All language subtitles for [SubtitleTools.com] Quantum Leap (2023) - S01E11 - Leap. Die. Repeat._track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,520 - Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,260 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,310 --> 00:00:10,740 - Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:10,790 --> 00:00:12,830 - Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,270 You're a time traveler from the year 2022. 6 00:00:15,310 --> 00:00:16,920 [dramatic music] 7 00:00:16,970 --> 00:00:18,190 I'm Addison Augustine. 8 00:00:18,230 --> 00:00:21,490 - Addison. - You're the woman I love. 9 00:00:21,540 --> 00:00:22,710 - Ben's working with someone. 10 00:00:22,760 --> 00:00:25,460 - Al Calavicci's daughter, Janis. 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,370 - What is that? - That's a destination. 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,850 I think that Ben was trying to leap into the future 13 00:00:29,890 --> 00:00:32,330 to a specific place, a specific point in time. 14 00:00:32,380 --> 00:00:33,590 - That shouldn't be possible. 15 00:00:33,640 --> 00:00:36,030 - I remember why I leapt in the first place. 16 00:00:36,070 --> 00:00:38,690 It's to save you. 17 00:00:38,730 --> 00:00:41,560 - Janis is our best chance at understanding what's going on. 18 00:00:41,600 --> 00:00:43,820 It's time to roll the dice. 19 00:00:43,860 --> 00:00:45,080 - You want to help Ben? 20 00:00:45,130 --> 00:00:49,170 You will tell him to trust no one, even you. 21 00:00:49,910 --> 00:00:52,400 [humming and whooshing] 22 00:00:53,790 --> 00:00:55,270 [elevator bell rings] 23 00:00:55,310 --> 00:00:58,180 [soft easy listening music] 24 00:00:58,230 --> 00:01:01,190 - ♪ [whistling melody] 25 00:01:01,230 --> 00:01:03,100 ♪ 26 00:01:03,150 --> 00:01:04,890 - Running a little behind schedule. 27 00:01:04,930 --> 00:01:08,590 - Yeah, everything looks good. - Startup will be quick. 28 00:01:08,630 --> 00:01:11,720 - Ever seen one before, Colonel? 29 00:01:11,760 --> 00:01:14,200 ♪ 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,770 - Seen what? 31 00:01:17,160 --> 00:01:20,160 [dramatic orchestral music] 32 00:01:20,210 --> 00:01:27,340 ♪ 33 00:01:40,830 --> 00:01:42,970 - It's far out. 34 00:01:43,010 --> 00:01:45,840 - Like something out of a science fiction book. 35 00:01:45,880 --> 00:01:48,630 - What are you doing here? 36 00:01:48,670 --> 00:01:50,190 - Sorry. 37 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 - Anyway... 38 00:01:51,800 --> 00:01:56,760 just wait until you see what this nuclear reactor can do. 39 00:01:56,810 --> 00:02:00,460 ♪ 40 00:02:01,990 --> 00:02:03,990 [suspenseful music] 41 00:02:04,030 --> 00:02:08,340 You are now in our state of the art control room. 42 00:02:08,380 --> 00:02:13,130 ♪ 43 00:02:13,170 --> 00:02:15,170 [sighs softly] 44 00:02:15,220 --> 00:02:17,780 ♪ 45 00:02:17,830 --> 00:02:20,440 - Dr. Woolsey, your work in sustainable nuclear energy 46 00:02:20,480 --> 00:02:21,920 won the Nobel Prize. 47 00:02:21,960 --> 00:02:24,180 What does today's demonstration mean to you? 48 00:02:24,230 --> 00:02:26,450 - Well, today isn't about me, Melanie. 49 00:02:26,490 --> 00:02:28,270 - Mallory. - It's about... 50 00:02:28,320 --> 00:02:30,190 - An experimental nuclear reactor. 51 00:02:30,230 --> 00:02:34,980 - And what it can do for you, for humanity, for the future. 52 00:02:35,020 --> 00:02:38,760 Our reactor will power an entire city with... 53 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 - Recycled nuclear fuel. 54 00:02:42,030 --> 00:02:43,330 [clears throat] 55 00:02:43,380 --> 00:02:45,510 Sounds complicated. 56 00:02:45,550 --> 00:02:48,510 - Now, don't be intimidated by all the buttons and doodads. 57 00:02:48,550 --> 00:02:49,820 Starting up our reactor 58 00:02:49,860 --> 00:02:52,300 is as easy as turning on your television. 59 00:02:52,340 --> 00:02:53,650 [switch clicks] 60 00:02:53,690 --> 00:02:56,430 - It is that man in his quest for knowledge 61 00:02:56,480 --> 00:02:59,220 and progress is determined and cannot be deterred. 62 00:02:59,260 --> 00:03:00,220 [pulsing hum] 63 00:03:00,260 --> 00:03:01,570 - Well, it looks like 64 00:03:01,610 --> 00:03:03,350 you finally leaped into your element. 65 00:03:03,400 --> 00:03:05,140 - No kidding. 66 00:03:05,180 --> 00:03:08,360 Bunch of nerds gathered together for the common good? 67 00:03:08,400 --> 00:03:10,320 - Kind of reminds me of... - Us? 68 00:03:10,360 --> 00:03:13,580 - Yeah, like when we first joined Quantum Leap. 69 00:03:13,620 --> 00:03:16,540 [soft dramatic music] 70 00:03:16,580 --> 00:03:18,020 - Well, time travel still won't be invented 71 00:03:18,060 --> 00:03:20,060 for another 30 years. 72 00:03:20,110 --> 00:03:22,810 It's September 12th, 1962, 73 00:03:22,850 --> 00:03:24,940 the day JFK gave that famous speech 74 00:03:24,980 --> 00:03:29,160 about going to the moon and the future of technology. 75 00:03:29,200 --> 00:03:30,340 Back in the '60s, 76 00:03:30,380 --> 00:03:32,210 they were very optimistic about the future. 77 00:03:32,250 --> 00:03:33,860 - Mm. 78 00:03:33,900 --> 00:03:36,300 - And you know, nuclear energy was the hottest thing in town. 79 00:03:36,340 --> 00:03:38,340 - No pun intended. - Mm. 80 00:03:38,390 --> 00:03:39,950 - Wow. - [chuckles] 81 00:03:40,000 --> 00:03:42,350 - Like nuclear science and all technology, 82 00:03:42,390 --> 00:03:45,480 has no conscience of its own. 83 00:03:45,520 --> 00:03:48,310 Whether it will become a force for good or ill 84 00:03:48,350 --> 00:03:49,790 depends on man. 85 00:03:49,830 --> 00:03:52,270 - So does this reactor do big things 86 00:03:52,310 --> 00:03:54,190 for sustainable energy? 87 00:03:54,230 --> 00:03:55,840 - Hmm. - [device beeps] 88 00:03:55,880 --> 00:03:58,280 - No, they shut it down. - When? 89 00:03:58,320 --> 00:03:59,890 - Today. 90 00:03:59,930 --> 00:04:02,060 It looks like Dr. Woolsey does the demonstration 91 00:04:02,110 --> 00:04:04,720 of the nuclear reactor, but it doesn't work 92 00:04:04,760 --> 00:04:06,070 and the government pulled the funding 93 00:04:06,110 --> 00:04:07,460 - for the program. - That sucks. 94 00:04:07,500 --> 00:04:10,770 - Yeah, I'm not finding a lot online. 95 00:04:10,810 --> 00:04:12,860 I'm gonna need Jenn for this. Oh. 96 00:04:12,900 --> 00:04:15,290 - How do uranium atoms say goodbye? 97 00:04:15,340 --> 00:04:16,380 - Sorry, what? 98 00:04:16,430 --> 00:04:19,300 - Gotta split. - [chuckles] 99 00:04:19,340 --> 00:04:21,130 G-gotta split? 100 00:04:21,170 --> 00:04:22,430 You know, because uranium atoms, 101 00:04:22,470 --> 00:04:24,870 they split inside a nuclear reactor. 102 00:04:24,910 --> 00:04:26,520 I'm... I'm sorry. It's stupid. 103 00:04:26,570 --> 00:04:28,650 I'm just... I'm a little nervous about the demonstration, 104 00:04:28,700 --> 00:04:29,830 - and I... - [laughs] 105 00:04:29,870 --> 00:04:32,920 That... gotta split instead of goodbye. 106 00:04:32,960 --> 00:04:35,490 - Right. - Right, right. That's good. 107 00:04:35,530 --> 00:04:36,880 [clears throat] 108 00:04:36,920 --> 00:04:39,880 I'll tell my fiancée that when I see her at home. 109 00:04:39,930 --> 00:04:41,410 [both chuckle] 110 00:04:41,450 --> 00:04:43,100 Gotta split. Gotta split. 111 00:04:43,150 --> 00:04:44,280 It's good. 112 00:04:44,320 --> 00:04:45,580 [computer chimes] 113 00:04:45,630 --> 00:04:46,930 - Sorry, nothing about 114 00:04:46,980 --> 00:04:50,240 an experimental nuclear reactor near Fort Worth. 115 00:04:50,290 --> 00:04:51,420 Oh. 116 00:04:51,460 --> 00:04:52,900 Dr. Edwin Woolsey, 117 00:04:52,940 --> 00:04:54,770 Nobel prize-winning nuclear scientist. 118 00:04:54,810 --> 00:04:57,510 - Yes, he was in the room with Ben. 119 00:04:57,550 --> 00:05:00,770 - Oh, looks like he dies today. - Heart attack. 120 00:05:00,820 --> 00:05:03,430 - Maybe that's who Ben's here to save. 121 00:05:03,470 --> 00:05:05,430 [soft suspenseful music] 122 00:05:05,470 --> 00:05:07,170 [mechanical watch clicking] 123 00:05:07,210 --> 00:05:11,440 - Ladies and gentlemen, what an extraordinary time to be alive. 124 00:05:11,480 --> 00:05:13,920 Today we take a step toward the future. 