Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,666 --> 00:01:01,915
A STRANGE CASE
OF LEMMY CAUTION
2
00:01:07,708 --> 00:01:11,124
Sometimes reality
3
00:01:11,875 --> 00:01:18,957
can be too complex
to be conveyed by the spoken word.
4
00:01:19,083 --> 00:01:24,957
Legend remoulds it into a form
5
00:01:26,250 --> 00:01:30,499
that can be spread
all across the world.
6
00:02:18,833 --> 00:02:25,374
It was 24.17 Oceanic Time when
I reached the suburbs of Alphaville.
7
00:02:25,500 --> 00:02:27,790
SILENCE LOGIC
SAFETY PRUDENCE
8
00:03:09,000 --> 00:03:12,457
- Sir?
- My newspaper reserved me a room.
9
00:03:12,583 --> 00:03:17,957
- Mr...?
- Ivan Johnson. Figaro-Pravda.
10
00:03:18,083 --> 00:03:21,790
Room 344.
Have you registered with Civil Control?
11
00:03:22,750 --> 00:03:27,457
You have to, even if you're only
here for the festival. Room 344.
12
00:03:27,583 --> 00:03:29,749
Your suitcase, sir?
13
00:03:40,500 --> 00:03:42,915
Second floor, please.
14
00:03:58,750 --> 00:04:02,624
Room 344. Sir?
15
00:04:02,750 --> 00:04:06,499
- Clear off.
- This way, sir.
16
00:04:07,541 --> 00:04:10,082
Your suitcase, sir.
17
00:04:13,541 --> 00:04:16,374
Are you tired, sir?
18
00:04:18,750 --> 00:04:21,915
Would you like to sleep, sir?
19
00:04:28,083 --> 00:04:30,749
This way, sir.
20
00:04:39,791 --> 00:04:43,249
If you're tired, you can rest, sir.
21
00:04:49,916 --> 00:04:52,790
Your room is there, sir.
22
00:05:09,083 --> 00:05:12,457
The bedroom is through here, sir.
23
00:05:39,083 --> 00:05:43,457
- What are you up to now?
- I'm just checking there's a Bible.
24
00:05:43,583 --> 00:05:48,040
- Do you believe?
- Yes, of course.
25
00:05:48,166 --> 00:05:52,624
I'll put the tranquillisers
in the bathroom.
26
00:05:52,750 --> 00:05:56,124
I'm fine, thanks. Don't mention it.
27
00:06:04,000 --> 00:06:08,749
- Are you having a bath, sir?
- Yes, I need to think.
28
00:06:10,000 --> 00:06:13,165
I'll help you, sir.
29
00:06:16,416 --> 00:06:19,082
Your tie, sir?
30
00:06:35,750 --> 00:06:40,457
- What is it now?
- I could take a bath with you.
31
00:06:40,583 --> 00:06:45,582
Look, sweetie,
I'm big enough to find my own ladies.
32
00:06:45,708 --> 00:06:48,665
Clear off now.
33
00:06:48,791 --> 00:06:51,874
Talk nicely to the ladies, Mr Johnson.
34
00:06:52,000 --> 00:06:55,290
Damn it! What now?
35
00:06:55,416 --> 00:07:00,499
- Don't you fancy this one?
- How about your sister, sir?
36
00:07:28,000 --> 00:07:31,665
- I'm getting rusty.
- What, sir?
37
00:07:33,583 --> 00:07:38,457
- What is this? Are you on drugs?
- No, this is normal, sir.
38
00:07:38,583 --> 00:07:44,374
Everything weird is "normal"
in this damn town! Sit on that chair.
39
00:07:58,791 --> 00:08:06,082
Her name was Beatrice. She told me
she was a level-three seductress.
40
00:08:06,208 --> 00:08:11,457
I was struck by the sadness
and hardness in her face.
41
00:08:11,583 --> 00:08:17,082
Something was definitely awry
in this galaxy's capital.
42
00:08:21,166 --> 00:08:24,915
Hold that up.
43
00:08:39,083 --> 00:08:43,832
- Not bad for a Guadalcanal veteran.
- Just what I was thinking.
44
00:08:43,958 --> 00:08:50,749
Go and try your act on someone else...
because it's not working on me.
45
00:08:55,583 --> 00:08:58,249
- Mr Johnson?
- What?
46
00:09:02,750 --> 00:09:10,832
Miss Natacha Von Braun
to see you.
47
00:09:10,958 --> 00:09:13,874
Just a moment, please.
48
00:09:30,083 --> 00:09:32,457
I'll be down in five minutes.
49
00:09:32,583 --> 00:09:36,915
- She's just gone up.
- OK, thanks.
50
00:10:04,083 --> 00:10:07,832
Got a light?
51
00:10:07,958 --> 00:10:11,082
I came 6,000 miles to give it to you.
52
00:10:14,541 --> 00:10:18,374
- My name is Natacha Von Braun.
- Yes, I know.
53
00:10:18,500 --> 00:10:21,332
How do you know?
54
00:10:21,458 --> 00:10:26,999
- You are Miss Von Braun?
- Yes, and I'm fine. Don't mention it.
55
00:10:29,083 --> 00:10:33,749
You're from the Outer Countries,
Mr Johnson?
56
00:10:35,458 --> 00:10:38,457
Is everything OK here?
57
00:10:42,375 --> 00:10:47,207
I have orders to be at your service
while you are in Alphaville.
58
00:10:47,333 --> 00:10:53,124
- Who gave you these orders?
- The authorities of course.
59
00:10:59,541 --> 00:11:03,874
- Did you come for the festival?
- Which festival?
60
00:11:04,000 --> 00:11:11,374
The big festival. That's why people
from the Outer Countries generally come.
61
00:11:11,500 --> 00:11:16,624
- You really should've come earlier.
- Why?
62
00:11:16,750 --> 00:11:23,957
Because the festival is almost over.
There won't be another for years.
63
00:11:24,083 --> 00:11:26,082
Is that so?
64
00:11:31,583 --> 00:11:34,082
Yes, Mr Johnson.
65
00:11:35,583 --> 00:11:41,749
But this evening there will be
a reception and gala performance.
66
00:11:43,791 --> 00:11:46,582
It will be huge.
67
00:11:49,708 --> 00:11:55,207
It's in one of ministry buildings.
I'm going.
68
00:11:55,333 --> 00:12:00,082
- Come along if you like.
- All right.
69
00:12:03,083 --> 00:12:07,790
What time? Because...
there's something I must do first.
70
00:12:07,916 --> 00:12:12,624
- You're going to Civil Control?
- No. What's that?
71
00:12:12,750 --> 00:12:15,540
Don't forget to go.
72
00:12:15,666 --> 00:12:19,582
- We can meet after you've been.
- I'll go tomorrow.
73
00:12:19,708 --> 00:12:23,749
- I'm meeting...a friend.
- I have work to do too.
74
00:12:23,875 --> 00:12:27,457
I'll leave an address to find me.
75
00:12:27,583 --> 00:12:31,207
We'll meet there and go together.
76
00:12:31,333 --> 00:12:37,415
- See you in an hour or two.
- See you later.
77
00:12:37,541 --> 00:12:40,915
I'll come down with you.
78
00:12:49,583 --> 00:12:52,582
What are the Outer Countries like?
79
00:12:52,708 --> 00:12:55,332
- You've never been?
- No.
80
00:12:55,458 --> 00:12:59,999
When I was a child,
my father used to tell me about them.
81
00:13:00,125 --> 00:13:02,790
Now it's forbidden to think of them.
82
00:13:02,916 --> 00:13:06,374
Are you often told
to accompany strangers?
83
00:13:06,500 --> 00:13:10,207
- It's my job.
- That must be nice sometimes.
84
00:13:10,333 --> 00:13:12,249
Why?
85
00:13:12,375 --> 00:13:17,999
No one's ever propositioned you?
No one's fallen in love with you?
86
00:13:18,125 --> 00:13:21,457
In love? What does that mean?
87
00:13:21,583 --> 00:13:26,124
- There's something I'd like to know.
- Yes, Mr Johnson?
88
00:13:26,250 --> 00:13:31,082
- What kind of fool do you take me for?
- Let go of me.
89
00:13:31,208 --> 00:13:35,457
- Answer me.
- I don't know what you mean.
90
00:13:35,583 --> 00:13:41,874
Look, princess, I haven't a clue
what you're on about either.
91
00:13:54,000 --> 00:13:58,415
That's always how it is.
You never understand anything.
92
00:14:10,000 --> 00:14:12,082
That's always how it is.
93
00:14:12,208 --> 00:14:16,665
You never understand anything
and in the end, it kills you.
94
00:14:29,333 --> 00:14:33,790
- Which way are you going?
- 12, Enrico Fermi Street.
95
00:14:33,916 --> 00:14:38,540
It's just after Boulevard Heisenberg,
near Mathematics Park.
