Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,056 --> 00:00:19,686
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:21,563 --> 00:00:26,192
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM
3
00:00:42,792 --> 00:00:44,836
Welkom bij Loslaten met liefde.
4
00:00:47,630 --> 00:00:48,715
Hoofdstuk één.
5
00:00:53,470 --> 00:00:54,679
Je staat op een kade.
6
00:00:58,725 --> 00:01:00,101
Je bent hier al eens geweest.
7
00:01:08,318 --> 00:01:10,320
Loop over de kade.
8
00:01:22,707 --> 00:01:23,875
Je ziet een boot.
9
00:01:29,172 --> 00:01:31,090
Je ziet wolken die zich samenpakken...
10
00:01:33,134 --> 00:01:34,344
...de sterke wind...
11
00:01:36,471 --> 00:01:37,972
...de onstuimige zee.
12
00:01:42,101 --> 00:01:44,229
Stap in de boot.
13
00:01:53,196 --> 00:01:54,364
Hou je vast...
14
00:01:55,365 --> 00:01:57,617
...en laat nooit meer los.
15
00:02:08,086 --> 00:02:12,423
Fijne Onafhankelijkheidsdag.
Als je een perfecte vuurwerkshow wilt...
16
00:02:12,507 --> 00:02:15,218
...ben je bij Colleen Malone
aan het juiste adres.
17
00:02:15,301 --> 00:02:19,347
Zij en haar team hebben de show
boven LA's Dodger Stadium ontworpen.
18
00:02:19,430 --> 00:02:21,057
We gaan nu met haar praten.
19
00:02:21,141 --> 00:02:23,852
Fijn dat je met ons wilt praten.
-Ik doe het graag.
20
00:02:24,352 --> 00:02:27,272
Dit is de mailbox van Seth en...
21
00:02:27,355 --> 00:02:29,023
En van mij.
22
00:02:29,107 --> 00:02:32,527
Moeten ze een bericht inspreken?
-Spreek alsjeblieft een bericht in.
23
00:02:33,736 --> 00:02:34,779
Zo goed?
24
00:02:35,280 --> 00:02:38,950
De mailbox is vol. U kunt
geen bericht inspreken. Tot ziens.
25
00:02:39,033 --> 00:02:40,743
Hé, doe open.
26
00:02:40,827 --> 00:02:43,288
Ja, momentje.
-Doe de deur open.
27
00:02:43,371 --> 00:02:46,416
Niet aan dat ding komen.
-Doe open. Ik krijg 'm niet open.
28
00:02:46,499 --> 00:02:49,460
Wat? O, hij is open.
-Oké, gelukt.
29
00:02:52,005 --> 00:02:55,383
Kun je wat meer ruimte maken?
-Wacht maar.
30
00:02:55,466 --> 00:02:57,260
Hoi. Ik dacht dat je me vergeten was.
31
00:02:57,343 --> 00:03:00,471
Ik ben een kwartier te vroeg.
-Komt je broer vanavond?
32
00:03:00,555 --> 00:03:01,639
Ja.
-Echt?
33
00:03:01,723 --> 00:03:04,893
Ik heb Ella een vrachtwagen
gestuurd. Hij heeft me niet bedankt.
34
00:03:11,941 --> 00:03:14,360
Weet je waar we heen kunnen gaan?
-Niet naar CVS.
35
00:03:14,444 --> 00:03:18,406
Toe nou.
Ze hebben make-up in de aanbieding.
36
00:03:18,489 --> 00:03:22,076
Oogpotloden, lippotloden
en wenkbrauwpotloden.
37
00:03:22,160 --> 00:03:25,747
Alle potloden zijn nu in de aanbieding.
38
00:03:26,414 --> 00:03:28,583
Je hebt al zo veel make-up.
39
00:03:28,666 --> 00:03:31,502
Misschien op de terugweg.
-Je wilt alleen rondkijken.
40
00:03:31,586 --> 00:03:34,505
Je koopt niks. Kwaliteit
is belangrijker dan kwantiteit.
41
00:03:34,589 --> 00:03:36,883
Doe je vanavond nog oorbellen in?
42
00:03:36,966 --> 00:03:39,344
Ik heb deze in. Ik ga...
43
00:03:39,427 --> 00:03:44,432
Voor het feest doe je toch andere in?
En doe je wat lippenstift op?
44
00:03:44,515 --> 00:03:48,311
We kunnen een mooi potloodje kopen.
-Ik doe wel make-up op.
45
00:03:48,394 --> 00:03:50,480
Echt? Mooi.
-Ik bedoel...
46
00:03:50,563 --> 00:03:52,857
Het is een feest.
-Weet ik.
47
00:03:52,941 --> 00:03:54,275
Ik weet wat...
48
00:03:58,363 --> 00:03:59,739
Oké, starten maar.
49
00:03:59,822 --> 00:04:01,282
ONAFHANKELIJKHEIDSDAG
50
00:04:11,209 --> 00:04:13,962
Mag ik er even langs?
-Neem me niet kwalijk.
51
00:04:15,088 --> 00:04:16,089
Sorry.
52
00:04:18,466 --> 00:04:20,802
Voor Ella. Schattig, hè?
-Een hondenspeeltje.
53
00:04:20,885 --> 00:04:22,553
Het is geen hondenspeeltje.
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,807
Er is een plek waar we
deze kunnen opblazen, hè? Mooi.
55
00:04:27,392 --> 00:04:30,520
Oké.
Ja, we hebben al deze spullen nodig.
56
00:04:30,603 --> 00:04:33,481
Wat schattig.
Hij is erg groot. Goedkoop, hè?
57
00:04:36,693 --> 00:04:38,695
Niet doen.
58
00:04:40,446 --> 00:04:43,116
Ze passen er niet in.
-Wel waar.
59
00:04:43,866 --> 00:04:45,618
Is alles in orde?
-Jemig.
60
00:04:45,702 --> 00:04:47,120
Kom op, jongens.
61
00:04:47,203 --> 00:04:49,122
Rotzakken. Ga erin.
62
00:04:51,833 --> 00:04:53,042
We trekken ze erin.
63
00:04:54,002 --> 00:04:55,378
Ik moet plassen.
64
00:05:02,927 --> 00:05:04,762
Ziet er goed uit.
65
00:05:10,226 --> 00:05:11,227
Mam.
66
00:05:17,984 --> 00:05:20,945
Vul je de helft met pakjes sap?
M'n nichtje komt.
67
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Doe ik.
68
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Goed bezig.
69
00:05:23,823 --> 00:05:25,533
Ik sta bij je in het krijt. Echt.
70
00:05:25,616 --> 00:05:28,161
Daar is een stopcontact. Bedankt.
71
00:05:30,371 --> 00:05:32,790
Wat doe je?
Er heerst droogte in Californië.
72
00:05:32,874 --> 00:05:35,209
Ik wilde 'm net uitzetten.
73
00:05:35,293 --> 00:05:37,962
Zijn de worstenbroodjes
strak genoeg opgerold?
74
00:05:39,756 --> 00:05:41,799
Je gaat het opnieuw doen.
-Echt wel.
75
00:05:41,883 --> 00:05:43,176
Wat zijn jullie gemeen.
76
00:05:45,720 --> 00:05:47,096
Misschien doe ik 't opnieuw.
77
00:05:47,180 --> 00:05:48,473
Hé, mam?
78
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
Ik denk deze.
79
00:05:56,898 --> 00:05:58,608
Hou jij dat aan?
-Nee.
80
00:05:59,567 --> 00:06:02,278
Je hoeft geen nette kleren aan,
maar nee.
81
00:06:02,361 --> 00:06:05,156
Je kaartje hangt eruit.
-Dank je.
82
00:06:05,698 --> 00:06:07,909
Hij zal die ballonnen al van ver zien.
83
00:06:07,992 --> 00:06:09,827
Wat trek je dan aan?
84
00:06:09,911 --> 00:06:12,413
Ik heb iets klaarliggen.
-Iets?
85
00:06:12,497 --> 00:06:15,458
Iets moois. Een soort jurk.
86
00:06:15,541 --> 00:06:16,626
Een soort jurk?
87
00:06:16,709 --> 00:06:18,044
Het is...
-Wacht.
88
00:06:18,127 --> 00:06:20,505
Misschien
komen er mensen je kamer in.
89
00:06:20,588 --> 00:06:22,215
Je kunt wat dingen opvouwen.
90
00:06:22,298 --> 00:06:23,591
Is dit 'n shirt of 'n jurk?
91
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Als je niet weet wat het is...
92
00:06:27,178 --> 00:06:30,014
Shirt of jurk?
Niet nadenken. Shirt of jurk?
93
00:06:30,598 --> 00:06:32,642
Het kan allebei.
94
00:06:32,725 --> 00:06:35,686
Als je je dat moet afvragen,
moet je die niet kiezen.
95
00:06:35,770 --> 00:06:37,146
Ik moet het me afvragen.
96
00:06:37,230 --> 00:06:38,356
Ik kan niet...
97
00:06:38,439 --> 00:06:40,316
Je gaat ervan stressen.
98
00:06:40,399 --> 00:06:41,359
Hoi, pap.
99
00:06:41,442 --> 00:06:43,361
Je kunt de ballonnen al van ver zien.
100
00:06:43,444 --> 00:06:46,197
Weet ik. Kijk jij even bij mam?
Ik trek het nu even niet.
101
00:06:46,280 --> 00:06:48,157
Is goed. Is Seth er?
102
00:06:48,241 --> 00:06:50,034
Jij zou 'm halen.
-O ja?
103
00:06:50,118 --> 00:06:51,869
Zeker weten.
-Hoi, Cam.
104
00:06:51,953 --> 00:06:56,124
Hoi, Gar.
-Het feestje kan beginnen.
105
00:06:56,207 --> 00:06:58,417
Kijk eens aan.
-Ziet er goed uit.
106
00:06:58,501 --> 00:07:01,045
Eieren pellen is heel vermoeiend.
107
00:07:01,129 --> 00:07:03,047
Zeker. Dank je.
