Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,882 --> 00:00:51,091
(SPEAKING YIDDISH)
2
00:00:56,473 --> 00:00:57,556
Dora!
3
00:00:57,640 --> 00:01:00,934
(DORA SPEAKING YIDDISH)
4
00:02:26,271 --> 00:02:27,521
(LAUGHING)
5
00:02:54,257 --> 00:02:55,841
(KNOCKING ON DOOR)
6
00:03:44,766 --> 00:03:46,600
(CHUCKLES)
7
00:04:32,188 --> 00:04:33,355
(LAUGHS)
8
00:05:17,066 --> 00:05:18,442
(LAUGHING)
9
00:05:53,269 --> 00:05:54,311
(EXCLAIMS)
10
00:05:54,395 --> 00:05:55,437
(SCREAMS)
11
00:06:14,874 --> 00:06:16,249
(LAUGHING)
12
00:06:27,470 --> 00:06:29,971
(ALL CONTINUE
SPEAKING YIDDISH)
13
00:09:15,972 --> 00:09:17,681
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
14
00:09:17,765 --> 00:09:21,977
(MALE TEACHER
SPEAKING HEBREW)
15
00:09:54,719 --> 00:09:56,595
(TEACHER CONTINUES
SPEAKING HEBREW)
16
00:10:31,088 --> 00:10:32,631
(WHISPERING)
Fagle!
17
00:10:34,925 --> 00:10:36,092
Fagle!
18
00:10:36,177 --> 00:10:37,218
Huh?
19
00:10:43,643 --> 00:10:45,393
(TEACHER CONTINUES
SPEAKING HEBREW)
20
00:11:20,763 --> 00:11:22,847
All right.
Hold still now.
21
00:11:30,815 --> 00:11:32,524
(SPEAKING HEBREW)
22
00:11:36,946 --> 00:11:38,863
(ROCK MUSIC CONTINUES
PLAYING ON HEADPHONES)
23
00:11:49,417 --> 00:11:51,251
(ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY
ON SPEAKER)
24
00:11:51,335 --> 00:11:53,378
(SHOUTING IN HEBREW)
25
00:11:53,462 --> 00:11:54,671
(STUDENTS CLAMORING)
26
00:12:03,180 --> 00:12:05,348
Mmm-hmm. Yes.
27
00:12:11,105 --> 00:12:14,482
Well. . .
Oh, sorry.
28
00:12:14,567 --> 00:12:15,775
No, thanks.
29
00:12:15,860 --> 00:12:18,319
Well, you're
in good health.
30
00:12:19,530 --> 00:12:21,030
So how's Judith
and the kids?
31
00:12:21,115 --> 00:12:23,783
Good. Everyone's good,
you know.
32
00:12:23,868 --> 00:12:26,619
Danny must be, what
about to be bar mitzvahed?
33
00:12:26,704 --> 00:12:27,912
Two weeks.
34
00:12:27,997 --> 00:12:29,998
Well, mazel tov!
35
00:12:30,624 --> 00:12:32,417
They grow up fast,
don't they?
36
00:12:54,857 --> 00:13:04,282
Hmm. . .
37
00:13:06,702 --> 00:13:07,827
(EXCLAIMING)
38
00:13:13,417 --> 00:13:14,501
Yeah, you put the. . .
39
00:13:14,585 --> 00:13:16,085
(SPEAKING HEBREW)
40
00:13:27,807 --> 00:13:28,807
(SIGHING)
41
00:13:38,567 --> 00:13:39,526
That's right, you put the. . .
42
00:13:39,610 --> 00:13:40,652
(SPEAKING HEBREW)
43
00:13:41,237 --> 00:13:42,487
(SIGHS)
44
00:13:55,417 --> 00:13:56,751
(DOOR OPENING)
45
00:13:57,962 --> 00:13:59,087
(CUP RATTLING)
46
00:14:07,763 --> 00:14:08,930
(COUGHS)
47
00:14:11,517 --> 00:14:12,976
LARRY: You following this?
48
00:14:13,769 --> 00:14:14,894
Okay?
49
00:14:16,272 --> 00:14:17,397
So. . .
50
00:14:19,024 --> 00:14:20,608
This part is exciting.
51
00:14:22,570 --> 00:14:25,196
So, am I right?
52
00:14:25,447 --> 00:14:26,739
So, okay. So. . .
53
00:14:26,824 --> 00:14:29,742
So, if that's that,
then we can do this.
54
00:14:30,828 --> 00:14:32,912
And that's
Schrodinger's Paradox,
right?
55
00:14:33,038 --> 00:14:34,622
Is the cat dead?
56
00:14:35,374 --> 00:14:37,667
Or is the cat
not dead?
57
00:14:37,835 --> 00:14:38,960
Messages,
Professor Gopnik.
58
00:14:39,044 --> 00:14:40,461
Thank you, Natalie.
59
00:14:40,838 --> 00:14:42,797
Oh, Clive, come in.
60
00:14:47,094 --> 00:14:50,138
So, what can I do for you?
61
00:14:51,473 --> 00:14:53,683
CLIVE: (HEAVILY ACCENTED)
Dr. Gopnik, I believe the results
62
00:14:53,767 --> 00:14:55,852
of the physics midterm
were unjust.
63
00:14:57,104 --> 00:14:58,605
Uh-huh? How so?
64
00:14:58,689 --> 00:15:00,940
I received
unsatisfactory grade.
65
00:15:01,025 --> 00:15:03,276
In fact, F,
the failing grade.
66
00:15:03,819 --> 00:15:07,030
Yes. You failed the midterm.
That's accurate.
67
00:15:07,114 --> 00:15:08,698
Yes, but that is not just.
68
00:15:08,949 --> 00:15:11,910
I was unaware
to be examined
on the mathematics.
69
00:15:11,994 --> 00:15:15,163
Well, you can't do
physics without mathematics,
really, can you?
70
00:15:15,247 --> 00:15:18,708
If I receive
the failing grade,
I lose my scholarship,
71
00:15:18,792 --> 00:15:20,084
and I feel shame.
72
00:15:20,502 --> 00:15:23,838
I understand the physics.
I understand the dead cat.
73
00:15:23,923 --> 00:15:27,508
But you can't really
understand the physics
74
00:15:27,593 --> 00:15:29,344
without understanding
the math.
75
00:15:29,428 --> 00:15:33,181
The math tells
how it really works.
That's the real thing.
76
00:15:33,265 --> 00:15:36,851
The stories
I give you in class
are just illustrative.
77
00:15:36,936 --> 00:15:40,772
They're like fables, say,
to help give you a picture.
78
00:15:40,856 --> 00:15:42,148
I mean. . .
79
00:15:43,400 --> 00:15:45,818
Even I don't understand
the dead cat.
80
00:15:45,903 --> 00:15:47,779
The math is how
it really works.
81
00:15:47,863 --> 00:15:50,698
Very difficult.
82
00:15:50,783 --> 00:15:52,784
Well, I'm sorry, but I. . .
83
00:15:52,868 --> 00:15:53,952
What do you propose?
84
00:15:54,036 --> 00:15:55,161
Passing grade.
No, no.
85
00:15:55,245 --> 00:15:57,455
Or perhaps I can
take the midterm again.
86
00:15:57,539 --> 00:15:59,290
I know now it cover
the mathematics.
87
00:15:59,375 --> 00:16:02,085
Well, the other students
wouldn't like that,
would they?
88
00:16:02,169 --> 00:16:05,713
If one student gets to
retake the test until
he gets a grade he likes?
89
00:16:07,049 --> 00:16:08,424
Secret test.
No. . .
90
00:16:08,759 --> 00:16:10,134
Hush-hush.
No.
91
00:16:10,219 --> 00:16:11,761
That's just not workable.
92
00:16:11,845 --> 00:16:14,889
I'm afraid we'll just
have to bite the bullet
on this thing, Clive. . .
93
00:16:14,974 --> 00:16:18,309
Very troubling.
94
00:16:33,117 --> 00:16:34,450
ON PHONE:
Sy Ableman.
95
00:16:34,535 --> 00:16:36,619
Hello, Sy.
Larry Gopnik.
96
00:16:37,079 --> 00:16:39,539
Larry. How are you,
my friend?
97
00:16:39,790 --> 00:16:41,290
Good. How you been, Sy?
98
00:16:41,375 --> 00:16:44,210
Fine. Can
we talk, Larry?
99
00:16:44,294 --> 00:16:45,962
What? You. . .
Uh. . .
100
00:16:46,422 --> 00:16:48,297
Hello? Larry?
101
00:16:48,424 --> 00:16:49,632
Call back!
102
00:16:49,717 --> 00:16:50,883
Clive!
103
00:16:53,262 --> 00:16:54,637
(PHONE RINGING)
104
00:17:03,772 --> 00:17:05,023
That was Sy Ableman.
105
00:17:05,107 --> 00:17:06,482
He said he
got disconnected.
106
00:17:09,695 --> 00:17:10,695
ARTHUR: Out in a minute.
107
00:17:10,779 --> 00:17:12,989
I gotta wash my hair.
I'm going out tonight.
108
00:17:13,073 --> 00:17:14,115
ARTHUR:
I'll be out in a minute.
109
00:17:14,199 --> 00:17:15,658
Jesus Christ!
110
00:17:17,411 --> 00:17:19,454
Why is Uncle Arthur
always in the bathroom?
111
00:17:19,538 --> 00:17:21,789
He has to drain
his sebaceous cyst.
You know that.
112
00:17:21,874 --> 00:17:22,915
Will you set the table?
113
00:17:23,000 --> 00:17:25,251
Why can't he do it
in the basement
or out in the garage?
114
00:17:28,839 --> 00:17:31,716
I had 20 bucks in it,
too. Inside the case.
115
00:17:31,800 --> 00:17:33,301
Twenty bucks?
How come?
116
00:17:33,552 --> 00:17:36,554
Bought a lid
from Mike Fagle
a couple of weeks ago.
117
00:17:36,638 --> 00:17:37,722
Still owed him 20.
118
00:17:37,806 --> 00:17:39,474
He already
gave you the pot?
119
00:17:39,725 --> 00:17:42,894
Yeah. But a couple
of weeks ago,
my funding got cut off.
120
00:17:43,270 --> 00:17:45,730
Fagle said he'd pound
the crap out of me
if I didn't pay up.
121
00:17:45,814 --> 00:17:48,066
What funding got
cut off? Where do
you get your money?
122
00:17:48,150 --> 00:17:49,108
What happened?
123
00:17:49,193 --> 00:17:51,069
Rabbi Turchik
took his radio.
Had money in it.
124
00:17:51,153 --> 00:17:52,403
That fucker!
125
00:17:52,488 --> 00:17:54,280
Yeah. I think he said
he was confiscating it.
126
00:17:54,364 --> 00:17:56,199
He's a fucker.
Where do you
get your money?
127
00:17:56,283 --> 00:17:57,825
Mike Fagle's
gonna kick his ass.
128
00:17:57,910 --> 00:18:00,369
Last week
he pounded the crap
out of Seth Seddlemeyer.
129
00:18:00,454 --> 00:18:01,704
He's a fucker!
130
00:18:01,789 --> 00:18:03,956
Fagle or Seth Seddlemeyer?
They're both fuckers!
131
00:18:04,875 --> 00:18:05,917
ARTHUR: Out in a minute!
132
00:18:06,001 --> 00:18:07,085
Are you still in there?
133
00:18:07,169 --> 00:18:09,003
ARTHUR: Yeah,
I'll be out in a minute!
134
00:18:33,987 --> 00:18:35,029
Arthur!
135
00:18:35,114 --> 00:18:36,614
ARTHUR: Yeah?
Dinner!
136
00:18:37,032 --> 00:18:38,741
ARTHUR: Okay,
out in a minute!
137
00:18:38,826 --> 00:18:39,992
We should wait.
138
00:18:40,077 --> 00:18:41,327
Are you kidding?
139
00:18:48,627 --> 00:18:51,420
Mr. Brandt keeps mowing
part of our lawn.
140
00:18:51,672 --> 00:18:52,964
Does that matter?
141
00:18:53,257 --> 00:18:54,382
What?
142
00:18:54,508 --> 00:18:55,967
JUDITH: Is it important?
143
00:18:57,469 --> 00:18:58,803
It's just odd.
144
00:18:58,887 --> 00:19:01,639
Mom, how long
is Uncle Arthur
staying with us?
145
00:19:01,723 --> 00:19:03,266
JUDITH: Ask your father.
146
00:19:51,982 --> 00:19:55,234
Honey.
147
00:19:55,319 --> 00:19:56,569
Did you talk to Sy?
148
00:19:57,070 --> 00:19:58,279
Sy?
149
00:19:59,573 --> 00:20:02,241
Sy Ableman.
That's right, he called.
But I. . .
150
00:20:02,326 --> 00:20:03,868
You didn't talk to him?
No.
151
00:20:05,996 --> 00:20:08,414
You know the problems
that you and I
have been having?
152
00:20:08,498 --> 00:20:09,540
Mmm-hmm.
153
00:20:09,625 --> 00:20:12,251
Well, Sy and I
have become very close.
154
00:20:14,087 --> 00:20:18,758
In short, I think
it's time that we start
talking about a divorce.
155
00:20:24,473 --> 00:20:25,556
Sy Ableman?
156
00:20:25,641 --> 00:20:27,058
This is not about Sy.
157
00:20:27,142 --> 00:20:28,726
You mentioned Sy!
158
00:20:28,810 --> 00:20:30,895
Don't twist my words,
Larry.
159
00:20:30,979 --> 00:20:33,522
A divorce?
What have I done?
I haven't done anything.
160
00:20:33,607 --> 00:20:35,483
Larry, don't be a child.
161
00:20:35,567 --> 00:20:38,319
You haven't done anything.
I haven't done anything.
162
00:20:38,403 --> 00:20:41,572
Yes! Yes, we haven't
done anything.
163
00:20:41,657 --> 00:20:44,659
And I'm probably
about to get tenure.
164
00:20:44,743 --> 00:20:48,162
Nevertheless, there
have been problems,
as you know. . .
165
00:20:48,247 --> 00:20:50,581
Well. . .
. . .and things
have changed.
166
00:20:50,666 --> 00:20:52,500
And then, Sy Ableman.
167
00:20:52,960 --> 00:20:54,252
Sy has come into
my life, and I. . .
168
00:20:54,336 --> 00:20:58,422
Come into your. . .
What does that mean?
You barely know him.
