All language subtitles for Twinkling.Watermelon.E12.231031.HDTV-NEXT (VIKI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:08,954 [Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency] 2 00:00:08,954 --> 00:00:11,724 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and jobs have no connections to real life. Child actors were safely filmed with a guardian present.] 3 00:00:27,075 --> 00:00:29,505 Is this what he meant? 4 00:00:29,505 --> 00:00:34,215 Was what he said really true? 5 00:00:34,215 --> 00:00:36,475 Hey! 6 00:00:42,425 --> 00:00:46,265 Don't touch Yi Chan, you sons of bitches! 7 00:00:57,095 --> 00:00:58,705 [Movie tickets] 8 00:01:13,785 --> 00:01:16,795 [Episode 12] Hey, let's run before the police show up. 9 00:01:16,795 --> 00:01:19,645 Are you okay? Can you walk? 10 00:01:20,735 --> 00:01:23,655 First of all, hop on my back. 11 00:01:25,505 --> 00:01:27,075 Don't worry. 12 00:01:27,075 --> 00:01:28,615 I lied about the police being here. 13 00:01:28,615 --> 00:01:30,885 Would you be able to handle it? 14 00:01:30,885 --> 00:01:33,125 Do Jin won't forgive you if he finds out you tricked him. 15 00:01:33,125 --> 00:01:35,805 I should actually call the police then. 16 00:01:35,805 --> 00:01:37,605 My uncle is a police chief. 17 00:01:37,605 --> 00:01:41,175 Hey, hoobae. You should've reported before this happened- 18 00:01:41,175 --> 00:01:43,085 Shouldn't we turn this place back to normal? 19 00:01:43,085 --> 00:01:46,045 The security guard will patrol in the morning. 20 00:02:20,835 --> 00:02:22,505 Can we hurry up a bit? 21 00:02:22,505 --> 00:02:24,405 He'll start patrolling soon. 22 00:02:42,925 --> 00:02:46,395 Hello. I'm a 10th grader on the festival committee. 23 00:02:48,225 --> 00:02:51,075 You were sleeping so soundly earlier. 24 00:02:54,835 --> 00:02:57,995 Hey, lean on me. I'll help you. 25 00:02:57,995 --> 00:02:59,365 Gosh, so heavy. 26 00:02:59,365 --> 00:03:02,065 Are you okay? Isn't your head spinning? 27 00:03:02,065 --> 00:03:05,265 Go home, get some sleep, and let's regroup at 12 at school. 28 00:03:05,265 --> 00:03:08,285 Hey, you want us to go home looking like this? 29 00:03:08,285 --> 00:03:11,545 Hey, aren't we making our parents too happy? 30 00:03:13,525 --> 00:03:15,215 Well, you're right. 31 00:03:15,215 --> 00:03:17,655 Jindo Dog Gang? 32 00:03:17,655 --> 00:03:19,315 Yes. 33 00:03:19,315 --> 00:03:24,305 So, you've been mugging people, fighting, and stealing from cars since middle school with him. 34 00:03:24,305 --> 00:03:28,075 But you quit doing that since you joined a band. 35 00:03:28,075 --> 00:03:32,005 But he thinks he went to juvenile jail because you turned him in? 36 00:03:32,005 --> 00:03:33,525 Yes. 37 00:03:33,525 --> 00:03:35,665 But you never told the police? 38 00:03:35,665 --> 00:03:39,675 No. But I'm sure he knows I didn't do it, too. 39 00:03:39,675 --> 00:03:43,065 Why did you let him misunderstand, then? 40 00:03:43,065 --> 00:03:46,975 I'm sure he needs to vent at someone. 41 00:03:46,975 --> 00:03:49,135 And he thinks I betrayed him anyway. 42 00:03:49,135 --> 00:03:51,915 Is refusing to steal from cars a betrayal? 43 00:03:51,915 --> 00:03:54,995 Geez, what if they come to ruin the show later? 44 00:03:54,995 --> 00:03:59,115 Don't worry. He's reckless, but he isn't stupid. 45 00:03:59,115 --> 00:04:03,245 He knows better than to cause trouble while on parole. 46 00:04:03,245 --> 00:04:06,595 You're not going back to him, right? 47 00:04:06,595 --> 00:04:07,915 Huh? 48 00:04:10,175 --> 00:04:11,435 No. 49 00:04:11,435 --> 00:04:14,575 You don't have a tattoo of a Jindo dog, right? 50 00:04:14,575 --> 00:04:15,925 No. 51 00:04:15,925 --> 00:04:18,755 - Really? - Geez, I said no. 52 00:04:18,755 --> 00:04:21,455 Look for it if you can't believe me. 53 00:04:22,415 --> 00:04:24,865 W-What's going on right now? 54 00:04:24,865 --> 00:04:29,335 Hey! 55 00:04:29,335 --> 00:04:30,815 Come here! 56 00:04:31,885 --> 00:04:33,685 What do you think? 57 00:04:35,045 --> 00:04:38,645 What do you think? Not too bad, right? 58 00:04:40,275 --> 00:04:42,425 Hey, pretty good, huh? 59 00:05:05,095 --> 00:05:06,765 Am I really your dad? 60 00:05:06,765 --> 00:05:08,285 Huh? 61 00:05:08,285 --> 00:05:12,165 You said I'm your dad, and you're my son. 62 00:05:13,425 --> 00:05:15,225 You knew my future 63 00:05:15,225 --> 00:05:17,875 and figured out a way to change my life. 64 00:05:17,875 --> 00:05:20,215 That's why you didn't want us to rehearse. 65 00:05:21,355 --> 00:05:23,345 How did you know? 66 00:05:23,345 --> 00:05:25,995 How did you come, knowing I'd get injured? 67 00:05:28,435 --> 00:05:34,065 To be honest, my father was against me being in a band. 68 00:05:36,845 --> 00:05:39,605 So, I left home out of anger. 69 00:05:39,605 --> 00:05:44,655 But he ended up finding out our rehearsal date. 70 00:05:45,655 --> 00:05:48,525 I'll be forced to study abroad if I get caught. 71 00:05:49,465 --> 00:05:52,805 So, I had no choice but to lie to you. 72 00:05:52,805 --> 00:05:54,255 I'm sorry. 73 00:05:54,255 --> 00:05:56,155 - Really? - Really. 74 00:05:56,155 --> 00:05:58,405 - Is it true? - It's true. 75 00:05:59,365 --> 00:06:03,545 Right? You almost fooled me. Geez. 76 00:06:03,545 --> 00:06:07,455 Gosh, you thought I'd buy a lie like that? 77 00:06:08,455 --> 00:06:10,425 But seriously, do you want to die? 78 00:06:10,425 --> 00:06:13,445 How could you drag Se Kyeong into something like that? 79 00:06:13,445 --> 00:06:16,335 You promised me not to see her before the festival. 80 00:06:16,335 --> 00:06:18,635 Huh? Seriously... 81 00:06:21,615 --> 00:06:24,445 Hey, the movie's about to start! Where are you going? 82 00:06:24,445 --> 00:06:26,465 Hey, Ha Eun Gyeol! 83 00:06:29,695 --> 00:06:32,735 Hey! Where are you going naked? 84 00:06:48,065 --> 00:06:50,835 Se Kyeong! I know you're inside! 85 00:06:50,835 --> 00:06:53,195 Come out for a second! I need to talk to you! 86 00:06:53,195 --> 00:06:56,685 Se Kyeong! It will just be a moment! Choi Se Kyeong! 87 00:06:56,685 --> 00:06:59,255 Be quiet, or I'll call the police! 88 00:07:07,665 --> 00:07:09,205 I'm sorry. 89 00:07:10,035 --> 00:07:12,295 I really owe you big time. 90 00:07:12,295 --> 00:07:16,435 To be honest, I have a reason I can't tell you about... No. 91 00:07:16,435 --> 00:07:18,715 I'll tell you. I'll tell you everything. 92 00:07:18,715 --> 00:07:23,675 To be honest, I was worried Yi Chan would get into an accident... I mean... 93 00:07:23,675 --> 00:07:27,515 I managed to cancel the rehearsal, but they still tried to do it... 94 00:07:27,515 --> 00:07:29,255 No... 95 00:07:34,755 --> 00:07:36,935 Anyway, I'm sorry. 96 00:07:36,935 --> 00:07:38,435 Beat me up if you want to. 97 00:07:38,435 --> 00:07:40,255 Swear at me all you want. 98 00:07:40,255 --> 00:07:42,805 You can do anything to make you feel better. 99 00:07:42,805 --> 00:07:45,125 But please don't avoid me. 100 00:07:45,125 --> 00:07:47,525 Give me a chance to apologize sincerely in person- 101 00:07:57,435 --> 00:07:59,635 There's something you don't know about. 