96
00:14:38,666 --> 00:14:44,415
I have my car, I can give you a lift.
I'll get the keys.
97
00:14:56,125 --> 00:14:59,415
Don't you want me to proposition you?
98
00:14:59,541 --> 00:15:03,915
- What?
- You still don't know what I mean?
99
00:15:07,000 --> 00:15:09,332
Her smile and pointed little teeth
100
00:15:09,458 --> 00:15:16,749
reminded me of the vampire films they
used to show in old picture houses.
101
00:15:43,166 --> 00:15:46,457
I am a level-two programmer.
102
00:15:47,500 --> 00:15:49,999
Natacha is a name from the past.
103
00:15:50,125 --> 00:15:54,665
Yes, but all we have in life
is the present.
104
00:15:54,791 --> 00:15:59,665
No one has lived in the past
and no one will live in the future.
105
00:16:00,916 --> 00:16:04,374
Well, thanks for the lift.
106
00:16:05,208 --> 00:16:09,082
My pleasure. I'm only doing my job.
107
00:16:09,916 --> 00:16:13,790
- Is it much further?
- Karl?
108
00:16:19,166 --> 00:16:24,040
- We have to cross the North zone.
- What's the population of Alphaville?
109
00:16:24,166 --> 00:16:27,749
Don't forget to go to Civil Control.
110
00:16:28,750 --> 00:16:33,415
- What do you do for a living?
- I work.
111
00:16:36,666 --> 00:16:39,707
For a newspaper.
112
00:16:44,750 --> 00:16:50,874
Is Professor Von Braun your father?
I have to do an article on him.
113
00:16:51,000 --> 00:16:57,582
- Could you arrange me an interview?
- I don't know... I've never seen him.
114
00:16:57,708 --> 00:17:01,124
- I'll ask.
- I'll get out now.
115
00:17:01,250 --> 00:17:05,457
- Here?
- Yes. Love changed my mind.
116
00:17:05,583 --> 00:17:09,457
You've got the address
of where we're meeting up?
117
00:17:09,583 --> 00:17:14,957
- Yes. Tell him to stop.
- Karl?
118
00:17:27,750 --> 00:17:31,165
Telecommunications?
119
00:17:52,708 --> 00:17:54,957
I'd like to make a call.
120
00:17:55,083 --> 00:17:58,249
- Galaxy or local call?
- Local call.
121
00:17:58,375 --> 00:18:00,749
Booth number two.
122
00:18:48,000 --> 00:18:53,082
- Do you know who this man is?
- Of course, I'm not stupid!
123
00:19:52,083 --> 00:19:57,957
"At the end of Galata Bridge
is the Red Star..."
124
00:19:58,083 --> 00:20:00,457
My place, my place!
125
00:20:00,583 --> 00:20:06,665
"It bears no comparison
126
00:20:06,791 --> 00:20:13,124
to our splendid
galactic corridors
127
00:20:14,500 --> 00:20:17,749
glittering with luxury
128
00:20:18,750 --> 00:20:21,457
and with lights.
129
00:20:22,375 --> 00:20:29,582
It is merely a vast labyrinth,
tall and narrow..."
130
00:20:29,708 --> 00:20:34,915
- Is this Red Star Hotel?
- Yes, I'm fine. Don't mention it.
131
00:20:37,166 --> 00:20:38,665
- Is Mr Dickson here?
- Yes.
132
00:20:38,791 --> 00:20:43,124
- He's out.
- I'll wait for him.
133
00:20:44,375 --> 00:20:47,582
- Got any money, sir?
- Clear off!
134
00:20:49,166 --> 00:20:52,999
Sit down, sir, if you are tired.
135
00:20:57,458 --> 00:20:59,790
"I wanted to see it again.
136
00:20:59,916 --> 00:21:06,374
And I saw the tomb
of Duke Montpensier.
137
00:21:08,750 --> 00:21:15,999
The statue of the prince
was sculpted by Pradier.
138
00:21:17,166 --> 00:21:23,457
The prince is dressed in
139
00:21:26,083 --> 00:21:31,249
it is one
of his last masterpieces."
140
00:21:31,375 --> 00:21:33,749
Henry!
141
00:21:37,375 --> 00:21:39,457
Henry!
142
00:21:44,666 --> 00:21:46,999
It's me.
143
00:21:49,166 --> 00:21:51,957
We've got a lot to talk about.
144
00:21:52,083 --> 00:21:56,790
- Where is my key!
- My money, Mr Dickson!
145
00:22:04,708 --> 00:22:06,624
- My key!
- His key!
146
00:22:06,750 --> 00:22:09,790
- And a beer.
- And a beer!
147
00:22:14,416 --> 00:22:16,665
And me?
148
00:22:25,875 --> 00:22:28,582
Will you hurry up and commit suicide?
149
00:22:28,708 --> 00:22:32,874
We need your room
for our cousin from the South.
150
00:22:39,791 --> 00:22:45,665
You're from the Outer Countries,
aren't you?
151
00:22:45,791 --> 00:22:50,707
Why did he ask
if you were going to commit suicide?
152
00:22:52,958 --> 00:22:55,540
Quite a few...
153
00:23:01,708 --> 00:23:06,957
Quite a few people...do it.
154
00:23:07,083 --> 00:23:13,957
They can't adapt to this place.
It's...
155
00:23:14,083 --> 00:23:19,999
It's the method invented
by the Chinese
156
00:23:20,125 --> 00:23:24,707
about 30 years ago in Peking.
157
00:23:26,541 --> 00:23:29,624
They are masters of dissuasion.
158
00:23:29,750 --> 00:23:34,999
What about those who can't adapt
and don't commit suicide?
159
00:23:35,125 --> 00:23:40,082
The others?
They're executed by the authorities.
160
00:23:40,208 --> 00:23:44,624
They can hide.
But there aren't many left.
161
00:23:44,750 --> 00:23:50,249
Is Dick Tracy dead?
What about Flash Gordon?
162
00:23:55,500 --> 00:23:59,915
Why didn't we ever
hear from any of you?
163
00:24:06,750 --> 00:24:09,999
Forgive me. You know how things are.
164
00:24:12,541 --> 00:24:14,915
Alpha 60 - what's that?
165
00:24:16,250 --> 00:24:21,207
The super-computer companies
used years ago.
166
00:24:21,333 --> 00:24:25,790
- Don't you remember?
- In New York, IBM...
167
00:24:25,916 --> 00:24:29,624
And Olivetti, General Electric, Tokyo.
168
00:24:29,750 --> 00:24:35,332
- And?
- Alpha 60 is 150 lights years ahead.
169
00:24:37,708 --> 00:24:42,999
I see. People have become slaves
to probability.
170
00:24:43,125 --> 00:24:49,957
Alphaville is their ideal place -
it's a technological society,
171
00:24:51,000 --> 00:24:53,457
like the ant or termite world.
172
00:24:53,583 --> 00:24:59,790
- I don't understand.
- Probably about 150 light years ago...
173
00:24:59,916 --> 00:25:03,915
- 150?
- 150, 100...
174
00:25:04,958 --> 00:25:08,832
There were artists in the ant world.
175
00:25:08,958 --> 00:25:13,582
Yes, artists, novelists
176
00:25:13,708 --> 00:25:17,665
musicians, painters...
177
00:25:17,791 --> 00:25:21,540
Today, there is nothing.
178
00:25:22,958 --> 00:25:26,082
Nothing, just like here.
179
00:25:27,541 --> 00:25:31,124
Did Professor Von Braun see to that?
180
00:25:31,250 --> 00:25:37,582
He just obeys the orders of logic.
181
00:25:40,250 --> 00:25:44,874
- Then why didn't you kill him?
- Why?
182
00:25:45,000 --> 00:25:48,290
Why? What does "why" mean?
183
00:25:48,416 --> 00:25:51,249
Why?
184
00:25:57,166 --> 00:26:01,457
- I forget.
- Do you know his daughter Natacha?
185
00:26:01,583 --> 00:26:06,415
Who is she really?
186
00:26:14,750 --> 00:26:18,249
He was the man we sent to Los Alamos.
187
00:26:22,583 --> 00:26:26,415
That wasn't his name.
188
00:26:31,000 --> 00:26:34,374
That wasn't his name back then!
189
00:26:41,583 --> 00:26:46,790
Listen, Henry,
let's get out of here together.
190
00:26:46,916 --> 00:26:50,540
You'll get better.
But first, you must...
191
00:27:07,583 --> 00:27:10,165
It's my sordid little secret...
192
00:27:12,666 --> 00:27:16,749
Come in, Madame la Marquise.
193
00:27:23,666 --> 00:27:26,582
My cloak, Madame Recamier.
194
00:27:28,166 --> 00:27:31,624
Thank you, Madame Pompadour.
195
00:27:31,750 --> 00:27:35,165
Madame Bovary.
Marie Antoinette.
196
00:27:36,500 --> 00:27:39,082
Madame Lafayette.