125 00:05:13,960 --> 00:05:16,490 This decade we'll go to the moon. 126 00:05:16,530 --> 00:05:20,320 By the year 2000, we'll have flying cars. 127 00:05:20,360 --> 00:05:23,010 - Well... - Initiate hydrogen flow. 128 00:05:23,060 --> 00:05:25,100 - Initiating hydrogen flow. 129 00:05:25,150 --> 00:05:27,410 Flow rate at seven, eight... 130 00:05:27,450 --> 00:05:31,410 9.5 kilograms per second. 131 00:05:31,460 --> 00:05:32,410 [pen clicks] 132 00:05:32,460 --> 00:05:36,290 ♪ 133 00:05:36,330 --> 00:05:37,640 - We don't have all day. 134 00:05:37,680 --> 00:05:40,730 - Yeah, uh... - Here you go. 135 00:05:40,770 --> 00:05:42,160 - Thanks. 136 00:05:42,210 --> 00:05:46,650 ♪ 137 00:05:46,690 --> 00:05:49,390 - Extract the control rod. - Extracting control rods. 138 00:05:49,430 --> 00:05:51,130 - Colonel, you don't want to miss this. 139 00:05:51,170 --> 00:05:52,430 - Sorry. 140 00:05:52,480 --> 00:05:53,650 ♪ 141 00:05:53,700 --> 00:05:56,650 - Okay, brilliant physicist dies. 142 00:05:56,700 --> 00:05:58,180 That has to be the reason for the leap. 143 00:05:58,220 --> 00:05:59,750 Thank you, Jenn. 144 00:05:59,790 --> 00:06:01,830 - Wait. 145 00:06:01,880 --> 00:06:04,660 Mallory Yang, journalist, also dies this week. 146 00:06:04,710 --> 00:06:07,140 Her sister gave the eulogy at her funeral. 147 00:06:07,190 --> 00:06:10,670 - Car accident. - That's a weird coincidence. 148 00:06:10,710 --> 00:06:12,240 What about the others in the room with Ben? 149 00:06:12,280 --> 00:06:14,760 - Colonel Parker dies a few days later too. 150 00:06:14,800 --> 00:06:18,500 Says cause of death is accidental weapons discharge. 151 00:06:18,550 --> 00:06:20,590 [keyboard clicking] 152 00:06:20,640 --> 00:06:23,030 - Eugene H. Wagner. - Let me guess. He dies too. 153 00:06:23,070 --> 00:06:25,210 - From an overdose, according to his death certificate. 154 00:06:25,250 --> 00:06:27,470 - Okay, and the janitor? 155 00:06:27,510 --> 00:06:30,250 - Moe Murphy, electrical accident. 156 00:06:30,300 --> 00:06:32,340 - Five unrelated deaths. 157 00:06:32,390 --> 00:06:33,690 Okay, that can't be a coincidence. 158 00:06:33,740 --> 00:06:37,300 - That sounds like... - A government cover-up. 159 00:06:37,350 --> 00:06:41,700 - And start-up in ten, nine... 160 00:06:41,740 --> 00:06:43,220 [clock ticking] eight... 161 00:06:43,270 --> 00:06:45,310 [together] Seven, six... 162 00:06:45,360 --> 00:06:47,400 - Get me back online. 163 00:06:47,450 --> 00:06:49,230 Get me back online! 164 00:06:49,270 --> 00:06:50,580 ♪ 165 00:06:50,620 --> 00:06:55,280 [together] Four, three, two, one. 166 00:06:55,320 --> 00:06:56,630 [computer chimes] 167 00:06:56,670 --> 00:06:58,940 - [chuckles] [applause] 168 00:06:58,980 --> 00:07:01,940 [accelerating mechanical whirring] 169 00:07:01,980 --> 00:07:03,510 ♪ 170 00:07:03,550 --> 00:07:06,730 [dramatic music] 171 00:07:06,770 --> 00:07:10,560 - Hey, is... is that supposed to be happening? 172 00:07:10,600 --> 00:07:12,510 - Why is the coolant draining? 173 00:07:12,560 --> 00:07:13,650 ♪ 174 00:07:13,690 --> 00:07:15,910 [alarm blaring] 175 00:07:15,950 --> 00:07:18,650 - Yeah, that's definitely not supposed to be happening. 176 00:07:18,690 --> 00:07:22,000 [alarm blaring] 177 00:07:22,050 --> 00:07:24,260 - Ben, run! 178 00:07:24,310 --> 00:07:29,100 ♪ 179 00:07:30,360 --> 00:07:33,320 [low monotonous droning] 180 00:07:33,360 --> 00:07:35,580 [soft suspenseful music] 181 00:07:35,620 --> 00:07:38,150 [computer chirping] 182 00:07:38,190 --> 00:07:40,720 - Why is Ben flatlining? 183 00:07:40,760 --> 00:07:42,370 Somebody explain what's happening. 184 00:07:42,410 --> 00:07:44,020 - He's... 185 00:07:44,070 --> 00:07:45,500 ♪ 186 00:07:45,550 --> 00:07:46,770 - Dead. - No! 187 00:07:46,810 --> 00:07:48,720 I promised to bring him home. 188 00:07:48,770 --> 00:07:51,600 [somber music] 189 00:07:51,640 --> 00:07:53,290 [computer chimes] 190 00:07:53,340 --> 00:07:55,470 ♪ 191 00:07:55,510 --> 00:07:57,950 - [stutters softly] 192 00:07:57,990 --> 00:07:59,430 [gasps] 193 00:07:59,470 --> 00:08:02,610 [screams] 194 00:08:04,170 --> 00:08:06,660 [sobbing] 195 00:08:06,700 --> 00:08:13,270 ♪ 196 00:08:13,310 --> 00:08:15,490 [computer humming] 197 00:08:15,530 --> 00:08:17,490 [suspenseful music] 198 00:08:17,540 --> 00:08:21,100 [soft pulsating beeping] 199 00:08:21,150 --> 00:08:25,590 ♪ 200 00:08:25,630 --> 00:08:29,110 [computer chirping] 201 00:08:29,160 --> 00:08:30,590 [gasps softly] 202 00:08:30,640 --> 00:08:32,550 ♪ 203 00:08:32,590 --> 00:08:34,250 He's alive. 204 00:08:34,290 --> 00:08:36,210 - That's... that's not possible. 205 00:08:36,250 --> 00:08:38,210 ♪ 206 00:08:38,250 --> 00:08:42,130 - [gasps] 207 00:08:42,170 --> 00:08:43,650 [elevator bell rings] 208 00:08:44,950 --> 00:08:48,520 [soft easy listening music] 209 00:08:48,570 --> 00:08:52,400 - ♪ [whistling melody] 210 00:08:52,440 --> 00:08:54,490 - Running a little behind schedule. 211 00:08:54,530 --> 00:08:56,970 ♪ 212 00:08:57,010 --> 00:09:00,620 Eugene, are you feeling okay? 213 00:09:00,670 --> 00:09:02,840 - Yeah, sure. 214 00:09:02,890 --> 00:09:05,190 - Ever seen one before, Colonel? 215 00:09:05,240 --> 00:09:08,410 - Only in pictures. - How long is this gonna take? 216 00:09:08,460 --> 00:09:11,810 I promised my kid I'd make it to her ballet recital. 217 00:09:11,850 --> 00:09:14,550 - Trust me, Colonel, it will be worth the wait. 218 00:09:14,590 --> 00:09:20,860 ♪ 219 00:09:20,900 --> 00:09:24,250 - What in "Groundhog Day" is this? 220 00:09:24,300 --> 00:09:26,210 [dramatic music] 221 00:09:26,260 --> 00:09:28,210 ♪ 222 00:09:32,220 --> 00:09:33,610 - How is this possible? - When can I go back in? 223 00:09:33,660 --> 00:09:34,700 - Just give me a second. 224 00:09:34,740 --> 00:09:36,050 I still have to recalibrate the... 225 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 - I thought if he died in someone else's body, 226 00:09:37,140 --> 00:09:39,270 - Ben died too. - He did die. 227 00:09:39,310 --> 00:09:41,400 - But, like, for real. - Okay, okay, okay, all right. 228 00:09:41,450 --> 00:09:43,880 Everybody, shh, shh, shh, shh. 229 00:09:43,930 --> 00:09:46,670 Obviously, we are dealing with a time loop. 230 00:09:46,710 --> 00:09:47,710 - Obviously? 231 00:09:47,760 --> 00:09:49,240 - Now, in time travel, 232 00:09:49,280 --> 00:09:52,020 a time loop is highly, highly improbable. 233 00:09:52,060 --> 00:09:53,200 It's like being struck by lightning, 234 00:09:53,240 --> 00:09:54,590 except the funny thing is 235 00:09:54,630 --> 00:09:56,030 once you're struck by lightning, 236 00:09:56,070 --> 00:09:57,550 you're more likely to get struck by lightning again. 237 00:09:57,590 --> 00:10:00,990 Now, I think this is basically what's happening to Ben 238 00:10:01,030 --> 00:10:04,120 in the time loop when he dies over and over and over... 239 00:10:04,160 --> 00:10:06,640 - Ian. 240 00:10:06,690 --> 00:10:08,390 I have to see him. 241 00:10:08,430 --> 00:10:10,340 [soft dramatic music] 242 00:10:10,390 --> 00:10:12,300 [computer chirping] 243 00:10:12,350 --> 00:10:15,090 [machinery clanking] 244 00:10:15,130 --> 00:10:16,570 Thank you. 245 00:10:16,610 --> 00:10:17,870 [elevator bell rings] 246 00:10:17,920 --> 00:10:21,220 [suspenseful music] 247 00:10:21,270 --> 00:10:28,140 ♪ 248 00:10:32,500 --> 00:10:33,930 - Groovy. 249 00:10:33,980 --> 00:10:35,240 - Like something out of a science fiction book. 250 00:10:35,280 --> 00:10:38,200 - What are you doing here? - Sorry. 251 00:10:38,240 --> 00:10:39,810 ♪ 252 00:10:39,850 --> 00:10:43,160 - Just wait until you see what this nuclear reactor can do. 253 00:10:43,200 --> 00:10:44,460 - Ben! 254 00:10:44,510 --> 00:10:46,600 ♪ 255 00:10:46,640 --> 00:10:49,910 - I... I thought... 256 00:10:49,950 --> 00:10:52,690 - we thought you... - I died. 257 00:10:52,730 --> 00:10:55,170 - Yeah. - Did I? 258 00:10:55,210 --> 00:10:56,430 [tender music] 259 00:10:56,480 --> 00:11:00,570 - Uh, uh, we think you're in a time loop. 260 00:11:00,610 --> 00:11:03,530 - That's highly, highly improbable. 261 00:11:03,570 --> 00:11:04,750 - Like... - Yeah, I know. 262 00:11:04,790 --> 00:11:06,790 The whole lightning thing. 263 00:11:06,840 --> 00:11:07,750 Ian's working on it. 264 00:11:07,790 --> 00:11:09,880 - Okay. 265 00:11:09,930 --> 00:11:11,710 Hold on, if I'm in a time loop, 266 00:11:11,750 --> 00:11:13,020 things are gonna repeat themselves. 267 00:11:13,060 --> 00:11:14,150 - Yes. 268 00:11:14,190 --> 00:11:15,230 - That means that nuclear reactor... 