All language subtitles for The Hand.大魔手_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,890 --> 00:03:04,927 - Is that the new mandros? - Yes, darling. 2 00:03:04,935 --> 00:03:05,799 Could I see them? 3 00:03:05,811 --> 00:03:08,177 I got to mail them before five. 4 00:03:10,982 --> 00:03:11,846 Not yet. 5 00:03:11,858 --> 00:03:12,858 Next week. 6 00:03:13,694 --> 00:03:15,685 What happened to the humonk? 7 00:03:15,696 --> 00:03:19,063 I'll tell you the whole story tonight. 8 00:03:19,074 --> 00:03:20,074 I promise. 9 00:03:21,159 --> 00:03:22,159 Away you go. 10 00:03:40,929 --> 00:03:42,009 How'd it go? 11 00:03:42,013 --> 00:03:43,219 Another week. 12 00:03:47,185 --> 00:03:49,892 We got drinks with the writers at six, right? 13 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Mm-hmm. 14 00:03:53,275 --> 00:03:54,731 Aren't you looking forward to it? 15 00:03:56,069 --> 00:03:56,899 You and Charlie 16 00:03:56,903 --> 00:03:57,938 just basically talk about your work, 17 00:03:57,946 --> 00:03:59,652 and Kate and I just sort of listen. 18 00:04:00,699 --> 00:04:02,860 I thought you'd like to listen. 19 00:04:02,868 --> 00:04:03,868 I do. 20 00:04:08,498 --> 00:04:10,113 Those real estate people called. 21 00:04:10,125 --> 00:04:11,706 There's a furnished sublet on 6th and 11th 22 00:04:11,710 --> 00:04:12,916 that sounds perfect. 23 00:04:12,919 --> 00:04:13,749 Oh, how much? 24 00:04:13,754 --> 00:04:15,745 It's only $350 a month. 25 00:04:16,757 --> 00:04:18,839 There must be something wrong with it. 26 00:04:18,842 --> 00:04:21,254 Why do you always say things like that? 27 00:04:21,261 --> 00:04:24,128 It's just the thought of spending the winter in New York. 28 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 That's depressing. 29 00:04:27,934 --> 00:04:30,095 We've already talked about all of this. 30 00:04:30,103 --> 00:04:31,934 I've been looking into schools for Lizzie 31 00:04:31,938 --> 00:04:33,428 and everything. 32 00:04:33,440 --> 00:04:35,681 Well, maybe Lizzie should wait another year. 33 00:04:35,692 --> 00:04:37,648 Look, I'm not trying to get out of it. 34 00:04:38,570 --> 00:04:40,561 Anyway, I got to mail this to Karen. 35 00:04:40,572 --> 00:04:42,278 Yeah, but the thing is, 36 00:04:42,282 --> 00:04:43,772 that if we want the apartment, 37 00:04:43,784 --> 00:04:46,742 then we've got to give them a deposit over the weekend. 38 00:04:46,745 --> 00:04:48,485 Without even seeing it? 39 00:04:48,497 --> 00:04:49,532 Tamara Willard saw it 40 00:04:49,539 --> 00:04:51,780 and she says that it's a steal. 41 00:04:51,792 --> 00:04:53,703 It's not going to be there Monday. 42 00:04:53,710 --> 00:04:56,201 You really want this place, don't you? 43 00:04:56,213 --> 00:04:57,498 It's just that there's so many other things 44 00:04:57,506 --> 00:04:59,588 I want to do in New York. 45 00:04:59,591 --> 00:05:00,591 You know. 46 00:05:02,302 --> 00:05:04,338 Like joining the origin institute? 47 00:05:04,346 --> 00:05:06,007 That's one of them, yes. 48 00:05:06,014 --> 00:05:08,721 You mean, you want to take a course in creative living? 49 00:05:10,310 --> 00:05:11,971 I want to do something on my own. 50 00:05:14,314 --> 00:05:15,314 It know. 51 00:05:59,276 --> 00:06:00,356 Daddy, look. 52 00:06:06,867 --> 00:06:08,357 How does the lizard know I'm doing that 53 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 when there's no head? 54 00:06:16,001 --> 00:06:17,286 It doesn't know, darling. 55 00:06:18,211 --> 00:06:20,873 It's just a reflex. 56 00:06:20,881 --> 00:06:23,167 It moves quick when 1 put the stick near it. 57 00:06:24,885 --> 00:06:26,375 You see? 58 00:06:26,386 --> 00:06:27,717 It knows. 59 00:06:29,055 --> 00:06:30,055 Amanda! 60 00:06:36,146 --> 00:06:38,478 I don't really think it was alive. 61 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 Come on. =I do. 62 00:06:53,788 --> 00:06:55,949 Tell me about the apartment. 63 00:06:56,958 --> 00:06:59,324 What did Tamara Willard say? 64 00:06:59,336 --> 00:07:01,577 Well, it's not too big. 65 00:07:01,588 --> 00:07:03,579 In fact, she said it's kind of small. 66 00:07:04,633 --> 00:07:05,713 How small? 67 00:07:08,345 --> 00:07:10,711 Living room, kitchen, bedroom. 68 00:07:15,352 --> 00:07:16,352 Oh? 69 00:07:19,105 --> 00:07:20,436 Where am I supposed to work? 70 00:07:24,945 --> 00:07:25,980 Anne? 71 00:07:25,987 --> 00:07:27,943 I thought you wanted to stay here and work in the studio 72 00:07:27,948 --> 00:07:30,155 and come into the city a couple days a week. 73 00:07:30,158 --> 00:07:31,898 Stay here alone? 74 00:07:31,910 --> 00:07:33,025 But you said you did. 75 00:07:33,995 --> 00:07:34,905 You told me several times 76 00:07:34,913 --> 00:07:37,029 that you'd never spend another winter in New York again. 77 00:07:37,040 --> 00:07:38,496 I assumed you meant that. 78 00:07:38,500 --> 00:07:40,206 You meant that's what you wanted. 79 00:07:42,504 --> 00:07:44,961 You don't want me to go to New York with you, do you? 80 00:07:44,965 --> 00:07:45,795 That's not true. 81 00:07:45,799 --> 00:07:47,915 That's not true at all. 82 00:07:47,926 --> 00:07:48,926 What is then? 83 00:07:50,387 --> 00:07:51,467 Huh? 84 00:07:53,056 --> 00:07:53,886 Look out! 85 00:07:53,890 --> 00:07:56,385 - I see her. - Watch her! 86 00:07:56,393 --> 00:07:57,929 Get back, you silly cow! 87 00:08:01,439 --> 00:08:02,439 Jesus. 88 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 What is then? 89 00:08:07,570 --> 00:08:08,570 What is true? 90 00:08:11,449 --> 00:08:13,314 Well, I assumed- 91 00:08:13,326 --> 00:08:14,441 - you assumed. 92 00:08:16,329 --> 00:08:18,320 I assumed you meant that it might be all right 93 00:08:18,331 --> 00:08:20,947 if we were by ourselves for a while, 94 00:08:20,959 --> 00:08:22,415 and did some thinking. 95 00:08:22,419 --> 00:08:23,499 Thinking? 96 00:08:23,503 --> 00:08:26,495 About what? 97 00:08:26,506 --> 00:08:27,506 About our marriage. 98 00:08:29,467 --> 00:08:32,925 Well, what about it? 99 00:08:32,929 --> 00:08:33,793 What's wrong with it? 100 00:08:33,805 --> 00:08:35,136 I don't khow what's wrong! 101 00:08:36,683 --> 00:08:38,298 I just think that it needs to be, 102 00:08:39,978 --> 00:08:44,722 to be reevaluated, um, re-appreciated. 103 00:08:44,733 --> 00:08:45,563 Oh. 104 00:08:45,567 --> 00:08:47,603 With you in New York and me in Vermont, right? 105 00:08:47,610 --> 00:08:48,895 I'm not talking about a separation 106 00:08:48,903 --> 00:08:50,564 or anything permanent or anything like that. 107 00:08:50,572 --> 00:08:53,234 I just felt we should be on our own for a while. 108 00:08:53,241 --> 00:08:54,321 I thought you understand that. 109 00:08:54,325 --> 00:08:55,656 I thought that was why you said that I could- 110 00:08:55,660 --> 00:08:58,868 - well, we obviously do not understand each other! 111 00:08:58,872 --> 00:09:01,454 There is no way I'm going to let you traipse off to New York 112 00:09:01,458 --> 00:09:02,288 with Lizzie, 113 00:09:02,292 --> 00:09:04,533 leaving me here alone to pay the bills! 114 00:09:05,420 --> 00:09:06,785 No way! 115 00:09:06,796 --> 00:09:09,538 So you can forget that right now! 116 00:09:11,259 --> 00:09:12,715 Then I'll go anyway. 117 00:09:12,719 --> 00:09:13,719 You what? 118 00:09:18,058 --> 00:09:19,058 Look out! 119 00:09:21,853 --> 00:09:22,853 Get back! 120 00:09:24,022 --> 00:09:25,262 Get back! 121 00:09:42,082 --> 00:09:43,538 My hand! 122 00:09:53,218 --> 00:09:54,674 Oh, Jesus. 123 00:09:56,679 --> 00:09:57,679 Hold him. 124 00:10:05,355 --> 00:10:06,515 Hold steady. 125 00:10:46,521 --> 00:10:47,977 Tender? 126 00:10:50,984 --> 00:10:51,984 = no. 127 00:10:54,571 --> 00:10:55,571 There? 128 00:11:00,201 --> 00:11:02,032 Leave the dressing off from now on. 129 00:11:03,204 --> 00:11:05,320 Try this exercise with your wrist. 130 00:11:07,125 --> 00:11:08,706 Like you're twisting a corkscrew. 131 00:11:14,549 --> 00:11:15,549 That's it. 132 00:11:18,344 --> 00:11:19,629 How does it feel? 133 00:11:23,057 --> 00:11:26,470 Like they're still there, my fingers, 134 00:11:28,396 --> 00:11:29,396 like they're moving. 135 00:11:33,484 --> 00:11:34,484 T can feel them. 136 00:11:35,737 --> 00:11:37,477 Well, that's quite normal. 137 00:11:37,488 --> 00:11:39,854 You'll have phantom feelings for years. 138 00:11:39,866 --> 00:11:44,075 Heat, cold, irritation, pain. 139 00:11:44,078 --> 00:11:46,569 Your memory is still feeding familiar sensations 140 00:11:46,581 --> 00:11:49,323 of having a handle on your nerve endings. 141 00:11:49,334 --> 00:11:51,325 You'll never quite get over that feeling. 142 00:11:54,088 --> 00:11:55,874 I'll make an appointment for you in New York 143 00:11:55,882 --> 00:11:57,247 with a good prosthetic man. 144 00:12:01,554 --> 00:12:06,514 Okay. 145 00:12:12,065 --> 00:12:13,771 It must be awful, daddy. 146 00:12:15,193 --> 00:12:17,605 It was just one of those things. 147 00:12:17,612 --> 00:12:18,612 A freak accident. 148 00:12:19,697 --> 00:12:20,697 Freak? 149 00:12:22,033 --> 00:12:23,569 Weird. 150 00:12:23,576 --> 00:12:24,576 Unusual. 151 00:12:27,163 --> 00:12:30,200 Sophie said on TV there was this hand, 152 00:12:30,208 --> 00:12:32,290 and they sewed it back on this little boy. 153 00:12:33,586 --> 00:12:36,043 But you have to find the hand right away to do that. 154 00:12:37,257 --> 00:12:38,997 What happened to the hand? 155 00:12:40,343 --> 00:12:43,835 Mommy went to look for it, and it ran away. 156 00:12:45,974 --> 00:12:46,974 Bedtime, honey. 