All language subtitles for Speechless (2018) - S02E16 - ONE A-N– ANGRY M– MAYA_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,404 Jimmy, when's the landlord coming to get the new lease? 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,938 (knock on door) CARL: Landlord. 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,707 Uh, I think sometime this morning? 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,076 We're not ready for him. 5 00:00:08,176 --> 00:00:10,078 I don't know. We covered all the holes with bad art 6 00:00:10,178 --> 00:00:12,180 and creative furniture placement. 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,115 (knock on door) I don't see any major lease violations. 8 00:00:14,215 --> 00:00:15,616 (Pepper panting) 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,719 What do you think, major lease violation? 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,921 Well, hide him. (knocking continues) 11 00:00:21,021 --> 00:00:21,922 (baby talking) Come here, Pepper. 12 00:00:22,022 --> 00:00:24,258 Come here. Come here! 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,559 (Pepper grumbles) 14 00:00:25,659 --> 00:00:28,396 Is this how people feel when they ask me to do things? 15 00:00:28,496 --> 00:00:30,030 -Yep. -Mm. 16 00:00:30,131 --> 00:00:31,432 (grunts) 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,733 (straining) 18 00:00:32,833 --> 00:00:33,901 Mother of... 19 00:00:34,001 --> 00:00:34,768 (grunting) MAYA: We'll be right there! 20 00:00:34,868 --> 00:00:36,570 Fetch! (pounding on door) 21 00:00:36,670 --> 00:00:38,106 Lazy millennials. 22 00:00:38,206 --> 00:00:40,274 (wheelchair whirring) 23 00:00:40,374 --> 00:00:41,942 How...? 24 00:00:42,042 --> 00:00:43,544 MAYA: (baby talking) Come on, Pepper. 25 00:00:43,644 --> 00:00:44,778 Come on. 26 00:00:44,878 --> 00:00:45,913 (whispering) Yes! 27 00:00:46,013 --> 00:00:47,815 Oh, so sorry, won't you please come in? 28 00:00:47,915 --> 00:00:49,817 You sign the new lease? Yes. 29 00:00:49,917 --> 00:00:51,752 Enjoy your year. 30 00:00:52,386 --> 00:00:54,255 (door creaks) 31 00:00:54,355 --> 00:00:55,789 How did you get out? Where's Dylan? 32 00:00:55,889 --> 00:00:58,292 DYLAN: He locked me in here! (doorknob rattling) 33 00:00:58,392 --> 00:01:00,228 Well played, darling. 34 00:01:00,328 --> 00:01:04,165 ** 35 00:01:04,265 --> 00:01:05,899 (sighing heavily) 36 00:01:05,999 --> 00:01:08,302 I have some dumb journalism project 37 00:01:08,402 --> 00:01:09,470 for stupid English class 38 00:01:09,570 --> 00:01:11,339 where I have to interview a family member. 39 00:01:11,439 --> 00:01:13,107 Mom, what's Grandpa's number? 40 00:01:13,774 --> 00:01:15,976 Dylan, your mother hasn't talked to her father 41 00:01:16,076 --> 00:01:17,478 in 20 years. 42 00:01:17,578 --> 00:01:19,513 Okay. I'll just interview the dog then. 43 00:01:19,613 --> 00:01:20,781 Wait, how do you not know that? 44 00:01:20,881 --> 00:01:21,749 Has it never crossed your mind 45 00:01:21,849 --> 00:01:23,417 that you've not once met the man? 46 00:01:23,517 --> 00:01:26,019 And don't you want to know why she hasn't spoken to him 47 00:01:26,120 --> 00:01:27,288 in 20 years? 48 00:01:27,388 --> 00:01:29,457 I'm gonna go out on a limb and suggest 49 00:01:29,557 --> 00:01:31,592 that journalism is not in your future. 50 00:01:31,692 --> 00:01:35,129 Dylan...my father and I were once very close, 51 00:01:35,229 --> 00:01:36,530 but that all changed when 52 00:01:36,630 --> 00:01:38,332 I returned home from America in 1998 53 00:01:38,432 --> 00:01:41,202 with the love of my life, Jimmy DiMeo. 54 00:01:41,302 --> 00:01:42,870 My father didn't approve. 55 00:01:42,970 --> 00:01:44,805 He said that if we were to get married, 56 00:01:44,905 --> 00:01:46,140 he would never speak to me again. 57 00:01:46,240 --> 00:01:47,308 So I looked him in the eye 58 00:01:47,408 --> 00:01:50,678 and I said something that I never thought I'd say -- 59 00:01:50,778 --> 00:01:53,947 Cool, I think I have enough for my project now. Thanks. 60 00:01:54,047 --> 00:01:56,850 Dylan, my heart is breaking over Taylor. 61 00:01:56,950 --> 00:01:59,687 Let a boy listen to his mother's love story. 62 00:01:59,787 --> 00:02:01,555 I said to my father -- 63 00:02:01,655 --> 00:02:04,358 "Goodbye forever." 64 00:02:04,458 --> 00:02:05,893 Painful? Yes. 65 00:02:05,993 --> 00:02:09,463 But right and good because, you know, 66 00:02:09,563 --> 00:02:11,999 that is what I strive to be. 67 00:02:12,099 --> 00:02:13,133 (construction machinery whirring, grinding) 68 00:02:13,234 --> 00:02:15,236 If those bloody neighbors don't shut up, 69 00:02:15,336 --> 00:02:16,837 I'm gonna go over there and eat their children! 