Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,520
- Quantum Leap
was an experimental
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,260
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,310 --> 00:00:10,740
- Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:10,790 --> 00:00:12,830
- Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,270
You're a time traveler
from the year 2022.
6
00:00:15,310 --> 00:00:16,920
[dramatic music]
7
00:00:16,970 --> 00:00:18,190
I'm Addison Augustine.
8
00:00:18,230 --> 00:00:21,490
- Addison.
- You're the woman I love.
9
00:00:21,540 --> 00:00:22,710
- Ben's working with someone.
10
00:00:22,760 --> 00:00:25,460
- Al Calavicci's daughter,
Janis.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,370
- What is that?
- That's a destination.
12
00:00:27,410 --> 00:00:29,850
I think that Ben was trying
to leap into the future
13
00:00:29,890 --> 00:00:32,330
to a specific place,
a specific point in time.
14
00:00:32,380 --> 00:00:33,590
- That shouldn't be possible.
15
00:00:33,640 --> 00:00:36,030
- I remember why I leapt
in the first place.
16
00:00:36,070 --> 00:00:38,690
It's to save you.
17
00:00:38,730 --> 00:00:41,560
- Janis is our best chance at
understanding what's going on.
18
00:00:41,600 --> 00:00:43,820
It's time to roll the dice.
19
00:00:43,860 --> 00:00:45,080
- You want to help Ben?
20
00:00:45,130 --> 00:00:49,170
You will tell him
to trust no one, even you.
21
00:00:49,910 --> 00:00:52,400
[humming and whooshing]
22
00:00:53,790 --> 00:00:55,270
[elevator bell rings]
23
00:00:55,310 --> 00:00:58,180
[soft easy listening music]
24
00:00:58,230 --> 00:01:01,190
- ♪ [whistling melody]
25
00:01:01,230 --> 00:01:03,100
♪
26
00:01:03,150 --> 00:01:04,890
- Running a little
behind schedule.
27
00:01:04,930 --> 00:01:08,590
- Yeah, everything looks good.
- Startup will be quick.
28
00:01:08,630 --> 00:01:11,720
- Ever seen one before, Colonel?
29
00:01:11,760 --> 00:01:14,200
♪
30
00:01:14,240 --> 00:01:16,770
- Seen what?
31
00:01:17,160 --> 00:01:20,160
[dramatic orchestral music]
32
00:01:20,210 --> 00:01:27,340
♪
33
00:01:40,830 --> 00:01:42,970
- It's far out.
34
00:01:43,010 --> 00:01:45,840
- Like something out
of a science fiction book.
35
00:01:45,880 --> 00:01:48,630
- What are you doing here?
36
00:01:48,670 --> 00:01:50,190
- Sorry.
37
00:01:50,240 --> 00:01:51,760
- Anyway...
38
00:01:51,800 --> 00:01:56,760
just wait until you see what
this nuclear reactor can do.
39
00:01:56,810 --> 00:02:00,460
♪
40
00:02:01,990 --> 00:02:03,990
[suspenseful music]
41
00:02:04,030 --> 00:02:08,340
You are now in our
state of the art control room.
42
00:02:08,380 --> 00:02:13,130
♪
43
00:02:13,170 --> 00:02:15,170
[sighs softly]
44
00:02:15,220 --> 00:02:17,780
♪
45
00:02:17,830 --> 00:02:20,440
- Dr. Woolsey, your work
in sustainable nuclear energy
46
00:02:20,480 --> 00:02:21,920
won the Nobel Prize.
47
00:02:21,960 --> 00:02:24,180
What does today's demonstration
mean to you?
48
00:02:24,230 --> 00:02:26,450
- Well, today isn't about me,
Melanie.
49
00:02:26,490 --> 00:02:28,270
- Mallory.
- It's about...
50
00:02:28,320 --> 00:02:30,190
- An experimental
nuclear reactor.
51
00:02:30,230 --> 00:02:34,980
- And what it can do for you,
for humanity, for the future.
52
00:02:35,020 --> 00:02:38,760
Our reactor will power
an entire city with...
53
00:02:38,810 --> 00:02:40,290
- Recycled nuclear fuel.
54
00:02:42,030 --> 00:02:43,330
[clears throat]
55
00:02:43,380 --> 00:02:45,510
Sounds complicated.
56
00:02:45,550 --> 00:02:48,510
- Now, don't be intimidated
by all the buttons and doodads.
57
00:02:48,550 --> 00:02:49,820
Starting up our reactor
58
00:02:49,860 --> 00:02:52,300
is as easy
as turning on your television.
59
00:02:52,340 --> 00:02:53,650
[switch clicks]
60
00:02:53,690 --> 00:02:56,430
- It is that man
in his quest for knowledge
61
00:02:56,480 --> 00:02:59,220
and progress is determined
and cannot be deterred.
62
00:02:59,260 --> 00:03:00,220
[pulsing hum]
63
00:03:00,260 --> 00:03:01,570
- Well, it looks like
64
00:03:01,610 --> 00:03:03,350
you finally leaped
into your element.
65
00:03:03,400 --> 00:03:05,140
- No kidding.
66
00:03:05,180 --> 00:03:08,360
Bunch of nerds gathered
together for the common good?
67
00:03:08,400 --> 00:03:10,320
- Kind of reminds me of...
- Us?
68
00:03:10,360 --> 00:03:13,580
- Yeah, like when we first
joined Quantum Leap.
69
00:03:13,620 --> 00:03:16,540
[soft dramatic music]
70
00:03:16,580 --> 00:03:18,020
- Well, time travel
still won't be invented
71
00:03:18,060 --> 00:03:20,060
for another 30 years.
72
00:03:20,110 --> 00:03:22,810
It's September 12th, 1962,
73
00:03:22,850 --> 00:03:24,940
the day JFK gave
that famous speech
74
00:03:24,980 --> 00:03:29,160
about going to the moon
and the future of technology.
75
00:03:29,200 --> 00:03:30,340
Back in the '60s,
76
00:03:30,380 --> 00:03:32,210
they were very optimistic
about the future.
77
00:03:32,250 --> 00:03:33,860
- Mm.
78
00:03:33,900 --> 00:03:36,300
- And you know, nuclear energy
was the hottest thing in town.
79
00:03:36,340 --> 00:03:38,340
- No pun intended.
- Mm.
80
00:03:38,390 --> 00:03:39,950
- Wow.
- [chuckles]
81
00:03:40,000 --> 00:03:42,350
- Like nuclear science
and all technology,
82
00:03:42,390 --> 00:03:45,480
has no conscience of its own.
83
00:03:45,520 --> 00:03:48,310
Whether it will become a force
for good or ill
84
00:03:48,350 --> 00:03:49,790
depends on man.
85
00:03:49,830 --> 00:03:52,270
- So does this reactor
do big things
86
00:03:52,310 --> 00:03:54,190
for sustainable energy?
87
00:03:54,230 --> 00:03:55,840
- Hmm.
- [device beeps]
88
00:03:55,880 --> 00:03:58,280
- No, they shut it down.
- When?
89
00:03:58,320 --> 00:03:59,890
- Today.
90
00:03:59,930 --> 00:04:02,060
It looks like Dr. Woolsey
does the demonstration
91
00:04:02,110 --> 00:04:04,720
of the nuclear reactor,
but it doesn't work
92
00:04:04,760 --> 00:04:06,070
and the government
pulled the funding
93
00:04:06,110 --> 00:04:07,460
- for the program.
- That sucks.
94
00:04:07,500 --> 00:04:10,770
- Yeah, I'm not finding
a lot online.
95
00:04:10,810 --> 00:04:12,860
I'm gonna need Jenn for this.
Oh.
96
00:04:12,900 --> 00:04:15,290
- How do uranium atoms
say goodbye?
97
00:04:15,340 --> 00:04:16,380
- Sorry, what?
98
00:04:16,430 --> 00:04:19,300
- Gotta split.
- [chuckles]
99
00:04:19,340 --> 00:04:21,130
G-gotta split?
100
00:04:21,170 --> 00:04:22,430
You know, because uranium atoms,
101
00:04:22,470 --> 00:04:24,870
they split inside
a nuclear reactor.
102
00:04:24,910 --> 00:04:26,520
I'm... I'm sorry. It's stupid.
103
00:04:26,570 --> 00:04:28,650
I'm just... I'm a little nervous
about the demonstration,
104
00:04:28,700 --> 00:04:29,830
- and I...
- [laughs]
105
00:04:29,870 --> 00:04:32,920
That... gotta split
instead of goodbye.
106
00:04:32,960 --> 00:04:35,490
- Right.
- Right, right. That's good.
107
00:04:35,530 --> 00:04:36,880
[clears throat]
108
00:04:36,920 --> 00:04:39,880
I'll tell my fiancée that
when I see her at home.
109
00:04:39,930 --> 00:04:41,410
[both chuckle]
110
00:04:41,450 --> 00:04:43,100
Gotta split. Gotta split.
111
00:04:43,150 --> 00:04:44,280
It's good.
112
00:04:44,320 --> 00:04:45,580
[computer chimes]
113
00:04:45,630 --> 00:04:46,930
- Sorry, nothing about
114
00:04:46,980 --> 00:04:50,240
an experimental nuclear reactor
near Fort Worth.
115
00:04:50,290 --> 00:04:51,420
Oh.
116
00:04:51,460 --> 00:04:52,900
Dr. Edwin Woolsey,
117
00:04:52,940 --> 00:04:54,770
Nobel prize-winning
nuclear scientist.
118
00:04:54,810 --> 00:04:57,510
- Yes, he was in the room
with Ben.
119
00:04:57,550 --> 00:05:00,770
- Oh, looks like he dies today.
- Heart attack.
120
00:05:00,820 --> 00:05:03,430
- Maybe that's
who Ben's here to save.
121
00:05:03,470 --> 00:05:05,430
[soft suspenseful music]
122
00:05:05,470 --> 00:05:07,170
[mechanical watch clicking]
123
00:05:07,210 --> 00:05:11,440
- Ladies and gentlemen, what an
extraordinary time to be alive.
124
00:05:11,480 --> 00:05:13,920
Today we take
a step toward the future.
125
00:05:13,960 --> 00:05:16,490
This decade
we'll go to the moon.
126
00:05:16,530 --> 00:05:20,320
By the year 2000,
we'll have flying cars.
127
00:05:20,360 --> 00:05:23,010
- Well...
- Initiate hydrogen flow.
128
00:05:23,060 --> 00:05:25,100
- Initiating hydrogen flow.
129
00:05:25,150 --> 00:05:27,410
Flow rate at seven, eight...
130
00:05:27,450 --> 00:05:31,410
9.5 kilograms per second.
