowed ♪ 1384 01:52:51,488 --> 01:52:55,589 ♪ By all the stars ♪ 1385 01:52:55,624 --> 01:52:58,658 ♪ Above you ♪ 1386 01:52:58,693 --> 01:53:02,596 ♪ Remember ♪ 1387 01:53:02,631 --> 01:53:07,634 ♪ Remember we found ♪ 1388 01:53:08,373 --> 01:53:10,901 ♪ A lonely spot ♪ 1389 01:53:10,936 --> 01:53:15,037 ♪ And after I learned ♪ 1390 01:53:15,072 --> 01:53:19,382 ♪ To care a lot ♪ 1391 01:53:19,417 --> 01:53:24,552 ♪ You promised that you'd ♪ 1392 01:53:24,587 --> 01:53:27,885 ♪ Forget me not ♪ 1393 01:53:27,920 --> 01:53:31,922 ♪ But you forgot ♪ 1394 01:53:31,957 --> 01:53:34,595 ♪ To remember ♪ 1395 01:53:53,451 --> 01:53:58,487 ♪ Remember we found ♪ 1396 01:53:59,017 --> 01:54:01,919 ♪ A lonely spot ♪ 1397 01:54:01,954 --> 01:54:06,561 ♪ And after I learned ♪ 1398 01:54:06,596 --> 01:54:10,532 ♪ To care a lot ♪ 1399 01:54:10,567 --> 01:54:15,570 ♪ You promised that you'd ♪ 1400 01:54:15,770 --> 01:54:19,640 ♪ Forget me not ♪ 1401 01:54:19,675 --> 01:54:24,480 ♪ But you forgot ♪ 1402 01:54:24,515 --> 01:54:26,944 ♪ To remember ♪ 1403 01:54:43,094 --> 01:54:44,060 (tense music) 89358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.