157 00:12:50,603 --> 00:12:51,558 Good night, darling. 158 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 God bless. 159 00:12:55,650 --> 00:12:56,810 I'm glad you did that. 160 00:12:57,777 --> 00:13:00,109 Showed her your hand, your wrist. 161 00:13:01,322 --> 00:13:04,155 Well, she's got to see it sooner or later. 162 00:13:05,410 --> 00:13:07,742 But it was good, the way you did it. 163 00:13:10,999 --> 00:13:12,739 Are you looking forward to New York? 164 00:13:14,460 --> 00:13:16,951 Yeah, very much. 165 00:13:16,963 --> 00:13:18,919 I can't wait for you to see the loft. 166 00:13:18,923 --> 00:13:19,958 It's so much prettier 167 00:13:19,966 --> 00:13:22,002 than the other place ever could have been. 168 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Don't. 169 00:13:43,364 --> 00:13:44,729 It's all right. 170 00:13:50,163 --> 00:13:51,163 Anne. 171 00:13:55,126 --> 00:13:57,458 It's so ugly. 172 00:18:53,090 --> 00:18:54,955 I imagine if anybody's found it by now, 173 00:18:54,967 --> 00:18:56,173 they'd have called the police. 174 00:18:56,177 --> 00:18:57,007 Why? 175 00:18:57,011 --> 00:18:57,841 Wouldn't you, 176 00:18:57,845 --> 00:18:59,585 if you found a part of a human body? 177 00:18:59,597 --> 00:19:00,928 I shouldn't think there's much left of it 178 00:19:00,931 --> 00:19:04,014 with all those birds, rodents, insects. 179 00:19:04,018 --> 00:19:06,509 There's everything out there in that field. 180 00:19:06,520 --> 00:19:09,512 It's probably just a few old bones by now. 181 00:19:16,197 --> 00:19:17,528 I found my signet ring. 182 00:19:17,531 --> 00:19:19,112 That was there. 183 00:19:19,116 --> 00:19:21,778 You never liked that ring. = that's not true. 184 00:19:21,786 --> 00:19:23,367 I wore that a long time. 185 00:19:23,371 --> 00:19:24,406 You told me you only wore it 186 00:19:24,413 --> 00:19:25,903 because Anne gave it to you 187 00:19:25,915 --> 00:19:26,779 and you felt guilty about it. 188 00:19:26,791 --> 00:19:27,701 Jesus Christ! 189 00:19:27,708 --> 00:19:28,538 Don't start that again. 190 00:19:28,542 --> 00:19:29,622 You know you never liked her. 191 00:19:29,627 --> 00:19:32,164 I was talking to Norman Kaufman about you. 192 00:19:33,214 --> 00:19:34,750 Yeah? 193 00:19:34,757 --> 00:19:36,042 What's there to talk about? 194 00:19:36,050 --> 00:19:38,382 Well, he thinks the strip should go on. 195 00:19:38,386 --> 00:19:40,672 It was never a blockbuster, but it did very well, 196 00:19:40,680 --> 00:19:42,045 especially out west. 197 00:19:42,056 --> 00:19:45,298 Oh, yes, I am very big in the Sacramento bee. 198 00:19:46,435 --> 00:19:47,925 When I was in the hospital, 199 00:19:47,937 --> 00:19:49,802 the president of this community college 200 00:19:49,814 --> 00:19:51,805 in northern California called me, 201 00:19:51,816 --> 00:19:55,434 and he asked me to go out and teach. 202 00:19:55,444 --> 00:19:56,444 Sounds interesting. 203 00:19:57,822 --> 00:19:59,813 I've always wanted to live in California. 204 00:20:00,991 --> 00:20:03,528 Norman Kaufman thinks the strip should go on. 205 00:20:03,536 --> 00:20:04,821 That's impossible. 206 00:20:04,829 --> 00:20:06,114 You wouldn't have to do it yourself. 207 00:20:06,122 --> 00:20:07,532 You could do the continuity, 208 00:20:07,540 --> 00:20:08,871 dialogue, rough out the action. 209 00:20:08,874 --> 00:20:11,411 Somebody else could do the finished artwork. 210 00:20:11,419 --> 00:20:12,784 It would be a bit of a dead end, wouldn't it, 211 00:20:12,795 --> 00:20:14,877 for anyone taking it over. 212 00:20:14,880 --> 00:20:16,495 It wouldn't be easy to find the right person. 213 00:20:16,507 --> 00:20:18,998 There's this young man, David maddow. 214 00:20:19,009 --> 00:20:21,000 He used to do underground comics. 215 00:20:21,011 --> 00:20:21,966 Lov e n s "mandro."” 216 00:20:21,971 --> 00:20:24,963 thinks it's as good as anything Kelly or pfeiffer ever did. 217 00:20:24,974 --> 00:20:26,180 Maybe you could do him a plot line, 218 00:20:26,183 --> 00:20:27,764 and he could do some test boards? 219 00:20:30,146 --> 00:20:31,852 I don't know, Karen. 220 00:20:31,856 --> 00:20:33,016 I just hadn't thought about it. 221 00:20:33,023 --> 00:20:34,433 Here, try this. 222 00:20:34,442 --> 00:20:37,434 It's absolutely delicious. 223 00:20:49,415 --> 00:20:51,155 Is everything all right? 224 00:20:51,167 --> 00:20:52,031 Fine. 225 00:20:52,042 --> 00:20:53,327 May I bring you anything else? 226 00:20:53,335 --> 00:20:54,370 Maybe some more white. 227 00:20:54,378 --> 00:20:55,378 More white. 228 00:20:56,589 --> 00:20:59,001 It takes time to get used to things, 229 00:20:59,008 --> 00:21:00,008 the doctor said, 230 00:21:03,179 --> 00:21:07,843 for the patient to understand that he is changed forever. 231 00:21:10,686 --> 00:21:14,850 I mean, he's, he's lost a limb. 232 00:21:14,857 --> 00:21:17,189 Jon, the reason you're hesitant about "mandro", 233 00:21:17,193 --> 00:21:18,649 about starting it up again, 234 00:21:18,652 --> 00:21:21,359 is because you know the moment you start earning a living, 235 00:21:21,363 --> 00:21:22,603 the moment you're back on your feet- 236 00:21:22,615 --> 00:21:24,196 - I don't know anything. 237 00:21:24,200 --> 00:21:25,610 Anne will leave you. 238 00:21:31,040 --> 00:21:32,120 I'm sorry. 239 00:21:32,124 --> 00:21:33,204 I just don't like what she's doing to you. 240 00:21:33,209 --> 00:21:34,915 Okay, that's fine, Karen. 241 00:21:34,919 --> 00:21:36,079 That is fine. 242 00:21:36,086 --> 00:21:37,086 Thank you. 243 00:21:48,098 --> 00:21:50,510 Breathe, drop the rib cage. 244 00:21:50,518 --> 00:21:51,849 Yes! 245 00:21:51,852 --> 00:21:53,308 Straight spine, guys. 246 00:21:53,312 --> 00:21:55,678 Feel the energy coming up from the soles of your feet. 247 00:21:55,689 --> 00:21:57,429 Bring your foot out to here. 248 00:21:57,441 --> 00:21:59,272 Out to here, and drop the hip, drop the hip. 249 00:21:59,276 --> 00:22:00,561 Good, nice. 250 00:22:00,569 --> 00:22:02,275 Okay, up through the kneecaps, 251 00:22:02,279 --> 00:22:04,440 up the spine, out through the crown of the head. 252 00:22:04,448 --> 00:22:06,655 Bring this kneecap up, would you, please? 253 00:22:06,659 --> 00:22:07,489 That's nice. 254 00:22:07,493 --> 00:22:10,656 And inhale, other side. 255 00:22:10,663 --> 00:22:12,153 Did I hear "ow"? 256 00:22:12,164 --> 00:22:14,075 I think I heard "ow." 257 00:22:14,083 --> 00:22:14,947 Did I hear "ow"? 258 00:22:14,959 --> 00:22:15,869 That's nice. 259 00:22:15,876 --> 00:22:17,741 Yoga is not "ow." 260 00:22:17,753 --> 00:22:19,368 Yoga is "ahhh." 261 00:22:19,380 --> 00:22:21,371 All right, breathe. 262 00:22:21,382 --> 00:22:22,588 This is very nice, miss fontaine, 263 00:22:22,591 --> 00:22:23,671 but it's not yoga. 264 00:22:23,676 --> 00:22:25,758 Extend the fingers, all right? 265 00:22:25,761 --> 00:22:29,174 All right, keep the thumbs apart and tuck this. 266 00:22:29,181 --> 00:22:31,217 Okay, guys, inhale. 267 00:22:31,225 --> 00:22:32,225 Other side. 268 00:22:35,437 --> 00:22:36,847 Shhh. 269 00:22:36,856 --> 00:22:39,393 That's it, that's it. 270 00:22:39,400 --> 00:22:40,981 Okay, let's all do the- 271 00:22:42,820 --> 00:22:46,153 feet together, and one, two, three, breathe. 272 00:22:56,834 --> 00:22:59,701 You know, you could have been a little nicer to bill. 273 00:22:59,712 --> 00:23:01,077 He's not all that stupid. 274 00:23:03,507 --> 00:23:04,507 God bless you. 275 00:23:06,051 --> 00:23:06,881 Who? 276 00:23:06,886 --> 00:23:08,672 Bill, bill richman, my teacher. 277 00:23:09,972 --> 00:23:12,338 Do you know that he's traveled all over the world? 278 00:23:12,349 --> 00:23:15,807 Incredible places like Turkey and Australia. 279 00:23:15,811 --> 00:23:17,301 He's got a degree in psychology. 280 00:23:17,313 --> 00:23:18,769 He's going for his master's. 281 00:23:20,316 --> 00:23:22,523 You sound like you're coming down with a cold. 282 00:23:22,526 --> 00:23:23,526 It don't know. 283 00:23:26,947 --> 00:23:29,814 Tell me, how did the meeting go with Karen Wagner? 284 00:23:29,825 --> 00:23:30,825 Fine. 285 00:23:31,660 --> 00:23:33,446 She wants me to meet my replacement. 286 00:23:35,372 --> 00:23:36,452 A replacement? 287 00:23:37,583 --> 00:23:38,743 What does she have in mind? 288 00:23:44,632 --> 00:23:45,997 Did you see my signet ring? 289 00:23:47,259 --> 00:23:48,419 = no. 290 00:23:48,427 --> 00:23:49,427 It was in here. 291 00:23:50,721 --> 00:23:52,586 Well, I haven't touched your things. 292 00:23:56,185 --> 00:23:57,185 Are you all right? 293 00:23:59,855 --> 00:24:00,855 Yeah. 294 00:24:02,816 --> 00:24:05,683 Maybe Lizzie, maybe she took it. 295 00:24:07,488 --> 00:24:09,288 Why don't you ask her in the morning? 296 00:24:10,449 --> 00:24:12,861 I can never find anything in this bloody place. 297 00:24:14,912 --> 00:24:16,322 And why is it always so cold? 298 00:24:18,624 --> 00:24:19,989 Darling. =- hmm? 299 00:24:21,210 --> 00:24:22,666 Do you remember what Dr. silverman said 300 00:24:22,670 --> 00:24:24,035 about going into analysis? 301 00:24:25,089 --> 00:24:25,999 We can't afford it! 302 00:24:26,006 --> 00:24:27,837 = but it's so much more important than the money. 303 00:24:27,841 --> 00:24:29,502 And I was thinking that if I saved- 304 00:24:29,510 --> 00:24:32,627 - you think I'm going to pay some parasite $100 an hour 305 00:24:32,638 --> 00:24:33,753 to listen to me rattle on 306 00:24:33,764 --> 00:24:36,380 about my experiences in my mother's womb, 307 00:24:36,392 --> 00:24:37,552 you're crazy. 