Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,404
Jimmy, when's the landlord
coming to get the new lease?
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,938
(knock on door)
CARL: Landlord.
3
00:00:05,039 --> 00:00:06,707
Uh, I think sometime
this morning?
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,076
We're not ready
for him.
5
00:00:08,176 --> 00:00:10,078
I don't know. We covered
all the holes with bad art
6
00:00:10,178 --> 00:00:12,180
and creative furniture
placement.
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,115
(knock on door)
I don't see any
major lease violations.
8
00:00:14,215 --> 00:00:15,616
(Pepper panting)
9
00:00:16,617 --> 00:00:18,719
What do you think,
major lease violation?
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,921
Well, hide him.
(knocking continues)
11
00:00:21,021 --> 00:00:21,922
(baby talking)
Come here, Pepper.
12
00:00:22,022 --> 00:00:24,258
Come here.
Come here!
13
00:00:24,358 --> 00:00:25,559
(Pepper grumbles)
14
00:00:25,659 --> 00:00:28,396
Is this how people feel when
they ask me to do things?
15
00:00:28,496 --> 00:00:30,030
-Yep.
-Mm.
16
00:00:30,131 --> 00:00:31,432
(grunts)
17
00:00:31,532 --> 00:00:32,733
(straining)
18
00:00:32,833 --> 00:00:33,901
Mother of...
19
00:00:34,001 --> 00:00:34,768
(grunting)
MAYA:
We'll be right there!
20
00:00:34,868 --> 00:00:36,570
Fetch!
(pounding on door)
21
00:00:36,670 --> 00:00:38,106
Lazy millennials.
22
00:00:38,206 --> 00:00:40,274
(wheelchair whirring)
23
00:00:40,374 --> 00:00:41,942
How...?
24
00:00:42,042 --> 00:00:43,544
MAYA: (baby talking)
Come on, Pepper.
25
00:00:43,644 --> 00:00:44,778
Come on.
26
00:00:44,878 --> 00:00:45,913
(whispering) Yes!
27
00:00:46,013 --> 00:00:47,815
Oh, so sorry, won't you
please come in?
28
00:00:47,915 --> 00:00:49,817
You sign
the new lease?
Yes.
29
00:00:49,917 --> 00:00:51,752
Enjoy your year.
30
00:00:52,386 --> 00:00:54,255
(door creaks)
31
00:00:54,355 --> 00:00:55,789
How did you get out?
Where's Dylan?
32
00:00:55,889 --> 00:00:58,292
DYLAN:
He locked me in here!
(doorknob rattling)
33
00:00:58,392 --> 00:01:00,228
Well played, darling.
34
00:01:00,328 --> 00:01:04,165
**
35
00:01:04,265 --> 00:01:05,899
(sighing heavily)
36
00:01:05,999 --> 00:01:08,302
I have some dumb
journalism project
37
00:01:08,402 --> 00:01:09,470
for stupid
English class
38
00:01:09,570 --> 00:01:11,339
where I have to interview
a family member.
39
00:01:11,439 --> 00:01:13,107
Mom, what's
Grandpa's number?
40
00:01:13,774 --> 00:01:15,976
Dylan, your mother
hasn't talked to her father
41
00:01:16,076 --> 00:01:17,478
in 20 years.
42
00:01:17,578 --> 00:01:19,513
Okay. I'll just
interview the dog then.
43
00:01:19,613 --> 00:01:20,781
Wait, how do you
not know that?
44
00:01:20,881 --> 00:01:21,749
Has it never
crossed your mind
45
00:01:21,849 --> 00:01:23,417
that you've not once
met the man?
46
00:01:23,517 --> 00:01:26,019
And don't you want to know
why she hasn't spoken to him
47
00:01:26,120 --> 00:01:27,288
in 20 years?
48
00:01:27,388 --> 00:01:29,457
I'm gonna go out on a limb
and suggest
49
00:01:29,557 --> 00:01:31,592
that journalism is not
in your future.
50
00:01:31,692 --> 00:01:35,129
Dylan...my father and I
were once very close,
51
00:01:35,229 --> 00:01:36,530
but that all changed when
52
00:01:36,630 --> 00:01:38,332
I returned home
from America in 1998
53
00:01:38,432 --> 00:01:41,202
with the love of my life,
Jimmy DiMeo.
54
00:01:41,302 --> 00:01:42,870
My father didn't approve.
55
00:01:42,970 --> 00:01:44,805
He said that if
we were to get married,
56
00:01:44,905 --> 00:01:46,140
he would never
speak to me again.
57
00:01:46,240 --> 00:01:47,308
So I looked him
in the eye
58
00:01:47,408 --> 00:01:50,678
and I said something that
I never thought I'd say --
59
00:01:50,778 --> 00:01:53,947
Cool, I think I have enough
for my project now. Thanks.
60
00:01:54,047 --> 00:01:56,850
Dylan, my heart
is breaking over Taylor.
61
00:01:56,950 --> 00:01:59,687
Let a boy listen
to his mother's love story.
62
00:01:59,787 --> 00:02:01,555
I said to my father --
63
00:02:01,655 --> 00:02:04,358
"Goodbye forever."
64
00:02:04,458 --> 00:02:05,893
Painful? Yes.
65
00:02:05,993 --> 00:02:09,463
But right and good
because, you know,
66
00:02:09,563 --> 00:02:11,999
that is what
I strive to be.
67
00:02:12,099 --> 00:02:13,133
(construction machinery
whirring, grinding)
68
00:02:13,234 --> 00:02:15,236
If those bloody neighbors
don't shut up,
69
00:02:15,336 --> 00:02:16,837
I'm gonna go over there
and eat their children!
70
00:02:16,937 --> 00:02:19,173
They're not supposed to start
construction for an hour.
71
00:02:19,273 --> 00:02:21,342
Do you know what?
Someone's got to go over
there and talk to them,
72
00:02:21,442 --> 00:02:22,743
and that somebody
has got to be
73
00:02:22,843 --> 00:02:24,312
(snores) diplomatic.
74
00:02:24,412 --> 00:02:25,246
Who's it gonna be?
75
00:02:25,346 --> 00:02:26,880
Rock, paper, scissors,
shoot.
76
00:02:26,980 --> 00:02:28,482
I left my country
for you.
77
00:02:28,582 --> 00:02:30,418
And that beats scissors.