131
00:05:31,460 --> 00:05:32,410
[pen clicks]
132
00:05:32,460 --> 00:05:36,290
♪
133
00:05:36,330 --> 00:05:37,640
- We don't have all day.
134
00:05:37,680 --> 00:05:40,730
- Yeah, uh...
- Here you go.
135
00:05:40,770 --> 00:05:42,160
- Thanks.
136
00:05:42,210 --> 00:05:46,650
♪
137
00:05:46,690 --> 00:05:49,390
- Extract the control rod.
- Extracting control rods.
138
00:05:49,430 --> 00:05:51,130
- Colonel,
you don't want to miss this.
139
00:05:51,170 --> 00:05:52,430
- Sorry.
140
00:05:52,480 --> 00:05:53,650
♪
141
00:05:53,700 --> 00:05:56,650
- Okay,
brilliant physicist dies.
142
00:05:56,700 --> 00:05:58,180
That has to be the reason
for the leap.
143
00:05:58,220 --> 00:05:59,750
Thank you, Jenn.
144
00:05:59,790 --> 00:06:01,830
- Wait.
145
00:06:01,880 --> 00:06:04,660
Mallory Yang, journalist,
also dies this week.
146
00:06:04,710 --> 00:06:07,140
Her sister gave the eulogy
at her funeral.
147
00:06:07,190 --> 00:06:10,670
- Car accident.
- That's a weird coincidence.
148
00:06:10,710 --> 00:06:12,240
What about the others
in the room with Ben?
149
00:06:12,280 --> 00:06:14,760
- Colonel Parker dies
a few days later too.
150
00:06:14,800 --> 00:06:18,500
Says cause of death is
accidental weapons discharge.
151
00:06:18,550 --> 00:06:20,590
[keyboard clicking]
152
00:06:20,640 --> 00:06:23,030
- Eugene H. Wagner.
- Let me guess. He dies too.
153
00:06:23,070 --> 00:06:25,210
- From an overdose, according
to his death certificate.
154
00:06:25,250 --> 00:06:27,470
- Okay, and the janitor?
155
00:06:27,510 --> 00:06:30,250
- Moe Murphy,
electrical accident.
156
00:06:30,300 --> 00:06:32,340
- Five unrelated deaths.
157
00:06:32,390 --> 00:06:33,690
Okay, that can't be
a coincidence.
158
00:06:33,740 --> 00:06:37,300
- That sounds like...
- A government cover-up.
159
00:06:37,350 --> 00:06:41,700
- And start-up in ten, nine...
160
00:06:41,740 --> 00:06:43,220
[clock ticking] eight...
161
00:06:43,270 --> 00:06:45,310
[together] Seven, six...
162
00:06:45,360 --> 00:06:47,400
- Get me back online.
163
00:06:47,450 --> 00:06:49,230
Get me back online!
164
00:06:49,270 --> 00:06:50,580
♪
165
00:06:50,620 --> 00:06:55,280
[together]
Four, three, two, one.
166
00:06:55,320 --> 00:06:56,630
[computer chimes]
167
00:06:56,670 --> 00:06:58,940
- [chuckles] [applause]
168
00:06:58,980 --> 00:07:01,940
[accelerating
mechanical whirring]
169
00:07:01,980 --> 00:07:03,510
♪
170
00:07:03,550 --> 00:07:06,730
[dramatic music]
171
00:07:06,770 --> 00:07:10,560
- Hey, is... is that supposed
to be happening?
172
00:07:10,600 --> 00:07:12,510
- Why is the coolant draining?
173
00:07:12,560 --> 00:07:13,650
♪
174
00:07:13,690 --> 00:07:15,910
[alarm blaring]
175
00:07:15,950 --> 00:07:18,650
- Yeah, that's definitely
not supposed to be happening.
176
00:07:18,690 --> 00:07:22,000
[alarm blaring]
177
00:07:22,050 --> 00:07:24,260
- Ben, run!
178
00:07:24,310 --> 00:07:29,100
♪
179
00:07:30,360 --> 00:07:33,320
[low monotonous droning]
180
00:07:33,360 --> 00:07:35,580
[soft suspenseful music]
181
00:07:35,620 --> 00:07:38,150
[computer chirping]
182
00:07:38,190 --> 00:07:40,720
- Why is Ben flatlining?
183
00:07:40,760 --> 00:07:42,370
Somebody explain
what's happening.
184
00:07:42,410 --> 00:07:44,020
- He's...
185
00:07:44,070 --> 00:07:45,500
♪
186
00:07:45,550 --> 00:07:46,770
- Dead.
- No!
187
00:07:46,810 --> 00:07:48,720
I promised to bring him home.
188
00:07:48,770 --> 00:07:51,600
[somber music]
189
00:07:51,640 --> 00:07:53,290
[computer chimes]
190
00:07:53,340 --> 00:07:55,470
♪
191
00:07:55,510 --> 00:07:57,950
- [stutters softly]
192
00:07:57,990 --> 00:07:59,430
[gasps]
193
00:07:59,470 --> 00:08:02,610
[screams]
194
00:08:04,170 --> 00:08:06,660
[sobbing]
195
00:08:06,700 --> 00:08:13,270
♪
196
00:08:13,310 --> 00:08:15,490
[computer humming]
197
00:08:15,530 --> 00:08:17,490
[suspenseful music]
198
00:08:17,540 --> 00:08:21,100
[soft pulsating beeping]
199
00:08:21,150 --> 00:08:25,590
♪
200
00:08:25,630 --> 00:08:29,110
[computer chirping]
201
00:08:29,160 --> 00:08:30,590
[gasps softly]
202
00:08:30,640 --> 00:08:32,550
♪
203
00:08:32,590 --> 00:08:34,250
He's alive.
204
00:08:34,290 --> 00:08:36,210
- That's... that's not possible.
205
00:08:36,250 --> 00:08:38,210
♪
206
00:08:38,250 --> 00:08:42,130
- [gasps]
207
00:08:42,170 --> 00:08:43,650
[elevator bell rings]
208
00:08:44,950 --> 00:08:48,520
[soft easy listening music]
209
00:08:48,570 --> 00:08:52,400
- ♪ [whistling melody]
210
00:08:52,440 --> 00:08:54,490
- Running a little
behind schedule.
211
00:08:54,530 --> 00:08:56,970
♪
212
00:08:57,010 --> 00:09:00,620
Eugene, are you feeling okay?
213
00:09:00,670 --> 00:09:02,840
- Yeah, sure.
214
00:09:02,890 --> 00:09:05,190
- Ever seen one before, Colonel?
215
00:09:05,240 --> 00:09:08,410
- Only in pictures.
- How long is this gonna take?
216
00:09:08,460 --> 00:09:11,810
I promised my kid I'd make it
to her ballet recital.
217
00:09:11,850 --> 00:09:14,550
- Trust me, Colonel,
it will be worth the wait.
218
00:09:14,590 --> 00:09:20,860
♪
219
00:09:20,900 --> 00:09:24,250
- What in "Groundhog Day"
is this?
220
00:09:24,300 --> 00:09:26,210
[dramatic music]
221
00:09:26,260 --> 00:09:28,210
♪
222
00:09:32,220 --> 00:09:33,610
- How is this possible?
- When can I go back in?
223
00:09:33,660 --> 00:09:34,700
- Just give me a second.
224
00:09:34,740 --> 00:09:36,050
I still have
to recalibrate the...
225
00:09:36,090 --> 00:09:37,090
- I thought if he died
in someone else's body,
226
00:09:37,140 --> 00:09:39,270
- Ben died too.
- He did die.
227
00:09:39,310 --> 00:09:41,400
- But, like, for real.
- Okay, okay, okay, all right.
228
00:09:41,450 --> 00:09:43,880
Everybody, shh, shh, shh, shh.
229
00:09:43,930 --> 00:09:46,670
Obviously, we are dealing
with a time loop.
230
00:09:46,710 --> 00:09:47,710
- Obviously?
231
00:09:47,760 --> 00:09:49,240
- Now, in time travel,
232
00:09:49,280 --> 00:09:52,020
a time loop is
highly, highly improbable.
233
00:09:52,060 --> 00:09:53,200
It's like being struck
by lightning,
234
00:09:53,240 --> 00:09:54,590
except the funny thing is
235
00:09:54,630 --> 00:09:56,030
once you're struck by lightning,
236
00:09:56,070 --> 00:09:57,550
you're more likely to get
struck by lightning again.
237
00:09:57,590 --> 00:10:00,990
Now, I think this is basically
what's happening to Ben
238
00:10:01,030 --> 00:10:04,120
in the time loop when he dies
over and over and over...
239
00:10:04,160 --> 00:10:06,640
- Ian.
240
00:10:06,690 --> 00:10:08,390
I have to see him.
241
00:10:08,430 --> 00:10:10,340
[soft dramatic music]
242
00:10:10,390 --> 00:10:12,300
[computer chirping]
243
00:10:12,350 --> 00:10:15,090
[machinery clanking]
244
00:10:15,130 --> 00:10:16,570
Thank you.
245
00:10:16,610 --> 00:10:17,870
[elevator bell rings]
246
00:10:17,920 --> 00:10:21,220
[suspenseful music]
247
00:10:21,270 --> 00:10:28,140
♪
248
00:10:32,500 --> 00:10:33,930
- Groovy.
249
00:10:33,980 --> 00:10:35,240
- Like something out
of a science fiction book.
250
00:10:35,280 --> 00:10:38,200
- What are you doing here?
- Sorry.
251
00:10:38,240 --> 00:10:39,810
♪
252
00:10:39,850 --> 00:10:43,160
- Just wait until you see what
this nuclear reactor can do.
253
00:10:43,200 --> 00:10:44,460
- Ben!
254
00:10:44,510 --> 00:10:46,600
♪
255
00:10:46,640 --> 00:10:49,910
- I... I thought...
256
00:10:49,950 --> 00:10:52,690
- we thought you...
- I died.
257
00:10:52,730 --> 00:10:55,170
- Yeah.
- Did I?
258
00:10:55,210 --> 00:10:56,430
[tender music]
259
00:10:56,480 --> 00:11:00,570
- Uh, uh, we think
you're in a time loop.
260
00:11:00,610 --> 00:11:03,530
- That's highly,
highly improbable.
261
00:11:03,570 --> 00:11:04,750
- Like...
- Yeah, I know.
262
00:11:04,790 --> 00:11:06,790
The whole lightning thing.
263
00:11:06,840 --> 00:11:07,750
Ian's working on it.
264
00:11:07,790 --> 00:11:09,880
- Okay.