102 00:07:59,635 --> 00:08:02,145 I hate being abandoned 103 00:08:03,305 --> 00:08:05,645 more than anything. 104 00:08:15,845 --> 00:08:19,565 I was forgetting for a moment while focusing on Dad. 105 00:08:19,565 --> 00:08:22,265 That I have other missions left. 106 00:08:25,695 --> 00:08:28,295 I need to make Mom smile. 107 00:08:28,295 --> 00:08:31,285 I need to make sure my parents end up together. 108 00:08:31,285 --> 00:08:36,035 To do that, I have to make Choi Se Kyeong stay away from Dad no matter what. And... 109 00:08:36,035 --> 00:08:38,755 You're like a stray cat. 110 00:08:41,435 --> 00:08:44,185 I thought I kicked you out. Didn't I? 111 00:08:44,185 --> 00:08:46,675 Same with that witch who's next to Mom. 112 00:08:46,675 --> 00:08:51,025 Since you came, clear out the annex and take the rest of your stuff. 113 00:08:53,645 --> 00:08:56,165 I never said I'd move out. 114 00:09:00,995 --> 00:09:04,335 You skipped classes, and you left without notice, too. 115 00:09:04,335 --> 00:09:05,875 Do you need more reasons to get kicked out? 116 00:09:05,875 --> 00:09:09,415 I sent the Chairman a fax to let him know in advance. 117 00:09:10,395 --> 00:09:14,865 I told you. He's my boss. 118 00:09:14,865 --> 00:09:18,425 Get out while I'm still treating you like a human. 119 00:09:18,425 --> 00:09:22,785 Cheong Ah is the only one I need to worry about in this house. 120 00:09:22,785 --> 00:09:24,195 Should I get someone to drag you out? 121 00:09:24,195 --> 00:09:27,195 How dare you tell him to leave or not? 122 00:09:31,015 --> 00:09:32,595 Welcome, Chairman. 123 00:09:32,595 --> 00:09:35,925 Did you have a comfortable business trip? 124 00:09:35,925 --> 00:09:37,665 You should go to the study. 125 00:09:37,665 --> 00:09:39,405 I need to talk to you privately. 126 00:09:39,405 --> 00:09:40,815 Okay. 127 00:09:44,655 --> 00:09:48,915 Since when did you pretend to be the head of this house? 128 00:09:48,915 --> 00:09:52,035 - Chairman. - Who let you make that decision? 129 00:09:53,885 --> 00:09:58,475 You must've noticed earlier, but he's a kid without any class. 130 00:09:58,475 --> 00:10:03,085 He's unbelievably arrogant because he has you. 131 00:10:03,085 --> 00:10:07,105 Not only that, we have two grown-up daughters at home. 132 00:10:07,105 --> 00:10:10,845 You're more sensitive than anyone about letting people in the house. How could you- 133 00:10:10,845 --> 00:10:14,625 I clearly told you not to judge him by his attitude. 134 00:10:14,625 --> 00:10:17,395 - Chairman. - Don't talk back at me! 135 00:10:19,965 --> 00:10:21,425 Chairman. 136 00:10:25,875 --> 00:10:32,785 You won't say your relationship with him is thicker than water, right? 137 00:10:37,465 --> 00:10:43,345 What you said just now turned Joo Yeop and Sang Ah into water. 138 00:10:43,345 --> 00:10:46,575 And I became putrid water in a sewer. 139 00:10:46,575 --> 00:10:48,485 Happy now? 140 00:10:55,415 --> 00:10:58,495 - Pardon? - I said I'll cancel the contract. 141 00:10:58,495 --> 00:11:02,865 But the contract period doesn't expire for five days. 142 00:11:02,865 --> 00:11:06,755 It's too slow. Investing and withdrawing is all about timing. 143 00:11:08,825 --> 00:11:13,835 You probably don't know, but Cheong Ah has been changing a lot lately. 144 00:11:13,835 --> 00:11:16,545 Her sign language improved a lot, and she made a lot of friends. 145 00:11:16,545 --> 00:11:20,325 She's been opening herself up a lot, too. And most importantly... 146 00:11:20,325 --> 00:11:21,835 she smiles a lot. 147 00:11:21,835 --> 00:11:24,395 I think you forgot the contract condition. 148 00:11:24,395 --> 00:11:27,205 Didn't you say you'd let me see her smiling? 149 00:11:27,205 --> 00:11:30,045 That's because you're rarely home because of your business trips- 150 00:11:30,045 --> 00:11:33,615 Are you telling me to forget about the company and stay at home? 151 00:11:35,225 --> 00:11:37,045 Anyway, this is unjust. 152 00:11:37,045 --> 00:11:39,885 How could a chairman of a corporation fire a young person unjustly- 153 00:11:39,885 --> 00:11:41,795 That's why I'm saying I'll extend it by a month. 154 00:11:41,795 --> 00:11:44,365 If you keep doing this, I'll report you to the labor administration- 155 00:11:44,365 --> 00:11:46,955 Pardon? Extend? 156 00:11:46,955 --> 00:11:49,865 Let's cancel the original contract and extend it by a month. 157 00:11:49,865 --> 00:11:53,755 Instead, I'll change the conditions a bit. 158 00:11:53,755 --> 00:11:55,695 Conditions... 159 00:11:55,695 --> 00:11:57,925 What exactly... 160 00:11:57,925 --> 00:12:00,995 She has to smile, looking at me. 161 00:12:00,995 --> 00:12:02,315 Who? 162 00:12:03,315 --> 00:12:04,635 Cheong Ah? 163 00:12:04,635 --> 00:12:07,255 Why? Can't you do it? 164 00:12:10,945 --> 00:12:12,925 I'll give it a try. 165 00:12:12,925 --> 00:12:15,335 I'm done talking. Leave now. 166 00:12:20,405 --> 00:12:22,375 - Chairman. - I won't cooperate. 167 00:12:22,375 --> 00:12:23,775 Figure it out on your own. 168 00:12:23,775 --> 00:12:26,445 I'd love you to see it. 169 00:12:26,445 --> 00:12:27,695 See what? 170 00:12:27,695 --> 00:12:29,885 Cheong Ah's smile. 171 00:12:31,005 --> 00:12:33,315 It's really pretty. 172 00:12:54,535 --> 00:12:57,685 Who did I like more before I left to study abroad? 173 00:12:57,685 --> 00:12:59,835 Ha Eun Gyeol. 174 00:12:59,835 --> 00:13:02,815 She definitely likes Eun Gyeol. 175 00:13:04,565 --> 00:13:05,865 [Ha Eun Gyeol] 176 00:13:07,035 --> 00:13:09,005 Ha Eun Gyeol. 177 00:13:09,005 --> 00:13:13,875 Se Kyeong will definitely choose Eun Gyeol over Yi Chan today. 178 00:13:22,125 --> 00:13:25,865 You'll come to the festival later, right? 179 00:13:25,865 --> 00:13:28,305 Yes. I'll go. 180 00:13:34,665 --> 00:13:37,255 I can never let Mom cry. 181 00:13:37,255 --> 00:13:42,415 I need to win Choi Se Kyeong over before the festival starts, no matter what. 182 00:13:44,595 --> 00:13:46,545 Se Kyeong. 183 00:13:46,545 --> 00:13:49,015 Are you going to Baegwang High's festival today? 184 00:13:49,015 --> 00:13:51,055 Well, I think you'll go. 185 00:13:51,055 --> 00:13:54,045 Come on. Why would I go there? 186 00:13:54,045 --> 00:13:55,735 It's obvious that you'll go. 187 00:13:55,735 --> 00:14:00,935 I mean, I thought I should accompany you if you're going. 188 00:14:00,935 --> 00:14:03,435 I can't let you enter the cave of wolves on your own. 189 00:14:03,435 --> 00:14:06,035 You look like you'd go regardless of my attendance. 190 00:14:06,035 --> 00:14:08,725 Why? How do I look? 191 00:14:09,645 --> 00:14:15,005 You look like an Ahssa* who wants to be an Inssa*. (Ahssa: outsider, Inssa: social butterfly) 192 00:14:15,005 --> 00:14:17,825 What does that mean? Is that a good thing? 193 00:14:17,825 --> 00:14:20,865 What does that mean? Choi Se Kyeong. 194 00:14:20,865 --> 00:14:23,835 Choi Se Kyeong. Please answer... 195 00:14:31,575 --> 00:14:33,915 Se Kyeong, let's talk for a second. 196 00:14:33,915 --> 00:14:36,585 Hi. Good morning. 