(sighs)
78
00:02:30,518 --> 00:02:32,986
MR. POWERS:
Ladies and gentlemen,
to announce the winner
79
00:02:33,086 --> 00:02:35,523
of our annual
Weekend Film Challenge --
80
00:02:35,623 --> 00:02:38,392
Mr. Powers and...
81
00:02:38,492 --> 00:02:40,528
Mr. Powers!
(gasps)
82
00:02:40,628 --> 00:02:43,564
Nice tie.
Where'd you get it?
83
00:02:43,664 --> 00:02:45,833
Uh, there.
(both chuckling)
84
00:02:45,933 --> 00:02:49,737
Class, you've all read
each other's scripts and voted.
85
00:02:49,837 --> 00:02:53,874
The winner now gets
to direct his or her film
86
00:02:53,974 --> 00:02:55,943
to be screened
for the student body
87
00:02:56,043 --> 00:02:57,611
with the unlimited
resources
88
00:02:57,711 --> 00:03:01,349
of the entire Lafayette High
Film Department!
89
00:03:01,449 --> 00:03:03,851
AKA, $10.
(laughing)
Oh, you!
90
00:03:03,951 --> 00:03:06,086
(whispering)
That's all we need.
Two of this guy.
91
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Hey, can we keep
the chatter down?
92
00:03:07,621 --> 00:03:09,857
Whoa.
Okay, I'm on board.
93
00:03:09,957 --> 00:03:11,392
And the winner is...
94
00:03:11,492 --> 00:03:14,295
Ahhhh...
(gasps)
95
00:03:14,395 --> 00:03:15,529
JJ DiMeo!
96
00:03:15,629 --> 00:03:16,764
(cheers and applause)
97
00:03:16,864 --> 00:03:19,132
I read for that guy!
98
00:03:19,233 --> 00:03:21,201
"Whoa, I won?"
99
00:03:21,302 --> 00:03:22,703
That's awesome, JJ.
100
00:03:22,803 --> 00:03:24,272
Can I be
your assistant director?
101
00:03:24,372 --> 00:03:25,706
Quiet on set!
102
00:03:25,806 --> 00:03:28,309
I guess that's better than you
quoting movies all day.
103
00:03:28,409 --> 00:03:29,610
I'm the king of the world!
104
00:03:29,710 --> 00:03:33,647
We will be shooting JJ's
short horror film
105
00:03:33,747 --> 00:03:34,982
The Hall.
(gasps)
106
00:03:35,082 --> 00:03:39,052
Winner, here is our class's
director's megaphone.
107
00:03:39,152 --> 00:03:41,154
(gasps)
108
00:03:41,255 --> 00:03:42,256
Oh.
109
00:03:42,356 --> 00:03:44,292
Actually, JJ may not
have much use for this.
110
00:03:44,392 --> 00:03:46,159
Just run on up here
and grab it.
111
00:03:46,260 --> 00:03:47,628
He can't!
Stop it!
112
00:03:47,728 --> 00:03:50,331
Now, let me hear you yell,
"Action"!
Stop it!
113
00:03:50,431 --> 00:03:53,467
Aw, you can yell it
louder than that!
114
00:03:53,567 --> 00:03:55,102
I did not
think this through.
115
00:03:55,202 --> 00:03:56,970
Oh...
116
00:03:57,070 --> 00:03:58,672
Mom's memory box.
117
00:03:58,772 --> 00:04:01,775
Looks like someone was bitten
by the family-history bug.
118
00:04:01,875 --> 00:04:03,644
Please. I just need
a visual aid
119
00:04:03,744 --> 00:04:06,179
for my dumb
journalism project.
120
00:04:06,914 --> 00:04:08,949
Their wedding video.
Done.
121
00:04:09,049 --> 00:04:11,151
Wait, where's the screen
on this sucker?
122
00:04:11,251 --> 00:04:14,322
You put it in the machine
and press play.
123
00:04:14,422 --> 00:04:15,956
(groans)
124
00:04:16,056 --> 00:04:17,525
Journalism is so hard!
125
00:04:17,625 --> 00:04:20,260
(exhales sharply)
126
00:04:20,361 --> 00:04:21,695
(sighs)
127
00:04:21,795 --> 00:04:25,499
(television beeps)
There's
my handsome groom.
128
00:04:25,599 --> 00:04:27,535
Oh, I love you.
129
00:04:27,635 --> 00:04:28,802
Huh?
130
00:04:28,902 --> 00:04:29,870
That isn't Dad.
131
00:04:29,970 --> 00:04:32,540
MAYA:
Dylan, go and walk Pepper!
132
00:04:32,640 --> 00:04:34,342
Just a sec!
Now!
133
00:04:34,442 --> 00:04:35,843
(sighs)
(television beeps)
134
00:04:35,943 --> 00:04:37,210
(baby talking)
Come on, Pepper!
135
00:04:37,311 --> 00:04:39,146
(sighs)
(door creaks, closes)
136
00:04:39,780 --> 00:04:40,681
MAYA: Dylan?
137
00:04:40,781 --> 00:04:43,384
Where's the tape?
What tape?
138
00:04:43,484 --> 00:04:46,320
I thought it was you and Dad's
wedding tape, but it wasn't.
139
00:04:46,420 --> 00:04:48,456
Did you take it?
Huh?
140
00:04:48,556 --> 00:04:49,990
I thought you were supposed
to walk Pepper.
141
00:04:50,090 --> 00:04:52,660
I-I just did.
Well, do it again.
142
00:04:52,760 --> 00:04:54,562
Look at him,
he's bursting with energy.
143
00:04:54,662 --> 00:04:56,797
(Pepper whimpers)
144
00:04:56,897 --> 00:04:58,866
(Pepper grumbles)
145
00:05:01,702 --> 00:05:02,836
(door opens, closes)
146
00:05:02,936 --> 00:05:05,873
**
147
00:05:05,973 --> 00:05:07,140
She knows.
148
00:05:07,240 --> 00:05:08,876
(to tune of "For He's
a Jolly Good Fellow")
149
00:05:08,976 --> 00:05:11,011
MAYA AND JIMMY:
* For he's a jolly
promising director *
150
00:05:11,111 --> 00:05:13,714
* Who owes it all
to his mom *
* Who owes it all
to his dad *
151
00:05:13,814 --> 00:05:15,248
Guess you didn't read my text
about JJ asking
152
00:05:15,349 --> 00:05:16,750
we no make this
a big deal.
153
00:05:16,850 --> 00:05:18,586
Not a big deal?
(laughing)
Read you texts?
154
00:05:18,686 --> 00:05:22,189
It's a tremendous deal.