265
00:11:09,930 --> 00:11:11,710
Hold on, if I'm in a time loop,
266
00:11:11,750 --> 00:11:13,020
things are gonna
repeat themselves.
267
00:11:13,060 --> 00:11:14,150
- Yes.
268
00:11:14,190 --> 00:11:15,230
- That means
that nuclear reactor...
269
00:11:15,280 --> 00:11:16,580
- It's gonna explode any minute.
270
00:11:16,630 --> 00:11:19,500
You have to stop it,
or you're gonna die again.
271
00:11:19,540 --> 00:11:21,680
♪
272
00:11:21,720 --> 00:11:23,630
- Okay.
273
00:11:23,680 --> 00:11:26,860
- So he's stuck in this leap,
doomed to repeat it
274
00:11:26,900 --> 00:11:29,120
over and over again
until he figures out
275
00:11:29,160 --> 00:11:30,950
what he's there to do
and fix it.
276
00:11:30,990 --> 00:11:33,990
- Theoretically.
- What about practically?
277
00:11:34,040 --> 00:11:35,690
- Sorry, but what
we're doing here,
278
00:11:35,730 --> 00:11:37,600
it's kind of cutting edge.
279
00:11:37,650 --> 00:11:39,080
I mean, there's not exactly
280
00:11:39,130 --> 00:11:42,090
a lot of research
on time travel.
281
00:11:42,130 --> 00:11:45,960
- Well, except for the...
- Except?
282
00:11:46,000 --> 00:11:48,750
- A couple of years ago,
there was this one PhD student
283
00:11:48,790 --> 00:11:51,100
who did publish a paper
on time loops.
284
00:11:51,140 --> 00:11:52,840
- Okay, let's get them in here.
285
00:11:52,880 --> 00:11:56,670
- She's kind of already here.
286
00:11:56,710 --> 00:11:58,020
- [sighs]
287
00:11:58,060 --> 00:12:00,580
[soft dramatic music]
288
00:12:00,630 --> 00:12:04,070
♪
289
00:12:04,110 --> 00:12:05,980
- No.
290
00:12:06,020 --> 00:12:08,160
No, I can't help you.
291
00:12:08,200 --> 00:12:10,810
- Then Ben will be stuck
in this time loop
292
00:12:10,860 --> 00:12:13,640
potentially forever.
293
00:12:13,680 --> 00:12:18,380
You clearly know more about
what Ben is doing and why.
294
00:12:18,430 --> 00:12:21,260
If this time loop
is part of the plan,
295
00:12:21,300 --> 00:12:23,350
you got nothing
to worry about...
296
00:12:23,390 --> 00:12:24,870
♪
297
00:12:24,910 --> 00:12:27,790
But if it's not...
298
00:12:27,830 --> 00:12:29,570
your plan falls apart.
299
00:12:29,610 --> 00:12:31,090
- Fine.
300
00:12:31,140 --> 00:12:33,490
But only until
I get Ben out of the loop.
301
00:12:33,530 --> 00:12:35,920
Then you're on your own.
302
00:12:35,970 --> 00:12:37,060
♪
303
00:12:37,100 --> 00:12:39,280
Come on, time's ticking.
304
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
[recorder clicks]
305
00:12:43,370 --> 00:12:45,500
- Today isn't about me,
Meredith.
306
00:12:45,540 --> 00:12:46,800
- Mallory.
307
00:12:46,850 --> 00:12:48,460
- It's about our
experimental nuclear reactor
308
00:12:48,500 --> 00:12:50,460
and what it can do for you,
for humanity.
309
00:12:50,500 --> 00:12:52,850
- Stop!
- Everybody run for your lives!
310
00:12:52,900 --> 00:12:54,330
It's gonna explode!
311
00:12:54,380 --> 00:12:56,380
- Eugene, calm down.
312
00:12:56,420 --> 00:12:58,950
We have alarms in place
for this reason.
313
00:12:58,990 --> 00:13:00,430
Everything looks normal.
314
00:13:00,470 --> 00:13:02,080
- Something's about to trigger
a nuclear accident.
315
00:13:02,120 --> 00:13:05,000
- That is highly,
highly improbable.
316
00:13:05,040 --> 00:13:06,560
Colonel, you can't smoke
in here.
317
00:13:06,610 --> 00:13:08,040
- Okay, what it could it be?
318
00:13:08,090 --> 00:13:09,260
- It could be anything,
the acidity, the flow rates,
319
00:13:09,310 --> 00:13:10,440
I'll have to check
all the numbers.
320
00:13:10,480 --> 00:13:12,350
♪
321
00:13:12,400 --> 00:13:13,960
A bunch of these pages
are missing.
322
00:13:14,010 --> 00:13:15,440
♪
323
00:13:15,490 --> 00:13:18,970
I'll have to redo the math
myself.
324
00:13:19,010 --> 00:13:21,710
[grunts] I forgot! The ink!
325
00:13:21,750 --> 00:13:23,190
Does anybody have a working pen?
326
00:13:23,230 --> 00:13:24,360
- Mr. Wagner, would you say
327
00:13:24,410 --> 00:13:26,020
that the conditions here
are unsafe?
328
00:13:26,060 --> 00:13:27,710
- No, no, he wouldn't say that.
329
00:13:27,760 --> 00:13:29,150
Wouldn't want to give America
the wrong impression
330
00:13:29,190 --> 00:13:30,940
of our facility, would we?
331
00:13:30,980 --> 00:13:33,240
Eugene, this is just nerves.
332
00:13:33,290 --> 00:13:34,900
- I'm gonna have to drain the
coolant and check the reactor.
333
00:13:34,940 --> 00:13:37,460
- Good idea.
- We don't have the time.
334
00:13:37,510 --> 00:13:38,810
[soft tense music]
335
00:13:38,860 --> 00:13:41,600
- Uh, we have time to see
Kennedy's speech, right?
336
00:13:41,640 --> 00:13:43,380
- What?
- Come on, his famous speech.
337
00:13:43,430 --> 00:13:45,250
The moon, the future.
You love that stuff.
338
00:13:45,300 --> 00:13:46,600
He paid for this whole facility.
339
00:13:46,650 --> 00:13:48,210
I think the least we could do
is honor him
340
00:13:48,260 --> 00:13:49,950
by listening to his speech,
right?
341
00:13:50,000 --> 00:13:52,570
♪
342
00:13:52,610 --> 00:13:55,130
- Exploration of space
will go ahead.
343
00:13:55,180 --> 00:13:56,960
- All right, you have
until President Kennedy
344
00:13:57,010 --> 00:13:59,090
- finishes his speech.
- Thank you.
345
00:13:59,140 --> 00:14:00,490
Do you know where
the hazmat suits are again?
346
00:14:00,530 --> 00:14:02,620
- Shh!
- It's cool, I'll find them.
347
00:14:02,660 --> 00:14:04,620
- And no nation...
348
00:14:04,660 --> 00:14:09,100
- This decade, the moon.
- By 2000, flying cars.
349
00:14:09,150 --> 00:14:12,370
You can quote me on that,
Marjory.
350
00:14:12,410 --> 00:14:13,720
- Hey.
351
00:14:13,760 --> 00:14:15,550
- I pulled everything I could
on time loops,
352
00:14:15,590 --> 00:14:16,760
and Ian was right.
353
00:14:16,810 --> 00:14:18,420
Aside from some
vague scientific theories
354
00:14:18,460 --> 00:14:20,940
and questionable
"Groundhog Day" fan fiction,
355
00:14:20,990 --> 00:14:22,420
there's not a whole lot
that can help Ben.
356
00:14:22,470 --> 00:14:23,860
- It's a good thing
we happen to have
357
00:14:23,900 --> 00:14:27,600
the foremost expert
on time loops in the building.
358
00:14:27,640 --> 00:14:29,520
- Is it a good thing?
359
00:14:29,560 --> 00:14:30,780
- Here it comes.
360
00:14:30,820 --> 00:14:32,340
- I'm just saying
it's kind of weird, right?
361
00:14:32,390 --> 00:14:35,000
Janis is a step ahead of us
every single time,
362
00:14:35,040 --> 00:14:36,650
and then
when we finally catch her,
363
00:14:36,700 --> 00:14:38,180
Ben gets stuck in a time loop?
364
00:14:38,220 --> 00:14:39,790
What if this is a part
of her plan?
365
00:14:39,830 --> 00:14:42,010
- You think she intentionally
trapped Ben in a time loop?
366
00:14:42,050 --> 00:14:43,360
- Why?
- I don't know.
367
00:14:43,400 --> 00:14:44,920
Gain access to our headquarters,
368
00:14:44,970 --> 00:14:46,880
plant a virus,
steal government secrets.
369
00:14:46,920 --> 00:14:50,010
- She's already done all that.
370
00:14:50,060 --> 00:14:52,710
What's the most important
thing here?
371
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
- Ben.
372
00:14:54,280 --> 00:14:56,410
- I know you want to think
of Janis as some supervillain,
373
00:14:56,460 --> 00:14:57,800
but the reality is
374
00:14:57,850 --> 00:15:00,290
she is the only one
who can save Ben right now.
375
00:15:00,330 --> 00:15:02,240
- And what if you're wrong?
376
00:15:02,290 --> 00:15:06,120
- Then the fallout is on me.
377
00:15:06,160 --> 00:15:09,080
[soft suspenseful music]
378
00:15:09,120 --> 00:15:11,300
♪
379
00:15:11,340 --> 00:15:14,560
- Okay, let's find the problem
and get you out.
380
00:15:14,600 --> 00:15:16,690
- Radiation levels
seem standard.
381
00:15:16,740 --> 00:15:18,960
Okay, we're looking
for anything unsafe,
382
00:15:19,000 --> 00:15:20,570
something that could trigger
an accident.
383
00:15:20,610 --> 00:15:22,610
[soft beeping]
384
00:15:22,660 --> 00:15:25,440
- Could that bomb trigger
an accident?
385
00:15:25,480 --> 00:15:28,530
[tense music]
386
00:15:28,570 --> 00:15:30,490
- [bomb beeping]
- There's a receiver on it.
387
00:15:30,530 --> 00:15:32,140
It means someone
in the building triggered it.
388
00:15:32,190 --> 00:15:34,320
- The classified report doesn't
say anything about sabotage.
389
00:15:34,360 --> 00:15:36,370
The government just assumed
it was an accident,
390
00:15:36,410 --> 00:15:38,930
called the reactor unsafe, and
quietly cancelled the project.
391
00:15:38,980 --> 00:15:40,720
- And the person
got away with it.
392
00:15:40,760 --> 00:15:41,980
Why would anyone want to cancel
393
00:15:42,020 --> 00:15:43,590
a harmless
energy recycling project?