269 00:11:15,280 --> 00:11:16,580 - It's gonna explode any minute. 270 00:11:16,630 --> 00:11:19,500 You have to stop it, or you're gonna die again. 271 00:11:19,540 --> 00:11:21,680 ♪ 272 00:11:21,720 --> 00:11:23,630 - Okay. 273 00:11:23,680 --> 00:11:26,860 - So he's stuck in this leap, doomed to repeat it 274 00:11:26,900 --> 00:11:29,120 over and over again until he figures out 275 00:11:29,160 --> 00:11:30,950 what he's there to do and fix it. 276 00:11:30,990 --> 00:11:33,990 - Theoretically. - What about practically? 277 00:11:34,040 --> 00:11:35,690 - Sorry, but what we're doing here, 278 00:11:35,730 --> 00:11:37,600 it's kind of cutting edge. 279 00:11:37,650 --> 00:11:39,080 I mean, there's not exactly 280 00:11:39,130 --> 00:11:42,090 a lot of research on time travel. 281 00:11:42,130 --> 00:11:45,960 - Well, except for the... - Except? 282 00:11:46,000 --> 00:11:48,750 - A couple of years ago, there was this one PhD student 283 00:11:48,790 --> 00:11:51,100 who did publish a paper on time loops. 284 00:11:51,140 --> 00:11:52,840 - Okay, let's get them in here. 285 00:11:52,880 --> 00:11:56,670 - She's kind of already here. 286 00:11:56,710 --> 00:11:58,020 - [sighs] 287 00:11:58,060 --> 00:12:00,580 [soft dramatic music] 288 00:12:00,630 --> 00:12:04,070 ♪ 289 00:12:04,110 --> 00:12:05,980 - No. 290 00:12:06,020 --> 00:12:08,160 No, I can't help you. 291 00:12:08,200 --> 00:12:10,810 - Then Ben will be stuck in this time loop 292 00:12:10,860 --> 00:12:13,640 potentially forever. 293 00:12:13,680 --> 00:12:18,380 You clearly know more about what Ben is doing and why. 294 00:12:18,430 --> 00:12:21,260 If this time loop is part of the plan, 295 00:12:21,300 --> 00:12:23,350 you got nothing to worry about... 296 00:12:23,390 --> 00:12:24,870 ♪ 297 00:12:24,910 --> 00:12:27,790 But if it's not... 298 00:12:27,830 --> 00:12:29,570 your plan falls apart. 299 00:12:29,610 --> 00:12:31,090 - Fine. 300 00:12:31,140 --> 00:12:33,490 But only until I get Ben out of the loop. 301 00:12:33,530 --> 00:12:35,920 Then you're on your own. 302 00:12:35,970 --> 00:12:37,060 ♪ 303 00:12:37,100 --> 00:12:39,280 Come on, time's ticking. 304 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 [recorder clicks] 305 00:12:43,370 --> 00:12:45,500 - Today isn't about me, Meredith. 306 00:12:45,540 --> 00:12:46,800 - Mallory. 307 00:12:46,850 --> 00:12:48,460 - It's about our experimental nuclear reactor 308 00:12:48,500 --> 00:12:50,460 and what it can do for you, for humanity. 309 00:12:50,500 --> 00:12:52,850 - Stop! - Everybody run for your lives! 310 00:12:52,900 --> 00:12:54,330 It's gonna explode! 311 00:12:54,380 --> 00:12:56,380 - Eugene, calm down. 312 00:12:56,420 --> 00:12:58,950 We have alarms in place for this reason. 313 00:12:58,990 --> 00:13:00,430 Everything looks normal. 314 00:13:00,470 --> 00:13:02,080 - Something's about to trigger a nuclear accident. 315 00:13:02,120 --> 00:13:05,000 - That is highly, highly improbable. 316 00:13:05,040 --> 00:13:06,560 Colonel, you can't smoke in here. 317 00:13:06,610 --> 00:13:08,040 - Okay, what it could it be? 318 00:13:08,090 --> 00:13:09,260 - It could be anything, the acidity, the flow rates, 319 00:13:09,310 --> 00:13:10,440 I'll have to check all the numbers. 320 00:13:10,480 --> 00:13:12,350 ♪ 321 00:13:12,400 --> 00:13:13,960 A bunch of these pages are missing. 322 00:13:14,010 --> 00:13:15,440 ♪ 323 00:13:15,490 --> 00:13:18,970 I'll have to redo the math myself. 324 00:13:19,010 --> 00:13:21,710 [grunts] I forgot! The ink! 325 00:13:21,750 --> 00:13:23,190 Does anybody have a working pen? 326 00:13:23,230 --> 00:13:24,360 - Mr. Wagner, would you say 327 00:13:24,410 --> 00:13:26,020 that the conditions here are unsafe? 328 00:13:26,060 --> 00:13:27,710 - No, no, he wouldn't say that. 329 00:13:27,760 --> 00:13:29,150 Wouldn't want to give America the wrong impression 330 00:13:29,190 --> 00:13:30,940 of our facility, would we? 331 00:13:30,980 --> 00:13:33,240 Eugene, this is just nerves. 332 00:13:33,290 --> 00:13:34,900 - I'm gonna have to drain the coolant and check the reactor. 333 00:13:34,940 --> 00:13:37,460 - Good idea. - We don't have the time. 334 00:13:37,510 --> 00:13:38,810 [soft tense music] 335 00:13:38,860 --> 00:13:41,600 - Uh, we have time to see Kennedy's speech, right? 336 00:13:41,640 --> 00:13:43,380 - What? - Come on, his famous speech. 337 00:13:43,430 --> 00:13:45,250 The moon, the future. You love that stuff. 338 00:13:45,300 --> 00:13:46,600 He paid for this whole facility. 339 00:13:46,650 --> 00:13:48,210 I think the least we could do is honor him 340 00:13:48,260 --> 00:13:49,950 by listening to his speech, right? 341 00:13:50,000 --> 00:13:52,570 ♪ 342 00:13:52,610 --> 00:13:55,130 - Exploration of space will go ahead. 343 00:13:55,180 --> 00:13:56,960 - All right, you have until President Kennedy 344 00:13:57,010 --> 00:13:59,090 - finishes his speech. - Thank you. 345 00:13:59,140 --> 00:14:00,490 Do you know where the hazmat suits are again? 346 00:14:00,530 --> 00:14:02,620 - Shh! - It's cool, I'll find them. 347 00:14:02,660 --> 00:14:04,620 - And no nation... 348 00:14:04,660 --> 00:14:09,100 - This decade, the moon. - By 2000, flying cars. 349 00:14:09,150 --> 00:14:12,370 You can quote me on that, Marjory. 350 00:14:12,410 --> 00:14:13,720 - Hey. 351 00:14:13,760 --> 00:14:15,550 - I pulled everything I could on time loops, 352 00:14:15,590 --> 00:14:16,760 and Ian was right. 353 00:14:16,810 --> 00:14:18,420 Aside from some vague scientific theories 354 00:14:18,460 --> 00:14:20,940 and questionable "Groundhog Day" fan fiction, 355 00:14:20,990 --> 00:14:22,420 there's not a whole lot that can help Ben. 356 00:14:22,470 --> 00:14:23,860 - It's a good thing we happen to have 357 00:14:23,900 --> 00:14:27,600 the foremost expert on time loops in the building. 358 00:14:27,640 --> 00:14:29,520 - Is it a good thing? 359 00:14:29,560 --> 00:14:30,780 - Here it comes. 360 00:14:30,820 --> 00:14:32,340 - I'm just saying it's kind of weird, right? 361 00:14:32,390 --> 00:14:35,000 Janis is a step ahead of us every single time, 362 00:14:35,040 --> 00:14:36,650 and then when we finally catch her, 363 00:14:36,700 --> 00:14:38,180 Ben gets stuck in a time loop? 364 00:14:38,220 --> 00:14:39,790 What if this is a part of her plan? 365 00:14:39,830 --> 00:14:42,010 - You think she intentionally trapped Ben in a time loop? 366 00:14:42,050 --> 00:14:43,360 - Why? - I don't know. 367 00:14:43,400 --> 00:14:44,920 Gain access to our headquarters, 368 00:14:44,970 --> 00:14:46,880 plant a virus, steal government secrets. 369 00:14:46,920 --> 00:14:50,010 - She's already done all that. 370 00:14:50,060 --> 00:14:52,710 What's the most important thing here? 371 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 - Ben. 372 00:14:54,280 --> 00:14:56,410 - I know you want to think of Janis as some supervillain, 373 00:14:56,460 --> 00:14:57,800 but the reality is 374 00:14:57,850 --> 00:15:00,290 she is the only one who can save Ben right now. 375 00:15:00,330 --> 00:15:02,240 - And what if you're wrong? 376 00:15:02,290 --> 00:15:06,120 - Then the fallout is on me. 377 00:15:06,160 --> 00:15:09,080 [soft suspenseful music] 378 00:15:09,120 --> 00:15:11,300 ♪ 379 00:15:11,340 --> 00:15:14,560 - Okay, let's find the problem and get you out. 380 00:15:14,600 --> 00:15:16,690 - Radiation levels seem standard. 381 00:15:16,740 --> 00:15:18,960 Okay, we're looking for anything unsafe, 382 00:15:19,000 --> 00:15:20,570 something that could trigger an accident. 383 00:15:20,610 --> 00:15:22,610 [soft beeping] 384 00:15:22,660 --> 00:15:25,440 - Could that bomb trigger an accident? 385 00:15:25,480 --> 00:15:28,530 [tense music] 386 00:15:28,570 --> 00:15:30,490 - [bomb beeping] - There's a receiver on it. 387 00:15:30,530 --> 00:15:32,140 It means someone in the building triggered it. 388 00:15:32,190 --> 00:15:34,320 - The classified report doesn't say anything about sabotage. 389 00:15:34,360 --> 00:15:36,370 The government just assumed it was an accident, 390 00:15:36,410 --> 00:15:38,930 called the reactor unsafe, and quietly cancelled the project. 391 00:15:38,980 --> 00:15:40,720 - And the person got away with it. 392 00:15:40,760 --> 00:15:41,980 Why would anyone want to cancel 393 00:15:42,020 --> 00:15:43,590 a harmless energy recycling project? 