197
00:29:11,916 --> 00:29:15,249
Lemmy, conscience,
198
00:29:15,375 --> 00:29:20,582
conscience make Alpha 60 destroy itself.
199
00:29:21,583 --> 00:29:24,332
Tenderness, tenderness
200
00:29:26,875 --> 00:29:30,999
save those who weep.
201
00:29:34,125 --> 00:29:36,207
Lemmy...
202
00:29:36,916 --> 00:29:42,082
Yes, Lemmy, yes, that's it.
203
00:30:05,791 --> 00:30:08,790
14, Ray of Light Avenue.
204
00:30:08,916 --> 00:30:13,415
Institute of General Semantics.
Do you know it?
205
00:30:13,541 --> 00:30:17,540
Should I go through
the North or South zone?
206
00:30:17,666 --> 00:30:22,665
- What's the difference?
- There's snow in the north.
207
00:30:22,791 --> 00:30:25,790
And sun in the south.
208
00:30:25,916 --> 00:30:31,499
I'm journeying into darkness anyhow,
so I really don't care.
209
00:30:37,458 --> 00:30:39,957
It was my first night in Alphaville.
210
00:30:40,083 --> 00:30:45,207
But I felt like
I'd been there for centuries.
211
00:30:58,541 --> 00:31:01,165
I'm fine, thanks. Don't mention it.
212
00:32:00,125 --> 00:32:04,749
- What department?
- Programming and memory.
213
00:32:26,791 --> 00:32:33,582
The Central Memory
was given its name
214
00:32:34,791 --> 00:32:41,124
because of
the fundamental role it plays
215
00:32:41,250 --> 00:32:49,332
in the organisation
of logic in Alpha 60.
216
00:32:49,458 --> 00:32:54,999
No one has ever lived in the past.
217
00:32:55,125 --> 00:32:59,582
No one will ever live in the future.
218
00:33:01,125 --> 00:33:06,915
The present is the form of all life.
219
00:33:07,958 --> 00:33:10,415
It is a possession
220
00:33:10,541 --> 00:33:15,790
that no force
can take away from us.
221
00:33:17,333 --> 00:33:22,040
Time is like a circle
222
00:33:22,166 --> 00:33:26,290
spinning innately.
223
00:33:26,416 --> 00:33:32,332
The declining arc is the past.
224
00:33:33,500 --> 00:33:38,957
And the inclining arc is the future.
225
00:33:39,083 --> 00:33:42,374
That's all there is to say.
226
00:33:42,500 --> 00:33:48,082
Unless words change their meanings
227
00:33:48,916 --> 00:33:53,082
and meanings change their words.
228
00:33:53,208 --> 00:33:56,790
Doesn't it make sense
229
00:33:56,916 --> 00:34:02,999
that someone who generally lives
230
00:34:04,125 --> 00:34:09,457
in a state of suffering
231
00:34:09,583 --> 00:34:15,165
needs a different sort of religion
232
00:34:16,208 --> 00:34:21,374
to someone who generally lives
233
00:34:21,500 --> 00:34:25,082
in a state of well-being?
234
00:34:25,208 --> 00:34:29,957
Before us, there was nothing here.
235
00:34:30,083 --> 00:34:32,665
No one.
236
00:34:32,791 --> 00:34:36,374
We are totally alone here.
237
00:34:37,875 --> 00:34:41,040
We are unique.
238
00:34:41,166 --> 00:34:44,999
Wretchedly unique.
239
00:34:46,333 --> 00:34:50,457
The meaning of words
240
00:34:50,583 --> 00:34:55,707
and of expressions
is no longer understood.
241
00:34:58,000 --> 00:35:04,124
An isolated word,
or an isolated detail in a drawing
242
00:35:05,583 --> 00:35:08,790
can be understood.
243
00:35:08,916 --> 00:35:13,082
But the meaning of the whole
244
00:35:14,083 --> 00:35:16,624
is lost.
245
00:35:16,750 --> 00:35:22,457
Once we know the number one
246
00:35:22,583 --> 00:35:27,415
we think we know the number two
247
00:35:27,541 --> 00:35:33,665
because one plus one equals two.
248
00:35:35,375 --> 00:35:38,957
We forget that first
249
00:35:40,375 --> 00:35:45,749
we must know the meaning of plus.
250
00:35:46,875 --> 00:35:51,082
The acts of man
251
00:35:52,208 --> 00:35:57,540
through the centuries
252
00:35:57,666 --> 00:36:00,665
will gradually
253
00:36:00,791 --> 00:36:05,665
logically destroy them.
254
00:36:06,750 --> 00:36:11,790
I, Alpha 60,
255
00:36:11,916 --> 00:36:18,582
I am merely the logical means
of this destruction.
256
00:36:33,166 --> 00:36:37,749
- Good evening, comrade.
- Good evening, comrade.
257
00:36:41,541 --> 00:36:44,790
I thought I'd never see you again.
258
00:36:45,958 --> 00:36:49,540
- Shall we go?
- I'll get the keys.
259
00:36:53,333 --> 00:36:58,249
I left because I didn't understand
a word he was saying.
260
00:36:59,333 --> 00:37:04,957
It's very simple.
This evening, we learnt
261
00:37:06,250 --> 00:37:11,082
that life and death
lie within the same circle.
262
00:37:18,916 --> 00:37:23,124
- Are you afraid of death?
- Of course not. Why?
263
00:37:25,375 --> 00:37:30,082
We took the tangent
to the central area.
264
00:37:30,208 --> 00:37:33,999
While the radio
spouted traffic news
265
00:37:34,125 --> 00:37:38,790
Natacha talked to me
with the voice of a pretty sphinx.
266
00:37:38,916 --> 00:37:42,999
Pretty sphinx...
267
00:37:48,333 --> 00:37:52,457
Usually, there are
foreign ambassadors there.
268
00:37:52,583 --> 00:37:56,124
Or neighbourhood delegations.
269
00:37:56,250 --> 00:37:59,790
Why does everyone look
so sad and miserable?
270
00:37:59,916 --> 00:38:03,249
You ask too many questions.
271
00:38:03,375 --> 00:38:06,749
Because there is
an electricity shortage.
272
00:38:09,500 --> 00:38:17,624
Whether it be
in the so-called capitalist world
273
00:38:17,750 --> 00:38:21,832
or the communist world
274
00:38:21,958 --> 00:38:26,790
there is no evil intent
275
00:38:26,916 --> 00:38:29,832
to subjugate men
276
00:38:29,958 --> 00:38:34,249
through power of indoctrination
277
00:38:35,416 --> 00:38:38,790
or of finance.
278
00:38:38,916 --> 00:38:44,374
There is simply a natural ambition
279
00:38:44,500 --> 00:38:50,790
in any organisation
to plan its activities.
280
00:38:50,916 --> 00:38:54,665
In short,
we minimise any unknown factors.
281
00:38:54,791 --> 00:38:59,957
You shouldn't call this dump Alphaville.
It's Zeroville.
282
00:39:21,208 --> 00:39:26,665
- What are we seeing?
- I don't know, a Light and Sound thing.
283
00:39:36,750 --> 00:39:40,582
- Where is everyone?
- It's already started.
284
00:39:51,208 --> 00:39:54,249
Come on, we're late.
285
00:40:13,458 --> 00:40:16,374
It's already started.
286
00:40:56,750 --> 00:41:02,040
- Don't they electrocute them now?
- You know the 17th plan was a flop.
287
00:41:02,166 --> 00:41:05,082
I told you so.
288
00:41:26,666 --> 00:41:29,415
Stay there.
289
00:41:32,333 --> 00:41:35,790
- Introduce me.
- I told you to stay there.
290
00:41:35,916 --> 00:41:39,749
There are very important people here.
291
00:41:39,875 --> 00:41:44,457
- Can I take photos?
- I'll ask.
292
00:41:47,416 --> 00:41:49,665
Yes!
293
00:42:16,083 --> 00:42:21,124
- What have they done?
- They've been condemned to death.
294
00:42:22,791 --> 00:42:24,582
Only men?
295
00:42:24,708 --> 00:42:29,332
There are usually 50 men
to one woman executed.
296
00:42:29,458 --> 00:42:35,082
- But what have they done?
- They behaved illogically.
297
00:42:35,208 --> 00:42:39,457
isn't that a crime
in the Outer Countries?
298
00:42:41,333 --> 00:42:46,915
I know him.
When his wife died, he wept.
299
00:42:48,500 --> 00:42:52,707
- Was he condemned for that?
- Naturally.
300
00:42:53,750 --> 00:42:59,457
One need only advance to live!
Go straight towards all that you love.
301
00:43:37,458 --> 00:43:42,624
Listen to me, normal ones!
We see a truth that you no longer see.
302
00:43:42,750 --> 00:43:47,540
A truth that says
the essence of man is love and faith,
303
00:43:47,666 --> 00:43:52,290
courage and tenderness,
generosity and sacrifice.