70 00:02:16,937 --> 00:02:19,173 They're not supposed to start construction for an hour. 71 00:02:19,273 --> 00:02:21,342 Do you know what? Someone's got to go over there and talk to them, 72 00:02:21,442 --> 00:02:22,743 and that somebody has got to be 73 00:02:22,843 --> 00:02:24,312 (snores) diplomatic. 74 00:02:24,412 --> 00:02:25,246 Who's it gonna be? 75 00:02:25,346 --> 00:02:26,880 Rock, paper, scissors, shoot. 76 00:02:26,980 --> 00:02:28,482 I left my country for you. 77 00:02:28,582 --> 00:02:30,418 And that beats scissors. (sighs) 78 00:02:30,518 --> 00:02:32,986 MR. POWERS: Ladies and gentlemen, to announce the winner 79 00:02:33,086 --> 00:02:35,523 of our annual Weekend Film Challenge -- 80 00:02:35,623 --> 00:02:38,392 Mr. Powers and... 81 00:02:38,492 --> 00:02:40,528 Mr. Powers! (gasps) 82 00:02:40,628 --> 00:02:43,564 Nice tie. Where'd you get it? 83 00:02:43,664 --> 00:02:45,833 Uh, there. (both chuckling) 84 00:02:45,933 --> 00:02:49,737 Class, you've all read each other's scripts and voted. 85 00:02:49,837 --> 00:02:53,874 The winner now gets to direct his or her film 86 00:02:53,974 --> 00:02:55,943 to be screened for the student body 87 00:02:56,043 --> 00:02:57,611 with the unlimited resources 88 00:02:57,711 --> 00:03:01,349 of the entire Lafayette High Film Department! 89 00:03:01,449 --> 00:03:03,851 AKA, $10. (laughing) Oh, you! 90 00:03:03,951 --> 00:03:06,086 (whispering) That's all we need. Two of this guy. 91 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 Hey, can we keep the chatter down? 92 00:03:07,621 --> 00:03:09,857 Whoa. Okay, I'm on board. 93 00:03:09,957 --> 00:03:11,392 And the winner is... 94 00:03:11,492 --> 00:03:14,295 Ahhhh... (gasps) 95 00:03:14,395 --> 00:03:15,529 JJ DiMeo! 96 00:03:15,629 --> 00:03:16,764 (cheers and applause) 97 00:03:16,864 --> 00:03:19,132 I read for that guy! 98 00:03:19,233 --> 00:03:21,201 "Whoa, I won?" 99 00:03:21,302 --> 00:03:22,703 That's awesome, JJ. 100 00:03:22,803 --> 00:03:24,272 Can I be your assistant director? 101 00:03:24,372 --> 00:03:25,706 Quiet on set! 102 00:03:25,806 --> 00:03:28,309 I guess that's better than you quoting movies all day. 103 00:03:28,409 --> 00:03:29,610 I'm the king of the world! 104 00:03:29,710 --> 00:03:33,647 We will be shooting JJ's short horror film 105 00:03:33,747 --> 00:03:34,982 The Hall. (gasps) 106 00:03:35,082 --> 00:03:39,052 Winner, here is our class's director's megaphone. 107 00:03:39,152 --> 00:03:41,154 (gasps) 108 00:03:41,255 --> 00:03:42,256 Oh. 109 00:03:42,356 --> 00:03:44,292 Actually, JJ may not have much use for this. 110 00:03:44,392 --> 00:03:46,159 Just run on up here and grab it. 111 00:03:46,260 --> 00:03:47,628 He can't! Stop it! 112 00:03:47,728 --> 00:03:50,331 Now, let me hear you yell, "Action"! Stop it! 113 00:03:50,431 --> 00:03:53,467 Aw, you can yell it louder than that! 114 00:03:53,567 --> 00:03:55,102 I did not think this through. 115 00:03:55,202 --> 00:03:56,970 Oh... 116 00:03:57,070 --> 00:03:58,672 Mom's memory box. 117 00:03:58,772 --> 00:04:01,775 Looks like someone was bitten by the family-history bug. 118 00:04:01,875 --> 00:04:03,644 Please. I just need a visual aid 119 00:04:03,744 --> 00:04:06,179 for my dumb journalism project. 120 00:04:06,914 --> 00:04:08,949 Their wedding video. Done. 121 00:04:09,049 --> 00:04:11,151 Wait, where's the screen on this sucker? 122 00:04:11,251 --> 00:04:14,322 You put it in the machine and press play. 123 00:04:14,422 --> 00:04:15,956 (groans) 124 00:04:16,056 --> 00:04:17,525 Journalism is so hard! 125 00:04:17,625 --> 00:04:20,260 (exhales sharply) 126 00:04:20,361 --> 00:04:21,695 (sighs) 127 00:04:21,795 --> 00:04:25,499 (television beeps) There's my handsome groom. 128 00:04:25,599 --> 00:04:27,535 Oh, I love you. 129 00:04:27,635 --> 00:04:28,802 Huh? 130 00:04:28,902 --> 00:04:29,870 That isn't Dad. 131 00:04:29,970 --> 00:04:32,540 MAYA: Dylan, go and walk Pepper! 132 00:04:32,640 --> 00:04:34,342 Just a sec! Now! 133 00:04:34,442 --> 00:04:35,843 (sighs) (television beeps) 134 00:04:35,943 --> 00:04:37,210 (baby talking) Come on, Pepper! 135 00:04:37,311 --> 00:04:39,146 (sighs) (door creaks, closes) 136 00:04:39,780 --> 00:04:40,681 MAYA: Dylan? 137 00:04:40,781 --> 00:04:43,384 Where's the tape? What tape? 138 00:04:43,484 --> 00:04:46,320 I thought it was you and Dad's wedding tape, but it wasn't. 139 00:04:46,420 --> 00:04:48,456 Did you take it? Huh? 140 00:04:48,556 --> 00:04:49,990 I thought you were supposed to walk Pepper. 141 00:04:50,090 --> 00:04:52,660 I-I just did. Well, do it again. 142 00:04:52,760 --> 00:04:54,562 Look at him, he's bursting with energy. 143 00:04:54,662 --> 00:04:56,797 (Pepper whimpers) 144 00:04:56,897 --> 00:04:58,866 (Pepper grumbles) 145 00:05:01,702 --> 00:05:02,836 (door opens, closes) 146 00:05:02,936 --> 00:05:05,873 ** 147 00:05:05,973 --> 00:05:07,140 She knows. 