Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:08,954
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
2
00:00:08,954 --> 00:00:11,724
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and jobs have no connections to real life. Child actors were safely filmed with a guardian present.]
3
00:00:27,075 --> 00:00:29,505
Is this what he meant?
4
00:00:29,505 --> 00:00:34,215
Was what he said really true?
5
00:00:34,215 --> 00:00:36,475
Hey!
6
00:00:42,425 --> 00:00:46,265
Don't touch Yi Chan, you sons of bitches!
7
00:00:57,095 --> 00:00:58,705
[Movie tickets]
8
00:01:13,785 --> 00:01:16,795
[Episode 12]
Hey, let's run before the police show up.
9
00:01:16,795 --> 00:01:19,645
Are you okay? Can you walk?
10
00:01:20,735 --> 00:01:23,655
First of all, hop on my back.
11
00:01:25,505 --> 00:01:27,075
Don't worry.
12
00:01:27,075 --> 00:01:28,615
I lied about the police being here.
13
00:01:28,615 --> 00:01:30,885
Would you be able to handle it?
14
00:01:30,885 --> 00:01:33,125
Do Jin won't forgive you if he finds out you tricked him.
15
00:01:33,125 --> 00:01:35,805
I should actually call the police then.
16
00:01:35,805 --> 00:01:37,605
My uncle is a police chief.
17
00:01:37,605 --> 00:01:41,175
Hey, hoobae. You should've reported before this happened-
18
00:01:41,175 --> 00:01:43,085
Shouldn't we turn this place back to normal?
19
00:01:43,085 --> 00:01:46,045
The security guard will patrol in the morning.
20
00:02:20,835 --> 00:02:22,505
Can we hurry up a bit?
21
00:02:22,505 --> 00:02:24,405
He'll start patrolling soon.
22
00:02:42,925 --> 00:02:46,395
Hello. I'm a 10th grader on the festival committee.
23
00:02:48,225 --> 00:02:51,075
You were sleeping so soundly earlier.
24
00:02:54,835 --> 00:02:57,995
Hey, lean on me. I'll help you.
25
00:02:57,995 --> 00:02:59,365
Gosh, so heavy.
26
00:02:59,365 --> 00:03:02,065
Are you okay? Isn't your head spinning?
27
00:03:02,065 --> 00:03:05,265
Go home, get some sleep, and let's regroup at 12 at school.
28
00:03:05,265 --> 00:03:08,285
Hey, you want us to go home looking like this?
29
00:03:08,285 --> 00:03:11,545
Hey, aren't we making our parents too happy?
30
00:03:13,525 --> 00:03:15,215
Well, you're right.
31
00:03:15,215 --> 00:03:17,655
Jindo Dog Gang?
32
00:03:17,655 --> 00:03:19,315
Yes.
33
00:03:19,315 --> 00:03:24,305
So, you've been mugging people, fighting, and stealing from cars since middle school with him.
34
00:03:24,305 --> 00:03:28,075
But you quit doing that since you joined a band.
35
00:03:28,075 --> 00:03:32,005
But he thinks he went to juvenile jail because you turned him in?
36
00:03:32,005 --> 00:03:33,525
Yes.
37
00:03:33,525 --> 00:03:35,665
But you never told the police?
38
00:03:35,665 --> 00:03:39,675
No. But I'm sure he knows I didn't do it, too.
39
00:03:39,675 --> 00:03:43,065
Why did you let him misunderstand, then?
40
00:03:43,065 --> 00:03:46,975
I'm sure he needs to vent at someone.
41
00:03:46,975 --> 00:03:49,135
And he thinks I betrayed him anyway.
42
00:03:49,135 --> 00:03:51,915
Is refusing to steal from cars a betrayal?
43
00:03:51,915 --> 00:03:54,995
Geez, what if they come to ruin the show later?
44
00:03:54,995 --> 00:03:59,115
Don't worry. He's reckless, but he isn't stupid.
45
00:03:59,115 --> 00:04:03,245
He knows better than to cause trouble while on parole.
46
00:04:03,245 --> 00:04:06,595
You're not going back to him, right?
47
00:04:06,595 --> 00:04:07,915
Huh?
48
00:04:10,175 --> 00:04:11,435
No.
49
00:04:11,435 --> 00:04:14,575
You don't have a tattoo of a Jindo dog, right?
50
00:04:14,575 --> 00:04:15,925
No.
51
00:04:15,925 --> 00:04:18,755
- Really?
- Geez, I said no.
52
00:04:18,755 --> 00:04:21,455
Look for it if you can't believe me.
53
00:04:22,415 --> 00:04:24,865
W-What's going on right now?
54
00:04:24,865 --> 00:04:29,335
Hey!
55
00:04:29,335 --> 00:04:30,815
Come here!
56
00:04:31,885 --> 00:04:33,685
What do you think?
57
00:04:35,045 --> 00:04:38,645
What do you think? Not too bad, right?
58
00:04:40,275 --> 00:04:42,425
Hey, pretty good, huh?
59
00:05:05,095 --> 00:05:06,765
Am I really your dad?
60
00:05:06,765 --> 00:05:08,285
Huh?
61
00:05:08,285 --> 00:05:12,165
You said I'm your dad, and you're my son.
62
00:05:13,425 --> 00:05:15,225
You knew my future
63
00:05:15,225 --> 00:05:17,875
and figured out a way to change my life.
64
00:05:17,875 --> 00:05:20,215
That's why you didn't want us to rehearse.
65
00:05:21,355 --> 00:05:23,345
How did you know?
66
00:05:23,345 --> 00:05:25,995
How did you come, knowing I'd get injured?
67
00:05:28,435 --> 00:05:34,065
To be honest, my father was against me being in a band.
68
00:05:36,845 --> 00:05:39,605
So, I left home out of anger.
69
00:05:39,605 --> 00:05:44,655
But he ended up finding out our rehearsal date.
70
00:05:45,655 --> 00:05:48,525
I'll be forced to study abroad if I get caught.
71
00:05:49,465 --> 00:05:52,805
So, I had no choice but to lie to you.
72
00:05:52,805 --> 00:05:54,255
I'm sorry.
73
00:05:54,255 --> 00:05:56,155
- Really?
- Really.
74
00:05:56,155 --> 00:05:58,405
- Is it true?
- It's true.
75
00:05:59,365 --> 00:06:03,545
Right? You almost fooled me. Geez.
76
00:06:03,545 --> 00:06:07,455
Gosh, you thought I'd buy a lie like that?
77
00:06:08,455 --> 00:06:10,425
But seriously, do you want to die?
78
00:06:10,425 --> 00:06:13,445
How could you drag Se Kyeong into something like that?
79
00:06:13,445 --> 00:06:16,335
You promised me not to see her before the festival.
80
00:06:16,335 --> 00:06:18,635
Huh? Seriously...
81
00:06:21,615 --> 00:06:24,445
Hey, the movie's about to start! Where are you going?
82
00:06:24,445 --> 00:06:26,465
Hey, Ha Eun Gyeol!
83
00:06:29,695 --> 00:06:32,735
Hey! Where are you going naked?
84
00:06:48,065 --> 00:06:50,835
Se Kyeong! I know you're inside!
85
00:06:50,835 --> 00:06:53,195
Come out for a second! I need to talk to you!
86
00:06:53,195 --> 00:06:56,685
Se Kyeong! It will just be a moment! Choi Se Kyeong!
87
00:06:56,685 --> 00:06:59,255
Be quiet, or I'll call the police!
88
00:07:07,665 --> 00:07:09,205
I'm sorry.
89
00:07:10,035 --> 00:07:12,295
I really owe you big time.
90
00:07:12,295 --> 00:07:16,435
To be honest, I have a reason I can't tell you about... No.
91
00:07:16,435 --> 00:07:18,715
I'll tell you. I'll tell you everything.
92
00:07:18,715 --> 00:07:23,675
To be honest, I was worried Yi Chan would get into an accident... I mean...
93
00:07:23,675 --> 00:07:27,515
I managed to cancel the rehearsal, but they still tried to do it...
94
00:07:27,515 --> 00:07:29,255
No...
95
00:07:34,755 --> 00:07:36,935
Anyway, I'm sorry.
96
00:07:36,935 --> 00:07:38,435
Beat me up if you want to.
97
00:07:38,435 --> 00:07:40,255
Swear at me all you want.
98
00:07:40,255 --> 00:07:42,805
You can do anything to make you feel better.
99
00:07:42,805 --> 00:07:45,125
But please don't avoid me.
100
00:07:45,125 --> 00:07:47,525
Give me a chance to apologize sincerely in person-
101
00:07:57,435 --> 00:07:59,635
There's something you don't know about.
102
00:07:59,635 --> 00:08:02,145
I hate being abandoned
103
00:08:03,305 --> 00:08:05,645
more than anything.
104
00:08:15,845 --> 00:08:19,565
I was forgetting for a moment while focusing on Dad.