197 00:14:38,545 --> 00:14:41,085 What? Did she do sign language just now? 198 00:14:41,085 --> 00:14:44,645 She must be crazy. What if people think she's handicapped? 199 00:14:46,345 --> 00:14:48,465 I'm sorry. I'll see you later. 200 00:14:50,045 --> 00:14:52,185 They have something going on. Don't they? 201 00:14:52,185 --> 00:14:54,115 You know something, right... 202 00:14:54,115 --> 00:14:57,595 Are they serious right now? Hey! 203 00:14:57,595 --> 00:15:01,425 Se Kyeong. Let's talk for a second. 204 00:15:02,725 --> 00:15:04,505 I'll tell you everything. 205 00:15:06,145 --> 00:15:09,805 The secret I promised to tell you about when it's time. 206 00:15:09,805 --> 00:15:11,755 I'll tell you all about it now. 207 00:15:14,185 --> 00:15:17,765 I don't know if you'd believe me, but I- 208 00:15:17,765 --> 00:15:21,035 - My parents got divorced. - What? 209 00:15:21,035 --> 00:15:24,835 They've been fighting over me for 12 months a year. 210 00:15:24,835 --> 00:15:26,905 I thought I was being loved. 211 00:15:26,905 --> 00:15:28,485 But I wasn't. 212 00:15:28,485 --> 00:15:31,025 They each had their goals. 213 00:15:31,025 --> 00:15:33,695 Dad didn't want to be a bad person who abandoned her child. 214 00:15:33,695 --> 00:15:37,345 And Mom needed a flashy accessory to make herself shine. 215 00:15:37,345 --> 00:15:42,615 I'll no longer be a child who only gets loved when she's needed or useful. 216 00:15:42,615 --> 00:15:46,185 I'm not interested in becoming anyone's trophy, souvenir, or jewel. 217 00:15:46,185 --> 00:15:47,985 I'm not like that. I- 218 00:15:47,985 --> 00:15:50,275 You're hunting. 219 00:15:50,275 --> 00:15:54,685 - What? - Men naturally compete to win the trophy. 220 00:15:54,685 --> 00:15:56,965 Don't say you're different. 221 00:15:56,965 --> 00:15:58,595 You aren't. 222 00:15:58,595 --> 00:16:01,165 You'll display the taxidermy of me, tell the heroic story it to death, 223 00:16:01,165 --> 00:16:06,465 and when it's no longer useful, you'll ignore me whether I get dusty or disappear. 224 00:16:06,465 --> 00:16:07,915 Choi Se Kyeong. 225 00:16:07,915 --> 00:16:11,395 Give up. I'll never get caught by you. 226 00:16:11,395 --> 00:16:15,015 I don't want to get caught by anyone and get turned into a taxidermy trophy. 227 00:16:17,445 --> 00:16:18,945 So... 228 00:16:19,985 --> 00:16:22,055 will you choose Yi Chan? 229 00:16:22,055 --> 00:16:24,165 Why does it matter? 230 00:16:28,255 --> 00:16:30,705 Don't come to the festival if you're going to. 231 00:16:33,275 --> 00:16:35,935 Choose me if you'll come. 232 00:16:35,935 --> 00:16:39,885 Get out of my face. How dare you give me an order? 233 00:16:56,785 --> 00:16:58,425 Were you waiting for me? 234 00:16:58,425 --> 00:17:01,005 Why? Do you need to tell me something? 235 00:17:02,355 --> 00:17:06,595 You'll choose Ha Eun Gyeol today, right? 236 00:17:07,535 --> 00:17:11,315 No. Bet on Yi Chan. 237 00:17:11,315 --> 00:17:14,315 It's a secret only you know about. 238 00:17:19,105 --> 00:17:22,345 I'll only focus on the mission from now on. 239 00:17:22,345 --> 00:17:24,145 Only the mission. 240 00:17:29,045 --> 00:17:31,745 The watermelons are here! 241 00:17:31,745 --> 00:17:35,605 Sweet and fresh watermelons are here! 242 00:17:35,605 --> 00:17:37,655 - They're good at... - Singing! 243 00:17:37,655 --> 00:17:39,755 - And they're good at playing... - Instruments! 244 00:17:39,755 --> 00:17:41,745 Tasty watermelons... 245 00:17:41,745 --> 00:17:43,185 Are here! 246 00:17:43,185 --> 00:17:45,775 Today at 5 p.m. 247 00:17:45,775 --> 00:17:46,995 What time did I say? 248 00:17:46,995 --> 00:17:48,415 5 p.m.! 249 00:17:48,415 --> 00:17:49,615 One more time. What time? 250 00:17:49,615 --> 00:17:50,925 Five p.m.! 251 00:17:50,925 --> 00:17:52,745 That's right. And where? 252 00:17:52,745 --> 00:17:54,525 At the gym! 253 00:17:54,525 --> 00:17:57,475 Here we are. Here we are. We're here. 254 00:17:57,475 --> 00:17:59,815 Yes, we're... 255 00:18:02,115 --> 00:18:03,665 Who are we? 256 00:18:03,665 --> 00:18:05,765 Watermelon Sugar! 257 00:18:05,765 --> 00:18:07,925 - Viva! - La vida! 258 00:18:07,925 --> 00:18:09,105 Watermelon! 259 00:18:09,105 --> 00:18:10,605 Sugar! 260 00:18:10,605 --> 00:18:11,795 We're... 261 00:18:11,795 --> 00:18:16,705 Watermelon Sugar, everyone! 262 00:18:21,635 --> 00:18:24,605 Please make sure to come, guys. 263 00:18:28,925 --> 00:18:30,775 - Who wants one? - Me! 264 00:18:30,775 --> 00:18:34,165 Hold on, hold on. Coming through. 265 00:18:40,755 --> 00:18:42,735 Surprise. 266 00:18:43,765 --> 00:18:46,215 You came so early. 267 00:18:46,215 --> 00:18:50,815 School. Do you want to look around our school? 268 00:18:55,535 --> 00:18:57,325 I need to go back to school. 269 00:18:57,325 --> 00:19:00,855 They suddenly added a supplementary class. 270 00:19:00,855 --> 00:19:03,975 School? Class? 271 00:19:03,975 --> 00:19:07,135 Oh, you're going back to school? 272 00:19:08,485 --> 00:19:09,805 Seriously? 273 00:19:09,805 --> 00:19:12,215 Why... 274 00:19:12,215 --> 00:19:16,665 did you come so early, then? 275 00:19:27,985 --> 00:19:29,455 Oh, my. 276 00:19:34,995 --> 00:19:36,945 Wow, daebak! 277 00:19:37,935 --> 00:19:39,735 Are you giving this to me? 278 00:19:42,245 --> 00:19:43,395 It's a present. 279 00:19:43,395 --> 00:19:47,115 A present? It means a present, right? 280 00:19:47,115 --> 00:19:50,945 Did you make this to give to me? 281 00:19:51,945 --> 00:19:55,515 Wow, thank you. Thank you so much. 282 00:19:55,515 --> 00:19:59,205 I'll make sure to use it for the show today. 283 00:20:00,485 --> 00:20:03,715 Right. You're coming to the show later, right? 284 00:20:04,925 --> 00:20:09,145 You'll come to the show, right? 285 00:20:09,145 --> 00:20:12,705 No. I won't be there today. 286 00:20:15,995 --> 00:20:17,725 Make sure to come. 287 00:20:17,725 --> 00:20:20,425 Make sure to come and clap like this... 288 00:20:20,425 --> 00:20:22,225 I mean... 289 00:20:22,225 --> 00:20:23,995 do this. 290 00:20:26,105 --> 00:20:32,605 No, I won't be able to shine like you today. 291 00:20:34,785 --> 00:20:36,325 I'll go. 292 00:20:36,325 --> 00:20:43,655 ♪ If only I had you to hold my hand warmly ♪ 293 00:20:45,655 --> 00:20:48,595 It's been fun, Yi Chan. 294 00:20:48,595 --> 00:20:51,095 Good luck with the show today. 295 00:20:51,095 --> 00:20:52,755 And... 296 00:20:52,755 --> 00:20:58,585 ♪ And fill it up with your courage ♪ 297 00:21:09,175 --> 00:21:12,375 Make sure to win the bet, too. 298 00:21:24,185 --> 00:21:26,305 [Buy Watermelon Sugar's merch. Choi Se Kyeong is coming, too] 299 00:21:26,305 --> 00:21:28,455 [It's a show that caught Choi Se Kyeong's attention] 300 00:21:31,935 --> 00:21:35,675 Put Eun Gyeol's photo in the front. Don't you know how to do business? 301 00:21:35,675 --> 00:21:37,245 We need a bait, you bastard. 302 00:21:37,245 --> 00:21:39,715 A photo that will make the girls open their wallets. [Watermelon Sugar] 303 00:21:39,715 --> 00:21:41,435 An art exhibition that expresses a refreshing feeling. 