148 00:05:07,240 --> 00:05:08,876 (to tune of "For He's a Jolly Good Fellow") 149 00:05:08,976 --> 00:05:11,011 MAYA AND JIMMY: * For he's a jolly promising director * 150 00:05:11,111 --> 00:05:13,714 * Who owes it all to his mom * * Who owes it all to his dad * 151 00:05:13,814 --> 00:05:15,248 Guess you didn't read my text about JJ asking 152 00:05:15,349 --> 00:05:16,750 we no make this a big deal. 153 00:05:16,850 --> 00:05:18,586 Not a big deal? (laughing) Read you texts? 154 00:05:18,686 --> 00:05:22,189 It's a tremendous deal. Aren't you so excited? 155 00:05:22,990 --> 00:05:26,427 "Of course, but it's a student film 156 00:05:26,527 --> 00:05:29,930 made by a nonverbal director. 157 00:05:30,030 --> 00:05:33,200 Let's keep the bar low." Can I be in it? 158 00:05:33,300 --> 00:05:35,603 "Not that low." 159 00:05:35,703 --> 00:05:37,505 Look, I'm dying for a way to win Taylor back. 160 00:05:37,605 --> 00:05:38,939 If I can be the star of a movie, 161 00:05:39,039 --> 00:05:41,542 say something badass, save the day... 162 00:05:41,642 --> 00:05:43,944 "Dead body. Face down." Yes! 163 00:05:44,044 --> 00:05:45,379 Do you have a role for your dad? 164 00:05:45,479 --> 00:05:47,681 (yelling, pounding) More noise from the neighbors! 165 00:05:47,781 --> 00:05:49,082 I thought you said you talked to them. 166 00:05:49,182 --> 00:05:50,217 Are you kidding me? 167 00:05:50,317 --> 00:05:52,886 I went right over there the second we spoke. 168 00:05:52,986 --> 00:05:54,555 Yeah, don't cast me. I can't act. 169 00:05:54,655 --> 00:05:55,923 (construction continues) 170 00:05:56,023 --> 00:05:57,224 Eddie, d-do you have a second? 171 00:05:57,324 --> 00:05:58,392 Hey. Sorry. 172 00:05:58,492 --> 00:05:59,927 Guys, can we hold the work, please? 173 00:06:00,027 --> 00:06:01,762 (construction continues) Torbjorn! 174 00:06:01,862 --> 00:06:03,864 (construction stops) This is gonna sound really bad by the way, 175 00:06:03,964 --> 00:06:06,366 but if you're ever hiring workers, don't hire Norwegian. 176 00:06:06,467 --> 00:06:07,735 What's up? 177 00:06:07,835 --> 00:06:09,202 Well, I'm actually here about the construction noise. 178 00:06:09,302 --> 00:06:11,271 It's going on all hours. Oh. 179 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 (construction resumes) Jimmy, oh my gosh, I'm so sorry. 180 00:06:12,806 --> 00:06:14,307 I-I think these guys are so used to Arctic sun hours 181 00:06:14,408 --> 00:06:16,243 that someone needs to remind them they're working 182 00:06:16,343 --> 00:06:17,478 (loudly) below the 66th parallel! 183 00:06:17,578 --> 00:06:19,413 (construction stops) It won't happen again. 184 00:06:19,513 --> 00:06:20,881 -Great. Thanks. -All right. 185 00:06:20,981 --> 00:06:23,083 Are these, uh, the plans for the addition? 186 00:06:23,183 --> 00:06:24,284 You mind if I take a look? Sure. 187 00:06:24,384 --> 00:06:25,553 You know anything about this stuff? 188 00:06:25,653 --> 00:06:27,921 A little. I-I went to school for architecture. 189 00:06:28,021 --> 00:06:30,591 A-And it looks like Torbjorn 190 00:06:30,691 --> 00:06:32,426 is pouring foundational concrete for a wall... 191 00:06:32,526 --> 00:06:34,161 (drill whirring) ...where the skylight's supposed to go. 192 00:06:34,261 --> 00:06:36,430 Really? Dang it, Torbjorn! 193 00:06:36,530 --> 00:06:38,832 That work took you tre timer! (drilling stops) 194 00:06:38,932 --> 00:06:40,267 Thanks, Jimbo. 195 00:06:40,367 --> 00:06:42,102 Hey, would you mind taking a look at the rest of these plans? 196 00:06:42,202 --> 00:06:43,904 Ah, that's not really a good idea. 197 00:06:44,004 --> 00:06:45,238 I came here to stop the work. 198 00:06:45,338 --> 00:06:46,306 I'm really out of my element. 199 00:06:46,406 --> 00:06:48,141 I-I could use an architect's eye on this. 200 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 ** 201 00:06:49,510 --> 00:06:50,911 Architect's eye? 202 00:06:51,011 --> 00:06:52,813 Well, no one's ever called my eye 203 00:06:52,913 --> 00:06:54,482 an architect's eye before. Uh... 204 00:06:54,582 --> 00:06:57,150 Okay! All right! Thank you so much. 205 00:06:57,250 --> 00:06:58,952 Yeah, it turns out neighbors aren't just for stealing cable. 206 00:06:59,052 --> 00:07:00,688 What's that? Let's do this! Okay. 207 00:07:01,622 --> 00:07:03,090 Silence, everyone. 208 00:07:03,190 --> 00:07:04,758 Our director has arrived. 209 00:07:04,858 --> 00:07:06,960 JJ, I got to thinking about 210 00:07:07,060 --> 00:07:08,829 how we could better adapt to your needs. 211 00:07:08,929 --> 00:07:09,930 So, for starters, 212 00:07:10,030 --> 00:07:11,431 we know how important it is 213 00:07:11,532 --> 00:07:13,501 for a director to be able to express himself, 214 00:07:13,601 --> 00:07:15,969 so we made you 215 00:07:16,069 --> 00:07:18,806 a custom communication board. 