105
00:08:19,565 --> 00:08:22,265
That I have other missions left.
106
00:08:25,695 --> 00:08:28,295
I need to make Mom smile.
107
00:08:28,295 --> 00:08:31,285
I need to make sure my parents end up together.
108
00:08:31,285 --> 00:08:36,035
To do that, I have to make Choi Se Kyeong stay away from Dad no matter what. And...
109
00:08:36,035 --> 00:08:38,755
You're like a stray cat.
110
00:08:41,435 --> 00:08:44,185
I thought I kicked you out. Didn't I?
111
00:08:44,185 --> 00:08:46,675
Same with that witch who's next to Mom.
112
00:08:46,675 --> 00:08:51,025
Since you came, clear out the annex and take the rest of your stuff.
113
00:08:53,645 --> 00:08:56,165
I never said I'd move out.
114
00:09:00,995 --> 00:09:04,335
You skipped classes, and you left without notice, too.
115
00:09:04,335 --> 00:09:05,875
Do you need more reasons to get kicked out?
116
00:09:05,875 --> 00:09:09,415
I sent the Chairman a fax to let him know in advance.
117
00:09:10,395 --> 00:09:14,865
I told you. He's my boss.
118
00:09:14,865 --> 00:09:18,425
Get out while I'm still treating you like a human.
119
00:09:18,425 --> 00:09:22,785
Cheong Ah is the only one I need to worry about in this house.
120
00:09:22,785 --> 00:09:24,195
Should I get someone to drag you out?
121
00:09:24,195 --> 00:09:27,195
How dare you tell him to leave or not?
122
00:09:31,015 --> 00:09:32,595
Welcome, Chairman.
123
00:09:32,595 --> 00:09:35,925
Did you have a comfortable business trip?
124
00:09:35,925 --> 00:09:37,665
You should go to the study.
125
00:09:37,665 --> 00:09:39,405
I need to talk to you privately.
126
00:09:39,405 --> 00:09:40,815
Okay.
127
00:09:44,655 --> 00:09:48,915
Since when did you pretend to be the head of this house?
128
00:09:48,915 --> 00:09:52,035
- Chairman.
- Who let you make that decision?
129
00:09:53,885 --> 00:09:58,475
You must've noticed earlier, but he's a kid without any class.
130
00:09:58,475 --> 00:10:03,085
He's unbelievably arrogant because he has you.
131
00:10:03,085 --> 00:10:07,105
Not only that, we have two grown-up daughters at home.
132
00:10:07,105 --> 00:10:10,845
You're more sensitive than anyone about letting people in the house. How could you-
133
00:10:10,845 --> 00:10:14,625
I clearly told you not to judge him by his attitude.
134
00:10:14,625 --> 00:10:17,395
- Chairman.
- Don't talk back at me!
135
00:10:19,965 --> 00:10:21,425
Chairman.
136
00:10:25,875 --> 00:10:32,785
You won't say your relationship with him is thicker than water, right?
137
00:10:37,465 --> 00:10:43,345
What you said just now turned Joo Yeop and Sang Ah into water.
138
00:10:43,345 --> 00:10:46,575
And I became putrid water in a sewer.
139
00:10:46,575 --> 00:10:48,485
Happy now?
140
00:10:55,415 --> 00:10:58,495
- Pardon?
- I said I'll cancel the contract.
141
00:10:58,495 --> 00:11:02,865
But the contract period doesn't expire for five days.
142
00:11:02,865 --> 00:11:06,755
It's too slow. Investing and withdrawing is all about timing.
143
00:11:08,825 --> 00:11:13,835
You probably don't know, but Cheong Ah has been changing a lot lately.
144
00:11:13,835 --> 00:11:16,545
Her sign language improved a lot, and she made a lot of friends.
145
00:11:16,545 --> 00:11:20,325
She's been opening herself up a lot, too. And most importantly...
146
00:11:20,325 --> 00:11:21,835
she smiles a lot.
147
00:11:21,835 --> 00:11:24,395
I think you forgot the contract condition.
148
00:11:24,395 --> 00:11:27,205
Didn't you say you'd let me see her smiling?
149
00:11:27,205 --> 00:11:30,045
That's because you're rarely home because of your business trips-
150
00:11:30,045 --> 00:11:33,615
Are you telling me to forget about the company and stay at home?
151
00:11:35,225 --> 00:11:37,045
Anyway, this is unjust.
152
00:11:37,045 --> 00:11:39,885
How could a chairman of a corporation fire a young person unjustly-
153
00:11:39,885 --> 00:11:41,795
That's why I'm saying I'll extend it by a month.
154
00:11:41,795 --> 00:11:44,365
If you keep doing this, I'll report you to the labor administration-
155
00:11:44,365 --> 00:11:46,955
Pardon? Extend?
156
00:11:46,955 --> 00:11:49,865
Let's cancel the original contract and extend it by a month.
157
00:11:49,865 --> 00:11:53,755
Instead, I'll change the conditions a bit.
158
00:11:53,755 --> 00:11:55,695
Conditions...
159
00:11:55,695 --> 00:11:57,925
What exactly...
160
00:11:57,925 --> 00:12:00,995
She has to smile, looking at me.
161
00:12:00,995 --> 00:12:02,315
Who?
162
00:12:03,315 --> 00:12:04,635
Cheong Ah?
163
00:12:04,635 --> 00:12:07,255
Why? Can't you do it?
164
00:12:10,945 --> 00:12:12,925
I'll give it a try.
165
00:12:12,925 --> 00:12:15,335
I'm done talking. Leave now.
166
00:12:20,405 --> 00:12:22,375
- Chairman.
- I won't cooperate.
167
00:12:22,375 --> 00:12:23,775
Figure it out on your own.
168
00:12:23,775 --> 00:12:26,445
I'd love you to see it.
169
00:12:26,445 --> 00:12:27,695
See what?
170
00:12:27,695 --> 00:12:29,885
Cheong Ah's smile.
171
00:12:31,005 --> 00:12:33,315
It's really pretty.
172
00:12:54,535 --> 00:12:57,685
Who did I like more before I left to study abroad?
173
00:12:57,685 --> 00:12:59,835
Ha Eun Gyeol.
174
00:12:59,835 --> 00:13:02,815
She definitely likes Eun Gyeol.
175
00:13:04,565 --> 00:13:05,865
[Ha Eun Gyeol]
176
00:13:07,035 --> 00:13:09,005
Ha Eun Gyeol.
177
00:13:09,005 --> 00:13:13,875
Se Kyeong will definitely choose Eun Gyeol over Yi Chan today.
178
00:13:22,125 --> 00:13:25,865
You'll come to the festival later, right?
179
00:13:25,865 --> 00:13:28,305
Yes. I'll go.
180
00:13:34,665 --> 00:13:37,255
I can never let Mom cry.
181
00:13:37,255 --> 00:13:42,415
I need to win Choi Se Kyeong over before the festival starts, no matter what.
182
00:13:44,595 --> 00:13:46,545
Se Kyeong.
183
00:13:46,545 --> 00:13:49,015
Are you going to Baegwang High's festival today?
184
00:13:49,015 --> 00:13:51,055
Well, I think you'll go.
185
00:13:51,055 --> 00:13:54,045
Come on. Why would I go there?
186
00:13:54,045 --> 00:13:55,735
It's obvious that you'll go.
187
00:13:55,735 --> 00:14:00,935
I mean, I thought I should accompany you if you're going.
188
00:14:00,935 --> 00:14:03,435
I can't let you enter the cave of wolves on your own.
189
00:14:03,435 --> 00:14:06,035
You look like you'd go regardless of my attendance.
190
00:14:06,035 --> 00:14:08,725
Why? How do I look?
191
00:14:09,645 --> 00:14:15,005
You look like an Ahssa* who wants to be an Inssa*.
(Ahssa: outsider, Inssa: social butterfly)
192
00:14:15,005 --> 00:14:17,825
What does that mean? Is that a good thing?
193
00:14:17,825 --> 00:14:20,865
What does that mean? Choi Se Kyeong.
194
00:14:20,865 --> 00:14:23,835
Choi Se Kyeong. Please answer...
195
00:14:31,575 --> 00:14:33,915
Se Kyeong, let's talk for a second.
196
00:14:33,915 --> 00:14:36,585
Hi. Good morning.
197
00:14:38,545 --> 00:14:41,085
What? Did she do sign language just now?
198
00:14:41,085 --> 00:14:44,645
She must be crazy. What if people think she's handicapped?
199
00:14:46,345 --> 00:14:48,465
I'm sorry. I'll see you later.
200
00:14:50,045 --> 00:14:52,185
They have something going on. Don't they?
201
00:14:52,185 --> 00:14:54,115
You know something, right...
202
00:14:54,115 --> 00:14:57,595
Are they serious right now? Hey!