Aren't you so excited?
155
00:05:22,990 --> 00:05:26,427
"Of course, but it's
a student film
156
00:05:26,527 --> 00:05:29,930
made by
a nonverbal director.
157
00:05:30,030 --> 00:05:33,200
Let's keep the bar low."
Can I be in it?
158
00:05:33,300 --> 00:05:35,603
"Not that low."
159
00:05:35,703 --> 00:05:37,505
Look, I'm dying for a way
to win Taylor back.
160
00:05:37,605 --> 00:05:38,939
If I can be
the star of a movie,
161
00:05:39,039 --> 00:05:41,542
say something badass,
save the day...
162
00:05:41,642 --> 00:05:43,944
"Dead body. Face down."
Yes!
163
00:05:44,044 --> 00:05:45,379
Do you have a role
for your dad?
164
00:05:45,479 --> 00:05:47,681
(yelling, pounding)
More noise
from the neighbors!
165
00:05:47,781 --> 00:05:49,082
I thought you said
you talked to them.
166
00:05:49,182 --> 00:05:50,217
Are you kidding me?
167
00:05:50,317 --> 00:05:52,886
I went right over there
the second we spoke.
168
00:05:52,986 --> 00:05:54,555
Yeah, don't cast me.
I can't act.
169
00:05:54,655 --> 00:05:55,923
(construction continues)
170
00:05:56,023 --> 00:05:57,224
Eddie, d-do you have
a second?
171
00:05:57,324 --> 00:05:58,392
Hey. Sorry.
172
00:05:58,492 --> 00:05:59,927
Guys, can we
hold the work, please?
173
00:06:00,027 --> 00:06:01,762
(construction continues)
Torbjorn!
174
00:06:01,862 --> 00:06:03,864
(construction stops)
This is gonna sound
really bad by the way,
175
00:06:03,964 --> 00:06:06,366
but if you're ever hiring
workers, don't hire Norwegian.
176
00:06:06,467 --> 00:06:07,735
What's up?
177
00:06:07,835 --> 00:06:09,202
Well, I'm actually here about
the construction noise.
178
00:06:09,302 --> 00:06:11,271
It's going on all hours.
Oh.
179
00:06:11,371 --> 00:06:12,706
(construction resumes)
Jimmy, oh my gosh,
I'm so sorry.
180
00:06:12,806 --> 00:06:14,307
I-I think these guys are
so used to Arctic sun hours
181
00:06:14,408 --> 00:06:16,243
that someone needs to remind
them they're working
182
00:06:16,343 --> 00:06:17,478
(loudly)
below the 66th parallel!
183
00:06:17,578 --> 00:06:19,413
(construction stops)
It won't happen again.
184
00:06:19,513 --> 00:06:20,881
-Great. Thanks.
-All right.
185
00:06:20,981 --> 00:06:23,083
Are these, uh, the plans
for the addition?
186
00:06:23,183 --> 00:06:24,284
You mind
if I take a look?
Sure.
187
00:06:24,384 --> 00:06:25,553
You know anything
about this stuff?
188
00:06:25,653 --> 00:06:27,921
A little. I-I went
to school for architecture.
189
00:06:28,021 --> 00:06:30,591
A-And it looks like
Torbjorn
190
00:06:30,691 --> 00:06:32,426
is pouring foundational concrete
for a wall...
191
00:06:32,526 --> 00:06:34,161
(drill whirring)
...where the skylight's
supposed to go.
192
00:06:34,261 --> 00:06:36,430
Really?
Dang it, Torbjorn!
193
00:06:36,530 --> 00:06:38,832
That work took you
tre timer!
(drilling stops)
194
00:06:38,932 --> 00:06:40,267
Thanks, Jimbo.
195
00:06:40,367 --> 00:06:42,102
Hey, would you mind
taking a look at the rest
of these plans?
196
00:06:42,202 --> 00:06:43,904
Ah, that's not really
a good idea.
197
00:06:44,004 --> 00:06:45,238
I came here
to stop the work.
198
00:06:45,338 --> 00:06:46,306
I'm really
out of my element.
199
00:06:46,406 --> 00:06:48,141
I-I could use
an architect's eye on this.
200
00:06:48,241 --> 00:06:49,409
**
201
00:06:49,510 --> 00:06:50,911
Architect's eye?
202
00:06:51,011 --> 00:06:52,813
Well, no one's
ever called my eye
203
00:06:52,913 --> 00:06:54,482
an architect's eye before.
Uh...
204
00:06:54,582 --> 00:06:57,150
Okay!
All right!
Thank you so much.
205
00:06:57,250 --> 00:06:58,952
Yeah, it turns out neighbors
aren't just for stealing cable.
206
00:06:59,052 --> 00:07:00,688
What's that?
Let's do this!
Okay.
207
00:07:01,622 --> 00:07:03,090
Silence, everyone.
208
00:07:03,190 --> 00:07:04,758
Our director
has arrived.
209
00:07:04,858 --> 00:07:06,960
JJ, I got
to thinking about
210
00:07:07,060 --> 00:07:08,829
how we could better adapt
to your needs.
211
00:07:08,929 --> 00:07:09,930
So, for starters,
212
00:07:10,030 --> 00:07:11,431
we know
how important it is
213
00:07:11,532 --> 00:07:13,501
for a director to be able
to express himself,
214
00:07:13,601 --> 00:07:15,969
so we made you
215
00:07:16,069 --> 00:07:18,806
a custom
communication board.
216
00:07:18,906 --> 00:07:22,009
Yeah, with phrases
like "lights," "camera,"
217
00:07:22,109 --> 00:07:23,611
and "Great take,
Mr. Powers!"
218
00:07:23,711 --> 00:07:26,547
No pressure, just if.
219
00:07:26,647 --> 00:07:28,381
"This is so thoughtful.
220
00:07:28,482 --> 00:07:29,517
Thank you."
221
00:07:29,617 --> 00:07:31,318
That's not all.
Wireless monitors
222
00:07:31,418 --> 00:07:34,287
so you can watch the camera feed
from your chair.
223
00:07:34,387 --> 00:07:35,523
Brand-new
editing software
224
00:07:35,623 --> 00:07:37,858
that can be controlled
with eye movement.
225
00:07:37,958 --> 00:07:39,627
(chuckling)
I mean...
226
00:07:39,727 --> 00:07:44,464
"Wow. Guess my movie
better be good."
227
00:07:44,565 --> 00:07:45,666
Not done!