108
00:07:03,631 --> 00:07:06,676
Ik ga wel naar je moeder.
-Dank je.
109
00:07:09,428 --> 00:07:12,056
Je vader is zo knap.
110
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
Echt waar.
111
00:07:13,683 --> 00:07:17,145
Vond je dat vroeger ongemakkelijk?
-Het was heel moeilijk.
112
00:07:17,228 --> 00:07:19,230
Een kinderjurk. Ik heb het opgezocht.
113
00:07:19,897 --> 00:07:21,190
Wat is dat in hemelsnaam?
114
00:07:22,108 --> 00:07:25,611
Wat het is?
Ik heb het zelf gemaakt, hoor.
115
00:07:25,695 --> 00:07:26,988
Een beetje respect graag.
116
00:07:27,530 --> 00:07:30,032
Gelijmd met een lijmstift?
-Ja, met een lijmstift.
117
00:07:31,284 --> 00:07:36,205
Je kunt lui betalen om dat te doen.
-Dat doen alleen sukkels.
118
00:07:36,289 --> 00:07:37,415
Ik weet het niet.
119
00:07:38,207 --> 00:07:39,542
Mijn hemel.
120
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
Jack komt wat drinken.
121
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
Mooi.
122
00:07:44,297 --> 00:07:47,049
Jullie denken toch niet
dat hij het weet, hè?
123
00:07:47,800 --> 00:07:49,427
Hij weet het niet.
124
00:07:49,510 --> 00:07:50,803
Hij mag het niet weten.
125
00:07:52,763 --> 00:07:56,350
Ik kan niet wachten om
z'n knappe gezicht te zien als...
126
00:07:57,351 --> 00:08:00,104
Ik kan niet wachten. Ik kan het niet aan.
127
00:08:00,188 --> 00:08:01,481
Z'n gezicht.
128
00:08:01,564 --> 00:08:03,691
Het vuurwerk. Het wordt...
129
00:08:03,774 --> 00:08:06,736
Het is bijna te veel.
-Ja, het is bijna te veel.
130
00:08:06,819 --> 00:08:08,946
Oké, ik ga de taart halen.
131
00:08:09,030 --> 00:08:10,948
Dat kan ik doen.
-Nee, ik haal de taart.
132
00:08:11,032 --> 00:08:12,492
En ik haal de taco's...
133
00:08:12,575 --> 00:08:15,786
...voordat mam zegt
dat iedereen honger zal lijden.
134
00:08:15,870 --> 00:08:18,206
Eet niet alles op.
135
00:08:18,289 --> 00:08:19,624
Dit moeten laagjes zijn.
136
00:08:19,707 --> 00:08:23,044
Ik heb zo m'n best gedaan...
-Nu moet je gaan.
137
00:08:23,127 --> 00:08:26,130
Maak dat je hier wegkomt.
-We houden van je. Ga nu.
138
00:08:26,214 --> 00:08:29,091
Bel als je iets nodig hebt.
-Alles is onder controle.
139
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
Ze maakt zich te druk.
-Jouw schuld.
140
00:08:31,010 --> 00:08:32,261
Ik heb er eentje gegeten.
141
00:08:33,930 --> 00:08:35,973
Kun je pellen?
-Heb je deze geproefd?
142
00:08:36,057 --> 00:08:37,808
Kun je iets doen?
-Proef eens.
143
00:09:02,166 --> 00:09:03,334
Hoofdstuk twee.
144
00:09:06,546 --> 00:09:08,172
Je zit in dezelfde boot.
145
00:09:10,925 --> 00:09:13,219
Zie hoe de boot
is gaan rotten door het water.
146
00:09:15,012 --> 00:09:18,641
Beloof jezelf 'm te repareren
voordat je op reis gaat.
147
00:09:27,942 --> 00:09:29,902
Er is er eentje kapot.
-Mijn schuld.
148
00:09:29,986 --> 00:09:33,781
Mijn schuld. Ik was iets te enthousiast.
149
00:09:33,864 --> 00:09:34,991
Het geeft niet.
150
00:09:35,992 --> 00:09:39,745
Ik hoop dat je meer eten hebt, Katie.
Je vrienden zullen honger lijden.
151
00:09:39,829 --> 00:09:41,455
Ja, mam. Ik ga al.
152
00:09:41,539 --> 00:09:43,499
Haal meteen je broer op.
153
00:10:22,204 --> 00:10:23,205
Dingdong.
154
00:10:24,498 --> 00:10:25,708
Ik kom eraan.
155
00:10:27,043 --> 00:10:31,130
Heb je je rugzak en je schoenen?
Heb je je schoenen?
156
00:10:41,474 --> 00:10:42,475
M'n ballonnen.
157
00:10:42,558 --> 00:10:45,978
Ik ben m'n rode
en m'n blauwe ballon vergeten.
158
00:10:46,937 --> 00:10:48,481
Ik heb twee ballonnen.
159
00:10:49,106 --> 00:10:53,277
Twee rode en twee blauwe.
160
00:10:53,778 --> 00:10:54,987
Kun je ze gaan halen?
161
00:10:55,071 --> 00:10:57,907
Gaat het wel?
-Ja.
162
00:11:02,536 --> 00:11:05,539
Ik leg dit daar neer en geef jou deze.
163
00:11:09,919 --> 00:11:11,003
Poes.
164
00:11:13,130 --> 00:11:14,965
Dat stomme ding is...
165
00:11:16,050 --> 00:11:17,802
Het is een gewone gordel.
166
00:11:17,885 --> 00:11:20,596
Klik 'm gewoon vast.
-Kom even helpen.
167
00:11:20,679 --> 00:11:22,890
Waarom zit je voorin?
-Sorry.
168
00:11:26,811 --> 00:11:28,104
Help hier even mee.
169
00:11:28,687 --> 00:11:30,147
Hij moet langer zijn.
170
00:11:35,194 --> 00:11:40,366
Hoe doen domme mensen dit? Ik...
171
00:11:40,449 --> 00:11:42,993
Zit je vast?
-Zeg maar 'Tante Katie is hopeloos.'
172
00:11:43,536 --> 00:11:45,079
Kun je 'hopeloos' zeggen?
173
00:11:45,955 --> 00:11:47,623
Goed zo, meisje.
174
00:11:47,706 --> 00:11:49,792
Dat is niet goed.
-Precies.
175
00:11:49,875 --> 00:11:51,919
Het is niet goed om haar dat te leren.
176
00:11:57,425 --> 00:11:58,551
Hoe oud wordt Jack?
177
00:11:58,634 --> 00:12:01,929
Hij wordt...
-36.
178
00:12:02,012 --> 00:12:03,305
Hij is een volwassen man.
179
00:12:03,389 --> 00:12:06,600
Je geeft een verrassingsfeestje
voor een 36-jarige volwassene.
180
00:12:06,684 --> 00:12:09,812
Het moet grappig zijn.
En dat wordt het ook.
181
00:12:09,895 --> 00:12:11,564
Ja, het wordt dolkomisch.
182
00:12:11,647 --> 00:12:14,483
Het is een goed idee
en het wordt uitgevoerd.
183
00:12:18,779 --> 00:12:20,239
Wat is dit?
184
00:12:20,322 --> 00:12:22,074
Jack heeft keukenrollen nodig.
185
00:12:23,075 --> 00:12:26,328
Jack is echt een zesje.
186
00:12:26,912 --> 00:12:30,833
Als hij een zesje is, ben jij een vijf.
187
00:12:30,916 --> 00:12:33,127
Ik ben liever een vijf
dan een stom zesje.
188
00:12:33,210 --> 00:12:35,212
Ik negeer je maar gewoon.
189
00:13:03,199 --> 00:13:04,867
Uw bestelling is klaar.
190
00:13:08,954 --> 00:13:11,916
Is dat alles?
-Dat is perfect.
191
00:13:11,999 --> 00:13:13,042
Hebt u hulp nodig?
192
00:13:14,168 --> 00:13:16,212
Nee, het lukt wel.
193
00:13:17,129 --> 00:13:18,130
Bedankt.
194
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
Oké.
195
00:13:20,549 --> 00:13:21,592
Kom hier.
196
00:13:22,384 --> 00:13:23,802
Hou mij maar vast.
197
00:13:23,886 --> 00:13:26,514
Hou me vast. Dan gaan we.
Ja, goed zo.
198
00:13:26,597 --> 00:13:28,474
Oké, daar gaan we.
199
00:13:30,059 --> 00:13:31,310
Hou je m'n kont vast?
200
00:13:32,269 --> 00:13:33,562
Hou je m'n kont vast?
201
00:13:40,486 --> 00:13:41,695
Poes.
202
00:13:51,789 --> 00:13:55,000
Mam had Ella een vrachtwagen
gestuurd. Je hebt haar niet bedankt.
203
00:13:56,544 --> 00:13:59,255
Je hebt 'm niet gekregen.
Je hebt 't pakket niet geopend.
204
00:14:03,008 --> 00:14:05,678
De vorige keer
maakte je je post ook niet meer open.
205
00:14:07,137 --> 00:14:08,847
Wat?
206
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
Wil je even je mouw oprollen?
207
00:14:18,524 --> 00:14:20,526
Laat me je arm zien.
208
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
Nee.
-Laat me je arm zien.
209
00:14:23,863 --> 00:14:26,907
Hou erover op.
Er is niks te zien.
210
00:14:26,991 --> 00:14:28,993
Daarna gaan we naar het feest.
211
00:14:29,076 --> 00:14:31,871
Dit is kwetsend.
-Laat zien en dan gaan we.
212
00:14:31,954 --> 00:14:33,038
Kun je me vertrouwen?
213
00:15:14,413 --> 00:15:15,831
Hoe kon dit weer gebeuren?
214
00:15:19,293 --> 00:15:20,419
Het is moeilijk.
215
00:15:23,005 --> 00:15:24,131
Het is in orde.
216
00:15:25,466 --> 00:15:26,592
Het is in orde.
217
00:15:30,721 --> 00:15:32,431
Je moet naar een afkickkliniek.