203
00:14:57,595 --> 00:15:01,425
Se Kyeong. Let's talk for a second.
204
00:15:02,725 --> 00:15:04,505
I'll tell you everything.
205
00:15:06,145 --> 00:15:09,805
The secret I promised to tell you about when it's time.
206
00:15:09,805 --> 00:15:11,755
I'll tell you all about it now.
207
00:15:14,185 --> 00:15:17,765
I don't know if you'd believe me, but I-
208
00:15:17,765 --> 00:15:21,035
- My parents got divorced.
- What?
209
00:15:21,035 --> 00:15:24,835
They've been fighting over me for 12 months a year.
210
00:15:24,835 --> 00:15:26,905
I thought I was being loved.
211
00:15:26,905 --> 00:15:28,485
But I wasn't.
212
00:15:28,485 --> 00:15:31,025
They each had their goals.
213
00:15:31,025 --> 00:15:33,695
Dad didn't want to be a bad person who abandoned her child.
214
00:15:33,695 --> 00:15:37,345
And Mom needed a flashy accessory to make herself shine.
215
00:15:37,345 --> 00:15:42,615
I'll no longer be a child who only gets loved when she's needed or useful.
216
00:15:42,615 --> 00:15:46,185
I'm not interested in becoming anyone's trophy, souvenir, or jewel.
217
00:15:46,185 --> 00:15:47,985
I'm not like that. I-
218
00:15:47,985 --> 00:15:50,275
You're hunting.
219
00:15:50,275 --> 00:15:54,685
- What?
- Men naturally compete to win the trophy.
220
00:15:54,685 --> 00:15:56,965
Don't say you're different.
221
00:15:56,965 --> 00:15:58,595
You aren't.
222
00:15:58,595 --> 00:16:01,165
You'll display the taxidermy of me, tell the heroic story it to death,
223
00:16:01,165 --> 00:16:06,465
and when it's no longer useful, you'll ignore me whether I get dusty or disappear.
224
00:16:06,465 --> 00:16:07,915
Choi Se Kyeong.
225
00:16:07,915 --> 00:16:11,395
Give up. I'll never get caught by you.
226
00:16:11,395 --> 00:16:15,015
I don't want to get caught by anyone and get turned into a taxidermy trophy.
227
00:16:17,445 --> 00:16:18,945
So...
228
00:16:19,985 --> 00:16:22,055
will you choose Yi Chan?
229
00:16:22,055 --> 00:16:24,165
Why does it matter?
230
00:16:28,255 --> 00:16:30,705
Don't come to the festival if you're going to.
231
00:16:33,275 --> 00:16:35,935
Choose me if you'll come.
232
00:16:35,935 --> 00:16:39,885
Get out of my face. How dare you give me an order?
233
00:16:56,785 --> 00:16:58,425
Were you waiting for me?
234
00:16:58,425 --> 00:17:01,005
Why? Do you need to tell me something?
235
00:17:02,355 --> 00:17:06,595
You'll choose Ha Eun Gyeol today, right?
236
00:17:07,535 --> 00:17:11,315
No. Bet on Yi Chan.
237
00:17:11,315 --> 00:17:14,315
It's a secret only you know about.
238
00:17:19,105 --> 00:17:22,345
I'll only focus on the mission from now on.
239
00:17:22,345 --> 00:17:24,145
Only the mission.
240
00:17:29,045 --> 00:17:31,745
The watermelons are here!
241
00:17:31,745 --> 00:17:35,605
Sweet and fresh watermelons are here!
242
00:17:35,605 --> 00:17:37,655
- They're good at...
- Singing!
243
00:17:37,655 --> 00:17:39,755
- And they're good at playing...
- Instruments!
244
00:17:39,755 --> 00:17:41,745
Tasty watermelons...
245
00:17:41,745 --> 00:17:43,185
Are here!
246
00:17:43,185 --> 00:17:45,775
Today at 5 p.m.
247
00:17:45,775 --> 00:17:46,995
What time did I say?
248
00:17:46,995 --> 00:17:48,415
5 p.m.!
249
00:17:48,415 --> 00:17:49,615
One more time. What time?
250
00:17:49,615 --> 00:17:50,925
Five p.m.!
251
00:17:50,925 --> 00:17:52,745
That's right. And where?
252
00:17:52,745 --> 00:17:54,525
At the gym!
253
00:17:54,525 --> 00:17:57,475
Here we are. Here we are. We're here.
254
00:17:57,475 --> 00:17:59,815
Yes, we're...
255
00:18:02,115 --> 00:18:03,665
Who are we?
256
00:18:03,665 --> 00:18:05,765
Watermelon Sugar!
257
00:18:05,765 --> 00:18:07,925
- Viva!
- La vida!
258
00:18:07,925 --> 00:18:09,105
Watermelon!
259
00:18:09,105 --> 00:18:10,605
Sugar!
260
00:18:10,605 --> 00:18:11,795
We're...
261
00:18:11,795 --> 00:18:16,705
Watermelon Sugar, everyone!
262
00:18:21,635 --> 00:18:24,605
Please make sure to come, guys.
263
00:18:28,925 --> 00:18:30,775
- Who wants one?
- Me!
264
00:18:30,775 --> 00:18:34,165
Hold on, hold on. Coming through.
265
00:18:40,755 --> 00:18:42,735
Surprise.
266
00:18:43,765 --> 00:18:46,215
You came so early.
267
00:18:46,215 --> 00:18:50,815
School. Do you want to look around our school?
268
00:18:55,535 --> 00:18:57,325
I need to go back to school.
269
00:18:57,325 --> 00:19:00,855
They suddenly added a supplementary class.
270
00:19:00,855 --> 00:19:03,975
School? Class?
271
00:19:03,975 --> 00:19:07,135
Oh, you're going back to school?
272
00:19:08,485 --> 00:19:09,805
Seriously?
273
00:19:09,805 --> 00:19:12,215
Why...
274
00:19:12,215 --> 00:19:16,665
did you come so early, then?
275
00:19:27,985 --> 00:19:29,455
Oh, my.
276
00:19:34,995 --> 00:19:36,945
Wow, daebak!
277
00:19:37,935 --> 00:19:39,735
Are you giving this to me?
278
00:19:42,245 --> 00:19:43,395
It's a present.
279
00:19:43,395 --> 00:19:47,115
A present? It means a present, right?
280
00:19:47,115 --> 00:19:50,945
Did you make this to give to me?
281
00:19:51,945 --> 00:19:55,515
Wow, thank you. Thank you so much.
282
00:19:55,515 --> 00:19:59,205
I'll make sure to use it for the show today.
283
00:20:00,485 --> 00:20:03,715
Right. You're coming to the show later, right?
284
00:20:04,925 --> 00:20:09,145
You'll come to the show, right?
285
00:20:09,145 --> 00:20:12,705
No. I won't be there today.
286
00:20:15,995 --> 00:20:17,725
Make sure to come.
287
00:20:17,725 --> 00:20:20,425
Make sure to come and clap like this...
288
00:20:20,425 --> 00:20:22,225
I mean...
289
00:20:22,225 --> 00:20:23,995
do this.
290
00:20:26,105 --> 00:20:32,605
No, I won't be able to shine like you today.
291
00:20:34,785 --> 00:20:36,325
I'll go.
292
00:20:36,325 --> 00:20:43,655
♪ If only I had you to hold my hand warmly ♪
293
00:20:45,655 --> 00:20:48,595
It's been fun, Yi Chan.
294
00:20:48,595 --> 00:20:51,095
Good luck with the show today.
295
00:20:51,095 --> 00:20:52,755
And...
296
00:20:52,755 --> 00:20:58,585
♪ And fill it up with your courage ♪
297
00:21:09,175 --> 00:21:12,375
Make sure to win the bet, too.
298
00:21:24,185 --> 00:21:26,305
[Buy Watermelon Sugar's merch. Choi Se Kyeong is coming, too]
299
00:21:26,305 --> 00:21:28,455
[It's a show that caught Choi Se Kyeong's attention]
300
00:21:31,935 --> 00:21:35,675
Put Eun Gyeol's photo in the front. Don't you know how to do business?
301
00:21:35,675 --> 00:21:37,245
We need a bait, you bastard.
302
00:21:37,245 --> 00:21:39,715
A photo that will make the girls open their wallets.
[Watermelon Sugar]
303
00:21:39,715 --> 00:21:41,435
An art exhibition that expresses a refreshing feeling.
304
00:21:41,435 --> 00:21:45,155
Forget it. Put them away. Donate them to the ghost photo club.
305
00:21:45,155 --> 00:21:46,465
Hey, you came.
306
00:21:46,465 --> 00:21:48,565
I'm sorry. Cleaning took a long time.
307
00:21:48,565 --> 00:21:49,885
Where's Yi Chan?
308
00:21:49,885 --> 00:21:52,185
Gosh, I'm too popular.