394 00:15:43,630 --> 00:15:45,640 - Okay, uh, why don't we disarm the bomb first 395 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 and ask poignant questions later, yeah? 396 00:15:47,720 --> 00:15:48,860 - [grunts] 397 00:15:48,900 --> 00:15:50,420 It's welded to the pipe. 398 00:15:50,470 --> 00:15:52,080 Do I cut the red wire or the blue wire? 399 00:15:52,120 --> 00:15:53,340 - There are no wires. 400 00:15:53,380 --> 00:15:56,040 Ben, run! [Rapid beeping] 401 00:15:56,080 --> 00:15:59,170 [dramatic music] 402 00:16:00,820 --> 00:16:03,960 [suspenseful music] 403 00:16:04,000 --> 00:16:06,700 - That's it? - We did it? 404 00:16:06,740 --> 00:16:08,960 We stopped the reactor from exploding! 405 00:16:09,010 --> 00:16:10,310 [Geiger counter warbling] 406 00:16:10,360 --> 00:16:12,490 Why am I the only one celebrating right now? 407 00:16:12,530 --> 00:16:15,400 - That's hydrogen gas. - Wait, hydrogen is bad. 408 00:16:15,450 --> 00:16:16,840 - If it mixes with oxygen. 409 00:16:16,880 --> 00:16:17,930 [alarms blaring] 410 00:16:17,970 --> 00:16:19,360 - As in... 411 00:16:19,410 --> 00:16:20,670 air? 412 00:16:23,330 --> 00:16:26,500 [computer humming and chirping] 413 00:16:26,550 --> 00:16:33,340 ♪ 414 00:16:34,250 --> 00:16:37,170 [soft easy listening music] 415 00:16:37,210 --> 00:16:40,120 ♪ 416 00:16:40,170 --> 00:16:43,130 [dramatic music] 417 00:16:43,170 --> 00:16:45,700 ♪ 418 00:16:49,700 --> 00:16:50,960 - Hey, you all saw that, right? 419 00:16:51,010 --> 00:16:53,360 The explosion wasn't an acci... dent. 420 00:16:53,400 --> 00:16:54,920 [suspenseful music] 421 00:16:54,970 --> 00:16:56,100 What is she doing here? 422 00:16:56,140 --> 00:16:58,360 - Janis is here to help us. - Help us? 423 00:16:58,400 --> 00:17:01,230 - She has been sabotaging us every step of the way. 424 00:17:01,280 --> 00:17:02,230 - You mean saving you. 425 00:17:02,280 --> 00:17:03,760 - Friendly reminder, 426 00:17:03,800 --> 00:17:05,500 Ben's stuck in a time loop exploding every 30 minutes. 427 00:17:05,540 --> 00:17:07,590 - Yeah. 428 00:17:07,630 --> 00:17:09,850 - Fine. Okay, what do we got? 429 00:17:09,890 --> 00:17:11,070 - What we've got is a nuclear explosion 430 00:17:11,110 --> 00:17:12,900 interacting with a time traveler. 431 00:17:12,940 --> 00:17:15,030 It's like a once in a trillion lifetimes phenomenon. 432 00:17:15,070 --> 00:17:17,510 - Two volatile forces colliding. - Oh. 433 00:17:17,550 --> 00:17:20,080 It's kind of like you two. 434 00:17:20,120 --> 00:17:21,510 ♪ 435 00:17:21,560 --> 00:17:23,250 - Basically, the explosion is 436 00:17:23,300 --> 00:17:25,600 resetting Ben's leap to the original entry point. 437 00:17:25,650 --> 00:17:27,130 - The elevator. - Yeah. 438 00:17:27,170 --> 00:17:28,650 - So why did the quantum accelerator 439 00:17:28,690 --> 00:17:30,390 choose the elevator as the entry point? 440 00:17:30,440 --> 00:17:32,090 - Because Ziggy said that someone in the elevator 441 00:17:32,130 --> 00:17:33,870 - planted the explosive. - About time. 442 00:17:33,920 --> 00:17:35,530 Where was Ziggy two explosions ago? 443 00:17:35,570 --> 00:17:37,310 - Gathering data. 444 00:17:37,360 --> 00:17:39,100 Ziggy isn't all-knowing. 445 00:17:39,140 --> 00:17:42,100 It's a fallible AI that selflessly calculates 446 00:17:42,140 --> 00:17:44,360 probability outcomes based on what Ben sees. 447 00:17:44,410 --> 00:17:47,540 Ben just saw the bomb, so now Ziggy can calculate 448 00:17:47,580 --> 00:17:49,150 a probable location for the trigger. 449 00:17:49,190 --> 00:17:51,200 - Which is? - The control room. 450 00:17:51,240 --> 00:17:53,890 The explosion was triggered in there both times. 451 00:17:53,940 --> 00:17:55,630 The trigger could be anything. 452 00:17:55,680 --> 00:17:57,160 - And the only people in the control room 453 00:17:57,200 --> 00:17:58,550 were the people in the elevator. 454 00:17:58,590 --> 00:18:01,250 We figure out which one did it, and Ben leaves. 455 00:18:01,290 --> 00:18:02,380 - Boom. 456 00:18:02,420 --> 00:18:03,900 ♪ 457 00:18:03,950 --> 00:18:06,380 - Really? - Pun intended. 458 00:18:06,430 --> 00:18:08,560 ♪ 459 00:18:08,600 --> 00:18:10,870 [soft easy listening music] 460 00:18:10,910 --> 00:18:12,610 - Doesn't get any easier, does it? 461 00:18:12,650 --> 00:18:14,220 - Still getting used to it. 462 00:18:14,260 --> 00:18:15,920 ♪ 463 00:18:15,960 --> 00:18:18,140 Still getting used to my ears popping. 464 00:18:18,180 --> 00:18:20,960 - It's a long elevator ride. - How long is this gonna take? 465 00:18:21,010 --> 00:18:24,100 I promised my kid I'd make it to her ballet recital. 466 00:18:24,140 --> 00:18:26,400 - Trust me, Colonel, it will be worth the wait. 467 00:18:26,450 --> 00:18:29,190 - All right, Ziggy says someone in this elevator did it. 468 00:18:29,230 --> 00:18:31,500 20% chance it's any one of them. 469 00:18:31,540 --> 00:18:32,850 [elevator bell rings] 470 00:18:32,890 --> 00:18:35,810 [suspenseful music] 471 00:18:35,850 --> 00:18:39,460 ♪ 472 00:18:39,500 --> 00:18:41,940 - They have no idea how things are gonna end for them. 473 00:18:41,990 --> 00:18:43,770 What kind of person would do something so horrible? 474 00:18:43,810 --> 00:18:45,600 - It's not gonna end for them today. 475 00:18:45,640 --> 00:18:46,770 We're gonna figure this out. 476 00:18:46,820 --> 00:18:48,340 - I can't just warn them, can I? 477 00:18:48,380 --> 00:18:49,990 - You saw how that worked. 478 00:18:50,040 --> 00:18:51,560 For all we know, warning them could set the bomb off faster. 479 00:18:51,600 --> 00:18:53,430 - And we can't disarm it? - Nope. 480 00:18:53,480 --> 00:18:55,610 You're gonna have to blend in and investigate, 481 00:18:55,650 --> 00:18:57,440 which is what journalists do. 482 00:18:57,480 --> 00:18:59,830 Good news is you are stuck in a time loop. 483 00:18:59,870 --> 00:19:01,400 - Sorry, that's good news because? 484 00:19:01,440 --> 00:19:03,270 - Because you literally have all the time in the world 485 00:19:03,310 --> 00:19:04,360 to figure this out. 486 00:19:04,400 --> 00:19:10,230 ♪ 487 00:19:10,270 --> 00:19:11,710 [recorder clicks] 488 00:19:11,750 --> 00:19:14,190 - Our employees are the best and brightest in America, 489 00:19:14,240 --> 00:19:16,320 and our facility is the safest. 490 00:19:16,370 --> 00:19:18,460 - Would anybody want to see this project fail? 491 00:19:18,500 --> 00:19:21,290 - Sure, there's always healthy competition. 492 00:19:21,330 --> 00:19:23,810 We really should get back to the demonstration. 493 00:19:23,850 --> 00:19:25,290 - Ben, you gotta keep him talking. 494 00:19:25,330 --> 00:19:27,640 - Dr. Woolsey, off the record, do you have any enemies? 495 00:19:27,680 --> 00:19:29,900 - Enemies? - Goodness no, Millicent. 496 00:19:29,950 --> 00:19:31,860 - Mallory. - [sighs] 497 00:19:31,900 --> 00:19:33,860 I never had children of my own. 498 00:19:33,910 --> 00:19:36,300 This project is my pride and joy. 499 00:19:36,340 --> 00:19:39,740 Rest assured, there is no safer facility in America 500 00:19:39,780 --> 00:19:43,310 than the one you're standing in right now. 501 00:19:43,350 --> 00:19:45,310 - Hmm. 502 00:19:45,350 --> 00:19:46,830 ♪ 503 00:19:46,880 --> 00:19:49,570 - Recycled nuclear fuel. - That sounds complicated. 504 00:19:49,620 --> 00:19:52,660 - So you're not passionate about sustainable energy? 505 00:19:52,710 --> 00:19:54,010 - Ma'am, I'm here to do a job, 506 00:19:54,060 --> 00:19:56,020 and I take that job very seriously. 507 00:19:56,060 --> 00:19:59,320 I keep this place safe from... Well, you know. 508 00:19:59,370 --> 00:20:00,590 - Who? 509 00:20:00,630 --> 00:20:03,110 - Commies. 510 00:20:03,150 --> 00:20:04,500 - [sighs] 511 00:20:04,550 --> 00:20:06,200 ♪ 512 00:20:06,240 --> 00:20:07,680 - I've been here since the beginning. 513 00:20:07,720 --> 00:20:09,680 Known Dr. Woolsey for years. 514 00:20:09,730 --> 00:20:12,510 Uh, that's us right there, actually. 515 00:20:12,550 --> 00:20:13,860 ♪ 516 00:20:13,900 --> 00:20:15,170 - That's you? - Yeah. 517 00:20:15,210 --> 00:20:17,170 - Yeah, I was a bit of a geek in high school. 518 00:20:17,210 --> 00:20:18,690 My mom took me to this convention 519 00:20:18,730 --> 00:20:19,950 on sustainable energy. 520 00:20:20,000 --> 00:20:21,820 Dr. Woolsey was getting an award. 