308 00:24:38,602 --> 00:24:39,717 Huh! 309 00:24:39,728 --> 00:24:41,343 After $1,000, he'll probably tell me 310 00:24:41,355 --> 00:24:44,438 I have a penis complex because I lost my hand. 311 00:24:45,442 --> 00:24:46,648 And after $10,000, 312 00:24:46,652 --> 00:24:48,483 he'll probably tell me I'm sane again. 313 00:24:49,571 --> 00:24:51,436 No doubt we're all crazy in some ways. 314 00:24:52,700 --> 00:24:55,157 That doesn't mean we have to go parading out our psychosis 315 00:24:55,160 --> 00:24:56,115 to some other psychotic 316 00:24:56,120 --> 00:24:58,736 just because he has a white coat and a degree, does it? 317 00:25:03,544 --> 00:25:04,544 The bastards! 318 00:25:06,005 --> 00:25:07,996 They just love to prey on our insecurities. 319 00:25:09,258 --> 00:25:11,544 If we didn't have them, they'd create them. 320 00:25:19,351 --> 00:25:21,717 We can do other things with the money. 321 00:26:36,053 --> 00:26:37,668 What is it? 322 00:27:20,139 --> 00:27:21,139 - Ahh. - Sorry. 323 00:27:25,018 --> 00:27:26,018 It'll smart. 324 00:27:27,396 --> 00:27:28,396 It does. 325 00:27:30,023 --> 00:27:32,139 It feels comfortable now, though? 326 00:27:32,151 --> 00:27:34,062 Yeah, it's okay. 327 00:27:34,069 --> 00:27:35,900 Do you want to try the harness? 328 00:27:35,904 --> 00:27:36,904 Yeah. 329 00:27:54,006 --> 00:27:55,006 How's that feel? 330 00:27:56,091 --> 00:27:57,206 Comfortable? 331 00:27:57,217 --> 00:27:58,707 It's not binding anywhere? 332 00:27:58,719 --> 00:27:59,549 No, it's okay. 333 00:27:59,553 --> 00:28:00,759 Okay. 334 00:28:00,762 --> 00:28:03,549 Now let me see if you can clench your fingers. 335 00:28:03,557 --> 00:28:05,013 How do I do that? 336 00:28:05,017 --> 00:28:06,257 Extend your arm forward. 337 00:28:08,937 --> 00:28:10,848 See, the more tension you exert here, 338 00:28:10,856 --> 00:28:11,856 the tighter the grip. 339 00:28:12,774 --> 00:28:13,604 Yeah. 340 00:28:13,609 --> 00:28:15,315 Good, good, good. 341 00:28:15,319 --> 00:28:16,319 How strong is it? 342 00:28:17,946 --> 00:28:21,234 Put your hand in there like that and make a fist. 343 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 = ahh. 344 00:28:31,460 --> 00:28:32,916 That's powerful. 345 00:28:32,920 --> 00:28:34,410 Yes, it is. 346 00:28:34,421 --> 00:28:35,251 With practice, 347 00:28:35,255 --> 00:28:38,088 you'll be able to pick up surprisingly small objects. 348 00:28:38,091 --> 00:28:39,091 Drawing? 349 00:28:39,968 --> 00:28:42,505 Buttoning your shirt, changing razor blades, 350 00:28:42,512 --> 00:28:43,547 catching flies. 351 00:28:46,308 --> 00:28:47,138 It just depends 352 00:28:47,142 --> 00:28:48,662 on what you want to do with your hand. 353 00:28:49,394 --> 00:28:50,394 Drawing. 354 00:28:52,648 --> 00:28:53,854 Mm-hmm. 355 00:28:53,857 --> 00:28:55,597 And now the glove, 356 00:28:55,609 --> 00:28:58,191 you can change it every month, 357 00:28:58,195 --> 00:28:59,401 month and a half. 358 00:29:00,656 --> 00:29:03,648 It depends on you, your own personal taste. 359 00:29:03,659 --> 00:29:04,659 Okay. 360 00:29:07,579 --> 00:29:08,819 Clench your fingers. 361 00:29:16,922 --> 00:29:17,922 Good, good. 362 00:29:42,864 --> 00:29:43,979 Here you go. 363 00:29:43,991 --> 00:29:44,991 Thank you. 364 00:29:45,826 --> 00:29:46,736 So what do you think? 365 00:29:46,743 --> 00:29:49,485 Well, they're interesting, but they're not "mandro."” 366 00:29:50,539 --> 00:29:52,450 well, it's not exactly your style, but- 367 00:29:52,457 --> 00:29:54,493 - all my enemies reincarnated. 368 00:29:55,419 --> 00:29:58,456 You really think mandro believes in crap like that? 369 00:29:58,463 --> 00:29:59,953 There's a lot of scientific research being done 370 00:29:59,965 --> 00:30:01,250 on the possibility that- 371 00:30:01,258 --> 00:30:02,373 - he's even changed my outline! 372 00:30:02,384 --> 00:30:03,373 Look! 373 00:30:03,385 --> 00:30:04,249 It's hallucinations. 374 00:30:04,261 --> 00:30:06,422 Well, maybe he thought that it needed changing. 375 00:30:06,430 --> 00:30:08,386 = that's not what he was hired for! 376 00:30:08,390 --> 00:30:10,381 He was told to draw what I wrote! 377 00:30:10,392 --> 00:30:12,678 I can't talk to you if you're going to shout at me. 378 00:30:12,686 --> 00:30:14,301 I am not shouting at you. 379 00:30:14,313 --> 00:30:16,349 I am shouting at him, Maddox. 380 00:30:17,316 --> 00:30:19,932 I mean, this isn't "mandro."” 381 00:30:19,943 --> 00:30:21,604 this is some character he's made up. 382 00:30:21,611 --> 00:30:23,272 But if he's going to take over the strip- 383 00:30:23,280 --> 00:30:26,898 - he is not supposed- - Why don't you let him? 384 00:30:26,908 --> 00:30:28,990 Because I invented "mandro." 385 00:30:28,994 --> 00:30:30,655 I have lived with him for 10 years. 386 00:30:30,662 --> 00:30:31,868 He is mine. 387 00:30:31,872 --> 00:30:32,952 I created him. 388 00:30:32,956 --> 00:30:34,571 That doesn't mean you can't give him up. 389 00:30:34,583 --> 00:30:35,413 Give him up? 390 00:30:35,417 --> 00:30:36,247 Why should I? 391 00:30:36,251 --> 00:30:37,206 Because you'll get a good income out of it, 392 00:30:37,210 --> 00:30:38,916 and we won't have to worry about Lizzie or the rent 393 00:30:38,920 --> 00:30:40,831 or what we're gonna do after Christmas. 394 00:30:41,882 --> 00:30:42,882 Anne! 395 00:30:52,726 --> 00:30:53,932 It's all right. 396 00:30:56,188 --> 00:30:57,188 I'll phone Karen. 397 00:31:00,150 --> 00:31:01,150 I'll see. 398 00:32:12,180 --> 00:32:13,966 Your style is original. 399 00:32:13,974 --> 00:32:16,386 Different from mine, but interesting. 400 00:32:16,393 --> 00:32:17,473 Thanks. 401 00:32:17,477 --> 00:32:18,557 I'm glad you like it. 402 00:32:18,562 --> 00:32:21,269 What did you think of the story line? 403 00:32:21,273 --> 00:32:22,388 Why did you change it? 404 00:32:23,316 --> 00:32:25,227 Well, I didn't really change it. 405 00:32:25,235 --> 00:32:27,772 I just brought it up to date a little bit. 406 00:32:27,779 --> 00:32:28,609 Oh? 407 00:32:28,613 --> 00:32:29,443 How? 408 00:32:29,448 --> 00:32:32,531 Well, what would you say was the point 409 00:32:32,534 --> 00:32:33,614 of your outline? 410 00:32:33,618 --> 00:32:35,324 The return of his queen. 411 00:32:35,328 --> 00:32:37,193 His queen has been kidnapped. 412 00:32:37,205 --> 00:32:38,866 Mandro goes to look for her. 413 00:32:38,874 --> 00:32:40,080 That's it. 414 00:32:40,083 --> 00:32:41,083 It's simple. 415 00:32:41,835 --> 00:32:44,292 Not reincarnation, 416 00:32:44,296 --> 00:32:47,254 not left to stand here facing all eternity alone. 417 00:32:48,133 --> 00:32:49,964 Not what you did to my character. 418 00:32:49,968 --> 00:32:51,583 What did I do with your character? 419 00:32:51,595 --> 00:32:53,005 You weakened him. 420 00:32:53,013 --> 00:32:54,013 How? 421 00:32:55,640 --> 00:32:58,723 By making him look too deep inside himself, 422 00:32:59,895 --> 00:33:02,728 making him too self-conscious. 423 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 That's not mandro. 424 00:33:05,901 --> 00:33:07,311 Mandro knows what he wants. 425 00:33:08,278 --> 00:33:10,143 Mandro doesn't think. 426 00:33:10,155 --> 00:33:13,864 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 427 00:33:13,867 --> 00:33:16,529 Maybe mandro should change a little bit, 428 00:33:16,536 --> 00:33:19,869 begin to explore himself, ask questions. 429 00:33:19,873 --> 00:33:23,206 Oh, yes, I've been told. 430 00:33:23,210 --> 00:33:25,371 But you don't cut the balls off Superman. 431 00:33:25,378 --> 00:33:27,164 It's not cutting the balls off of him. 432 00:33:27,172 --> 00:33:29,959 It's the same thing Walt Kelly did with "pogo." 433 00:33:32,761 --> 00:33:34,422 Mandro isn't "pogo." 434 00:33:34,429 --> 00:33:35,885 No, but he could be. 435 00:33:35,889 --> 00:33:37,004 The market is there. 436 00:33:37,974 --> 00:33:39,259 Do you have any idea how many copies 437 00:33:39,267 --> 00:33:41,679 a book like "Watson: Super nature" has sold? 438 00:33:41,686 --> 00:33:43,722 That's what Norman Kaufman thinks, too, Jon. 439 00:33:43,730 --> 00:33:45,436 He likes David's approach with the strip. 440 00:33:45,440 --> 00:33:46,270 He thinks- 441 00:33:46,274 --> 00:33:48,811 = you think I should leave this whole thing to you two, 442 00:33:48,818 --> 00:33:51,025 don't you? 443 00:33:51,029 --> 00:33:52,769 You think I should just sit here 444 00:33:52,781 --> 00:33:54,362 and take my piece of the action. 445 00:33:54,366 --> 00:33:55,697 No, of course not, Jon. 446 00:33:55,700 --> 00:33:57,656 I think we should take a look at David's boards, 447 00:33:57,661 --> 00:33:59,822 and if there's anything in particular you object to, 448 00:33:59,829 --> 00:34:01,535 I'm sure David will be more than willing to- 449 00:34:01,540 --> 00:34:03,246 = it's fine with me. 450 00:34:17,430 --> 00:34:18,430 = Jon. 451 00:34:20,392 --> 00:34:21,973 What is this? 452 00:34:27,399 --> 00:34:28,399 How could you? 453 00:34:43,665 --> 00:34:45,155 That's not mandro. 454 00:34:45,166 --> 00:34:47,248 Mandro doesn't think. 455 00:34:47,252 --> 00:34:50,710 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 456 00:34:51,631 --> 00:34:52,495 Sorry, excuse me. 457 00:34:52,507 --> 00:34:54,418 Hey, what is that? 458 00:34:54,426 --> 00:34:56,007 Wait. - Leave me alone! 459 00:34:56,011 --> 00:34:57,011 You got no hand. 460 00:34:57,929 --> 00:34:59,920 People like you should be- 461 00:34:59,931 --> 00:35:01,592 - who do you think you are, anyway? 