169
00:20:58,507 --> 00:21:00,633
Oh, please. We've
known the Ablemans
for 15 years, Larry!
170
00:21:00,717 --> 00:21:04,345
Yes, but you said
we hadn't done anything.
171
00:21:04,638 --> 00:21:07,139
I haven't done anything.
172
00:21:07,474 --> 00:21:10,184
This is not some
flashy fling, Larry.
173
00:21:10,269 --> 00:21:13,062
This is not about
woopsy-doopsy.
174
00:21:14,940 --> 00:21:16,649
Sy Ableman?
175
00:21:17,025 --> 00:21:18,609
ARTHUR:
I'll be out in a minute!
SARAH: Oh, Jesus Christ!
176
00:21:18,694 --> 00:21:20,278
Look, I didn't know
any other way of
breaking it to you
177
00:21:20,362 --> 00:21:23,155
except to just
tell you and treat you
like an adult.
178
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
Is that so wrong?
179
00:21:25,659 --> 00:21:26,867
Where do I sleep?
180
00:21:27,035 --> 00:21:29,078
What?
Arthur's on the couch.
181
00:21:29,705 --> 00:21:30,788
Look, Sy feels
that we should. . .
182
00:21:30,872 --> 00:21:33,291
Esther is barely cold !
183
00:21:33,375 --> 00:21:35,293
Esther died
three years ago,
184
00:21:35,377 --> 00:21:37,795
and it was
a loveless marriage.
185
00:21:39,548 --> 00:21:40,965
Sy wants a gett.
186
00:21:44,136 --> 00:21:45,678
A what?
A ritual divorce.
187
00:21:45,762 --> 00:21:47,388
He says it's very important.
188
00:21:47,472 --> 00:21:50,516
Without a gett,
I'm an aguna.
189
00:21:50,600 --> 00:21:51,726
A what?
190
00:21:51,810 --> 00:21:53,394
What are you
talking about?
191
00:21:53,478 --> 00:21:55,896
You always act
so surprised.
192
00:21:55,981 --> 00:21:58,482
I have begged you
to see the Rabbi.
193
00:22:05,866 --> 00:22:07,158
(DOOR OPENING)
194
00:22:31,058 --> 00:22:32,183
(PANTING)
195
00:22:37,356 --> 00:22:38,814
Messages,
Professor Gopnik.
196
00:22:48,575 --> 00:22:50,785
Yes, thanks for
coming, Clive.
Have a seat.
197
00:22:54,247 --> 00:22:58,125
We had, I think,
a good talk the other day,
198
00:22:59,211 --> 00:23:01,253
but you left something. . .
I didn't leave it.
199
00:23:03,799 --> 00:23:06,050
Well, you don't even know
what I was going to say.
200
00:23:06,134 --> 00:23:07,551
I didn't leave anything.
201
00:23:07,636 --> 00:23:09,053
I'm not missing anything.
202
00:23:09,137 --> 00:23:10,930
I know where everything is.
203
00:23:12,349 --> 00:23:15,142
Well then, Clive. . .
204
00:23:16,103 --> 00:23:17,603
Where did this come from?
205
00:23:21,900 --> 00:23:23,484
This is here, isn't it?
206
00:23:24,027 --> 00:23:25,403
Yes, sir.
That is there.
207
00:23:25,487 --> 00:23:26,570
This is not nothing.
208
00:23:26,655 --> 00:23:27,988
This is something.
209
00:23:28,949 --> 00:23:30,825
Yes. That is something.
210
00:23:32,119 --> 00:23:34,245
What is it?
You know what it is,
I believe.
211
00:23:35,247 --> 00:23:37,915
And you know
I can't keep it, Clive.
Yes, sir.
212
00:23:37,999 --> 00:23:39,875
I'll have to pass it on
to Professor Finkle,
213
00:23:40,502 --> 00:23:42,753
along with my suspicions
about where it came from.
214
00:23:42,838 --> 00:23:44,630
Actions have consequences.
215
00:23:44,714 --> 00:23:45,756
Yes. Often.
216
00:23:45,841 --> 00:23:48,259
No, always!
Actions always
have consequences!
217
00:23:48,343 --> 00:23:51,220
In this office,
actions have
consequences.
218
00:23:51,304 --> 00:23:53,013
Yes, sir.
Not just physics,
219
00:23:53,098 --> 00:23:54,348
morally.
Yes.
220
00:23:54,433 --> 00:23:56,183
And we both know
about your actions.
221
00:23:56,268 --> 00:23:58,227
No, sir.
I know about my actions.
222
00:23:58,311 --> 00:24:01,939
I can interpret, Clive.
I know what you
meant me to understand.
223
00:24:02,023 --> 00:24:03,649
Meer sir my sir.
224
00:24:07,154 --> 00:24:09,071
"Meer sir my sir"?
225
00:24:09,156 --> 00:24:12,533
Mere surmise, sir.
226
00:24:13,535 --> 00:24:15,035
Very uncertain.
227
00:24:18,707 --> 00:24:21,000
(MAN CHANTING IN HEBREW)
228
00:24:25,839 --> 00:24:27,006
(RECORD STOPS)
229
00:24:27,382 --> 00:24:28,883
(REPEATING IN HEBREW)
230
00:24:34,973 --> 00:24:36,223
(CHANTING RESUMES)
231
00:24:40,061 --> 00:24:41,228
(RECORD STOPS)
232
00:24:41,313 --> 00:24:42,730
(REPEATING IN HEBREW)
233
00:24:48,236 --> 00:24:49,487
You little brat fucker!
234
00:24:49,571 --> 00:24:51,697
You snuck 20 bucks
out of my drawer!
235
00:24:52,073 --> 00:24:53,866
Studying Torah,
asshole.
236
00:24:53,950 --> 00:24:55,910
You little brat!
I'm telling Dad !
237
00:24:56,244 --> 00:24:58,370
You gonna tell him
you've been sneaking it
out of his wallet?
238
00:24:58,455 --> 00:25:01,665
You know what I'm gonna do,
you little brat,
if you don't give it back?
239
00:25:02,417 --> 00:25:03,667
Dad?
240
00:25:04,085 --> 00:25:06,337
DANNY: Dad, you've
gotta fix the aerial.
241
00:25:06,421 --> 00:25:08,422
Hello, Larry.
Have you thought
about a lawyer?
242
00:25:08,507 --> 00:25:09,798
DANNY: Dad !
Honey, please!
243
00:25:09,883 --> 00:25:10,966
We're not getting
channel four at all.
244
00:25:11,051 --> 00:25:12,343
Can we
discuss it later?
245
00:25:12,427 --> 00:25:13,594
I can't get F Troop.
246
00:25:13,678 --> 00:25:15,012
Larry, the
children know.
247
00:25:15,096 --> 00:25:16,472
Do you think
this is some secret?
248
00:25:16,556 --> 00:25:18,098
Do you think this is
something we're going
to keep quiet?
249
00:25:18,183 --> 00:25:19,767
Dad, Uncle Arthur is
in the bathroom again,
250
00:25:19,851 --> 00:25:21,018
and I'm going
to the Hole at 8:00.
251
00:25:21,102 --> 00:25:22,353
ARTHUR: Out in a minute!
Ow! Stop!
252
00:25:22,437 --> 00:25:24,438
She keeps doing that!
What's going on?
253
00:25:31,863 --> 00:25:34,365
(MAN SINGING IN YIDDISH
ON RADIO)
254
00:25:53,134 --> 00:25:54,343
Arthur?
255
00:25:54,761 --> 00:25:55,803
ARTHUR: Yes?
256
00:25:57,138 --> 00:25:58,597
What are you doing?
257
00:26:01,142 --> 00:26:03,185
Working on the Mentaculus.
258
00:26:05,939 --> 00:26:07,898
Any luck, um,
259
00:26:09,484 --> 00:26:11,026
looking for an apartment?
260
00:26:14,364 --> 00:26:15,406
No.
261
00:26:18,493 --> 00:26:19,702
(DOORBELL RINGS)
262
00:26:32,674 --> 00:26:34,508
Sy.
Good to see you, Larry.
263
00:26:36,344 --> 00:26:37,344
I'll get Judith.
264
00:26:37,429 --> 00:26:41,348
No, listen, actually,
I'm here to see you,
if I might.
265
00:26:42,642 --> 00:26:44,893
Such a thing.
Such a thing.
266
00:26:44,978 --> 00:26:46,020
Shall we go
in the kitchen?
267
00:26:46,104 --> 00:26:50,858
You know, Larry, the way
we handle ourselves
in this situation,
268
00:26:51,776 --> 00:26:53,110
so important.
269
00:26:53,194 --> 00:26:54,903
Uh-huh?
Absolutely.
270
00:26:54,988 --> 00:26:56,530
Judith told me
that she broke
the news to you,
271
00:26:56,615 --> 00:26:59,658
and she said that
you were very adult.
272
00:27:00,160 --> 00:27:01,619
Did she?
Absolutely.
273
00:27:01,953 --> 00:27:04,079
The respect she has
for you. . .
274
00:27:04,956 --> 00:27:06,707
Yes?
Do you drink wine?
275
00:27:07,042 --> 00:27:08,292
Because this is
an incredible bottle.
276
00:27:08,376 --> 00:27:09,627
This is not
Mogen David, Larry.
277
00:27:09,711 --> 00:27:12,421
(CHUCKLING)
This is a wine.
A Bordeaux.
278
00:27:12,505 --> 00:27:14,131
You know, Sy. . .
Open it.
279
00:27:14,215 --> 00:27:16,800
Let it breathe.
Ten minutes.
280
00:27:16,885 --> 00:27:19,345
Letting it breathe,
so important.
281
00:27:19,429 --> 00:27:21,221
Thanks, Sy,
but I'm not. . .
282
00:27:21,306 --> 00:27:23,807
Listen, I insist, Larry.
There's no cause
for discomfort.
283
00:27:23,892 --> 00:27:25,934
I'd be uncomfortable
if you didn't take it.
284
00:27:26,019 --> 00:27:28,145
Larry, listen.
These are signs.
285
00:27:28,229 --> 00:27:29,480
Tokens, Larry.
286
00:27:29,564 --> 00:27:30,939
I'm just. . .
I'm not ungrateful.
287
00:27:31,024 --> 00:27:32,274
I just don't know
a lot about wine,
288
00:27:32,359 --> 00:27:33,901
and given our. . .
It's okay.
289
00:27:34,486 --> 00:27:36,654
. . .respective. . .
It's okay.
290
00:27:38,865 --> 00:27:42,368
Larry, we're
going to be fine.
291
00:27:43,912 --> 00:27:45,162
(BUS DEPARTING)
292
00:27:50,210 --> 00:27:51,585
Want some of this,
fucker?
293
00:28:10,063 --> 00:28:11,355
(DRAWER OPENS)
294
00:28:11,439 --> 00:28:12,606
(EXCLAIMS)
295
00:28:24,369 --> 00:28:25,452
Fuck.
296
00:28:39,676 --> 00:28:41,135
(FAGLE PANTING)
297
00:29:59,005 --> 00:31:17,875
(CHATTER ON RADIO)
298
00:31:25,216 --> 00:31:27,092
(MAN SINGING IN YIDDISH)
299
00:31:36,144 --> 00:31:38,562
Would you read this?
Tell me what you think?
300
00:31:41,524 --> 00:31:42,649
Okay.
301
00:31:44,819 --> 00:31:47,029
Boy! You should have
worn a hat.
302
00:31:48,698 --> 00:31:49,907
(SNORING)
303
00:32:10,511 --> 00:32:12,429
MR. BRANDT: Let's see
some hustle, Mitch.
304
00:32:58,351 --> 00:32:59,518
ARLEN: Larry?
305
00:33:00,561 --> 00:33:02,020
Hi, Arlen.
306
00:33:02,647 --> 00:33:07,818
Larry, I feel that as
head of the tenure committee,
I should tell you this.
307
00:33:08,236 --> 00:33:13,615
Though it should be
no cause for concern, and you
should not at all be worried.
308
00:33:13,992 --> 00:33:15,033
Okay.
309
00:33:15,118 --> 00:33:17,661
But I feel
I should mention it,
310
00:33:17,745 --> 00:33:21,707
even though
it will carry no weight
in our decision
311
00:33:21,791 --> 00:33:23,375
on whether or not
to grant you tenure.
312
00:33:23,459 --> 00:33:26,128
So again,
no cause for concern.
313
00:33:26,212 --> 00:33:28,630
Okay, Arlen.
Give what any weight?
314
00:33:29,882 --> 00:33:31,258
Well. . .
315
00:33:31,342 --> 00:33:33,427
We've received
a number of letters
316
00:33:34,804 --> 00:33:38,515
denigrating you
and urging us not to. . .
317
00:33:38,599 --> 00:33:40,267
Not to grant you tenure.
318
00:33:43,104 --> 00:33:44,062
From who?
319
00:33:44,147 --> 00:33:47,691
Well, they're anonymous,
so we dismiss them completely.
320
00:33:48,693 --> 00:33:50,152
Well, what do they say?
321
00:33:50,570 --> 00:33:52,779
Well, they
make allegations. . .
322
00:33:52,864 --> 00:33:54,906
Well, allegations. . .
Assertions.
323
00:33:54,991 --> 00:33:58,869
And though we
give them no credence
at all, Larry.
324
00:33:59,704 --> 00:34:03,874
Well, I'm not really
at liberty to discuss the specifics of
the committee's deliberations.
325
00:34:03,958 --> 00:34:07,669
But I think you're saying
these won't play any part
in your deliberations?
326
00:34:07,754 --> 00:34:09,046
None whatsoever.
327
00:34:09,130 --> 00:34:10,088
So what are they?
328
00:34:10,173 --> 00:34:13,008
Moral turpitude,
you could say.
329
00:34:14,510 --> 00:34:17,179
Uh-huh.
Can I ask?
Are they. . .
330
00:34:18,306 --> 00:34:20,307
Are they idiomatic?
Hmm?
331
00:34:20,391 --> 00:34:24,186
The reason I ask,
I have a Korean student.
South Korean.
332
00:34:24,312 --> 00:34:28,148
A disgruntled South Korean,
and I meant to talk to you
about this. . .
333
00:34:28,232 --> 00:34:33,403
Oh, no, no.
They're competently,
even eloquently written.
334
00:34:33,488 --> 00:34:37,074
A native English speaker.
There's no question
about that.
335
00:34:37,158 --> 00:34:39,534
Uh-huh.
Let me reiterate.
336
00:34:39,619 --> 00:34:41,078
No cause for concern.