304 00:21:41,435 --> 00:21:45,155 Forget it. Put them away. Donate them to the ghost photo club. 305 00:21:45,155 --> 00:21:46,465 Hey, you came. 306 00:21:46,465 --> 00:21:48,565 I'm sorry. Cleaning took a long time. 307 00:21:48,565 --> 00:21:49,885 Where's Yi Chan? 308 00:21:49,885 --> 00:21:52,185 Gosh, I'm too popular. 309 00:21:52,185 --> 00:21:53,775 Everyone wants to see me wherever I go. 310 00:21:53,775 --> 00:21:56,385 You bastard. We're so busy. Why do you keep roaming around? 311 00:21:56,385 --> 00:21:58,255 I stopped by the woodworking studio to make something. 312 00:21:58,255 --> 00:21:59,435 Make what? 313 00:21:59,435 --> 00:22:01,295 Take a guess. 314 00:22:01,295 --> 00:22:02,885 Shit, this is so cool. Where did you get it? 315 00:22:02,885 --> 00:22:06,245 I don't know. I don't know. Cheong Ah only gave it to me and left. 316 00:22:06,245 --> 00:22:08,635 Mom? I mean, Cheong Ah was here, you mean? 317 00:22:08,635 --> 00:22:11,725 Yes. She's very professional. 318 00:22:11,725 --> 00:22:13,985 She always cares for the frontman. 319 00:22:13,985 --> 00:22:16,815 What do I do? I haven't made up with Se Kyeong yet. 320 00:22:16,815 --> 00:22:18,885 You should've brought her with you. Why did you come alone? 321 00:22:18,885 --> 00:22:20,965 She has a class. She'll come after. 322 00:22:20,965 --> 00:22:22,645 A class? 323 00:22:22,645 --> 00:22:24,495 Gosh, the rumor was true. 324 00:22:24,495 --> 00:22:26,635 Rumor? What rumor? 325 00:22:26,635 --> 00:22:28,375 Seowon Arts High is infamous 326 00:22:28,375 --> 00:22:31,335 for suddenly adding a class whenever there's a school festival. 327 00:22:31,335 --> 00:22:33,245 - Why? - What do you mean, why? 328 00:22:33,245 --> 00:22:36,715 The students get excited about the festival, get poor grades, 329 00:22:36,715 --> 00:22:38,595 and start dating and get in trouble. They're controlling them. 330 00:22:38,595 --> 00:22:41,305 What? Does this mean Se Kyeong might not come, either? 331 00:22:41,305 --> 00:22:42,355 Yeah. 332 00:22:42,355 --> 00:22:47,415 A model student like her won't skip a class to come here. You dumbass. 333 00:22:49,585 --> 00:22:53,915 That's why I didn't see students in Seowon Arts High's school uniform. 334 00:22:55,145 --> 00:22:57,945 We're screwed. We're a failure. 335 00:22:57,945 --> 00:23:03,305 Gosh, what do we do? We need to sell all this to pay for all the expenses. 336 00:23:03,305 --> 00:23:04,715 It's okay, guys. 337 00:23:04,715 --> 00:23:06,655 Our frontman always said... 338 00:23:06,655 --> 00:23:09,175 if you push a wall, it becomes a bridge. And if you fall- 339 00:23:09,175 --> 00:23:12,405 - It's Choi Se Kyeong! - Choi Se Kyeong! 340 00:23:12,405 --> 00:23:14,685 - Hey! - Wait for me! 341 00:23:14,685 --> 00:23:16,495 Choi Se Kyeong! 342 00:23:18,885 --> 00:23:20,735 It's Choi Se Kyeong. 343 00:23:24,125 --> 00:23:29,995 If you fall, there's a jewel in front of you! 344 00:23:38,875 --> 00:23:40,725 Se Kyeong, you came. 345 00:23:40,725 --> 00:23:43,435 Of course. I promised I would. 346 00:23:44,895 --> 00:23:46,365 Se Kyeong, let's talk for a second. 347 00:23:46,365 --> 00:23:48,945 It better have nothing to do with the bet. 348 00:23:48,945 --> 00:23:52,085 You'd better give a good performance today. 349 00:23:54,195 --> 00:23:58,015 Of course. You know who it's for. 350 00:23:58,015 --> 00:24:01,085 - Well- - We have a lot of time to kill before the show. 351 00:24:01,085 --> 00:24:02,325 Do you want a tour? 352 00:24:02,325 --> 00:24:04,315 - Yeah! - Or do you want to check out our booth first? 353 00:24:04,315 --> 00:24:06,545 I'll take a tour of the school first. 354 00:24:06,545 --> 00:24:07,795 I'll help you. I have time- 355 00:24:07,795 --> 00:24:10,235 I was going to say that, but I should check out the booth first. 356 00:24:10,235 --> 00:24:11,525 Let's go. Which way, Ma Ju? 357 00:24:11,525 --> 00:24:12,945 You can follow me! 358 00:24:12,945 --> 00:24:14,485 Let's go. 359 00:24:15,605 --> 00:24:17,795 Let's go! 360 00:24:17,795 --> 00:24:19,075 We're here. It's right here. 361 00:24:19,075 --> 00:24:23,115 This is it, huh? It's pretty. You did a good job. 362 00:24:23,115 --> 00:24:26,335 Look, Se Kyeong. I displayed all the photos you took. 363 00:24:26,335 --> 00:24:29,425 But you haven't sold a single thing yet. 364 00:24:29,425 --> 00:24:30,635 Should I be your first customer? 365 00:24:30,635 --> 00:24:32,755 - Really? - Yeah. 366 00:24:32,755 --> 00:24:36,835 Hold on. Let's see. First of all, photos of Ma Ju. 367 00:24:36,835 --> 00:24:38,035 Yes! 368 00:24:38,035 --> 00:24:39,955 And Se Beom. 369 00:24:39,955 --> 00:24:41,855 Hyeon Yul. 370 00:24:42,855 --> 00:24:44,835 Shi Guk. 371 00:24:44,835 --> 00:24:47,715 And our cutie, Yi Chan. 372 00:24:48,625 --> 00:24:49,945 That's it. 373 00:24:49,945 --> 00:24:51,195 I'll take a T-shirt, too. 374 00:24:51,195 --> 00:24:53,155 A t-shirt? Okay. 375 00:24:53,155 --> 00:24:56,815 Coming right up. Here you go. 376 00:24:56,815 --> 00:24:58,545 - It'd look nice, right? - Of course. 377 00:24:58,545 --> 00:25:01,905 What are you talking about? Why say something so obvious? 378 00:25:08,745 --> 00:25:10,205 Take a picture. Take a picture. 379 00:25:10,205 --> 00:25:11,695 Okay, okay, okay. 380 00:25:11,695 --> 00:25:14,475 Yay, yay, yay, yay! 381 00:25:15,775 --> 00:25:17,095 Se Kyeong! 382 00:25:17,095 --> 00:25:19,225 - Hi. - Hi. Well... 383 00:25:19,225 --> 00:25:22,005 Could you please come to our club's game, too? 384 00:25:22,005 --> 00:25:24,415 It's the most famous game in our school's festival. 385 00:25:24,415 --> 00:25:25,615 - No. - Why not? 386 00:25:25,615 --> 00:25:27,295 She's a cellist. What if she hurts her hand? 387 00:25:27,295 --> 00:25:30,165 No, Yi Chan. It sounds fun. Let's do it together. 388 00:25:30,165 --> 00:25:31,405 - Shall we? - Yes. 389 00:25:31,405 --> 00:25:33,245 Hey, you guys should join, too. What do you say? 390 00:25:33,245 --> 00:25:34,205 - Should we? - Okay. 391 00:25:34,205 --> 00:25:36,735 Hold on, hold on, hold on. One person needs to stay with the booth. 392 00:25:36,735 --> 00:25:38,435 Who'll stay? 393 00:25:49,115 --> 00:25:55,665 Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! 394 00:25:55,665 --> 00:25:59,015 Eun Gyeol hyung. Are you selling a lot? 395 00:25:59,015 --> 00:26:00,135 Where's everyone else- 396 00:26:00,135 --> 00:26:02,435 Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! 397 00:26:02,435 --> 00:26:04,335 Please stay here for a second. 398 00:26:04,335 --> 00:26:06,485 What? Where are you going? 399 00:26:06,485 --> 00:26:09,745 A competition of the century the whole universe and the whole world focuses on. 400 00:26:09,745 --> 00:26:12,965 Today. Right now. Today. The enemies are facing each other on a log bridge. 401 00:26:12,965 --> 00:26:17,835 Round 4! Drink soda and hold burps! Applaud! 402 00:26:20,895 --> 00:26:24,735 You get one minute. Are you ready? 403 00:26:24,735 --> 00:26:27,295 Are you ready? Ready. 404 00:26:27,295 --> 00:26:29,185 Start! 