394
00:15:43,630 --> 00:15:45,640
- Okay, uh, why don't we
disarm the bomb first
395
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
and ask
poignant questions later, yeah?
396
00:15:47,720 --> 00:15:48,860
- [grunts]
397
00:15:48,900 --> 00:15:50,420
It's welded to the pipe.
398
00:15:50,470 --> 00:15:52,080
Do I cut the red wire
or the blue wire?
399
00:15:52,120 --> 00:15:53,340
- There are no wires.
400
00:15:53,380 --> 00:15:56,040
Ben, run! [Rapid beeping]
401
00:15:56,080 --> 00:15:59,170
[dramatic music]
402
00:16:00,820 --> 00:16:03,960
[suspenseful music]
403
00:16:04,000 --> 00:16:06,700
- That's it?
- We did it?
404
00:16:06,740 --> 00:16:08,960
We stopped the reactor
from exploding!
405
00:16:09,010 --> 00:16:10,310
[Geiger counter warbling]
406
00:16:10,360 --> 00:16:12,490
Why am I the only one
celebrating right now?
407
00:16:12,530 --> 00:16:15,400
- That's hydrogen gas.
- Wait, hydrogen is bad.
408
00:16:15,450 --> 00:16:16,840
- If it mixes with oxygen.
409
00:16:16,880 --> 00:16:17,930
[alarms blaring]
410
00:16:17,970 --> 00:16:19,360
- As in...
411
00:16:19,410 --> 00:16:20,670
air?
412
00:16:23,330 --> 00:16:26,500
[computer humming and chirping]
413
00:16:26,550 --> 00:16:33,340
♪
414
00:16:34,250 --> 00:16:37,170
[soft easy listening music]
415
00:16:37,210 --> 00:16:40,120
♪
416
00:16:40,170 --> 00:16:43,130
[dramatic music]
417
00:16:43,170 --> 00:16:45,700
♪
418
00:16:49,700 --> 00:16:50,960
- Hey, you all saw that, right?
419
00:16:51,010 --> 00:16:53,360
The explosion
wasn't an acci... dent.
420
00:16:53,400 --> 00:16:54,920
[suspenseful music]
421
00:16:54,970 --> 00:16:56,100
What is she doing here?
422
00:16:56,140 --> 00:16:58,360
- Janis is here to help us.
- Help us?
423
00:16:58,400 --> 00:17:01,230
- She has been sabotaging us
every step of the way.
424
00:17:01,280 --> 00:17:02,230
- You mean saving you.
425
00:17:02,280 --> 00:17:03,760
- Friendly reminder,
426
00:17:03,800 --> 00:17:05,500
Ben's stuck in a time loop
exploding every 30 minutes.
427
00:17:05,540 --> 00:17:07,590
- Yeah.
428
00:17:07,630 --> 00:17:09,850
- Fine. Okay, what do we got?
429
00:17:09,890 --> 00:17:11,070
- What we've got
is a nuclear explosion
430
00:17:11,110 --> 00:17:12,900
interacting
with a time traveler.
431
00:17:12,940 --> 00:17:15,030
It's like a once in a trillion
lifetimes phenomenon.
432
00:17:15,070 --> 00:17:17,510
- Two volatile forces colliding.
- Oh.
433
00:17:17,550 --> 00:17:20,080
It's kind of like you two.
434
00:17:20,120 --> 00:17:21,510
♪
435
00:17:21,560 --> 00:17:23,250
- Basically, the explosion is
436
00:17:23,300 --> 00:17:25,600
resetting Ben's leap
to the original entry point.
437
00:17:25,650 --> 00:17:27,130
- The elevator.
- Yeah.
438
00:17:27,170 --> 00:17:28,650
- So why did
the quantum accelerator
439
00:17:28,690 --> 00:17:30,390
choose the elevator
as the entry point?
440
00:17:30,440 --> 00:17:32,090
- Because Ziggy said
that someone in the elevator
441
00:17:32,130 --> 00:17:33,870
- planted the explosive.
- About time.
442
00:17:33,920 --> 00:17:35,530
Where was Ziggy
two explosions ago?
443
00:17:35,570 --> 00:17:37,310
- Gathering data.
444
00:17:37,360 --> 00:17:39,100
Ziggy isn't all-knowing.
445
00:17:39,140 --> 00:17:42,100
It's a fallible AI
that selflessly calculates
446
00:17:42,140 --> 00:17:44,360
probability outcomes
based on what Ben sees.
447
00:17:44,410 --> 00:17:47,540
Ben just saw the bomb,
so now Ziggy can calculate
448
00:17:47,580 --> 00:17:49,150
a probable location
for the trigger.
449
00:17:49,190 --> 00:17:51,200
- Which is?
- The control room.
450
00:17:51,240 --> 00:17:53,890
The explosion was triggered
in there both times.
451
00:17:53,940 --> 00:17:55,630
The trigger could be anything.
452
00:17:55,680 --> 00:17:57,160
- And the only people
in the control room
453
00:17:57,200 --> 00:17:58,550
were the people in the elevator.
454
00:17:58,590 --> 00:18:01,250
We figure out which one did it,
and Ben leaves.
455
00:18:01,290 --> 00:18:02,380
- Boom.
456
00:18:02,420 --> 00:18:03,900
♪
457
00:18:03,950 --> 00:18:06,380
- Really?
- Pun intended.
458
00:18:06,430 --> 00:18:08,560
♪
459
00:18:08,600 --> 00:18:10,870
[soft easy listening music]
460
00:18:10,910 --> 00:18:12,610
- Doesn't get any easier,
does it?
461
00:18:12,650 --> 00:18:14,220
- Still getting used to it.
462
00:18:14,260 --> 00:18:15,920
♪
463
00:18:15,960 --> 00:18:18,140
Still getting used
to my ears popping.
464
00:18:18,180 --> 00:18:20,960
- It's a long elevator ride.
- How long is this gonna take?
465
00:18:21,010 --> 00:18:24,100
I promised my kid I'd make
it to her ballet recital.
466
00:18:24,140 --> 00:18:26,400
- Trust me, Colonel,
it will be worth the wait.
467
00:18:26,450 --> 00:18:29,190
- All right, Ziggy says someone
in this elevator did it.
468
00:18:29,230 --> 00:18:31,500
20% chance it's any one of them.
469
00:18:31,540 --> 00:18:32,850
[elevator bell rings]
470
00:18:32,890 --> 00:18:35,810
[suspenseful music]
471
00:18:35,850 --> 00:18:39,460
♪
472
00:18:39,500 --> 00:18:41,940
- They have no idea how things
are gonna end for them.
473
00:18:41,990 --> 00:18:43,770
What kind of person would
do something so horrible?
474
00:18:43,810 --> 00:18:45,600
- It's not gonna end
for them today.
475
00:18:45,640 --> 00:18:46,770
We're gonna figure this out.
476
00:18:46,820 --> 00:18:48,340
- I can't just warn them, can I?
477
00:18:48,380 --> 00:18:49,990
- You saw how that worked.
478
00:18:50,040 --> 00:18:51,560
For all we know, warning them
could set the bomb off faster.
479
00:18:51,600 --> 00:18:53,430
- And we can't disarm it?
- Nope.
480
00:18:53,480 --> 00:18:55,610
You're gonna have to blend in
and investigate,
481
00:18:55,650 --> 00:18:57,440
which is what journalists do.
482
00:18:57,480 --> 00:18:59,830
Good news is you are stuck
in a time loop.
483
00:18:59,870 --> 00:19:01,400
- Sorry,
that's good news because?
484
00:19:01,440 --> 00:19:03,270
- Because you literally have
all the time in the world
485
00:19:03,310 --> 00:19:04,360
to figure this out.
486
00:19:04,400 --> 00:19:10,230
♪
487
00:19:10,270 --> 00:19:11,710
[recorder clicks]
488
00:19:11,750 --> 00:19:14,190
- Our employees are the best
and brightest in America,
489
00:19:14,240 --> 00:19:16,320
and our facility is the safest.
490
00:19:16,370 --> 00:19:18,460
- Would anybody want
to see this project fail?
491
00:19:18,500 --> 00:19:21,290
- Sure, there's always
healthy competition.
492
00:19:21,330 --> 00:19:23,810
We really should get back
to the demonstration.
493
00:19:23,850 --> 00:19:25,290
- Ben,
you gotta keep him talking.
494
00:19:25,330 --> 00:19:27,640
- Dr. Woolsey, off the record,
do you have any enemies?
495
00:19:27,680 --> 00:19:29,900
- Enemies?
- Goodness no, Millicent.
496
00:19:29,950 --> 00:19:31,860
- Mallory.
- [sighs]
497
00:19:31,900 --> 00:19:33,860
I never had children of my own.
498
00:19:33,910 --> 00:19:36,300
This project
is my pride and joy.
499
00:19:36,340 --> 00:19:39,740
Rest assured, there is
no safer facility in America
500
00:19:39,780 --> 00:19:43,310
than the one you're standing in
right now.
501
00:19:43,350 --> 00:19:45,310
- Hmm.
502
00:19:45,350 --> 00:19:46,830
♪
503
00:19:46,880 --> 00:19:49,570
- Recycled nuclear fuel.
- That sounds complicated.
504
00:19:49,620 --> 00:19:52,660
- So you're not passionate
about sustainable energy?
505
00:19:52,710 --> 00:19:54,010
- Ma'am, I'm here to do a job,
506
00:19:54,060 --> 00:19:56,020
and I take that job
very seriously.
507
00:19:56,060 --> 00:19:59,320
I keep this place safe from...
Well, you know.
508
00:19:59,370 --> 00:20:00,590
- Who?
509
00:20:00,630 --> 00:20:03,110
- Commies.
510
00:20:03,150 --> 00:20:04,500
- [sighs]
511
00:20:04,550 --> 00:20:06,200
♪
512
00:20:06,240 --> 00:20:07,680
- I've been here
since the beginning.
513
00:20:07,720 --> 00:20:09,680
Known Dr. Woolsey for years.
514
00:20:09,730 --> 00:20:12,510
Uh, that's us right there,
actually.
515
00:20:12,550 --> 00:20:13,860
♪
516
00:20:13,900 --> 00:20:15,170
- That's you?
- Yeah.
517
00:20:15,210 --> 00:20:17,170
- Yeah, I was a bit
of a geek in high school.
518
00:20:17,210 --> 00:20:18,690
My mom took me
to this convention
519
00:20:18,730 --> 00:20:19,950
on sustainable energy.
520
00:20:20,000 --> 00:20:21,820
Dr. Woolsey
was getting an award.
521
00:20:21,870 --> 00:20:24,090
[chuckling]
He gets a lot of awards.