218
00:15:34,892 --> 00:15:35,976
Ja, weet ik.
219
00:15:36,936 --> 00:15:42,066
de wielen van de busgaan rond en rond
220
00:15:42,566 --> 00:15:45,069
rond en rond
221
00:15:45,152 --> 00:15:47,196
rond en rond
222
00:15:47,279 --> 00:15:48,781
de wielen van de bus
223
00:15:48,864 --> 00:15:52,326
gaan rond en rond
224
00:15:55,245 --> 00:15:56,747
Doe alsjeblieft je gordel om.
225
00:15:58,540 --> 00:16:02,252
de wielen van de busgaan rond en rond
226
00:16:03,087 --> 00:16:05,172
rond en rond
227
00:16:05,255 --> 00:16:07,383
rond en rond
228
00:16:07,925 --> 00:16:10,260
de baby's in de bus...
229
00:16:21,355 --> 00:16:22,690
Naar welke gaan we?
230
00:16:23,315 --> 00:16:24,483
Die slechte.
231
00:16:25,567 --> 00:16:27,027
Ga over twee kilometer...
232
00:16:27,111 --> 00:16:28,988
...linksaf naar Beverly Boulevard.
233
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
Poes.
234
00:16:32,866 --> 00:16:33,993
Een poes.
235
00:16:36,036 --> 00:16:37,955
We brengen haar eerst naar mijn huis.
236
00:16:40,040 --> 00:16:43,544
Dat lijkt me beter.
-Ik wil mam zo niet zien. Alsjeblieft.
237
00:16:50,300 --> 00:16:54,680
Ik kan niet tien dagen vrij nemen
op m'n werk. Dat kan niet.
238
00:16:55,264 --> 00:16:56,765
Waarom niet?
239
00:16:56,849 --> 00:17:00,728
Dat kan gewoon niet.
Dan word ik ontslagen.
240
00:17:00,811 --> 00:17:04,064
Ik kan wel in vier dagen afkicken.
241
00:17:04,148 --> 00:17:06,734
Zeg dat pap ziek is.
Dat zal niemand raar vinden.
242
00:17:06,817 --> 00:17:09,361
Natuurlijk wel.
Zo makkelijk is het niet, Katie.
243
00:17:09,445 --> 00:17:12,114
Luister even.
Pap heeft me aan die baan geholpen.
244
00:17:12,197 --> 00:17:15,075
Dan bellen ze hem en weet hij het.
Dat gaan we niet doen.
245
00:17:17,453 --> 00:17:19,788
Jij luistert ook nooit.
246
00:17:19,872 --> 00:17:20,873
Mijn god.
247
00:17:23,083 --> 00:17:25,294
Ik wil wat sap.
248
00:17:25,753 --> 00:17:26,879
Jammie.
249
00:17:28,589 --> 00:17:29,757
Jammie.
250
00:17:41,810 --> 00:17:45,064
Als ik lang weg ben, komt Maggie
erachter en mag ik Ella niet zien.
251
00:17:46,774 --> 00:17:48,150
Iedereen komt erachter.
252
00:17:58,452 --> 00:18:02,498
Ik wou dat je het me verteld had.
-De volgende keer.
253
00:18:05,709 --> 00:18:08,378
Dat was een grapje.
-Ja, erg grappig.
254
00:18:08,462 --> 00:18:10,839
Vond je het leuk?
-Ik lig echt in een deuk.
255
00:18:10,923 --> 00:18:15,636
Ik zie je niet in een deuk liggen.
-Als ik niet aan het rijden was...
256
00:18:15,719 --> 00:18:18,347
...zou ik echt niet meer bijkomen.
257
00:18:18,430 --> 00:18:21,433
Lief dat je dat zegt.
-Het was echt onwijs grappig.
258
00:18:21,517 --> 00:18:23,977
Je moet er een langere act van maken.
259
00:18:24,478 --> 00:18:26,146
Als jij me aanmoedigt misschien.
260
00:18:26,230 --> 00:18:28,023
Het kan best een lange act worden.
261
00:18:28,107 --> 00:18:29,691
Je hebt al...
262
00:18:30,567 --> 00:18:33,570
...een aantal jaren aan materiaal
om uit te putten, hè?
263
00:18:34,404 --> 00:18:36,323
Je geeft me
een warm gevoel vanbinnen.
264
00:18:36,406 --> 00:18:38,117
Dat is mijn taak.
265
00:18:39,076 --> 00:18:42,204
Hé, meisje. Kom maar.
Ik zal de gordel losmaken.
266
00:18:43,122 --> 00:18:44,248
Kom, we gaan.
267
00:18:45,249 --> 00:18:46,416
Heb je je konijntje?
268
00:18:47,126 --> 00:18:48,669
Oké, kom er maar uit.
269
00:18:49,169 --> 00:18:52,172
Eruit. We doen de deur dicht.
270
00:18:54,091 --> 00:18:58,595
Pas op als er een auto komt.
-Ja, als er een auto komt, hè?
271
00:18:58,679 --> 00:18:59,847
Wees voorzichtig.
272
00:19:01,598 --> 00:19:03,642
Ziet er nog steeds uit
als een drugspand.
273
00:19:05,352 --> 00:19:06,937
Dan ben je hier mooi op je plek.
274
00:19:08,188 --> 00:19:09,189
Grappig.
275
00:19:22,703 --> 00:19:24,496
Wacht. Ze moet schoenen aan.
276
00:19:25,205 --> 00:19:26,373
Het is prima zo.
277
00:19:26,456 --> 00:19:29,042
Geef me de sleutels.
Ik ben zo terug.
278
00:19:29,126 --> 00:19:30,252
Ik hou haar wel vast.
279
00:19:30,335 --> 00:19:32,713
Ik ga nergens heen.
Ik loop alleen naar de auto.
280
00:19:32,796 --> 00:19:36,925
Ik hou haar vast. Je hoeft niet te gaan.
-Katie, het is... Oké, rustig maar.
281
00:19:37,009 --> 00:19:41,054
Zeg niet dat ik rustig moet doen.
-Doe er niet moeilijk over.
282
00:19:41,138 --> 00:19:42,598
Ik vind het idioot...
283
00:19:42,681 --> 00:19:46,268
...dat je je uitgerekend op dit moment
als een ouder wilt gedragen.
284
00:19:46,351 --> 00:19:47,519
Dat is echt...
285
00:19:48,145 --> 00:19:50,063
Dat is echt idioot.
286
00:19:50,147 --> 00:19:53,108
Waarom maak jij je zo druk
om onbenullige dingen?
287
00:19:53,192 --> 00:19:54,860
Wat zei je?
-Niks.
288
00:19:55,527 --> 00:19:56,945
Hallo.
-Hoi.
289
00:19:57,446 --> 00:19:59,907
Hoi. Heb je je verzekeringspasje?
290
00:20:00,616 --> 00:20:01,950
Kan ik jullie helpen?
291
00:20:02,034 --> 00:20:03,660
Ja, mogen we binnenkomen?
292
00:20:03,744 --> 00:20:05,245
Ik heb eerst informatie nodig.
293
00:20:05,787 --> 00:20:07,039
Wie is de patiënt?
-Ik.
294
00:20:07,831 --> 00:20:10,751
Ben je hier al eens geweest?
-Jazeker.
295
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
Waarvan moet je afkicken?
296
00:20:17,841 --> 00:20:20,636
Ik had haar weg moeten brengen.
-Geef haar maar aan mij.
297
00:20:20,719 --> 00:20:22,471
Kom maar, schatje.
298
00:20:25,140 --> 00:20:27,267
Nou...
-We blijven hier.
299
00:20:54,628 --> 00:20:55,921
Mevrouw?
300
00:20:57,422 --> 00:20:58,966
Hij gebruikt heroïne.
301
00:20:59,591 --> 00:21:02,052
Waar is hij verzekerd?
-Anthem.
302
00:21:02,719 --> 00:21:05,097
We hebben geen contract met Anthem.
303
00:21:05,180 --> 00:21:06,765
Hij is hier al eens geweest.
304
00:21:07,266 --> 00:21:09,226
Heeft hij een nieuwe baan
sinds die keer?
305
00:21:12,104 --> 00:21:15,232
Toen zat hij zeker
bij een andere verzekeraar.
306
00:21:16,149 --> 00:21:20,070
U kunt hem toch wel opnemen?
-We hebben ook poliklinische patiënten.
307
00:21:21,613 --> 00:21:25,033
Hij moet tien dagen blijven.
Anders werkt het niet.
308
00:21:26,034 --> 00:21:30,914
Niet dat het ooit gewerkt heeft, maar...
-Ik neem hem op als u contant betaalt.
309
00:21:32,207 --> 00:21:35,085
Hoeveel kost het?
-5000 dollar voor tien dagen.
310
00:21:37,170 --> 00:21:38,380
Eén momentje.
311
00:21:43,093 --> 00:21:45,304
Creditcard.
Je verzekering betaalt niet.
312
00:21:45,387 --> 00:21:47,139
M'n creditcard is geen zak waard.
313
00:21:48,307 --> 00:21:50,183
Zeg wat ik moet doen, Seth.
314
00:21:54,021 --> 00:21:55,105
Kun jij het betalen?
315
00:21:58,734 --> 00:22:01,361
Je bent me nog 5000 dollar schuldig
van de vorige keer.
316
00:22:01,445 --> 00:22:03,989
Hoe lang wilde je dat al zeggen?
-Ik zeg het toch maar.
317
00:22:04,072 --> 00:22:06,616
Je denkt er vast vaak aan.
-Af en toe.
318
00:22:06,700 --> 00:22:08,660
Ik word gek van jullie.
-Van wie?
319
00:22:08,744 --> 00:22:10,871
Wie? Jij, mam, pap.
320
00:22:10,954 --> 00:22:14,041
Leuk, hoor.
-Jullie stellen altijd eisen.
321
00:22:14,124 --> 00:22:17,586
Eisen?
Je hoeft alleen maar clean te blijven.
322
00:22:17,669 --> 00:22:20,297
Je hoeft niks geweldigs te presteren.