521 00:20:21,870 --> 00:20:24,090 [chuckling] He gets a lot of awards. 522 00:20:24,130 --> 00:20:25,520 Told my mom I would work for him one day, 523 00:20:25,570 --> 00:20:28,660 make the world a better place and, uh, here I am. 524 00:20:28,700 --> 00:20:30,400 ♪ 525 00:20:30,440 --> 00:20:32,100 - I like working here. 526 00:20:32,140 --> 00:20:35,360 My fiancée buys me a lot of those science fiction books. 527 00:20:35,400 --> 00:20:37,540 "Solaris," "Stranger in a Strange Land." 528 00:20:37,580 --> 00:20:39,410 - Oh, classics. 529 00:20:39,450 --> 00:20:42,020 Is what they'll be someday, I'm sure. 530 00:20:42,060 --> 00:20:44,800 - Anyway, I liked watching them build the reactor. 531 00:20:44,850 --> 00:20:46,280 It was real neat. 532 00:20:46,330 --> 00:20:49,290 Like suddenly, I'm in one of those stories. [Chuckles] 533 00:20:49,330 --> 00:20:51,850 Uh, we good here? 534 00:20:51,900 --> 00:20:53,070 If I don't clean up that soda spill, 535 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 somebody could get hurt. 536 00:20:54,160 --> 00:20:55,950 - Oh, yeah, yeah, we're good. 537 00:20:55,990 --> 00:21:00,860 ♪ 538 00:21:00,910 --> 00:21:02,560 [indistinct radio chatter] 539 00:21:02,600 --> 00:21:04,130 It doesn't add up. 540 00:21:04,170 --> 00:21:06,170 They all really seem to believe in this thing. 541 00:21:06,220 --> 00:21:08,610 - They're like... - Us five years ago? 542 00:21:08,650 --> 00:21:10,350 Or 60 years from now? 543 00:21:10,390 --> 00:21:13,400 - [chuckles] Yeah. - Except one of them is lying. 544 00:21:13,440 --> 00:21:15,230 - I mean, it could be the journalist. 545 00:21:15,270 --> 00:21:16,530 - But then why go through the trouble 546 00:21:16,570 --> 00:21:17,840 of bringing a tape recorder 547 00:21:17,880 --> 00:21:19,930 if nobody was ever meant to hear what's on it? 548 00:21:19,970 --> 00:21:21,410 This sucker's heavy. 549 00:21:21,450 --> 00:21:24,150 - Testing, testing, testing. - Oops. 550 00:21:24,190 --> 00:21:25,760 - One, two, three, testing. 551 00:21:25,800 --> 00:21:27,190 - She must have recorded something 552 00:21:27,240 --> 00:21:29,330 before she got in the elevator. 553 00:21:29,370 --> 00:21:30,410 Oh, go ahead. 554 00:21:30,460 --> 00:21:33,160 If you can hear it, I can hear it. 555 00:21:33,200 --> 00:21:35,290 - Okay, I'm approaching the facility 556 00:21:35,330 --> 00:21:37,120 and meeting Dr. Woolsey for a tour. 557 00:21:37,160 --> 00:21:38,940 - Hello, there. You must be... 558 00:21:38,990 --> 00:21:41,430 - Dr. Woolsey, hi. 559 00:21:41,470 --> 00:21:43,650 - I'm Mallory Yang. - Yes, yes. 560 00:21:43,690 --> 00:21:46,080 We're all very excited to introduce America 561 00:21:46,130 --> 00:21:47,650 to our little reactor. 562 00:21:47,690 --> 00:21:49,430 Oh, excuse me, dear. 563 00:21:49,480 --> 00:21:51,830 I'm going to have a quick word with the colonel. 564 00:21:51,870 --> 00:21:53,700 - Sure thing. - [chuckles] 565 00:21:53,740 --> 00:21:57,350 Okay, he's gone. God, he's so transparent. 566 00:21:57,400 --> 00:22:00,230 This place is such a front, and I'll have the evidence 567 00:22:00,270 --> 00:22:03,320 to expose Mr. Nobel Prize by the end of the day. 568 00:22:03,360 --> 00:22:06,490 [applause] 569 00:22:07,360 --> 00:22:09,450 - Okay, a front for what? - I don't know. 570 00:22:09,500 --> 00:22:11,410 But it sounds like Dr. Woolsey's hiding something. 571 00:22:11,460 --> 00:22:13,110 I'll have to talk to him again before... 572 00:22:13,150 --> 00:22:15,850 [alarm blaring] Never mind. 573 00:22:15,890 --> 00:22:18,030 [explosion rumbling] 574 00:22:22,160 --> 00:22:24,470 - Ah, there you are. 575 00:22:24,510 --> 00:22:26,120 - [sighs] Sorry, I just, uh... 576 00:22:26,170 --> 00:22:29,170 [clears throat] Just needed a second. 577 00:22:29,210 --> 00:22:30,560 - [sighs] 578 00:22:30,610 --> 00:22:33,610 Your fiancé died today. 579 00:22:33,650 --> 00:22:36,480 It's okay to take more than a second. 580 00:22:36,520 --> 00:22:42,270 - I know that I should feel relieved 581 00:22:42,310 --> 00:22:46,270 that Ben didn't actually die... 582 00:22:46,320 --> 00:22:49,710 so why does it feel like he did? 583 00:22:49,750 --> 00:22:53,410 - Well, ever since... 584 00:22:53,450 --> 00:22:55,980 he leaped, you can't touch him, 585 00:22:56,020 --> 00:22:57,980 you can't be in the same space with him. 586 00:22:58,020 --> 00:22:59,850 It's almost like living with a... 587 00:22:59,900 --> 00:23:01,550 - A ghost. 588 00:23:01,590 --> 00:23:04,680 [soft dramatic music] 589 00:23:04,730 --> 00:23:07,030 Ever since the engagement party, 590 00:23:07,080 --> 00:23:09,640 ever since Ben leaped, 591 00:23:09,690 --> 00:23:11,340 it feels like a part of him... 592 00:23:11,390 --> 00:23:13,470 ♪ 593 00:23:13,520 --> 00:23:17,350 It feels like my Ben died. 594 00:23:17,390 --> 00:23:20,180 And I have been mourning that... 595 00:23:20,220 --> 00:23:23,350 every day since, but... 596 00:23:23,400 --> 00:23:25,620 [inhales deeply] 597 00:23:25,660 --> 00:23:29,660 I didn't feel it until today. 598 00:23:29,710 --> 00:23:31,580 - Grief... - [sighs] 599 00:23:31,620 --> 00:23:33,930 Doesn't keep a schedule. 600 00:23:33,970 --> 00:23:36,410 It just shows up when it wants to, 601 00:23:36,450 --> 00:23:39,540 and when it does show up... 602 00:23:39,590 --> 00:23:42,550 like it did for you today... 603 00:23:42,590 --> 00:23:44,980 let yourself feel it. 604 00:23:45,030 --> 00:23:50,900 But when it starts to consume you... 605 00:23:50,950 --> 00:23:53,910 you keep holding on to the thought 606 00:23:53,950 --> 00:23:56,690 that he's going to come home one day. 607 00:23:56,730 --> 00:23:58,260 [soft dramatic music] 608 00:23:58,300 --> 00:23:59,520 Okay? 609 00:23:59,560 --> 00:24:01,570 ♪ 610 00:24:01,610 --> 00:24:03,310 - Like you hold on to Sam? 611 00:24:03,350 --> 00:24:07,790 ♪ 612 00:24:07,830 --> 00:24:11,580 - I really want to believe there's something great 613 00:24:11,620 --> 00:24:15,100 waiting for us on the other side. 614 00:24:15,140 --> 00:24:16,410 I guess I'm not ready 615 00:24:16,450 --> 00:24:19,280 to let him go into that white light just yet. 616 00:24:19,320 --> 00:24:24,460 ♪ 617 00:24:24,500 --> 00:24:27,070 - Me neither. 618 00:24:28,810 --> 00:24:31,600 [soft easy listening music] 619 00:24:31,640 --> 00:24:33,680 - ♪ [whistling melody] 620 00:24:33,730 --> 00:24:35,080 - Of course, you leap 621 00:24:35,120 --> 00:24:37,470 into the one person we need to talk to. 622 00:24:37,510 --> 00:24:39,040 Bad luck. 623 00:24:39,080 --> 00:24:42,300 Well, there's always the next leap. 624 00:24:42,350 --> 00:24:43,960 ♪ 625 00:24:44,000 --> 00:24:45,610 - It's neat. 626 00:24:45,650 --> 00:24:46,780 - Like something out of... 627 00:24:46,830 --> 00:24:48,700 - Out of a science fiction book, yep. 628 00:24:48,740 --> 00:24:51,270 Mallory, can I talk to you for a second? 629 00:24:51,310 --> 00:24:52,620 - Sure. 630 00:24:52,660 --> 00:24:54,880 [suspenseful music] 631 00:24:54,920 --> 00:24:57,530 It's a great facility. It's cutting edge, it has... 632 00:24:57,580 --> 00:24:59,360 - What do you know about this place? 633 00:24:59,410 --> 00:25:03,410 - What do you mean? - I know you know it's a front. 634 00:25:03,450 --> 00:25:05,190 - Are you trying to intimidate me? 635 00:25:05,240 --> 00:25:06,670 - No, no, I... 636 00:25:06,720 --> 00:25:08,720 - Did they tap my phonelines, bribe my editor, what? 637 00:25:08,760 --> 00:25:10,330 - Who? - The government. 638 00:25:10,370 --> 00:25:11,550 Stop playing dumb, 639 00:25:11,590 --> 00:25:12,940 and don't you dare come after my sister. 640 00:25:12,980 --> 00:25:14,460 She's just my transcriber. 641 00:25:14,510 --> 00:25:15,470 She doesn't know anything about this. 642 00:25:15,510 --> 00:25:17,730 - No, I'm on your side. I think. 643 00:25:17,770 --> 00:25:19,160 - Save it. I'm not like you. 644 00:25:19,210 --> 00:25:22,470 They can't buy me. How do you sleep at night? 645 00:25:22,520 --> 00:25:24,470 ♪ 646 00:25:24,520 --> 00:25:26,350 - [sighs] 647 00:25:26,390 --> 00:25:29,830 - Okay, well, next time you leap into Dr. Woolsey, 648 00:25:29,870 --> 00:25:34,620 maybe a gentler approach with the journalist. 