522
00:20:24,130 --> 00:20:25,520
Told my mom I would work
for him one day,
523
00:20:25,570 --> 00:20:28,660
make the world a better place
and, uh, here I am.
524
00:20:28,700 --> 00:20:30,400
♪
525
00:20:30,440 --> 00:20:32,100
- I like working here.
526
00:20:32,140 --> 00:20:35,360
My fiancée buys me a lot of
those science fiction books.
527
00:20:35,400 --> 00:20:37,540
"Solaris,"
"Stranger in a Strange Land."
528
00:20:37,580 --> 00:20:39,410
- Oh, classics.
529
00:20:39,450 --> 00:20:42,020
Is what they'll be someday,
I'm sure.
530
00:20:42,060 --> 00:20:44,800
- Anyway, I liked watching them
build the reactor.
531
00:20:44,850 --> 00:20:46,280
It was real neat.
532
00:20:46,330 --> 00:20:49,290
Like suddenly, I'm in one
of those stories. [Chuckles]
533
00:20:49,330 --> 00:20:51,850
Uh, we good here?
534
00:20:51,900 --> 00:20:53,070
If I don't clean up
that soda spill,
535
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
somebody could get hurt.
536
00:20:54,160 --> 00:20:55,950
- Oh, yeah, yeah, we're good.
537
00:20:55,990 --> 00:21:00,860
♪
538
00:21:00,910 --> 00:21:02,560
[indistinct radio chatter]
539
00:21:02,600 --> 00:21:04,130
It doesn't add up.
540
00:21:04,170 --> 00:21:06,170
They all really seem
to believe in this thing.
541
00:21:06,220 --> 00:21:08,610
- They're like...
- Us five years ago?
542
00:21:08,650 --> 00:21:10,350
Or 60 years from now?
543
00:21:10,390 --> 00:21:13,400
- [chuckles] Yeah.
- Except one of them is lying.
544
00:21:13,440 --> 00:21:15,230
- I mean,
it could be the journalist.
545
00:21:15,270 --> 00:21:16,530
- But then
why go through the trouble
546
00:21:16,570 --> 00:21:17,840
of bringing a tape recorder
547
00:21:17,880 --> 00:21:19,930
if nobody was ever meant
to hear what's on it?
548
00:21:19,970 --> 00:21:21,410
This sucker's heavy.
549
00:21:21,450 --> 00:21:24,150
- Testing, testing, testing.
- Oops.
550
00:21:24,190 --> 00:21:25,760
- One, two, three, testing.
551
00:21:25,800 --> 00:21:27,190
- She must have
recorded something
552
00:21:27,240 --> 00:21:29,330
before she got in the elevator.
553
00:21:29,370 --> 00:21:30,410
Oh, go ahead.
554
00:21:30,460 --> 00:21:33,160
If you can hear it,
I can hear it.
555
00:21:33,200 --> 00:21:35,290
- Okay, I'm approaching
the facility
556
00:21:35,330 --> 00:21:37,120
and meeting Dr. Woolsey
for a tour.
557
00:21:37,160 --> 00:21:38,940
- Hello, there. You must be...
558
00:21:38,990 --> 00:21:41,430
- Dr. Woolsey, hi.
559
00:21:41,470 --> 00:21:43,650
- I'm Mallory Yang.
- Yes, yes.
560
00:21:43,690 --> 00:21:46,080
We're all very excited
to introduce America
561
00:21:46,130 --> 00:21:47,650
to our little reactor.
562
00:21:47,690 --> 00:21:49,430
Oh, excuse me, dear.
563
00:21:49,480 --> 00:21:51,830
I'm going to have a quick word
with the colonel.
564
00:21:51,870 --> 00:21:53,700
- Sure thing.
- [chuckles]
565
00:21:53,740 --> 00:21:57,350
Okay, he's gone.
God, he's so transparent.
566
00:21:57,400 --> 00:22:00,230
This place is such a front,
and I'll have the evidence
567
00:22:00,270 --> 00:22:03,320
to expose Mr. Nobel Prize
by the end of the day.
568
00:22:03,360 --> 00:22:06,490
[applause]
569
00:22:07,360 --> 00:22:09,450
- Okay, a front for what?
- I don't know.
570
00:22:09,500 --> 00:22:11,410
But it sounds like
Dr. Woolsey's hiding something.
571
00:22:11,460 --> 00:22:13,110
I'll have to talk
to him again before...
572
00:22:13,150 --> 00:22:15,850
[alarm blaring] Never mind.
573
00:22:15,890 --> 00:22:18,030
[explosion rumbling]
574
00:22:22,160 --> 00:22:24,470
- Ah, there you are.
575
00:22:24,510 --> 00:22:26,120
- [sighs] Sorry, I just, uh...
576
00:22:26,170 --> 00:22:29,170
[clears throat]
Just needed a second.
577
00:22:29,210 --> 00:22:30,560
- [sighs]
578
00:22:30,610 --> 00:22:33,610
Your fiancé died today.
579
00:22:33,650 --> 00:22:36,480
It's okay to take
more than a second.
580
00:22:36,520 --> 00:22:42,270
- I know
that I should feel relieved
581
00:22:42,310 --> 00:22:46,270
that Ben didn't actually die...
582
00:22:46,320 --> 00:22:49,710
so why does it feel like he did?
583
00:22:49,750 --> 00:22:53,410
- Well, ever since...
584
00:22:53,450 --> 00:22:55,980
he leaped, you can't touch him,
585
00:22:56,020 --> 00:22:57,980
you can't be in the same space
with him.
586
00:22:58,020 --> 00:22:59,850
It's almost like living
with a...
587
00:22:59,900 --> 00:23:01,550
- A ghost.
588
00:23:01,590 --> 00:23:04,680
[soft dramatic music]
589
00:23:04,730 --> 00:23:07,030
Ever since the engagement party,
590
00:23:07,080 --> 00:23:09,640
ever since Ben leaped,
591
00:23:09,690 --> 00:23:11,340
it feels like a part of him...
592
00:23:11,390 --> 00:23:13,470
♪
593
00:23:13,520 --> 00:23:17,350
It feels like my Ben died.
594
00:23:17,390 --> 00:23:20,180
And I have been mourning that...
595
00:23:20,220 --> 00:23:23,350
every day since, but...
596
00:23:23,400 --> 00:23:25,620
[inhales deeply]
597
00:23:25,660 --> 00:23:29,660
I didn't feel it until today.
598
00:23:29,710 --> 00:23:31,580
- Grief...
- [sighs]
599
00:23:31,620 --> 00:23:33,930
Doesn't keep a schedule.
600
00:23:33,970 --> 00:23:36,410
It just shows up
when it wants to,
601
00:23:36,450 --> 00:23:39,540
and when it does show up...
602
00:23:39,590 --> 00:23:42,550
like it did for you today...
603
00:23:42,590 --> 00:23:44,980
let yourself feel it.
604
00:23:45,030 --> 00:23:50,900
But when it starts
to consume you...
605
00:23:50,950 --> 00:23:53,910
you keep holding on
to the thought
606
00:23:53,950 --> 00:23:56,690
that he's going to come home
one day.
607
00:23:56,730 --> 00:23:58,260
[soft dramatic music]
608
00:23:58,300 --> 00:23:59,520
Okay?
609
00:23:59,560 --> 00:24:01,570
♪
610
00:24:01,610 --> 00:24:03,310
- Like you hold on to Sam?
611
00:24:03,350 --> 00:24:07,790
♪
612
00:24:07,830 --> 00:24:11,580
- I really want to believe
there's something great
613
00:24:11,620 --> 00:24:15,100
waiting for us
on the other side.
614
00:24:15,140 --> 00:24:16,410
I guess I'm not ready
615
00:24:16,450 --> 00:24:19,280
to let him go into
that white light just yet.
616
00:24:19,320 --> 00:24:24,460
♪
617
00:24:24,500 --> 00:24:27,070
- Me neither.
618
00:24:28,810 --> 00:24:31,600
[soft easy listening music]
619
00:24:31,640 --> 00:24:33,680
- ♪ [whistling melody]
620
00:24:33,730 --> 00:24:35,080
- Of course, you leap
621
00:24:35,120 --> 00:24:37,470
into the one person
we need to talk to.
622
00:24:37,510 --> 00:24:39,040
Bad luck.
623
00:24:39,080 --> 00:24:42,300
Well, there's always
the next leap.
624
00:24:42,350 --> 00:24:43,960
♪
625
00:24:44,000 --> 00:24:45,610
- It's neat.
626
00:24:45,650 --> 00:24:46,780
- Like something out of...
627
00:24:46,830 --> 00:24:48,700
- Out of
a science fiction book, yep.
628
00:24:48,740 --> 00:24:51,270
Mallory, can I talk to you
for a second?
629
00:24:51,310 --> 00:24:52,620
- Sure.
630
00:24:52,660 --> 00:24:54,880
[suspenseful music]
631
00:24:54,920 --> 00:24:57,530
It's a great facility.
It's cutting edge, it has...
632
00:24:57,580 --> 00:24:59,360
- What do you know
about this place?
633
00:24:59,410 --> 00:25:03,410
- What do you mean?
- I know you know it's a front.
634
00:25:03,450 --> 00:25:05,190
- Are you trying
to intimidate me?
635
00:25:05,240 --> 00:25:06,670
- No, no, I...
636
00:25:06,720 --> 00:25:08,720
- Did they tap my phonelines,
bribe my editor, what?
637
00:25:08,760 --> 00:25:10,330
- Who?
- The government.
638
00:25:10,370 --> 00:25:11,550
Stop playing dumb,
639
00:25:11,590 --> 00:25:12,940
and don't you dare
come after my sister.
640
00:25:12,980 --> 00:25:14,460
She's just my transcriber.
641
00:25:14,510 --> 00:25:15,470
She doesn't know anything
about this.
642
00:25:15,510 --> 00:25:17,730
- No, I'm on your side. I think.
643
00:25:17,770 --> 00:25:19,160
- Save it. I'm not like you.
644
00:25:19,210 --> 00:25:22,470
They can't buy me.
How do you sleep at night?
645
00:25:22,520 --> 00:25:24,470
♪
646
00:25:24,520 --> 00:25:26,350
- [sighs]
647
00:25:26,390 --> 00:25:29,830
- Okay, well, next time
you leap into Dr. Woolsey,
648
00:25:29,870 --> 00:25:34,620
maybe a gentler approach
with the journalist.
649
00:25:34,660 --> 00:25:36,010
Hey, you okay?
650
00:25:36,050 --> 00:25:37,660
- I just leaped into
the most powerful person
651
00:25:37,710 --> 00:25:39,880
in this place,
and there's nothing I can do.