323
00:22:20,797 --> 00:22:23,050
De lat ligt ontzettend laag.
324
00:22:23,133 --> 00:22:24,843
Hij ligt zo'n beetje op de grond.
325
00:22:30,891 --> 00:22:32,350
Waarom vraag je het Jack niet?
326
00:22:34,561 --> 00:22:37,064
Moet ik m'n vriend vragen
om voor jou te betalen?
327
00:22:37,147 --> 00:22:38,148
Weet ik veel.
328
00:22:40,442 --> 00:22:41,860
Wie ben jij?
329
00:22:41,943 --> 00:22:43,070
Ik ben een klootzak.
330
00:22:44,446 --> 00:22:46,531
Mevrouw?
331
00:22:47,824 --> 00:22:50,619
Hé, stop.
332
00:22:51,495 --> 00:22:53,497
We moeten de kat gaan halen.
333
00:22:57,793 --> 00:22:59,586
Ik zei toch dat ze schoenen aan moest?
334
00:23:00,253 --> 00:23:01,421
Mevrouw?
335
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
American Group heeft een contract
met Anthem. Ze zitten in de stad.
336
00:23:10,222 --> 00:23:11,890
Ik kan nu niet naar de stad gaan.
337
00:23:11,973 --> 00:23:14,684
Ik geef vanavond
een verrassingsfeest voor m'n vriend.
338
00:23:16,311 --> 00:23:19,564
Ik hoorde mezelf
dat ook hardop zeggen, ja.
339
00:23:20,273 --> 00:23:21,274
Dus...
340
00:23:22,901 --> 00:23:25,946
Zal ik American bellen om te
laten weten dat jullie komen?
341
00:23:27,155 --> 00:23:28,365
Tammy, hè?
342
00:23:28,824 --> 00:23:32,410
Je moet hem naar één plek brengen.
Dat is alles. Nergens stoppen.
343
00:23:32,494 --> 00:23:34,913
Ik wil even benadrukken
dat dat erg belangrijk is.
344
00:23:34,996 --> 00:23:37,165
Het spijt me.
Zo praat ze tegen iedereen.
345
00:23:41,294 --> 00:23:43,463
Het spijt me dat ik je niet zelf breng.
346
00:23:43,922 --> 00:23:46,842
Kan je niet schelen, maar dit feest...
-Nee, dat klopt.
347
00:23:51,680 --> 00:23:53,265
Wil je dag zeggen?
-Dag.
348
00:23:53,348 --> 00:23:54,516
Ga maar dag zeggen.
349
00:23:55,767 --> 00:23:57,644
Hé, aapje van me.
350
00:23:59,354 --> 00:24:02,858
Papa is een beetje ziek.
Ik word weer beter, oké?
351
00:24:04,943 --> 00:24:06,987
Ik hou meer van jou
dan van de hele wereld.
352
00:24:07,529 --> 00:24:09,531
Krijg ik een kusje?
353
00:24:10,240 --> 00:24:11,283
Bedankt, lieverd.
354
00:24:12,409 --> 00:24:13,451
Nu krijg jij kusjes.
355
00:24:24,212 --> 00:24:25,213
Dus...
356
00:24:27,841 --> 00:24:29,759
Kunnen we nu gaan?
357
00:24:33,930 --> 00:24:35,223
Waarom duurde het zo lang?
358
00:24:35,307 --> 00:24:36,391
Waar is de taart?
359
00:24:36,474 --> 00:24:39,603
Ik moet 'm nog halen.
Passen jullie op Ella? Ze zit in de auto.
360
00:24:39,686 --> 00:24:40,770
Je telefoon gaat.
361
00:24:40,854 --> 00:24:42,898
Je mag 'n kind
niet in de auto laten zitten.
362
00:24:42,981 --> 00:24:44,900
Ze slaapt. Het is in orde.
363
00:24:44,983 --> 00:24:47,277
Waar is Seth?
-Hij is thuis gebleven.
364
00:24:47,360 --> 00:24:50,697
Je telefoon gaat. Neem op.
-Ik neem wel op.
365
00:24:52,908 --> 00:24:53,909
Oké dan.
366
00:25:27,192 --> 00:25:28,318
Hoofdstuk drie.
367
00:25:31,988 --> 00:25:33,156
Je bent weer hier.
368
00:25:38,411 --> 00:25:39,955
Je stapt in dezelfde boot.
369
00:25:44,584 --> 00:25:47,963
Geef toe dat je niet weet
hoe je de boot moet besturen.
370
00:25:59,391 --> 00:26:03,103
Zeg tegen jezelf dat jij de enige bent
die deze boot kan besturen.
371
00:26:07,440 --> 00:26:09,985
Ga het water op en begin met roeien.
372
00:26:15,365 --> 00:26:17,575
Je ziet er goed uit.
-Dank je.
373
00:26:18,201 --> 00:26:19,202
Beter.
374
00:26:21,579 --> 00:26:23,123
Bijna een compliment.
375
00:26:23,873 --> 00:26:25,083
Bijna.
376
00:26:28,253 --> 00:26:30,088
Is dat Ella?
-Ze slaapt.
377
00:26:30,171 --> 00:26:31,923
Ze doet een dutje.
-Waar is Seth?
378
00:26:32,007 --> 00:26:35,468
Hij is naar huis gegaan.
Hebt u één momentje?
379
00:26:35,552 --> 00:26:38,096
Ga je de taart halen?
-Ja, ga ik nu doen.
380
00:26:38,179 --> 00:26:39,514
Neem haar maar mee.
-Oké.
381
00:26:39,597 --> 00:26:42,392
Ze slaapt nog.
-Sorry, kunt u dat nog een keer zeggen?
382
00:26:43,268 --> 00:26:46,146
Ja, prima.
-Laten we wat gaan drinken.
383
00:26:46,229 --> 00:26:47,522
Het is in orde.
384
00:26:47,605 --> 00:26:49,232
Alles is in orde, toch?
385
00:26:50,275 --> 00:26:52,110
Zei ze waar hij naartoe is gegaan?
386
00:26:54,738 --> 00:26:57,824
Dit is de snelste route
naar American Drug Rehab Center.
387
00:27:01,411 --> 00:27:04,622
Sla over 30 meter rechtsaf
naar Santa Monica Boulevard.
388
00:27:16,801 --> 00:27:18,428
Je zit in dezelfde boot.
389
00:27:20,513 --> 00:27:21,514
Rechts aanhouden.
390
00:27:22,891 --> 00:27:24,142
Zie de motor.
391
00:27:26,436 --> 00:27:27,437
Pak het stuurwiel.
392
00:27:46,456 --> 00:27:47,916
Je kunt niet sturen.
393
00:27:54,756 --> 00:27:56,424
En je kunt niet roeien.
394
00:28:01,679 --> 00:28:05,350
Je denkt dat je misschien verdrinkt.
395
00:28:05,433 --> 00:28:07,811
Hij heeft Oxy gebruikt.
Nu was 't alleen heroïne.
396
00:28:07,894 --> 00:28:10,230
Ik snap het.
-Zeg niet dat u het snapt.
397
00:28:10,313 --> 00:28:12,107
Dat is het ergste wat u kunt zeggen.
398
00:28:12,190 --> 00:28:15,151
Ik snap dat u boos bent.
-Ik word hier gek van.
399
00:28:15,235 --> 00:28:17,612
Ik snap het.
-Dat blijft u maar zeggen.
400
00:28:17,695 --> 00:28:20,323
Ik snap het.
-Gaat het, Seth? Waar is het toilet?
401
00:28:20,407 --> 00:28:21,991
Er is 'n bed in Pasadena. Meneer.
402
00:28:24,786 --> 00:28:25,662
Kom hier.
403
00:28:44,013 --> 00:28:45,682
Haal haar hier weg.
404
00:28:48,727 --> 00:28:50,186
Het is in orde, lieverd.
405
00:28:50,979 --> 00:28:52,480
Het is in orde, Ella.
406
00:28:52,564 --> 00:28:54,774
Bereken route
naar Pasadena Recovery Center.
407
00:28:54,858 --> 00:28:56,943
Nee, ik red het niet.
408
00:28:57,944 --> 00:29:00,280
Ga over 320 meter
linksaf naar Ferris Street.
409
00:29:00,363 --> 00:29:02,532
Alles is in orde, Ella.
Kijk maar naar mij.
410
00:29:02,615 --> 00:29:04,117
Je moet me eruit laten.
411
00:29:04,784 --> 00:29:06,161
Laat me er nou uit.
412
00:29:09,372 --> 00:29:10,582
Doe het licht uit.
413
00:29:11,916 --> 00:29:13,209
Ze neemt niet op.
414
00:29:13,293 --> 00:29:15,503
Alles is vast in orde.
415
00:29:18,256 --> 00:29:20,133
Oké, waar zit je?
416
00:29:20,633 --> 00:29:24,262
Het doet zo'n pijn.
Het doet verdomme pijn.
417
00:29:24,345 --> 00:29:27,557
Kun je een liedje voor me zingen?
'De wielen van de bus'?
418
00:29:27,640 --> 00:29:31,603
Regel wat voor me.
Daarna ga ik overal heen waar jij wilt.
419
00:29:31,686 --> 00:29:33,521
Doe het alsjeblieft.
420
00:29:33,605 --> 00:29:36,357
Over één kilometer
rechtsaf naar Los Angeles Street.
421
00:29:37,066 --> 00:29:39,068
Alsjeblieft.
422
00:29:39,152 --> 00:29:40,695
Dat is te ver.
423
00:29:41,780 --> 00:29:43,156
Ik lieg steeds voor jou.
424
00:29:43,239 --> 00:29:45,909
Ik heb maar een beetje nodig.
425
00:29:45,992 --> 00:29:47,285
Breng me erheen.
426
00:29:48,244 --> 00:29:49,204
Ik kan het niet.
427
00:29:49,287 --> 00:29:51,623
Het spijt me.
Ik wil je dit niet aandoen.