Everyone!
228
00:07:45,766 --> 00:07:46,834
YOUNG MAN:
Hey, JJ.
229
00:07:46,934 --> 00:07:49,402
When word got out
that you were taking this on,
230
00:07:49,503 --> 00:07:51,171
a few more people
wanted to help
231
00:07:51,271 --> 00:07:52,906
in any way
that they could.
232
00:07:53,006 --> 00:07:55,175
Now nothing
will stop you
233
00:07:55,275 --> 00:07:58,378
from sharing your brilliant
vision with the world.
234
00:07:58,478 --> 00:07:59,580
So...
235
00:08:00,681 --> 00:08:02,516
...what is it?
236
00:08:02,616 --> 00:08:07,320
**
237
00:08:11,158 --> 00:08:14,227
KENNETH: Dead guy. Face down.
Good rehearsal.
238
00:08:14,327 --> 00:08:15,362
JJ!
239
00:08:15,462 --> 00:08:16,764
Time for the big shoot!
240
00:08:16,864 --> 00:08:18,365
Hey.
Oh...
241
00:08:18,465 --> 00:08:20,000
What happened to you?
242
00:08:20,100 --> 00:08:23,203
"I didn't sleep
last night."
243
00:08:23,303 --> 00:08:24,437
Yeah, probably
too many brilliant ideas
244
00:08:24,538 --> 00:08:25,573
popping around
in your head.
245
00:08:25,673 --> 00:08:28,441
"I had to puke
four times."
246
00:08:28,542 --> 00:08:30,944
Man, your process
fascinates me.
247
00:08:31,044 --> 00:08:32,880
Let's go!
248
00:08:32,980 --> 00:08:34,214
Dead guy, you want a ride
to the set?
249
00:08:34,314 --> 00:08:35,348
Yes, please.
250
00:08:35,448 --> 00:08:37,417
That was a test.
251
00:08:37,517 --> 00:08:39,386
Do you want a ride?
252
00:08:40,220 --> 00:08:42,422
Suit yourself.
No ride.
253
00:08:42,522 --> 00:08:43,591
(door closes)
254
00:08:43,691 --> 00:08:45,292
No, guys, I was just kidding!
I'm coming!
255
00:08:45,392 --> 00:08:46,627
Don't leave without me!
256
00:08:46,727 --> 00:08:48,896
Dylan, I think I found the tape
you're looking for.
257
00:08:48,996 --> 00:08:52,099
Yes, that's it!
Put it in.
258
00:08:52,199 --> 00:08:53,200
(television beeps)
259
00:08:53,300 --> 00:08:54,434
(guests cheering on video)
260
00:08:54,534 --> 00:08:56,536
Oh, look at that.
261
00:08:56,637 --> 00:08:58,772
It was just my wedding video
all along.
262
00:08:58,872 --> 00:09:00,207
No, I-I don't think
that's it.
263
00:09:00,307 --> 00:09:02,242
I think you were wearing
a different dress.
264
00:09:02,342 --> 00:09:05,713
Oh, and you were all over
this guy with silver hair.
265
00:09:05,813 --> 00:09:07,247
Let me look
at the tape.
266
00:09:07,347 --> 00:09:09,082
(television beeps)
You are confused, Dylan.
267
00:09:09,182 --> 00:09:11,218
Let's just put this to bed,
shall we?
268
00:09:12,319 --> 00:09:14,988
You're right, Mom.
It's the same tape. (chuckles)
269
00:09:15,088 --> 00:09:16,590
It i the same tape.
270
00:09:16,690 --> 00:09:17,658
**
271
00:09:17,758 --> 00:09:18,759
(cassette clatters)
272
00:09:18,859 --> 00:09:20,828
**
273
00:09:20,928 --> 00:09:24,732
From now on,
we sleep in shifts.
274
00:09:24,832 --> 00:09:26,934
(Pepper whimpers)
I call nights.
275
00:09:27,034 --> 00:09:29,302
You're blowing your southern
exposure on a foundational wall.
276
00:09:29,402 --> 00:09:31,672
So I flipped the whole thing,
regraded the hill,
277
00:09:31,772 --> 00:09:33,273
and saved you some room
for a gazebo.
278
00:09:33,373 --> 00:09:34,642
Wow, Jimbo!
279
00:09:34,742 --> 00:09:35,843
Yeah, I was just
having some fun.
280
00:09:35,943 --> 00:09:36,977
I looked over
your original plans.
281
00:09:37,077 --> 00:09:37,978
They're good to go.
282
00:09:38,078 --> 00:09:38,979
Are you kidding me?
283
00:09:39,079 --> 00:09:40,347
We're going with
the gazebo plan.
284
00:09:40,447 --> 00:09:42,115
Are you serious? You want to do
the thing I designed?
285
00:09:42,215 --> 00:09:43,150
Heck, yeah.
What else you got?
286
00:09:43,250 --> 00:09:44,852
Well, before I landed on
the gazebo,
287
00:09:44,952 --> 00:09:46,820
I drew up some ideas for
some different additions.
288
00:09:46,920 --> 00:09:48,021
Uh, a guest house,
289
00:09:48,121 --> 00:09:50,157
uh, maybe a Japanese
rock garden...
290
00:09:50,257 --> 00:09:52,125
I mean, obviously you don't have
room for all of this.
291
00:09:52,225 --> 00:09:53,126
I love my architect!
292
00:09:53,226 --> 00:09:54,995
I love being called
an architect!
293
00:09:55,095 --> 00:09:55,963
-(laughs)
-Ha-ha!
294
00:09:56,063 --> 00:09:58,799
(speaking Norwegian)
295
00:09:58,899 --> 00:10:00,868
(workers laughing)
296
00:10:00,968 --> 00:10:02,169
(both laughing)
297
00:10:02,269 --> 00:10:05,505
AARON: "And action
on rehearsal."
298
00:10:06,606 --> 00:10:08,008
(panting)
299
00:10:08,108 --> 00:10:09,042
Aah!
300
00:10:09,142 --> 00:10:11,178
Go! Go! Go!
301
00:10:12,612 --> 00:10:14,447
He's killing everyone!
302
00:10:14,547 --> 00:10:16,183
(keys jingling)
303
00:10:16,283 --> 00:10:19,119
Aah! No!
(screams)
304
00:10:19,219 --> 00:10:21,188
(panting)
305
00:10:21,288 --> 00:10:22,890
MR. POWERS: And...