309
00:21:52,185 --> 00:21:53,775
Everyone wants to see me wherever I go.
310
00:21:53,775 --> 00:21:56,385
You bastard. We're so busy. Why do you keep roaming around?
311
00:21:56,385 --> 00:21:58,255
I stopped by the woodworking studio to make something.
312
00:21:58,255 --> 00:21:59,435
Make what?
313
00:21:59,435 --> 00:22:01,295
Take a guess.
314
00:22:01,295 --> 00:22:02,885
Shit, this is so cool. Where did you get it?
315
00:22:02,885 --> 00:22:06,245
I don't know. I don't know. Cheong Ah only gave it to me and left.
316
00:22:06,245 --> 00:22:08,635
Mom? I mean, Cheong Ah was here, you mean?
317
00:22:08,635 --> 00:22:11,725
Yes. She's very professional.
318
00:22:11,725 --> 00:22:13,985
She always cares for the frontman.
319
00:22:13,985 --> 00:22:16,815
What do I do? I haven't made up with Se Kyeong yet.
320
00:22:16,815 --> 00:22:18,885
You should've brought her with you. Why did you come alone?
321
00:22:18,885 --> 00:22:20,965
She has a class. She'll come after.
322
00:22:20,965 --> 00:22:22,645
A class?
323
00:22:22,645 --> 00:22:24,495
Gosh, the rumor was true.
324
00:22:24,495 --> 00:22:26,635
Rumor? What rumor?
325
00:22:26,635 --> 00:22:28,375
Seowon Arts High is infamous
326
00:22:28,375 --> 00:22:31,335
for suddenly adding a class whenever there's a school festival.
327
00:22:31,335 --> 00:22:33,245
- Why?
- What do you mean, why?
328
00:22:33,245 --> 00:22:36,715
The students get excited about the festival, get poor grades,
329
00:22:36,715 --> 00:22:38,595
and start dating and get in trouble. They're controlling them.
330
00:22:38,595 --> 00:22:41,305
What? Does this mean Se Kyeong might not come, either?
331
00:22:41,305 --> 00:22:42,355
Yeah.
332
00:22:42,355 --> 00:22:47,415
A model student like her won't skip a class to come here. You dumbass.
333
00:22:49,585 --> 00:22:53,915
That's why I didn't see students in Seowon Arts High's school uniform.
334
00:22:55,145 --> 00:22:57,945
We're screwed. We're a failure.
335
00:22:57,945 --> 00:23:03,305
Gosh, what do we do? We need to sell all this to pay for all the expenses.
336
00:23:03,305 --> 00:23:04,715
It's okay, guys.
337
00:23:04,715 --> 00:23:06,655
Our frontman always said...
338
00:23:06,655 --> 00:23:09,175
if you push a wall, it becomes a bridge. And if you fall-
339
00:23:09,175 --> 00:23:12,405
- It's Choi Se Kyeong!
- Choi Se Kyeong!
340
00:23:12,405 --> 00:23:14,685
- Hey!
- Wait for me!
341
00:23:14,685 --> 00:23:16,495
Choi Se Kyeong!
342
00:23:18,885 --> 00:23:20,735
It's Choi Se Kyeong.
343
00:23:24,125 --> 00:23:29,995
If you fall, there's a jewel in front of you!
344
00:23:38,875 --> 00:23:40,725
Se Kyeong, you came.
345
00:23:40,725 --> 00:23:43,435
Of course. I promised I would.
346
00:23:44,895 --> 00:23:46,365
Se Kyeong, let's talk for a second.
347
00:23:46,365 --> 00:23:48,945
It better have nothing to do with the bet.
348
00:23:48,945 --> 00:23:52,085
You'd better give a good performance today.
349
00:23:54,195 --> 00:23:58,015
Of course. You know who it's for.
350
00:23:58,015 --> 00:24:01,085
- Well-
- We have a lot of time to kill before the show.
351
00:24:01,085 --> 00:24:02,325
Do you want a tour?
352
00:24:02,325 --> 00:24:04,315
- Yeah!
- Or do you want to check out our booth first?
353
00:24:04,315 --> 00:24:06,545
I'll take a tour of the school first.
354
00:24:06,545 --> 00:24:07,795
I'll help you. I have time-
355
00:24:07,795 --> 00:24:10,235
I was going to say that, but I should check out the booth first.
356
00:24:10,235 --> 00:24:11,525
Let's go. Which way, Ma Ju?
357
00:24:11,525 --> 00:24:12,945
You can follow me!
358
00:24:12,945 --> 00:24:14,485
Let's go.
359
00:24:15,605 --> 00:24:17,795
Let's go!
360
00:24:17,795 --> 00:24:19,075
We're here. It's right here.
361
00:24:19,075 --> 00:24:23,115
This is it, huh? It's pretty. You did a good job.
362
00:24:23,115 --> 00:24:26,335
Look, Se Kyeong. I displayed all the photos you took.
363
00:24:26,335 --> 00:24:29,425
But you haven't sold a single thing yet.
364
00:24:29,425 --> 00:24:30,635
Should I be your first customer?
365
00:24:30,635 --> 00:24:32,755
- Really?
- Yeah.
366
00:24:32,755 --> 00:24:36,835
Hold on. Let's see. First of all, photos of Ma Ju.
367
00:24:36,835 --> 00:24:38,035
Yes!
368
00:24:38,035 --> 00:24:39,955
And Se Beom.
369
00:24:39,955 --> 00:24:41,855
Hyeon Yul.
370
00:24:42,855 --> 00:24:44,835
Shi Guk.
371
00:24:44,835 --> 00:24:47,715
And our cutie, Yi Chan.
372
00:24:48,625 --> 00:24:49,945
That's it.
373
00:24:49,945 --> 00:24:51,195
I'll take a T-shirt, too.
374
00:24:51,195 --> 00:24:53,155
A t-shirt? Okay.
375
00:24:53,155 --> 00:24:56,815
Coming right up. Here you go.
376
00:24:56,815 --> 00:24:58,545
- It'd look nice, right?
- Of course.
377
00:24:58,545 --> 00:25:01,905
What are you talking about? Why say something so obvious?
378
00:25:08,745 --> 00:25:10,205
Take a picture. Take a picture.
379
00:25:10,205 --> 00:25:11,695
Okay, okay, okay.
380
00:25:11,695 --> 00:25:14,475
Yay, yay, yay, yay!
381
00:25:15,775 --> 00:25:17,095
Se Kyeong!
382
00:25:17,095 --> 00:25:19,225
- Hi.
- Hi. Well...
383
00:25:19,225 --> 00:25:22,005
Could you please come to our club's game, too?
384
00:25:22,005 --> 00:25:24,415
It's the most famous game in our school's festival.
385
00:25:24,415 --> 00:25:25,615
- No.
- Why not?
386
00:25:25,615 --> 00:25:27,295
She's a cellist. What if she hurts her hand?
387
00:25:27,295 --> 00:25:30,165
No, Yi Chan. It sounds fun. Let's do it together.
388
00:25:30,165 --> 00:25:31,405
- Shall we?
- Yes.
389
00:25:31,405 --> 00:25:33,245
Hey, you guys should join, too. What do you say?
390
00:25:33,245 --> 00:25:34,205
- Should we?
- Okay.
391
00:25:34,205 --> 00:25:36,735
Hold on, hold on, hold on. One person needs to stay with the booth.
392
00:25:36,735 --> 00:25:38,435
Who'll stay?
393
00:25:49,115 --> 00:25:55,665
Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
394
00:25:55,665 --> 00:25:59,015
Eun Gyeol hyung. Are you selling a lot?
395
00:25:59,015 --> 00:26:00,135
Where's everyone else-
396
00:26:00,135 --> 00:26:02,435
Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
397
00:26:02,435 --> 00:26:04,335
Please stay here for a second.
398
00:26:04,335 --> 00:26:06,485
What? Where are you going?
399
00:26:06,485 --> 00:26:09,745
A competition of the century the whole universe and the whole world focuses on.
400
00:26:09,745 --> 00:26:12,965
Today. Right now. Today. The enemies are facing each other on a log bridge.
401
00:26:12,965 --> 00:26:17,835
Round 4! Drink soda and hold burps! Applaud!
402
00:26:20,895 --> 00:26:24,735
You get one minute. Are you ready?
403
00:26:24,735 --> 00:26:27,295
Are you ready? Ready.
404
00:26:27,295 --> 00:26:29,185
Start!
405
00:26:47,695 --> 00:26:50,455
Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
406
00:26:50,455 --> 00:26:53,275
Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
407
00:26:53,275 --> 00:26:58,275
- Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
- Four, three, two, one. Success!
408
00:27:04,045 --> 00:27:06,565
Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
409
00:27:06,565 --> 00:27:12,245
Round 5! Guess who, who, who, who created the biggest bubble?
410
00:27:12,245 --> 00:27:14,365
Ready. Start!