337
00:34:41,162 --> 00:34:45,999
I only speak because
I would feel odd
concealing it.
338
00:34:46,084 --> 00:34:47,709
Yes.
Yeah.
339
00:34:49,754 --> 00:34:50,837
Best to Judith.
340
00:34:58,179 --> 00:35:00,013
I gotta get
my radio back.
341
00:35:00,098 --> 00:35:02,307
Maybe the fucker
lodged it up his
fucking asshole.
342
00:35:02,391 --> 00:35:05,727
I gotta get it back,
or Mike Fagle's gonna
pound the crap out of me.
343
00:35:05,853 --> 00:35:07,270
(GROANS)
Way up
his asshole.
344
00:35:21,536 --> 00:35:22,702
Good afternoon.
345
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
Go scrub up, Mitch.
346
00:35:29,877 --> 00:35:30,961
Been hunting?
347
00:35:37,552 --> 00:35:38,969
Is that a. . .
348
00:35:39,053 --> 00:35:40,470
It's gonna be
a boat shed.
349
00:35:40,555 --> 00:35:41,847
Uh-huh.
350
00:35:41,931 --> 00:35:42,931
That's great.
351
00:35:44,559 --> 00:35:46,977
Mr. Brandt. . .
I said
scrub up, Mitch !
352
00:35:51,899 --> 00:35:53,316
Isn't this a school day?
353
00:35:53,401 --> 00:35:55,443
I took him out of school
today so he could
hunt with his dad.
354
00:35:58,739 --> 00:36:00,574
(CLEARING THROAT)
Uh, Mr. Brandt,
355
00:36:00,658 --> 00:36:02,617
that's just about
at the property line
there.
356
00:36:02,702 --> 00:36:04,077
I don't think
we're supposed to get
357
00:36:04,162 --> 00:36:05,787
within, what, 10 feet. . .
Property line's the poplar.
358
00:36:08,082 --> 00:36:09,291
The. . .
Poplar.
359
00:36:09,959 --> 00:36:12,627
Well, even if it is,
you're just about over it.
Measure.
360
00:36:12,753 --> 00:36:15,714
I don't have to measure,
you can tell it's. . .
Line's the poplar.
361
00:36:17,133 --> 00:36:18,216
What's going on?
362
00:36:18,634 --> 00:36:19,676
Nothing.
363
00:36:22,430 --> 00:36:24,181
JUDITH: Larry?
Yeah?
364
00:36:24,265 --> 00:36:25,849
Did you go to
Sieglestein Schlutz?
365
00:36:25,933 --> 00:36:27,017
LARRY: No, I. . .
Not yet.
366
00:36:27,101 --> 00:36:28,143
Larry.
367
00:36:28,227 --> 00:36:29,477
Appointment Monday.
368
00:36:29,562 --> 00:36:30,854
Where are you going?
369
00:36:30,938 --> 00:36:32,189
I'm going to the Hole.
370
00:36:32,273 --> 00:36:33,857
What? At 5:00?
371
00:36:33,941 --> 00:36:36,443
We're stopping at
Laurie Kipperstein's house
so I can wash my hair.
372
00:36:37,028 --> 00:36:38,069
Hi, Mr. Gopnik.
373
00:36:38,446 --> 00:36:40,614
You can't wash it here?
Uncle Arthur's
in the bathroom.
374
00:36:40,698 --> 00:36:42,282
ARTHUR: I'll be out
in a minute!
375
00:36:42,366 --> 00:36:43,450
JUDITH: Are you ready?
Huh?
376
00:36:43,534 --> 00:36:45,035
We're meeting Sy
at Embers.
I am?
377
00:36:45,119 --> 00:36:47,454
Both of us.
I told you, Larry.
378
00:36:49,457 --> 00:36:50,665
Larry.
379
00:36:55,046 --> 00:36:56,129
How are you?
380
00:36:57,924 --> 00:36:58,965
Sy.
381
00:37:01,510 --> 00:37:02,552
Hello, Judith.
382
00:37:02,637 --> 00:37:03,637
Hello, Sy.
383
00:37:05,848 --> 00:37:09,100
Larry, I want to
thank you for coming.
384
00:37:09,393 --> 00:37:12,938
It's so important
that we be able to
discuss these things.
385
00:37:13,022 --> 00:37:14,731
I'm happy to come
to Embers, Sy.
386
00:37:14,815 --> 00:37:17,317
But I'm thinking, really,
maybe it's best to leave
387
00:37:17,401 --> 00:37:18,735
these discussions
to the lawyers.
388
00:37:18,819 --> 00:37:21,655
Of course. Legal matters,
you let the lawyers discuss.
389
00:37:21,739 --> 00:37:23,740
You don't mix
apples and oranges.
390
00:37:23,824 --> 00:37:25,242
I have begged you
to see the lawyer.
391
00:37:25,326 --> 00:37:26,576
I told you,
I'm going Monday.
392
00:37:26,661 --> 00:37:29,329
Monday is timely.
This is not. . .
393
00:37:29,413 --> 00:37:33,083
Please, Embers is not
the forum for legalities.
You're so right.
394
00:37:33,167 --> 00:37:34,251
(SCOFFS)
395
00:37:34,335 --> 00:37:37,837
No, Judith and I
wanted merely
to discuss, uh,
396
00:37:38,673 --> 00:37:41,091
practicalities.
Living arrangements.
397
00:37:41,467 --> 00:37:45,262
After all, this
is an issue where
no one is at odds.
398
00:37:45,346 --> 00:37:46,513
Living arrangements?
399
00:37:47,682 --> 00:37:54,062
I think we all agree
that the children not being contaminated
with the tension,
400
00:37:54,146 --> 00:37:55,272
the most important.
401
00:37:55,356 --> 00:37:57,357
We shouldn't put
the kids in the
middle of this, Larry.
402
00:37:57,441 --> 00:37:58,483
The kids aren't. . .
403
00:37:58,567 --> 00:38:00,485
I'm saying "we."
I'm not pointing fingers.
404
00:38:00,569 --> 00:38:03,280
No one is playing
the blame game, Larry.
405
00:38:03,364 --> 00:38:04,447
I didn't say
anyone was.
406
00:38:04,532 --> 00:38:06,491
Well, let's not play
"He Said, She Said,"
either.
407
00:38:06,617 --> 00:38:08,618
I wasn't! I. . .
All right.
Look, look, look.
408
00:38:08,703 --> 00:38:12,455
Let's just take
a step back and we can
diffuse the situation.
409
00:38:14,625 --> 00:38:18,169
You know, Larry,
sometimes I find that
410
00:38:18,254 --> 00:38:19,921
if I count to 10. . .
411
00:38:21,882 --> 00:38:22,924
One,
412
00:38:24,218 --> 00:38:25,218
two,
413
00:38:26,721 --> 00:38:27,762
three,
414
00:38:29,223 --> 00:38:30,432
four. . .
415
00:38:30,850 --> 00:38:32,726
Or silently.
416
00:38:40,151 --> 00:38:42,819
Really, to keep things
on an even keel
417
00:38:42,903 --> 00:38:44,779
leading up to
Danny's bar mitzvah...
418
00:38:44,864 --> 00:38:46,656
A child's
bar mitzvah, Larry.
419
00:38:46,741 --> 00:38:50,452
Sy and I think
it's best if you
move out of the house.
420
00:38:51,787 --> 00:38:52,787
Move out?
421
00:38:52,913 --> 00:38:55,332
Well, it makes eminent sense.
Things can't
continue as they. . .
422
00:38:55,416 --> 00:38:56,875
Move out?
Where would I go?
423
00:38:56,959 --> 00:39:00,045
Well, for instance,
the Jolly Roger
is quite livable.
424
00:39:00,129 --> 00:39:01,421
It's not expensive.
425
00:39:01,505 --> 00:39:04,090
The rooms are
eminently habitable.
426
00:39:04,175 --> 00:39:05,675
This would allow you
to visit the kids.
427
00:39:05,760 --> 00:39:07,844
There's convenience
in its favor.
They've got a pool.
428
00:39:07,928 --> 00:39:10,597
Wouldn't it make
more sense for you
to move in with Sy?
429
00:39:12,558 --> 00:39:13,641
Larry.
430
00:39:14,060 --> 00:39:17,187
Larry, you. . .
You are jesting.
431
00:39:18,230 --> 00:39:21,024
I think, really,
the Jolly Roger
432
00:39:21,108 --> 00:39:24,152
is the appropriate
course of action.
433
00:39:25,946 --> 00:39:27,572
(MAN CHANTING IN HEBREW)
434
00:39:29,617 --> 00:39:30,700
(DOOR OPENING)
SARAH: Listen here,
435
00:39:30,785 --> 00:39:32,452
you little fucker,
I want my money!
436
00:39:32,578 --> 00:39:33,787
DANNY: Stop it!
I'm gonna get it!
437
00:39:33,829 --> 00:39:34,871
(SLAPPING)
SARAH: Give it back!
438
00:39:34,955 --> 00:39:36,581
You owe me 20 bucks,
you little shit!
439
00:39:36,665 --> 00:39:38,625
Don't worry about it!
Give it, brat fucker!
440
00:39:38,751 --> 00:39:41,211
I'm gonna get it!
I'm gonna get it!
Brat! Fucker!
441
00:39:41,295 --> 00:39:42,962
What's going on?
SARAH: Nothing.
442
00:39:45,299 --> 00:39:47,342
What was that?
Nothing.
443
00:39:47,426 --> 00:39:48,510
(RECORD STOPS)
444
00:39:48,594 --> 00:39:50,095
How's the Torah
portion coming?
445
00:39:50,179 --> 00:39:52,555
Can you maybe
use the hi-fi?
446
00:39:52,640 --> 00:39:53,890
What?
Can I borrow this?
447
00:39:53,974 --> 00:39:57,852
I'm taking some stuff
to, you know,
the Jolly Roger.
448
00:39:57,937 --> 00:39:59,062
SARAH: Dad !
Sure, Dad.
449
00:39:59,146 --> 00:40:01,147
SARAH: Dad ! Chinese guy!
450
00:40:01,607 --> 00:40:06,611
Culture clash.
451
00:40:07,738 --> 00:40:10,698
With all respect,
Mr. Park, I don't
think it's that.
452
00:40:10,783 --> 00:40:12,075
Yes.
No,
453
00:40:12,159 --> 00:40:17,247
it would be a culture clash if it were
the custom in your land to bribe people
for grades.
454
00:40:17,331 --> 00:40:18,456
Yes.
455
00:40:20,000 --> 00:40:22,168
So, you're saying
it is the custom?
456
00:40:22,253 --> 00:40:25,547
No, this is defamation.
Ground for lawsuit.
457
00:40:26,173 --> 00:40:27,257
Let me get this straight.
458
00:40:27,341 --> 00:40:29,926
You're threatening
to sue me for
defaming your son?
459
00:40:30,010 --> 00:40:31,136
Yes.
460
00:40:31,762 --> 00:40:34,013
But it would. . .
Is this man
bothering you?
461
00:40:35,224 --> 00:40:37,976
Is he bothering me? No.
462
00:40:39,937 --> 00:40:41,187
I, uh. . .
463
00:40:47,528 --> 00:40:48,862
See, look. . .
464
00:40:48,946 --> 00:40:50,613
If it were defamation,
there would have to be
465
00:40:50,698 --> 00:40:52,782
someone I was
defaming him to,
or I. . .
466
00:40:52,867 --> 00:40:54,909
All right,
let's keep it simple.
467
00:40:54,994 --> 00:40:58,413
I could pretend
the money never appeared.
That's not defaming anyone.
468
00:40:58,497 --> 00:41:00,874
Yes. And passing grade.
469
00:41:01,542 --> 00:41:03,168
Passing grade?
Yes.
470
00:41:04,170 --> 00:41:05,753
Or you'll sue me?
471
00:41:05,838 --> 00:41:06,963
For taking money.
472
00:41:07,047 --> 00:41:08,798
So he did leave the money?
473
00:41:08,883 --> 00:41:10,133
This is defamation !
474
00:41:11,385 --> 00:41:14,471
It doesn't make sense.
Either he left the money
or he didn't.
475
00:41:14,555 --> 00:41:16,890
Please.
Accept the mystery.
476
00:41:20,269 --> 00:41:22,061
RONNIE: Give me that, fucker.
477
00:41:29,361 --> 00:41:30,612
LARRY: He's very
good with numbers.
478
00:41:30,696 --> 00:41:34,073
I think his social skills
have held him back.
479
00:41:34,158 --> 00:41:36,159
Such a sweet man, though.
480
00:41:36,243 --> 00:41:37,535
Arthur has
a good heart.
481
00:41:38,621 --> 00:41:41,039
And he never complains,
unlike me.
482
00:41:42,082 --> 00:41:44,000
Sometimes I don't
give him enough credit.
483
00:41:44,084 --> 00:41:47,837
He tried to tell me
about this thing
he's working on, this. . .
484
00:41:47,922 --> 00:41:49,756
The Mentaculus.
485
00:41:50,591 --> 00:41:56,095
He says
it's a probability map
of the universe.
486
00:41:57,097 --> 00:41:59,432
Does he go out
socially at all?
487
00:42:00,059 --> 00:42:03,520
He tries. He's been
going to the singles
mixers at Hillel House.
488
00:42:05,773 --> 00:42:08,066
I should talk.
I'm not doing any better.
489
00:42:09,443 --> 00:42:10,693
How is Judith?
490
00:42:12,863 --> 00:42:15,532
Fine. She's fine.
491
00:42:17,409 --> 00:42:20,370
Sometimes these things
just aren't meant to be.
492
00:42:20,454 --> 00:42:24,332
And it can take a while
before you feel
what was always there.
493
00:42:24,416 --> 00:42:26,793
For better or worse.
I never felt it!
494
00:42:27,795 --> 00:42:30,088
It was a bolt
from the blue.
495
00:42:30,172 --> 00:42:31,381
What does that mean?
496
00:42:31,465 --> 00:42:35,218
Everything that
I thought was one way
turns out to be another.
497
00:42:36,262 --> 00:42:40,932
Then, it's an opportunity
to learn how things
really are.
498
00:42:42,309 --> 00:42:43,685
I don't mean to sound glib.
499
00:42:46,105 --> 00:42:49,816
It's not always easy
deciphering what God
is trying to tell you,
500
00:42:50,359 --> 00:42:53,528
but it's not something
you have to figure out
all by yourself.
501
00:42:55,030 --> 00:42:56,322
We're Jews.