405 00:26:47,695 --> 00:26:50,455 Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! 406 00:26:50,455 --> 00:26:53,275 Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! 407 00:26:53,275 --> 00:26:58,275 - Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! - Four, three, two, one. Success! 408 00:27:04,045 --> 00:27:06,565 Choi Se Kyeong! Choi Se Kyeong! 409 00:27:06,565 --> 00:27:12,245 Round 5! Guess who, who, who, who created the biggest bubble? 410 00:27:12,245 --> 00:27:14,365 Ready. Start! 411 00:27:14,365 --> 00:27:17,115 Go, go, go, go, go! 412 00:27:18,925 --> 00:27:20,715 Nice, nice! 413 00:27:49,555 --> 00:27:51,805 [Baegwang High Illuminate Festival] Be quiet. 414 00:27:52,655 --> 00:27:54,065 Quiet. 415 00:27:58,385 --> 00:28:01,295 Don't touch. Be quiet. 416 00:28:01,295 --> 00:28:04,105 - Thank you. - Order. 417 00:28:05,355 --> 00:28:06,895 Sit still, sit still. 418 00:28:06,895 --> 00:28:09,095 - Se Kyeong. - Geez. 419 00:28:09,095 --> 00:28:11,785 I suggested we go together. You left without me. 420 00:28:11,785 --> 00:28:13,415 Will you keep upsetting me like this? 421 00:28:13,415 --> 00:28:16,475 Should I have made the chairwoman's daughter skip a class, then? 422 00:28:16,475 --> 00:28:18,175 I know. 423 00:28:18,175 --> 00:28:22,315 I skipped the supplementary class to come here for you, but you're not happy to see me. 424 00:28:22,315 --> 00:28:26,655 I asked you what you thought about my look, but you didn't answer. 425 00:28:26,655 --> 00:28:28,575 You just need to be stylish on your own? 426 00:28:28,575 --> 00:28:31,015 I thought our friendship was stronger than this. 427 00:28:33,635 --> 00:28:35,995 That headband doesn't suit you. 428 00:28:35,995 --> 00:28:38,665 - What? - I think cool summer tones suit you. 429 00:28:38,665 --> 00:28:41,195 Vivid colors like that are like poison to people like you. 430 00:28:41,195 --> 00:28:43,615 Try muted tones or mauve tones instead. 431 00:28:43,615 --> 00:28:49,035 S-Summer... Cool... Vivi... Vivi... what? 432 00:28:49,035 --> 00:28:54,615 Shall we be quiet and prepare to watch the show? 433 00:28:54,615 --> 00:28:56,385 There's nothing to watch. 434 00:28:56,385 --> 00:29:00,165 They put the band together in a rush. How good could they be... 435 00:29:17,395 --> 00:29:19,445 You can do it. Yes. 436 00:29:41,185 --> 00:29:42,675 Son. 437 00:29:45,045 --> 00:29:47,455 What? Are you already nervous? 438 00:29:52,225 --> 00:29:53,425 Yi Chan. 439 00:29:53,425 --> 00:29:56,175 What? Do you want heart medicine? 440 00:30:01,675 --> 00:30:04,215 I won't go easy on you today. 441 00:30:05,345 --> 00:30:07,055 You think only you have it? 442 00:30:08,765 --> 00:30:10,615 I have one, too. 443 00:30:10,615 --> 00:30:12,785 Stop pretending to be cool. Shit. 444 00:30:13,845 --> 00:30:16,225 Standby. Three minutes left. Are you all ready? 445 00:30:16,225 --> 00:30:19,165 Of course. Come on, brother. 446 00:30:22,005 --> 00:30:25,105 - You can do well, right? - Yes, I'm always good. 447 00:30:25,105 --> 00:30:26,335 You, too? 448 00:30:26,335 --> 00:30:28,285 You'll lose three teeth whenever you mess up. 449 00:30:28,285 --> 00:30:31,095 - Yi Chan will get dentures soon. - Geez. 450 00:30:32,105 --> 00:30:35,215 Okay. Who are we? 451 00:30:35,215 --> 00:30:38,205 Watermelon Sugar! 452 00:30:38,205 --> 00:30:39,935 Viva! 453 00:30:39,935 --> 00:30:42,135 La vida! 454 00:30:42,135 --> 00:30:44,225 Watermelon! 455 00:30:44,225 --> 00:30:48,515 Sugar! Let's go! 456 00:30:50,599 --> 00:30:55,389 ♪ Your face ♪ 457 00:30:55,389 --> 00:30:59,929 ♪ Your name ♪ 458 00:30:59,929 --> 00:31:04,949 ♪ Your stories ♪ 459 00:31:04,949 --> 00:31:10,419 ♪ All I have left is... ♪ 460 00:31:14,759 --> 00:31:16,289 Drum! 461 00:31:19,239 --> 00:31:20,799 Bass! 462 00:31:23,749 --> 00:31:25,619 Guitar! 463 00:31:28,609 --> 00:31:30,309 Piano! 464 00:31:33,709 --> 00:31:42,909 ♪ I still can't get enough of your eyes looking at me ♪ 465 00:31:42,909 --> 00:31:52,259 ♪ As much as the love scattered, it was more mysterious then ♪ 466 00:31:52,259 --> 00:32:01,369 ♪ Time always makes us forget often ♪ 467 00:32:01,369 --> 00:32:09,779 ♪ But I'm leaving your shade that I got fond of now ♪ 468 00:32:10,829 --> 00:32:16,179 ♪ I didn't say I love you ♪ 469 00:32:16,179 --> 00:32:20,219 ♪ Although I regret it now ♪ 470 00:32:20,219 --> 00:32:24,129 ♪ It's too late to say ♪ 471 00:32:24,129 --> 00:32:29,889 ♪ I'm leaving my confession behind ♪ 472 00:32:29,889 --> 00:32:32,719 Everyone, stand up! 473 00:32:33,799 --> 00:32:42,969 ♪ Your face, your name, your stories, and my dear past ♪ 474 00:32:42,969 --> 00:32:47,579 ♪ Love seemed to have came true ♪ 475 00:32:47,579 --> 00:32:53,099 ♪ But all I have left is the breakup that was awaiting me ♪ 476 00:33:11,209 --> 00:33:13,279 Daebak. 477 00:33:13,279 --> 00:33:15,759 He's really something. 478 00:33:15,759 --> 00:33:18,919 And Ha Eun Gyeol. Isn't he that person? 479 00:33:18,919 --> 00:33:21,849 The one who jammed with Ji Hwan oppa's band. 480 00:33:21,849 --> 00:33:24,089 Who did what with whom? 481 00:33:24,089 --> 00:33:26,199 I mean those two. 482 00:33:26,199 --> 00:33:27,939 With Ji Hwan oppa's band. 483 00:33:27,939 --> 00:33:29,529 Dad... 484 00:33:29,529 --> 00:33:32,979 I mean, Oppa had a band? 485 00:33:32,979 --> 00:33:34,129 What's wrong with you? 486 00:33:34,129 --> 00:33:36,999 You went to Myeongse University's outdoor theater with me. 487 00:33:36,999 --> 00:33:40,249 To see Ji Hwan oppa's band's regular show. Don't you remember? 488 00:33:41,249 --> 00:33:43,109 Yes, it's him. 489 00:33:43,109 --> 00:33:46,519 I knew he seemed familiar. 490 00:33:46,519 --> 00:33:49,479 Se Kyeong, you knew, didn't you? 491 00:33:49,479 --> 00:33:52,109 Where are you going? Are you going to the restroom? 492 00:33:55,609 --> 00:34:02,269 ♪ Light footsteps in the morning ♪ 493 00:34:02,269 --> 00:34:08,009 ♪ Everyone is humming together ♪ 494 00:34:09,889 --> 00:34:13,549 ♪ Waiting for the bright days ♪ 495 00:34:13,549 --> 00:34:17,119 ♪ Our hearts are filled with hopes ♪ 496 00:34:17,119 --> 00:34:25,299 ♪ All the passersby on the street are looking at each other fondly ♪ 497 00:34:25,299 --> 00:34:26,809 ♪ Hey ♪ 498 00:34:28,799 --> 00:34:30,279 ♪ Hey ♪ 499 00:34:32,909 --> 00:34:35,749 Did I tell you that my first love was in a band? 500 00:34:35,749 --> 00:34:39,619 Was Dad the boy in a band? 501 00:34:39,619 --> 00:34:42,179 My first love was... 502 00:34:44,119 --> 00:34:47,149 as bright as sunshine and cheerful. 503 00:34:54,159 --> 00:34:56,749 He sometimes acted nonchalant, 504 00:34:56,749 --> 00:34:59,399 but he was so friendly. 505 00:35:15,369 --> 00:35:17,329 [You are my music] 506 00:35:23,299 --> 00:35:25,839 And he always liked me only. 507 00:35:29,659 --> 00:35:32,909 Wow, it's so cool. 508 00:35:32,909 --> 00:35:34,199 It's probably not spicy, right? 509 00:35:34,199 --> 00:35:36,369 It looks spicy. 510 00:35:36,369 --> 00:35:38,139 I'll try it. 511 00:35:38,139 --> 00:35:39,559 It's spicy, right? 