411
00:27:14,365 --> 00:27:17,115
Go, go, go, go, go!
412
00:27:18,925 --> 00:27:20,715
Nice, nice!
413
00:27:49,555 --> 00:27:51,805
[Baegwang High Illuminate Festival]
Be quiet.
414
00:27:52,655 --> 00:27:54,065
Quiet.
415
00:27:58,385 --> 00:28:01,295
Don't touch. Be quiet.
416
00:28:01,295 --> 00:28:04,105
- Thank you.
- Order.
417
00:28:05,355 --> 00:28:06,895
Sit still, sit still.
418
00:28:06,895 --> 00:28:09,095
- Se Kyeong.
- Geez.
419
00:28:09,095 --> 00:28:11,785
I suggested we go together. You left without me.
420
00:28:11,785 --> 00:28:13,415
Will you keep upsetting me like this?
421
00:28:13,415 --> 00:28:16,475
Should I have made the chairwoman's daughter skip a class, then?
422
00:28:16,475 --> 00:28:18,175
I know.
423
00:28:18,175 --> 00:28:22,315
I skipped the supplementary class to come here for you, but you're not happy to see me.
424
00:28:22,315 --> 00:28:26,655
I asked you what you thought about my look, but you didn't answer.
425
00:28:26,655 --> 00:28:28,575
You just need to be stylish on your own?
426
00:28:28,575 --> 00:28:31,015
I thought our friendship was stronger than this.
427
00:28:33,635 --> 00:28:35,995
That headband doesn't suit you.
428
00:28:35,995 --> 00:28:38,665
- What?
- I think cool summer tones suit you.
429
00:28:38,665 --> 00:28:41,195
Vivid colors like that are like poison to people like you.
430
00:28:41,195 --> 00:28:43,615
Try muted tones or mauve tones instead.
431
00:28:43,615 --> 00:28:49,035
S-Summer... Cool... Vivi... Vivi... what?
432
00:28:49,035 --> 00:28:54,615
Shall we be quiet and prepare to watch the show?
433
00:28:54,615 --> 00:28:56,385
There's nothing to watch.
434
00:28:56,385 --> 00:29:00,165
They put the band together in a rush. How good could they be...
435
00:29:17,395 --> 00:29:19,445
You can do it. Yes.
436
00:29:41,185 --> 00:29:42,675
Son.
437
00:29:45,045 --> 00:29:47,455
What? Are you already nervous?
438
00:29:52,225 --> 00:29:53,425
Yi Chan.
439
00:29:53,425 --> 00:29:56,175
What? Do you want heart medicine?
440
00:30:01,675 --> 00:30:04,215
I won't go easy on you today.
441
00:30:05,345 --> 00:30:07,055
You think only you have it?
442
00:30:08,765 --> 00:30:10,615
I have one, too.
443
00:30:10,615 --> 00:30:12,785
Stop pretending to be cool. Shit.
444
00:30:13,845 --> 00:30:16,225
Standby. Three minutes left. Are you all ready?
445
00:30:16,225 --> 00:30:19,165
Of course. Come on, brother.
446
00:30:22,005 --> 00:30:25,105
- You can do well, right?
- Yes, I'm always good.
447
00:30:25,105 --> 00:30:26,335
You, too?
448
00:30:26,335 --> 00:30:28,285
You'll lose three teeth whenever you mess up.
449
00:30:28,285 --> 00:30:31,095
- Yi Chan will get dentures soon.
- Geez.
450
00:30:32,105 --> 00:30:35,215
Okay. Who are we?
451
00:30:35,215 --> 00:30:38,205
Watermelon Sugar!
452
00:30:38,205 --> 00:30:39,935
Viva!
453
00:30:39,935 --> 00:30:42,135
La vida!
454
00:30:42,135 --> 00:30:44,225
Watermelon!
455
00:30:44,225 --> 00:30:48,515
Sugar! Let's go!
456
00:30:50,599 --> 00:30:55,389
♪ Your face ♪
457
00:30:55,389 --> 00:30:59,929
♪ Your name ♪
458
00:30:59,929 --> 00:31:04,949
♪ Your stories ♪
459
00:31:04,949 --> 00:31:10,419
♪ All I have left is... ♪
460
00:31:14,759 --> 00:31:16,289
Drum!
461
00:31:19,239 --> 00:31:20,799
Bass!
462
00:31:23,749 --> 00:31:25,619
Guitar!
463
00:31:28,609 --> 00:31:30,309
Piano!
464
00:31:33,709 --> 00:31:42,909
♪ I still can't get enough of your eyes looking at me ♪
465
00:31:42,909 --> 00:31:52,259
♪ As much as the love scattered, it was more mysterious then ♪
466
00:31:52,259 --> 00:32:01,369
♪ Time always makes us forget often ♪
467
00:32:01,369 --> 00:32:09,779
♪ But I'm leaving your shade that I got fond of now ♪
468
00:32:10,829 --> 00:32:16,179
♪ I didn't say I love you ♪
469
00:32:16,179 --> 00:32:20,219
♪ Although I regret it now ♪
470
00:32:20,219 --> 00:32:24,129
♪ It's too late to say ♪
471
00:32:24,129 --> 00:32:29,889
♪ I'm leaving my confession behind ♪
472
00:32:29,889 --> 00:32:32,719
Everyone, stand up!
473
00:32:33,799 --> 00:32:42,969
♪ Your face, your name, your stories, and my dear past ♪
474
00:32:42,969 --> 00:32:47,579
♪ Love seemed to have came true ♪
475
00:32:47,579 --> 00:32:53,099
♪ But all I have left is the breakup that was awaiting me ♪
476
00:33:11,209 --> 00:33:13,279
Daebak.
477
00:33:13,279 --> 00:33:15,759
He's really something.
478
00:33:15,759 --> 00:33:18,919
And Ha Eun Gyeol. Isn't he that person?
479
00:33:18,919 --> 00:33:21,849
The one who jammed with Ji Hwan oppa's band.
480
00:33:21,849 --> 00:33:24,089
Who did what with whom?
481
00:33:24,089 --> 00:33:26,199
I mean those two.
482
00:33:26,199 --> 00:33:27,939
With Ji Hwan oppa's band.
483
00:33:27,939 --> 00:33:29,529
Dad...
484
00:33:29,529 --> 00:33:32,979
I mean, Oppa had a band?
485
00:33:32,979 --> 00:33:34,129
What's wrong with you?
486
00:33:34,129 --> 00:33:36,999
You went to Myeongse University's outdoor theater with me.
487
00:33:36,999 --> 00:33:40,249
To see Ji Hwan oppa's band's regular show. Don't you remember?
488
00:33:41,249 --> 00:33:43,109
Yes, it's him.
489
00:33:43,109 --> 00:33:46,519
I knew he seemed familiar.
490
00:33:46,519 --> 00:33:49,479
Se Kyeong, you knew, didn't you?
491
00:33:49,479 --> 00:33:52,109
Where are you going? Are you going to the restroom?
492
00:33:55,609 --> 00:34:02,269
♪ Light footsteps in the morning ♪
493
00:34:02,269 --> 00:34:08,009
♪ Everyone is humming together ♪
494
00:34:09,889 --> 00:34:13,549
♪ Waiting for the bright days ♪
495
00:34:13,549 --> 00:34:17,119
♪ Our hearts are filled with hopes ♪
496
00:34:17,119 --> 00:34:25,299
♪ All the passersby on the street are looking at each other fondly ♪
497
00:34:25,299 --> 00:34:26,809
♪ Hey ♪
498
00:34:28,799 --> 00:34:30,279
♪ Hey ♪
499
00:34:32,909 --> 00:34:35,749
Did I tell you that my first love was in a band?
500
00:34:35,749 --> 00:34:39,619
Was Dad the boy in a band?
501
00:34:39,619 --> 00:34:42,179
My first love was...
502
00:34:44,119 --> 00:34:47,149
as bright as sunshine and cheerful.
503
00:34:54,159 --> 00:34:56,749
He sometimes acted nonchalant,
504
00:34:56,749 --> 00:34:59,399
but he was so friendly.
505
00:35:15,369 --> 00:35:17,329
[You are my music]
506
00:35:23,299 --> 00:35:25,839
And he always liked me only.
507
00:35:29,659 --> 00:35:32,909
Wow, it's so cool.
508
00:35:32,909 --> 00:35:34,199
It's probably not spicy, right?
509
00:35:34,199 --> 00:35:36,369
It looks spicy.
510
00:35:36,369 --> 00:35:38,139
I'll try it.
511
00:35:38,139 --> 00:35:39,559
It's spicy, right?
512
00:35:39,559 --> 00:35:41,669
And he was really good at eating spicy food, too.
513
00:35:41,669 --> 00:35:43,769
- It's not spicy at all.
- It's not?
514
00:35:43,769 --> 00:35:45,299
Try some.