462 00:35:01,600 --> 00:35:03,215 Lice, rotten scum! 463 00:35:04,519 --> 00:35:05,975 Get out of here! 464 00:35:05,979 --> 00:35:07,389 Get lost! - You shithead! 465 00:35:07,397 --> 00:35:09,058 Fuck off! 466 00:35:09,065 --> 00:35:10,065 Fuck you! 467 00:35:33,548 --> 00:35:35,539 But you don't cut the balls off Superman. 468 00:35:35,550 --> 00:35:39,509 It's not cutting the balls off of him. 469 00:36:38,988 --> 00:36:39,818 Why? 470 00:36:39,823 --> 00:36:40,903 Why did you do it? 471 00:36:40,907 --> 00:36:42,443 Why? 472 00:36:42,450 --> 00:36:43,280 Why, Annie? 473 00:36:43,284 --> 00:36:44,114 Why did you do it? 474 00:36:44,119 --> 00:36:44,949 It's all right, you're safe now. 475 00:36:44,953 --> 00:36:46,033 You can talk. 476 00:36:46,037 --> 00:36:47,117 You can tell the truth. 477 00:36:54,838 --> 00:36:55,998 It's okay, Annie. 478 00:36:58,091 --> 00:36:59,091 It's okay. 479 00:37:12,981 --> 00:37:14,517 Hi, daddy. 480 00:37:14,524 --> 00:37:15,559 Hi, darling. 481 00:37:15,567 --> 00:37:18,058 Tell me, did you see those drawings 482 00:37:18,069 --> 00:37:20,025 on my table last night? 483 00:37:20,029 --> 00:37:21,769 In a green envelope? 484 00:37:21,781 --> 00:37:22,781 Yeah. 485 00:37:25,577 --> 00:37:27,283 What did you think of them? 486 00:37:27,287 --> 00:37:29,027 = I didn't like them. 487 00:37:29,038 --> 00:37:30,619 Why not? 488 00:37:30,623 --> 00:37:31,954 = he made mandro different. 489 00:37:32,876 --> 00:37:35,868 Lizzie, please listen to me. 490 00:37:36,796 --> 00:37:38,161 I am listening. 491 00:37:39,758 --> 00:37:41,874 Did you know I didn't like them? 492 00:37:46,222 --> 00:37:47,803 Did you hear mommy and me talking? 493 00:37:48,767 --> 00:37:49,767 Yes, 494 00:37:52,395 --> 00:37:55,887 did you, did you touch them? 495 00:37:57,984 --> 00:37:58,984 = no. 496 00:38:01,112 --> 00:38:02,112 What happened? 497 00:38:06,367 --> 00:38:07,857 Oh, the meeting. 498 00:38:07,869 --> 00:38:08,869 It was cut short. 499 00:38:10,371 --> 00:38:11,371 Where is he? 500 00:38:12,582 --> 00:38:13,582 He just left. 501 00:38:16,127 --> 00:38:17,162 Why were you crying? 502 00:38:18,963 --> 00:38:20,169 We were counseling. 503 00:38:20,173 --> 00:38:21,663 Yes, I know that. 504 00:38:21,674 --> 00:38:24,211 What was it you were remembering? 505 00:38:24,219 --> 00:38:25,219 I can't tell you. 506 00:38:26,554 --> 00:38:29,296 You see, you're not supposed to talk about it afterward. 507 00:38:34,646 --> 00:38:36,056 What happened at the meeting? 508 00:38:37,857 --> 00:38:40,599 We decided to call the whole thing off. 509 00:38:40,610 --> 00:38:41,440 The strip? 510 00:38:41,444 --> 00:38:42,274 Why? 511 00:38:42,278 --> 00:38:45,486 Because I can't get along with maggot, Maddox. 512 00:38:45,490 --> 00:38:47,276 He's an arrogant little shit. 513 00:38:50,662 --> 00:38:55,372 Um, well, is Karen going to get you something else then? 514 00:38:55,375 --> 00:38:57,411 Oh, no, I don't think so. 515 00:38:57,418 --> 00:38:58,954 As a matter of fact, 516 00:38:58,962 --> 00:39:01,795 I don't think Karen's ever going to do anything for me 517 00:39:01,798 --> 00:39:02,628 ever again. 518 00:39:02,632 --> 00:39:03,632 Why not? 519 00:39:04,676 --> 00:39:07,634 We're not supposed to talk about it afterwards. 520 00:39:12,267 --> 00:39:14,303 What are we going to do for money? 521 00:39:14,310 --> 00:39:16,266 I'll get a job teaching. 522 00:39:17,230 --> 00:39:18,230 Where? 523 00:39:18,982 --> 00:39:19,982 = California. 524 00:39:20,775 --> 00:39:21,981 Somewhere far away. 525 00:39:27,031 --> 00:39:29,192 Isn't that a little sudden? 526 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 = no. 527 00:39:30,952 --> 00:39:33,284 I've been offered a very good job in California. 528 00:39:38,084 --> 00:39:38,914 Lizzie! 529 00:39:38,918 --> 00:39:40,283 Yes, mommy. 530 00:39:40,295 --> 00:39:41,125 Come on, honey. 531 00:39:41,129 --> 00:39:42,129 Time for our bath. 532 00:40:02,775 --> 00:40:05,482 We got you a car and a house back in the woods. 533 00:40:05,486 --> 00:40:06,896 It belongs to the college. 534 00:40:06,905 --> 00:40:07,905 Rent's free. 535 00:40:08,907 --> 00:40:10,192 Why not get a place in town? 536 00:40:10,199 --> 00:40:12,690 Don't think you'd want to stay there. 537 00:40:12,702 --> 00:40:13,782 Hotel's ratty. 538 00:40:15,830 --> 00:40:17,786 Are you associated with the college? 539 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 Teacher. 540 00:40:19,751 --> 00:40:22,367 Oh, what do you teach? 541 00:40:22,378 --> 00:40:23,378 Psychology. 542 00:40:25,548 --> 00:40:27,630 Anything I can get 15 jerk-offs a year 543 00:40:27,634 --> 00:40:28,874 to enroll for. 544 00:40:28,885 --> 00:40:31,467 One time I even taught bomb shelter management. 545 00:40:32,305 --> 00:40:33,135 Don't laugh. 546 00:40:33,139 --> 00:40:34,424 I think it's coming back. 547 00:40:34,432 --> 00:40:37,299 Hammond told me you get paid by the course. 548 00:40:37,310 --> 00:40:39,471 You got to get 15 kids to put their name down? 549 00:40:39,479 --> 00:40:41,435 Yeah, only after the first few classes, 550 00:40:41,439 --> 00:40:43,725 don't keep any attendance records. 551 00:40:43,733 --> 00:40:46,816 The state refunds the college for each student. 552 00:40:46,819 --> 00:40:47,899 You should be okay. 553 00:40:47,904 --> 00:40:49,110 Kids have heard of you. 554 00:40:49,113 --> 00:40:51,104 I used to follow that strip of yours. 555 00:40:51,115 --> 00:40:52,230 Big culture hero. 556 00:40:53,618 --> 00:40:54,618 Jon lansdale. 557 00:40:59,040 --> 00:41:02,328 I am very happy to be here in saraville, 558 00:41:02,335 --> 00:41:04,075 and I very much look forward 559 00:41:04,087 --> 00:41:06,624 to working with you all this semester. 560 00:41:09,342 --> 00:41:10,548 It's going to take me a little time 561 00:41:10,551 --> 00:41:11,711 to get all your names, 562 00:41:11,719 --> 00:41:16,258 but um, why don't we go around the room, 563 00:41:17,392 --> 00:41:18,677 and each one of you 564 00:41:18,685 --> 00:41:20,550 tell me a little bit about yourselves. 565 00:41:22,647 --> 00:41:25,980 I imagine you all have your favorite comic strips. 566 00:41:25,984 --> 00:41:28,441 Why don't we talk about them? 567 00:41:28,444 --> 00:41:29,444 Okay? 568 00:41:30,697 --> 00:41:31,697 We'll start with you. 569 00:41:33,074 --> 00:41:34,610 What's your name? 570 00:41:34,617 --> 00:41:37,359 Uh, Billy Jenkins. 571 00:41:37,370 --> 00:41:38,780 Okay. 572 00:41:38,788 --> 00:41:41,655 All right, now, do you like comic strips, Billy? 573 00:41:41,666 --> 00:41:42,496 Yeah. 574 00:41:42,500 --> 00:41:43,940 Which is your favorite? 575 00:41:47,588 --> 00:41:49,670 Do you have a favorite comic strip, Billy? 576 00:41:52,301 --> 00:41:53,301 No. 577 00:41:54,804 --> 00:41:55,804 I see, 578 00:41:56,973 --> 00:41:58,634 and you, young lady? 579 00:41:58,641 --> 00:41:59,926 Huh? 580 00:41:59,934 --> 00:42:02,550 Do you have a favorite comic strip? 581 00:42:02,562 --> 00:42:03,562 = no. 582 00:44:06,561 --> 00:44:07,801 Hello, daddy. 583 00:44:07,812 --> 00:44:08,642 Hi, darling. 584 00:44:08,646 --> 00:44:09,476 How are you? 585 00:44:09,480 --> 00:44:11,061 - Fine. - I miss you. 586 00:44:12,150 --> 00:44:14,141 - I miss you, too. - I love you. 587 00:44:14,152 --> 00:44:15,152 I love you. 588 00:44:16,112 --> 00:44:19,855 Mommy wants to talk to you. Okay. 589 00:44:21,242 --> 00:44:22,072 Hello, Jon? 590 00:44:22,076 --> 00:44:24,783 - Anne? - How are you? 591 00:44:24,787 --> 00:44:26,368 Is everything all right? 592 00:44:26,372 --> 00:44:27,737 Yeah, everything's fine. 593 00:44:28,624 --> 00:44:30,330 The countryside here is lovely. 594 00:44:31,419 --> 00:44:32,704 Lizzie will really like it. 595 00:44:34,422 --> 00:44:37,084 The house is, it's a bit depressing, but, 596 00:44:38,134 --> 00:44:40,250 we'll find another one when you get out here. 597 00:44:41,596 --> 00:44:42,961 When are you- 598 00:44:42,972 --> 00:44:44,337 - well, it seems awfully silly- 599 00:44:44,348 --> 00:44:48,011 - when, when are you coming out here? 600 00:44:48,019 --> 00:44:48,849 It seems silly 601 00:44:48,853 --> 00:44:51,265 when we have to give up the loft anyway at Christmas. 602 00:44:51,272 --> 00:44:52,272 Christmas? 603 00:44:54,442 --> 00:44:55,852 But that's two months away. 604 00:44:57,028 --> 00:45:01,943 I know that, but, Jon, Lizzie likes this school, 605 00:45:02,450 --> 00:45:03,860 and she's made a friend here. 606 00:45:06,120 --> 00:45:08,281 It is what we've been talking about, isn't it? 607 00:45:08,289 --> 00:45:10,049 I mean, it would be the perfect chance for us 608 00:45:15,129 --> 00:45:16,244 It would be good for you, too. 609 00:45:16,255 --> 00:45:19,042 You ought to go out and see people. 610 00:45:20,259 --> 00:45:22,466 It would be different. 611 00:45:22,470 --> 00:45:24,506 We'd both grow as people. 612 00:45:25,514 --> 00:45:27,050 Yeah. 613 00:45:27,058 --> 00:45:29,018 And we have the phone, we have the phone. 614 00:45:29,602 --> 00:45:32,139 Do you think you'd be all right? 615 00:45:32,146 --> 00:45:34,432 Oh, yeah, I'll be all right. 616 00:45:36,192 --> 00:45:37,398 Don't worry. 617 00:45:38,611 --> 00:45:40,818 Lizzie misses you very much. 618 00:45:40,821 --> 00:45:42,561 She talks about you all the time. 619 00:45:42,573 --> 00:45:45,531 Yeah, I miss her, too. 620 00:45:47,411 --> 00:45:49,026 Give her a kiss for me, will you? 621 00:45:50,248 --> 00:45:51,738 Of course. 