428
00:29:51,706 --> 00:29:54,584
Ik wil je dit niet aandoen,
maar ik moet echt...
429
00:29:58,338 --> 00:30:00,423
Het komt goed.
430
00:30:00,507 --> 00:30:03,259
Het komt goed.
Ik heb maar een beetje nodig.
431
00:30:05,220 --> 00:30:06,346
Alsjeblieft, Katie.
432
00:30:06,429 --> 00:30:08,056
Oké, ze zijn er.
433
00:30:11,684 --> 00:30:12,894
Bukken.
434
00:30:16,314 --> 00:30:18,191
Verrassing.
435
00:30:26,241 --> 00:30:27,617
Wat is er aan de hand?
436
00:30:30,119 --> 00:30:31,788
Is dit feestje voor mij?
-Ja.
437
00:30:33,039 --> 00:30:34,499
Wacht eens even.
438
00:30:35,500 --> 00:30:37,293
Waar ben je? Waar is ze?
439
00:30:37,377 --> 00:30:39,921
Ze is... Er was iets met de taart.
440
00:30:40,004 --> 00:30:42,131
Een probleempje met de taart.
441
00:30:42,215 --> 00:30:45,260
Waar is ze?
-Ze is echt een taart aan het halen.
442
00:30:45,343 --> 00:30:48,555
Dit is ongelooflijk. Ik heb
nog nooit een verrassing gekregen.
443
00:30:48,638 --> 00:30:50,265
Meen je dat?
-Weet ik.
444
00:30:50,348 --> 00:30:53,351
Was het een leuke verrassing?
-Echt wel.
445
00:30:53,434 --> 00:30:54,435
Ze zal...
446
00:30:57,730 --> 00:31:00,233
Ze zal erg boos zijn.
447
00:31:01,317 --> 00:31:02,861
Ik heb maar een beetje nodig.
448
00:31:07,532 --> 00:31:08,908
Alsjeblieft, Katie.
449
00:31:20,461 --> 00:31:23,131
Ik zal het nooit meer doen.
Dit was de laatste keer.
450
00:31:23,923 --> 00:31:26,885
Dit was de laatste keer.
Dat zweer ik je.
451
00:31:26,968 --> 00:31:29,012
Ik heb maar een beetje nodig.
452
00:31:55,997 --> 00:31:57,248
We zijn er bijna.
453
00:31:59,584 --> 00:32:01,502
Het spijt me.
454
00:32:08,217 --> 00:32:09,218
Het geeft niet.
455
00:32:10,678 --> 00:32:11,679
Het geeft niet.
456
00:32:31,950 --> 00:32:33,952
Verrassing.
457
00:32:43,586 --> 00:32:44,671
Wat is er aan de hand?
458
00:32:47,256 --> 00:32:48,591
Is dit feestje voor mij?
459
00:32:50,009 --> 00:32:51,344
Wacht eens even.
460
00:32:52,512 --> 00:32:54,847
Waar ben je? Waar is ze?
461
00:33:03,314 --> 00:33:04,440
Waar moet ik zijn?
462
00:33:09,237 --> 00:33:11,364
Haal wat
op de kruising van 7th en San Pedro.
463
00:33:12,240 --> 00:33:13,533
Seventh en San Pedro.
464
00:33:14,367 --> 00:33:15,368
Ik kan niet...
465
00:33:28,756 --> 00:33:29,882
Hoofdstuk vier.
466
00:33:30,717 --> 00:33:32,427
Linksaf naar Towne Street.
467
00:33:33,886 --> 00:33:35,722
De boot loopt vol met water.
468
00:33:37,640 --> 00:33:38,641
Route berekenen.
469
00:33:39,392 --> 00:33:40,685
Doe alles om 'm te redden.
470
00:33:44,355 --> 00:33:45,857
Keer om.
471
00:33:48,693 --> 00:33:50,403
De boot is alles wat je hebt.
472
00:33:51,904 --> 00:33:53,197
Keer om.
473
00:33:53,281 --> 00:33:55,116
Doe alles om 'm
boven water te houden.
474
00:33:56,492 --> 00:33:57,577
Keer om.
475
00:34:00,747 --> 00:34:01,873
Keer om.
476
00:34:10,298 --> 00:34:12,759
Ik wil omkeren.
477
00:34:17,597 --> 00:34:19,849
Kunnen we omkeren?
478
00:34:22,852 --> 00:34:24,062
Rij langzamer.
479
00:34:26,606 --> 00:34:28,983
Wat doe je? Je moet...
480
00:34:29,067 --> 00:34:30,610
Nee, ik ga.
481
00:34:30,693 --> 00:34:32,361
Jij blijft in de auto.
482
00:34:33,071 --> 00:34:35,573
Ben je gek?
-Jij komt niet terug.
483
00:34:35,656 --> 00:34:37,450
Nee, jij gaat niet.
484
00:34:37,533 --> 00:34:39,869
Als ik je bij haar in de auto laat,
blijf je.
485
00:34:43,164 --> 00:34:44,165
Toch?
486
00:34:57,178 --> 00:34:58,638
Zes zwart.
487
00:34:59,722 --> 00:35:00,723
Moet ik dat zeggen?
488
00:35:01,349 --> 00:35:02,517
Kom hier.
489
00:35:02,600 --> 00:35:03,684
Oranje tent.
490
00:35:05,895 --> 00:35:06,896
Vraag naar Pete.
491
00:35:08,439 --> 00:35:10,817
Hij ziet eruit als Chuck Palley.
492
00:35:17,824 --> 00:35:19,200
Wie is Chuck Palley?
493
00:35:20,493 --> 00:35:23,621
Die man die in de supermarkt werkte
in Victory.
494
00:35:23,704 --> 00:35:26,916
Ik heb zes zwart nodig. Alsjeblieft.
495
00:35:26,999 --> 00:35:28,417
Je zei dat hij lelijk was.
496
00:35:29,043 --> 00:35:30,044
Heb ik niet gezegd.
497
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
Je zegt dat soort dingen over iedereen.
498
00:35:56,821 --> 00:35:58,781
De deur is open.
499
00:36:02,785 --> 00:36:04,704
Doe de deur dicht.
500
00:36:23,806 --> 00:36:25,975
Niet kijken.
501
00:36:33,316 --> 00:36:35,151
Het is in orde.
502
00:36:52,877 --> 00:36:53,878
Papa.
503
00:36:57,048 --> 00:36:58,216
Papa.
504
00:36:58,299 --> 00:36:59,300
Heb je het?
505
00:37:00,301 --> 00:37:01,969
Ja.
-Laat zien.
506
00:37:02,595 --> 00:37:03,638
Laat zien.
507
00:37:03,721 --> 00:37:05,223
Ik wil eruit.
508
00:37:06,891 --> 00:37:08,768
Hij pakte ze uit z'n mond.
509
00:37:08,851 --> 00:37:11,395
Ik wil daarheen.
510
00:37:12,980 --> 00:37:14,273
Je kunt ze niet eten.
511
00:37:15,608 --> 00:37:17,610
Moet ik ze opeten?
512
00:37:18,277 --> 00:37:20,029
Ik wil naar huis.
513
00:37:20,821 --> 00:37:23,282
Daar heb ik niet over nagedacht.
514
00:37:23,366 --> 00:37:25,576
Er ligt een man onder een blauw zeil.
515
00:37:25,660 --> 00:37:29,247
Hij verkoopt naalden voor een dollar.
-Ik ga niet terug.
516
00:37:31,958 --> 00:37:33,918
Ik vind het hier niet leuk.
517
00:37:34,001 --> 00:37:35,169
Moet je horen.
518
00:37:36,879 --> 00:37:38,798
Breng me naar een apotheek...
519
00:37:39,799 --> 00:37:42,134
...voordat ik doodga in je auto.
520
00:37:42,218 --> 00:37:43,761
Ik heb even een momentje nodig.
521
00:37:43,844 --> 00:37:48,432
Het is allemaal nogal overweldigend.
Wat we moeten doen...
522
00:37:48,516 --> 00:37:50,935
Ga verdomme
naar een apotheek, Katie.
523
00:37:57,066 --> 00:37:58,150
Hoofdstuk vijf.
524
00:38:00,361 --> 00:38:01,529
Er is geen boot.
525
00:38:04,115 --> 00:38:05,366
Er is geen motor.
526
00:38:08,160 --> 00:38:09,370
Er is geen roeispaan.
527
00:38:12,456 --> 00:38:14,875
Geef toe dat alleen jij er bent...
528
00:38:16,335 --> 00:38:17,670
...en het water om je heen.
529
00:38:21,632 --> 00:38:22,633
Je zinkt.
530
00:38:26,929 --> 00:38:27,972
Je verdrinkt.
531
00:38:31,559 --> 00:38:33,978
Je raakt de bodem.
532
00:38:42,111 --> 00:38:43,195
We zijn er.
533
00:38:45,281 --> 00:38:48,784
29G, 1cc, korte punt.
534
00:38:50,244 --> 00:38:51,245
Alsjeblieft.
535
00:39:21,776 --> 00:39:22,902
Het spijt me.
536
00:39:29,533 --> 00:39:31,035
Je bent een klootzak.
537
00:39:41,712 --> 00:39:44,215
Ik moet plassen, papa.
538
00:39:44,298 --> 00:39:47,718
Ik moet plassen of zo.
539
00:39:49,387 --> 00:39:50,638
Hallo.
-Hoi.
540
00:40:01,107 --> 00:40:03,109
Hebt u dit medicijn al eens gebruikt?
541
00:40:03,192 --> 00:40:06,695
Het is m'n anticonceptiemiddel. Ja dus.
542
00:40:06,779 --> 00:40:08,864
Ik gebruik het constant.
543
00:40:10,116 --> 00:40:11,450
Ik moet poepen.
544
00:40:12,076 --> 00:40:13,369
O nee, wat sneu.
545
00:40:17,790 --> 00:40:18,958
Ik moet poepen.
546
00:40:19,041 --> 00:40:20,584
Moet ze verschoond worden?
547
00:40:26,132 --> 00:40:27,258
Ophalen? Achternaam?