515
00:35:49,269 --> 00:35:52,149
I couldn't eat anything spicy.
516
00:35:52,149 --> 00:35:53,929
Gosh, it's spicy! Spicy!
517
00:35:56,709 --> 00:36:00,699
My gosh! He's so handsome!
518
00:36:09,289 --> 00:36:12,109
- What?
- Wow, seriously?
519
00:36:12,109 --> 00:36:13,939
He's so handsome, so handsome!
520
00:36:13,939 --> 00:36:16,409
I didn't know when I was young.
521
00:36:16,409 --> 00:36:20,459
We were like siblings. He was like my older brother.
522
00:36:20,459 --> 00:36:22,009
But...
523
00:36:22,009 --> 00:36:27,939
♪ Oh, you're a beautiful woman ♪
524
00:36:27,939 --> 00:36:33,959
♪ And I'm the happy one ♪
525
00:36:33,959 --> 00:36:43,049
♪ Just like much-needed rain in my dry heart ♪
526
00:36:43,049 --> 00:36:47,409
♪ Just like the scent on a forgotten morning ♪
527
00:36:47,409 --> 00:36:52,739
I was sure it was him at the spring festival.
528
00:36:52,739 --> 00:36:58,979
He serenaded me on stage that day.
529
00:37:08,689 --> 00:37:11,759
Was that person Dad?
530
00:37:13,319 --> 00:37:17,519
Was Mom's first love Dad of his youth?
531
00:37:22,159 --> 00:37:23,649
Se Kyeong.
532
00:37:27,199 --> 00:37:29,099
Do you know me?
533
00:37:35,289 --> 00:37:37,179
Do you know me?
534
00:37:40,029 --> 00:37:42,839
I'm sorry. I was mistaken.
535
00:37:46,209 --> 00:37:49,269
It's okay. It's okay.
536
00:37:51,879 --> 00:37:54,469
Wow, we killed it.
537
00:37:57,759 --> 00:38:02,019
- Are you having fun, everyone?
- Yes!
538
00:38:02,019 --> 00:38:04,149
Gosh, I can't hear you.
539
00:38:04,149 --> 00:38:07,009
Say it louder, everyone!
540
00:38:07,009 --> 00:38:10,359
Are you having fun, everyone?
541
00:38:10,359 --> 00:38:12,529
Yes!
542
00:38:12,529 --> 00:38:14,359
Yes, thank you.
543
00:38:15,359 --> 00:38:18,369
Our last song is...
544
00:38:20,849 --> 00:38:23,519
dedicated to one girl.
545
00:38:27,599 --> 00:38:37,099
Yes. I dedicate this song to the girl who allowed our band to exist.
546
00:38:38,099 --> 00:38:41,979
It's The Classic's "Magic Castle."
547
00:38:41,979 --> 00:38:44,009
That bastard.
548
00:39:19,159 --> 00:39:27,629
♪ Watching the red sunset reminds me of your sad face ♪
549
00:39:27,629 --> 00:39:31,419
♪ I look down. The tears are coming down. ♪
550
00:39:31,419 --> 00:39:33,889
♪ Although I can't say anything ♪
551
00:39:33,889 --> 00:39:37,409
♪ I love you ♪
552
00:39:37,409 --> 00:39:40,919
♪ You mean the world to me ♪
553
00:39:40,919 --> 00:39:43,879
♪ I scream at the top of my lungs ♪
554
00:39:43,879 --> 00:39:48,759
♪ But the sunset is firing up without an answer ♪
555
00:39:55,669 --> 00:39:57,609
- What's your name?
- Lee Hye In.
556
00:39:57,609 --> 00:39:59,139
- Pardon?
- Hye In. Hye In.
557
00:39:59,139 --> 00:40:00,859
Hye In.
558
00:40:09,159 --> 00:40:11,439
Hey, we're having a party. Where are you going?
559
00:40:11,439 --> 00:40:14,399
Oppa, give me an autograph before you go.
560
00:40:14,399 --> 00:40:15,679
Just me, just me.
561
00:40:15,679 --> 00:40:17,109
I-I'm sorry.
562
00:40:17,109 --> 00:40:18,989
- Viva!
- La vida!
563
00:40:18,989 --> 00:40:22,069
- Watermelon!
- Sugar!
564
00:40:23,289 --> 00:40:27,929
See? See? Look how beautiful it is since you ordered one dish per person.
565
00:40:27,929 --> 00:40:30,899
Yes. Do you need anything else?
566
00:40:30,899 --> 00:40:32,589
We'll take more complimentary dumplings.
567
00:40:32,589 --> 00:40:36,219
I'd raise a cow than have to raise you.
568
00:40:36,219 --> 00:40:38,759
We'll order another yangjangpi.
569
00:40:41,299 --> 00:40:43,209
I'm thinking of starting to raise a cow today!
570
00:40:43,209 --> 00:40:45,899
I could tell you're destined to be rich.
571
00:40:45,899 --> 00:40:48,729
I'm sure you'll get rich.
572
00:40:48,729 --> 00:40:50,409
Another order of yusanseul!
573
00:40:50,409 --> 00:40:53,819
Oh Ma Ju! Oh Ma Ju! Oh Ma Ju!
574
00:40:53,819 --> 00:40:56,329
Add yangjangpi and yusanseul to their order!
575
00:40:56,329 --> 00:40:58,789
Let's go!
576
00:40:58,789 --> 00:41:01,729
How could you swallow noodles right now?
577
00:41:02,989 --> 00:41:07,299
Didn't you guys notice anything strange on stage today?
578
00:41:13,149 --> 00:41:14,529
It's okay.
579
00:41:14,529 --> 00:41:17,789
Although the bet wasn't a success, the show was.
580
00:41:17,789 --> 00:41:20,579
Yes. Se Kyeong is so mature.
581
00:41:20,579 --> 00:41:24,619
She didn't let the whole school see you getting dumped.
582
00:41:24,619 --> 00:41:26,809
Dumped? Who got dumped?
583
00:41:26,809 --> 00:41:27,989
You, of course.
584
00:41:27,989 --> 00:41:30,019
I wasn't dumped by Se Kyeong.
585
00:41:30,019 --> 00:41:34,719
She wisely decided to keep things open-ended like Solomon.
586
00:41:34,719 --> 00:41:38,519
Because she didn't want to hurt someone by choosing the other.
587
00:41:38,519 --> 00:41:41,099
Because she couldn't let our band get disbanded.
588
00:41:41,099 --> 00:41:43,299
That's the kind of person she is.
589
00:41:43,299 --> 00:41:46,169
She's a girl who's fair and loyal.
590
00:41:46,169 --> 00:41:49,039
Wow, it sounded like a cartoon theme song.
591
00:41:49,039 --> 00:41:51,189
We're done now, right?
592
00:41:51,189 --> 00:41:53,619
Let's start swallowing noodles, then.
593
00:41:53,619 --> 00:41:55,159
Okay.
594
00:41:58,279 --> 00:42:00,419
What do you mean, we're done, assholes!
595
00:42:00,419 --> 00:42:02,979
Cheong Ah isn't here. Cheong Ah!
596
00:42:02,979 --> 00:42:04,839
- Oh.
- Oh.
597
00:42:04,839 --> 00:42:06,879
Oh? Oh...
598
00:42:06,879 --> 00:42:08,669
Oh?
599
00:42:08,669 --> 00:42:11,039
Gosh, you're so disloyal.
600
00:42:11,039 --> 00:42:13,469
Our colleague, who shared joy and sorrow with us, isn't here.
601
00:42:13,469 --> 00:42:17,329
But all you care about is food!
602
00:42:17,329 --> 00:42:20,049
You're all practically animals!
603
00:42:29,329 --> 00:42:30,859
Could I see you for a second?
604
00:42:30,859 --> 00:42:33,569
You should choose when and where.
605
00:42:33,569 --> 00:42:35,919
Why won't you respond?
606
00:42:35,919 --> 00:42:38,659
Are you not home yet?
607
00:42:38,659 --> 00:42:40,839
Did your fax machine break, by chance?
608
00:42:44,379 --> 00:42:46,249
Are you sick?
609
00:42:47,359 --> 00:42:50,279
Did something happen?
610
00:42:50,279 --> 00:42:52,719
I'll be in front of your house in 30 minutes.
611
00:42:52,719 --> 00:42:54,449
I could see you briefly, right?
612
00:42:54,449 --> 00:42:56,649
I'll wait until you come out.
613
00:43:30,859 --> 00:43:32,319
Hi.
614
00:43:36,139 --> 00:43:37,669
Where are you going?
615
00:43:39,089 --> 00:43:44,519
Why didn't you come to the show today?
616
00:43:44,519 --> 00:43:46,559
I was waiting for you.
617
00:43:51,589 --> 00:43:53,629
I'm deaf.
618
00:43:53,629 --> 00:43:55,229
I know.