652
00:25:39,920 --> 00:25:42,880
I can't warn anyone
without triggering the bomb.
653
00:25:42,930 --> 00:25:44,670
- It sounds bad, doesn't it?
- What?
654
00:25:44,710 --> 00:25:46,630
- Whatever's got Mallory
so upset,
655
00:25:46,670 --> 00:25:48,150
whatever' Dr. Woolsey's hiding.
656
00:25:48,190 --> 00:25:49,460
- Do you think Mallory
planted the bomb?
657
00:25:49,500 --> 00:25:50,630
- Well, whoever did must believe
658
00:25:50,670 --> 00:25:52,110
it's better
than the alternative.
659
00:25:52,150 --> 00:25:54,070
- What could be worse
than killing all these people
660
00:25:54,110 --> 00:25:55,370
and dying for it?
661
00:25:55,420 --> 00:25:57,290
- I don't know, I don't know.
662
00:25:57,330 --> 00:25:59,640
But I'm gonna find out.
663
00:25:59,680 --> 00:26:07,080
♪
664
00:26:07,950 --> 00:26:10,300
- Here, brought you some coffee
'cause at this rate,
665
00:26:10,350 --> 00:26:12,570
it looks like
we're gonna be here all night.
666
00:26:16,790 --> 00:26:19,090
Don't worry, I didn't poison it.
667
00:26:19,140 --> 00:26:20,570
- [chuckles]
668
00:26:20,620 --> 00:26:23,880
- Look, I know you think
that we're the bad guys here,
669
00:26:23,930 --> 00:26:26,060
but I promise you, we're not.
670
00:26:26,100 --> 00:26:29,060
- It's not personal.
- I just know I can't trust you.
671
00:26:29,100 --> 00:26:31,150
- No offense,
but do you trust anyone?
672
00:26:31,190 --> 00:26:33,200
I mean, you literally poisoned
your own mother's tea.
673
00:26:33,240 --> 00:26:35,890
- I didn't poison her, okay?
- It was a sedative.
674
00:26:35,940 --> 00:26:37,240
- [chuckles] Okay.
675
00:26:37,290 --> 00:26:38,720
- She deserved it.
676
00:26:38,770 --> 00:26:40,290
After undermining
the only dream I had
677
00:26:40,330 --> 00:26:41,550
since I was a little girl.
678
00:26:41,600 --> 00:26:43,470
- What, to work here?
679
00:26:43,510 --> 00:26:45,860
[soft dramatic music]
680
00:26:45,900 --> 00:26:49,080
To follow
in your dad's footsteps?
681
00:26:49,120 --> 00:26:50,600
- Yeah.
682
00:26:50,650 --> 00:26:54,260
♪
683
00:26:54,300 --> 00:26:56,440
Guess this is what
it would've been like.
684
00:26:56,480 --> 00:27:00,880
- You know, you and Addison are
more similar than you think.
685
00:27:00,920 --> 00:27:04,270
Stubborn, loyal, sensitive.
686
00:27:04,310 --> 00:27:05,660
- [chuckles]
687
00:27:05,710 --> 00:27:07,660
- Not that either one of you
would ever admit it.
688
00:27:07,710 --> 00:27:10,930
But maybe she's wrong
about you...
689
00:27:10,970 --> 00:27:12,840
the way that you're wrong
about us.
690
00:27:12,890 --> 00:27:15,280
♪
691
00:27:15,320 --> 00:27:17,630
[computer chirps]
692
00:27:17,670 --> 00:27:22,070
Um, well, it looks like Ziggy
has narrowed down our suspects
693
00:27:22,110 --> 00:27:25,770
to the physicist
and the janitor.
694
00:27:25,810 --> 00:27:26,940
- Why?
- I don't know.
695
00:27:26,990 --> 00:27:28,770
Maybe it's because Ben's leaped
696
00:27:28,820 --> 00:27:31,910
into every other person
in the elevator.
697
00:27:31,950 --> 00:27:35,690
It's not like that Ben could
trigger the bomb himself.
698
00:27:35,740 --> 00:27:37,220
I don't know. You're the expert.
699
00:27:37,260 --> 00:27:38,000
- Show me the data.
700
00:27:38,040 --> 00:27:41,000
[suspenseful music]
701
00:27:41,050 --> 00:27:43,270
- I assumed we were dealing
with a closed timeline curve,
702
00:27:43,310 --> 00:27:44,960
but this code suggests
that Ziggy doesn't think
703
00:27:45,010 --> 00:27:47,230
Ben can leap into
the same body twice.
704
00:27:47,270 --> 00:27:49,920
- But that would mean that...
- This isn't a time loop.
705
00:27:49,970 --> 00:27:52,060
It's a finite series of leaps.
706
00:27:52,100 --> 00:27:54,360
It ends when Ben runs out
of bodies in the elevator.
707
00:27:54,410 --> 00:27:55,760
- What?
708
00:27:55,800 --> 00:27:57,710
[dramatic music]
709
00:27:57,760 --> 00:27:59,980
I'm so sorry, Ben. We thought...
710
00:28:00,020 --> 00:28:03,330
- It's okay.
- It's not your fault.
711
00:28:03,370 --> 00:28:07,460
So after this,
I have one leap left.
712
00:28:08,680 --> 00:28:10,340
- Yeah.
713
00:28:10,380 --> 00:28:12,730
- And after that?
714
00:28:12,770 --> 00:28:16,300
- You die... for real.
715
00:28:16,340 --> 00:28:17,730
♪
716
00:28:17,780 --> 00:28:19,740
- Okay.
717
00:28:19,780 --> 00:28:22,830
Then let's make
the next one count.
718
00:28:22,870 --> 00:28:26,530
- Sorry, what's happening
right now?
719
00:28:26,570 --> 00:28:29,660
[alarms blaring]
720
00:28:29,700 --> 00:28:31,530
- Nothing.
721
00:28:31,570 --> 00:28:33,710
- [sighs softly]
722
00:28:33,750 --> 00:28:36,880
- You'll forget in a second.
723
00:28:36,930 --> 00:28:38,230
[explosion rumbling]
724
00:28:43,850 --> 00:28:46,810
[dramatic music]
725
00:28:46,850 --> 00:28:53,730
♪
726
00:28:53,770 --> 00:28:55,380
- We'll try disarming
the bomb again.
727
00:28:55,420 --> 00:28:57,120
- Ben, we can't.
- We have to try!
728
00:28:57,170 --> 00:28:58,210
- Ugh.
729
00:28:58,250 --> 00:28:59,990
[metallic clank]
730
00:29:00,040 --> 00:29:01,470
- It's locked.
- Hey!
731
00:29:01,520 --> 00:29:03,080
- You can't go in there.
- Ugh.
732
00:29:03,130 --> 00:29:04,740
Nobody stopped us last time
because you were the engineer.
733
00:29:04,780 --> 00:29:06,300
Damn it!
734
00:29:06,350 --> 00:29:07,390
You keep leaping into the wrong
body at the wrong time!
735
00:29:07,440 --> 00:29:08,350
- Please, you have to let me in.
736
00:29:08,390 --> 00:29:10,000
- No can do, buddy.
737
00:29:10,050 --> 00:29:11,400
You don't have the clearance
for the stuff behind that door.
738
00:29:11,440 --> 00:29:12,570
Why don't you stick
739
00:29:12,620 --> 00:29:13,700
to mopping floors
and cleaning offices?
740
00:29:13,750 --> 00:29:14,790
- I have keys
to all the offices.
741
00:29:14,840 --> 00:29:15,970
- I hope so.
742
00:29:16,010 --> 00:29:17,050
- I might be in the right body
after all.
743
00:29:17,100 --> 00:29:18,750
Thank you.
744
00:29:18,800 --> 00:29:19,880
- Wait!
745
00:29:19,930 --> 00:29:22,970
♪
746
00:29:23,020 --> 00:29:25,320
- Control, we have
a potential situation.
747
00:29:25,370 --> 00:29:27,850
- Then handle it.
- We don't have all day.
748
00:29:27,890 --> 00:29:31,240
[dramatic music]
749
00:29:31,290 --> 00:29:34,380
♪
750
00:29:34,420 --> 00:29:35,550
- [Dr Woolsey screams]
- Dr. Woolsey!
751
00:29:35,590 --> 00:29:38,030
- Oh!
- [groans]
752
00:29:38,080 --> 00:29:40,250
- Oof.
- I got you.
753
00:29:40,300 --> 00:29:43,520
♪
754
00:29:43,560 --> 00:29:45,820
[suspenseful music]
755
00:29:45,870 --> 00:29:47,430
♪
756
00:29:47,480 --> 00:29:49,610
- My mistake was thinking
I was in "Groundhog Day"
757
00:29:49,650 --> 00:29:51,610
when I was really
in "Rashomon" all along.
758
00:29:51,650 --> 00:29:52,520
- Yeah, I've never seen it.
759
00:29:52,570 --> 00:29:54,000
But it is amazing
760
00:29:54,050 --> 00:29:55,610
that you can remember all
of these plots to these movies
761
00:29:55,660 --> 00:29:57,230
but not that you loved me
for four leaps.
762
00:29:57,270 --> 00:29:58,270
- Sorry about that.
763
00:29:58,310 --> 00:29:59,620
Point is each leap has given me
764
00:29:59,660 --> 00:30:01,710
a different perspective
on the same event.
765
00:30:01,750 --> 00:30:02,930
Now I just have to figure out
what's special
766
00:30:02,970 --> 00:30:04,450
about the janitor's
point of view.
767
00:30:04,490 --> 00:30:05,800
♪
768
00:30:05,840 --> 00:30:08,930
- Anything?
- Uh, longest day, October 4th.
769
00:30:08,980 --> 00:30:10,460
- Could be a clue?
- Nah, it's just a movie.
770
00:30:10,500 --> 00:30:12,410
Dr. Woolsey must be planning
on seeing it.
771
00:30:12,460 --> 00:30:14,680
World War II.
They land at Normandy.
772
00:30:14,720 --> 00:30:18,940
You haven't seen it?
Anyway, the good guys win.
773
00:30:18,990 --> 00:30:20,120
♪
774
00:30:20,160 --> 00:30:21,900
- Ben, someone's coming.
775
00:30:21,950 --> 00:30:23,080
♪
776
00:30:23,120 --> 00:30:26,040
- ♪ [whistling melody]
777
00:30:26,080 --> 00:30:28,910
[tense music]
778
00:30:28,950 --> 00:30:33,000
♪
779
00:30:33,040 --> 00:30:35,310
- Okay, that was lucky.
780
00:30:35,350 --> 00:30:38,140
- Yeah, it was.