512 00:35:39,559 --> 00:35:41,669 And he was really good at eating spicy food, too. 513 00:35:41,669 --> 00:35:43,769 - It's not spicy at all. - It's not? 514 00:35:43,769 --> 00:35:45,299 Try some. 515 00:35:49,269 --> 00:35:52,149 I couldn't eat anything spicy. 516 00:35:52,149 --> 00:35:53,929 Gosh, it's spicy! Spicy! 517 00:35:56,709 --> 00:36:00,699 My gosh! He's so handsome! 518 00:36:09,289 --> 00:36:12,109 - What? - Wow, seriously? 519 00:36:12,109 --> 00:36:13,939 He's so handsome, so handsome! 520 00:36:13,939 --> 00:36:16,409 I didn't know when I was young. 521 00:36:16,409 --> 00:36:20,459 We were like siblings. He was like my older brother. 522 00:36:20,459 --> 00:36:22,009 But... 523 00:36:22,009 --> 00:36:27,939 ♪ Oh, you're a beautiful woman ♪ 524 00:36:27,939 --> 00:36:33,959 ♪ And I'm the happy one ♪ 525 00:36:33,959 --> 00:36:43,049 ♪ Just like much-needed rain in my dry heart ♪ 526 00:36:43,049 --> 00:36:47,409 ♪ Just like the scent on a forgotten morning ♪ 527 00:36:47,409 --> 00:36:52,739 I was sure it was him at the spring festival. 528 00:36:52,739 --> 00:36:58,979 He serenaded me on stage that day. 529 00:37:08,689 --> 00:37:11,759 Was that person Dad? 530 00:37:13,319 --> 00:37:17,519 Was Mom's first love Dad of his youth? 531 00:37:22,159 --> 00:37:23,649 Se Kyeong. 532 00:37:27,199 --> 00:37:29,099 Do you know me? 533 00:37:35,289 --> 00:37:37,179 Do you know me? 534 00:37:40,029 --> 00:37:42,839 I'm sorry. I was mistaken. 535 00:37:46,209 --> 00:37:49,269 It's okay. It's okay. 536 00:37:51,879 --> 00:37:54,469 Wow, we killed it. 537 00:37:57,759 --> 00:38:02,019 - Are you having fun, everyone? - Yes! 538 00:38:02,019 --> 00:38:04,149 Gosh, I can't hear you. 539 00:38:04,149 --> 00:38:07,009 Say it louder, everyone! 540 00:38:07,009 --> 00:38:10,359 Are you having fun, everyone? 541 00:38:10,359 --> 00:38:12,529 Yes! 542 00:38:12,529 --> 00:38:14,359 Yes, thank you. 543 00:38:15,359 --> 00:38:18,369 Our last song is... 544 00:38:20,849 --> 00:38:23,519 dedicated to one girl. 545 00:38:27,599 --> 00:38:37,099 Yes. I dedicate this song to the girl who allowed our band to exist. 546 00:38:38,099 --> 00:38:41,979 It's The Classic's "Magic Castle." 547 00:38:41,979 --> 00:38:44,009 That bastard. 548 00:39:19,159 --> 00:39:27,629 ♪ Watching the red sunset reminds me of your sad face ♪ 549 00:39:27,629 --> 00:39:31,419 ♪ I look down. The tears are coming down. ♪ 550 00:39:31,419 --> 00:39:33,889 ♪ Although I can't say anything ♪ 551 00:39:33,889 --> 00:39:37,409 ♪ I love you ♪ 552 00:39:37,409 --> 00:39:40,919 ♪ You mean the world to me ♪ 553 00:39:40,919 --> 00:39:43,879 ♪ I scream at the top of my lungs ♪ 554 00:39:43,879 --> 00:39:48,759 ♪ But the sunset is firing up without an answer ♪ 555 00:39:55,669 --> 00:39:57,609 - What's your name? - Lee Hye In. 556 00:39:57,609 --> 00:39:59,139 - Pardon? - Hye In. Hye In. 557 00:39:59,139 --> 00:40:00,859 Hye In. 558 00:40:09,159 --> 00:40:11,439 Hey, we're having a party. Where are you going? 559 00:40:11,439 --> 00:40:14,399 Oppa, give me an autograph before you go. 560 00:40:14,399 --> 00:40:15,679 Just me, just me. 561 00:40:15,679 --> 00:40:17,109 I-I'm sorry. 562 00:40:17,109 --> 00:40:18,989 - Viva! - La vida! 563 00:40:18,989 --> 00:40:22,069 - Watermelon! - Sugar! 564 00:40:23,289 --> 00:40:27,929 See? See? Look how beautiful it is since you ordered one dish per person. 565 00:40:27,929 --> 00:40:30,899 Yes. Do you need anything else? 566 00:40:30,899 --> 00:40:32,589 We'll take more complimentary dumplings. 567 00:40:32,589 --> 00:40:36,219 I'd raise a cow than have to raise you. 568 00:40:36,219 --> 00:40:38,759 We'll order another yangjangpi. 569 00:40:41,299 --> 00:40:43,209 I'm thinking of starting to raise a cow today! 570 00:40:43,209 --> 00:40:45,899 I could tell you're destined to be rich. 571 00:40:45,899 --> 00:40:48,729 I'm sure you'll get rich. 572 00:40:48,729 --> 00:40:50,409 Another order of yusanseul! 573 00:40:50,409 --> 00:40:53,819 Oh Ma Ju! Oh Ma Ju! Oh Ma Ju! 574 00:40:53,819 --> 00:40:56,329 Add yangjangpi and yusanseul to their order! 575 00:40:56,329 --> 00:40:58,789 Let's go! 576 00:40:58,789 --> 00:41:01,729 How could you swallow noodles right now? 577 00:41:02,989 --> 00:41:07,299 Didn't you guys notice anything strange on stage today? 578 00:41:13,149 --> 00:41:14,529 It's okay. 579 00:41:14,529 --> 00:41:17,789 Although the bet wasn't a success, the show was. 580 00:41:17,789 --> 00:41:20,579 Yes. Se Kyeong is so mature. 581 00:41:20,579 --> 00:41:24,619 She didn't let the whole school see you getting dumped. 582 00:41:24,619 --> 00:41:26,809 Dumped? Who got dumped? 583 00:41:26,809 --> 00:41:27,989 You, of course. 584 00:41:27,989 --> 00:41:30,019 I wasn't dumped by Se Kyeong. 585 00:41:30,019 --> 00:41:34,719 She wisely decided to keep things open-ended like Solomon. 586 00:41:34,719 --> 00:41:38,519 Because she didn't want to hurt someone by choosing the other. 587 00:41:38,519 --> 00:41:41,099 Because she couldn't let our band get disbanded. 588 00:41:41,099 --> 00:41:43,299 That's the kind of person she is. 589 00:41:43,299 --> 00:41:46,169 She's a girl who's fair and loyal. 590 00:41:46,169 --> 00:41:49,039 Wow, it sounded like a cartoon theme song. 591 00:41:49,039 --> 00:41:51,189 We're done now, right? 592 00:41:51,189 --> 00:41:53,619 Let's start swallowing noodles, then. 593 00:41:53,619 --> 00:41:55,159 Okay. 594 00:41:58,279 --> 00:42:00,419 What do you mean, we're done, assholes! 595 00:42:00,419 --> 00:42:02,979 Cheong Ah isn't here. Cheong Ah! 596 00:42:02,979 --> 00:42:04,839 - Oh. - Oh. 597 00:42:04,839 --> 00:42:06,879 Oh? Oh... 598 00:42:06,879 --> 00:42:08,669 Oh? 599 00:42:08,669 --> 00:42:11,039 Gosh, you're so disloyal. 600 00:42:11,039 --> 00:42:13,469 Our colleague, who shared joy and sorrow with us, isn't here. 601 00:42:13,469 --> 00:42:17,329 But all you care about is food! 602 00:42:17,329 --> 00:42:20,049 You're all practically animals! 603 00:42:29,329 --> 00:42:30,859 Could I see you for a second? 604 00:42:30,859 --> 00:42:33,569 You should choose when and where. 605 00:42:33,569 --> 00:42:35,919 Why won't you respond? 606 00:42:35,919 --> 00:42:38,659 Are you not home yet? 607 00:42:38,659 --> 00:42:40,839 Did your fax machine break, by chance? 608 00:42:44,379 --> 00:42:46,249 Are you sick? 609 00:42:47,359 --> 00:42:50,279 Did something happen? 610 00:42:50,279 --> 00:42:52,719 I'll be in front of your house in 30 minutes. 611 00:42:52,719 --> 00:42:54,449 I could see you briefly, right? 612 00:42:54,449 --> 00:42:56,649 I'll wait until you come out. 613 00:43:30,859 --> 00:43:32,319 Hi. 614 00:43:36,139 --> 00:43:37,669 Where are you going? 615 00:43:39,089 --> 00:43:44,519 Why didn't you come to the show today? 