619
00:43:55,229 --> 00:43:57,399
I can't hear.
620
00:43:57,399 --> 00:43:59,619
Yes. I know.
621
00:44:00,869 --> 00:44:03,459
Why did you invite me, then?
622
00:44:03,459 --> 00:44:07,679
Invite? Why did I invite you? Of course, it's because-
623
00:44:07,679 --> 00:44:10,569
To mock me? To humiliate me?
624
00:44:10,569 --> 00:44:12,089
Because you pity me?
625
00:44:12,089 --> 00:44:15,139
You wanted to display your disabled friend to look nice?
626
00:44:15,139 --> 00:44:18,759
You wanted to brag about how much fun you were having when I couldn't hear?
627
00:44:18,759 --> 00:44:20,659
Hold on. You're going too fast.
628
00:44:21,849 --> 00:44:23,319
Hold on.
629
00:44:34,889 --> 00:44:39,159
You don't enjoy music with just your ears.
630
00:44:40,439 --> 00:44:48,629
Music makes you feel with eyes, mind, and heart.
631
00:44:50,829 --> 00:44:53,899
Stop acting cool. It makes me sick.
632
00:44:56,559 --> 00:44:58,539
You're done, right?
633
00:45:01,409 --> 00:45:04,249
Why have you been helping our band...
634
00:45:04,249 --> 00:45:05,799
I mean...
635
00:45:08,559 --> 00:45:10,769
Why have you been helping me?
636
00:45:14,969 --> 00:45:18,389
Why did you suggest we become friends?
637
00:45:23,429 --> 00:45:24,979
Why...
638
00:45:27,069 --> 00:45:28,639
did you say...
639
00:45:29,639 --> 00:45:31,629
you liked me?
640
00:45:35,709 --> 00:45:41,949
♪ It makes me pause now ♪
641
00:45:41,949 --> 00:45:45,649
♪ Which way should I go? ♪
642
00:45:45,649 --> 00:45:49,689
♪ I'm actually afraid ♪
643
00:45:49,689 --> 00:45:57,209
♪ If only I had you to hold my hand warmly ♪
644
00:45:57,209 --> 00:46:05,749
♪ I would've leaned on you without a word and face the night approaching ♪
645
00:46:10,266 --> 00:46:12,666
I guess you finally see me.
646
00:46:19,036 --> 00:46:21,966
What am I doing in front of your door?
647
00:46:23,376 --> 00:46:27,236
I'm wondering why you ran out in the middle of the show.
648
00:46:28,236 --> 00:46:31,756
I was wondering what I should do to make you look at me, too.
649
00:46:35,216 --> 00:46:38,046
But I think I just achieved the second one.
650
00:46:39,666 --> 00:46:44,876
How should I apologize so you'd forgive me?
651
00:46:44,876 --> 00:46:47,726
That was the most difficult one.
652
00:46:48,926 --> 00:46:52,716
But I thought this was the best way.
653
00:46:56,096 --> 00:46:57,646
I'm sorry.
654
00:46:59,076 --> 00:47:00,986
It's my fault.
655
00:47:02,106 --> 00:47:03,806
Forgive me.
656
00:47:06,946 --> 00:47:09,126
Should I tell you what I did wrong, too?
657
00:47:09,126 --> 00:47:10,736
I'm sorry.
658
00:47:13,096 --> 00:47:15,356
I was mistaken.
659
00:47:19,026 --> 00:47:23,856
You treated me like I was invisible by ignoring, disregarding, and looking down on me.
660
00:47:23,856 --> 00:47:27,286
But you changed the concept, and now you're apologizing immediately?
661
00:47:27,286 --> 00:47:29,766
Anyway, I'm sorry.
662
00:47:29,766 --> 00:47:33,306
We won't have to see each other again. Well, then...
663
00:47:35,496 --> 00:47:37,346
When someone apologizes sincerely-
664
00:47:37,346 --> 00:47:39,316
Please! Could you...
665
00:47:40,476 --> 00:47:43,766
please leave me alone?
666
00:47:43,766 --> 00:47:47,296
I have so many thoughts that my head is about to explode.
667
00:47:47,296 --> 00:47:49,476
I don't know how much time I've been wasting.
668
00:47:49,476 --> 00:47:52,246
I don't know if what I learned is true or if I'm confused or mistaken.
669
00:47:52,246 --> 00:47:55,576
There's no way to confirm, and it's driving me crazy.
670
00:47:55,576 --> 00:47:58,406
So, please don't make things worse.
671
00:47:59,886 --> 00:48:02,086
Did something happen?
672
00:48:02,086 --> 00:48:04,046
No.
673
00:48:04,046 --> 00:48:06,576
Even if it did, it's none of your business.
674
00:48:06,576 --> 00:48:10,966
- Hey, Choi Se Kyeong.
- I won't choose anyone. Happy?
675
00:48:10,966 --> 00:48:13,946
I won't choose either you, Yi Chan, or anyone.
676
00:48:13,946 --> 00:48:16,816
That's why you came. Because you thought I'd choose Yi Chan.
677
00:48:16,816 --> 00:48:19,326
Hey, why are you making me a jerk?
678
00:48:19,326 --> 00:48:21,266
I came because I was worried about you.
679
00:48:21,266 --> 00:48:23,626
Just don't worry, please.
680
00:48:23,626 --> 00:48:25,846
You and I won't be seeing each other anymore.
681
00:48:25,846 --> 00:48:28,126
You and I...
682
00:48:29,216 --> 00:48:32,276
live in different worlds all together.
683
00:48:42,866 --> 00:48:44,946
I'll confirm.
684
00:48:46,356 --> 00:48:49,096
I'll meet with him and confirm in person.
685
00:49:42,216 --> 00:49:43,816
Hello?
686
00:49:52,126 --> 00:49:56,556
[Used Instrument Store]
687
00:49:56,556 --> 00:50:00,586
[White Night]
688
00:50:18,086 --> 00:50:19,756
Ta-da.
689
00:51:03,906 --> 00:51:06,256
Why are you here alone?
690
00:51:06,256 --> 00:51:08,376
I just...
691
00:51:08,376 --> 00:51:10,196
like this song.
692
00:51:12,026 --> 00:51:14,696
It's a good song to seduce a woman with.
693
00:51:28,866 --> 00:51:30,356
You've done it already.
694
00:51:30,356 --> 00:51:32,536
Of course not.
695
00:51:32,536 --> 00:51:35,236
It's about how he felt after losing his son.
696
00:51:35,236 --> 00:51:38,236
I won't sing it for that purpose.
697
00:51:45,626 --> 00:51:48,006
Don't just assume.
698
00:51:48,006 --> 00:51:51,756
I don't know if my life will improve, but I'm sure I won't have children.
699
00:51:59,096 --> 00:52:01,406
Ask me.
700
00:52:01,406 --> 00:52:02,536
Ask what?
701
00:52:02,536 --> 00:52:06,006
I can tell from your face. It's filled with question marks.
702
00:52:06,006 --> 00:52:08,186
I'm all ears. Go ahead.
703
00:52:09,606 --> 00:52:13,196
I'm sure it'd be about your friend, not you.
704
00:52:13,196 --> 00:52:16,726
I used to have a mission.
705
00:52:16,726 --> 00:52:19,216
I had to succeed even if I had to risk my life.
706
00:52:19,216 --> 00:52:23,416
Have I told you that I can't guarantee a wise answer?
707
00:52:23,416 --> 00:52:27,656
The mission was to be chosen by a girl I never should've wanted.
708
00:52:27,656 --> 00:52:32,446
But she kept trying to choose another boy. It was so difficult.
709
00:52:33,356 --> 00:52:36,646
- So did you fail?
- No, I succeeded.
710
00:52:36,646 --> 00:52:38,366
I mean...
711
00:52:38,366 --> 00:52:40,846
it ended up being a success.
712
00:52:40,846 --> 00:52:43,356
So, did you get chosen?
713
00:52:43,356 --> 00:52:46,286
No. She said she won't choose.
714
00:52:46,286 --> 00:52:49,626
Wow. How mysterious.
715
00:52:49,626 --> 00:52:51,646
It really is.
716
00:52:51,646 --> 00:52:56,336
So, you succeeded in the mission, but you aren't happy.
717
00:52:57,336 --> 00:52:59,486
I'm not so sure about that.
718
00:53:00,406 --> 00:53:03,946
It feels stuffy, as if I swallowed something wrong.
719
00:53:03,946 --> 00:53:07,826
If I try to force swallowing it, it stings...
720
00:53:07,826 --> 00:53:09,466
and hurts.
721
00:53:09,466 --> 00:53:12,146
- It's love.
- Pardon?
722
00:53:12,146 --> 00:53:15,466
Is this your f-first love, by chance?
723
00:53:15,466 --> 00:53:17,086
Don't make fun of me.
724
00:53:17,086 --> 00:53:20,226
She's someone I can't be with.