548
00:40:29,969 --> 00:40:30,970
Nee.
549
00:40:34,223 --> 00:40:35,808
Ik wil een naald kopen...
550
00:40:36,684 --> 00:40:38,477
...en alles wat erbij hoort.
551
00:40:39,061 --> 00:40:40,104
Alstublieft.
552
00:40:40,187 --> 00:40:41,313
Ik begrijp het niet.
553
00:40:44,817 --> 00:40:46,902
Korte punt of zo.
554
00:40:48,863 --> 00:40:50,114
Ze zitten met 10 verpakt.
555
00:40:51,740 --> 00:40:52,950
Dat is handig.
556
00:41:23,772 --> 00:41:24,940
Heb je een leuke avond?
557
00:41:25,774 --> 00:41:27,651
Ja, echt wel.
558
00:41:27,735 --> 00:41:29,862
Dat dacht ik al.
-Ja, bedankt.
559
00:41:58,432 --> 00:42:00,643
Mag ik de sleutel voor het toilet?
560
00:42:02,394 --> 00:42:03,395
Alstublieft?
561
00:42:14,615 --> 00:42:17,117
Ik wil graag de sleutel voor het toilet.
562
00:42:19,078 --> 00:42:22,248
Geef me de sleutel. Geef me
verdomme de sleutel voor het toilet.
563
00:42:24,041 --> 00:42:27,086
Je moet 'm wel terugbrengen.
Lukt dat, denk je?
564
00:42:30,089 --> 00:42:31,882
Het spijt me. Ik zal 'm terugbrengen.
565
00:42:38,222 --> 00:42:40,808
Oké, kom maar.
566
00:43:01,996 --> 00:43:04,582
Ik ga je luier verschonen, oké?
567
00:43:04,665 --> 00:43:05,749
Kom maar.
568
00:43:05,833 --> 00:43:07,334
Ik ga 'm verschonen.
569
00:43:08,210 --> 00:43:11,755
Het is vies.
-Ja, het is vies.
570
00:43:16,176 --> 00:43:17,553
Denk je...
571
00:43:18,470 --> 00:43:20,723
Zo kan het niet, hè?
572
00:43:22,308 --> 00:43:25,728
Denk je dat ik je kan verschonen
als je staat? Ja?
573
00:43:29,481 --> 00:43:30,941
We gaan het proberen.
574
00:43:34,278 --> 00:43:36,447
Klaar? Dan doen we 'm uit.
575
00:43:37,031 --> 00:43:38,032
Ziezo.
576
00:43:49,043 --> 00:43:52,212
Ik ga 'm weggooien.
Blijf hier staan.
577
00:43:57,551 --> 00:43:58,636
Lieve hemel.
578
00:44:01,597 --> 00:44:02,598
Het lukt ons wel.
579
00:44:09,647 --> 00:44:10,731
Kom hier.
580
00:44:11,231 --> 00:44:12,900
Oké, we doen deze om.
581
00:44:13,484 --> 00:44:15,152
Het lukt ons wel.
582
00:44:21,617 --> 00:44:23,577
Kijk naar mij.
583
00:44:26,413 --> 00:44:28,290
Het is in orde.
584
00:44:31,460 --> 00:44:32,461
Klaar?
585
00:44:32,544 --> 00:44:34,546
Hou je konijn omhoog.
586
00:44:34,630 --> 00:44:36,340
Het konijn mag niet vies worden.
587
00:44:38,717 --> 00:44:40,678
Ik weet wat ik doe.
588
00:44:41,345 --> 00:44:42,971
Oké, ziezo.
589
00:44:43,514 --> 00:44:45,808
Gaat goed, hè? Gaat goed.
590
00:44:46,308 --> 00:44:47,309
Gaat goed.
591
00:44:47,893 --> 00:44:49,103
Ja, hou 'm omhoog.
592
00:44:54,316 --> 00:44:56,068
Ziezo. Ga hier maar zitten.
593
00:44:58,404 --> 00:45:00,697
Oké.
594
00:45:03,450 --> 00:45:04,785
Niet te veel gebruiken.
595
00:45:08,539 --> 00:45:10,749
Alleen domme lui nemen een overdosis.
596
00:45:12,418 --> 00:45:13,669
Heel goed.
597
00:45:15,045 --> 00:45:16,964
Veeg het af.
598
00:45:26,056 --> 00:45:27,975
Ik doe deze uit, oké?
599
00:45:31,770 --> 00:45:33,313
We gaan even...
600
00:45:45,576 --> 00:45:47,161
Mijn hemel.
601
00:45:48,120 --> 00:45:49,121
Ga erin.
602
00:46:46,637 --> 00:46:47,763
Is alles in orde?
603
00:46:50,641 --> 00:46:51,850
Alles is in orde.
604
00:47:07,032 --> 00:47:08,742
Hoor ik daar een klein aapje?
605
00:47:10,202 --> 00:47:13,705
Hoe is hier
een schattig aapje binnengekomen?
606
00:47:13,789 --> 00:47:15,874
Alles zit vol poep.
607
00:47:17,042 --> 00:47:20,087
Die stinkpoep
kan ons niks schelen, hè?
608
00:47:20,170 --> 00:47:22,965
We houden van poep, hè?
609
00:47:23,048 --> 00:47:25,634
Wil je in een boom klimmen?
610
00:47:25,717 --> 00:47:27,177
we houden van poep
611
00:47:27,261 --> 00:47:29,179
ja, echt waar
612
00:47:29,263 --> 00:47:31,640
we zouden het vaak etenals het mocht...
613
00:47:31,723 --> 00:47:35,310
Wat doe je, Seth? Wat doe je?
614
00:47:35,811 --> 00:47:36,812
Hou op.
615
00:47:37,437 --> 00:47:39,231
Hou op, Seth.
616
00:47:39,314 --> 00:47:41,275
Papa heeft z'n hand bezeerd.
Kusje erop?
617
00:47:41,358 --> 00:47:43,193
Kusje erop?
618
00:47:45,028 --> 00:47:47,656
Weet je waar het tijd voor is?
Strek je armen.
619
00:47:47,739 --> 00:47:49,324
Het is helikoptertijd.
620
00:47:54,329 --> 00:47:57,708
Daar gaat de helikopter.
621
00:47:59,459 --> 00:48:01,086
Daar gaat de helikopter.
622
00:48:01,878 --> 00:48:05,507
Daar gaat de helikopter.
623
00:48:05,591 --> 00:48:07,884
De helikopter gaat landen.
624
00:48:09,761 --> 00:48:11,513
Kom, we willen spelen.
625
00:49:00,395 --> 00:49:04,691
Nee, het is gewoon
een chaotische avond geweest.
626
00:49:06,276 --> 00:49:09,821
Ik was veel tijd kwijt met de taart
en ik kreeg een lekke band.
627
00:49:09,905 --> 00:49:11,198
Ik ga ze opeten.
628
00:49:14,409 --> 00:49:15,369
Hij beet me.
629
00:49:15,452 --> 00:49:17,412
Wacht even. Ik versta je niet.
630
00:49:17,496 --> 00:49:18,997
Je moet hem terugbijten.
631
00:49:19,081 --> 00:49:21,541
Je moet 'm terugbijten.
Red ons snel.
632
00:49:21,625 --> 00:49:23,418
Ik kom heel snel naar huis.
633
00:49:24,002 --> 00:49:25,962
Je hebt z'n hoofd eraf gebeten.
634
00:49:26,046 --> 00:49:29,424
Je hebt de mensheid gered.
635
00:49:29,508 --> 00:49:30,801
Je bent m'n held.
636
00:49:31,343 --> 00:49:32,844
Je bent m'n held, weet je dat?
637
00:49:41,269 --> 00:49:44,106
Je moet beloven
dat je me niks aandoet.
638
00:49:45,190 --> 00:49:46,191
Wat is er?
639
00:49:52,906 --> 00:49:54,491
Dat meen je niet, hè?
640
00:49:55,075 --> 00:49:57,911
Dat meen je toch niet echt?
-Ik wil 'm niet. Pak jij 'm maar.
641
00:49:59,663 --> 00:50:02,040
Ze is vast heel blij om je te zien.
642
00:50:02,624 --> 00:50:03,709
Flikker op.
643
00:50:03,792 --> 00:50:06,336
Let op je woorden. Er is een kind bij.
644
00:50:20,100 --> 00:50:21,059
Niks ervan.
645
00:50:23,854 --> 00:50:25,856
Ik heb de sleutel.
-Kan me niet schelen.
646
00:50:25,939 --> 00:50:28,984
Ze komt in de problemen.
647
00:50:29,067 --> 00:50:31,737
Wil je niet dat ik je de sleutel geef?
648
00:50:31,820 --> 00:50:33,780
Nee, we zijn nu gesloten.
649
00:50:33,864 --> 00:50:37,075
Hou je me voor de gek?
-Nee, ga maar.
650
00:50:37,159 --> 00:50:40,620
Ze hebben de deur op slot gedaan.
Ze zal niet blij zijn.
651
00:50:47,794 --> 00:50:49,463
Schiet op.
652
00:50:49,546 --> 00:50:53,383
Daar gaat de helikopter. We gaan.
653
00:50:54,968 --> 00:50:55,969
Ik heb je.
654
00:50:57,971 --> 00:51:00,182
We zijn helikopters.
655
00:51:00,265 --> 00:51:01,975
Wegwezen.
-Doe je gordel om.
656
00:51:08,523 --> 00:51:11,818
Rijden. Gewoon rijden. Schiet op.
657
00:51:15,322 --> 00:51:17,115
Daar gaat de helikopter.
658
00:51:25,874 --> 00:51:28,210
Alles is goed.
-Heb je haar gesproken?
659
00:51:28,293 --> 00:51:30,128
Ze is bij Seth. Alles is in orde.
660
00:51:34,883 --> 00:51:37,219
Ze zei dat hij naar huis was gegaan.
-Niet doen.
661
00:51:37,302 --> 00:51:40,180
Wil je haar terugbellen?