622 00:45:53,584 --> 00:45:56,075 Well, uh, 623 00:45:58,673 --> 00:45:59,673 we'll talk. 624 00:48:10,054 --> 00:48:11,054 Anger. 625 00:48:12,181 --> 00:48:14,923 Mandro has changed minimally, 626 00:48:14,934 --> 00:48:18,643 but the face on the right is now employing a new element, 627 00:48:20,022 --> 00:48:24,607 displaying violent emotion in a simple way with bared teeth. 628 00:48:26,862 --> 00:48:27,977 In this manner, 629 00:48:27,988 --> 00:48:31,526 we have displayed an entire series of emotions 630 00:48:31,534 --> 00:48:33,240 with a minimum of expressive lines. 631 00:48:46,924 --> 00:48:51,884 So, that will be all for today. 632 00:48:55,349 --> 00:48:57,635 I have graded your sketchbooks. 633 00:48:57,643 --> 00:48:59,679 Please pick them up on the way out. 634 00:49:37,141 --> 00:49:38,141 = hi. 635 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 = hi. 636 00:49:43,481 --> 00:49:44,481 Come in. 637 00:49:52,573 --> 00:49:56,031 So I, uh, thought you want this back. 638 00:50:01,499 --> 00:50:03,581 Did you just do these? = uh-uh. 639 00:50:03,584 --> 00:50:04,414 In class. 640 00:50:04,418 --> 00:50:05,624 You've seen them all before. 641 00:50:08,464 --> 00:50:09,464 = ah. 642 00:50:10,674 --> 00:50:12,164 Would you like a drink or something? 643 00:50:12,176 --> 00:50:13,006 Coffee? 644 00:50:13,010 --> 00:50:14,045 You got a beer? 645 00:50:14,053 --> 00:50:15,053 Yeah. 646 00:50:18,390 --> 00:50:20,722 So you think I'll ever make a cartoonist? 647 00:50:21,977 --> 00:50:22,977 You might. 648 00:50:26,690 --> 00:50:30,683 The only class I was any good at was bookkeeping. 649 00:50:30,694 --> 00:50:31,524 What's wrong with that? 650 00:50:31,529 --> 00:50:33,736 = t'll take it from the can. 651 00:50:33,739 --> 00:50:35,275 Who wants to be a bookkeeper? 652 00:50:36,700 --> 00:50:37,906 What do you want to be? 653 00:50:41,038 --> 00:50:42,244 It don't know. 654 00:50:43,290 --> 00:50:47,078 I suppose that's why I picked this place, you know? 655 00:50:47,086 --> 00:50:49,122 You never have to graduate, 656 00:50:49,129 --> 00:50:49,959 none of that shit 657 00:50:49,964 --> 00:50:51,920 about having to make it in the world. 658 00:50:53,759 --> 00:50:55,044 You can't keep taking courses 659 00:50:55,052 --> 00:50:56,792 for the rest of your life. 660 00:50:56,804 --> 00:50:59,386 I don't want to do anything the rest of my life. 661 00:51:05,312 --> 00:51:06,518 I seen you with Brian. 662 00:51:10,234 --> 00:51:11,189 Yeah. 663 00:51:11,193 --> 00:51:12,228 He's dying to fuck me. 664 00:51:12,236 --> 00:51:13,100 I never let him. 665 00:51:13,112 --> 00:51:14,727 It drives him crazy. 666 00:51:15,656 --> 00:51:17,112 He's always doing this number. 667 00:51:18,867 --> 00:51:21,574 Walks around, he's hiking up his pants, 668 00:51:21,579 --> 00:51:24,161 show me how big he is. 669 00:51:24,164 --> 00:51:26,075 He's so stuck on himself, you know? 670 00:51:29,003 --> 00:51:30,368 He never looks at my ass. 671 00:51:33,507 --> 00:51:35,543 With you, it's different. 672 00:51:36,927 --> 00:51:38,383 I like the way you look at me. 673 00:51:40,973 --> 00:51:42,964 I feel like it's me you're looking at. 674 00:52:01,994 --> 00:52:03,450 I'm kind of old-fashioned. 675 00:52:05,289 --> 00:52:06,870 I like to make it in bed, okay? 676 00:52:10,669 --> 00:52:11,669 Okay. 677 00:52:15,257 --> 00:52:17,088 You can leave it on. 678 00:52:17,092 --> 00:52:18,252 It doesn't bother me. 679 00:52:51,502 --> 00:52:52,708 Come on, do it. 680 00:52:57,675 --> 00:52:59,961 Just don't hold off, okay? 681 00:52:59,968 --> 00:53:00,968 Go on. 682 00:53:08,018 --> 00:53:09,018 Do it. 683 00:53:18,612 --> 00:53:20,227 I'll give you a ride into town. 684 00:53:21,865 --> 00:53:22,900 = it wouldn't be cool. 685 00:53:24,993 --> 00:53:27,109 Want me to come back sometime? 686 00:53:27,121 --> 00:53:28,486 Tommorrow?? 687 00:53:28,497 --> 00:53:29,497 Okay. 688 00:53:35,713 --> 00:53:36,713 Bye. - Bye. 689 00:54:07,995 --> 00:54:09,610 Trauma. 690 00:54:09,621 --> 00:54:11,862 A shock of some kind might cause it. 691 00:54:11,874 --> 00:54:13,239 A hockey player gets cracked in the head, 692 00:54:13,250 --> 00:54:15,992 goes to the locker room, showers, changes, eats, 693 00:54:16,003 --> 00:54:16,958 finds himself driving home. 694 00:54:16,962 --> 00:54:19,294 He can't even remember who won the game. 695 00:54:19,298 --> 00:54:20,834 = what sort of trauma? 696 00:54:20,841 --> 00:54:22,377 A thing like that might start it. 697 00:54:24,511 --> 00:54:26,672 What have you been doing during these blackouts? 698 00:54:28,265 --> 00:54:29,265 Misplacing things, 699 00:54:33,437 --> 00:54:35,553 finding them again, my signet ring. 700 00:54:36,690 --> 00:54:37,690 What else? 701 00:54:38,525 --> 00:54:39,525 Drawings. 702 00:54:45,908 --> 00:54:47,023 I found this drawing, 703 00:54:48,452 --> 00:54:49,908 and I don't remember doing it. 704 00:54:50,996 --> 00:54:52,111 Was it obscene? 705 00:54:52,122 --> 00:54:53,122 Yeah. 706 00:54:54,249 --> 00:54:55,079 Maybe you were tired 707 00:54:55,083 --> 00:54:57,199 and some automatic pilot took over. 708 00:54:57,211 --> 00:55:00,078 I could never do work like that with my left hand. 709 00:55:00,088 --> 00:55:01,919 This is like work I used to do with my right hand. 710 00:55:01,924 --> 00:55:03,084 You never know what you can do. 711 00:55:03,091 --> 00:55:05,002 The unconscious is capable of anything. 712 00:55:06,637 --> 00:55:08,252 Like what? 713 00:55:10,891 --> 00:55:12,631 A guy under hypnosis. 714 00:55:12,643 --> 00:55:15,510 One subject, spoke fluid German. 715 00:55:15,521 --> 00:55:18,638 Never spoke a word of it before in his life. 716 00:55:18,649 --> 00:55:20,856 We did experiments like that at Berkeley. 717 00:55:20,859 --> 00:55:23,601 So you think maybe I've blacked out 718 00:55:23,612 --> 00:55:24,612 and switched hands. 719 00:55:25,531 --> 00:55:26,862 Maybe. 720 00:55:26,865 --> 00:55:29,607 Or maybe your prosthetic hand 721 00:55:29,618 --> 00:55:31,734 was receiving some past impulses from your brain, 722 00:55:31,745 --> 00:55:34,487 and was repeating a trance pattern. 723 00:55:35,958 --> 00:55:38,324 But you can't do it when you're conscious? 724 00:55:38,335 --> 00:55:39,335 = no. 725 00:55:40,504 --> 00:55:42,415 I'd be scared shitless if I were you. 726 00:55:45,008 --> 00:55:46,339 Why? 727 00:55:46,343 --> 00:55:48,254 Blackouts are nothing to fool with. 728 00:55:50,138 --> 00:55:52,424 All I did was a drawing. 729 00:55:52,432 --> 00:55:54,218 How do you know that's all you did? 730 00:55:56,436 --> 00:55:58,267 You ever been drunk? 731 00:55:58,272 --> 00:55:59,762 - Yeah. - Really drunk. 732 00:55:59,773 --> 00:56:01,229 I mean, you don't really remember what you did, 733 00:56:01,233 --> 00:56:03,519 if you shouted some obscenity in the street 734 00:56:03,527 --> 00:56:06,314 or picked a fight with some innocent guy 735 00:56:06,321 --> 00:56:08,607 because he had a way with the women or- 736 00:56:08,615 --> 00:56:13,575 - so, you're saying that I could black out 737 00:56:13,871 --> 00:56:15,327 and rape somebody. 738 00:56:18,500 --> 00:56:19,706 You think rape's bad, man. 739 00:56:19,710 --> 00:56:20,825 You could kill somebody. 740 00:56:22,212 --> 00:56:23,372 Shit, man, you could do anything 741 00:56:23,380 --> 00:56:24,210 you ever dreamed of 742 00:56:24,214 --> 00:56:26,330 and never had the guts to do. 743 00:56:26,341 --> 00:56:29,504 It's all up there, and you'll never know. 744 00:56:32,347 --> 00:56:33,837 Know what? 745 00:56:33,849 --> 00:56:34,849 Who you are. 746 00:56:35,976 --> 00:56:39,935 Who the fuck you really are. 747 00:57:57,057 --> 00:57:58,057 Stella? 748 00:58:00,519 --> 00:58:01,519 Excuse me. 749 00:58:03,814 --> 00:58:04,724 Can you come to my place tonight? 750 00:58:04,731 --> 00:58:07,723 No, I told you- 751 00:58:07,734 --> 00:58:09,270 - come to my place. 752 00:58:11,196 --> 00:58:13,027 Be as early as you can. 753 00:58:34,636 --> 00:58:39,426 - When is she coming? - Tomorrow, in the afternoon. 754 00:58:39,433 --> 00:58:40,433 How long for? 755 00:58:42,019 --> 00:58:43,304 It don't know. 756 00:58:43,311 --> 00:58:44,311 She didn't say. 757 00:58:48,567 --> 00:58:49,567 How about you? 758 00:58:50,819 --> 00:58:53,561 What are you going to do for Christmas? 759 00:58:53,572 --> 00:58:54,778 = fuck Christmas! 760 00:59:01,997 --> 00:59:03,703 I was thinking of going to la. 761 00:59:06,376 --> 00:59:07,582 = you have friends there? 762 00:59:08,545 --> 00:59:10,536 Yeah, I have friends. 763 00:59:12,049 --> 00:59:13,129 I gotta be going. 764 00:59:15,802 --> 00:59:16,802 Why? 765 00:59:18,680 --> 00:59:20,341 I have to be at the supermarket. 766 00:59:21,475 --> 00:59:22,305 Tonight? 767 00:59:22,309 --> 00:59:23,309 It's Wednesday. 768 00:59:26,021 --> 00:59:27,021 Stella? 769 00:59:34,780 --> 00:59:35,940 I got a present for you. 770 00:59:38,366 --> 00:59:39,822 A present for me? 771 00:59:39,826 --> 00:59:41,737 Yeah, a present for you. 772 00:59:45,999 --> 00:59:46,999 What is it? 773 00:59:47,959 --> 00:59:48,959 Open it and see. 774 01:00:19,366 --> 01:00:20,822 What's the matter? 775 01:00:21,868 --> 01:00:22,868 Stella? 776 01:00:46,101 --> 01:00:47,966 Do you want me to come back? 777 01:00:49,563 --> 01:00:51,053 Can you? 778 01:00:51,064 --> 01:00:52,349 Yes, 779 01:00:52,357 --> 01:00:54,689 what time do you get through? 780 01:00:54,693 --> 01:00:55,693 At 10. 781 01:00:57,070 --> 01:00:58,070 Great. 