502
00:42:56,782 --> 00:43:00,702
We've got that well
of tradition to draw on,
to help us understand.
503
00:43:01,370 --> 00:43:04,080
When we're puzzled,
we have all the stories
504
00:43:04,164 --> 00:43:07,875
that have been
handed down from people
who had the same problems.
505
00:43:09,878 --> 00:43:11,921
Have you talked to
Rabbi Nachtner?
506
00:43:15,676 --> 00:43:16,634
Why not see him?
507
00:43:16,719 --> 00:43:18,386
What's the Rabbi
gonna tell me?
508
00:43:18,804 --> 00:43:20,513
If I knew,
I'd be the Rabbi.
509
00:43:20,848 --> 00:43:24,559
(EXCLAIMS)
The air out here
is magnificent.
510
00:43:26,020 --> 00:43:30,189
I'm telling you,
if someone could
bottle this air,
511
00:43:30,274 --> 00:43:32,066
they'd make
a million dollars.
512
00:43:48,876 --> 00:43:50,752
Hello, Larry.
Good to see you.
513
00:43:50,836 --> 00:43:52,211
Oh. Rabbi Scott.
514
00:43:53,547 --> 00:43:55,673
I thought
I was going to see
Rabbi Nachtner.
515
00:43:55,758 --> 00:43:57,884
He was called away
on an etz monim.
516
00:43:57,968 --> 00:44:01,679
Ruth Brynn's mother
is in the hospital
and she isn't doing well.
517
00:44:01,764 --> 00:44:05,058
Rabbi Nachtner asked me
to cover for him.
Come on in.
518
00:44:16,737 --> 00:44:20,114
And she wants a gett.
519
00:44:25,120 --> 00:44:26,245
A what?
520
00:44:28,916 --> 00:44:30,708
She wants a. . .
Oh, a gett.
521
00:44:30,793 --> 00:44:32,377
Uh-huh. Sure.
522
00:44:33,128 --> 00:44:35,838
I feel like the
carpet's been yanked
out from under me.
523
00:44:35,923 --> 00:44:38,174
(STAMMERING)
I don't know
which end is up.
524
00:44:38,258 --> 00:44:40,051
I'm not even sure
how to react.
525
00:44:40,135 --> 00:44:41,469
I'm too confused.
526
00:44:41,929 --> 00:44:45,598
What reasons
did she give
for the rupture?
527
00:44:45,683 --> 00:44:48,267
She didn't give reasons.
Just that,
528
00:44:48,352 --> 00:44:50,603
you know, things
haven't been going well.
529
00:44:50,688 --> 00:44:51,771
And is that true?
530
00:44:52,439 --> 00:44:53,940
I guess.
I don't know.
531
00:44:54,024 --> 00:44:56,192
She's usually right
about these things.
532
00:44:56,276 --> 00:44:58,736
I was hoping that
Rabbi Nachtner could. . .
533
00:44:59,238 --> 00:45:01,280
That he would. . .
He would. . . Yes?
534
00:45:01,365 --> 00:45:03,616
Well, with the benefit
of his life experience.
535
00:45:04,368 --> 00:45:05,535
No offense.
536
00:45:05,619 --> 00:45:08,788
(CHUCKLING)
No, of course not.
I am the junior rabbi.
537
00:45:09,456 --> 00:45:13,209
And it's true,
the point of view
of somebody who's older
538
00:45:13,293 --> 00:45:17,714
and perhaps had
similar problems
might be more valid.
539
00:45:17,798 --> 00:45:20,842
And you should see
the senior rabbi
as well, by all means.
540
00:45:20,926 --> 00:45:22,135
Or even Marshak,
541
00:45:22,636 --> 00:45:24,387
if you can get in.
542
00:45:24,471 --> 00:45:27,056
He's quite busy,
but maybe. . .
543
00:45:31,395 --> 00:45:32,937
Can I share
something with you?
544
00:45:33,313 --> 00:45:36,190
Because I, too,
have had the feeling
of losing track
545
00:45:36,275 --> 00:45:39,068
of Hashem,
which is the problem here.
546
00:45:39,611 --> 00:45:42,405
I, too, have forgotten
how to see him in the world,
547
00:45:42,489 --> 00:45:44,532
and when that happens,
you think,
548
00:45:44,616 --> 00:45:48,619
"Well, if I can't see him,
he isn't there. He's gone."
549
00:45:48,871 --> 00:45:50,496
But that's not the case.
550
00:45:50,998 --> 00:45:54,000
You just need to
remember how to see him.
551
00:45:54,084 --> 00:45:56,377
(CHUCKLING)
Am I right? I mean. . .
552
00:45:57,504 --> 00:45:59,505
The parking lot here.
553
00:46:02,509 --> 00:46:03,926
Not much to see.
554
00:46:04,553 --> 00:46:07,263
But if you imagine
yourself a visitor,
555
00:46:08,098 --> 00:46:12,018
somebody who isn't
familiar with
these autos and such,
556
00:46:12,102 --> 00:46:14,687
somebody still
with the capacity
for wonder.
557
00:46:14,772 --> 00:46:17,940
Someone with
a fresh perspective.
558
00:46:18,525 --> 00:46:19,817
That's what it is, Larry.
559
00:46:19,902 --> 00:46:21,944
Because with
the right perspective,
560
00:46:22,029 --> 00:46:25,490
you can see Hashem,
you know, reaching
into the world.
561
00:46:25,574 --> 00:46:28,326
He is in the world,
not just in shul.
562
00:46:29,036 --> 00:46:33,915
It sounds to me like you're
looking at the world,
looking at your wife,
563
00:46:33,999 --> 00:46:35,917
through tired eyes.
564
00:46:36,585 --> 00:46:40,213
It sounds like
she's become
a sort of thing. . .
565
00:46:40,923 --> 00:46:42,465
A problem.
566
00:46:43,008 --> 00:46:44,133
A thing.
567
00:46:44,218 --> 00:46:46,344
She is seeing Sy Ableman.
568
00:46:51,141 --> 00:46:52,975
Oh.
They're planning. . .
569
00:46:53,060 --> 00:46:54,519
That's why
they want the gett.
570
00:46:54,603 --> 00:46:56,854
Oh. I'm sorry.
571
00:46:56,939 --> 00:46:58,481
It was his idea.
572
00:46:58,565 --> 00:47:03,986
Well, they do need
a gett to remarry
in the faith.
573
00:47:05,239 --> 00:47:08,241
But. . . This is life.
574
00:47:09,243 --> 00:47:13,079
You have to see these
things as expressions
of God's will.
575
00:47:13,163 --> 00:47:15,081
You don't have to
like it, of course.
576
00:47:15,499 --> 00:47:17,834
The boss isn't always right,
but he's always the boss.
577
00:47:17,918 --> 00:47:19,710
(LAUGHING)
That's right!
578
00:47:20,295 --> 00:47:21,546
Things aren't so bad.
579
00:47:21,630 --> 00:47:23,923
Look at
the parking lot, Larry.
580
00:47:25,592 --> 00:47:27,802
Just look at
that parking lot.
581
00:47:31,515 --> 00:47:33,140
(PANTING)
582
00:47:43,861 --> 00:47:45,111
Are we eating already?
583
00:47:45,195 --> 00:47:46,612
Sarah's going out.
584
00:47:47,281 --> 00:47:48,573
Ow! Cut it out!
585
00:47:48,657 --> 00:47:49,907
What's going on?
586
00:47:56,206 --> 00:47:57,206
Isn't Dad eating?
587
00:47:57,291 --> 00:47:58,624
JUDITH: He's at
the Jolly Roger.
588
00:47:59,668 --> 00:48:00,918
Oh, yeah.
589
00:48:01,461 --> 00:48:02,795
(ALL SLURPING)
590
00:48:06,300 --> 00:48:07,383
How are you, Larry?
591
00:48:07,467 --> 00:48:09,969
Jesus, I am so sorry
592
00:48:10,095 --> 00:48:12,597
to be seeing you
under these circumstances.
Oh, well. . .
593
00:48:12,681 --> 00:48:15,266
I always thought
you and Judy
were rock solid.
594
00:48:15,350 --> 00:48:18,603
This is so terrible, Larry.
This is devastating.
595
00:48:18,687 --> 00:48:20,062
Well, you know,
the way I look at it,
596
00:48:20,147 --> 00:48:23,691
it's an opportunity
for me to really sit down
and figure things out
597
00:48:23,775 --> 00:48:28,029
and look at the world
afresh instead of just,
you know,
598
00:48:28,113 --> 00:48:32,033
settling for the
routine, tired old way
of looking at things.
599
00:48:33,827 --> 00:48:34,952
Really?
600
00:48:36,246 --> 00:48:37,705
I don't know,
maybe not.
601
00:48:39,374 --> 00:48:42,710
Well, legally,
I have to warn you,
602
00:48:42,794 --> 00:48:45,254
it's never easy
for the husband.
603
00:48:45,339 --> 00:48:48,174
Unless, of course,
there's some question
604
00:48:48,258 --> 00:48:52,511
of the wife
having violated
the marriage contract?
605
00:48:52,596 --> 00:48:54,639
Oh, no, no.
Nothing like that.
606
00:48:54,723 --> 00:48:57,308
Although she is
planning to marry
Sy Ableman, but they. . .
607
00:48:57,392 --> 00:48:58,768
Sy Ableman !
608
00:48:59,853 --> 00:49:02,939
Yes. But they. . .
Esther is barely cold !
609
00:49:03,732 --> 00:49:05,066
She passed
three years ago.
610
00:49:05,150 --> 00:49:09,362
Well. . .
Still, this changes
the complexion, Larry.
611
00:49:09,821 --> 00:49:11,197
Sy Ableman.
612
00:49:11,281 --> 00:49:14,075
Not in the sense
that. . . There hasn't
been hanky-panky.
613
00:49:14,159 --> 00:49:15,242
To my knowledge.
614
00:49:15,369 --> 00:49:18,621
Oh?
No. I'm fairly certain
this is not an issue.
615
00:49:18,705 --> 00:49:21,874
And in fact,
Judith wants a gett.
616
00:49:24,419 --> 00:49:25,544
A what?
617
00:49:26,713 --> 00:49:28,214
A ritual divorce.
618
00:49:28,298 --> 00:49:30,424
Oh.
So that they can
remarry in the faith.
619
00:49:30,509 --> 00:49:32,760
Uh-huh.
Yeah, sure, uh. . .
620
00:49:32,844 --> 00:49:34,887
Well, not really
a legal issue.
621
00:49:36,765 --> 00:49:38,057
Okay, um. . .
622
00:49:39,101 --> 00:49:40,977
Good. Good.
623
00:49:41,770 --> 00:49:43,479
(SIGHING) Well. . .
624
00:49:43,563 --> 00:49:46,983
On the other thing,
the neighbor's
property line,
625
00:49:47,067 --> 00:49:49,694
I've asked
Solomon Schlutz
to take a look.
626
00:49:49,778 --> 00:49:53,155
There's very little
to do with real estate
that'll get by Sol.
627
00:49:53,240 --> 00:49:54,991
Okay. Good.
How do you. . .
628
00:49:55,075 --> 00:49:56,575
I guess
I'm a little worried.
629
00:49:56,660 --> 00:49:58,828
How do you. . .
I have money pressures. . .
630
00:49:58,912 --> 00:50:00,997
Our fee structure?
We bill by the hour.
631
00:50:01,081 --> 00:50:04,333
Dave Sieglestein
and Solomon Schlutz
bill at 110.
632
00:50:04,418 --> 00:50:07,253
The associates, me,
for instance, bill at. . .
633
00:50:07,337 --> 00:50:09,797
Call for Mr. Gopnik.
Danny at home.
634
00:50:09,881 --> 00:50:11,924
You can take it here.
635
00:50:14,094 --> 00:50:15,219
SECRETARY:
0809.
636
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
Danny?
637
00:50:18,223 --> 00:50:19,849
DANNY: Hey, Dad.
Are you all right?
638
00:50:19,933 --> 00:50:20,933
Are you all. . .
Is everything. . .
639
00:50:21,018 --> 00:50:22,393
F Troop is fuzzy.
640
00:50:24,271 --> 00:50:25,521
What?
641
00:50:25,605 --> 00:50:27,356
F Troop is still fuzzy.
642
00:50:30,277 --> 00:50:32,111
Dad?
Is everything okay?
643
00:50:39,036 --> 00:50:40,119
(ALARM RINGING)
644
00:50:40,245 --> 00:50:43,289
(MAN SINGING IN YIDDISH)
645
00:51:58,865 --> 00:51:59,865
LARRY: Clive?
646
00:52:03,120 --> 00:52:04,120
Clive!
647
00:52:05,997 --> 00:52:08,791
You little bastard !
You gonna send
your mother next?
648
00:52:10,877 --> 00:52:12,711
Little bastard !
I want to see you !
649
00:52:12,796 --> 00:52:13,879
(CRASHING)
650
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Hold on.
651
00:52:22,931 --> 00:52:25,015
Professor Gopnik,
it's Dick Dutton again.
652
00:52:25,809 --> 00:52:26,892
Dick Dutton.
653
00:52:28,937 --> 00:52:29,979
Hello?
654
00:52:30,063 --> 00:52:31,605
Hello, Mr. Gopnik?
655
00:52:31,690 --> 00:52:34,400
This is Dick Dutton
from the Columbia Record Club.
656
00:52:34,484 --> 00:52:37,528
I'm calling because
it's now four months,
657
00:52:37,612 --> 00:52:39,989
and we have
yet to receive
your first payment.
658
00:52:42,492 --> 00:52:43,993
(STAMMERING)
There's some mistake.
659
00:52:44,077 --> 00:52:46,412
I'm not a member
of the Columbian Record Club.
660
00:52:46,496 --> 00:52:50,207
Sir, you are
Lawrence Gopnik
of 8419 Fern Hill Road?
661
00:52:50,292 --> 00:52:52,001
No, I live
at the Jolly Roger.
662
00:52:52,085 --> 00:52:53,169
Excuse me?
663
00:52:53,837 --> 00:52:55,129
No, I. . .
664
00:52:56,047 --> 00:52:58,215
Well, yes, okay.
665
00:52:58,300 --> 00:53:00,217
Yes, you are
Lawrence Gopnik?
Okay.
666
00:53:00,927 --> 00:53:01,969
"Okay" means...
667
00:53:02,053 --> 00:53:04,305
Okay, yes,
Lawrence Gopnik, yes.