216 00:07:18,906 --> 00:07:22,009 Yeah, with phrases like "lights," "camera," 217 00:07:22,109 --> 00:07:23,611 and "Great take, Mr. Powers!" 218 00:07:23,711 --> 00:07:26,547 No pressure, just if. 219 00:07:26,647 --> 00:07:28,381 "This is so thoughtful. 220 00:07:28,482 --> 00:07:29,517 Thank you." 221 00:07:29,617 --> 00:07:31,318 That's not all. Wireless monitors 222 00:07:31,418 --> 00:07:34,287 so you can watch the camera feed from your chair. 223 00:07:34,387 --> 00:07:35,523 Brand-new editing software 224 00:07:35,623 --> 00:07:37,858 that can be controlled with eye movement. 225 00:07:37,958 --> 00:07:39,627 (chuckling) I mean... 226 00:07:39,727 --> 00:07:44,464 "Wow. Guess my movie better be good." 227 00:07:44,565 --> 00:07:45,666 Not done! Everyone! 228 00:07:45,766 --> 00:07:46,834 YOUNG MAN: Hey, JJ. 229 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 When word got out that you were taking this on, 230 00:07:49,503 --> 00:07:51,171 a few more people wanted to help 231 00:07:51,271 --> 00:07:52,906 in any way that they could. 232 00:07:53,006 --> 00:07:55,175 Now nothing will stop you 233 00:07:55,275 --> 00:07:58,378 from sharing your brilliant vision with the world. 234 00:07:58,478 --> 00:07:59,580 So... 235 00:08:00,681 --> 00:08:02,516 ...what is it? 236 00:08:02,616 --> 00:08:07,320 ** 237 00:08:11,158 --> 00:08:14,227 KENNETH: Dead guy. Face down. Good rehearsal. 238 00:08:14,327 --> 00:08:15,362 JJ! 239 00:08:15,462 --> 00:08:16,764 Time for the big shoot! 240 00:08:16,864 --> 00:08:18,365 Hey. Oh... 241 00:08:18,465 --> 00:08:20,000 What happened to you? 242 00:08:20,100 --> 00:08:23,203 "I didn't sleep last night." 243 00:08:23,303 --> 00:08:24,437 Yeah, probably too many brilliant ideas 244 00:08:24,538 --> 00:08:25,573 popping around in your head. 245 00:08:25,673 --> 00:08:28,441 "I had to puke four times." 246 00:08:28,542 --> 00:08:30,944 Man, your process fascinates me. 247 00:08:31,044 --> 00:08:32,880 Let's go! 248 00:08:32,980 --> 00:08:34,214 Dead guy, you want a ride to the set? 249 00:08:34,314 --> 00:08:35,348 Yes, please. 250 00:08:35,448 --> 00:08:37,417 That was a test. 251 00:08:37,517 --> 00:08:39,386 Do you want a ride? 252 00:08:40,220 --> 00:08:42,422 Suit yourself. No ride. 253 00:08:42,522 --> 00:08:43,591 (door closes) 254 00:08:43,691 --> 00:08:45,292 No, guys, I was just kidding! I'm coming! 255 00:08:45,392 --> 00:08:46,627 Don't leave without me! 256 00:08:46,727 --> 00:08:48,896 Dylan, I think I found the tape you're looking for. 257 00:08:48,996 --> 00:08:52,099 Yes, that's it! Put it in. 258 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 (television beeps) 259 00:08:53,300 --> 00:08:54,434 (guests cheering on video) 260 00:08:54,534 --> 00:08:56,536 Oh, look at that. 261 00:08:56,637 --> 00:08:58,772 It was just my wedding video all along. 262 00:08:58,872 --> 00:09:00,207 No, I-I don't think that's it. 263 00:09:00,307 --> 00:09:02,242 I think you were wearing a different dress. 264 00:09:02,342 --> 00:09:05,713 Oh, and you were all over this guy with silver hair. 265 00:09:05,813 --> 00:09:07,247 Let me look at the tape. 266 00:09:07,347 --> 00:09:09,082 (television beeps) You are confused, Dylan. 267 00:09:09,182 --> 00:09:11,218 Let's just put this to bed, shall we? 268 00:09:12,319 --> 00:09:14,988 You're right, Mom. It's the same tape. (chuckles) 269 00:09:15,088 --> 00:09:16,590 It i the same tape. 270 00:09:16,690 --> 00:09:17,658 ** 271 00:09:17,758 --> 00:09:18,759 (cassette clatters) 272 00:09:18,859 --> 00:09:20,828 ** 273 00:09:20,928 --> 00:09:24,732 From now on, we sleep in shifts. 274 00:09:24,832 --> 00:09:26,934 (Pepper whimpers) I call nights. 275 00:09:27,034 --> 00:09:29,302 You're blowing your southern exposure on a foundational wall. 276 00:09:29,402 --> 00:09:31,672 So I flipped the whole thing, regraded the hill, 277 00:09:31,772 --> 00:09:33,273 and saved you some room for a gazebo. 278 00:09:33,373 --> 00:09:34,642 Wow, Jimbo! 279 00:09:34,742 --> 00:09:35,843 Yeah, I was just having some fun. 280 00:09:35,943 --> 00:09:36,977 I looked over your original plans. 281 00:09:37,077 --> 00:09:37,978 They're good to go. 282 00:09:38,078 --> 00:09:38,979 Are you kidding me? 283 00:09:39,079 --> 00:09:40,347 We're going with the gazebo plan. 284 00:09:40,447 --> 00:09:42,115 Are you serious? You want to do the thing I designed? 285 00:09:42,215 --> 00:09:43,150 Heck, yeah. What else you got? 286 00:09:43,250 --> 00:09:44,852 Well, before I landed on the gazebo, 287 00:09:44,952 --> 00:09:46,820 I drew up some ideas for some different additions. 288 00:09:46,920 --> 00:09:48,021 Uh, a guest house, 289 00:09:48,121 --> 00:09:50,157 uh, maybe a Japanese rock garden... 