306
00:10:22,990 --> 00:10:25,659
(girl continues gasping)
307
00:10:25,759 --> 00:10:29,296
Aaaaaaaaaaaaand--
308
00:10:29,396 --> 00:10:31,364
"Cut!"
309
00:10:31,464 --> 00:10:33,633
Any thoughts, JJ?
310
00:10:33,734 --> 00:10:35,002
"I don't know.
311
00:10:35,102 --> 00:10:39,406
Do any of you
have thoughts?"
312
00:10:39,506 --> 00:10:42,342
Oh. Uh, actually, yeah.
What if we threw in some jokes?
313
00:10:42,442 --> 00:10:44,244
I think that would really
subvert the genre.
314
00:10:44,344 --> 00:10:47,347
Girl: Off that -- I kinda feel
like my character
315
00:10:47,447 --> 00:10:50,818
wouldn't let herself
just...die.
316
00:10:50,918 --> 00:10:52,319
The character
of "Dying Girl"?
317
00:10:52,419 --> 00:10:55,322
RAY:
If we're opening up this box,
one thing Taylor would love --
318
00:10:55,422 --> 00:10:56,857
I've been working
on a character
319
00:10:56,957 --> 00:10:58,358
that's like a James Bond
of today's world --
320
00:10:58,458 --> 00:11:00,493
playboy, but all about
consent.
321
00:11:00,593 --> 00:11:01,729
What's his name?
322
00:11:01,829 --> 00:11:04,397
Um, JJ,
any thoughts?
323
00:11:04,497 --> 00:11:09,602
**
324
00:11:09,703 --> 00:11:12,272
"What's his name?"
325
00:11:12,372 --> 00:11:16,043
**
326
00:11:17,010 --> 00:11:19,012
(sighs)
327
00:11:19,112 --> 00:11:21,548
(box clatters)
(The Champs' "Tequila"
plays loudly)
328
00:11:21,648 --> 00:11:24,251
What are you doing?
So no one will hear us.
329
00:11:24,351 --> 00:11:25,886
Yeah, I also
can't hear us.
330
00:11:25,986 --> 00:11:27,120
Something's up with Mom.
331
00:11:27,220 --> 00:11:29,389
I found a video of her
wearing a wedding dress,
332
00:11:29,489 --> 00:11:30,724
but you weren't in it.
333
00:11:30,824 --> 00:11:31,959
Please, you probably
just missed me.
334
00:11:32,059 --> 00:11:34,127
People said I was
the most unremarkable groom
335
00:11:34,227 --> 00:11:35,195
they'd ever seen.
336
00:11:35,295 --> 00:11:36,764
No, she was with
some other guy,
337
00:11:36,864 --> 00:11:39,232
and when I asked her about it,
she got all shifty.
338
00:11:39,332 --> 00:11:41,401
She's hiding something.
I know it.
339
00:11:41,501 --> 00:11:42,702
MAYA: Know what?
340
00:11:42,803 --> 00:11:44,204
**
341
00:11:44,304 --> 00:11:46,774
What's going on
in here?
342
00:11:46,874 --> 00:11:49,877
We were just
having a dance party.
343
00:11:49,977 --> 00:11:50,944
Oh, great.
344
00:11:51,044 --> 00:11:52,880
I love dance parties.
345
00:11:52,980 --> 00:11:53,881
* Tequila
346
00:11:53,981 --> 00:11:56,083
(music continues)
347
00:11:56,183 --> 00:12:00,553
**
348
00:12:00,653 --> 00:12:02,589
**
349
00:12:02,689 --> 00:12:04,925
Oh! Kenneth,
you're right on time.
350
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
We're watching a cut
of the scene we shot.
351
00:12:06,927 --> 00:12:08,061
Well, I'm a tough critic.
352
00:12:08,161 --> 00:12:09,897
I almost didn't like
The Emoji Movie.
353
00:12:09,997 --> 00:12:11,398
Ohh.
354
00:12:11,498 --> 00:12:12,599
(television beeps,
video plays)
355
00:12:12,699 --> 00:12:14,267
(suspenseful music plays)
(panting)
356
00:12:14,367 --> 00:12:16,169
First try.
Luck.
357
00:12:16,269 --> 00:12:17,971
No. Skill.
358
00:12:18,071 --> 00:12:19,973
Wait. Why was the murder
replaced with sexy banter?
359
00:12:20,073 --> 00:12:21,341
Shh, shh, shh.
360
00:12:21,441 --> 00:12:22,642
(sighs)
361
00:12:22,742 --> 00:12:23,643
(dramatic music plays)
362
00:12:23,743 --> 00:12:24,744
Going somewhere?
363
00:12:24,845 --> 00:12:26,413
What's Ray doing
in Maya's raincoat?
364
00:12:26,513 --> 00:12:28,982
But you're --
Then who is --
365
00:12:29,082 --> 00:12:31,819
Nick Mustang.
366
00:12:31,919 --> 00:12:32,953
And I'm his twin.
367
00:12:33,053 --> 00:12:34,287
And we're here
to kick some --
368
00:12:34,387 --> 00:12:35,455
(music cuts)
Language!
369
00:12:35,555 --> 00:12:37,757
(dramatic music continues)
I mean, come on.
370
00:12:37,858 --> 00:12:40,460
(canned punches, grunting)
371
00:12:40,560 --> 00:12:41,628
**
372
00:12:41,728 --> 00:12:43,663
(romantic music plays)
373
00:12:43,763 --> 00:12:45,799
Are you comfortable
with this?
374
00:12:45,899 --> 00:12:49,102
You know it,
Nick Mustang.
375
00:12:49,202 --> 00:12:50,770
Ray is playing
two characters?
376
00:12:50,871 --> 00:12:52,539
They catch the killer
in the first scene?
377
00:12:52,639 --> 00:12:54,641
(television beeps,
video stops)
No, this has gone
off the rails.
378
00:12:54,741 --> 00:12:56,309
I need to talk
to the director,
379
00:12:56,409 --> 00:12:57,845
if he's still in there.
380
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
Everyone out.
381
00:12:59,579 --> 00:13:01,181
Actually, I'm not sure
you have that sort of
authority over me.
382
00:13:01,281 --> 00:13:03,183
Okay, you know what?
That's fine. That's fine.
383
00:13:03,283 --> 00:13:04,351
Let's move it, people!
384
00:13:04,451 --> 00:13:06,286
**
385
00:13:06,386 --> 00:13:08,521
(machinery grinding)
386
00:13:08,621 --> 00:13:10,190
So we want to be loud,
do we?