304
00:43:52,416 --> 00:43:58,374
Everything else is an obstacle put up
by your blind progress and ignorance!
305
00:44:02,958 --> 00:44:05,582
One day...
306
00:44:51,916 --> 00:44:56,624
Excuse me, Professor
I need to talk to you.
307
00:44:56,750 --> 00:45:02,249
- I don't talk to reporters.
- I'm not a reporter.
308
00:45:02,375 --> 00:45:06,082
Is there somewhere quiet we can talk?
309
00:45:06,208 --> 00:45:09,999
- Good day, sir.
- Mr Nosferatu...
310
00:45:10,125 --> 00:45:13,082
That man no longer exists.
311
00:45:40,583 --> 00:45:46,207
- Are you crying?
- No, because that's forbidden.
312
00:46:20,916 --> 00:46:24,415
Occupied...occupied...
313
00:46:35,000 --> 00:46:37,124
Free.
314
00:46:39,958 --> 00:46:44,874
Sit there
and answer when you're spoken to.
315
00:46:45,000 --> 00:46:48,957
- I've done nothing.
- All newcomers are interviewed.
316
00:46:49,083 --> 00:46:52,749
Alpha 5.
317
00:46:54,458 --> 00:46:57,457
What is your name?
318
00:46:59,666 --> 00:47:02,915
Ivan Johnson.
319
00:47:04,250 --> 00:47:07,374
Where were you born?
320
00:47:07,500 --> 00:47:09,582
In New York.
321
00:47:10,500 --> 00:47:13,832
How old are you?
322
00:47:13,958 --> 00:47:16,249
I don't know, 45?
323
00:47:16,375 --> 00:47:19,790
What kind of car do you drive?
324
00:47:19,916 --> 00:47:23,249
Ford Galaxy.
325
00:47:23,375 --> 00:47:28,040
What do you love most of all?
326
00:47:28,166 --> 00:47:30,540
Gold and women.
327
00:47:31,583 --> 00:47:36,957
What are you doing in Alphaville?
328
00:47:37,083 --> 00:47:40,040
An article for Figaro-Pravda.
329
00:47:40,166 --> 00:47:44,999
You seem to be afraid.
330
00:47:45,125 --> 00:47:48,624
I'm not afraid.
At least, not in the way you think.
331
00:47:48,750 --> 00:47:51,999
Besides, you wouldn't understand.
332
00:47:53,208 --> 00:47:58,790
Rest assured that my decisions
333
00:47:58,916 --> 00:48:02,082
always keep in mind
334
00:48:03,333 --> 00:48:06,082
the ultimate good.
335
00:48:09,083 --> 00:48:15,540
I shall now ask you
some test questions
336
00:48:15,666 --> 00:48:18,874
as a security measure.
337
00:48:19,000 --> 00:48:25,415
- Go ahead.
- You are from the Outer Countries.
338
00:48:25,541 --> 00:48:27,832
What did you feel
339
00:48:27,958 --> 00:48:34,207
as you travelled
through galactic space?
340
00:48:34,333 --> 00:48:39,749
The silence of infinite space...
frightened me.
341
00:48:41,916 --> 00:48:44,915
What is the privilege of the dead?
342
00:48:46,916 --> 00:48:49,790
To die no more.
343
00:48:49,916 --> 00:48:55,832
Do you know
what turns darkness into light?
344
00:48:55,958 --> 00:48:58,415
Poetry.
345
00:49:02,375 --> 00:49:05,499
What is your religion?
346
00:49:06,541 --> 00:49:10,249
I believe in the spontaneity
of our conscience.
347
00:49:10,375 --> 00:49:15,540
Do you draw any distinction
348
00:49:15,666 --> 00:49:22,915
between the mysterious
principles of knowledge
349
00:49:24,250 --> 00:49:28,457
and those of love?
350
00:49:28,583 --> 00:49:32,832
I do not believe
there is any mystery in love.
351
00:49:32,958 --> 00:49:36,957
You are not telling the truth.
352
00:49:37,083 --> 00:49:39,749
I don't understand.
353
00:49:39,875 --> 00:49:45,374
You are hiding something.
354
00:49:45,500 --> 00:49:48,624
I may have good reason to lie,
355
00:49:48,750 --> 00:49:53,457
but how do you distinguish
between a lie and the truth?
356
00:49:53,583 --> 00:49:58,790
You are hiding something.
357
00:49:58,916 --> 00:50:05,582
But I don't know exactly what yet.
358
00:50:07,000 --> 00:50:13,707
So, for the time being, you are free.
359
00:50:15,416 --> 00:50:20,624
I would like you to go
360
00:50:20,750 --> 00:50:25,915
to our control centre.
361
00:50:29,250 --> 00:50:32,624
Come with me.
362
00:50:32,750 --> 00:50:35,249
Occupied.
363
00:50:35,375 --> 00:50:37,582
Free.
364
00:50:39,083 --> 00:50:41,790
Occupied, free.
365
00:50:43,916 --> 00:50:49,207
- Where are we going?
- To see the chief engineer.
366
00:51:07,458 --> 00:51:10,165
Through here.
367
00:51:22,750 --> 00:51:25,957
Look, it's dawning.
368
00:51:36,750 --> 00:51:38,999
Come in!
369
00:51:40,666 --> 00:51:43,082
Sit down.
370
00:51:45,416 --> 00:51:48,082
It's quite an event.
371
00:51:48,208 --> 00:51:53,665
Yes, we've spent three years
Looking for Grand Omega Minus.
372
00:51:59,541 --> 00:52:03,082
- So, Mr Johnson.
- Yes?
373
00:52:04,875 --> 00:52:10,207
- What do you think of Alphaville?
- It's not bad. If I knew where I was.
374
00:52:10,333 --> 00:52:15,415
You are in the centre of Alphaville.
In Alpha 60.
375
00:52:20,375 --> 00:52:26,249
Alpha 60's task
is to calculate and predict the results
376
00:52:26,375 --> 00:52:30,082
that Alphaville
will subsequently be following.
377
00:52:31,083 --> 00:52:32,790
Why?
378
00:52:32,916 --> 00:52:38,249
Never say "why" Mr Johnson,
only "because".
379
00:52:38,375 --> 00:52:42,082
In the lives of both
the individual and the nation,
380
00:52:42,208 --> 00:52:45,749
everything is cause and effect.
381
00:52:47,916 --> 00:52:52,124
The famous theory
of Professor Leonard Nosferatu.
382
00:52:52,250 --> 00:52:55,957
Leonard Nosferatu no longer exits.
383
00:52:57,750 --> 00:53:02,790
He was expelled
from the Outer Countries in 1964.
384
00:53:02,916 --> 00:53:08,332
- Today, we have Professor Von Braun.
- Yes, I remember now.
385
00:53:08,458 --> 00:53:14,999
He was sent to a small town
in the desert to work on his invention.
386
00:53:15,125 --> 00:53:20,957
He was exiled, you mean. Today, the
Outer Countries are kicking themselves
387
00:53:21,083 --> 00:53:26,249
and they want him back.
They keep sending spies here.
388
00:53:26,958 --> 00:53:30,207
Perhaps you are one of those spies?
389
00:53:30,333 --> 00:53:35,124
You know I am not
because I am a free man.
390
00:53:39,083 --> 00:53:43,332
Your reply is meaningless.
We know nothing.
391
00:53:43,458 --> 00:53:48,665
We record, we calculate
and we draw conclusions.
392
00:53:51,208 --> 00:53:53,874
An hour ago, you were questioned
393
00:53:54,000 --> 00:53:58,457
by one of the 1.4 billion nerve centres
that form Alpha 60.
394
00:53:58,583 --> 00:54:02,749
Your answers were difficult,
sometimes impossible, to register.
395
00:54:02,875 --> 00:54:06,457
So you are
of above average intelligence.
396
00:54:06,583 --> 00:54:11,082
On the one hand,
we need highly intelligent people.
397
00:54:11,208 --> 00:54:16,582
On the other hand,
we see them as dangerous.
398
00:54:16,708 --> 00:54:19,415
What are you going to do with me?
399
00:54:19,541 --> 00:54:22,790
Our present orders
are to show you Alpha 60.
400
00:54:22,916 --> 00:54:26,999
And who issued these orders?
Professor Von Braun?
401
00:54:27,125 --> 00:54:31,999
Certainly not.
An order is a logical conclusion.
402
00:54:33,791 --> 00:54:38,957
You shouldn't be afraid of logic.
That's all.
403
00:54:40,583 --> 00:54:43,040
- What is it?
- The circuit elements...
404
00:54:43,166 --> 00:54:45,790
- Of 183 Grand Omega...
- Are malfunctioning.
405
00:54:45,916 --> 00:54:50,540
- The computing or memory elements?
- The memory elements.
406
00:54:50,666 --> 00:54:54,790
Let's go.