668
00:53:04,389 --> 00:53:07,349
Okay, well,
you received your
12 introductory albums,
669
00:53:07,434 --> 00:53:10,978
and you've been receiving
the monthly main selection
for four months now...
670
00:53:11,062 --> 00:53:12,688
The monthly main selection?
Is that a record?
671
00:53:12,772 --> 00:53:14,523
I didn't ask
for any records.
672
00:53:14,608 --> 00:53:17,776
To receive the monthly
main selection,
you do nothing. You...
673
00:53:17,861 --> 00:53:19,445
That's right.
I haven't done anything.
674
00:53:19,529 --> 00:53:22,198
Yes, that's why
you received the
monthly main selection.
675
00:53:22,324 --> 00:53:27,036
(STAMMERING) But. . .
The last one was
Santana Abraxas. You...
676
00:53:27,120 --> 00:53:30,581
I didn't ask
for Santana Abraxas.
677
00:53:30,665 --> 00:53:32,791
You request
the main selection
678
00:53:32,876 --> 00:53:35,377
at the retail price
by doing nothing.
679
00:53:35,462 --> 00:53:37,379
It's automatically
mailed to you,
680
00:53:37,464 --> 00:53:38,964
plus shipping
and handling.
681
00:53:39,090 --> 00:53:41,884
You're about to receive...
I can't afford
a new record every month !
682
00:53:41,968 --> 00:53:43,344
I haven't asked. . .
683
00:53:43,428 --> 00:53:46,388
You're about to get
Cosmo's Factory, sir.
684
00:53:46,473 --> 00:53:48,057
The June
main selection.
685
00:53:48,141 --> 00:53:50,601
Look, look,
something is very wrong !
686
00:53:50,685 --> 00:53:52,895
I don't want
Santana Abraxas.
687
00:53:52,979 --> 00:53:55,147
I've just been
in a terrible auto accident.
688
00:53:59,319 --> 00:54:00,486
I'm sorry, sir.
689
00:54:02,364 --> 00:54:05,741
Well, thank you.
But I. . .
690
00:54:06,660 --> 00:54:07,660
Are you okay?
691
00:54:09,788 --> 00:54:12,748
Yes, yes.
No one was hurt.
692
00:54:14,000 --> 00:54:16,502
Okay. Good.
693
00:54:17,796 --> 00:54:21,924
Well, you had
14 days to listen
to Santana Abraxas.
694
00:54:22,008 --> 00:54:23,050
Sir?
Look. . .
695
00:54:23,134 --> 00:54:25,844
(STAMMERING) I didn't ask
for Santana Abraxas,
696
00:54:25,929 --> 00:54:29,431
I didn't listen
to Santana Abraxas,
697
00:54:29,516 --> 00:54:31,433
I didn't do anything !
698
00:54:31,518 --> 00:54:33,435
Sir! Your son.
Mr. Gopnik...
699
00:54:33,520 --> 00:54:34,937
He says it's urgent.
700
00:54:35,021 --> 00:54:36,313
We can't make you
listen to the record...
701
00:54:36,398 --> 00:54:38,065
Okay, okay, okay. . .
We provide...
702
00:54:38,149 --> 00:54:39,608
Okay, I have to
call you back.
703
00:54:39,693 --> 00:54:41,443
This is. . . I'm sorry.
No, no,
Mr. Gopnik, please...
704
00:54:41,528 --> 00:54:43,070
Danny?
DANNY: Yeah. Listen, Dad...
705
00:54:43,154 --> 00:54:44,863
Did you join
the Columbia Record Club?
706
00:54:47,367 --> 00:54:48,534
Danny?
Um...
707
00:54:48,618 --> 00:54:51,870
Danny, this is
completely unacceptable.
I can't afford to. . .
708
00:54:51,955 --> 00:54:53,664
Okay, Dad, but you
gotta come home.
709
00:54:55,166 --> 00:54:56,417
Is it F Troop?
710
00:54:56,501 --> 00:54:58,419
No, Mom's real upset.
711
00:55:00,755 --> 00:55:02,381
(JUDITH SOBBING)
712
00:55:10,515 --> 00:55:11,473
SARAH: Dad?
713
00:55:11,558 --> 00:55:12,641
Yes?
714
00:55:12,726 --> 00:55:14,685
Does this mean
I can't go
to the Hole tonight?
715
00:55:14,769 --> 00:55:16,687
Does what mean?
What happened?
716
00:55:16,771 --> 00:55:19,106
Oh, Sy Ableman,
he died in a car crash.
717
00:55:19,190 --> 00:55:20,232
DANNY: Hey, Dad.
718
00:55:20,650 --> 00:55:21,692
What?
719
00:55:21,776 --> 00:55:23,193
So you're coming back home?
720
00:55:24,195 --> 00:55:25,321
Can you fix
the aerial?
721
00:55:25,405 --> 00:55:26,447
What?
722
00:55:26,531 --> 00:55:28,657
It's still,
you know. . .
723
00:55:31,911 --> 00:55:33,162
(JUDITH WAILING)
724
00:55:42,589 --> 00:55:44,673
(JUDITH SCREAMING)
725
00:56:02,609 --> 00:56:05,235
She seems to be
asking an awful lot.
726
00:56:07,030 --> 00:56:08,989
But then. . .
I don't know.
727
00:56:09,449 --> 00:56:11,617
Somebody has to pay
for Sy's funeral.
728
00:56:12,577 --> 00:56:13,535
Uh-huh.
729
00:56:13,620 --> 00:56:15,037
His own estate
is in probate,
730
00:56:15,121 --> 00:56:16,955
but why does it
have to be me?
731
00:56:17,040 --> 00:56:19,166
Or is it wrong
to complain?
732
00:56:19,584 --> 00:56:20,959
Judy says it is.
733
00:56:21,586 --> 00:56:23,545
But I'm so strapped
for cash right now,
734
00:56:23,630 --> 00:56:26,548
carrying the mortgage,
and paying
for the Jolly Roger,
735
00:56:26,633 --> 00:56:30,052
and I wrecked the car,
and Danny's bar mitzvah
coming up, I. . .
736
00:56:30,136 --> 00:56:32,971
Something like this,
there's never a good time.
737
00:56:33,640 --> 00:56:36,392
I don't know
where it all leaves me.
738
00:56:36,476 --> 00:56:37,601
Sy's death.
739
00:56:39,062 --> 00:56:42,106
Obviously, it's not
going to go back
like it was.
740
00:56:42,190 --> 00:56:43,148
Mmm.
741
00:56:43,274 --> 00:56:45,192
Would you even
want that, Larry?
No, I. . .
742
00:56:45,276 --> 00:56:48,695
Well, yeah.
Sometimes.
743
00:56:49,406 --> 00:56:50,406
Or. . .
744
00:56:51,282 --> 00:56:53,117
I don't know.
I guess
745
00:56:53,743 --> 00:56:56,203
the honest answer is,
I don't know.
746
00:56:56,287 --> 00:56:59,706
What was my life before?
Not what I thought it was.
747
00:57:00,667 --> 00:57:01,917
So what does it all mean?
748
00:57:02,001 --> 00:57:04,336
What is Hashem
trying to tell me,
749
00:57:04,421 --> 00:57:06,755
making me pay for
Sy Ableman's funeral?
750
00:57:06,840 --> 00:57:08,090
Mmm.
And did I tell you
751
00:57:08,174 --> 00:57:11,093
I had a car accident
the same time Sy had his?
752
00:57:11,177 --> 00:57:13,470
The same instant,
for all I know.
Mmm.
753
00:57:13,555 --> 00:57:17,307
Is Hashem trying
to tell me that
Sy Ableman is me?
754
00:57:17,767 --> 00:57:20,310
Or that we are all one
or something?
755
00:57:21,771 --> 00:57:23,397
How does God speak to us?
756
00:57:24,566 --> 00:57:25,691
It's a good question.
757
00:57:26,693 --> 00:57:27,818
You know Lee Sussman.
758
00:57:28,570 --> 00:57:30,612
Dr. Sussman?
I think I. . . Yeah.
759
00:57:31,239 --> 00:57:33,699
Did he ever tell you
about the goy's teeth?
760
00:57:34,325 --> 00:57:36,368
No. Uh, what goy?
761
00:57:36,453 --> 00:57:39,580
So, Lee is at work one day.
762
00:57:40,039 --> 00:57:43,167
You know, he has
the orthodontic practice
there at Great Bear.
763
00:57:44,919 --> 00:57:46,295
He's making a plaster mold.
764
00:57:46,379 --> 00:57:49,965
It's for corrective
bridgework in the mouth
of one of his patients,
765
00:57:50,049 --> 00:57:51,550
Russell Krauss.
766
00:58:03,354 --> 00:58:05,606
The mold dries, and Lee
is examining it one day
767
00:58:05,690 --> 00:58:08,066
before fabricating
an appliance.
768
00:58:08,151 --> 00:58:09,860
He notices
something unusual.
769
00:58:13,156 --> 00:58:15,949
There appears to be
something engraved
770
00:58:16,034 --> 00:58:18,911
on the inside
of the patient's
lower incisors.
771
00:58:26,920 --> 00:58:30,380
Hey vav shin yud ayin nun yud.
772
00:58:32,091 --> 00:58:34,009
Ho-she-ay-ni.
773
00:58:34,093 --> 00:58:36,428
"Help me. Save me."
774
00:58:36,721 --> 00:58:38,931
This, in a goy's mouth, Larry.
775
00:58:45,980 --> 00:58:47,648
He calls the goy back
776
00:58:47,732 --> 00:58:51,026
on the pretense of needing
additional measurements
for the appliance.
777
00:58:51,402 --> 00:58:52,611
"How are you?"
778
00:58:53,738 --> 00:58:55,697
"Noticed any other
problems with your teeth?"
779
00:58:57,867 --> 00:58:58,867
"No."
780
00:59:06,626 --> 00:59:07,834
There it is.
781
00:59:08,461 --> 00:59:10,003
Ho-she-ay-ni.
782
00:59:10,088 --> 00:59:11,088
"Help me."
783
00:59:12,090 --> 00:59:13,090
Son of a gun.
784
00:59:16,427 --> 00:59:17,803
Sussman goes home.
785
00:59:18,680 --> 00:59:20,472
Can Sussman eat?
Sussman can't eat.
786
00:59:21,349 --> 00:59:23,809
Can Sussman sleep?
Sussman can't sleep.
787
00:59:29,983 --> 00:59:32,442
Sussman looks at the molds
of his other patients,
788
00:59:32,527 --> 00:59:33,819
goy and Jew alike,
789
00:59:33,903 --> 00:59:35,988
seeking other messages.
He finds none.
790
00:59:36,906 --> 00:59:38,574
He looks in his own mouth.
791
00:59:39,200 --> 00:59:40,242
Nothing.
792
00:59:41,160 --> 00:59:43,036
He looks
in his wife's mouth.
793
00:59:48,585 --> 00:59:49,710
Nothing.
794
00:59:50,587 --> 00:59:52,754
But Sussman
is an educated man.
795
00:59:53,172 --> 00:59:54,840
Not the world's
greatest sage, maybe.
796
00:59:54,924 --> 00:59:56,174
No Rabbi Marshak.
797
00:59:56,509 --> 00:59:59,511
But he knows
a thing or two about
the Zohar and the Kabbalah.
798
00:59:59,596 --> 01:00:02,973
He knows that
every Hebrew letter
has its numeric equivalent.
799
01:00:03,057 --> 01:00:05,934
8-4-5-4-4-7-3.
800
01:00:06,019 --> 01:00:08,353
Seven digits.
A phone number, maybe?
801
01:00:10,481 --> 01:00:14,067
"Hello? Do you know
a goy named Krauss,
Russell Krauss?"
802
01:00:14,152 --> 01:00:15,193
"Who?"
803
01:00:15,278 --> 01:00:16,486
"Where have I called?"
804
01:00:17,196 --> 01:00:20,198
"The Red Owl in Bloomington?
Thanks so much."
805
01:00:24,871 --> 01:00:26,038
He goes.
806
01:00:28,750 --> 01:00:31,752
It's a Red Owl.
Groceries, what have you.
807
01:00:34,839 --> 01:00:37,758
Sussman goes home.
What does it mean?
808
01:00:38,217 --> 01:00:41,178
He has to find out
if he is ever
to sleep again.
809
01:00:41,888 --> 01:00:43,221
He goes to see
810
01:00:44,891 --> 01:00:45,974
the Rabbi Nachtner.
811
01:00:46,059 --> 01:00:48,935
He comes in, he sits
right where you're
sitting, right now.
812
01:00:49,646 --> 01:00:51,021
"What does it mean, Rabbi?"
813
01:00:52,231 --> 01:00:54,691
(INAUDIBLE)
"Is it a sign
from Hashem? 'Help me. '"
814
01:00:54,776 --> 01:00:57,361
"I, Sussman, should be
doing something
to help this goy."
815
01:00:57,445 --> 01:00:59,571
"Doing what?
The teeth don't say."
816
01:00:59,656 --> 01:01:03,283
"Or maybe I'm supposed to
help people generally
lead a more righteous life?"
817
01:01:04,452 --> 01:01:06,995
"Is the answer
in Kabbalah? In Torah?"
818
01:01:07,914 --> 01:01:09,748
"Or is there even a question?"
819
01:01:10,750 --> 01:01:14,252
"Tell me, Rabbi,
what can such a sign
820
01:01:14,587 --> 01:01:15,796
mean?"
821
01:01:23,888 --> 01:01:25,222
So? What did
you tell him?
822
01:01:26,766 --> 01:01:27,766
Sussman?
823
01:01:28,017 --> 01:01:29,267
Yes.
824
01:01:29,352 --> 01:01:31,520
Is it relevant?
825
01:01:31,604 --> 01:01:33,105
Well, isn't that why
you're telling me?
826
01:01:34,023 --> 01:01:35,107
Okay.
827
01:01:36,275 --> 01:01:37,859
Nachtner says, "Look."
828
01:01:37,944 --> 01:01:39,695
"The teeth, we don't know."
829
01:01:39,779 --> 01:01:42,030
"A sign from Hashem?
Don't know."
830
01:01:42,448 --> 01:01:43,448
"Helping others?"
831
01:01:44,784 --> 01:01:45,951
"Couldn't hurt."
832
01:01:49,789 --> 01:01:52,457
No, no,
but who put it there?
833
01:01:52,542 --> 01:01:56,670
Was it for him, Sussman?
Or for whoever found it?
Or for just. . . for, for. . .
834
01:01:56,754 --> 01:01:58,004
We can't know everything.