616 00:43:44,519 --> 00:43:46,559 I was waiting for you. 617 00:43:51,589 --> 00:43:53,629 I'm deaf. 618 00:43:53,629 --> 00:43:55,229 I know. 619 00:43:55,229 --> 00:43:57,399 I can't hear. 620 00:43:57,399 --> 00:43:59,619 Yes. I know. 621 00:44:00,869 --> 00:44:03,459 Why did you invite me, then? 622 00:44:03,459 --> 00:44:07,679 Invite? Why did I invite you? Of course, it's because- 623 00:44:07,679 --> 00:44:10,569 To mock me? To humiliate me? 624 00:44:10,569 --> 00:44:12,089 Because you pity me? 625 00:44:12,089 --> 00:44:15,139 You wanted to display your disabled friend to look nice? 626 00:44:15,139 --> 00:44:18,759 You wanted to brag about how much fun you were having when I couldn't hear? 627 00:44:18,759 --> 00:44:20,659 Hold on. You're going too fast. 628 00:44:21,849 --> 00:44:23,319 Hold on. 629 00:44:34,889 --> 00:44:39,159 You don't enjoy music with just your ears. 630 00:44:40,439 --> 00:44:48,629 Music makes you feel with eyes, mind, and heart. 631 00:44:50,829 --> 00:44:53,899 Stop acting cool. It makes me sick. 632 00:44:56,559 --> 00:44:58,539 You're done, right? 633 00:45:01,409 --> 00:45:04,249 Why have you been helping our band... 634 00:45:04,249 --> 00:45:05,799 I mean... 635 00:45:08,559 --> 00:45:10,769 Why have you been helping me? 636 00:45:14,969 --> 00:45:18,389 Why did you suggest we become friends? 637 00:45:23,429 --> 00:45:24,979 Why... 638 00:45:27,069 --> 00:45:28,639 did you say... 639 00:45:29,639 --> 00:45:31,629 you liked me? 640 00:45:35,709 --> 00:45:41,949 ♪ It makes me pause now ♪ 641 00:45:41,949 --> 00:45:45,649 ♪ Which way should I go? ♪ 642 00:45:45,649 --> 00:45:49,689 ♪ I'm actually afraid ♪ 643 00:45:49,689 --> 00:45:57,209 ♪ If only I had you to hold my hand warmly ♪ 644 00:45:57,209 --> 00:46:05,749 ♪ I would've leaned on you without a word and face the night approaching ♪ 645 00:46:10,266 --> 00:46:12,666 I guess you finally see me. 646 00:46:19,036 --> 00:46:21,966 What am I doing in front of your door? 647 00:46:23,376 --> 00:46:27,236 I'm wondering why you ran out in the middle of the show. 648 00:46:28,236 --> 00:46:31,756 I was wondering what I should do to make you look at me, too. 649 00:46:35,216 --> 00:46:38,046 But I think I just achieved the second one. 650 00:46:39,666 --> 00:46:44,876 How should I apologize so you'd forgive me? 651 00:46:44,876 --> 00:46:47,726 That was the most difficult one. 652 00:46:48,926 --> 00:46:52,716 But I thought this was the best way. 653 00:46:56,096 --> 00:46:57,646 I'm sorry. 654 00:46:59,076 --> 00:47:00,986 It's my fault. 655 00:47:02,106 --> 00:47:03,806 Forgive me. 656 00:47:06,946 --> 00:47:09,126 Should I tell you what I did wrong, too? 657 00:47:09,126 --> 00:47:10,736 I'm sorry. 658 00:47:13,096 --> 00:47:15,356 I was mistaken. 659 00:47:19,026 --> 00:47:23,856 You treated me like I was invisible by ignoring, disregarding, and looking down on me. 660 00:47:23,856 --> 00:47:27,286 But you changed the concept, and now you're apologizing immediately? 661 00:47:27,286 --> 00:47:29,766 Anyway, I'm sorry. 662 00:47:29,766 --> 00:47:33,306 We won't have to see each other again. Well, then... 663 00:47:35,496 --> 00:47:37,346 When someone apologizes sincerely- 664 00:47:37,346 --> 00:47:39,316 Please! Could you... 665 00:47:40,476 --> 00:47:43,766 please leave me alone? 666 00:47:43,766 --> 00:47:47,296 I have so many thoughts that my head is about to explode. 667 00:47:47,296 --> 00:47:49,476 I don't know how much time I've been wasting. 668 00:47:49,476 --> 00:47:52,246 I don't know if what I learned is true or if I'm confused or mistaken. 669 00:47:52,246 --> 00:47:55,576 There's no way to confirm, and it's driving me crazy. 670 00:47:55,576 --> 00:47:58,406 So, please don't make things worse. 671 00:47:59,886 --> 00:48:02,086 Did something happen? 672 00:48:02,086 --> 00:48:04,046 No. 673 00:48:04,046 --> 00:48:06,576 Even if it did, it's none of your business. 674 00:48:06,576 --> 00:48:10,966 - Hey, Choi Se Kyeong. - I won't choose anyone. Happy? 675 00:48:10,966 --> 00:48:13,946 I won't choose either you, Yi Chan, or anyone. 676 00:48:13,946 --> 00:48:16,816 That's why you came. Because you thought I'd choose Yi Chan. 677 00:48:16,816 --> 00:48:19,326 Hey, why are you making me a jerk? 678 00:48:19,326 --> 00:48:21,266 I came because I was worried about you. 679 00:48:21,266 --> 00:48:23,626 Just don't worry, please. 680 00:48:23,626 --> 00:48:25,846 You and I won't be seeing each other anymore. 681 00:48:25,846 --> 00:48:28,126 You and I... 682 00:48:29,216 --> 00:48:32,276 live in different worlds all together. 683 00:48:42,866 --> 00:48:44,946 I'll confirm. 684 00:48:46,356 --> 00:48:49,096 I'll meet with him and confirm in person. 685 00:49:42,216 --> 00:49:43,816 Hello? 686 00:49:52,126 --> 00:49:56,556 [Used Instrument Store] 687 00:49:56,556 --> 00:50:00,586 [White Night] 688 00:50:18,086 --> 00:50:19,756 Ta-da. 689 00:51:03,906 --> 00:51:06,256 Why are you here alone? 690 00:51:06,256 --> 00:51:08,376 I just... 691 00:51:08,376 --> 00:51:10,196 like this song. 692 00:51:12,026 --> 00:51:14,696 It's a good song to seduce a woman with. 693 00:51:28,866 --> 00:51:30,356 You've done it already. 694 00:51:30,356 --> 00:51:32,536 Of course not. 695 00:51:32,536 --> 00:51:35,236 It's about how he felt after losing his son. 696 00:51:35,236 --> 00:51:38,236 I won't sing it for that purpose. 697 00:51:45,626 --> 00:51:48,006 Don't just assume. 698 00:51:48,006 --> 00:51:51,756 I don't know if my life will improve, but I'm sure I won't have children. 699 00:51:59,096 --> 00:52:01,406 Ask me. 700 00:52:01,406 --> 00:52:02,536 Ask what? 701 00:52:02,536 --> 00:52:06,006 I can tell from your face. It's filled with question marks. 702 00:52:06,006 --> 00:52:08,186 I'm all ears. Go ahead. 703 00:52:09,606 --> 00:52:13,196 I'm sure it'd be about your friend, not you. 704 00:52:13,196 --> 00:52:16,726 I used to have a mission. 705 00:52:16,726 --> 00:52:19,216 I had to succeed even if I had to risk my life. 706 00:52:19,216 --> 00:52:23,416 Have I told you that I can't guarantee a wise answer? 707 00:52:23,416 --> 00:52:27,656 The mission was to be chosen by a girl I never should've wanted. 708 00:52:27,656 --> 00:52:32,446 But she kept trying to choose another boy. It was so difficult. 709 00:52:33,356 --> 00:52:36,646 - So did you fail? - No, I succeeded. 710 00:52:36,646 --> 00:52:38,366 I mean... 711 00:52:38,366 --> 00:52:40,846 it ended up being a success. 712 00:52:40,846 --> 00:52:43,356 So, did you get chosen? 713 00:52:43,356 --> 00:52:46,286 No. She said she won't choose. 714 00:52:46,286 --> 00:52:49,626 Wow. How mysterious. 715 00:52:49,626 --> 00:52:51,646 It really is. 716 00:52:51,646 --> 00:52:56,336 So, you succeeded in the mission, but you aren't happy. 717 00:52:57,336 --> 00:52:59,486 I'm not so sure about that. 718 00:53:00,406 --> 00:53:03,946 It feels stuffy, as if I swallowed something wrong. 719 00:53:03,946 --> 00:53:07,826 If I try to force swallowing it, it stings... 720 00:53:07,826 --> 00:53:09,466 and hurts. 721 00:53:09,466 --> 00:53:12,146 - It's love. - Pardon? 722 00:53:12,146 --> 00:53:15,466 Is this your f-first love, by chance? 