649 00:25:34,660 --> 00:25:36,010 Hey, you okay? 650 00:25:36,050 --> 00:25:37,660 - I just leaped into the most powerful person 651 00:25:37,710 --> 00:25:39,880 in this place, and there's nothing I can do. 652 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 I can't warn anyone without triggering the bomb. 653 00:25:42,930 --> 00:25:44,670 - It sounds bad, doesn't it? - What? 654 00:25:44,710 --> 00:25:46,630 - Whatever's got Mallory so upset, 655 00:25:46,670 --> 00:25:48,150 whatever' Dr. Woolsey's hiding. 656 00:25:48,190 --> 00:25:49,460 - Do you think Mallory planted the bomb? 657 00:25:49,500 --> 00:25:50,630 - Well, whoever did must believe 658 00:25:50,670 --> 00:25:52,110 it's better than the alternative. 659 00:25:52,150 --> 00:25:54,070 - What could be worse than killing all these people 660 00:25:54,110 --> 00:25:55,370 and dying for it? 661 00:25:55,420 --> 00:25:57,290 - I don't know, I don't know. 662 00:25:57,330 --> 00:25:59,640 But I'm gonna find out. 663 00:25:59,680 --> 00:26:07,080 ♪ 664 00:26:07,950 --> 00:26:10,300 - Here, brought you some coffee 'cause at this rate, 665 00:26:10,350 --> 00:26:12,570 it looks like we're gonna be here all night. 666 00:26:16,790 --> 00:26:19,090 Don't worry, I didn't poison it. 667 00:26:19,140 --> 00:26:20,570 - [chuckles] 668 00:26:20,620 --> 00:26:23,880 - Look, I know you think that we're the bad guys here, 669 00:26:23,930 --> 00:26:26,060 but I promise you, we're not. 670 00:26:26,100 --> 00:26:29,060 - It's not personal. - I just know I can't trust you. 671 00:26:29,100 --> 00:26:31,150 - No offense, but do you trust anyone? 672 00:26:31,190 --> 00:26:33,200 I mean, you literally poisoned your own mother's tea. 673 00:26:33,240 --> 00:26:35,890 - I didn't poison her, okay? - It was a sedative. 674 00:26:35,940 --> 00:26:37,240 - [chuckles] Okay. 675 00:26:37,290 --> 00:26:38,720 - She deserved it. 676 00:26:38,770 --> 00:26:40,290 After undermining the only dream I had 677 00:26:40,330 --> 00:26:41,550 since I was a little girl. 678 00:26:41,600 --> 00:26:43,470 - What, to work here? 679 00:26:43,510 --> 00:26:45,860 [soft dramatic music] 680 00:26:45,900 --> 00:26:49,080 To follow in your dad's footsteps? 681 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 - Yeah. 682 00:26:50,650 --> 00:26:54,260 ♪ 683 00:26:54,300 --> 00:26:56,440 Guess this is what it would've been like. 684 00:26:56,480 --> 00:27:00,880 - You know, you and Addison are more similar than you think. 685 00:27:00,920 --> 00:27:04,270 Stubborn, loyal, sensitive. 686 00:27:04,310 --> 00:27:05,660 - [chuckles] 687 00:27:05,710 --> 00:27:07,660 - Not that either one of you would ever admit it. 688 00:27:07,710 --> 00:27:10,930 But maybe she's wrong about you... 689 00:27:10,970 --> 00:27:12,840 the way that you're wrong about us. 690 00:27:12,890 --> 00:27:15,280 ♪ 691 00:27:15,320 --> 00:27:17,630 [computer chirps] 692 00:27:17,670 --> 00:27:22,070 Um, well, it looks like Ziggy has narrowed down our suspects 693 00:27:22,110 --> 00:27:25,770 to the physicist and the janitor. 694 00:27:25,810 --> 00:27:26,940 - Why? - I don't know. 695 00:27:26,990 --> 00:27:28,770 Maybe it's because Ben's leaped 696 00:27:28,820 --> 00:27:31,910 into every other person in the elevator. 697 00:27:31,950 --> 00:27:35,690 It's not like that Ben could trigger the bomb himself. 698 00:27:35,740 --> 00:27:37,220 I don't know. You're the expert. 699 00:27:37,260 --> 00:27:38,000 - Show me the data. 700 00:27:38,040 --> 00:27:41,000 [suspenseful music] 701 00:27:41,050 --> 00:27:43,270 - I assumed we were dealing with a closed timeline curve, 702 00:27:43,310 --> 00:27:44,960 but this code suggests that Ziggy doesn't think 703 00:27:45,010 --> 00:27:47,230 Ben can leap into the same body twice. 704 00:27:47,270 --> 00:27:49,920 - But that would mean that... - This isn't a time loop. 705 00:27:49,970 --> 00:27:52,060 It's a finite series of leaps. 706 00:27:52,100 --> 00:27:54,360 It ends when Ben runs out of bodies in the elevator. 707 00:27:54,410 --> 00:27:55,760 - What? 708 00:27:55,800 --> 00:27:57,710 [dramatic music] 709 00:27:57,760 --> 00:27:59,980 I'm so sorry, Ben. We thought... 710 00:28:00,020 --> 00:28:03,330 - It's okay. - It's not your fault. 711 00:28:03,370 --> 00:28:07,460 So after this, I have one leap left. 712 00:28:08,680 --> 00:28:10,340 - Yeah. 713 00:28:10,380 --> 00:28:12,730 - And after that? 714 00:28:12,770 --> 00:28:16,300 - You die... for real. 715 00:28:16,340 --> 00:28:17,730 ♪ 716 00:28:17,780 --> 00:28:19,740 - Okay. 717 00:28:19,780 --> 00:28:22,830 Then let's make the next one count. 718 00:28:22,870 --> 00:28:26,530 - Sorry, what's happening right now? 719 00:28:26,570 --> 00:28:29,660 [alarms blaring] 720 00:28:29,700 --> 00:28:31,530 - Nothing. 721 00:28:31,570 --> 00:28:33,710 - [sighs softly] 722 00:28:33,750 --> 00:28:36,880 - You'll forget in a second. 723 00:28:36,930 --> 00:28:38,230 [explosion rumbling] 724 00:28:43,850 --> 00:28:46,810 [dramatic music] 725 00:28:46,850 --> 00:28:53,730 ♪ 726 00:28:53,770 --> 00:28:55,380 - We'll try disarming the bomb again. 727 00:28:55,420 --> 00:28:57,120 - Ben, we can't. - We have to try! 728 00:28:57,170 --> 00:28:58,210 - Ugh. 729 00:28:58,250 --> 00:28:59,990 [metallic clank] 730 00:29:00,040 --> 00:29:01,470 - It's locked. - Hey! 731 00:29:01,520 --> 00:29:03,080 - You can't go in there. - Ugh. 732 00:29:03,130 --> 00:29:04,740 Nobody stopped us last time because you were the engineer. 733 00:29:04,780 --> 00:29:06,300 Damn it! 734 00:29:06,350 --> 00:29:07,390 You keep leaping into the wrong body at the wrong time! 735 00:29:07,440 --> 00:29:08,350 - Please, you have to let me in. 736 00:29:08,390 --> 00:29:10,000 - No can do, buddy. 737 00:29:10,050 --> 00:29:11,400 You don't have the clearance for the stuff behind that door. 738 00:29:11,440 --> 00:29:12,570 Why don't you stick 739 00:29:12,620 --> 00:29:13,700 to mopping floors and cleaning offices? 740 00:29:13,750 --> 00:29:14,790 - I have keys to all the offices. 741 00:29:14,840 --> 00:29:15,970 - I hope so. 742 00:29:16,010 --> 00:29:17,050 - I might be in the right body after all. 743 00:29:17,100 --> 00:29:18,750 Thank you. 744 00:29:18,800 --> 00:29:19,880 - Wait! 745 00:29:19,930 --> 00:29:22,970 ♪ 746 00:29:23,020 --> 00:29:25,320 - Control, we have a potential situation. 747 00:29:25,370 --> 00:29:27,850 - Then handle it. - We don't have all day. 748 00:29:27,890 --> 00:29:31,240 [dramatic music] 749 00:29:31,290 --> 00:29:34,380 ♪ 750 00:29:34,420 --> 00:29:35,550 - [Dr Woolsey screams] - Dr. Woolsey! 751 00:29:35,590 --> 00:29:38,030 - Oh! - [groans] 752 00:29:38,080 --> 00:29:40,250 - Oof. - I got you. 753 00:29:40,300 --> 00:29:43,520 ♪ 754 00:29:43,560 --> 00:29:45,820 [suspenseful music] 755 00:29:45,870 --> 00:29:47,430 ♪ 756 00:29:47,480 --> 00:29:49,610 - My mistake was thinking I was in "Groundhog Day" 757 00:29:49,650 --> 00:29:51,610 when I was really in "Rashomon" all along. 758 00:29:51,650 --> 00:29:52,520 - Yeah, I've never seen it. 759 00:29:52,570 --> 00:29:54,000 But it is amazing 760 00:29:54,050 --> 00:29:55,610 that you can remember all of these plots to these movies 761 00:29:55,660 --> 00:29:57,230 but not that you loved me for four leaps. 762 00:29:57,270 --> 00:29:58,270 - Sorry about that. 763 00:29:58,310 --> 00:29:59,620 Point is each leap has given me 764 00:29:59,660 --> 00:30:01,710 a different perspective on the same event. 765 00:30:01,750 --> 00:30:02,930 Now I just have to figure out what's special 766 00:30:02,970 --> 00:30:04,450 about the janitor's point of view. 767 00:30:04,490 --> 00:30:05,800 ♪ 768 00:30:05,840 --> 00:30:08,930 - Anything? - Uh, longest day, October 4th. 769 00:30:08,980 --> 00:30:10,460 - Could be a clue? - Nah, it's just a movie. 770 00:30:10,500 --> 00:30:12,410 Dr. Woolsey must be planning on seeing it. 771 00:30:12,460 --> 00:30:14,680 World War II. They land at Normandy. 772 00:30:14,720 --> 00:30:18,940 You haven't seen it? Anyway, the good guys win. 773 00:30:18,990 --> 00:30:20,120 ♪ 774 00:30:20,160 --> 00:30:21,900 - Ben, someone's coming. 775 00:30:21,950 --> 00:30:23,080 ♪ 776 00:30:23,120 --> 00:30:26,040 - ♪ [whistling melody] 777 00:30:26,080 --> 00:30:28,910 [tense music] 778 00:30:28,950 --> 00:30:33,000 ♪ 779 00:30:33,040 --> 00:30:35,310 - Okay, that was lucky. 780 00:30:35,350 --> 00:30:38,140 - Yeah, it was. 781 00:30:38,180 --> 00:30:39,700 - What'd you find? 782 00:30:39,750 --> 00:30:42,920 [suspenseful music] 783 00:30:42,970 --> 00:30:45,800 ♪ 784 00:30:45,840 --> 00:30:48,060 - This is what Dr. Woolsey's been hiding. 