835
01:01:58,089 --> 01:01:59,840
It sounds like
you don't know
anything !
836
01:01:59,924 --> 01:02:01,299
Why even tell me the story?
837
01:02:01,634 --> 01:02:04,136
(CHUCKLING)
First I should tell you,
then I shouldn't.
838
01:02:07,056 --> 01:02:08,348
What happened to Sussman?
839
01:02:08,766 --> 01:02:10,767
What would happen?
Not much.
840
01:02:10,852 --> 01:02:11,977
He went back to work.
841
01:02:12,520 --> 01:02:15,313
For a while, he checked
every patient's teeth
for new messages.
842
01:02:15,398 --> 01:02:16,565
He didn't find any.
843
01:02:16,649 --> 01:02:18,650
In time, he found
he stopped checking.
844
01:02:20,403 --> 01:02:21,903
He returned to life.
845
01:02:26,951 --> 01:02:29,327
These questions that are
bothering you, Larry,
846
01:02:30,496 --> 01:02:31,997
maybe they're
like a toothache.
847
01:02:33,291 --> 01:02:35,792
Feel them for a while,
then they go away.
848
01:02:36,294 --> 01:02:38,879
I don't want it
to just go away!
I want an answer!
849
01:02:38,963 --> 01:02:40,839
Sure. We all
want the answer.
850
01:02:41,841 --> 01:02:43,675
Hashem doesn't owe us
the answer, Larry.
851
01:02:44,177 --> 01:02:45,927
Hashem doesn't
owe us anything.
852
01:02:46,012 --> 01:02:48,013
The obligation
runs the other way.
853
01:02:48,556 --> 01:02:50,932
Why does he make us
feel the questions
854
01:02:51,017 --> 01:02:53,393
if he's not going to
give us any answers?
855
01:02:55,688 --> 01:02:56,938
He hasn't told me.
856
01:03:02,320 --> 01:03:05,363
And what happened
to the goy?
857
01:03:05,782 --> 01:03:06,782
The goy?
858
01:03:08,701 --> 01:03:09,701
Who cares?
859
01:03:10,119 --> 01:03:12,579
NACHTNER: Sy Ableman
was a serious man.
860
01:03:15,041 --> 01:03:18,710
Sy Ableman was a man
devoted to his community.
861
01:03:19,378 --> 01:03:22,839
To Torah study.
To his beloved wife,
Esther,
862
01:03:22,924 --> 01:03:26,176
until three years ago
she passed,
863
01:03:26,260 --> 01:03:28,845
and to his duty,
as he saw it.
864
01:03:30,681 --> 01:03:32,349
Where does such a man go?
865
01:03:33,267 --> 01:03:37,729
A tzadik. Who knows,
maybe even a lamed vavnik.
866
01:03:38,231 --> 01:03:39,815
A man beloved by all.
867
01:03:39,899 --> 01:03:42,275
A man who despised
the frivolous.
868
01:03:42,360 --> 01:03:45,695
Could such
a serious man simply
869
01:03:46,906 --> 01:03:47,906
disappear?
870
01:03:48,825 --> 01:03:52,410
We speak of olam ha-ba,
the world to come.
871
01:03:52,995 --> 01:03:53,995
(SOBBING)
Not heaven.
872
01:03:55,248 --> 01:03:57,999
Not what the gentiles
think of as afterlife.
873
01:03:58,084 --> 01:04:01,503
"Olam ha-ba."
What is olam ha-ba?
874
01:04:03,047 --> 01:04:06,174
Where is olam ha-ba?
875
01:04:07,677 --> 01:04:11,972
Well, it is not
a geographic Place,
certainly.
876
01:04:12,056 --> 01:04:14,641
Like Canada.
877
01:04:15,393 --> 01:04:18,311
Nor is it the
Eretz zavat chalav udvash,
878
01:04:18,396 --> 01:04:20,063
the land flowing
with milk and honey.
879
01:04:20,147 --> 01:04:23,275
For we are not promised
a personal reward.
880
01:04:23,985 --> 01:04:25,443
A gold star.
881
01:04:26,529 --> 01:04:30,115
A first-class VIP lounge
where we get milk
and cookies to eternity.
882
01:04:30,199 --> 01:04:31,658
(MOURNERS LAUGHING)
883
01:04:31,742 --> 01:04:35,537
Olam ha-ba is
in the bosom of Abraham.
884
01:04:35,705 --> 01:04:36,872
(KNOCKING ON DOOR)
885
01:04:40,668 --> 01:04:41,835
Arthur Gopnik?
886
01:04:43,546 --> 01:04:45,046
Are you
Arthur Gopnik?
887
01:04:46,465 --> 01:04:48,466
I'm Lawrence Gopnik.
888
01:04:48,551 --> 01:04:50,468
Do you go by the name
Arthur Gopnik?
889
01:04:50,553 --> 01:04:52,012
No.
890
01:04:52,096 --> 01:04:53,388
Is that Arthur Gopnik?
891
01:04:57,435 --> 01:05:00,186
Can you tell me
what's going on?
We're sitting shiva here.
892
01:05:00,271 --> 01:05:01,354
You're what?
893
01:05:02,148 --> 01:05:03,899
A religious observance.
894
01:05:03,983 --> 01:05:06,067
We're bereaved.
895
01:05:06,235 --> 01:05:07,402
Who died?
896
01:05:07,486 --> 01:05:08,987
My wife's, uh. . .
897
01:05:09,280 --> 01:05:10,864
(WOMAN SOBBING)
898
01:05:11,782 --> 01:05:12,908
It's a long story.
899
01:05:12,992 --> 01:05:16,786
Look, you tell Gopnik,
Arthur Gopnik,
he's breaking the law.
900
01:05:16,871 --> 01:05:19,247
We're not arresting
him now, but
next time we will.
901
01:05:19,332 --> 01:05:22,250
Gambling's against
the law in this state.
That's just the way it is.
902
01:05:22,335 --> 01:05:25,170
All right.
Go back to your thing.
903
01:05:26,130 --> 01:05:27,422
Sorry, sir.
904
01:05:29,800 --> 01:05:33,511
Dad, we get
channel four now,
but not channel seven.
905
01:05:33,596 --> 01:05:35,972
Arthur, how could you
do that to this family?
906
01:05:37,016 --> 01:05:39,643
On Sy's. . .
It's hardly a crime.
I mean, nobody got hurt.
907
01:05:39,727 --> 01:05:41,186
That doesn't
make it right!
908
01:05:41,270 --> 01:05:42,979
He won
a lot of money, Dad.
909
01:05:43,064 --> 01:05:44,814
The Mentaculus
really works!
910
01:05:46,025 --> 01:05:47,359
You knew about it?
911
01:05:48,736 --> 01:05:50,320
Well. . .
They must have
finked me out.
912
01:05:51,280 --> 01:05:52,697
They knew I could
just go on winning,
913
01:05:52,782 --> 01:05:54,282
so they blackballed me
and now. . .
914
01:05:54,367 --> 01:05:55,825
What did you do
with the money
you won?
915
01:06:00,081 --> 01:06:01,331
What's going on?
916
01:06:01,415 --> 01:06:03,291
Well, I didn't want it,
and Danny said
that he could use it. . .
917
01:06:03,376 --> 01:06:04,542
That is so unfair!
918
01:06:04,627 --> 01:06:05,961
LARRY: What are you. . .
I'll tell you what's unfair.
919
01:06:06,045 --> 01:06:08,004
What's unfair is them
not letting me playing their card game.
920
01:06:08,089 --> 01:06:10,131
Why give him the
money? You know what
he spends it on?
921
01:06:10,216 --> 01:06:11,257
I know about
the records.
922
01:06:11,342 --> 01:06:13,385
Records? Do you
think he buys records
from Mike Fagle?
923
01:06:13,469 --> 01:06:14,970
At least
I'm not saving up
for a nose job.
924
01:06:15,054 --> 01:06:16,346
What a brat!
LARRY: What?
925
01:06:16,430 --> 01:06:19,307
Nobody in this house
is getting a nose job!
You got that?
926
01:06:19,392 --> 01:06:20,517
(FANFARE PLAYING ON TV)
927
01:06:20,685 --> 01:06:22,727
(EXCLAIMING)
Danny! You're
not excused !
928
01:06:22,812 --> 01:06:23,937
We're still talking !
929
01:06:24,021 --> 01:06:25,814
What was this
card game, Arthur?
930
01:06:25,898 --> 01:06:27,899
Some goys put together
a private game.
931
01:06:27,984 --> 01:06:29,192
I think that
they're Italian.
932
01:06:29,276 --> 01:06:30,735
Danny!
What's going on?
933
01:06:30,820 --> 01:06:33,279
Danny? We're
sitting shiva here.
934
01:06:33,364 --> 01:06:35,073
(MEN CHATTERING ON TV)
935
01:06:42,540 --> 01:06:48,336
Well, she has retained
Barney Silver
at Tuchman, Marsh.
936
01:06:49,505 --> 01:06:51,172
This is a. . .
937
01:06:52,174 --> 01:06:55,677
This is an
aggressive firm, Larry.
Mmm-hmm.
938
01:06:55,761 --> 01:06:58,680
These are not
pleasant people.
939
01:06:58,764 --> 01:07:01,891
Judith is free to
retain whoever she. . .
940
01:07:02,768 --> 01:07:05,311
I take it
you don't talk?
941
01:07:07,773 --> 01:07:11,151
It's hard. I think she
emptied our bank account.
942
01:07:11,235 --> 01:07:12,193
Mmm.
943
01:07:12,278 --> 01:07:16,364
I tried to ask her about it,
very civilly. She. . .
Yeah.
944
01:07:16,449 --> 01:07:21,786
Yeah, you need to
open a new account
in your name only.
945
01:07:21,871 --> 01:07:24,247
Put your paychecks
in there from
here on out.
946
01:07:24,331 --> 01:07:26,082
Can I?
Oh, absolutely.
947
01:07:26,167 --> 01:07:27,709
It's not dishonest?
948
01:07:27,793 --> 01:07:29,502
Oh, absolutely.
949
01:07:29,587 --> 01:07:31,171
You. . .
I hate to say this,
950
01:07:31,255 --> 01:07:35,008
but I think she's also
been sneaking cash
out of my wallet.
951
01:07:35,092 --> 01:07:37,135
Oh, boy. Oh, boy.
952
01:07:37,470 --> 01:07:43,141
Yeah, well, this is
definitely adversarial.
953
01:07:43,225 --> 01:07:44,434
(CRYING)
954
01:07:46,729 --> 01:07:49,272
Larry? Are you
all right? Larry!
955
01:07:49,356 --> 01:07:53,068
Hey, come on now!
Larry! There's
no need for that.
956
01:07:53,152 --> 01:07:54,903
Larry, Larry, we. . .
957
01:07:54,987 --> 01:07:57,655
We're going to
get through this.
958
01:08:02,369 --> 01:08:04,871
Have you talked
to the Rabbi?
959
01:08:09,001 --> 01:08:10,376
(BREATHING DEEPLY)
960
01:08:10,461 --> 01:08:12,170
I talked to Nachtner.
961
01:08:13,047 --> 01:08:15,507
Was he helpful
at all?
962
01:08:18,469 --> 01:08:20,637
What, did he tell you
about the goy's teeth?
963
01:08:22,515 --> 01:08:24,682
You should try to
talk to Marshak.
964
01:08:24,934 --> 01:08:28,103
They told me
he doesn't do
pastoral work anymore.
965
01:08:28,187 --> 01:08:29,270
He just. . .
966
01:08:29,355 --> 01:08:30,605
(INHALING)
967
01:08:30,689 --> 01:08:33,441
. . .congratulates the
bar mitzvah boy every week.
968
01:08:33,526 --> 01:08:34,859
Well, that's too bad.
969
01:08:35,361 --> 01:08:38,655
He's a very wise man,
Marshak.
970
01:08:39,281 --> 01:08:40,573
Getting old.
971
01:08:41,534 --> 01:08:42,700
Very old.
972
01:08:43,869 --> 01:08:45,703
No, me.
973
01:08:47,581 --> 01:08:50,208
Uh, Dick Dutton.
Columbia Record Club.
Not now.
974
01:08:50,292 --> 01:08:52,043
Does he ever
come to the phone?
975
01:08:55,589 --> 01:08:58,049
If I came in, could. . .
976
01:09:01,137 --> 01:09:04,055
Well, how about
at Rabbi Marshak's
convenience?
977
01:09:05,724 --> 01:09:06,933
Uh-huh. Uh-huh.
978
01:09:07,434 --> 01:09:10,353
Well, could I give you
my number at the Jolly Roger?
979
01:09:10,437 --> 01:09:13,148
LARRY: X squared,
so that delta X equals
980
01:09:13,232 --> 01:09:16,317
the square root of
.077 A squared minus zero,
981
01:09:16,402 --> 01:09:19,612
from which we derive
the square root of
.077 A squared.
982
01:09:19,697 --> 01:09:21,239
And also, the uncertainty
983
01:09:21,323 --> 01:09:24,617
in P is equal to
the square root
of bracket P squared
984
01:09:24,702 --> 01:09:27,162
minus bracket P squared,
985
01:09:27,246 --> 01:09:29,747
which also equals
the square root
of H over A squared.
986
01:09:29,832 --> 01:09:32,584
Which lets us
delta X, delta P
987
01:09:32,668 --> 01:09:36,588
equals the square root
of .077 A squared,
988
01:09:36,672 --> 01:09:42,051
H over A squared,
and 1 .74 H bar.
989
01:09:42,136 --> 01:09:43,511
Okay?
990
01:09:43,596 --> 01:09:45,138
The Uncertainty Principle.
991
01:09:45,764 --> 01:09:48,850
It proves we can't
ever really know
992
01:09:48,934 --> 01:09:50,476
what's going on.
993
01:09:52,021 --> 01:09:54,022
(SCHOOL BELL RINGING)
994
01:09:55,024 --> 01:09:58,693
But even though you can't
figure anything out,
995
01:09:58,777 --> 01:10:01,613
you will be responsible
for it on the mid-term.
996
01:10:05,492 --> 01:10:07,785
Did you follow that?
Of course.
997
01:10:08,412 --> 01:10:11,039
Except that I know
what's going on.
998
01:10:11,707 --> 01:10:13,208
How do you explain?
999
01:10:13,292 --> 01:10:17,212
Well, it might be that in,
you know, in olam ha-ba...
1000
01:10:17,296 --> 01:10:20,381
Excuse me, not the point.
In this world, Larry.