782 01:01:04,494 --> 01:01:06,359 I'll wear it when I come back, okay? 783 01:01:07,289 --> 01:01:08,529 Okay. 784 01:01:09,916 --> 01:01:11,998 I'll be at the last chance. 785 01:01:12,002 --> 01:01:13,583 I'll come and pick you up, okay? 786 01:01:16,047 --> 01:01:17,162 = no. 787 01:01:17,174 --> 01:01:19,210 I have to stop home after working. 788 01:01:20,802 --> 01:01:23,384 And I'll be up here at 11, okay? 789 01:01:23,388 --> 01:01:25,845 Can you try and come back earlier? 790 01:01:25,849 --> 01:01:26,849 Yeah. 791 01:01:33,940 --> 01:01:34,940 Bye. 792 01:01:58,882 --> 01:01:59,997 Hey, mandro! 793 01:02:01,801 --> 01:02:03,883 What do you say to a drink? 794 01:02:03,887 --> 01:02:04,797 I'm celebrating. 795 01:02:04,804 --> 01:02:05,634 Me, too. 796 01:02:05,639 --> 01:02:06,469 Happy Christmas. Fuck Christmas! 797 01:02:06,473 --> 01:02:08,930 I'm getting out of these pits for two weeks. 798 01:02:08,934 --> 01:02:09,764 Great. 799 01:02:09,768 --> 01:02:10,598 Where are you going? 800 01:02:10,602 --> 01:02:11,432 = lai 801 01:02:11,436 --> 01:02:12,676 what'll it be, partner? 802 01:02:13,521 --> 01:02:14,521 Scotch rocks. 803 01:02:16,816 --> 01:02:18,181 You got friends there? 804 01:02:18,193 --> 01:02:19,433 Sure, friends. 805 01:02:20,862 --> 01:02:21,862 Motel manager. 806 01:02:23,198 --> 01:02:24,654 And two weeks shacked up at the beach 807 01:02:24,658 --> 01:02:27,240 with 115 pounds of pussy. 808 01:02:31,539 --> 01:02:34,076 You know, that's always been a dream of mine, 809 01:02:34,084 --> 01:02:37,121 a place at the beach, plenty of beer and food, 810 01:02:38,463 --> 01:02:40,124 and I get to screw her. 811 01:02:40,131 --> 01:02:42,747 Night and day, any time I want. 812 01:02:45,595 --> 01:02:48,428 - Anybody from around here? - What do you mean? 813 01:02:52,644 --> 01:02:54,054 The girl you're shacking up with 814 01:02:57,607 --> 01:02:59,017 in la? 815 01:02:59,025 --> 01:03:00,060 Hell, you know her. 816 01:03:01,069 --> 01:03:03,481 The stuck-up bitch who works at the supermarket? 817 01:03:03,488 --> 01:03:04,773 Stella roche? 818 01:03:04,781 --> 01:03:05,816 Taking her. 819 01:03:08,576 --> 01:03:10,532 I guess she finally saw the light. 820 01:03:11,788 --> 01:03:14,074 I tell you, if there's one bitch in this town 821 01:03:14,082 --> 01:03:16,164 who needs her chains pulled, it's her. 822 01:03:17,419 --> 01:03:19,410 Two weeks in la, and she'll- 823 01:03:47,615 --> 01:03:52,575 Jon? 824 01:04:55,892 --> 01:04:57,302 Jon? 825 01:05:36,599 --> 01:05:39,841 J oh, oh? 826 01:05:39,853 --> 01:05:43,516 J what do we got to do j 827 01:05:43,523 --> 01:05:48,483 j union, union, union city blues j 828 01:05:51,489 --> 01:05:56,449 j don't turn the other side j 829 01:05:57,579 --> 01:06:01,447 j it becomes their right j 830 01:06:01,458 --> 01:06:05,201 j I say he's mine j 831 01:06:05,211 --> 01:06:10,171 j; Oh-ho-ho, power, passion play as a double hit' 832 01:06:14,596 --> 01:06:19,556 j union, union, union city man j 833 01:06:22,020 --> 01:06:26,980 j oh, I cry out for flight to the other side 834 01:06:31,738 --> 01:06:34,696 j rearrange my mind j 835 01:07:09,776 --> 01:07:11,391 It's a bit run-down. 836 01:07:12,946 --> 01:07:14,402 Looks all right. 837 01:07:15,490 --> 01:07:16,900 I've only got it by the month 838 01:07:18,535 --> 01:07:20,116 till we can get something better. 839 01:07:30,380 --> 01:07:31,380 Jon? 840 01:07:46,437 --> 01:07:47,267 = just a minute. 841 01:07:47,272 --> 01:07:48,853 Wait a moment. 842 01:07:48,856 --> 01:07:50,016 I got a little surprise. 843 01:08:11,296 --> 01:08:12,296 Okay. 844 01:08:15,758 --> 01:08:17,373 Uh, the bedroom's upstairs. 845 01:08:17,385 --> 01:08:19,296 Turn left and it's on the left. 846 01:08:19,304 --> 01:08:20,589 Mommy, look at the tree. 847 01:08:20,597 --> 01:08:22,804 Yes, it's lovely, darling, lovely. 848 01:08:22,807 --> 01:08:24,763 I'll bring your other case up. 849 01:08:24,767 --> 01:08:25,767 Okay. 850 01:08:40,158 --> 01:08:41,944 Is this for me? 851 01:08:41,951 --> 01:08:43,407 What? 852 01:08:48,541 --> 01:08:49,747 Uh, ves, it is. 853 01:08:54,547 --> 01:08:55,832 You like that? 854 01:08:56,841 --> 01:08:58,297 It's very pretty, but 855 01:09:01,054 --> 01:09:03,090 what made you think of this of all things? 856 01:09:08,353 --> 01:09:09,353 I, uh, 857 01:09:11,105 --> 01:09:12,641 I thought you'd like that. 858 01:09:25,078 --> 01:09:26,864 Have you been getting a girl in? 859 01:09:27,955 --> 01:09:30,697 No, why? 860 01:09:30,708 --> 01:09:32,164 I thought maybe one of your students 861 01:09:32,168 --> 01:09:33,533 could help out or something. 862 01:09:35,338 --> 01:09:36,168 = no. 863 01:09:36,172 --> 01:09:37,172 I look after myself. 864 01:09:38,466 --> 01:09:39,581 I've got plenty of time. 865 01:09:42,845 --> 01:09:44,961 Don't you miss eating steak, darling? 866 01:09:44,972 --> 01:09:45,836 Ugh! 867 01:09:45,848 --> 01:09:47,804 Uncle bill says it's bad for you. 868 01:09:47,809 --> 01:09:50,016 Makes you get angry at people. 869 01:09:50,019 --> 01:09:51,019 And yourself, too. 870 01:09:51,896 --> 01:09:52,931 What about protein? 871 01:09:54,065 --> 01:09:55,771 Well, there's a lot of protein in soybeans, 872 01:09:55,775 --> 01:09:58,187 lentils, cheese, all sorts of things. 873 01:10:00,947 --> 01:10:03,188 Oh, you've given this up, too? 874 01:10:03,199 --> 01:10:04,199 Distorts things. 875 01:10:05,493 --> 01:10:06,493 Yeah, I know. 876 01:11:01,799 --> 01:11:03,710 Look, Jon, I came here to tell you something. 877 01:11:03,718 --> 01:11:06,334 You never intended staying here, did you? 878 01:11:06,345 --> 01:11:09,087 You never even unpacked your other suitcase. 879 01:11:09,098 --> 01:11:10,178 And you sent the rest of your stuff 880 01:11:10,183 --> 01:11:11,218 to San Francisco, 881 01:11:11,225 --> 01:11:13,216 and that's where you're going to join him, isn't it? 882 01:11:13,227 --> 01:11:14,262 Who? 883 01:11:14,270 --> 01:11:15,055 Rickman. 884 01:11:15,062 --> 01:11:16,062 Bill rickman. 885 01:11:18,274 --> 01:11:19,559 I wanted to tell you in my own way. 886 01:11:19,567 --> 01:11:20,567 Tell me what? 887 01:11:21,360 --> 01:11:23,772 Something you pirated from some fucking textbook? 888 01:11:24,697 --> 01:11:26,233 All I had to do was to read his letter to you 889 01:11:26,240 --> 01:11:27,400 from San Francisco. 890 01:11:27,408 --> 01:11:29,899 You've torn open my mail and read this letter? 891 01:11:29,911 --> 01:11:32,869 Oh, yes, my dearest, darling spirit. 892 01:11:34,248 --> 01:11:36,239 Sounds like a pile of shit if you ask me. 893 01:11:37,460 --> 01:11:39,951 First of all, I am not joining him. 894 01:11:39,962 --> 01:11:42,374 The origin institute is opening up a new branch. 895 01:11:42,381 --> 01:11:43,996 They have offered me a job. 896 01:11:44,008 --> 01:11:46,090 Bill richman will be one of the group leaders. 897 01:11:46,093 --> 01:11:48,004 Yeah, but you wouldn't accept me, would you? 898 01:11:48,012 --> 01:11:49,877 You'd accept him, but you wouldn't accept me! 899 01:11:49,889 --> 01:11:51,220 What are you talking about? 900 01:11:51,224 --> 01:11:52,054 You've never been interested 901 01:11:52,058 --> 01:11:53,639 in any of the things we were trying to do. 902 01:11:53,643 --> 01:11:56,225 He's been living in that loft with you, hasn't he? 903 01:11:56,229 --> 01:11:57,059 = no. 904 01:11:57,063 --> 01:11:57,893 Not living. 905 01:11:57,897 --> 01:11:58,727 What do you mean, "not living"? 906 01:11:58,731 --> 01:11:59,561 Just that. 907 01:11:59,565 --> 01:12:00,930 Why don't you answer the question? 908 01:12:00,942 --> 01:12:02,352 = not in that tone of voice. 909 01:12:05,947 --> 01:12:07,232 All right, then, 910 01:12:07,240 --> 01:12:08,946 I'll ask it in another tone. 911 01:12:10,284 --> 01:12:12,115 Has he been fucking you? 912 01:12:13,037 --> 01:12:15,653 I don't think that's any of your business. 913 01:12:15,665 --> 01:12:17,826 What do you mean it's none of my business? 914 01:12:19,168 --> 01:12:20,829 What do you mean? 915 01:12:20,837 --> 01:12:21,826 You're my wife. 916 01:12:21,838 --> 01:12:23,578 You are the mother of my child. 917 01:12:24,549 --> 01:12:27,214 I love you. 918 01:12:27,218 --> 01:12:28,218 You love me? 919 01:12:29,053 --> 01:12:30,589 I don't think so. 920 01:12:30,596 --> 01:12:32,427 You loved your work. 921 01:12:32,431 --> 01:12:33,431 You love "mandro." 922 01:12:34,308 --> 01:12:35,798 You love Lizzie. 923 01:12:35,810 --> 01:12:37,516 But I don't think you ever loved me. 924 01:12:37,520 --> 01:12:38,475 Oh, and he does, does he? 925 01:12:38,479 --> 01:12:39,559 Bill rickman does? 926 01:12:39,564 --> 01:12:41,304 Yes, bill richman does. 927 01:12:46,445 --> 01:12:47,776 So you have been sleeping with him, 928 01:12:47,780 --> 01:12:48,610 haven't you? 929 01:12:48,614 --> 01:12:49,614 Yes! 930 01:12:50,491 --> 01:12:51,491 And I like him. 931 01:12:53,077 --> 01:12:57,446 He's helped me to grow, to think, to feel. 932 01:12:58,499 --> 01:13:00,330 He's opened up new worlds for me. 933 01:13:05,631 --> 01:13:07,542 You're trying to kill me, aren't you? 934 01:13:09,760 --> 01:13:11,671 You want to destroy me. 935 01:13:11,679 --> 01:13:12,509 What? 936 01:13:12,513 --> 01:13:13,548 You want to crush me. 937 01:13:15,099 --> 01:13:17,055 You hate me, don't you? 938 01:13:17,059 --> 01:13:17,969 You've always hated me. 939 01:13:17,977 --> 01:13:19,308 Jon, I think you're being a little paranoid- 940 01:13:19,312 --> 01:13:21,473 - does Lizzie know you're sleeping with him? 941 01:13:22,356 --> 01:13:24,221 It would have been wrong to keep her out. 942 01:13:26,319 --> 01:13:27,604 And you know what, Jon? 943 01:13:27,612 --> 01:13:29,728 She didn't think anything of it. 944 01:13:29,739 --> 01:13:31,104 Children don't at that age. 945 01:13:31,115 --> 01:13:34,027 Stop lecturing me, god damn you! 946 01:13:34,035 --> 01:13:36,367 Lizzie is my flesh and blood 947 01:13:36,370 --> 01:13:39,533 and I will never let you take her away from me. 948 01:13:39,540 --> 01:13:40,540 Never! 