Mr Johnson, Professor Heckel and Jeckel.
407
00:54:54,916 --> 00:54:59,374
- I'm fine, thanks. Don't mention it.
- Let's go.
408
00:54:59,500 --> 00:55:05,124
I'd like to know exactly
what Grand Omega Minus is.
409
00:55:05,250 --> 00:55:09,415
Our 17th electricity plan
is not working.
410
00:55:09,541 --> 00:55:14,540
Sooner or later, the Outer Countries
will declare war on us.
411
00:55:14,666 --> 00:55:19,207
- So, we've decided to invade them.
- Led by Professor Von Braun.
412
00:55:19,333 --> 00:55:22,582
Grand Omega Minus
will bring victory to anti-matter.
413
00:55:22,708 --> 00:55:25,624
The ideal scenario.
414
00:55:25,750 --> 00:55:31,957
We may need men like you to indicate
weak points in the Outer Countries.
415
00:55:34,208 --> 00:55:37,040
Your tendency
416
00:55:37,166 --> 00:55:43,124
to dwell on the past
could be useful to us.
417
00:55:46,500 --> 00:55:51,124
We send brain-washed agitators
to other galaxies.
418
00:55:51,250 --> 00:55:55,999
Strikes, revolutions,
family quarrels, student revolts...
419
00:55:56,125 --> 00:55:58,540
That's us - Grand Omega Minus.
420
00:55:58,666 --> 00:56:03,165
- Where are we going?
- To the unseen part of Omega 60.
421
00:56:06,750 --> 00:56:12,582
You think more
about what has passed
422
00:56:12,708 --> 00:56:16,124
than about what is to come.
423
00:56:19,916 --> 00:56:24,874
- Your camera looks old.
- I don't like new technology.
424
00:56:25,000 --> 00:56:31,624
Professor Jeckel asked me
why I shot the man in my bathroom
425
00:56:31,750 --> 00:56:35,332
since it was just
a psychological test.
426
00:56:35,458 --> 00:56:39,624
I told him
I'm too old to waste time talking,
427
00:56:39,750 --> 00:56:44,707
so I just shoot.
It's my only defence against fatality.
428
00:56:49,416 --> 00:56:53,957
- What is this place?
- The Central Integration Station.
429
00:56:54,083 --> 00:56:56,290
Alpha 60 sets itself problems here.
430
00:56:56,416 --> 00:57:01,957
No man can understand them
for the references are too complex.
431
00:57:02,083 --> 00:57:04,249
What sort of problems?
432
00:57:04,375 --> 00:57:07,665
Train schedules,
movement of people and goods,
433
00:57:07,791 --> 00:57:12,999
electricity distribution,
suppression of crime, war operations.
434
00:57:13,125 --> 00:57:19,707
Element number seven
has stopped working.
435
00:57:50,666 --> 00:57:56,165
- What is it?
- War with the Outer Countries.
436
00:57:57,875 --> 00:58:01,207
A simple instruction
437
00:58:01,333 --> 00:58:05,665
is usually not enough
438
00:58:05,791 --> 00:58:12,290
to bring about the execution
439
00:58:12,416 --> 00:58:18,874
of a task by Alpha...60.
440
00:58:19,791 --> 00:58:23,874
Do not believe it is I
441
00:58:24,000 --> 00:58:29,040
that initiates this destruction
442
00:58:29,166 --> 00:58:34,082
nor the scientists
443
00:58:34,208 --> 00:58:38,415
who have embraced my plan.
444
00:58:39,250 --> 00:58:42,624
Ordinary men
445
00:58:42,750 --> 00:58:45,957
are not worthy
446
00:58:46,083 --> 00:58:52,124
of the position
they hold in the world.
447
00:58:52,250 --> 00:58:55,957
When we analyse their past
448
00:58:56,083 --> 00:59:02,332
we are automatically led
449
00:59:02,458 --> 00:59:06,374
to this conclusion.
450
00:59:06,500 --> 00:59:11,207
Therefore they should be destroyed
451
00:59:12,250 --> 00:59:17,915
that is, they should be transformed.
452
00:59:20,458 --> 00:59:24,707
I didn't need a drawing
to help me grasp this.
453
00:59:25,958 --> 00:59:30,665
In just a few years,
under Von Braun and his assistants,
454
00:59:30,791 --> 00:59:34,624
Alphaville had developed
at a furious rate,
455
00:59:34,750 --> 00:59:39,874
guided by the electronic brains
that developed themselves
456
00:59:40,000 --> 00:59:47,790
by creating problems beyond
the grasp of the human mind.
457
00:59:47,916 --> 00:59:52,374
Outsiders were assimilated
as they came in,
458
00:59:52,500 --> 00:59:56,665
Swedes, Germans
and Americans in particular.
459
00:59:56,791 --> 01:00:02,749
Those that refused to conform
were simply killed.
460
01:00:02,875 --> 01:00:06,082
I went to the execution theatre.
461
01:00:06,208 --> 01:00:09,624
Usually, people were sat
in the theatre
462
01:00:09,750 --> 01:00:15,415
and electrocuted in their seats
during a performance.
463
01:00:15,541 --> 01:00:22,665
They were then emptied into rubbish
bins to make way for the next batch.
464
01:00:22,791 --> 01:00:26,624
If there was any hope
of salvaging an individual
465
01:00:26,750 --> 01:00:31,665
he was sent to an H.L.M. -
a Hospice for Long-term Maladies,
466
01:00:31,791 --> 01:00:37,582
where he would quickly recover
on a diet of mechanics and propaganda.
467
01:00:38,250 --> 01:00:45,790
I felt my existence here was becoming
the dim and distorted reflection
468
01:00:45,916 --> 01:00:49,374
of a terrible destiny.
469
01:00:49,500 --> 01:00:54,749
To escape, I had only one option.
470
01:00:56,791 --> 01:00:59,665
It would not be logical
471
01:00:59,791 --> 01:01:05,874
to prevent superior beings
472
01:01:07,083 --> 01:01:12,999
from invading
the other galaxies.
473
01:01:49,916 --> 01:01:55,165
- Are you going up?
- No, I'm going to polish my shoes!
474
01:02:41,458 --> 01:02:43,749
This way, sir.
475
01:02:47,750 --> 01:02:50,374
Are you tired, sir?
476
01:02:52,916 --> 01:02:56,790
Do you want to sleep, sir?
477
01:02:56,916 --> 01:03:00,749
Yes, sleep. Maybe dream too.
478
01:03:03,250 --> 01:03:05,957
What exactly are you?
479
01:03:08,500 --> 01:03:11,790
I'm a level-three seductress.
480
01:03:15,083 --> 01:03:18,665
Has your friend gone?
481
01:03:20,916 --> 01:03:27,874
- Who? Beatrice?
- I don't know. A blonde with long legs.
482
01:03:28,000 --> 01:03:31,332
She works in flats in the suburbs.
483
01:03:32,541 --> 01:03:36,290
We all just fill in here.
484
01:03:36,416 --> 01:03:40,915
Have you heard much
about the Outer Countries?
485
01:03:43,500 --> 01:03:46,332
No, nothing.
486
01:03:50,083 --> 01:03:53,332
- Clear off.
- Why?
487
01:03:54,541 --> 01:03:59,082
If anyone asks, say you don't know.
488
01:03:59,916 --> 01:04:04,082
I'm fine, thanks. Don't mention it.
489
01:04:25,583 --> 01:04:29,207
If it isn't the little princess.
490
01:04:29,333 --> 01:04:33,790
I was ordered not to come but...
I wanted to see you again.
491
01:04:33,916 --> 01:04:35,957
I didn't!
492
01:04:36,083 --> 01:04:40,540
Since you're here,
order me some breakfast.
493
01:04:43,416 --> 01:04:47,082
- I'm fine, thanks. Don't mention it.
- Me too.
494
01:04:48,583 --> 01:04:51,582
- Natacha?
- Yes...
495
01:04:51,708 --> 01:04:53,749
Lower your head.
496
01:05:00,583 --> 01:05:05,707
- What is it?
- Nothing... Just a thought.
497
01:05:06,500 --> 01:05:09,707
What about my breakfast?
498
01:05:13,208 --> 01:05:18,290
- I'd like to order breakfast.
- What is your number?
499
01:05:18,416 --> 01:05:22,415
I don't know.
They didn't give me one at Alpha 60.
500
01:05:22,541 --> 01:05:25,790
Not your control number,
your room number.
501
01:05:25,916 --> 01:05:29,874
344.
502
01:05:33,666 --> 01:05:36,999
Heard of this book?
503
01:05:37,125 --> 01:05:42,249
Capital Of Sorrow. No.
504
01:05:42,375 --> 01:05:45,499
Some words are underlined.
505
01:05:52,958 --> 01:05:58,332
"We live in the oblivion
of our metamorphoses.