290 00:09:50,257 --> 00:09:52,125 I mean, obviously you don't have room for all of this. 291 00:09:52,225 --> 00:09:53,126 I love my architect! 292 00:09:53,226 --> 00:09:54,995 I love being called an architect! 293 00:09:55,095 --> 00:09:55,963 -(laughs) -Ha-ha! 294 00:09:56,063 --> 00:09:58,799 (speaking Norwegian) 295 00:09:58,899 --> 00:10:00,868 (workers laughing) 296 00:10:00,968 --> 00:10:02,169 (both laughing) 297 00:10:02,269 --> 00:10:05,505 AARON: "And action on rehearsal." 298 00:10:06,606 --> 00:10:08,008 (panting) 299 00:10:08,108 --> 00:10:09,042 Aah! 300 00:10:09,142 --> 00:10:11,178 Go! Go! Go! 301 00:10:12,612 --> 00:10:14,447 He's killing everyone! 302 00:10:14,547 --> 00:10:16,183 (keys jingling) 303 00:10:16,283 --> 00:10:19,119 Aah! No! (screams) 304 00:10:19,219 --> 00:10:21,188 (panting) 305 00:10:21,288 --> 00:10:22,890 MR. POWERS: And... 306 00:10:22,990 --> 00:10:25,659 (girl continues gasping) 307 00:10:25,759 --> 00:10:29,296 Aaaaaaaaaaaaand-- 308 00:10:29,396 --> 00:10:31,364 "Cut!" 309 00:10:31,464 --> 00:10:33,633 Any thoughts, JJ? 310 00:10:33,734 --> 00:10:35,002 "I don't know. 311 00:10:35,102 --> 00:10:39,406 Do any of you have thoughts?" 312 00:10:39,506 --> 00:10:42,342 Oh. Uh, actually, yeah. What if we threw in some jokes? 313 00:10:42,442 --> 00:10:44,244 I think that would really subvert the genre. 314 00:10:44,344 --> 00:10:47,347 Girl: Off that -- I kinda feel like my character 315 00:10:47,447 --> 00:10:50,818 wouldn't let herself just...die. 316 00:10:50,918 --> 00:10:52,319 The character of "Dying Girl"? 317 00:10:52,419 --> 00:10:55,322 RAY: If we're opening up this box, one thing Taylor would love -- 318 00:10:55,422 --> 00:10:56,857 I've been working on a character 319 00:10:56,957 --> 00:10:58,358 that's like a James Bond of today's world -- 320 00:10:58,458 --> 00:11:00,493 playboy, but all about consent. 321 00:11:00,593 --> 00:11:01,729 What's his name? 322 00:11:01,829 --> 00:11:04,397 Um, JJ, any thoughts? 323 00:11:04,497 --> 00:11:09,602 ** 324 00:11:09,703 --> 00:11:12,272 "What's his name?" 325 00:11:12,372 --> 00:11:16,043 ** 326 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 (sighs) 327 00:11:19,112 --> 00:11:21,548 (box clatters) (The Champs' "Tequila" plays loudly) 328 00:11:21,648 --> 00:11:24,251 What are you doing? So no one will hear us. 329 00:11:24,351 --> 00:11:25,886 Yeah, I also can't hear us. 330 00:11:25,986 --> 00:11:27,120 Something's up with Mom. 331 00:11:27,220 --> 00:11:29,389 I found a video of her wearing a wedding dress, 332 00:11:29,489 --> 00:11:30,724 but you weren't in it. 333 00:11:30,824 --> 00:11:31,959 Please, you probably just missed me. 334 00:11:32,059 --> 00:11:34,127 People said I was the most unremarkable groom 335 00:11:34,227 --> 00:11:35,195 they'd ever seen. 336 00:11:35,295 --> 00:11:36,764 No, she was with some other guy, 337 00:11:36,864 --> 00:11:39,232 and when I asked her about it, she got all shifty. 338 00:11:39,332 --> 00:11:41,401 She's hiding something. I know it. 339 00:11:41,501 --> 00:11:42,702 MAYA: Know what? 340 00:11:42,803 --> 00:11:44,204 ** 341 00:11:44,304 --> 00:11:46,774 What's going on in here? 342 00:11:46,874 --> 00:11:49,877 We were just having a dance party. 343 00:11:49,977 --> 00:11:50,944 Oh, great. 344 00:11:51,044 --> 00:11:52,880 I love dance parties. 345 00:11:52,980 --> 00:11:53,881 * Tequila 346 00:11:53,981 --> 00:11:56,083 (music continues) 347 00:11:56,183 --> 00:12:00,553 ** 348 00:12:00,653 --> 00:12:02,589 ** 349 00:12:02,689 --> 00:12:04,925 Oh! Kenneth, you're right on time. 350 00:12:05,025 --> 00:12:06,827 We're watching a cut of the scene we shot. 351 00:12:06,927 --> 00:12:08,061 Well, I'm a tough critic. 352 00:12:08,161 --> 00:12:09,897 I almost didn't like The Emoji Movie. 353 00:12:09,997 --> 00:12:11,398 Ohh. 354 00:12:11,498 --> 00:12:12,599 (television beeps, video plays) 355 00:12:12,699 --> 00:12:14,267 (suspenseful music plays) (panting) 356 00:12:14,367 --> 00:12:16,169 First try. Luck. 357 00:12:16,269 --> 00:12:17,971 No. Skill. 358 00:12:18,071 --> 00:12:19,973 Wait. Why was the murder replaced with sexy banter? 359 00:12:20,073 --> 00:12:21,341 Shh, shh, shh. 360 00:12:21,441 --> 00:12:22,642 (sighs) 361 00:12:22,742 --> 00:12:23,643 (dramatic music plays) 362 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 Going somewhere? 363 00:12:24,845 --> 00:12:26,413 What's Ray doing in Maya's raincoat? 364 00:12:26,513 --> 00:12:28,982 But you're -- Then who is -- 365 00:12:29,082 --> 00:12:31,819 Nick Mustang. 366 00:12:31,919 --> 00:12:32,953 And I'm his twin. 367 00:12:33,053 --> 00:12:34,287 And we're here to kick some -- 368 00:12:34,387 --> 00:12:35,455 (music cuts) Language! 