781
00:30:38,180 --> 00:30:39,700
- What'd you find?
782
00:30:39,750 --> 00:30:42,920
[suspenseful music]
783
00:30:42,970 --> 00:30:45,800
♪
784
00:30:45,840 --> 00:30:48,060
- This is what Dr. Woolsey's
been hiding.
785
00:30:48,100 --> 00:30:50,890
Generating sustainable energy
is a front
786
00:30:50,930 --> 00:30:53,930
for what that nuclear reactor
is really going to do:
787
00:30:53,980 --> 00:30:55,110
Make nuclear weapons.
788
00:30:55,150 --> 00:30:57,460
- Killing thousands of people.
- [sighs]
789
00:30:57,500 --> 00:30:59,680
When you put it that way,
blowing up the reactor
790
00:30:59,720 --> 00:31:01,640
sounds like a better
alternative, doesn't it?
791
00:31:01,680 --> 00:31:03,600
- Nobody's blowing up
anything today.
792
00:31:03,640 --> 00:31:06,770
[tense music]
793
00:31:07,470 --> 00:31:09,080
- Talk to me.
794
00:31:09,120 --> 00:31:11,340
- Well, uh, Dr. Woolsey
slipping on that soda
795
00:31:11,390 --> 00:31:13,610
bought Ben five,
maybe ten minutes.
796
00:31:13,650 --> 00:31:14,960
- What can we do?
- Nothing.
797
00:31:15,000 --> 00:31:16,390
I mean,
he's running out of time.
798
00:31:16,430 --> 00:31:17,960
I can't believe
that I'm gonna say this,
799
00:31:18,000 --> 00:31:20,440
but I wish that Ben were stuck
in a time loop.
800
00:31:20,480 --> 00:31:22,830
- We could pull the plug.
- What?
801
00:31:22,880 --> 00:31:24,880
- Turn off
the quantum accelerator.
802
00:31:24,920 --> 00:31:27,400
- But... no, no, we don't know
what that could do.
803
00:31:27,450 --> 00:31:28,880
I mean, it could kill him
instantly.
804
00:31:28,930 --> 00:31:31,100
Or we could lose him forever,
just like with Sam.
805
00:31:31,150 --> 00:31:33,060
- If we let him finish the leap
and he fails,
806
00:31:33,100 --> 00:31:35,020
then he will die,
and then we'll definitely
807
00:31:35,060 --> 00:31:36,110
lose him forever.
808
00:31:36,150 --> 00:31:37,800
- Let him finish the leap.
809
00:31:37,850 --> 00:31:39,890
- Since when did she get a vote?
810
00:31:39,940 --> 00:31:41,200
- We can't risk throwing him
off the trajectory
811
00:31:41,240 --> 00:31:42,460
of where he's ultimately going.
812
00:31:42,500 --> 00:31:44,160
- Which is God knows where
or when
813
00:31:44,200 --> 00:31:45,380
because she won't tell us!
814
00:31:45,420 --> 00:31:47,640
- Magic.
815
00:31:47,680 --> 00:31:49,550
You need to trust me.
816
00:31:49,600 --> 00:31:52,510
[soft dramatic music]
817
00:31:52,560 --> 00:31:55,130
♪
818
00:31:55,170 --> 00:31:57,950
- We let him finish a leap.
819
00:31:58,000 --> 00:32:04,440
♪
820
00:32:04,480 --> 00:32:06,220
- Who do you work for?
821
00:32:06,270 --> 00:32:08,700
- I'm not a spy.
822
00:32:08,750 --> 00:32:11,100
- Are you the one that's been
sending the letters?
823
00:32:11,140 --> 00:32:12,580
- What letters?
824
00:32:12,620 --> 00:32:15,540
[suspenseful music]
825
00:32:15,580 --> 00:32:19,890
♪
826
00:32:19,930 --> 00:32:21,240
Oh, that.
827
00:32:21,280 --> 00:32:23,330
- Um, you've seen them before?
828
00:32:23,370 --> 00:32:24,550
- Sort of. I didn't send that.
829
00:32:24,590 --> 00:32:26,070
Or I don't think I did.
830
00:32:26,110 --> 00:32:28,070
♪
831
00:32:28,120 --> 00:32:29,420
Can I see what's inside?
832
00:32:29,460 --> 00:32:35,820
♪
833
00:32:35,860 --> 00:32:38,910
- I started getting these
anonymous letters at my house.
834
00:32:38,950 --> 00:32:40,650
They all say the same thing.
835
00:32:40,690 --> 00:32:43,260
- "Kill the project, or I will."
836
00:32:43,300 --> 00:32:46,660
♪
837
00:32:46,700 --> 00:32:49,790
I know who sent this.
838
00:32:49,830 --> 00:32:52,100
- At least it's not
that messy in here, unfort...
839
00:32:52,140 --> 00:32:54,270
- Are you sure you're okay?
- I'm fine, Valerie.
840
00:32:54,320 --> 00:32:56,580
But we are definitely
behind schedule now.
841
00:32:56,620 --> 00:32:59,060
Eugene,
initiate the hydrogen flow.
842
00:32:59,100 --> 00:33:01,630
- Okay.
- Um... bah, bah, bah.
843
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
♪
844
00:33:02,710 --> 00:33:06,110
- Okay,
initiating hydrogen flow.
845
00:33:06,150 --> 00:33:07,810
Ah, uh...
846
00:33:07,850 --> 00:33:09,680
- wait, where's my...
- Looking for this?
847
00:33:09,720 --> 00:33:11,770
[dramatic music]
848
00:33:11,810 --> 00:33:13,290
- What's going on?
849
00:33:13,330 --> 00:33:15,770
- Noticed earlier
you were missing some pages.
850
00:33:15,810 --> 00:33:19,040
I, uh, think I found one.
851
00:33:19,080 --> 00:33:26,000
♪
852
00:33:27,480 --> 00:33:28,700
- You're smarter than you look.
853
00:33:28,740 --> 00:33:31,570
♪
854
00:33:35,310 --> 00:33:37,840
- You're smarter than you look.
855
00:33:37,880 --> 00:33:39,970
[tense music]
856
00:33:40,010 --> 00:33:41,360
- Eugene, what's going on?
857
00:33:41,410 --> 00:33:42,890
- And you're dumber
than you look.
858
00:33:42,930 --> 00:33:44,370
- What?
859
00:33:44,410 --> 00:33:45,670
- I know about the deal
you made with the military.
860
00:33:45,710 --> 00:33:46,800
I found the memo.
861
00:33:46,850 --> 00:33:51,460
♪
862
00:33:51,500 --> 00:33:54,110
I came here to work
with sustainable energy,
863
00:33:54,160 --> 00:33:55,990
to make the world
a better place.
864
00:33:56,030 --> 00:33:57,200
When were you gonna tell me
865
00:33:57,250 --> 00:33:58,680
we're making weapons
of mass destruction?
866
00:33:58,730 --> 00:34:01,250
- I knew it.
867
00:34:01,300 --> 00:34:02,600
- Colonel.
- Don't look to me.
868
00:34:02,640 --> 00:34:04,210
It's above my clearance.
869
00:34:04,250 --> 00:34:08,430
- Eugene, they were going to
take the project away from me
870
00:34:08,480 --> 00:34:10,040
and give it to someone else.
871
00:34:10,090 --> 00:34:13,570
My reactor, my baby...
872
00:34:13,610 --> 00:34:15,090
to someone else.
873
00:34:15,130 --> 00:34:17,350
I had to do it.
874
00:34:17,400 --> 00:34:21,440
- Then you'll understand why
I have to do what I have to do.
875
00:34:21,490 --> 00:34:23,970
- Don't let him touch
any buttons!
876
00:34:24,010 --> 00:34:25,710
- You know about
the explosive device.
877
00:34:25,750 --> 00:34:27,020
- The what?
878
00:34:27,060 --> 00:34:28,190
- You're not going anywhere,
Mallory.
879
00:34:28,230 --> 00:34:30,540
- You chose today,
demonstration day,
880
00:34:30,590 --> 00:34:32,720
because you knew it would get
the government's attention.
881
00:34:32,760 --> 00:34:34,810
- The reactor will explode.
882
00:34:34,850 --> 00:34:37,070
They'll call it an accident,
a design flaw,
883
00:34:37,110 --> 00:34:38,330
and then they'll cover it up
884
00:34:38,380 --> 00:34:40,120
and leave this technology alone.
885
00:34:40,160 --> 00:34:42,860
- Unfortunately, the limited
range of your transmitter means
886
00:34:42,900 --> 00:34:45,770
you had to be inside
the building when it happened.
887
00:34:45,820 --> 00:34:48,650
- My life doesn't matter
in the grand scheme.
888
00:34:48,690 --> 00:34:50,210
Think of all the lives
I'm saving
889
00:34:50,260 --> 00:34:52,870
by keeping this place
from making nuclear weapons!
890
00:34:52,910 --> 00:34:54,170
♪
891
00:34:54,220 --> 00:34:55,780
I wouldn't shoot, Colonel!
892
00:34:55,830 --> 00:35:02,750
♪
893
00:35:03,970 --> 00:35:05,490
- I'll have to do
the math myself.
894
00:35:06,230 --> 00:35:07,840
- The pen is the trigger.
895
00:35:07,880 --> 00:35:09,280
- Ziggy didn't expect Eugene
896
00:35:09,320 --> 00:35:11,150
because the bomb went off
when you were in his body.
897
00:35:11,190 --> 00:35:12,890
- I was the villain
and didn't even know it.
898
00:35:12,930 --> 00:35:15,590
- What?
899
00:35:15,630 --> 00:35:18,290
- We all think we're the hero
of our story,
900
00:35:18,330 --> 00:35:19,680
even when we're the villain.
901
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
- Eugene, you're right.
- What?
902
00:35:21,770 --> 00:35:23,770
- The government
will call it an accident
903
00:35:23,810 --> 00:35:27,770
and cover the whole thing up,
but here's where you're wrong.
904
00:35:27,820 --> 00:35:30,470
We won't leave
this technology alone.
905
00:35:30,510 --> 00:35:34,210
There will be 100 other
experimental nuclear reactors
906
00:35:34,260 --> 00:35:36,430
that'll replace this one.
907
00:35:36,480 --> 00:35:39,350
Eventually,
we'll develop time travel,
908
00:35:39,390 --> 00:35:41,400
maybe even flying cars,
909
00:35:41,440 --> 00:35:44,310
but what you do today
won't change anything
910
00:35:44,350 --> 00:35:48,580
except for the lives
of the people in this room.
911
00:35:48,620 --> 00:35:51,320
The colonel's daughter
has a ballet recital today.