387
00:13:10,290 --> 00:13:11,358
Let's be loud!
388
00:13:11,458 --> 00:13:13,726
(clanking)
389
00:13:13,827 --> 00:13:15,028
MAYA: Oi!
(noises continue)
390
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
My husband has emphasized
multiple times
391
00:13:17,397 --> 00:13:19,833
the importance of keeping
the noise level down!
392
00:13:19,933 --> 00:13:22,002
I will not have
my husband disres--
393
00:13:22,102 --> 00:13:24,171
This thing rocks!
394
00:13:24,271 --> 00:13:25,705
Ha ha -- Oh.
395
00:13:25,805 --> 00:13:27,540
(drill powering off)
396
00:13:28,208 --> 00:13:30,377
Please kill me with it?
397
00:13:30,477 --> 00:13:33,313
RAY:
And I'm his twin.
And we're here to ki--
398
00:13:33,413 --> 00:13:34,681
(television beeps,
video stops)
(whistles emphatically)
399
00:13:34,781 --> 00:13:36,984
Well, that did not get better
with the second viewing.
400
00:13:37,084 --> 00:13:38,751
Is this what
you really wanted?
401
00:13:38,886 --> 00:13:42,222
Okay, that acting is worse
than Rick Mustang.
402
00:13:42,322 --> 00:13:44,591
Nick Mustang.
Who's Rick Mustang?
403
00:13:44,691 --> 00:13:47,060
What happened to the movie
you wanted to make?
404
00:13:47,160 --> 00:13:47,995
(sighs)
405
00:13:48,095 --> 00:13:50,563
RAY:
"It was too hard."
406
00:13:50,663 --> 00:13:53,533
I know they really tried
to set you up for success.
407
00:13:54,567 --> 00:13:56,003
"They did.
408
00:13:56,103 --> 00:13:58,071
That's kind of
the problem.
409
00:13:58,171 --> 00:14:00,573
I had no excuses."
410
00:14:00,673 --> 00:14:02,876
You hate when people
make excuses for you.
411
00:14:02,976 --> 00:14:05,045
**
412
00:14:05,145 --> 00:14:06,213
"I do.
413
00:14:06,313 --> 00:14:08,615
But I guess I like to know
they're there.
414
00:14:08,715 --> 00:14:12,219
Without excuses,
I'm just some guy...
415
00:14:12,319 --> 00:14:14,387
who might suck."
416
00:14:14,487 --> 00:14:15,455
**
417
00:14:15,555 --> 00:14:19,426
"And all these people
believe in me."
418
00:14:19,526 --> 00:14:22,062
**
419
00:14:22,162 --> 00:14:24,864
Hm.
420
00:14:24,965 --> 00:14:27,767
Well, if that's
the problem, uh...
421
00:14:27,867 --> 00:14:29,202
I'll be honest --
422
00:14:29,302 --> 00:14:31,939
I don't think
you can do it.
423
00:14:32,973 --> 00:14:35,108
"Go on."
424
00:14:35,208 --> 00:14:38,912
Well, uh...
I think you're a hack.
425
00:14:39,012 --> 00:14:42,249
I think you need
those excuses.
426
00:14:42,349 --> 00:14:43,951
You? Make a movie?
427
00:14:44,051 --> 00:14:45,585
Pfft!
No way.
428
00:14:45,685 --> 00:14:48,088
When the scene ends,
he can't even yell --
429
00:14:48,188 --> 00:14:49,923
"Cut!"
430
00:14:50,023 --> 00:14:52,092
There it is.
431
00:14:52,192 --> 00:14:53,560
So, how about us?
432
00:14:53,660 --> 00:14:54,962
Do, uh,
we get the part of
433
00:14:55,062 --> 00:14:56,563
"Guys who don't
believe in you"?
434
00:14:56,663 --> 00:14:59,266
"Next!"
"Next!"
435
00:14:59,366 --> 00:15:00,667
That's cold, man.
436
00:15:02,569 --> 00:15:04,171
You went over there
to shut them down,
437
00:15:04,271 --> 00:15:05,638
not do architecture
with them.
438
00:15:05,738 --> 00:15:07,307
Well, I'm sorry.
I'm...I'm weak.
439
00:15:07,407 --> 00:15:09,509
Is this the first time?
I mean, how many others
have there been?
440
00:15:09,609 --> 00:15:11,811
The Finns just added
a pool house. Was that you?
441
00:15:11,911 --> 00:15:14,814
This is the first time,
and (sighs)...
442
00:15:14,914 --> 00:15:15,983
I loved it.
443
00:15:16,083 --> 00:15:18,018
I miss it, but i-it's over.
It was stupid.
444
00:15:18,118 --> 00:15:21,521
Well, if you love it,
it's not stupid.
445
00:15:21,621 --> 00:15:22,855
How much are they
paying you?
446
00:15:22,956 --> 00:15:24,024
Uh, nothing.
447
00:15:24,124 --> 00:15:25,925
Well, that is stupid.
448
00:15:26,026 --> 00:15:29,629
I think you
should go for it.
What?
449
00:15:29,729 --> 00:15:31,531
Well, you love architecture.
You're good at it.
450
00:15:31,631 --> 00:15:32,832
So do it.
451
00:15:32,932 --> 00:15:34,167
You shouldn't
do it halfway.
452
00:15:34,267 --> 00:15:35,635
You tell that Eddie
if he wants your ideas,
453
00:15:35,735 --> 00:15:37,337
he's got to pay for
your brilliant brain.
454
00:15:37,437 --> 00:15:38,671
You deserve that much.
455
00:15:38,771 --> 00:15:40,307
(sighs)
456
00:15:40,407 --> 00:15:43,010
I never thought
I'd say this, but...
457
00:15:43,110 --> 00:15:44,644
I love you
more than Eddie.
458
00:15:44,744 --> 00:15:46,346
**
459
00:15:46,446 --> 00:15:48,115
Nice wall, Jimmy.
460
00:15:48,215 --> 00:15:49,616
Yeah! I still got it!
461
00:15:50,383 --> 00:15:52,719
I found
more photos of Mom
462
00:15:52,819 --> 00:15:54,554
with that silver-haired man
from the video.
463
00:15:54,654 --> 00:15:56,823
I don't understand.
Who is this guy?
464
00:15:57,624 --> 00:15:59,192
Put some shoes on.
465
00:15:59,292 --> 00:16:01,528
I'm take you for yogurt.