369 00:12:35,555 --> 00:12:37,757 (dramatic music continues) I mean, come on. 370 00:12:37,858 --> 00:12:40,460 (canned punches, grunting) 371 00:12:40,560 --> 00:12:41,628 ** 372 00:12:41,728 --> 00:12:43,663 (romantic music plays) 373 00:12:43,763 --> 00:12:45,799 Are you comfortable with this? 374 00:12:45,899 --> 00:12:49,102 You know it, Nick Mustang. 375 00:12:49,202 --> 00:12:50,770 Ray is playing two characters? 376 00:12:50,871 --> 00:12:52,539 They catch the killer in the first scene? 377 00:12:52,639 --> 00:12:54,641 (television beeps, video stops) No, this has gone off the rails. 378 00:12:54,741 --> 00:12:56,309 I need to talk to the director, 379 00:12:56,409 --> 00:12:57,845 if he's still in there. 380 00:12:57,945 --> 00:12:59,479 Everyone out. 381 00:12:59,579 --> 00:13:01,181 Actually, I'm not sure you have that sort of authority over me. 382 00:13:01,281 --> 00:13:03,183 Okay, you know what? That's fine. That's fine. 383 00:13:03,283 --> 00:13:04,351 Let's move it, people! 384 00:13:04,451 --> 00:13:06,286 ** 385 00:13:06,386 --> 00:13:08,521 (machinery grinding) 386 00:13:08,621 --> 00:13:10,190 So we want to be loud, do we? 387 00:13:10,290 --> 00:13:11,358 Let's be loud! 388 00:13:11,458 --> 00:13:13,726 (clanking) 389 00:13:13,827 --> 00:13:15,028 MAYA: Oi! (noises continue) 390 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 My husband has emphasized multiple times 391 00:13:17,397 --> 00:13:19,833 the importance of keeping the noise level down! 392 00:13:19,933 --> 00:13:22,002 I will not have my husband disres-- 393 00:13:22,102 --> 00:13:24,171 This thing rocks! 394 00:13:24,271 --> 00:13:25,705 Ha ha -- Oh. 395 00:13:25,805 --> 00:13:27,540 (drill powering off) 396 00:13:28,208 --> 00:13:30,377 Please kill me with it? 397 00:13:30,477 --> 00:13:33,313 RAY: And I'm his twin. And we're here to ki-- 398 00:13:33,413 --> 00:13:34,681 (television beeps, video stops) (whistles emphatically) 399 00:13:34,781 --> 00:13:36,984 Well, that did not get better with the second viewing. 400 00:13:37,084 --> 00:13:38,751 Is this what you really wanted? 401 00:13:38,886 --> 00:13:42,222 Okay, that acting is worse than Rick Mustang. 402 00:13:42,322 --> 00:13:44,591 Nick Mustang. Who's Rick Mustang? 403 00:13:44,691 --> 00:13:47,060 What happened to the movie you wanted to make? 404 00:13:47,160 --> 00:13:47,995 (sighs) 405 00:13:48,095 --> 00:13:50,563 RAY: "It was too hard." 406 00:13:50,663 --> 00:13:53,533 I know they really tried to set you up for success. 407 00:13:54,567 --> 00:13:56,003 "They did. 408 00:13:56,103 --> 00:13:58,071 That's kind of the problem. 409 00:13:58,171 --> 00:14:00,573 I had no excuses." 410 00:14:00,673 --> 00:14:02,876 You hate when people make excuses for you. 411 00:14:02,976 --> 00:14:05,045 ** 412 00:14:05,145 --> 00:14:06,213 "I do. 413 00:14:06,313 --> 00:14:08,615 But I guess I like to know they're there. 414 00:14:08,715 --> 00:14:12,219 Without excuses, I'm just some guy... 415 00:14:12,319 --> 00:14:14,387 who might suck." 416 00:14:14,487 --> 00:14:15,455 ** 417 00:14:15,555 --> 00:14:19,426 "And all these people believe in me." 418 00:14:19,526 --> 00:14:22,062 ** 419 00:14:22,162 --> 00:14:24,864 Hm. 420 00:14:24,965 --> 00:14:27,767 Well, if that's the problem, uh... 421 00:14:27,867 --> 00:14:29,202 I'll be honest -- 422 00:14:29,302 --> 00:14:31,939 I don't think you can do it. 423 00:14:32,973 --> 00:14:35,108 "Go on." 424 00:14:35,208 --> 00:14:38,912 Well, uh... I think you're a hack. 425 00:14:39,012 --> 00:14:42,249 I think you need those excuses. 426 00:14:42,349 --> 00:14:43,951 You? Make a movie? 427 00:14:44,051 --> 00:14:45,585 Pfft! No way. 428 00:14:45,685 --> 00:14:48,088 When the scene ends, he can't even yell -- 429 00:14:48,188 --> 00:14:49,923 "Cut!" 430 00:14:50,023 --> 00:14:52,092 There it is. 431 00:14:52,192 --> 00:14:53,560 So, how about us? 432 00:14:53,660 --> 00:14:54,962 Do, uh, we get the part of 433 00:14:55,062 --> 00:14:56,563 "Guys who don't believe in you"? 434 00:14:56,663 --> 00:14:59,266 "Next!" "Next!" 435 00:14:59,366 --> 00:15:00,667 That's cold, man. 436 00:15:02,569 --> 00:15:04,171 You went over there to shut them down, 437 00:15:04,271 --> 00:15:05,638 not do architecture with them. 438 00:15:05,738 --> 00:15:07,307 Well, I'm sorry. I'm...I'm weak. 439 00:15:07,407 --> 00:15:09,509 Is this the first time? I mean, how many others have there been? 440 00:15:09,609 --> 00:15:11,811 The Finns just added a pool house. Was that you? 441 00:15:11,911 --> 00:15:14,814 This is the first time, and (sighs)... 442 00:15:14,914 --> 00:15:15,983 I loved it. 443 00:15:16,083 --> 00:15:18,018 I miss it, but i-it's over. It was stupid. 444 00:15:18,118 --> 00:15:21,521 Well, if you love it, it's not stupid. 445 00:15:21,621 --> 00:15:22,855 How much are they paying you? 446 00:15:22,956 --> 00:15:24,024 Uh, nothing. 447 00:15:24,124 --> 00:15:25,925 Well, that is stupid. 