723 00:53:15,466 --> 00:53:17,086 Don't make fun of me. 724 00:53:17,086 --> 00:53:20,226 She's someone I can't be with. 725 00:53:20,226 --> 00:53:22,136 There are no rules in love. 726 00:53:22,136 --> 00:53:23,576 There is. 727 00:53:23,576 --> 00:53:27,056 You can't overcome 28 years of age difference. 728 00:53:27,056 --> 00:53:29,986 Wow... Wow... 729 00:53:29,986 --> 00:53:33,496 28 years? Wow. That's... 730 00:53:33,496 --> 00:53:35,556 That's a bit tricky. 731 00:53:38,536 --> 00:53:42,366 It's okay. Things happen when you're a boy. 732 00:53:43,436 --> 00:53:46,106 Being immature can't be my excuse. 733 00:53:46,106 --> 00:53:49,576 You'll be able to write good lyrics about this. 734 00:53:55,436 --> 00:53:57,446 The moon looks nice. 735 00:53:59,246 --> 00:54:02,116 It's a perfect night to be rejected. 736 00:54:05,996 --> 00:54:08,376 The festival is over. 737 00:54:08,376 --> 00:54:10,766 Don't ever come to see me again. 738 00:54:10,766 --> 00:54:15,086 You and I live in different worlds, anyway. 739 00:54:18,156 --> 00:54:29,956 ♪ When will the cold wind coming through the windowsill stop? ♪ 740 00:54:31,446 --> 00:54:36,126 ♪ You're my love ♪ 741 00:54:36,126 --> 00:54:43,456 ♪ You came to my world where I was left behind ♪ 742 00:54:45,056 --> 00:54:57,486 ♪ You'll ignite a small light in me ♪ 743 00:54:59,236 --> 00:55:13,336 ♪ When morning comes, the warm sunshine will shine on me ♪ 744 00:55:13,336 --> 00:55:17,866 Gosh, I know. Se Kyeong has been acting like a stranger. 745 00:55:17,866 --> 00:55:21,166 It's not like the US is somewhere you can take a local bus to. 746 00:55:21,166 --> 00:55:24,666 As if she was going to a grocery store, she said, "I'm going to the US now. Hang up." 747 00:55:24,666 --> 00:55:26,806 How does that make sense? 748 00:55:28,466 --> 00:55:30,366 It's true, I said. 749 00:55:30,366 --> 00:55:33,326 She said she's going to the US right now. 750 00:55:33,326 --> 00:55:35,676 I just talked to Se Kyeong- Who's this? 751 00:55:35,676 --> 00:55:37,636 What are you talking about? 752 00:55:37,636 --> 00:55:38,936 Se Kyeong is going where? 753 00:55:38,936 --> 00:55:41,556 Do you want to die? Seriously... 754 00:55:42,546 --> 00:55:44,196 The US! 755 00:55:45,066 --> 00:55:47,366 Just don't worry, please. 756 00:55:47,366 --> 00:55:49,566 You and I won't be seeing each other anymore. 757 00:55:49,566 --> 00:55:51,856 You and I... 758 00:55:52,886 --> 00:55:55,796 live in different worlds all together. 759 00:55:59,336 --> 00:56:06,306 ♪ These shining moments ♪ 760 00:56:06,306 --> 00:56:10,536 ♪ I can give them all to you... ♪ 761 00:56:10,536 --> 00:56:12,086 Taxi! 762 00:56:14,676 --> 00:56:17,256 Taxi! Taxi! 763 00:56:20,466 --> 00:56:22,996 Do you like me, by chance? 764 00:56:22,996 --> 00:56:25,086 Just be honest. 765 00:56:25,086 --> 00:56:30,346 Is it me or Yi Chan? 766 00:56:34,656 --> 00:56:36,526 Taxi! 767 00:56:43,726 --> 00:56:45,606 You've never been in a relationship, right? 768 00:56:45,606 --> 00:56:49,206 You never have. Right? Right? 769 00:56:49,206 --> 00:56:54,966 Na-na na-na na-na. You never have. You never have. 770 00:57:02,616 --> 00:57:08,646 ♪ If we say goodbye now ♪ 771 00:57:08,646 --> 00:57:12,126 Taxi! Taxi! 772 00:57:12,126 --> 00:57:13,956 Taxi! 773 00:57:18,096 --> 00:57:24,566 ♪ All the memories that will be forgotten ♪ 774 00:57:24,566 --> 00:57:33,126 ♪ I'll gift them to you ♪ [Entrance] 775 00:57:35,296 --> 00:57:37,566 You can't go in there! 776 00:58:01,196 --> 00:58:03,176 [International Departure] 777 00:58:03,176 --> 00:58:04,626 [New York] 778 00:58:38,626 --> 00:58:42,326 Why are you crying alone? You're making me sad. 779 00:58:43,666 --> 00:58:46,696 I don't know how to go back. 780 00:58:48,626 --> 00:58:52,616 I need to confirm something with Mom and Dad, too. 781 00:58:52,616 --> 00:58:55,426 I have questions to ask, but... 782 00:58:55,426 --> 00:58:59,226 I thought I could go back easily, like how I came here. 783 00:59:00,456 --> 00:59:02,936 But I can't find the way back. 784 00:59:04,046 --> 00:59:07,226 I thought about not going back, too. 785 00:59:08,676 --> 00:59:11,206 But I can't go even if I want to anymore. 786 00:59:11,206 --> 00:59:13,126 What do I do? 787 00:59:13,126 --> 00:59:16,716 What if I can never go back anymore? 788 00:59:16,716 --> 00:59:18,726 I'll help you. 789 00:59:19,756 --> 00:59:22,736 How? What could you do? 790 00:59:22,736 --> 00:59:28,146 I'll find a way, no matter what it takes. But... 791 00:59:29,116 --> 00:59:31,436 you should stay here with me for now. 792 00:59:32,556 --> 00:59:37,046 ♪ Whenever, whatever ♪ 793 00:59:37,046 --> 00:59:40,526 Stay with me. 794 00:59:40,526 --> 00:59:44,556 ♪ Whenever, forever ♪ 795 00:59:44,556 --> 00:59:47,736 ♪ Forever with you ♪ 796 00:59:47,736 --> 00:59:51,756 ♪ You passed by me briefly ♪ 797 00:59:51,756 --> 00:59:59,046 ♪ Would you know that I only... ♪ 798 00:59:59,046 --> 01:00:02,406 You said you and I live in different worlds, right? 799 01:00:03,386 --> 01:00:05,056 I don't care. 800 01:00:06,896 --> 01:00:09,486 I don't care who you are. 801 01:00:10,586 --> 01:00:13,256 I don't care if you're Ahjumma 802 01:00:14,756 --> 01:00:17,306 or a zombie, even. 803 01:00:19,716 --> 01:00:21,516 So, let us... 804 01:00:23,206 --> 01:00:25,066 stay together. 805 01:00:26,616 --> 01:00:34,596 ♪ I know. I can feel everything. ♪ 806 01:00:36,476 --> 01:00:40,606 ♪ Whenever, whatever. ♪ 807 01:00:40,606 --> 01:00:46,106 ♪ Forever with you ♪ 808 01:01:22,166 --> 01:01:26,306 Looks like you finally found the helper. 809 01:01:29,756 --> 01:01:33,216 I hope it's not too late. 810 01:01:39,876 --> 01:01:48,036 ♪ Even if no one reaches their hand out to me ♪ 811 01:01:48,036 --> 01:01:50,786 [Thank you, Park Ho San and Ryu Jin, for your special appearances] 812 01:01:54,166 --> 01:02:01,756 ♪ Your voice will embrace me without words ♪ 813 01:02:01,756 --> 01:02:09,956 ♪ Maybe all the times I hated you ♪ 814 01:02:09,956 --> 01:02:15,446 ♪ All the times I pushed you away ♪ 815 01:02:18,026 --> 01:02:22,856 [Twinkling Watermelon] 816 01:02:22,856 --> 01:02:25,606 How will we write an original song in a month? 817 01:02:25,606 --> 01:02:27,356 How about we go on an overnight songwriting camping trip? 818 01:02:27,356 --> 01:02:30,066 We'll come up with a song concept and do hiking, too. 819 01:02:30,066 --> 01:02:33,036 Looks like it's almost time to end the journey. 820 01:02:33,036 --> 01:02:35,936 I was actually happy when I ran into you. 821 01:02:35,936 --> 01:02:39,126 That was really me. It was actually me! 822 01:02:39,126 --> 01:02:41,326 Where's Yoon Cheong Ah? I don't care if she didn't come to the festival. 823 01:02:41,326 --> 01:02:43,086 I'm not interested even if she doesn't join the camping trip. 824 01:02:43,086 --> 01:02:45,176 What's wrong with you? 825 01:02:45,176 --> 01:02:48,016 If you can shine on your own again, 826 01:02:48,016 --> 01:02:50,676 I want you to shine as brightly as you can. 827 01:02:50,676 --> 01:02:52,750 Because I don't have a lot of time left. 828 01:02:52,750 --> 01:02:55,467 Ripped and resynced by YoungJedi 61832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.