912
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
She's gonna grow up
without her dad.
913
00:35:53,410 --> 00:35:55,580
Mallory has a sister
who won't be able
914
00:35:55,630 --> 00:35:57,720
to get through the eulogy
at her funeral.
915
00:35:57,760 --> 00:36:00,150
Dr. Woolsey is looking forward
to going to the movies
916
00:36:00,200 --> 00:36:02,330
in a couple of weeks.
917
00:36:02,370 --> 00:36:05,110
I have a fiancée who's waiting
for me to come home.
918
00:36:05,160 --> 00:36:06,330
You want to save lives,
919
00:36:06,380 --> 00:36:08,380
start with the people
in this room.
920
00:36:08,420 --> 00:36:10,600
You see, in the grand scheme
of things, Eugene,
921
00:36:10,640 --> 00:36:13,560
your life matters,
what you do with it matters,
922
00:36:13,600 --> 00:36:15,910
and you won't get another chance
923
00:36:15,950 --> 00:36:17,300
to do the right thing.
924
00:36:17,340 --> 00:36:19,780
♪
925
00:36:19,820 --> 00:36:21,220
- Please.
926
00:36:21,260 --> 00:36:24,830
♪
927
00:36:24,870 --> 00:36:25,830
- [gunshot]
- Ah!
928
00:36:25,870 --> 00:36:27,140
[both gasp]
929
00:36:27,180 --> 00:36:29,010
[dramatic music]
930
00:36:29,050 --> 00:36:31,970
[peaceful flowing music]
931
00:36:32,010 --> 00:36:34,490
♪
932
00:36:34,540 --> 00:36:37,020
- [gasps]
933
00:36:37,060 --> 00:36:39,100
♪
934
00:36:39,150 --> 00:36:40,800
- [sighs]
935
00:36:40,850 --> 00:36:42,280
♪
936
00:36:42,330 --> 00:36:46,460
- Mallory, I'm so sorry.
- This whole thing is my fault.
937
00:36:46,500 --> 00:36:49,200
- Great technology always falls
in the wrong hands.
938
00:36:49,250 --> 00:36:53,290
One day,
it'll be the end of us all.
939
00:36:53,340 --> 00:37:00,470
♪
940
00:37:03,300 --> 00:37:04,350
[elevator bell rings]
941
00:37:08,050 --> 00:37:09,180
- Going up?
942
00:37:09,220 --> 00:37:11,490
[soft easy listening music]
943
00:37:11,530 --> 00:37:13,750
You know what?
I will miss this song.
944
00:37:13,790 --> 00:37:15,270
♪
945
00:37:15,320 --> 00:37:17,100
You will be happy to know
946
00:37:17,140 --> 00:37:20,760
that Janitor Moe writes his
very own science fiction story
947
00:37:20,800 --> 00:37:22,450
based on today's events.
948
00:37:22,500 --> 00:37:24,720
Mallory published an exposé
949
00:37:24,760 --> 00:37:26,460
that blows
the government's cover
950
00:37:26,500 --> 00:37:28,680
and forces this place to become
what it was always meant to be,
951
00:37:28,720 --> 00:37:30,850
a power plant
for sustainable energy,
952
00:37:30,900 --> 00:37:32,250
and it...
953
00:37:32,290 --> 00:37:33,550
[scoffs]
954
00:37:33,590 --> 00:37:36,070
Why am I the only one
celebrating again?
955
00:37:36,120 --> 00:37:38,600
- That thing Eugene said
956
00:37:38,640 --> 00:37:42,210
about great technology
falling into the wrong hands.
957
00:37:42,260 --> 00:37:46,040
- Don't you worry about...
- Us?
958
00:37:46,080 --> 00:37:49,440
Quantum Leap saves lives, Ben.
959
00:37:49,480 --> 00:37:51,050
We're doing the right thing.
960
00:37:51,090 --> 00:37:53,180
- Yeah, Eugene was pretty sure
961
00:37:53,220 --> 00:37:55,880
he was doing
the right thing too.
962
00:37:55,920 --> 00:37:57,710
I'm just saying,
963
00:37:57,750 --> 00:38:01,320
if someone from the future
leaped into 2023 to judge us,
964
00:38:01,360 --> 00:38:04,060
I hope we turn out to be
the heroes of our story.
965
00:38:04,100 --> 00:38:06,760
[soft dramatic music]
966
00:38:06,800 --> 00:38:09,020
[chuckles]
967
00:38:09,060 --> 00:38:10,330
Oh, my God, I almost forgot.
968
00:38:10,370 --> 00:38:14,330
Um, how do uranium atoms
say goodbye?
969
00:38:14,370 --> 00:38:16,900
[ethereal thrumming]
970
00:38:16,940 --> 00:38:18,680
- Uh...
971
00:38:20,420 --> 00:38:21,900
Tell me on the next one.
972
00:38:24,560 --> 00:38:27,340
- Ah,
talk about the longest day.
973
00:38:27,390 --> 00:38:29,690
- Yeah, we logged
a space-time anomaly
974
00:38:29,740 --> 00:38:31,870
and introduced Ziggy
to Janis' research,
975
00:38:31,910 --> 00:38:35,610
so what happened today
won't happen again probably.
976
00:38:35,660 --> 00:38:36,660
- Good.
977
00:38:36,700 --> 00:38:38,400
I'm glad Janis proved not to be
978
00:38:38,440 --> 00:38:40,360
the villain you thought she was.
979
00:38:40,400 --> 00:38:41,490
- Yeah.
980
00:38:41,530 --> 00:38:44,100
- Ah, here it comes.
981
00:38:44,140 --> 00:38:47,020
- Why did you side with her?
982
00:38:47,060 --> 00:38:48,760
- What are you talking about?
983
00:38:48,800 --> 00:38:51,540
Letting Ben finish the leap
is what saved his life.
984
00:38:51,590 --> 00:38:53,980
- It could've killed him.
- But it didn't.
985
00:38:54,020 --> 00:38:55,110
- But it could have.
986
00:38:55,150 --> 00:38:56,550
- [sighs]
987
00:38:56,590 --> 00:39:00,380
I told you the fallout
of my choices, it's on me.
988
00:39:00,420 --> 00:39:01,990
- Except it's not.
989
00:39:02,030 --> 00:39:03,990
The choices you make
affect all of us.
990
00:39:04,030 --> 00:39:06,380
If Ben dies,
the fallout is on all of us.
991
00:39:06,430 --> 00:39:08,690
To Janis, Ben is just
a piece of some plan
992
00:39:08,730 --> 00:39:10,950
that we don't understand,
but Ben is my friend, Magic.
993
00:39:11,000 --> 00:39:13,870
The...
994
00:39:13,910 --> 00:39:16,480
That's my family.
995
00:39:16,520 --> 00:39:18,000
Jan just doesn't get a vote
in that.
996
00:39:18,050 --> 00:39:20,310
- He's all of our family.
997
00:39:20,350 --> 00:39:22,270
Every day that Ben is gone,
998
00:39:22,310 --> 00:39:25,920
the choices I have to make
get harder and harder.
999
00:39:25,970 --> 00:39:27,840
Trusting Janis today could have
been the wrong choice,
1000
00:39:27,880 --> 00:39:29,320
and I'd have to live with that.
1001
00:39:29,360 --> 00:39:30,620
- But that's what I'm...
1002
00:39:30,670 --> 00:39:32,450
I would've had to live
with that too.
1003
00:39:32,500 --> 00:39:36,150
- [sighs]
- I'm doing my best, Jenn.
1004
00:39:36,190 --> 00:39:38,810
♪
1005
00:39:38,850 --> 00:39:43,290
You want to know why
I sided with Janis today?
1006
00:39:43,330 --> 00:39:45,160
♪
1007
00:39:45,200 --> 00:39:48,340
'Cause it's something
I should've done years ago.
1008
00:39:48,380 --> 00:39:49,990
When her mother asked me
1009
00:39:50,030 --> 00:39:52,560
not to let Janis be a part
of the Quantum Leap project,
1010
00:39:52,600 --> 00:39:55,260
I should've sided with Janis.
1011
00:39:55,300 --> 00:40:00,310
I should've said, "Sorry,
but this is her birthright.
1012
00:40:00,350 --> 00:40:03,180
She deserves to be here."
1013
00:40:03,220 --> 00:40:05,880
Instead, I...
1014
00:40:05,920 --> 00:40:08,310
- You think you made
the wrong choice.
1015
00:40:08,360 --> 00:40:10,190
- Yeah.
1016
00:40:10,230 --> 00:40:11,490
And now I...
1017
00:40:11,530 --> 00:40:14,840
We are dealing with the fallout.
1018
00:40:14,890 --> 00:40:18,590
- I'm trying to picture it.
- What?
1019
00:40:18,630 --> 00:40:19,760
- What it would be like
1020
00:40:19,800 --> 00:40:21,850
if Janis was one of us
this whole time.
1021
00:40:21,890 --> 00:40:23,550
Wonder if we
would've been friends,
1022
00:40:23,590 --> 00:40:27,070
or if Ben would've still gone
to her before he leaped,
1023
00:40:27,120 --> 00:40:30,290
or if she would've helped us
bring him home.
1024
00:40:30,340 --> 00:40:33,640
- I guess we'll never know.
1025
00:40:33,690 --> 00:40:37,470
It's too bad we don't get
to go back and try again, huh?
1026
00:40:37,520 --> 00:40:39,340
- [chuckles dryly]
1027
00:40:39,390 --> 00:40:46,480
♪
1028
00:40:48,090 --> 00:40:50,700
- Hey.
1029
00:40:50,750 --> 00:40:52,660
Don't you have a prison cell
to go to?
1030
00:40:52,710 --> 00:40:55,710
- Look, I know I said
I shouldn't trust you...
1031
00:40:55,750 --> 00:40:58,150
- Ditto, so have a great night.
1032
00:40:58,190 --> 00:41:00,240
- However,
when it mattered the most,
1033
00:41:00,280 --> 00:41:02,720
your team gave me the benefit
of the doubt,
1034
00:41:02,760 --> 00:41:06,150
so I'm gonna give you a name.
1035
00:41:06,200 --> 00:41:07,500
♪
1036
00:41:07,550 --> 00:41:08,680
- A name?
1037
00:41:08,720 --> 00:41:09,900
- The name of the person
1038
00:41:09,940 --> 00:41:12,510
who told Ben to leap
in the first place.
1039
00:41:12,550 --> 00:41:13,550
- What?
1040
00:41:13,600 --> 00:41:15,510
- Don't make me regret it.
1041
00:41:15,560 --> 00:41:18,470
[dramatic music]
72390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.