-Nee, dat hoeft niet.
662
00:51:40,263 --> 00:51:42,641
Ze klonk alsof alles goed was.
-Ik wil haar horen.
663
00:51:42,724 --> 00:51:44,100
Bel haar alsjeblieft terug.
664
00:51:47,562 --> 00:51:49,397
Ja, natuurlijk.
665
00:51:56,279 --> 00:51:59,950
Pap reed
140 kilometer per uur op de snelweg.
666
00:52:00,033 --> 00:52:03,620
Ik moest m'n hoofd uit 't raam steken
om te kotsen.
667
00:52:03,703 --> 00:52:07,874
Weet je dat echt niet meer?
-Volgens mij niet. Ga door.
668
00:52:07,958 --> 00:52:12,170
Ik kotste uit het raam en alles...
-Kwam op de auto terecht?
669
00:52:12,254 --> 00:52:16,967
De hele zijkant van de auto zat onder.
Ik durfde niks te zeggen.
670
00:52:17,050 --> 00:52:19,678
In Santa Barbara stapte pap uit...
671
00:52:19,761 --> 00:52:23,098
Hij was zeker woedend.
-'Wie heeft er op m'n auto gekotst?'
672
00:52:25,016 --> 00:52:29,229
Hoe kon hij denken dat iemand anders
op z'n auto had gekotst?
673
00:52:32,190 --> 00:52:35,861
Pap zegt altijd hetzelfde.
-Wat?
674
00:52:37,320 --> 00:52:38,738
Je weet wel. Denk eens na.
675
00:52:41,992 --> 00:52:43,076
O ja.
676
00:52:43,827 --> 00:52:47,205
'Stel je niet aan, zet je eroverheen,
zorg dat je ballen krijgt.'
677
00:52:48,081 --> 00:52:49,791
'En laat ze bungelen.'
678
00:52:50,375 --> 00:52:53,503
Dat herinner ik me niet.
Volgens mij is dat iets nieuws.
679
00:52:53,587 --> 00:52:54,588
Misschien.
680
00:52:56,548 --> 00:52:58,800
Pap maakt geen geintjes
meer met me. Echt raar.
681
00:52:58,884 --> 00:53:02,137
Ga over twee kilometer
linksaf naar North Figueroa Street.
682
00:53:02,220 --> 00:53:05,348
Neem de CA 110 Noord
richting Pasadena.
683
00:53:07,434 --> 00:53:10,770
Ik weet wat mam zal zeggen.
-Wat?
684
00:53:12,606 --> 00:53:14,232
Dat ik haar hart heb gebroken.
685
00:53:15,567 --> 00:53:17,527
Dat zegt ze altijd graag.
686
00:53:24,743 --> 00:53:25,744
Hé, Ella.
687
00:53:26,494 --> 00:53:27,954
Wil je apenhersens zien?
688
00:53:31,833 --> 00:53:33,168
Vind je dat leuk?
689
00:53:38,006 --> 00:53:39,966
Een poesje.
690
00:53:42,135 --> 00:53:43,136
Een jachtluipaard.
691
00:53:53,229 --> 00:53:54,606
Ik denk dat 't deze keer lukt.
692
00:53:57,108 --> 00:53:58,568
Het voelt nu anders.
693
00:54:03,531 --> 00:54:06,076
Ik weet wat ik moet doen
en ik ga het gewoon doen.
694
00:54:09,079 --> 00:54:11,081
Hou over 60 meter links aan.
695
00:54:15,961 --> 00:54:19,839
Het is boven mijn huis. Ben je er weleens
geweest op Onafhankelijkheidsdag?
696
00:54:20,715 --> 00:54:21,800
Volgens mij niet.
697
00:54:22,467 --> 00:54:23,468
Hou links aan.
698
00:54:23,551 --> 00:54:24,970
Een blauwe.
699
00:54:28,515 --> 00:54:29,849
Zullen we gaan kijken?
700
00:54:30,809 --> 00:54:33,061
Laten we dat doen. Dat is leuk.
701
00:54:33,561 --> 00:54:35,355
Laten we gaan kijken.
702
00:54:35,438 --> 00:54:38,108
Dan gaan we daarna
naar die kliniek in Pasadena.
703
00:54:38,191 --> 00:54:41,277
Dat lijkt me geen goed idee.
-Het maakt niet uit.
704
00:54:41,361 --> 00:54:42,654
Ik kan het best. Echt waar.
705
00:54:48,618 --> 00:54:51,246
Echt?
-Ja, ik zweer het.
706
00:54:55,291 --> 00:54:56,710
Ik moet de taart gaan halen.
707
00:54:57,502 --> 00:55:03,675
Zeg je ja? Vuurwerk. We gaan
naar het vuurwerk kijken, schatje.
708
00:55:04,259 --> 00:55:07,679
We gaan het vuurwerk opeten.
709
00:55:07,762 --> 00:55:11,641
Ik heb genoeg van friet
en hamburgers. Ik wil vuurwerk.
710
00:55:12,183 --> 00:55:14,102
Ik ga een roze opeten...
711
00:55:14,894 --> 00:55:15,895
...en een blauwe.
712
00:55:15,979 --> 00:55:18,356
Ik doop m'n frietjes in het vuurwerk.
713
00:55:18,440 --> 00:55:21,735
roze vuurwerk en blauw vuurwerk
714
00:55:21,818 --> 00:55:25,947
en vuurwerkdat roze en blauw tegelijk is
715
00:55:26,656 --> 00:55:29,367
Als we gaan,
moet je beloven niet meer te zingen.
716
00:55:29,451 --> 00:55:31,286
Dat kan ik niet.
717
00:55:31,369 --> 00:55:33,997
Je zingt steeds hetzelfde liedje
met andere woorden.
718
00:55:34,080 --> 00:55:36,041
Je noemt dingen op.
-Ik doe m'n best.
719
00:55:36,124 --> 00:55:40,170
Je noemt gewoon dingen op.
-Ik kan helaas niks beloven.
720
00:55:41,546 --> 00:55:45,216
Meer is het niet.
-Jaloezie is niet charmant, hoor.
721
00:55:45,300 --> 00:55:48,219
Ik ben zeker jaloers
dat je zo goed liedjes kunt verzinnen.
722
00:55:48,303 --> 00:55:50,972
Je bent ermee geboren of niet.
723
00:55:51,056 --> 00:55:54,184
Ik ben niet goed genoeg.
-Het zit gewoon in m'n genen.
724
00:55:54,267 --> 00:55:56,895
Ik heb het niet geërfd.
-Precies.
725
00:56:00,565 --> 00:56:03,109
blauw vuurwerk en roze
726
00:56:04,569 --> 00:56:06,029
Wat ben je toch een loser.
727
00:56:07,238 --> 00:56:08,740
Ik kan het ook met kopstem.
728
00:56:08,823 --> 00:56:09,949
O ja?
729
00:56:10,909 --> 00:56:16,372
en vuurwerkdat roze en blauw tegelijk is
730
00:56:16,456 --> 00:56:20,001
Mijn god. Wie ben jij?
731
00:56:20,085 --> 00:56:22,378
Ik ben je broer
en je houdt heel veel van me.
732
00:56:22,462 --> 00:56:25,632
Dit is echt sneu.
733
00:56:58,331 --> 00:57:01,751
GEFELICITEERD MET JE 36E JACK!
734
00:57:10,510 --> 00:57:13,388
Eén rode en één witte, alstublieft.
735
00:58:41,392 --> 00:58:42,519
Hoofdstuk zes.
736
00:58:46,439 --> 00:58:48,483
Er is een boot midden op zee.
737
00:58:53,905 --> 00:58:56,199
Zeg tegen jezelf dat je 'm kunt besturen.
738
00:59:00,828 --> 00:59:02,747
Zelfs nadat je gekapseisd bent...
739
00:59:07,669 --> 00:59:09,796
...zeg je dat het niemand zal opvallen.
740
00:59:12,340 --> 00:59:13,675
Eén momentje.
741
00:59:13,758 --> 00:59:14,842
Ik ben het.
742
00:59:17,637 --> 00:59:19,180
Kijk eens wat ik gevonden heb.
743
00:59:19,264 --> 00:59:21,099
Hij is er.
744
00:59:21,182 --> 00:59:22,892
Fijn om je te zien, Seth.
745
00:59:22,976 --> 00:59:24,185
Hoi, Ella.
746
00:59:24,894 --> 00:59:26,187
Heb je...
747
00:59:26,980 --> 00:59:28,398
...tegen me gelogen?
748
00:59:29,732 --> 00:59:33,444
Ik heb het idee
dat er iets aan de hand is.
749
00:59:36,239 --> 00:59:37,865
Laten we het vuurwerk pakken.
750
00:59:37,949 --> 00:59:40,118
Ik wil het vuurwerk aanraken.
751
00:59:40,201 --> 00:59:44,080
Vertel me wat er gebeurd is.
-We hoeven er niet over te praten.
752
00:59:44,163 --> 00:59:46,374
Je maakt me bang.
-Oké, ik...
753
00:59:50,628 --> 00:59:52,922
Doe rustig aan, Seth.
754
00:59:54,632 --> 00:59:57,468
Is hij nu high?
755
00:59:59,429 --> 01:00:03,141
Waarom vraag je 't als je 't al weet?
-Ik wilde het van jou horen.
756
01:00:03,224 --> 01:00:04,892
Ik wist het niet zeker.
757
01:00:06,769 --> 01:00:09,439
Straks stoot ze haar hoofd nog, Seth.
Toe nou.
758
01:00:10,023 --> 01:00:14,068
We kunnen niet rustig aan doen.
De helikopter vliegt naar het vuurwerk.
759
01:00:14,152 --> 01:00:16,070
We kunnen niet stoppen.
760
01:00:16,654 --> 01:00:18,114
We kunnen niet stoppen.
761
01:00:18,197 --> 01:00:20,825
Hoe kunnen we 'n relatie hebben
als je dingen verzwijgt?
762
01:00:20,908 --> 01:00:23,411
Het gaat niet om jou.