725
00:53:20,226 --> 00:53:22,136
There are no rules in love.
726
00:53:22,136 --> 00:53:23,576
There is.
727
00:53:23,576 --> 00:53:27,056
You can't overcome 28 years of age difference.
728
00:53:27,056 --> 00:53:29,986
Wow... Wow...
729
00:53:29,986 --> 00:53:33,496
28 years? Wow. That's...
730
00:53:33,496 --> 00:53:35,556
That's a bit tricky.
731
00:53:38,536 --> 00:53:42,366
It's okay. Things happen when you're a boy.
732
00:53:43,436 --> 00:53:46,106
Being immature can't be my excuse.
733
00:53:46,106 --> 00:53:49,576
You'll be able to write good lyrics about this.
734
00:53:55,436 --> 00:53:57,446
The moon looks nice.
735
00:53:59,246 --> 00:54:02,116
It's a perfect night to be rejected.
736
00:54:05,996 --> 00:54:08,376
The festival is over.
737
00:54:08,376 --> 00:54:10,766
Don't ever come to see me again.
738
00:54:10,766 --> 00:54:15,086
You and I live in different worlds, anyway.
739
00:54:18,156 --> 00:54:29,956
♪ When will the cold wind coming through the windowsill stop? ♪
740
00:54:31,446 --> 00:54:36,126
♪ You're my love ♪
741
00:54:36,126 --> 00:54:43,456
♪ You came to my world where I was left behind ♪
742
00:54:45,056 --> 00:54:57,486
♪ You'll ignite a small light in me ♪
743
00:54:59,236 --> 00:55:13,336
♪ When morning comes, the warm sunshine will shine on me ♪
744
00:55:13,336 --> 00:55:17,866
Gosh, I know. Se Kyeong has been acting like a stranger.
745
00:55:17,866 --> 00:55:21,166
It's not like the US is somewhere you can take a local bus to.
746
00:55:21,166 --> 00:55:24,666
As if she was going to a grocery store, she said, "I'm going to the US now. Hang up."
747
00:55:24,666 --> 00:55:26,806
How does that make sense?
748
00:55:28,466 --> 00:55:30,366
It's true, I said.
749
00:55:30,366 --> 00:55:33,326
She said she's going to the US right now.
750
00:55:33,326 --> 00:55:35,676
I just talked to Se Kyeong- Who's this?
751
00:55:35,676 --> 00:55:37,636
What are you talking about?
752
00:55:37,636 --> 00:55:38,936
Se Kyeong is going where?
753
00:55:38,936 --> 00:55:41,556
Do you want to die? Seriously...
754
00:55:42,546 --> 00:55:44,196
The US!
755
00:55:45,066 --> 00:55:47,366
Just don't worry, please.
756
00:55:47,366 --> 00:55:49,566
You and I won't be seeing each other anymore.
757
00:55:49,566 --> 00:55:51,856
You and I...
758
00:55:52,886 --> 00:55:55,796
live in different worlds all together.
759
00:55:59,336 --> 00:56:06,306
♪ These shining moments ♪
760
00:56:06,306 --> 00:56:10,536
♪ I can give them all to you... ♪
761
00:56:10,536 --> 00:56:12,086
Taxi!
762
00:56:14,676 --> 00:56:17,256
Taxi! Taxi!
763
00:56:20,466 --> 00:56:22,996
Do you like me, by chance?
764
00:56:22,996 --> 00:56:25,086
Just be honest.
765
00:56:25,086 --> 00:56:30,346
Is it me or Yi Chan?
766
00:56:34,656 --> 00:56:36,526
Taxi!
767
00:56:43,726 --> 00:56:45,606
You've never been in a relationship, right?
768
00:56:45,606 --> 00:56:49,206
You never have. Right? Right?
769
00:56:49,206 --> 00:56:54,966
Na-na na-na na-na. You never have. You never have.
770
00:57:02,616 --> 00:57:08,646
♪ If we say goodbye now ♪
771
00:57:08,646 --> 00:57:12,126
Taxi! Taxi!
772
00:57:12,126 --> 00:57:13,956
Taxi!
773
00:57:18,096 --> 00:57:24,566
♪ All the memories that will be forgotten ♪
774
00:57:24,566 --> 00:57:33,126
♪ I'll gift them to you ♪
[Entrance]
775
00:57:35,296 --> 00:57:37,566
You can't go in there!
776
00:58:01,196 --> 00:58:03,176
[International Departure]
777
00:58:03,176 --> 00:58:04,626
[New York]
778
00:58:38,626 --> 00:58:42,326
Why are you crying alone? You're making me sad.
779
00:58:43,666 --> 00:58:46,696
I don't know how to go back.
780
00:58:48,626 --> 00:58:52,616
I need to confirm something with Mom and Dad, too.
781
00:58:52,616 --> 00:58:55,426
I have questions to ask, but...
782
00:58:55,426 --> 00:58:59,226
I thought I could go back easily, like how I came here.
783
00:59:00,456 --> 00:59:02,936
But I can't find the way back.
784
00:59:04,046 --> 00:59:07,226
I thought about not going back, too.
785
00:59:08,676 --> 00:59:11,206
But I can't go even if I want to anymore.
786
00:59:11,206 --> 00:59:13,126
What do I do?
787
00:59:13,126 --> 00:59:16,716
What if I can never go back anymore?
788
00:59:16,716 --> 00:59:18,726
I'll help you.
789
00:59:19,756 --> 00:59:22,736
How? What could you do?
790
00:59:22,736 --> 00:59:28,146
I'll find a way, no matter what it takes. But...
791
00:59:29,116 --> 00:59:31,436
you should stay here with me for now.
792
00:59:32,556 --> 00:59:37,046
♪ Whenever, whatever ♪
793
00:59:37,046 --> 00:59:40,526
Stay with me.
794
00:59:40,526 --> 00:59:44,556
♪ Whenever, forever ♪
795
00:59:44,556 --> 00:59:47,736
♪ Forever with you ♪
796
00:59:47,736 --> 00:59:51,756
♪ You passed by me briefly ♪
797
00:59:51,756 --> 00:59:59,046
♪ Would you know that I only... ♪
798
00:59:59,046 --> 01:00:02,406
You said you and I live in different worlds, right?
799
01:00:03,386 --> 01:00:05,056
I don't care.
800
01:00:06,896 --> 01:00:09,486
I don't care who you are.
801
01:00:10,586 --> 01:00:13,256
I don't care if you're Ahjumma
802
01:00:14,756 --> 01:00:17,306
or a zombie, even.
803
01:00:19,716 --> 01:00:21,516
So, let us...
804
01:00:23,206 --> 01:00:25,066
stay together.
805
01:00:26,616 --> 01:00:34,596
♪ I know. I can feel everything. ♪
806
01:00:36,476 --> 01:00:40,606
♪ Whenever, whatever. ♪
807
01:00:40,606 --> 01:00:46,106
♪ Forever with you ♪
808
01:01:22,166 --> 01:01:26,306
Looks like you finally found the helper.
809
01:01:29,756 --> 01:01:33,216
I hope it's not too late.
810
01:01:39,876 --> 01:01:48,036
♪ Even if no one reaches their hand out to me ♪
811
01:01:48,036 --> 01:01:50,786
[Thank you, Park Ho San and Ryu Jin, for your special appearances]
812
01:01:54,166 --> 01:02:01,756
♪ Your voice will embrace me without words ♪
813
01:02:01,756 --> 01:02:09,956
♪ Maybe all the times I hated you ♪
814
01:02:09,956 --> 01:02:15,446
♪ All the times I pushed you away ♪
815
01:02:18,026 --> 01:02:22,856
[Twinkling Watermelon]
816
01:02:22,856 --> 01:02:25,606
How will we write an original song in a month?
817
01:02:25,606 --> 01:02:27,356
How about we go on an overnight songwriting camping trip?
818
01:02:27,356 --> 01:02:30,066
We'll come up with a song concept and do hiking, too.
819
01:02:30,066 --> 01:02:33,036
Looks like it's almost time to end the journey.
820
01:02:33,036 --> 01:02:35,936
I was actually happy when I ran into you.
821
01:02:35,936 --> 01:02:39,126
That was really me. It was actually me!
822
01:02:39,126 --> 01:02:41,326
Where's Yoon Cheong Ah? I don't care if she didn't come to the festival.
823
01:02:41,326 --> 01:02:43,086
I'm not interested even if she doesn't join the camping trip.
824
01:02:43,086 --> 01:02:45,176
What's wrong with you?
825
01:02:45,176 --> 01:02:48,016
If you can shine on your own again,
826
01:02:48,016 --> 01:02:50,676
I want you to shine as brightly as you can.
827
01:02:50,676 --> 01:02:52,750
Because I don't have a lot of time left.
828
01:02:52,750 --> 01:02:55,467
Ripped and resynced by YoungJedi
61832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.