506
01:05:58,458 --> 01:06:03,124
But that echo
that runs all through the day
507
01:06:03,250 --> 01:06:08,665
that echo, beyond time,
anguish or intimacy, keeps asking,
508
01:06:08,791 --> 01:06:13,665
are we near to
or far away from our conscience?"
509
01:06:17,166 --> 01:06:20,124
I don't understand all the words.
510
01:06:22,458 --> 01:06:24,082
"Conscience."
511
01:06:29,208 --> 01:06:33,749
And this? "Death in conversation."
512
01:06:37,916 --> 01:06:41,415
And that?
513
01:06:41,541 --> 01:06:46,540
"Your eyes have returned
from an arbitrary county
514
01:06:48,333 --> 01:06:53,207
where no one has even known
the meaning of a glance".
515
01:06:53,333 --> 01:06:58,457
- You really don't know what it is?
- It reminds me of something.
516
01:07:00,208 --> 01:07:02,540
But I don't know what.
517
01:07:02,666 --> 01:07:05,624
NAKEDNESS OF TRUTH
Despair is wingless, As is love,
518
01:07:05,750 --> 01:07:08,915
Faceless, Voiceless, Motionless...
519
01:07:14,708 --> 01:07:19,249
And this. "Dying of not dying."
520
01:07:19,375 --> 01:07:25,457
And this. "To be caught in a trap".
And this. "Men who change."
521
01:07:25,583 --> 01:07:29,874
Have you never heard
of a secret message, Miss Von Braun?
522
01:07:30,000 --> 01:07:34,665
- A secret message?
- Don't you know what a secret is?
523
01:07:34,791 --> 01:07:41,290
Yes. There are planning secrets,
atomic secrets, memory secrets...
524
01:07:41,416 --> 01:07:45,290
What are you looking for?
This place is driving me mad!
525
01:07:45,416 --> 01:07:48,999
- I want to look for it in the Bible.
- What?
526
01:07:49,125 --> 01:07:53,290
Are you stupid?
The word that I'm looking for.
527
01:07:53,416 --> 01:07:58,665
Where is it?
There should be one in every room.
528
01:08:01,208 --> 01:08:06,540
I'm starting to feel frightened.
Since you've been here
529
01:08:06,666 --> 01:08:10,624
I don't understand
anything anymore.
530
01:08:10,750 --> 01:08:14,540
I think I'm beginning to understand.
531
01:08:18,583 --> 01:08:22,249
"Conscience."
532
01:08:22,375 --> 01:08:25,582
It's not in there.
533
01:08:25,708 --> 01:08:28,165
Clear off!
534
01:08:34,500 --> 01:08:37,249
Not there.
535
01:08:39,583 --> 01:08:45,207
So nobody here knows
what it means any more.
536
01:08:45,333 --> 01:08:48,749
The word "conscience."
537
01:08:49,916 --> 01:08:52,874
Çok kötü.
538
01:08:53,000 --> 01:08:56,207
- 1 şekerli mi 2 mi?
- 2.
539
01:09:04,750 --> 01:09:07,999
Bu İncil değil ki,bu bir sözlük!
540
01:09:09,791 --> 01:09:13,957
So isn't it the same as that
in the Outer Countries?
541
01:09:14,083 --> 01:09:18,374
Answer my question first -
what is it for?
542
01:09:18,500 --> 01:09:26,290
Almost every day words disappear
because they are forbidden.
543
01:09:26,416 --> 01:09:28,957
So sometimes, to replace them,
544
01:09:29,083 --> 01:09:33,415
they put in new words
that represent new ideas.
545
01:09:34,875 --> 01:09:38,957
Over the past two or three months,
546
01:09:39,083 --> 01:09:42,040
some words
I was very fond of disappeared.
547
01:09:42,166 --> 01:09:46,040
Which words? I'd like to know.
548
01:09:46,166 --> 01:09:50,582
Robin redbreast, weep.
549
01:09:50,708 --> 01:09:53,624
Autumn light.
550
01:09:53,750 --> 01:09:56,332
Tenderness too.
551
01:09:56,458 --> 01:10:02,915
Mr. Johnson?
When I'm with you, I'm afraid.
552
01:10:04,916 --> 01:10:10,415
They ordered me
not to see you anymore.
553
01:10:10,541 --> 01:10:16,082
Who did?
The Alpha 60 engineers?
554
01:10:22,583 --> 01:10:25,540
What are you afraid of?
555
01:10:27,750 --> 01:10:35,457
I'm afraid because I know this word
without ever having seen it or read it.
556
01:10:35,583 --> 01:10:39,207
- What word?
- "Le conscíence."
557
01:10:39,333 --> 01:10:45,457
- La conscíence.
- La? Conscíence...
558
01:10:46,791 --> 01:10:50,624
- You've been to the Outer Countries?
- No.
559
01:10:50,750 --> 01:10:54,082
- Are you sure?
- Yes.
560
01:10:54,208 --> 01:11:00,082
- You're lying.
- Why are you being unkind to me?
561
01:11:00,208 --> 01:11:03,957
I thought you weren't meant
to say "why", only "because."
562
01:11:04,083 --> 01:11:06,457
- Did I say "why"?
- Yes.
563
01:11:06,583 --> 01:11:11,707
And if enemy ears are listening,
they've heard too.
564
01:11:15,500 --> 01:11:19,332
Well, then I was careless.
565
01:11:19,458 --> 01:11:22,165
Because it is forbidden.
566
01:11:23,666 --> 01:11:26,790
But maybe not for outsiders like you.
567
01:11:31,250 --> 01:11:35,540
- When did I say "why"?
- First, one more question.
568
01:11:35,666 --> 01:11:40,457
- Where were you born?
- Here, in Alphaville.
569
01:11:40,583 --> 01:11:46,582
You're lying again. You might not
realise it, but you are lying.
570
01:11:46,708 --> 01:11:52,124
I have to know the truth.
Where were you born?
571
01:11:52,250 --> 01:11:54,249
I've told you - here.
572
01:11:56,125 --> 01:11:59,582
In Alphaville.
573
01:12:00,916 --> 01:12:07,957
No, you were born in Tokyo.
The Land of the Rising Sun.
574
01:12:08,083 --> 01:12:11,124
Go on, say it.
575
01:12:11,250 --> 01:12:16,582
In Tokyo, the Land of the Rising Sun.
576
01:12:16,708 --> 01:12:21,207
Or in Florence perhaps.
577
01:12:21,333 --> 01:12:24,290
Try and remember, Natacha, where?
578
01:12:24,416 --> 01:12:27,124
Where...? I don't know.
579
01:12:27,250 --> 01:12:31,207
Where the sky is as blue
as the South Seas.
580
01:12:31,333 --> 01:12:37,457
In Florence, where the sky
is as blue as the South Seas.
581
01:12:37,583 --> 01:12:43,082
- Or maybe New York.
- New York...
582
01:12:45,083 --> 01:12:51,790
Where winter... Broadway...
glitters like snow on a fur coat.
583
01:12:51,916 --> 01:12:55,374
So, you do know the Outer Countries.
584
01:12:55,500 --> 01:12:59,832
Your father was banished
from New York in '64.
585
01:12:59,958 --> 01:13:04,957
He brought you here,
which means you are not from here.
586
01:13:05,083 --> 01:13:10,415
I know what this book is.
When we arrived from New York,
587
01:13:10,541 --> 01:13:14,749
there was a man with us
who wrote things like this.
588
01:13:14,875 --> 01:13:20,457
I don't know what happened to him.
Here, they live in the forbidden zones.
589
01:13:20,583 --> 01:13:27,957
And end up killing themselves.
I know Alpha 60 sometimes uses them.
590
01:13:28,083 --> 01:13:30,207
Civil Control... Why?
591
01:13:30,333 --> 01:13:34,124
Because they write things
no one can understand.
592
01:13:34,250 --> 01:13:39,415
I get it now.
It used to be called poetry.
593
01:13:41,166 --> 01:13:45,540
They think it holds secrets,
but there's nothing in it really.
594
01:13:45,666 --> 01:13:51,374
When Control has an hour or two
to spare, it records things like that.
595
01:13:51,500 --> 01:13:56,624
It classifies and registers them.
As always, you never know.
596
01:13:56,750 --> 01:14:02,582
- They could turn out to be useful.
- Absolutely. They are very organised.
597
01:14:05,708 --> 01:14:10,332
I'd like to go
to the Outer Countries with you.
598
01:14:11,875 --> 01:14:14,832
But I'm afraid.
599
01:14:14,958 --> 01:14:20,249
Since I met you,
I no longer feel normal.
600
01:14:22,000 --> 01:14:26,415
- When exactly did I say "why"?
- Why?
601
01:14:29,666 --> 01:14:34,665
Because... You know very well.
602
01:14:34,791 --> 01:14:40,332
- No, I don't know.
- When exactly?
603
01:14:40,458 --> 01:14:44,332
- Tell me.