785 00:30:48,100 --> 00:30:50,890 Generating sustainable energy is a front 786 00:30:50,930 --> 00:30:53,930 for what that nuclear reactor is really going to do: 787 00:30:53,980 --> 00:30:55,110 Make nuclear weapons. 788 00:30:55,150 --> 00:30:57,460 - Killing thousands of people. - [sighs] 789 00:30:57,500 --> 00:30:59,680 When you put it that way, blowing up the reactor 790 00:30:59,720 --> 00:31:01,640 sounds like a better alternative, doesn't it? 791 00:31:01,680 --> 00:31:03,600 - Nobody's blowing up anything today. 792 00:31:03,640 --> 00:31:06,770 [tense music] 793 00:31:07,470 --> 00:31:09,080 - Talk to me. 794 00:31:09,120 --> 00:31:11,340 - Well, uh, Dr. Woolsey slipping on that soda 795 00:31:11,390 --> 00:31:13,610 bought Ben five, maybe ten minutes. 796 00:31:13,650 --> 00:31:14,960 - What can we do? - Nothing. 797 00:31:15,000 --> 00:31:16,390 I mean, he's running out of time. 798 00:31:16,430 --> 00:31:17,960 I can't believe that I'm gonna say this, 799 00:31:18,000 --> 00:31:20,440 but I wish that Ben were stuck in a time loop. 800 00:31:20,480 --> 00:31:22,830 - We could pull the plug. - What? 801 00:31:22,880 --> 00:31:24,880 - Turn off the quantum accelerator. 802 00:31:24,920 --> 00:31:27,400 - But... no, no, we don't know what that could do. 803 00:31:27,450 --> 00:31:28,880 I mean, it could kill him instantly. 804 00:31:28,930 --> 00:31:31,100 Or we could lose him forever, just like with Sam. 805 00:31:31,150 --> 00:31:33,060 - If we let him finish the leap and he fails, 806 00:31:33,100 --> 00:31:35,020 then he will die, and then we'll definitely 807 00:31:35,060 --> 00:31:36,110 lose him forever. 808 00:31:36,150 --> 00:31:37,800 - Let him finish the leap. 809 00:31:37,850 --> 00:31:39,890 - Since when did she get a vote? 810 00:31:39,940 --> 00:31:41,200 - We can't risk throwing him off the trajectory 811 00:31:41,240 --> 00:31:42,460 of where he's ultimately going. 812 00:31:42,500 --> 00:31:44,160 - Which is God knows where or when 813 00:31:44,200 --> 00:31:45,380 because she won't tell us! 814 00:31:45,420 --> 00:31:47,640 - Magic. 815 00:31:47,680 --> 00:31:49,550 You need to trust me. 816 00:31:49,600 --> 00:31:52,510 [soft dramatic music] 817 00:31:52,560 --> 00:31:55,130 ♪ 818 00:31:55,170 --> 00:31:57,950 - We let him finish a leap. 819 00:31:58,000 --> 00:32:04,440 ♪ 820 00:32:04,480 --> 00:32:06,220 - Who do you work for? 821 00:32:06,270 --> 00:32:08,700 - I'm not a spy. 822 00:32:08,750 --> 00:32:11,100 - Are you the one that's been sending the letters? 823 00:32:11,140 --> 00:32:12,580 - What letters? 824 00:32:12,620 --> 00:32:15,540 [suspenseful music] 825 00:32:15,580 --> 00:32:19,890 ♪ 826 00:32:19,930 --> 00:32:21,240 Oh, that. 827 00:32:21,280 --> 00:32:23,330 - Um, you've seen them before? 828 00:32:23,370 --> 00:32:24,550 - Sort of. I didn't send that. 829 00:32:24,590 --> 00:32:26,070 Or I don't think I did. 830 00:32:26,110 --> 00:32:28,070 ♪ 831 00:32:28,120 --> 00:32:29,420 Can I see what's inside? 832 00:32:29,460 --> 00:32:35,820 ♪ 833 00:32:35,860 --> 00:32:38,910 - I started getting these anonymous letters at my house. 834 00:32:38,950 --> 00:32:40,650 They all say the same thing. 835 00:32:40,690 --> 00:32:43,260 - "Kill the project, or I will." 836 00:32:43,300 --> 00:32:46,660 ♪ 837 00:32:46,700 --> 00:32:49,790 I know who sent this. 838 00:32:49,830 --> 00:32:52,100 - At least it's not that messy in here, unfort... 839 00:32:52,140 --> 00:32:54,270 - Are you sure you're okay? - I'm fine, Valerie. 840 00:32:54,320 --> 00:32:56,580 But we are definitely behind schedule now. 841 00:32:56,620 --> 00:32:59,060 Eugene, initiate the hydrogen flow. 842 00:32:59,100 --> 00:33:01,630 - Okay. - Um... bah, bah, bah. 843 00:33:01,670 --> 00:33:02,670 ♪ 844 00:33:02,710 --> 00:33:06,110 - Okay, initiating hydrogen flow. 845 00:33:06,150 --> 00:33:07,810 Ah, uh... 846 00:33:07,850 --> 00:33:09,680 - wait, where's my... - Looking for this? 847 00:33:09,720 --> 00:33:11,770 [dramatic music] 848 00:33:11,810 --> 00:33:13,290 - What's going on? 849 00:33:13,330 --> 00:33:15,770 - Noticed earlier you were missing some pages. 850 00:33:15,810 --> 00:33:19,040 I, uh, think I found one. 851 00:33:19,080 --> 00:33:26,000 ♪ 852 00:33:27,480 --> 00:33:28,700 - You're smarter than you look. 853 00:33:28,740 --> 00:33:31,570 ♪ 854 00:33:35,310 --> 00:33:37,840 - You're smarter than you look. 855 00:33:37,880 --> 00:33:39,970 [tense music] 856 00:33:40,010 --> 00:33:41,360 - Eugene, what's going on? 857 00:33:41,410 --> 00:33:42,890 - And you're dumber than you look. 858 00:33:42,930 --> 00:33:44,370 - What? 859 00:33:44,410 --> 00:33:45,670 - I know about the deal you made with the military. 860 00:33:45,710 --> 00:33:46,800 I found the memo. 861 00:33:46,850 --> 00:33:51,460 ♪ 862 00:33:51,500 --> 00:33:54,110 I came here to work with sustainable energy, 863 00:33:54,160 --> 00:33:55,990 to make the world a better place. 864 00:33:56,030 --> 00:33:57,200 When were you gonna tell me 865 00:33:57,250 --> 00:33:58,680 we're making weapons of mass destruction? 866 00:33:58,730 --> 00:34:01,250 - I knew it. 867 00:34:01,300 --> 00:34:02,600 - Colonel. - Don't look to me. 868 00:34:02,640 --> 00:34:04,210 It's above my clearance. 869 00:34:04,250 --> 00:34:08,430 - Eugene, they were going to take the project away from me 870 00:34:08,480 --> 00:34:10,040 and give it to someone else. 871 00:34:10,090 --> 00:34:13,570 My reactor, my baby... 872 00:34:13,610 --> 00:34:15,090 to someone else. 873 00:34:15,130 --> 00:34:17,350 I had to do it. 874 00:34:17,400 --> 00:34:21,440 - Then you'll understand why I have to do what I have to do. 875 00:34:21,490 --> 00:34:23,970 - Don't let him touch any buttons! 876 00:34:24,010 --> 00:34:25,710 - You know about the explosive device. 877 00:34:25,750 --> 00:34:27,020 - The what? 878 00:34:27,060 --> 00:34:28,190 - You're not going anywhere, Mallory. 879 00:34:28,230 --> 00:34:30,540 - You chose today, demonstration day, 880 00:34:30,590 --> 00:34:32,720 because you knew it would get the government's attention. 881 00:34:32,760 --> 00:34:34,810 - The reactor will explode. 882 00:34:34,850 --> 00:34:37,070 They'll call it an accident, a design flaw, 883 00:34:37,110 --> 00:34:38,330 and then they'll cover it up 884 00:34:38,380 --> 00:34:40,120 and leave this technology alone. 885 00:34:40,160 --> 00:34:42,860 - Unfortunately, the limited range of your transmitter means 886 00:34:42,900 --> 00:34:45,770 you had to be inside the building when it happened. 887 00:34:45,820 --> 00:34:48,650 - My life doesn't matter in the grand scheme. 888 00:34:48,690 --> 00:34:50,210 Think of all the lives I'm saving 889 00:34:50,260 --> 00:34:52,870 by keeping this place from making nuclear weapons! 890 00:34:52,910 --> 00:34:54,170 ♪ 891 00:34:54,220 --> 00:34:55,780 I wouldn't shoot, Colonel! 892 00:34:55,830 --> 00:35:02,750 ♪ 893 00:35:03,970 --> 00:35:05,490 - I'll have to do the math myself. 894 00:35:06,230 --> 00:35:07,840 - The pen is the trigger. 895 00:35:07,880 --> 00:35:09,280 - Ziggy didn't expect Eugene 896 00:35:09,320 --> 00:35:11,150 because the bomb went off when you were in his body. 897 00:35:11,190 --> 00:35:12,890 - I was the villain and didn't even know it. 898 00:35:12,930 --> 00:35:15,590 - What? 899 00:35:15,630 --> 00:35:18,290 - We all think we're the hero of our story, 900 00:35:18,330 --> 00:35:19,680 even when we're the villain. 901 00:35:19,720 --> 00:35:21,720 - Eugene, you're right. - What? 902 00:35:21,770 --> 00:35:23,770 - The government will call it an accident 903 00:35:23,810 --> 00:35:27,770 and cover the whole thing up, but here's where you're wrong. 904 00:35:27,820 --> 00:35:30,470 We won't leave this technology alone. 905 00:35:30,510 --> 00:35:34,210 There will be 100 other experimental nuclear reactors 906 00:35:34,260 --> 00:35:36,430 that'll replace this one. 907 00:35:36,480 --> 00:35:39,350 Eventually, we'll develop time travel, 908 00:35:39,390 --> 00:35:41,400 maybe even flying cars, 909 00:35:41,440 --> 00:35:44,310 but what you do today won't change anything 910 00:35:44,350 --> 00:35:48,580 except for the lives of the people in this room. 911 00:35:48,620 --> 00:35:51,320 The colonel's daughter has a ballet recital today. 