949 01:13:42,585 --> 01:13:43,950 Why don't we ask Lizzie? 950 01:13:45,796 --> 01:13:48,663 Because you have brainwashed her with your crap. 951 01:13:48,674 --> 01:13:49,754 What does she khow anymore? 952 01:13:49,759 --> 01:13:51,295 And you think that you're in the proper frame of mind 953 01:13:51,302 --> 01:13:52,587 to make a decision? 954 01:13:52,595 --> 01:13:54,176 She doesn't belong to you. 955 01:13:54,180 --> 01:13:55,340 Ti think that at least she's- 956 01:13:58,726 --> 01:14:01,718 I think you should get out of here. 957 01:14:04,899 --> 01:14:07,857 I think you should get out of this house. 958 01:14:09,737 --> 01:14:10,737 Get out of my life. 959 01:14:50,987 --> 01:14:53,273 J join the ancient yuletide Carol j 960 01:14:53,280 --> 01:14:54,110 look! 961 01:14:54,115 --> 01:14:56,481 "The three musketeers." 962 01:14:56,492 --> 01:14:58,107 Thanks, dad. 963 01:14:58,119 --> 01:15:00,155 Can you read these to me tonight? 964 01:15:00,162 --> 01:15:01,277 Sure, darling, sure. 965 01:15:01,288 --> 01:15:02,403 Wait a minute. 966 01:15:02,415 --> 01:15:03,450 Hold everything! 967 01:15:03,457 --> 01:15:04,287 Lizzie, you forgot one. 968 01:15:04,291 --> 01:15:06,498 Now, it's from me. 969 01:15:08,629 --> 01:15:09,629 Yep. 970 01:15:21,308 --> 01:15:23,139 I can't get the car started. 971 01:15:25,730 --> 01:15:27,937 You have to start it in neutral, not park. 972 01:15:29,692 --> 01:15:30,807 I already tried that. 973 01:15:32,153 --> 01:15:33,153 Jfalalalala 974 01:15:33,988 --> 01:15:35,228 j yuletide Carol j 975 01:15:35,239 --> 01:15:38,072 jfalalalala 976 01:15:48,210 --> 01:15:51,202 There's a market open on, um, spruce street. 977 01:15:51,213 --> 01:15:52,919 Do you know where that is? 978 01:15:52,923 --> 01:15:54,208 Take your left on the main street 979 01:15:54,216 --> 01:15:55,922 past the hotel. 980 01:15:55,926 --> 01:15:56,926 Okay. 981 01:15:59,889 --> 01:16:00,889 What's that smell? 982 01:16:03,017 --> 01:16:04,017 What? 983 01:16:05,019 --> 01:16:07,135 I wish you weren't so angry with me, Jon. 984 01:16:08,189 --> 01:16:10,350 I'm not trying to take Lizzie away from you. 985 01:16:11,567 --> 01:16:13,023 I just don't think that the two of us 986 01:16:13,027 --> 01:16:14,642 can raise her together. 987 01:16:16,030 --> 01:16:17,030 Not now. 988 01:16:18,074 --> 01:16:20,315 And she honestly likes bill, you know? 989 01:16:20,326 --> 01:16:22,692 But like an older brother, not like a father. 990 01:16:25,706 --> 01:16:28,197 But he could never replace you in her mind. 991 01:16:28,209 --> 01:16:29,039 Never. 992 01:16:29,043 --> 01:16:33,707 1... 993 01:16:53,484 --> 01:16:54,484 Where's mommy? 994 01:16:57,905 --> 01:16:59,770 She, uh, she may have car trouble. 995 01:17:01,992 --> 01:17:03,107 Are you hungry, darling? 996 01:17:04,328 --> 01:17:06,068 Yes, but I'm on a diet. 997 01:17:07,373 --> 01:17:10,365 Can I go to exercise class, daddy? 998 01:17:10,376 --> 01:17:12,037 Like in New York with uncle bill? 999 01:17:12,962 --> 01:17:14,577 - I don't see why not. - Good. 1000 01:17:22,054 --> 01:17:23,054 When? 1001 01:17:24,348 --> 01:17:27,681 Well, when we see where we're going to be. 1002 01:17:27,685 --> 01:17:28,845 Where we're going to live. 1003 01:17:32,857 --> 01:17:35,690 But aren't I going to San Francisco with mommy? 1004 01:17:35,693 --> 01:17:36,523 Yes, 1005 01:17:36,527 --> 01:17:37,607 yes, of course you are. 1006 01:17:42,449 --> 01:17:43,859 Why are you so hot? 1007 01:17:49,790 --> 01:17:51,451 = double five. 1008 01:17:56,130 --> 01:17:57,130 That's her now! 1009 01:17:58,340 --> 01:17:59,170 Sit down. 1010 01:17:59,175 --> 01:18:00,175 It isn't mommy. 1011 01:18:01,760 --> 01:18:02,590 But it's mommy. 1012 01:18:02,595 --> 01:18:04,005 It's her car! Lizzie, sit down! 1013 01:18:04,013 --> 01:18:04,843 It isn't her. 1014 01:18:04,847 --> 01:18:06,007 Now, be calm and sit down! 1015 01:18:06,015 --> 01:18:07,015 It's mommy! 1016 01:18:07,725 --> 01:18:08,714 Lizzie, come here. 1017 01:18:08,726 --> 01:18:10,933 It is not your mommy. 1018 01:18:10,936 --> 01:18:12,892 Mommy, he said it wasn't you. 1019 01:18:14,231 --> 01:18:16,267 What's going on? 1020 01:18:18,152 --> 01:18:20,768 I thought something had happened to you. 1021 01:18:20,779 --> 01:18:22,019 Oh, well, the car stalled 1022 01:18:22,031 --> 01:18:24,397 as soon as I got it into town, that's all. 1023 01:18:24,408 --> 01:18:25,739 I couldn't start it by myself. 1024 01:18:25,743 --> 01:18:28,359 I had to call the garage and have them help out. 1025 01:18:30,915 --> 01:18:32,075 You want to help me? 1026 01:18:33,167 --> 01:18:34,167 Yeah. 1027 01:18:36,670 --> 01:18:38,661 So what have you and daddy been doing? 1028 01:18:38,672 --> 01:18:39,672 You hungry? 1029 01:19:03,280 --> 01:19:06,317 - Hey, lansdale! - What happened? 1030 01:19:06,325 --> 01:19:07,986 I thought you were in la. 1031 01:19:07,993 --> 01:19:12,157 - Nah, she copped out on me. - She change her mind? 1032 01:19:12,164 --> 01:19:13,164 Yeah. 1033 01:19:16,377 --> 01:19:17,207 I reckon something happened 1034 01:19:17,211 --> 01:19:19,623 just made her change her mind. 1035 01:19:19,630 --> 01:19:21,370 Where is she? 1036 01:19:21,382 --> 01:19:23,919 I reckon she went to la. 1037 01:19:23,926 --> 01:19:25,211 I drove out to her place, 1038 01:19:25,219 --> 01:19:26,425 the landlady said the last time she saw her 1039 01:19:26,428 --> 01:19:28,293 was after work on Wednesday night. 1040 01:19:29,473 --> 01:19:30,473 Her bike's gone. 1041 01:19:31,183 --> 01:19:32,593 She never went back to her room that night? 1042 01:19:32,601 --> 01:19:35,092 - Why the hell do you care? - What? 1043 01:19:35,104 --> 01:19:36,640 What happened to her. 1044 01:19:39,608 --> 01:19:40,939 Did you ever fuck her? 1045 01:19:40,943 --> 01:19:43,150 No, never. 1046 01:19:43,153 --> 01:19:44,484 I only saw her in class. 1047 01:19:44,488 --> 01:19:45,398 What? 1048 01:19:45,406 --> 01:19:47,613 I only saw her in the classroom. 1049 01:19:52,496 --> 01:19:53,611 If only I could have seen her. 1050 01:19:53,622 --> 01:19:55,908 Man, I could have talked her into it. 1051 01:19:55,916 --> 01:19:56,916 I had the money! 1052 01:19:58,252 --> 01:19:59,252 Shit! 1053 01:20:01,630 --> 01:20:03,291 We could be in la now. 1054 01:20:04,300 --> 01:20:05,300 We could be... 1055 01:20:40,919 --> 01:20:42,705 You made her, didn't you? 1056 01:20:42,713 --> 01:20:43,713 You were fucking her. 1057 01:20:45,632 --> 01:20:46,963 It wasn't enough for you, was it? 1058 01:20:46,967 --> 01:20:49,333 No, you had to talk her out of going to la with me. 1059 01:20:49,345 --> 01:20:51,256 You didn't want anybody else to have her! 1060 01:20:51,263 --> 01:20:52,924 I didn't even know she was going away with you. 1061 01:20:52,931 --> 01:20:54,046 You're a fucking liar! 1062 01:20:54,058 --> 01:20:55,298 I told you so myself. 1063 01:20:55,309 --> 01:20:56,594 You told me in the last chance 1064 01:20:56,602 --> 01:20:58,888 the night before you were leaving, 1065 01:20:58,896 --> 01:21:01,012 and I never saw Stella again! 1066 01:21:01,023 --> 01:21:03,105 I'd gone straight to Reno. 1067 01:21:03,108 --> 01:21:04,518 That's where you took her? 1068 01:21:04,526 --> 01:21:06,232 You took Stella there with you? 1069 01:21:06,236 --> 01:21:07,236 No, I went alone. 1070 01:21:08,197 --> 01:21:11,030 I booked into the motel, the holiday inn. 1071 01:21:11,033 --> 01:21:13,194 Now, you just call and check it out. 1072 01:21:13,202 --> 01:21:14,658 I registered in my own name. 1073 01:21:17,998 --> 01:21:19,329 Why? 1074 01:21:19,333 --> 01:21:21,119 Why did you go to Reno alone? 1075 01:21:22,836 --> 01:21:23,836 Well, 1076 01:21:25,506 --> 01:21:29,215 because-=- yeah? 1077 01:21:29,218 --> 01:21:32,460 Well, she was at my place that afternoon- 1078 01:21:32,471 --> 01:21:34,803 = uh-huh. - And we had a date 1079 01:21:35,766 --> 01:21:37,757 for that evening. 1080 01:21:37,768 --> 01:21:39,599 And then I saw you in the last chance, 1081 01:21:40,646 --> 01:21:43,558 and you told me you were going to take Stella to la. 1082 01:21:47,111 --> 01:21:48,226 I just thought, 1083 01:21:51,615 --> 01:21:53,355 I just didn't want to see her. 1084 01:21:54,993 --> 01:21:57,735 So, I got in my car 1085 01:21:59,248 --> 01:22:02,706 and I drove straight to Reno alone! 1086 01:22:02,709 --> 01:22:04,449 Well, how the fuck do I know what you did? 1087 01:22:04,461 --> 01:22:05,667 You said you were having blackouts. 1088 01:22:05,671 --> 01:22:09,630 You, you told me so yourself. 1089 01:22:12,094 --> 01:22:14,301 I'm going to the cops, man. 1090 01:22:15,305 --> 01:22:16,135 Brian! 1091 01:22:16,140 --> 01:22:16,970 Wait! 1092 01:22:16,974 --> 01:22:19,465 - Fuck you, man! - Brian, listen. 1093 01:22:19,476 --> 01:22:22,263 I went straight back to that, I... 1094 01:23:40,182 --> 01:23:41,888 When are you getting out of here? 1095 01:23:43,936 --> 01:23:46,052 I'm leaving in the morning. 