- Often. Last night, in the hallway...
604
01:14:44,458 --> 01:14:49,082
You're lying now.
605
01:14:49,208 --> 01:14:55,540
- When I said I was in love with you.
- In love? What does that mean?
606
01:15:11,083 --> 01:15:15,790
- This.
- No, I know what that is.
607
01:15:15,916 --> 01:15:19,540
- It's sensuality.
- No.
608
01:15:19,666 --> 01:15:25,040
Sensuality is a consequence of,
and cannot exist without, love.
609
01:15:25,166 --> 01:15:28,874
So, what is love?
610
01:15:35,583 --> 01:15:39,749
Your voice, your eyes
611
01:15:39,875 --> 01:15:42,499
your hands, your lips.
612
01:15:45,875 --> 01:15:49,165
Our silence, our words.
613
01:15:50,916 --> 01:15:55,915
Light that fades away
light that comes back.
614
01:15:58,500 --> 01:16:01,582
One smile for the two of us.
615
01:16:03,708 --> 01:16:09,374
Out of my need for knowledge,
I watched night create day
616
01:16:09,500 --> 01:16:12,624
where we remained unchanged.
617
01:16:12,750 --> 01:16:17,207
Oh, beloved of all
and beloved of one.
618
01:16:17,333 --> 01:16:21,874
Your lips made
a silent promise to be happy.
619
01:16:22,916 --> 01:16:26,624
"Move away, away," says hatred.
620
01:16:26,750 --> 01:16:29,582
"Come closer, closer," says love.
621
01:16:33,083 --> 01:16:38,457
Our caresses lead us
from our childhood.
622
01:16:38,583 --> 01:16:42,624
I am seeing a clearer image
of the human form.
623
01:16:42,750 --> 01:16:47,457
Like lovers talking,
the heart has but one mouth.
624
01:16:48,708 --> 01:16:54,249
Everything is haphazard.
All words are spontaneous.
625
01:16:55,166 --> 01:17:01,540
Feelings drift.
Men roam the city.
626
01:17:01,666 --> 01:17:08,249
Glances, words.
And I love you.
627
01:17:09,500 --> 01:17:11,582
Everything moves.
628
01:17:13,750 --> 01:17:16,707
One need only advance to live
629
01:17:18,125 --> 01:17:22,457
to go straight ahead
towards all that you love.
630
01:17:24,583 --> 01:17:30,082
I was moving towards you. I was
moving perpetually into the light.
631
01:17:33,791 --> 01:17:37,582
When you smile,
you become a part of me.
632
01:17:40,791 --> 01:17:45,499
The rays of your arms
pierce the mist.
633
01:17:54,916 --> 01:17:57,665
What will the chief engineer use me for?
634
01:17:57,791 --> 01:18:00,457
As an inter-galactic double agent.
635
01:18:00,583 --> 01:18:05,374
- So, what Mr Heckel said was true.
- What?
636
01:18:05,500 --> 01:18:09,457
You send out spies
to destroy the rest of the world.
637
01:18:09,583 --> 01:18:13,749
Naturally. We learn that at school.
638
01:18:18,750 --> 01:18:22,082
Are you going to betray me?
639
01:18:25,750 --> 01:18:30,749
Can't you speak?
Or don't you want to?
640
01:18:34,708 --> 01:18:38,415
Can we communicate with
the Outer Countries from the hotel?
641
01:18:38,541 --> 01:18:41,749
Just ask for the Galaxy Network.
I'll do it.
642
01:18:41,875 --> 01:18:45,457
With the Outer Countries
643
01:18:45,583 --> 01:18:52,874
the telecommunication service
has been down for several days.
644
01:18:53,000 --> 01:18:57,540
- What are you talking about?
- An atomic bomb on Alphaville.
645
01:18:57,666 --> 01:19:00,624
I'll explain later, sweetheart.
Let's go!
646
01:19:00,750 --> 01:19:05,332
I need the professor.
Where does he live?
647
01:19:09,500 --> 01:19:11,790
Come with us.
648
01:19:11,916 --> 01:19:14,290
- To Civil Control.
- Absolutely.
649
01:19:14,416 --> 01:19:17,332
When he doubles over, grab him!
650
01:19:17,458 --> 01:19:20,332
Miss, story number 842.
651
01:19:22,083 --> 01:19:26,290
One day, a little man
went into a cafe in the North zone.
652
01:19:26,416 --> 01:19:30,082
He said,
"I'd like a nice hot and sweet coffee."
653
01:19:30,208 --> 01:19:35,207
Then he added, "But I'm not paying
because I'm not afraid of anyone."
654
01:19:36,416 --> 01:19:39,374
He drank his coffee.
655
01:19:42,458 --> 01:19:44,790
He left.
656
01:19:45,583 --> 01:19:49,332
He drank his coffee
and he left without paying.
657
01:19:49,458 --> 01:19:53,749
The owner didn't say anything
because he didn't want any trouble.
658
01:19:53,875 --> 01:19:58,332
But the man kept coming back,
so the owner said, "I've had it!"
659
01:19:58,458 --> 01:20:04,207
"I'll get one of the big guys to
beat him up if he does this again!"
660
01:20:04,333 --> 01:20:09,207
Sure enough, the fourth time
the little man came back and said:
661
01:20:09,333 --> 01:20:12,207
"I'd like a nice hot and sweet coffee."
662
01:20:12,333 --> 01:20:19,290
The big guy said,
"So, you're not afraid of anyone?"
663
01:20:19,416 --> 01:20:23,582
"No," said the little man.
"Me neither," said the big guy.
664
01:20:23,708 --> 01:20:28,582
"So," said the little man,
"Two nice hot and sweet coffees."
665
01:20:30,833 --> 01:20:35,124
- Go on.
- See you outside Civil Control.
666
01:20:50,458 --> 01:20:55,874
Last night, you told a lie.
667
01:20:56,000 --> 01:21:00,124
You arranged Dixon's death.
Why?
668
01:21:00,250 --> 01:21:08,624
Your name may be written as
Ivan Johnson
669
01:21:08,750 --> 01:21:14,832
but it is pronounced
Lemmy Caution
670
01:21:14,958 --> 01:21:17,415
Secret Agent
671
01:21:17,541 --> 01:21:24,207
Number 003
672
01:21:24,333 --> 01:21:27,915
from the Outer Countries.
673
01:21:28,750 --> 01:21:35,082
You are a security threat
to Alphaville.
674
01:21:35,208 --> 01:21:38,874
I refuse to become
what you refer to as "normal".
675
01:21:40,791 --> 01:21:45,790
What you refer to as "mutants"
676
01:21:45,916 --> 01:21:53,624
are part of a race
superior to ordinary men
677
01:21:53,750 --> 01:21:57,624
that we have
almost entirely wiped out.
678
01:21:57,750 --> 01:22:02,124
That's impossible.
You cannot wipe out a whole race.
679
01:22:02,250 --> 01:22:10,249
My calculations
will see that failure is impossible.
680
01:22:10,375 --> 01:22:14,332
I shall fight
so that failure is possible.
681
01:22:17,083 --> 01:22:21,915
All my plans will be successful.
682
01:22:23,083 --> 01:22:26,582
Don't count on it. I have secret too.
683
01:22:28,083 --> 01:22:31,624
What is your secret?
684
01:22:31,750 --> 01:22:35,790
Tell me, Mr Caution.
685
01:22:36,666 --> 01:22:42,040
Something that never changes,
by day, or by night.
686
01:22:42,166 --> 01:22:44,540
The past represents its future.
687
01:22:44,666 --> 01:22:50,624
It goes forth in a straight line,
yet it ends by coming full circle.
688
01:22:50,750 --> 01:22:54,582
- I do not know what it could be.
- I am not going to tell you.
689
01:22:54,708 --> 01:23:02,582
Several of my circuits
are trying to solve your riddle.
690
01:23:03,375 --> 01:23:06,124
I'll get there.
691
01:23:06,250 --> 01:23:10,832
If you do,
at the same time, you'll destroy it.
692
01:23:10,958 --> 01:23:15,374
For you will have become
my equal, my brother.
693
01:23:15,500 --> 01:23:21,624
Those who have not
been born do not cry
694
01:23:21,750 --> 01:23:24,624
and have no regrets.
695
01:23:24,750 --> 01:23:31,749
It is therefore logical
to sentence you to death.
696
01:23:31,875 --> 01:23:35,207
Go to hell with your logic!
697
01:23:35,333 --> 01:23:39,874
My judgement is fair
698
01:23:40,000 --> 01:23:46,415
and I operate the universal good.
699
01:23:46,541 --> 01:23:52,624
If you think you can drive us out
of the other galaxies, think again.
700
01:23:52,750 --> 01:23:56,582
You cannot get out.
701
01:23:56,708 --> 01:23:59,957
- The door is blocked.
- We'll see about that.
702
01:25:10,958 --> 01:25:13,624
Where does Professor Von Braun live?