We'll talk.
466
00:16:01,628 --> 00:16:03,696
Okay, now we can talk.
467
00:16:03,796 --> 00:16:04,864
Oh, good.
468
00:16:04,964 --> 00:16:06,499
I love talking.
469
00:16:06,599 --> 00:16:07,834
Mom?
470
00:16:07,934 --> 00:16:10,637
Where's Dad?
He couldn't make it.
471
00:16:10,737 --> 00:16:13,573
But I'm going to take you
to the yogurt place...
472
00:16:13,673 --> 00:16:14,574
and we can talk.
473
00:16:14,674 --> 00:16:16,509
(car doors locking)
474
00:16:16,609 --> 00:16:18,345
Buckle up.
(engine starts)
475
00:16:18,445 --> 00:16:21,848
**
476
00:16:21,948 --> 00:16:23,516
(clears throat)
All right, kids,
477
00:16:23,616 --> 00:16:26,553
before we dive
into this scene, a word --
478
00:16:26,653 --> 00:16:28,755
only one voice
matters now.
479
00:16:28,855 --> 00:16:31,391
(wheelchair motor whirring)
480
00:16:31,491 --> 00:16:36,429
**
481
00:16:36,529 --> 00:16:41,168
"Get out your"
O-R-- "original scripts.
482
00:16:41,268 --> 00:16:44,671
Anyone have any"
S-U "suggestions?
483
00:16:44,771 --> 00:16:45,905
Too bad.
484
00:16:46,005 --> 00:16:49,176
Let's make my movie!"
485
00:16:49,276 --> 00:16:51,344
(students applaud)
486
00:16:51,444 --> 00:16:53,780
So, darling, I heard
you've been developing
487
00:16:53,880 --> 00:16:56,549
some wild,
crazy theories.
488
00:16:56,649 --> 00:16:58,051
And I wanted
to let you know
489
00:16:58,151 --> 00:17:01,288
what I do
when I'm confused
490
00:17:01,388 --> 00:17:04,391
with wild,
untrue theories.
491
00:17:04,491 --> 00:17:06,726
I forget them.
I --
492
00:17:06,826 --> 00:17:08,261
(screams)
What are you doing?!
493
00:17:08,361 --> 00:17:10,297
This isn't the way
to the frozen-yogurt place!
494
00:17:10,397 --> 00:17:12,432
Yes, it is! I'm taking you
to the one you love
495
00:17:12,532 --> 00:17:13,533
with all the mix-ins.
496
00:17:13,633 --> 00:17:15,635
Oh, yeah.
I love that place.
497
00:17:15,735 --> 00:17:17,970
What the bloody hell
did you think I was doing?!
498
00:17:18,071 --> 00:17:19,472
I don't know!
499
00:17:19,572 --> 00:17:21,741
All I know is you really
don't want me to know
what's on that tape.
500
00:17:21,841 --> 00:17:22,975
What could be so bad?
501
00:17:23,076 --> 00:17:24,444
Okay.
502
00:17:24,544 --> 00:17:25,412
You're right.
503
00:17:25,512 --> 00:17:27,447
This has gone on
long enough.
504
00:17:27,547 --> 00:17:30,983
I told you a story
about why I don't
speak to my father.
505
00:17:31,084 --> 00:17:35,388
And in it, I was noble
and dignified, and that's --
506
00:17:36,089 --> 00:17:37,157
Well, it's a fantasy.
507
00:17:37,257 --> 00:17:38,591
No more lies.
508
00:17:38,691 --> 00:17:40,760
I had a very complicated
relationship with
your grandfather.
509
00:17:40,860 --> 00:17:43,930
(laughing) Those two
would get into it, man.
510
00:17:44,030 --> 00:17:45,165
When they
got going it was --
511
00:17:45,265 --> 00:17:46,799
(stops laughing)
a painful memory.
512
00:17:46,899 --> 00:17:48,067
Be cool, kids.
513
00:17:48,168 --> 00:17:49,669
That video that Dylan found...
(clears throat)
514
00:17:49,769 --> 00:17:51,138
it wasn't
our wedding day.
515
00:17:51,238 --> 00:17:52,472
It was actually, uh,
516
00:17:52,572 --> 00:17:54,107
the straw that broke
the camel's back.
517
00:17:54,207 --> 00:17:55,675
So, you didn't
choose love?
518
00:17:55,775 --> 00:17:58,945
No, on that day, I
chose immaturity and
15 killer margaritas.
519
00:17:59,045 --> 00:18:01,314
(VCR clatters)
520
00:18:01,414 --> 00:18:04,284
(television beeps)
Ha!
521
00:18:04,384 --> 00:18:06,519
I don't understand.
You said it wasn't your wedding.
522
00:18:06,619 --> 00:18:07,920
No, it was not.
523
00:18:08,020 --> 00:18:10,990
So, you wore a wedding dress
to someone else's wedding?
524
00:18:11,090 --> 00:18:13,293
That's, like,
the worst thing ever.
525
00:18:13,393 --> 00:18:14,961
No, it was not.
526
00:18:15,061 --> 00:18:16,263
-So -- Oh, boy.
-No! I don't want to go!
527
00:18:16,363 --> 00:18:17,530
I don't want to go!
I don't want to go!
528
00:18:17,630 --> 00:18:19,766
My father was getting remarried,
and I didn't approve.
529
00:18:19,866 --> 00:18:20,700
(laughs)
530
00:18:20,800 --> 00:18:23,035
I wasn't invited,
and...
531
00:18:23,136 --> 00:18:26,306
Aah! Aah! Aah! Aah!
532
00:18:26,406 --> 00:18:29,176
It was -- It was -- It was
denser than you'd imagine.
533
00:18:29,276 --> 00:18:30,977
I got --
(screaming)
534
00:18:31,077 --> 00:18:32,545
It was a thick cake.
535
00:18:32,645 --> 00:18:34,113
Oh, God. Yep.
That --
536
00:18:34,214 --> 00:18:35,482
That seems like
the right place to stop.
(television beeps)
537
00:18:35,582 --> 00:18:37,850
Yeah, my father was very upset.
His wife was furious.
538
00:18:37,950 --> 00:18:40,320
And I've tried over the years
to apologize,
539
00:18:40,420 --> 00:18:42,189
but, uh, nothing.
540
00:18:42,289 --> 00:18:45,358
"But why
lie to us?"
541
00:18:45,458 --> 00:18:47,160
Because I'm ashamed!