1001
01:10:21,508 --> 01:10:25,178
Now I'll concede that
it's subtle, it's clever.
1002
01:10:25,888 --> 01:10:28,640
But at the end of the day,
is it convincing?
1003
01:10:29,141 --> 01:10:31,100
Well, yes,
it's convincing.
1004
01:10:31,185 --> 01:10:33,228
It's a proof.
It's mathematics.
1005
01:10:33,312 --> 01:10:37,649
No, excuse me.
Mathematics is the art
of the possible.
1006
01:10:38,442 --> 01:10:40,360
I don't think so.
1007
01:10:40,444 --> 01:10:43,404
The art of the
possible, that's. . .
1008
01:10:43,489 --> 01:10:45,156
I can't remember.
Something else.
1009
01:10:45,241 --> 01:10:46,574
I'm a serious man, Larry.
1010
01:10:46,659 --> 01:10:50,662
I know that. So, if I've
got it wrong, what do I. . .
So simple.
1011
01:10:51,413 --> 01:10:53,414
See Marshak.
1012
01:10:53,499 --> 01:10:56,626
I know!
I want to see Marshak!
I want to see Marshak!
1013
01:10:57,586 --> 01:10:59,420
I fucked your wife, Larry!
1014
01:10:59,505 --> 01:11:02,882
I seriously fucked her!
That's what's going on !
1015
01:11:02,967 --> 01:11:04,008
(SHOUTING)
See Marshak!
1016
01:11:04,093 --> 01:11:05,218
(GASPS)
1017
01:11:12,893 --> 01:11:14,686
(WHIRRING)
1018
01:11:38,043 --> 01:11:39,419
Mr. Gopnik.
1019
01:11:39,503 --> 01:11:42,130
Hello, Mrs. Samsky.
1020
01:11:42,214 --> 01:11:45,508
I was going to knock,
and then I thought
you weren't here.
1021
01:11:46,218 --> 01:11:47,969
I thought
I heard something.
1022
01:11:48,053 --> 01:11:49,929
Can I help you?
Do you want to come in?
1023
01:11:50,014 --> 01:11:52,307
No, I. . .
It's cooler.
1024
01:11:52,391 --> 01:11:53,891
Oh. Okay.
1025
01:11:56,103 --> 01:12:02,025
I've noticed that
Mr. Samsky isn't around,
and I, uh. . .
1026
01:12:04,903 --> 01:12:06,779
He travels.
Uh-huh. Yeah.
1027
01:12:06,864 --> 01:12:09,657
So I thought I should
let you know, since you're
somewhat new here,
1028
01:12:09,742 --> 01:12:14,829
if you ever have,
whatever, chores
that you'd, um. . .
1029
01:12:14,913 --> 01:12:19,584
Or just help with something.
I've decided to help others,
in a neighborly way.
1030
01:12:22,546 --> 01:12:23,921
How thoughtful.
Oh, it's nothing.
1031
01:12:24,006 --> 01:12:27,550
It's just good to
know your neighbors,
and to help.
1032
01:12:27,634 --> 01:12:29,093
Help others.
1033
01:12:29,428 --> 01:12:33,890
Although I don't care much
for my neighbors on the
other side, I must say.
1034
01:12:34,933 --> 01:12:37,810
Goys, aren't they?
Mmm. Very much so.
1035
01:12:37,895 --> 01:12:40,938
Although maybe it's
not fair to judge.
I have to admit. . .
1036
01:12:41,023 --> 01:12:42,398
Won't you sit down?
1037
01:12:42,483 --> 01:12:44,859
Oh, um. . .
Okay. Thank you.
1038
01:12:44,943 --> 01:12:47,111
Iced tea?
I have some.
Okay.
1039
01:12:52,910 --> 01:12:54,535
I don't see you
much around either.
1040
01:12:55,329 --> 01:12:59,707
Yes, actually
I haven't been home
a lot recently. I, uh. . .
1041
01:13:00,918 --> 01:13:03,127
My wife and I are. . .
1042
01:13:04,129 --> 01:13:08,966
Well, she's got me
staying at the Jolly Roger,
the little motel there on. . .
1043
01:13:09,843 --> 01:13:11,636
You're in the
doghouse, huh?
1044
01:13:12,471 --> 01:13:16,974
Yes. That's an
understatement,
I guess. Thank you.
1045
01:13:17,059 --> 01:13:19,102
I guess I. . .
1046
01:13:19,186 --> 01:13:22,230
Do you take advantage
of the new freedoms?
1047
01:13:28,612 --> 01:13:29,987
What do you mean?
1048
01:13:39,164 --> 01:13:40,915
It's something I do.
1049
01:13:42,334 --> 01:13:44,043
For recreation.
1050
01:13:46,004 --> 01:13:47,171
That's
1051
01:13:48,841 --> 01:13:50,675
marijuana?
Mmm-hmm.
1052
01:13:53,178 --> 01:13:55,346
You'll find you'll
need the iced tea.
1053
01:13:59,852 --> 01:14:01,102
Is it. . .
1054
01:14:04,314 --> 01:14:05,815
Well, okay.
1055
01:14:08,777 --> 01:14:10,653
(RECORD SKIPPING)
1056
01:14:27,671 --> 01:14:30,089
Maybe Rabbi Scott was right.
1057
01:14:31,467 --> 01:14:32,884
Who's Rabbi Scott?
1058
01:14:36,263 --> 01:14:40,766
The junior rabbi.
1059
01:14:55,157 --> 01:14:56,407
What did he say?
1060
01:14:57,367 --> 01:14:58,868
LARRY: He spoke of
1061
01:15:00,829 --> 01:15:02,371
perception.
1062
01:15:04,500 --> 01:15:06,584
All my problems
are just. . .
1063
01:15:08,837 --> 01:15:09,962
just a. . .
1064
01:15:11,840 --> 01:15:13,466
a mere. . .
1065
01:15:16,637 --> 01:15:18,262
Is that a siren?
1066
01:15:19,723 --> 01:15:20,765
No.
1067
01:15:22,768 --> 01:15:24,227
Sometimes people
get paranoid. . .
1068
01:15:24,353 --> 01:15:25,895
(SIREN BLARING)
Holy cow, that is a siren.
1069
01:15:31,777 --> 01:15:38,991
Hey!
1070
01:15:39,076 --> 01:15:40,243
POLICEMAN:
Does this man live here?
1071
01:15:40,285 --> 01:15:43,037
Sort of. He sleeps
on the couch.
This is crazy!
1072
01:15:43,121 --> 01:15:45,039
I didn't know what to
tell them. They asked
me for my address.
1073
01:15:45,123 --> 01:15:47,416
It's just mathematics.
You can't arrest a man
for mathematics.
1074
01:15:47,501 --> 01:15:49,835
I didn't know whether
to tell them here,
or at the Jolly Roger.
1075
01:15:49,920 --> 01:15:51,045
Do you know this man?
1076
01:15:51,129 --> 01:15:52,838
I just figured that
this would sound better.
I don't know.
1077
01:15:52,923 --> 01:15:55,550
Dad, why is Uncle Arthur
in handcuffs?
1078
01:15:55,634 --> 01:15:58,094
It's all a mistake.
I mean, not a mistake,
a miscarriage. . .
1079
01:15:58,178 --> 01:16:00,012
Hello, Mrs. Samsky.
Hello, Arthur.
1080
01:16:00,138 --> 01:16:02,056
Does this man
live here?
He sleeps on the couch.
1081
01:16:02,140 --> 01:16:03,391
Look. What did he do?
1082
01:16:03,475 --> 01:16:05,893
Nothing ! I didn't
do anything !
DANNY: Dad sleeps on a cot.
1083
01:16:05,978 --> 01:16:08,271
Sir, we picked
this man up
at the North Dakota.
1084
01:16:08,355 --> 01:16:11,566
But I didn't do anything !
I didn't. . .
The North Dakota?
1085
01:16:11,650 --> 01:16:13,526
Solicitation.
Sodomy.
Very serious.
1086
01:16:13,610 --> 01:16:14,735
But I didn't
do anything.
1087
01:16:14,820 --> 01:16:15,903
"Sodomy"?
1088
01:16:16,863 --> 01:16:18,614
What's sodomy,
Dad?
1089
01:16:21,660 --> 01:16:23,494
What does Arthur say?
1090
01:16:25,455 --> 01:16:28,124
He says he didn't
do anything.
1091
01:16:28,208 --> 01:16:29,458
Uh-huh.
1092
01:16:31,086 --> 01:16:34,589
He says he just
went in for a drink.
1093
01:16:34,673 --> 01:16:35,881
Uh-huh.
1094
01:16:39,678 --> 01:16:41,846
Does Arthur drink?
No.
1095
01:16:41,930 --> 01:16:43,055
Uh-huh.
1096
01:16:44,266 --> 01:16:46,350
The North Dakota.
1097
01:16:47,686 --> 01:16:48,769
Well. . .
1098
01:16:51,189 --> 01:16:52,690
You'll need
a criminal attorney.
1099
01:16:52,774 --> 01:16:56,360
Okay. Who's. . .
Ron Meshbesher.
1100
01:16:56,445 --> 01:16:58,904
Is he good?
Ron is very good.
1101
01:17:00,574 --> 01:17:02,366
I don't understand.
1102
01:17:03,201 --> 01:17:06,120
He goes to mixers
at the Hillel House.
Mmm.
1103
01:17:09,291 --> 01:17:12,043
I would call
Ron Meshbesher.
Is he expensive?
1104
01:17:12,127 --> 01:17:14,795
Ron is not cheap.
1105
01:17:14,880 --> 01:17:16,088
(KNOCKING ON DOOR)
1106
01:17:16,173 --> 01:17:17,256
Yeah.
1107
01:17:17,549 --> 01:17:20,551
Oh, Sol, come in,
we could use
some good news.
1108
01:17:21,970 --> 01:17:24,639
DON: Sol's been going over
the property line issue
1109
01:17:24,723 --> 01:17:26,682
and he wouldn't
go into details,
but he seems to think
1110
01:17:26,767 --> 01:17:29,393
there's a nifty way
out of this.
1111
01:17:29,478 --> 01:17:31,687
Says it was pure luck
that he caught something.
1112
01:17:31,772 --> 01:17:34,398
I guess that's why
you're full partner,
eh, Sol?
1113
01:17:34,483 --> 01:17:35,566
(DON CHUCKLES)
1114
01:17:54,294 --> 01:17:57,380
Danny's bar mitzvah is. . .
This week.
1115
01:17:57,464 --> 01:18:00,549
DON: This Shabbas?
Great, great.
1116
01:18:16,400 --> 01:18:18,317
(GROANING)
1117
01:18:19,820 --> 01:18:21,654
Professor Gopnik,
Dick Dutton.
1118
01:18:21,738 --> 01:18:23,656
Heart attack.
Call back.
1119
01:18:27,953 --> 01:18:29,537
(UNLOCKS DRAWER)
1120
01:18:33,792 --> 01:18:35,000
Larry?
1121
01:18:38,463 --> 01:18:41,674
As you know,
the tenure committee
meets on. . . What?
1122
01:18:43,176 --> 01:18:45,136
Are you all right?
I'm fine.
1123
01:18:46,221 --> 01:18:48,180
I'm sorry. I know
you've hit a rough patch.
1124
01:18:48,265 --> 01:18:50,057
Someone just. . .
1125
01:18:50,142 --> 01:18:51,976
But I'm fine.
1126
01:18:54,312 --> 01:18:58,107
Well, as you know,
the tenure committee
meets on Wednesday
1127
01:18:58,191 --> 01:19:00,776
to make its final
determinations, so if. . .
Arlen,
1128
01:19:02,654 --> 01:19:04,321
I am not an evil man.
1129
01:19:04,906 --> 01:19:08,075
No, no, Larry, no,
of course not.
I am not!
1130
01:19:08,160 --> 01:19:10,035
No, we don't make
moral judgments.
1131
01:19:10,120 --> 01:19:12,913
I went to the
Aster Art once.
1132
01:19:12,998 --> 01:19:14,832
I saw Swedish Reverie.
1133
01:19:14,916 --> 01:19:16,959
No, it's okay.
We don't need to know.
1134
01:19:17,043 --> 01:19:18,836
It wasn't even erotic.
1135
01:19:18,920 --> 01:19:21,881
Although it was,
in a way.
1136
01:19:21,965 --> 01:19:24,592
It's all right, really,
Larry. Believe me.
1137
01:19:26,636 --> 01:19:27,720
Yeah, okay.
1138
01:19:28,096 --> 01:19:30,765
Okay. Okay.
1139
01:19:32,642 --> 01:19:35,102
So, we decide
on Wednesday.
1140
01:19:35,187 --> 01:19:37,772
So, if there's anything
that you want to
1141
01:19:37,856 --> 01:19:40,316
submit in support of
your tenure application,
1142
01:19:40,400 --> 01:19:43,068
we would need it
by Wednesday.
1143
01:19:43,153 --> 01:19:44,987
Submit? What do you. . .
1144
01:19:45,071 --> 01:19:47,573
Well, anything.
Any published work.
1145
01:19:47,657 --> 01:19:51,285
Anything you've done
outside the institution.
1146
01:19:51,369 --> 01:19:54,246
Anything at all that
we should be aware of.
1147
01:19:55,290 --> 01:19:57,625
I haven't done anything.
Uh-huh.
1148
01:19:57,709 --> 01:19:59,752
I haven't published.
Uh-huh.
1149
01:19:59,836 --> 01:20:02,379
You're still
getting those. . .
Uh-huh.
1150
01:20:03,131 --> 01:20:07,218
Those anonymous. . .
No, no, I know.
Yeah. Uh-huh. Yeah.
1151
01:20:07,302 --> 01:20:09,512
Okay. Okay. Wednesday?
Uh-huh.
1152
01:20:09,596 --> 01:20:13,224
Um. Okay. Uh. . .
Don't worry.
1153
01:20:13,934 --> 01:20:17,353
Doing nothing is
not bad. Ipso facto.
1154
01:20:18,647 --> 01:20:20,523
Just relax.
1155
01:20:21,399 --> 01:20:23,067
Try to relax.
1156
01:20:24,569 --> 01:20:28,823
Oh, my God,
Mrs. Samsky!
1157
01:20:28,907 --> 01:20:30,241
So good.
1158
01:20:30,575 --> 01:20:32,117
(LARRY PANTING)
1159
01:20:40,418 --> 01:20:41,627
(EXCLAIMS)
1160
01:20:43,255 --> 01:20:45,756
Nailing it down.