703
01:25:13,750 --> 01:25:17,874
The Central Palace in the South zone,
704
01:25:18,000 --> 01:25:22,915
behind the raw materials station.
705
01:25:33,083 --> 01:25:35,499
Don't move.
706
01:25:37,916 --> 01:25:41,374
Now I know you'll keep your word.
707
01:26:45,875 --> 01:26:47,624
Out! No journalists!
708
01:26:47,750 --> 01:26:51,957
Ever noticed that "journalist"
starts with a "J", like "justice"?
709
01:26:52,083 --> 01:26:55,165
Go and tell that to your boss.
710
01:27:17,958 --> 01:27:23,665
- What can I do for you, Mr Caution?
- News travels fast round here.
711
01:27:23,791 --> 01:27:27,124
Evet, Çünkü çok hızlı bir şekilde
Işık Uygarlığına girme aşamasındayız.
712
01:27:27,250 --> 01:27:30,957
Saniyede yaklaşık 300.000 Km.
713
01:27:31,083 --> 01:27:33,790
Dışülke'ye geri dönüyorum.
714
01:27:33,916 --> 01:27:37,665
- Siz de benimle gelin.
- Bizimle kalın Bay Caution.
715
01:27:37,791 --> 01:27:43,957
Savaş bittiğinde size başka bir
galaksi görevi vereceğim.
716
01:27:45,000 --> 01:27:48,124
Altın ve kadınınız da olacak.
717
01:27:58,375 --> 01:28:03,957
Mr Caution, Öyle harikulade bir bilim
seviyesine hükmediyoruz ki,
718
01:28:04,083 --> 01:28:08,040
...atomik güç üzerindeki eski
Amerikan ve Rus kontrolü...
719
01:28:08,166 --> 01:28:12,332
30 yıl önce acıklı görünecek.
720
01:28:12,458 --> 01:28:17,874
ahlaki değerlerime ve hatta
doğaüstü takdir-i ilahi
duyularıma karşı geliyorsunuz
721
01:28:18,000 --> 01:28:22,290
basit fiziksel ve zihinsel bir varlıkla;
722
01:28:22,416 --> 01:28:25,707
Teknisyenler tarafından kolaylıkla
kontrol edilebilen ...
723
01:28:37,916 --> 01:28:40,457
Fikirleriniz tuhaf,Bay Caution.
724
01:28:40,583 --> 01:28:46,124
Fikirler Çağında, fikirleriniz
muhteşem sayılırdı.
725
01:28:57,750 --> 01:29:02,624
Kendinize bir bakın.Sizin gibi
adamların soyu yakında tükenecek.
726
01:29:02,750 --> 01:29:06,999
Ölüden de beter birşey olacaksınız.
727
01:29:07,125 --> 01:29:12,790
- Bir efsane olacaksınız,
- Evet,ölümden korkarım...
728
01:29:12,916 --> 01:29:19,665
...ama mütevazi bir gizli ajan için
hayatın gerçeği bu,viski gibi.
729
01:29:19,791 --> 01:29:23,165
Ve kendisini tüm hayatım boyunca içtim.
730
01:29:26,791 --> 01:29:31,957
Dışülke'yi bir daha asla
görmek istemiyor musunuz,Profesör?
731
01:29:32,083 --> 01:29:34,582
Hoşçakalın Bay Caution.
732
01:29:36,958 --> 01:29:43,624
Böylesi insanlar,teknik gücün ve onun zaferinin
repertuarlarındaki tek rol olduğu zaman,
733
01:29:43,750 --> 01:29:48,957
dünyayı tiyatro sahnesi olarak görenlere
berbat örnekler olarak hizmet edeceklerdir.
734
01:30:12,583 --> 01:30:19,749
Dickson'ın Yunan labirentindeki gibi...
...düz bir çizgide koşturup duruyordum...
735
01:30:19,875 --> 01:30:25,415
...ve filozoflar burada kaybolmuştu,
gizli bir ajanın da başına geldiği gibi.
736
01:30:41,458 --> 01:30:44,832
Pek çok bakımdan...
737
01:30:44,958 --> 01:30:51,374
...tepkilerin ve düşünce tarzın...
...şimdiki normaliteden...
738
01:30:51,500 --> 01:30:57,707
...ayrılıyor.
739
01:30:58,916 --> 01:31:04,249
Alfakent'in sakinleri normal değiller.
Onlar mutasyon ürünüler.
740
01:31:06,083 --> 01:31:11,124
Teklifimizi kabul ediyor musun?
741
01:31:12,375 --> 01:31:15,707
Sessizce cevapla...
742
01:31:16,958 --> 01:31:20,957
...evet veya hayır olarak.
743
01:31:21,083 --> 01:31:24,165
Dışülke'lilere asla ihanet etmeyeceğim.
744
01:31:42,541 --> 01:31:44,374
745
01:33:18,666 --> 01:33:24,249
Şimdiki zaman dehşet verici...
...geri döndürülemez olduğu için,
746
01:33:25,333 --> 01:33:28,415
ve demirden yapılmış olduğu için.
747
01:33:28,541 --> 01:33:34,999
Zaman,beni oluşturan şeyin ana maddesi.
748
01:34:04,958 --> 01:34:09,082
Zaman beni yol boyunca
taşıyan bir nehir.
749
01:34:10,333 --> 01:34:13,249
Ama ben zamanım.
750
01:34:13,375 --> 01:34:18,249
Bir kaplan,beni parçalayan;
ama ben kaplanım.
751
01:34:18,375 --> 01:34:22,040
Ona ve bana bir bak,işte sana cevabın.
752
01:34:22,166 --> 01:34:25,290
bu .dünyanın gerçekliği
753
01:34:25,416 --> 01:34:31,082
Ne yazık ki bizim talihsizliğimiz.
754
01:34:31,208 --> 01:34:35,082
Ve ben..., benim kendim
755
01:34:35,208 --> 01:34:39,374
Alfa 60 olmam benim talihsizliğim.
756
01:34:56,666 --> 01:34:59,665
Natasha,çabuk...
Buradan.
757
01:35:04,333 --> 01:35:07,415
...aşk sözcüğünü düşün.
758
01:36:24,166 --> 01:36:30,124
Sakinlerin hepsi ölmedi,
ama hepsi çarpıldı.
759
01:36:30,250 --> 01:36:34,415
Işık yoksunluğundan
boğulmayanlar ise...
760
01:36:34,541 --> 01:36:38,499
...delirmişcesine daireler
çizdiler,tıpkı karıncalar gibi.
761
01:36:40,791 --> 01:36:44,040
Okyanus Zamanına göre saat 23.15'ti.
762
01:36:44,166 --> 01:36:49,249
Natasha ve ben çevre yollar üzerinden...
763
01:36:49,375 --> 01:36:52,040
...Alfakent'i arkamızda bıraktığımızda
764
01:36:52,166 --> 01:36:55,957
Gerçektaraflararası uzay boyunca
süren bir gece sürüşünden sonra
evde olacaktık.
765
01:36:56,083 --> 01:36:58,540
Arkana bakma.
766
01:36:58,666 --> 01:37:03,624
-Gerçektende hepsi ölmüş müdür sence?
-Henüz değil.
767
01:37:03,750 --> 01:37:08,790
Kendilerine gelip iyileşebilirler,
ve böylece Alfakent mutlu olur,
768
01:37:08,916 --> 01:37:15,457
Florence gibi, Angouleme gibi, yada Tokyo.
769
01:37:15,583 --> 01:37:18,207
Geri dönemezsin.
770
01:37:22,083 --> 01:37:27,790
- Was I asleep along?
- No, only a moment.
771
01:37:27,916 --> 01:37:31,957
Neredeyiz? Dışülke'de mi?
772
01:37:32,083 --> 01:37:34,582
Henüz değil.
773
01:37:36,000 --> 01:37:39,915
Bana garip bir yüz ifadesiyle bakıyorsun.
774
01:37:42,916 --> 01:37:48,207
Benden bir şey söylememi bekliyorsun.
775
01:37:49,791 --> 01:37:54,999
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Bunlar bilmediğim sözcükler.
776
01:37:56,875 --> 01:37:59,749
Bana öğretilmediler.
777
01:38:01,416 --> 01:38:05,832
- Yardım et..
- İmkansız,Prenses.
778
01:38:05,958 --> 01:38:09,624
Oraya kendi başına varmalısın.
Eğer yapmazsan O zaman kurtulmuş olursun.
779
01:38:09,750 --> 01:38:14,540
...Alfakent'in ölüsü kadar
kayıpsın dmektir.
780
01:38:18,333 --> 01:38:20,582
Ben...
781
01:38:22,958 --> 01:38:25,249
...Seni...
782
01:38:29,208 --> 01:38:31,540
...seviyorum..
783
01:38:32,666 --> 01:38:35,415
Seni seviyorum.
58043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.