1096 01:23:46,063 --> 01:23:47,063 Alone? 1097 01:23:48,315 --> 01:23:49,315 I'm taking Lizzie. 1098 01:23:52,027 --> 01:23:53,027 No, you're not. 1099 01:23:55,155 --> 01:23:57,441 I don't think you have any choice. 1100 01:23:57,449 --> 01:23:58,814 Lizzie wants to come with me. 1101 01:23:59,910 --> 01:24:00,910 Ask her. 1102 01:24:02,162 --> 01:24:03,993 You're not taking her away from me. 1103 01:24:15,342 --> 01:24:16,342 You're not. 1104 01:26:14,836 --> 01:26:15,836 Mommy! 1105 01:26:16,546 --> 01:26:17,546 Mommy! 1106 01:26:18,215 --> 01:26:19,500 Leave her alone! 1107 01:26:20,884 --> 01:26:21,714 Stop it! 1108 01:26:21,718 --> 01:26:22,548 You're hurting mommy! 1109 01:26:22,552 --> 01:26:23,587 Oh, no, no, no. 1110 01:26:23,595 --> 01:26:26,632 No, I'm not hurting her, I'm helping her. 1111 01:26:26,640 --> 01:26:29,131 I heard her scream, I came into the room, 1112 01:26:29,142 --> 01:26:30,427 he was in here. 1113 01:26:30,435 --> 01:26:32,141 He came in through the window. 1114 01:26:33,271 --> 01:26:34,135 He's out there now. 1115 01:26:34,147 --> 01:26:35,478 Mama! 1116 01:26:35,482 --> 01:26:37,564 Are you all right, wake up! 1117 01:26:37,567 --> 01:26:38,567 Lizzie. 1118 01:26:39,319 --> 01:26:40,604 Call the police. 1119 01:26:41,780 --> 01:26:44,738 Dial o for operator. - Mama! 1120 01:26:44,741 --> 01:26:45,741 Quickly! 1121 01:26:47,035 --> 01:26:48,491 Operator? 1122 01:31:45,959 --> 01:31:48,496 - You all right? - I... 1123 01:31:55,802 --> 01:31:56,882 You okay? 1124 01:31:56,886 --> 01:31:57,886 Yeah, yeah. 1125 01:32:00,640 --> 01:32:01,720 I must have passed out. 1126 01:32:05,228 --> 01:32:08,766 - You're Jon lansdale? - That's right. 1127 01:32:09,858 --> 01:32:11,098 Teach up at the college? 1128 01:32:12,027 --> 01:32:13,027 Yeah, yeah. 1129 01:32:14,904 --> 01:32:16,610 Uh, my wife, is she- 1130 01:32:18,450 --> 01:32:22,489 - oh, she, she'll be fine. 1131 01:32:22,495 --> 01:32:23,495 She'll be okay. 1132 01:32:25,540 --> 01:32:26,540 Good god. 1133 01:32:29,919 --> 01:32:31,125 There was a prowler. 1134 01:32:34,215 --> 01:32:35,671 Did you see him? 1135 01:32:35,675 --> 01:32:36,675 Yeah. 1136 01:32:38,219 --> 01:32:39,709 Gone. 1137 01:32:48,605 --> 01:32:50,061 What's the matter? 1138 01:32:51,066 --> 01:32:52,977 Why are you looking at me like that? 1139 01:32:52,984 --> 01:32:53,973 Like what? 1140 01:32:53,985 --> 01:32:54,985 Like that! 1141 01:32:59,616 --> 01:33:01,857 You sure you're all right? 1142 01:33:01,868 --> 01:33:04,234 Hey, Jim, do you smell it? 1143 01:33:06,372 --> 01:33:08,488 Yeah, I sure do. 1144 01:33:10,877 --> 01:33:12,993 Whatever it is, it's coming from in here. 1145 01:33:14,714 --> 01:33:15,714 You got the keys? 1146 01:33:16,925 --> 01:33:18,961 - What? - The keys to the trunk. 1147 01:33:20,345 --> 01:33:21,175 Oh, yeah. 1148 01:33:21,179 --> 01:33:22,009 Yeah. 1149 01:33:22,013 --> 01:33:23,844 Would you mind opening it? 1150 01:33:23,848 --> 01:33:25,384 No, no. 1151 01:33:35,652 --> 01:33:37,688 What are you looking for? 1152 01:33:38,613 --> 01:33:39,613 Well, 1153 01:33:43,243 --> 01:33:46,827 it's been a strange kind of night. 1154 01:33:46,830 --> 01:33:48,070 Wife's been attacked. 1155 01:33:50,416 --> 01:33:52,998 We found an abandoned car down the road tonight. 1156 01:33:57,215 --> 01:33:58,796 Oh? 1157 01:33:58,800 --> 01:34:01,382 Belonged to Brian Ferguson. 1158 01:34:01,386 --> 01:34:03,468 Brian? = uh-huh. 1159 01:34:05,932 --> 01:34:08,264 What's he got to do with what's in there? 1160 01:34:08,268 --> 01:34:11,226 Why don't you open it, and we'll see? 1161 01:34:11,229 --> 01:34:12,059 Why should I? 1162 01:34:12,063 --> 01:34:14,770 Because if you don't, we will. 1163 01:34:17,193 --> 01:34:19,024 And what do you think you're going to find? 1164 01:34:19,028 --> 01:34:20,028 We don't know. 1165 01:34:21,322 --> 01:34:23,438 Whatever it is, it's stinking up the place. 1166 01:34:24,325 --> 01:34:26,190 You think I've done something wrong, don't you? 1167 01:34:26,202 --> 01:34:27,658 Mm-hmm. 1168 01:34:27,662 --> 01:34:30,404 You think there's something in there, don't you? 1169 01:34:30,415 --> 01:34:32,622 Mm-hmm, you're damn straight I do. 1170 01:34:32,625 --> 01:34:34,456 Well, you're full of shit! 1171 01:34:34,460 --> 01:34:36,496 There's nothing in there! 1172 01:34:37,630 --> 01:34:39,791 You want to see? 1173 01:34:39,799 --> 01:34:40,799 Eh? 1174 01:34:42,594 --> 01:34:43,594 Take a look! 1175 01:34:48,266 --> 01:34:49,266 Jesus! 1176 01:34:52,687 --> 01:34:55,474 = oh, dear! Who's the other one? 1177 01:34:57,483 --> 01:34:58,643 It's the roche girl. 1178 01:35:00,695 --> 01:35:01,695 Stella. 1179 01:35:26,095 --> 01:35:28,336 It's an old rage, Jon. 1180 01:35:28,348 --> 01:35:30,430 An ancient rage. 1181 01:35:32,393 --> 01:35:34,429 Brian was an accident. 1182 01:35:34,437 --> 01:35:35,847 Well, you didn't really mean to kill him, 1183 01:35:35,855 --> 01:35:37,436 it was a man. 1184 01:35:37,440 --> 01:35:40,182 But his actions were threatening, 1185 01:35:40,193 --> 01:35:41,433 interfered with your will. 1186 01:35:42,612 --> 01:35:46,981 So, once again, instead of facing the feeling, 1187 01:35:48,368 --> 01:35:49,368 you blacked out. 1188 01:35:52,580 --> 01:35:57,540 Once again, you chose to eliminate someone else's life 1189 01:35:58,711 --> 01:36:00,167 in order to fulfill your own. 1190 01:36:04,717 --> 01:36:08,551 You left the bar, and you drove back to the house, 1191 01:36:08,554 --> 01:36:10,545 exactly like you had done 1192 01:36:10,556 --> 01:36:13,798 the night that you killed Stella. 1193 01:36:13,810 --> 01:36:16,301 This time you wanted to kill Anne 1194 01:36:16,312 --> 01:36:19,930 because she had betrayed you, hmm? 1195 01:36:19,941 --> 01:36:21,897 Is that really true, Jon? 1196 01:36:21,901 --> 01:36:23,311 I don't think you have any choice. 1197 01:36:23,319 --> 01:36:24,559 She wants to come with me. 1198 01:36:25,446 --> 01:36:26,446 Ask her. 1199 01:36:33,746 --> 01:36:35,282 That really true? 1200 01:36:37,875 --> 01:36:39,285 It was Lizzie that saved you. 1201 01:36:40,837 --> 01:36:42,168 Leave her alone! 1202 01:36:42,171 --> 01:36:44,332 Some primitive, god-like power. 1203 01:36:44,340 --> 01:36:46,376 Love, Jon, love 1204 01:36:46,384 --> 01:36:50,627 for her, your own daughter, brought you to consciousness. 1205 01:36:52,765 --> 01:36:53,765 Jon! 1206 01:36:54,434 --> 01:36:55,514 You ran, Jon. 1207 01:36:55,518 --> 01:36:56,348 You ran. 1208 01:36:56,352 --> 01:36:58,934 You ran to the garage ashamed of yourself, 1209 01:36:58,938 --> 01:37:00,553 looking for this hand, 1210 01:37:00,565 --> 01:37:04,683 wanting to destroy it forever, this evil in you. 1211 01:37:04,694 --> 01:37:07,857 And there you had a massive amnesic attack. 1212 01:37:09,449 --> 01:37:10,985 You turned your rage on yourself. 1213 01:37:15,204 --> 01:37:17,445 It's a life-and-death struggle, Jon. 1214 01:37:17,457 --> 01:37:18,457 It's not over yet. 1215 01:37:27,884 --> 01:37:30,170 Don't be afraid of the pain. 1216 01:37:30,178 --> 01:37:34,262 Just go into it, deeply down. 1217 01:37:35,391 --> 01:37:36,927 Sense it. 1218 01:37:36,934 --> 01:37:37,719 Feel it. 1219 01:37:37,727 --> 01:37:39,217 Touch it. 1220 01:37:39,228 --> 01:37:40,308 Don't deny it. 1221 01:37:41,647 --> 01:37:43,137 I'm here. 1222 01:37:43,149 --> 01:37:45,185 I'm here to help you through it. 1223 01:37:53,076 --> 01:37:54,532 I can handle your rage. 1224 01:37:56,996 --> 01:37:57,996 Jon? 1225 01:38:06,172 --> 01:38:07,172 Yes. 1226 01:38:27,652 --> 01:38:28,652 Yes. 1227 01:38:30,446 --> 01:38:33,233 I think that the experiments are going well. 1228 01:38:38,996 --> 01:38:43,205 I think you are reaching your subconscious. 1229 01:38:47,380 --> 01:38:49,371 I think you're giving up the lie 1230 01:38:50,425 --> 01:38:51,585 and seeking the truth. 1231 01:38:53,636 --> 01:38:54,842 I think one day 1232 01:38:54,846 --> 01:38:57,462 you're going to be able to forgive yourself, 1233 01:38:58,808 --> 01:38:59,808 to say "I love.” 1234 01:39:11,279 --> 01:39:13,019 What are you feeling right now, Jon? 1235 01:39:14,782 --> 01:39:15,782 Hmm? 1236 01:39:18,578 --> 01:39:19,738 No, I want to know. 1237 01:39:19,745 --> 01:39:21,201 What are you feeling? 1238 01:39:21,205 --> 01:39:23,412 Tell me what you're feeling. 1239 01:39:24,542 --> 01:39:25,657 What is your image? 1240 01:39:28,671 --> 01:39:31,128 Are you trying to tell me something? 1241 01:39:31,132 --> 01:39:33,248 Do you want to tell me something, Jon? 1242 01:39:38,806 --> 01:39:39,806 The hand. 1243 01:39:41,559 --> 01:39:43,140 I see, 1244 01:39:43,144 --> 01:39:45,135 where is the hand now? 1245 01:39:48,608 --> 01:39:49,608 Near your neck. 1246 01:39:53,863 --> 01:39:55,979 What does the hand want? 1247 01:39:59,076 --> 01:40:00,941 It wants to kill you. 1248 01:40:04,499 --> 01:40:05,499 Why? 1249 01:40:06,584 --> 01:40:09,371 Why does the hand want to kill me? 1250 01:40:13,049 --> 01:40:14,914 Because it hates you. 1251 01:40:16,093 --> 01:40:17,093 No, Jon. 1252 01:40:18,346 --> 01:40:20,086 No, Jon, you hate. 1253 01:40:20,097 --> 01:40:21,507 You, you! 1254 01:40:22,517 --> 01:40:23,347 It's your hate. 1255 01:40:23,351 --> 01:40:24,351 It's your will. 1256 01:40:25,770 --> 01:40:27,601 Take responsibility for it. 1257 01:40:27,605 --> 01:40:29,937 There is no hand. 1258 01:40:29,941 --> 01:40:30,941 Jon! 1259 01:40:31,817 --> 01:40:32,852 There's no ha- 77330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.