448 00:15:26,026 --> 00:15:29,629 I think you should go for it. What? 449 00:15:29,729 --> 00:15:31,531 Well, you love architecture. You're good at it. 450 00:15:31,631 --> 00:15:32,832 So do it. 451 00:15:32,932 --> 00:15:34,167 You shouldn't do it halfway. 452 00:15:34,267 --> 00:15:35,635 You tell that Eddie if he wants your ideas, 453 00:15:35,735 --> 00:15:37,337 he's got to pay for your brilliant brain. 454 00:15:37,437 --> 00:15:38,671 You deserve that much. 455 00:15:38,771 --> 00:15:40,307 (sighs) 456 00:15:40,407 --> 00:15:43,010 I never thought I'd say this, but... 457 00:15:43,110 --> 00:15:44,644 I love you more than Eddie. 458 00:15:44,744 --> 00:15:46,346 ** 459 00:15:46,446 --> 00:15:48,115 Nice wall, Jimmy. 460 00:15:48,215 --> 00:15:49,616 Yeah! I still got it! 461 00:15:50,383 --> 00:15:52,719 I found more photos of Mom 462 00:15:52,819 --> 00:15:54,554 with that silver-haired man from the video. 463 00:15:54,654 --> 00:15:56,823 I don't understand. Who is this guy? 464 00:15:57,624 --> 00:15:59,192 Put some shoes on. 465 00:15:59,292 --> 00:16:01,528 I'm take you for yogurt. We'll talk. 466 00:16:01,628 --> 00:16:03,696 Okay, now we can talk. 467 00:16:03,796 --> 00:16:04,864 Oh, good. 468 00:16:04,964 --> 00:16:06,499 I love talking. 469 00:16:06,599 --> 00:16:07,834 Mom? 470 00:16:07,934 --> 00:16:10,637 Where's Dad? He couldn't make it. 471 00:16:10,737 --> 00:16:13,573 But I'm going to take you to the yogurt place... 472 00:16:13,673 --> 00:16:14,574 and we can talk. 473 00:16:14,674 --> 00:16:16,509 (car doors locking) 474 00:16:16,609 --> 00:16:18,345 Buckle up. (engine starts) 475 00:16:18,445 --> 00:16:21,848 ** 476 00:16:21,948 --> 00:16:23,516 (clears throat) All right, kids, 477 00:16:23,616 --> 00:16:26,553 before we dive into this scene, a word -- 478 00:16:26,653 --> 00:16:28,755 only one voice matters now. 479 00:16:28,855 --> 00:16:31,391 (wheelchair motor whirring) 480 00:16:31,491 --> 00:16:36,429 ** 481 00:16:36,529 --> 00:16:41,168 "Get out your" O-R-- "original scripts. 482 00:16:41,268 --> 00:16:44,671 Anyone have any" S-U "suggestions? 483 00:16:44,771 --> 00:16:45,905 Too bad. 484 00:16:46,005 --> 00:16:49,176 Let's make my movie!" 485 00:16:49,276 --> 00:16:51,344 (students applaud) 486 00:16:51,444 --> 00:16:53,780 So, darling, I heard you've been developing 487 00:16:53,880 --> 00:16:56,549 some wild, crazy theories. 488 00:16:56,649 --> 00:16:58,051 And I wanted to let you know 489 00:16:58,151 --> 00:17:01,288 what I do when I'm confused 490 00:17:01,388 --> 00:17:04,391 with wild, untrue theories. 491 00:17:04,491 --> 00:17:06,726 I forget them. I -- 492 00:17:06,826 --> 00:17:08,261 (screams) What are you doing?! 493 00:17:08,361 --> 00:17:10,297 This isn't the way to the frozen-yogurt place! 494 00:17:10,397 --> 00:17:12,432 Yes, it is! I'm taking you to the one you love 495 00:17:12,532 --> 00:17:13,533 with all the mix-ins. 496 00:17:13,633 --> 00:17:15,635 Oh, yeah. I love that place. 497 00:17:15,735 --> 00:17:17,970 What the bloody hell did you think I was doing?! 498 00:17:18,071 --> 00:17:19,472 I don't know! 499 00:17:19,572 --> 00:17:21,741 All I know is you really don't want me to know what's on that tape. 500 00:17:21,841 --> 00:17:22,975 What could be so bad? 501 00:17:23,076 --> 00:17:24,444 Okay. 502 00:17:24,544 --> 00:17:25,412 You're right. 503 00:17:25,512 --> 00:17:27,447 This has gone on long enough. 504 00:17:27,547 --> 00:17:30,983 I told you a story about why I don't speak to my father. 505 00:17:31,084 --> 00:17:35,388 And in it, I was noble and dignified, and that's -- 506 00:17:36,089 --> 00:17:37,157 Well, it's a fantasy. 507 00:17:37,257 --> 00:17:38,591 No more lies. 508 00:17:38,691 --> 00:17:40,760 I had a very complicated relationship with your grandfather. 509 00:17:40,860 --> 00:17:43,930 (laughing) Those two would get into it, man. 510 00:17:44,030 --> 00:17:45,165 When they got going it was -- 511 00:17:45,265 --> 00:17:46,799 (stops laughing) a painful memory. 512 00:17:46,899 --> 00:17:48,067 Be cool, kids. 513 00:17:48,168 --> 00:17:49,669 That video that Dylan found... (clears throat) 514 00:17:49,769 --> 00:17:51,138 it wasn't our wedding day. 515 00:17:51,238 --> 00:17:52,472 It was actually, uh, 516 00:17:52,572 --> 00:17:54,107 the straw that broke the camel's back. 517 00:17:54,207 --> 00:17:55,675 So, you didn't choose love? 518 00:17:55,775 --> 00:17:58,945 No, on that day, I chose immaturity and 15 killer margaritas. 519 00:17:59,045 --> 00:18:01,314 (VCR clatters) 520 00:18:01,414 --> 00:18:04,284 (television beeps) Ha! 521 00:18:04,384 --> 00:18:06,519 I don't understand. You said it wasn't your wedding. 522 00:18:06,619 --> 00:18:07,920 No, it was not. 523 00:18:08,020 --> 00:18:10,990 So, you wore a wedding dress to someone else's wedding? 