-Dat weet ik.
763
01:00:23,494 --> 01:00:26,372
Ik verzwijg niks. Ik probeer...
764
01:00:26,456 --> 01:00:29,667
Zeg niet dat je dingen
van elkaar gescheiden wilt houden.
765
01:00:29,751 --> 01:00:30,877
Wij zijn het, lieverd.
766
01:00:31,961 --> 01:00:33,338
Laat m'n ouders binnen.
767
01:00:33,421 --> 01:00:35,340
Papa.
-Sap.
768
01:00:35,423 --> 01:00:37,425
Je moeder denkt...
769
01:00:45,141 --> 01:00:46,184
Ik wist het.
770
01:00:47,894 --> 01:00:49,646
Kom hier, Katie.
-Het gaat wel.
771
01:00:50,271 --> 01:00:51,522
Het gaat wel.
772
01:00:51,606 --> 01:00:55,193
Ik ben volwassen en Seth ook.
Jullie kunnen niks doen.
773
01:00:55,276 --> 01:00:57,487
Niemand kan iets
voor hem doen, schat.
774
01:01:00,031 --> 01:01:01,449
Moet ik hem in de steek laten?
775
01:01:06,788 --> 01:01:09,916
Ik wou dat hij
zich er eens overheen zou zetten.
776
01:01:10,416 --> 01:01:12,210
Elke keer breekt m'n hart.
777
01:01:12,293 --> 01:01:16,172
Hij weet allebei die dingen.
778
01:01:20,259 --> 01:01:21,344
Hoofdstuk zeven.
779
01:01:23,304 --> 01:01:26,224
Geef toe
dat je zelf de kade op bent gelopen.
780
01:01:27,642 --> 01:01:29,602
Geef toe
dat je in de boot bent gestapt...
781
01:01:29,686 --> 01:01:31,813
...ook al wist je
dat je 'm niet kon besturen.
782
01:01:34,982 --> 01:01:37,527
Geef toe dat je
de rotte delen niet gerepareerd hebt.
783
01:01:42,115 --> 01:01:44,701
Dat je de keus had
om aan land te blijven.
784
01:01:45,326 --> 01:01:46,452
In plaats daarvan...
785
01:01:46,536 --> 01:01:47,537
Het is in orde.
786
01:01:47,620 --> 01:01:49,205
...stapte je weer in de boot.
787
01:01:50,039 --> 01:01:50,873
Het is in orde.
788
01:01:53,126 --> 01:01:54,961
Zeg dat je niet om hulp hebt gevraagd.
789
01:01:55,628 --> 01:01:57,255
Ook niet toen 't werd aangeboden.
790
01:01:58,840 --> 01:01:59,841
Maar op een dag...
791
01:02:00,800 --> 01:02:02,552
...zul je iets missen.
792
01:02:03,928 --> 01:02:06,139
Iets wat echt belangrijk is.
793
01:02:08,182 --> 01:02:10,560
Laat nu los.
794
01:02:17,984 --> 01:02:18,985
Papa?
795
01:02:28,035 --> 01:02:29,036
Papa?
796
01:02:46,137 --> 01:02:48,890
Kom hier, Ella.
797
01:02:49,640 --> 01:02:50,641
Wat?
798
01:02:55,480 --> 01:02:58,649
Waar is Seth?
-Ik heb 'm niet meer gezien sinds...
799
01:03:00,401 --> 01:03:01,402
Schatje.
800
01:03:05,198 --> 01:03:07,658
Lieverd...
-Nee, laat me maar.
801
01:03:18,461 --> 01:03:19,921
Pardon. Is Seth...
802
01:04:08,135 --> 01:04:09,303
Heb je taart voor me?
803
01:04:19,438 --> 01:04:21,858
Was dat ja of nee wat de taart betreft?
804
01:04:22,567 --> 01:04:24,527
Als ik bij je ben,
zie ik alleen maar jou.
805
01:04:27,530 --> 01:04:28,823
Welk nummer is dat?
806
01:04:31,033 --> 01:04:32,285
ik doe m'n ogen dicht
807
01:04:32,368 --> 01:04:33,369
Hou op.
808
01:04:33,452 --> 01:04:35,913
dan zie ik alleen maar jou
809
01:04:35,997 --> 01:04:36,831
Hou op.
810
01:04:36,914 --> 01:04:38,332
ik doe m'n ogen dicht...
811
01:04:38,416 --> 01:04:40,543
Hou in hemelsnaam op.
812
01:04:40,626 --> 01:04:42,962
Je trekt me elke keer weer mee.
813
01:04:46,549 --> 01:04:48,301
Ik probeer niet grappig te doen...
814
01:04:48,384 --> 01:04:50,595
...maar volgens mij
is dat ook een nummer.
815
01:04:50,678 --> 01:04:52,388
Niet doen.
-Mag ik niet zingen?
816
01:04:52,471 --> 01:04:53,556
Nee, niet doen.
817
01:04:57,059 --> 01:04:58,269
Je had het beloofd.
818
01:04:59,478 --> 01:05:02,356
Je doet dit elke keer.
-Rustig maar.
819
01:05:02,440 --> 01:05:04,817
Zeg niet dat ik rustig moet doen.
Ik word woedend.
820
01:05:04,901 --> 01:05:07,445
Zo bedoelde ik het niet. Het spijt me.
821
01:05:15,703 --> 01:05:20,625
Is er iets gebeurd?
Ben je daarom zo geworden?
822
01:05:20,708 --> 01:05:22,209
Nee, er is niks gebeurd.
823
01:05:25,379 --> 01:05:27,006
We komen uit hetzelfde gezin.
824
01:05:28,174 --> 01:05:30,217
Ja, moet je jou zien.
825
01:05:32,803 --> 01:05:34,388
Moet je dat meisje zien.
826
01:05:36,682 --> 01:05:38,768
Ik heb alles voor je gedaan.
827
01:05:38,851 --> 01:05:39,977
Oké.
828
01:05:40,603 --> 01:05:45,316
Ik heb m'n leven verpest
omdat ik altijd ergens met jou ben.
829
01:05:45,399 --> 01:05:47,151
Oké, laten we gaan.
830
01:05:47,818 --> 01:05:50,488
Waarheen?
-Die kliniek in Pasadena.
831
01:05:50,571 --> 01:05:52,907
Ik ben er klaar voor.
Breng me er maar heen.
832
01:06:06,587 --> 01:06:08,965
Hoofdstuk acht.
Je zit in dezelfde boot.
833
01:06:09,048 --> 01:06:11,801
Je staat op dezelfde kade
en stapt weer in dezelfde boot.
834
01:06:11,884 --> 01:06:14,637
De boot loopt vol met water.
Geef toe dat...
835
01:06:14,720 --> 01:06:18,975
Het voelt alsof ik een hartaanval krijg.
-Nee, je krijgt geen hartaanval.
836
01:06:19,058 --> 01:06:21,185
Zie de samenpakkende wolken.
837
01:06:21,268 --> 01:06:22,937
Ik krijg geen lucht.
838
01:06:23,020 --> 01:06:24,605
Je haalt adem, Katie.
839
01:06:24,689 --> 01:06:27,191
Je haalt gewoon adem.
-Het voelt alsof ik verdrink.
840
01:06:27,274 --> 01:06:30,111
Alles komt goed.
-Hoe dan?
841
01:06:30,194 --> 01:06:32,613
Je verdrinkt. Je raakt de bodem.
842
01:06:32,697 --> 01:06:35,116
Je staat op dezelfde kade.
843
01:06:35,199 --> 01:06:37,451
Je zinkt. Je verdrinkt.
844
01:06:37,535 --> 01:06:40,538
Je zinkt. Je raakt de bodem.
845
01:06:40,621 --> 01:06:41,706
Je verdrinkt.
846
01:06:42,707 --> 01:06:43,874
Je zinkt.
847
01:06:44,875 --> 01:06:45,960
Je verdrinkt.
848
01:06:46,043 --> 01:06:47,044
Je moet zwemmen.
849
01:06:47,753 --> 01:06:49,296
Je raakt de bodem.
850
01:06:50,464 --> 01:06:52,091
Je moet naar de afkickkliniek.
851
01:06:52,800 --> 01:06:53,634
Doe ik.
852
01:06:55,011 --> 01:06:56,095
En in therapie gaan.
853
01:06:56,178 --> 01:06:57,805
Ja, dat beloof ik.
854
01:06:59,807 --> 01:07:01,934
Ik wil zo graag dat je clean wordt.
-Weet ik.
855
01:07:02,018 --> 01:07:03,102
Dat wil ik ook.
856
01:07:03,686 --> 01:07:04,770
Je moet het echt doen.
857
01:07:04,854 --> 01:07:07,273
Ik ga het doen, Katie.
Ik kan het.
858
01:07:07,356 --> 01:07:08,357
Weet ik.
859
01:07:12,862 --> 01:07:14,405
Maar ik kan je niet brengen.
860
01:07:16,866 --> 01:07:18,117
Je zwemt.
861
01:07:21,620 --> 01:07:22,872
Je moet zelf gaan.
862
01:07:30,921 --> 01:07:31,922
Wat?
863
01:07:35,509 --> 01:07:36,552
Het spijt me.
864
01:07:51,108 --> 01:07:52,109
Omhoog.
865
01:07:52,985 --> 01:07:53,986
Omhoog.
866
01:07:55,112 --> 01:07:55,946
Haal adem.
867
01:07:59,784 --> 01:08:00,785
Haal adem.
868
01:08:32,108 --> 01:08:33,192
Hoofdstuk tien.
869
01:08:37,530 --> 01:08:40,991
Er zal altijd een boot liggen
aan het einde van een kade.
870
01:08:44,745 --> 01:08:47,748
Zeg tegen jezelf dat je de keuze hebt...
871
01:08:49,166 --> 01:08:50,417
...of je wel of niet...
872
01:08:52,044 --> 01:08:53,170
...wilt instappen.
873
01:08:56,715 --> 01:08:58,717
Ondertiteld door: Ellen Snellen
56857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.