542
00:18:47,260 --> 00:18:50,197
My terrible behavior
is the reason
543
00:18:50,297 --> 00:18:52,999
that you don't have
a relationship
with your grandfather.
544
00:18:53,099 --> 00:18:55,468
Maybe it's time
to call him again.
545
00:18:55,568 --> 00:18:57,804
Oh, I don't know.
It's been so bloody long.
546
00:18:58,705 --> 00:19:00,807
Well, maybe
I'm almost ready,
547
00:19:00,907 --> 00:19:04,177
now that it's all out
in the open again.
548
00:19:04,277 --> 00:19:06,346
Thanks to some
crack journalism from Dylan.
549
00:19:06,446 --> 00:19:08,381
Did I blow the lid
off something?
550
00:19:09,182 --> 00:19:10,917
I'm gonna get a "B"!
551
00:19:14,754 --> 00:19:17,924
(suspenseful music plays)
552
00:19:18,024 --> 00:19:19,259
(locker door slams shut)
553
00:19:19,359 --> 00:19:22,061
You have locker 49?
554
00:19:22,161 --> 00:19:24,764
Doesn't everyone with
that locker end up dead?
555
00:19:24,864 --> 00:19:26,098
I'm not worried
about it.
556
00:19:26,199 --> 00:19:28,335
(whispering) Why isn't she
worried about it?
557
00:19:28,435 --> 00:19:31,604
(dramatic music plays,
girls screaming)
558
00:19:31,704 --> 00:19:33,506
Aah! Aah!
559
00:19:33,606 --> 00:19:34,707
Oh...
560
00:19:34,807 --> 00:19:36,876
(suspenseful music plays)
561
00:19:36,976 --> 00:19:38,278
No, don't go in there.
Don't go in there!
562
00:19:38,378 --> 00:19:39,846
(music continues)
563
00:19:39,946 --> 00:19:41,281
(music stops)
564
00:19:41,381 --> 00:19:42,682
(screams)
(all gasp)
565
00:19:42,782 --> 00:19:43,883
Oh, no!
566
00:19:43,983 --> 00:19:45,385
Hell, no!
567
00:19:45,485 --> 00:19:48,255
I'm gonna grade this later!
This is crazy!
568
00:19:48,355 --> 00:19:50,923
(screams)
569
00:19:51,023 --> 00:19:53,293
Clean up
at locker 49...
570
00:19:53,393 --> 00:19:54,427
Dad.
571
00:19:54,527 --> 00:19:56,028
(beeping, ticking)
572
00:19:56,128 --> 00:19:57,129
(suspenseful music plays)
573
00:19:57,230 --> 00:19:59,131
(cheers and applause)
574
00:19:59,232 --> 00:20:01,133
Pretty good, man.
575
00:20:01,234 --> 00:20:03,603
Wow.
Dude, they love it.
576
00:20:03,703 --> 00:20:05,738
"I'll never question
577
00:20:05,838 --> 00:20:08,875
anything I do ever again."
578
00:20:08,975 --> 00:20:11,278
That is not the lesson.
579
00:20:11,378 --> 00:20:12,579
EDDIE:
They also messed this part up,
so we gotta redo --
580
00:20:12,679 --> 00:20:14,281
We actually have
to redo this whole thing.
581
00:20:14,381 --> 00:20:15,248
Jimbo!
582
00:20:15,348 --> 00:20:16,883
Hey, Eddie.
I -- I have kind of, uh,
583
00:20:16,983 --> 00:20:18,618
an important question
for you.
584
00:20:18,718 --> 00:20:21,588
Oh, yeah? I actually have
an important question for you.
585
00:20:21,688 --> 00:20:23,323
Why is my landlord here?
586
00:20:23,423 --> 00:20:25,458
Uh, I wanna
buy your house.
587
00:20:25,558 --> 00:20:27,059
Actually, that's not
a question, is it?
588
00:20:27,159 --> 00:20:28,995
You wanna buy my house?
589
00:20:29,095 --> 00:20:31,097
How? Why? What?
590
00:20:31,197 --> 00:20:32,965
The wife was so thrilled
with your sun-room plans
591
00:20:33,065 --> 00:20:34,133
that I showed her
the rest of them,
592
00:20:34,233 --> 00:20:35,435
and she was like,
"Build it all."
593
00:20:35,535 --> 00:20:36,603
I was like,
"Well, da doy, Marilyn.
594
00:20:36,703 --> 00:20:38,405
We don't have enough room
on our property."
595
00:20:38,505 --> 00:20:40,139
She was like, "Well, da doy
yourself, Eddie.
596
00:20:40,239 --> 00:20:42,141
Why don't we just buy the
neighbor's property and expand?"
597
00:20:42,241 --> 00:20:45,144
So I, uh, called the old
landlord here, made an offer.
598
00:20:45,244 --> 00:20:46,979
Hey, do you wanna be
our official architect?
599
00:20:47,079 --> 00:20:49,682
No! You --
You can't do this!
600
00:20:49,782 --> 00:20:51,183
We just signed
a new lease. Carl?
601
00:20:51,284 --> 00:20:52,985
I was just
saying that.
602
00:20:53,085 --> 00:20:54,487
Great.
That's settled.
603
00:20:54,587 --> 00:20:55,988
We're never gonna
speak of this again.
604
00:20:56,088 --> 00:20:57,957
(Pepper barks)
605
00:20:58,057 --> 00:21:00,293
Is there a dog barking
in your yard?
606
00:21:00,393 --> 00:21:02,429
Why -- Why would there be a dog
in our backyard?
607
00:21:02,529 --> 00:21:03,930
We are not allowed
to have dogs,
608
00:21:04,030 --> 00:21:05,665
and dogs know this.
609
00:21:05,765 --> 00:21:08,167
Speak!
(Pepper barks)
610
00:21:08,267 --> 00:21:10,036
**
611
00:21:10,136 --> 00:21:12,972
Hello,
lease violation.
612
00:21:13,072 --> 00:21:15,174
You've got a deal.
613
00:21:15,274 --> 00:21:17,143
Let's say...
614
00:21:17,243 --> 00:21:18,678
out by the end
of the month?
615
00:21:18,778 --> 00:21:21,514
**
616
00:21:21,614 --> 00:21:22,682
Sure.
617
00:21:22,782 --> 00:21:24,984
Now you obey a command.
618
00:21:25,084 --> 00:21:26,152
(barks)
619
00:21:30,990 --> 00:21:33,893
-- Captions by VITA --
42871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.