912 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 She's gonna grow up without her dad. 913 00:35:53,410 --> 00:35:55,580 Mallory has a sister who won't be able 914 00:35:55,630 --> 00:35:57,720 to get through the eulogy at her funeral. 915 00:35:57,760 --> 00:36:00,150 Dr. Woolsey is looking forward to going to the movies 916 00:36:00,200 --> 00:36:02,330 in a couple of weeks. 917 00:36:02,370 --> 00:36:05,110 I have a fiancée who's waiting for me to come home. 918 00:36:05,160 --> 00:36:06,330 You want to save lives, 919 00:36:06,380 --> 00:36:08,380 start with the people in this room. 920 00:36:08,420 --> 00:36:10,600 You see, in the grand scheme of things, Eugene, 921 00:36:10,640 --> 00:36:13,560 your life matters, what you do with it matters, 922 00:36:13,600 --> 00:36:15,910 and you won't get another chance 923 00:36:15,950 --> 00:36:17,300 to do the right thing. 924 00:36:17,340 --> 00:36:19,780 ♪ 925 00:36:19,820 --> 00:36:21,220 - Please. 926 00:36:21,260 --> 00:36:24,830 ♪ 927 00:36:24,870 --> 00:36:25,830 - [gunshot] - Ah! 928 00:36:25,870 --> 00:36:27,140 [both gasp] 929 00:36:27,180 --> 00:36:29,010 [dramatic music] 930 00:36:29,050 --> 00:36:31,970 [peaceful flowing music] 931 00:36:32,010 --> 00:36:34,490 ♪ 932 00:36:34,540 --> 00:36:37,020 - [gasps] 933 00:36:37,060 --> 00:36:39,100 ♪ 934 00:36:39,150 --> 00:36:40,800 - [sighs] 935 00:36:40,850 --> 00:36:42,280 ♪ 936 00:36:42,330 --> 00:36:46,460 - Mallory, I'm so sorry. - This whole thing is my fault. 937 00:36:46,500 --> 00:36:49,200 - Great technology always falls in the wrong hands. 938 00:36:49,250 --> 00:36:53,290 One day, it'll be the end of us all. 939 00:36:53,340 --> 00:37:00,470 ♪ 940 00:37:03,300 --> 00:37:04,350 [elevator bell rings] 941 00:37:08,050 --> 00:37:09,180 - Going up? 942 00:37:09,220 --> 00:37:11,490 [soft easy listening music] 943 00:37:11,530 --> 00:37:13,750 You know what? I will miss this song. 944 00:37:13,790 --> 00:37:15,270 ♪ 945 00:37:15,320 --> 00:37:17,100 You will be happy to know 946 00:37:17,140 --> 00:37:20,760 that Janitor Moe writes his very own science fiction story 947 00:37:20,800 --> 00:37:22,450 based on today's events. 948 00:37:22,500 --> 00:37:24,720 Mallory published an exposé 949 00:37:24,760 --> 00:37:26,460 that blows the government's cover 950 00:37:26,500 --> 00:37:28,680 and forces this place to become what it was always meant to be, 951 00:37:28,720 --> 00:37:30,850 a power plant for sustainable energy, 952 00:37:30,900 --> 00:37:32,250 and it... 953 00:37:32,290 --> 00:37:33,550 [scoffs] 954 00:37:33,590 --> 00:37:36,070 Why am I the only one celebrating again? 955 00:37:36,120 --> 00:37:38,600 - That thing Eugene said 956 00:37:38,640 --> 00:37:42,210 about great technology falling into the wrong hands. 957 00:37:42,260 --> 00:37:46,040 - Don't you worry about... - Us? 958 00:37:46,080 --> 00:37:49,440 Quantum Leap saves lives, Ben. 959 00:37:49,480 --> 00:37:51,050 We're doing the right thing. 960 00:37:51,090 --> 00:37:53,180 - Yeah, Eugene was pretty sure 961 00:37:53,220 --> 00:37:55,880 he was doing the right thing too. 962 00:37:55,920 --> 00:37:57,710 I'm just saying, 963 00:37:57,750 --> 00:38:01,320 if someone from the future leaped into 2023 to judge us, 964 00:38:01,360 --> 00:38:04,060 I hope we turn out to be the heroes of our story. 965 00:38:04,100 --> 00:38:06,760 [soft dramatic music] 966 00:38:06,800 --> 00:38:09,020 [chuckles] 967 00:38:09,060 --> 00:38:10,330 Oh, my God, I almost forgot. 968 00:38:10,370 --> 00:38:14,330 Um, how do uranium atoms say goodbye? 969 00:38:14,370 --> 00:38:16,900 [ethereal thrumming] 970 00:38:16,940 --> 00:38:18,680 - Uh... 971 00:38:20,420 --> 00:38:21,900 Tell me on the next one. 972 00:38:24,560 --> 00:38:27,340 - Ah, talk about the longest day. 973 00:38:27,390 --> 00:38:29,690 - Yeah, we logged a space-time anomaly 974 00:38:29,740 --> 00:38:31,870 and introduced Ziggy to Janis' research, 975 00:38:31,910 --> 00:38:35,610 so what happened today won't happen again probably. 976 00:38:35,660 --> 00:38:36,660 - Good. 977 00:38:36,700 --> 00:38:38,400 I'm glad Janis proved not to be 978 00:38:38,440 --> 00:38:40,360 the villain you thought she was. 979 00:38:40,400 --> 00:38:41,490 - Yeah. 980 00:38:41,530 --> 00:38:44,100 - Ah, here it comes. 981 00:38:44,140 --> 00:38:47,020 - Why did you side with her? 982 00:38:47,060 --> 00:38:48,760 - What are you talking about? 983 00:38:48,800 --> 00:38:51,540 Letting Ben finish the leap is what saved his life. 984 00:38:51,590 --> 00:38:53,980 - It could've killed him. - But it didn't. 985 00:38:54,020 --> 00:38:55,110 - But it could have. 986 00:38:55,150 --> 00:38:56,550 - [sighs] 987 00:38:56,590 --> 00:39:00,380 I told you the fallout of my choices, it's on me. 988 00:39:00,420 --> 00:39:01,990 - Except it's not. 989 00:39:02,030 --> 00:39:03,990 The choices you make affect all of us. 990 00:39:04,030 --> 00:39:06,380 If Ben dies, the fallout is on all of us. 991 00:39:06,430 --> 00:39:08,690 To Janis, Ben is just a piece of some plan 992 00:39:08,730 --> 00:39:10,950 that we don't understand, but Ben is my friend, Magic. 993 00:39:11,000 --> 00:39:13,870 The... 994 00:39:13,910 --> 00:39:16,480 That's my family. 995 00:39:16,520 --> 00:39:18,000 Jan just doesn't get a vote in that. 996 00:39:18,050 --> 00:39:20,310 - He's all of our family. 997 00:39:20,350 --> 00:39:22,270 Every day that Ben is gone, 998 00:39:22,310 --> 00:39:25,920 the choices I have to make get harder and harder. 999 00:39:25,970 --> 00:39:27,840 Trusting Janis today could have been the wrong choice, 1000 00:39:27,880 --> 00:39:29,320 and I'd have to live with that. 1001 00:39:29,360 --> 00:39:30,620 - But that's what I'm... 1002 00:39:30,670 --> 00:39:32,450 I would've had to live with that too. 1003 00:39:32,500 --> 00:39:36,150 - [sighs] - I'm doing my best, Jenn. 1004 00:39:36,190 --> 00:39:38,810 ♪ 1005 00:39:38,850 --> 00:39:43,290 You want to know why I sided with Janis today? 1006 00:39:43,330 --> 00:39:45,160 ♪ 1007 00:39:45,200 --> 00:39:48,340 'Cause it's something I should've done years ago. 1008 00:39:48,380 --> 00:39:49,990 When her mother asked me 1009 00:39:50,030 --> 00:39:52,560 not to let Janis be a part of the Quantum Leap project, 1010 00:39:52,600 --> 00:39:55,260 I should've sided with Janis. 1011 00:39:55,300 --> 00:40:00,310 I should've said, "Sorry, but this is her birthright. 1012 00:40:00,350 --> 00:40:03,180 She deserves to be here." 1013 00:40:03,220 --> 00:40:05,880 Instead, I... 1014 00:40:05,920 --> 00:40:08,310 - You think you made the wrong choice. 1015 00:40:08,360 --> 00:40:10,190 - Yeah. 1016 00:40:10,230 --> 00:40:11,490 And now I... 1017 00:40:11,530 --> 00:40:14,840 We are dealing with the fallout. 1018 00:40:14,890 --> 00:40:18,590 - I'm trying to picture it. - What? 1019 00:40:18,630 --> 00:40:19,760 - What it would be like 1020 00:40:19,800 --> 00:40:21,850 if Janis was one of us this whole time. 1021 00:40:21,890 --> 00:40:23,550 Wonder if we would've been friends, 1022 00:40:23,590 --> 00:40:27,070 or if Ben would've still gone to her before he leaped, 1023 00:40:27,120 --> 00:40:30,290 or if she would've helped us bring him home. 1024 00:40:30,340 --> 00:40:33,640 - I guess we'll never know. 1025 00:40:33,690 --> 00:40:37,470 It's too bad we don't get to go back and try again, huh? 1026 00:40:37,520 --> 00:40:39,340 - [chuckles dryly] 1027 00:40:39,390 --> 00:40:46,480 ♪ 1028 00:40:48,090 --> 00:40:50,700 - Hey. 1029 00:40:50,750 --> 00:40:52,660 Don't you have a prison cell to go to? 1030 00:40:52,710 --> 00:40:55,710 - Look, I know I said I shouldn't trust you... 1031 00:40:55,750 --> 00:40:58,150 - Ditto, so have a great night. 1032 00:40:58,190 --> 00:41:00,240 - However, when it mattered the most, 1033 00:41:00,280 --> 00:41:02,720 your team gave me the benefit of the doubt, 1034 00:41:02,760 --> 00:41:06,150 so I'm gonna give you a name. 1035 00:41:06,200 --> 00:41:07,500 ♪ 1036 00:41:07,550 --> 00:41:08,680 - A name? 1037 00:41:08,720 --> 00:41:09,900 - The name of the person 1038 00:41:09,940 --> 00:41:12,510 who told Ben to leap in the first place. 1039 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 - What? 1040 00:41:13,600 --> 00:41:15,510 - Don't make me regret it. 1041 00:41:15,560 --> 00:41:18,470 [dramatic music] 72390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.