So important.
1161
01:20:45,841 --> 01:20:46,924
(LARRY SCREAMS)
1162
01:21:07,737 --> 01:21:11,991
LARRY: Please. I need help.
I've already talked to
the other rabbis. Please.
1163
01:21:12,742 --> 01:21:14,910
It's not about
Danny's bar mitzvah.
1164
01:21:14,995 --> 01:21:17,329
My boy, Danny.
This coming Shabbas.
1165
01:21:17,414 --> 01:21:19,331
Very joyous event.
That's all fine.
1166
01:21:19,416 --> 01:21:24,712
It's more about myself.
I've had quite a bit
of tsuris lately.
1167
01:21:24,796 --> 01:21:27,172
Marital problems,
professional,
you name it.
1168
01:21:27,257 --> 01:21:29,049
This is not
a frivolous request.
1169
01:21:29,134 --> 01:21:30,801
This is a. . .
1170
01:21:30,886 --> 01:21:32,636
I'm a. . .
1171
01:21:32,721 --> 01:21:36,098
I've tried to be
a serious man,
you know?
1172
01:21:36,182 --> 01:21:39,727
Tried to do right,
be a member of the
community, raise the. . .
1173
01:21:39,811 --> 01:21:43,981
Danny, Sarah, they both
go to school, Hebrew school.
1174
01:21:44,065 --> 01:21:45,608
A good breakfast. . .
1175
01:21:45,692 --> 01:21:49,278
Well, Danny goes
to Hebrew school,
Sarah doesn't have time.
1176
01:21:49,362 --> 01:21:52,072
She mostly
washes her hair.
1177
01:21:53,325 --> 01:21:55,326
Apparently there are
several steps involved,
1178
01:21:55,410 --> 01:21:58,329
but you don't have
to tell Marshak that,
just tell him I need help.
1179
01:21:58,413 --> 01:22:00,497
Please. I need help.
1180
01:22:04,628 --> 01:22:05,920
(SIGHS)
1181
01:22:54,761 --> 01:22:56,470
The Rabbi is busy.
1182
01:22:59,307 --> 01:23:01,100
He didn't look busy.
1183
01:23:03,395 --> 01:23:04,895
He's thinking.
1184
01:23:05,397 --> 01:23:07,731
(ARTHUR SOBBING)
1185
01:23:22,330 --> 01:23:32,756
Arthur?
1186
01:23:33,758 --> 01:23:35,259
What's wrong?
1187
01:23:35,885 --> 01:23:39,221
It'll be okay.
Arthur, we'll. . .
1188
01:23:39,305 --> 01:23:42,182
Don't worry, we'll
get Ron Meshbesher.
It'll be okay. . .
1189
01:23:42,267 --> 01:23:43,892
(WAILING LOUDLY)
1190
01:23:47,939 --> 01:23:52,026
Arthur!
1191
01:24:02,120 --> 01:24:03,328
(WAILING)
1192
01:24:03,413 --> 01:24:06,749
Arthur! You've got
to pull yourself together!
1193
01:24:06,833 --> 01:24:10,169
It's all shit, Larry!
It's all shit!
1194
01:24:10,253 --> 01:24:11,712
Arthur,
don't use that word.
1195
01:24:11,796 --> 01:24:13,922
It's just fucking shit!
1196
01:24:14,007 --> 01:24:15,007
Arthur.
1197
01:24:15,091 --> 01:24:17,384
Look at all that
Hashem has given you !
1198
01:24:17,469 --> 01:24:20,637
What has he given me?
He hasn't given me shit!
1199
01:24:20,722 --> 01:24:24,683
Arthur. What do I have?
I live at the Jolly Roger.
1200
01:24:24,768 --> 01:24:28,353
You have a family!
You have a job!
1201
01:24:28,438 --> 01:24:31,732
Hashem hasn't given me shit.
He hasn't given me bupkes!
1202
01:24:31,816 --> 01:24:34,777
It's not fair to blame
Hashem, Arthur. Please.
1203
01:24:34,861 --> 01:24:36,904
Sometimes. . .
Please calm down.
1204
01:24:36,988 --> 01:24:39,156
Sometimes you
have to help yourself.
1205
01:24:41,493 --> 01:24:43,660
Hashem hasn't given me shit.
1206
01:24:45,038 --> 01:24:47,873
Now I can't even
play cards.
1207
01:24:54,964 --> 01:24:57,633
It's okay,
it's okay.
1208
01:24:57,759 --> 01:25:00,511
(SOBBING LOUDLY)
It's okay,
it's okay.
1209
01:25:25,787 --> 01:25:27,204
Is this it?
1210
01:25:27,789 --> 01:25:30,666
ARTHUR: Yeah, I think.
Yeah, there.
1211
01:25:41,553 --> 01:25:45,013
Look, this should
help you get back
on your feet.
1212
01:25:50,562 --> 01:25:51,645
Oh, my God.
Where did you get this?
1213
01:25:51,729 --> 01:25:53,230
It doesn't matter.
This is a lot of money.
1214
01:25:53,606 --> 01:25:56,150
It should get you started.
I know, but this
is a lot of money.
1215
01:25:56,276 --> 01:25:57,985
You sure you
don't need it?
Arthur, I'm fine.
1216
01:25:58,069 --> 01:25:59,695
Come on, get in.
When you're settled,
1217
01:25:59,779 --> 01:26:01,488
let me know how
to get in touch.
1218
01:26:01,573 --> 01:26:03,448
You're sure?
1219
01:26:03,533 --> 01:26:04,908
It's fine.
1220
01:26:22,302 --> 01:26:24,970
Larry. I'm sorry.
1221
01:26:26,097 --> 01:26:27,472
What I said last night.
1222
01:26:27,557 --> 01:26:29,266
I know.
1223
01:26:29,350 --> 01:26:30,726
It's okay.
1224
01:26:35,773 --> 01:26:37,024
Goodbye!
1225
01:26:40,695 --> 01:26:41,945
(GUN FIRING)
1226
01:26:46,534 --> 01:26:48,577
There's another Jew, son !
1227
01:26:48,953 --> 01:26:50,245
(SCREAMS)
1228
01:27:05,553 --> 01:27:09,389
Were we out at
the pool last night?
1229
01:27:12,101 --> 01:27:13,185
Yeah.
1230
01:27:15,438 --> 01:27:16,772
I'm sorry.
1231
01:27:25,240 --> 01:27:26,740
It's Shabbas.
1232
01:27:28,660 --> 01:27:29,952
(MARIJUANA CIGARETTE SIZZLING)
1233
01:27:30,662 --> 01:27:32,329
Give me that fucker.
1234
01:27:33,831 --> 01:27:34,831
(INHALING SHARPLY)
1235
01:27:35,625 --> 01:28:19,376
(PRAYING IN HEBREW)
1236
01:28:30,346 --> 01:28:33,015
(VOICE DISTORTING)
1237
01:29:56,307 --> 01:29:58,350
(PRAYING SOFTLY
IN HEBREW)
1238
01:30:13,324 --> 01:30:15,826
(PRAYING IN HEBREW)
1239
01:30:32,176 --> 01:30:36,012
I'm sorry that. . .
that things have
been so hard for us.
1240
01:30:37,682 --> 01:30:39,057
It's okay.
1241
01:30:40,184 --> 01:30:42,811
Sy had so much
respect for you,
Larry.
1242
01:30:44,522 --> 01:30:47,274
He wrote letters to
the tenure committee.
1243
01:30:48,860 --> 01:30:51,319
(RABBI PRAYING IN HEBREW)
1244
01:30:53,197 --> 01:30:56,241
(CONGREGATION PRAYING
IN HEBREW)
1245
01:30:59,412 --> 01:31:01,371
Jesus Christ.
1246
01:31:03,207 --> 01:31:05,959
. . .taking your Place
as a member of our tribe.
1247
01:31:06,043 --> 01:31:08,170
Now, you will go
and see Rabbi Marshak.
1248
01:31:08,254 --> 01:31:12,048
Afterwards, you will
celebrate in a reception
downstairs in Schanfield Hall.
1249
01:31:12,133 --> 01:31:16,344
And then, you will be
a member of B'Nai Abraham
and the Nation of Israel.
1250
01:31:16,429 --> 01:31:20,640
Danny Gopnik,
the Sisterhood makes a gift
to you of this Kiddush cup,
1251
01:31:20,725 --> 01:31:24,978
so that you will remember
this blessed day on the
next Shabbas and the next,
1252
01:31:25,062 --> 01:31:27,606
and on every Shabbas
of a long and fruitful life.
1253
01:31:27,690 --> 01:31:32,819
And until that wonderful day
when you stand under
the chuppah, we say amen.
1254
01:31:34,906 --> 01:31:37,365
(CONGREGATION SINGING
IN HEBREW)
1255
01:33:12,128 --> 01:33:15,130
When the truth
1256
01:33:16,507 --> 01:33:18,091
is found
1257
01:33:19,510 --> 01:33:21,511
to be lies. . .
1258
01:33:23,931 --> 01:33:25,599
(SNORTS)
1259
01:33:30,479 --> 01:33:33,356
. . .and all the hope
1260
01:33:34,108 --> 01:33:37,527
within you dies. . .
1261
01:33:46,829 --> 01:33:48,204
Then what?
1262
01:33:50,750 --> 01:33:53,418
Grace Slick.
1263
01:33:54,879 --> 01:33:57,130
Marty Balin.
1264
01:33:58,341 --> 01:34:00,717
Paul Kantner.
1265
01:34:02,178 --> 01:34:04,054
Jorma. . .
1266
01:34:05,014 --> 01:34:06,222
Kaukonen.
1267
01:34:06,557 --> 01:34:08,058
. . .something.
1268
01:34:09,060 --> 01:34:12,437
These are the members
1269
01:34:13,648 --> 01:34:15,982
of the Airplane.
1270
01:34:16,067 --> 01:34:18,068
Mmm-hmm.
Uh-huh.
1271
01:34:50,142 --> 01:34:51,685
Be a good boy.
1272
01:34:57,608 --> 01:34:59,526
ARLEN: Danny was magnificent.
1273
01:35:00,778 --> 01:35:01,778
Oh.
1274
01:35:02,363 --> 01:35:04,114
Thank you, Arlen.
1275
01:35:04,198 --> 01:35:06,783
Mazel tov.
It was wonderful.
1276
01:35:07,368 --> 01:35:09,953
Yes, it was. Thank you.
1277
01:35:10,037 --> 01:35:12,580
Such a time of nachas.
1278
01:35:12,665 --> 01:35:15,458
He's your youngest,
you have to savor it.
1279
01:35:15,960 --> 01:35:17,127
I do.
1280
01:35:18,170 --> 01:35:19,421
I will.
1281
01:35:20,381 --> 01:35:23,425
Well, see you
at the staff caf.
Yes.
1282
01:35:23,509 --> 01:35:24,801
I, uh. . .
1283
01:35:25,594 --> 01:35:26,970
Just, um. . .
1284
01:35:27,972 --> 01:35:31,891
I shouldn't tell you this,
I'm not telling you
officially.
1285
01:35:31,976 --> 01:35:35,645
The tenure candidates
aren't notified
till Thursday.
1286
01:35:38,190 --> 01:35:39,315
Yes?
1287
01:35:40,192 --> 01:35:42,026
You'll be very pleased.
1288
01:35:44,655 --> 01:35:48,450
Thank you, Arlen.
I didn't say anything.
Mazel tov.
1289
01:35:50,286 --> 01:35:52,454
(TEACHER SPEAKING HEBREW)
1290
01:35:58,586 --> 01:36:00,378
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
1291
01:36:01,172 --> 01:36:03,465
(GIRL SPEAKING HEBREW)
1292
01:36:06,761 --> 01:36:09,053
(BOY SPEAKING HEBREW)
1293
01:36:22,860 --> 01:36:26,321
(THUNDER RUMBLING)
1294
01:36:40,252 --> 01:36:42,378
(TEACHER SPEAKING HEBREW)
1295
01:36:43,130 --> 01:36:44,339
(WHISPERING)
Fagle.
1296
01:37:23,587 --> 01:37:26,339
There's a tornado warning
from the weather service.
1297
01:37:26,423 --> 01:37:31,010
Mr. Turchik has decided
to move us into the
basement of the synagogue.
1298
01:37:31,095 --> 01:37:32,762
(SPEAKING HEBREW)
1299
01:37:33,430 --> 01:37:35,098
We will form two lines.
1300
01:37:39,144 --> 01:37:40,854
(THUNDER RUMBLING)
1301
01:38:17,141 --> 01:38:18,975
(RINGING)
1302
01:38:21,812 --> 01:38:23,855
(STUDENTS CHATTERING)
1303
01:38:30,905 --> 01:38:34,240
That fucking flag's
gonna rip right off
the flagpole!
1304
01:38:37,620 --> 01:38:39,662
(RINGING CONTINUES)
1305
01:38:48,964 --> 01:38:50,006
Hello?
1306
01:38:50,799 --> 01:38:52,884
MAN: Larry?
Yes?
1307
01:38:52,968 --> 01:38:54,552
Hi, Len Shapiro.
1308
01:38:54,637 --> 01:38:57,555
(CHUCKLES) Oh.
Hello, Dr. Shapiro.
1309
01:38:57,640 --> 01:38:59,891
Listen,
mazel tov on Danny.
1310
01:38:59,975 --> 01:39:01,768
Yes, thank you.
1311
01:39:01,852 --> 01:39:06,189
Listen, could you
come by to discuss
these x-ray results?
1312
01:39:10,527 --> 01:39:11,736
Hello?
1313
01:39:14,198 --> 01:39:15,239
Yes?
1314
01:39:15,324 --> 01:39:17,659
Larry, could you
come in to discuss
these x-ray results?
1315
01:39:17,743 --> 01:39:20,078
You remember the
x-rays we took?
1316
01:39:22,331 --> 01:39:24,290
We can't discuss them
over the phone?
1317
01:39:25,376 --> 01:39:27,418
I think we'd be more
comfortable in person.
1318
01:39:28,504 --> 01:39:30,129
Can you come in?
1319
01:39:31,465 --> 01:39:33,466
When?
Now.
1320
01:39:33,550 --> 01:39:36,552
Now is good.
I've cleared
some time now.
1321
01:39:44,770 --> 01:39:47,188
Hey, Fagle!
1322
01:39:50,359 --> 01:39:52,151
Fagle, I got your. . .
1323
01:39:58,909 --> 01:40:00,535
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
89660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.