524 00:18:11,090 --> 00:18:13,293 That's, like, the worst thing ever. 525 00:18:13,393 --> 00:18:14,961 No, it was not. 526 00:18:15,061 --> 00:18:16,263 -So -- Oh, boy. -No! I don't want to go! 527 00:18:16,363 --> 00:18:17,530 I don't want to go! I don't want to go! 528 00:18:17,630 --> 00:18:19,766 My father was getting remarried, and I didn't approve. 529 00:18:19,866 --> 00:18:20,700 (laughs) 530 00:18:20,800 --> 00:18:23,035 I wasn't invited, and... 531 00:18:23,136 --> 00:18:26,306 Aah! Aah! Aah! Aah! 532 00:18:26,406 --> 00:18:29,176 It was -- It was -- It was denser than you'd imagine. 533 00:18:29,276 --> 00:18:30,977 I got -- (screaming) 534 00:18:31,077 --> 00:18:32,545 It was a thick cake. 535 00:18:32,645 --> 00:18:34,113 Oh, God. Yep. That -- 536 00:18:34,214 --> 00:18:35,482 That seems like the right place to stop. (television beeps) 537 00:18:35,582 --> 00:18:37,850 Yeah, my father was very upset. His wife was furious. 538 00:18:37,950 --> 00:18:40,320 And I've tried over the years to apologize, 539 00:18:40,420 --> 00:18:42,189 but, uh, nothing. 540 00:18:42,289 --> 00:18:45,358 "But why lie to us?" 541 00:18:45,458 --> 00:18:47,160 Because I'm ashamed! 542 00:18:47,260 --> 00:18:50,197 My terrible behavior is the reason 543 00:18:50,297 --> 00:18:52,999 that you don't have a relationship with your grandfather. 544 00:18:53,099 --> 00:18:55,468 Maybe it's time to call him again. 545 00:18:55,568 --> 00:18:57,804 Oh, I don't know. It's been so bloody long. 546 00:18:58,705 --> 00:19:00,807 Well, maybe I'm almost ready, 547 00:19:00,907 --> 00:19:04,177 now that it's all out in the open again. 548 00:19:04,277 --> 00:19:06,346 Thanks to some crack journalism from Dylan. 549 00:19:06,446 --> 00:19:08,381 Did I blow the lid off something? 550 00:19:09,182 --> 00:19:10,917 I'm gonna get a "B"! 551 00:19:14,754 --> 00:19:17,924 (suspenseful music plays) 552 00:19:18,024 --> 00:19:19,259 (locker door slams shut) 553 00:19:19,359 --> 00:19:22,061 You have locker 49? 554 00:19:22,161 --> 00:19:24,764 Doesn't everyone with that locker end up dead? 555 00:19:24,864 --> 00:19:26,098 I'm not worried about it. 556 00:19:26,199 --> 00:19:28,335 (whispering) Why isn't she worried about it? 557 00:19:28,435 --> 00:19:31,604 (dramatic music plays, girls screaming) 558 00:19:31,704 --> 00:19:33,506 Aah! Aah! 559 00:19:33,606 --> 00:19:34,707 Oh... 560 00:19:34,807 --> 00:19:36,876 (suspenseful music plays) 561 00:19:36,976 --> 00:19:38,278 No, don't go in there. Don't go in there! 562 00:19:38,378 --> 00:19:39,846 (music continues) 563 00:19:39,946 --> 00:19:41,281 (music stops) 564 00:19:41,381 --> 00:19:42,682 (screams) (all gasp) 565 00:19:42,782 --> 00:19:43,883 Oh, no! 566 00:19:43,983 --> 00:19:45,385 Hell, no! 567 00:19:45,485 --> 00:19:48,255 I'm gonna grade this later! This is crazy! 568 00:19:48,355 --> 00:19:50,923 (screams) 569 00:19:51,023 --> 00:19:53,293 Clean up at locker 49... 570 00:19:53,393 --> 00:19:54,427 Dad. 571 00:19:54,527 --> 00:19:56,028 (beeping, ticking) 572 00:19:56,128 --> 00:19:57,129 (suspenseful music plays) 573 00:19:57,230 --> 00:19:59,131 (cheers and applause) 574 00:19:59,232 --> 00:20:01,133 Pretty good, man. 575 00:20:01,234 --> 00:20:03,603 Wow. Dude, they love it. 576 00:20:03,703 --> 00:20:05,738 "I'll never question 577 00:20:05,838 --> 00:20:08,875 anything I do ever again." 578 00:20:08,975 --> 00:20:11,278 That is not the lesson. 579 00:20:11,378 --> 00:20:12,579 EDDIE: They also messed this part up, so we gotta redo -- 580 00:20:12,679 --> 00:20:14,281 We actually have to redo this whole thing. 581 00:20:14,381 --> 00:20:15,248 Jimbo! 582 00:20:15,348 --> 00:20:16,883 Hey, Eddie. I -- I have kind of, uh, 583 00:20:16,983 --> 00:20:18,618 an important question for you. 584 00:20:18,718 --> 00:20:21,588 Oh, yeah? I actually have an important question for you. 585 00:20:21,688 --> 00:20:23,323 Why is my landlord here? 586 00:20:23,423 --> 00:20:25,458 Uh, I wanna buy your house. 587 00:20:25,558 --> 00:20:27,059 Actually, that's not a question, is it? 588 00:20:27,159 --> 00:20:28,995 You wanna buy my house? 589 00:20:29,095 --> 00:20:31,097 How? Why? What? 590 00:20:31,197 --> 00:20:32,965 The wife was so thrilled with your sun-room plans 591 00:20:33,065 --> 00:20:34,133 that I showed her the rest of them, 592 00:20:34,233 --> 00:20:35,435 and she was like, "Build it all." 593 00:20:35,535 --> 00:20:36,603 I was like, "Well, da doy, Marilyn. 594 00:20:36,703 --> 00:20:38,405 We don't have enough room on our property." 595 00:20:38,505 --> 00:20:40,139 She was like, "Well, da doy yourself, Eddie. 596 00:20:40,239 --> 00:20:42,141 Why don't we just buy the neighbor's property and expand?" 597 00:20:42,241 --> 00:20:45,144 So I, uh, called the old landlord here, made an offer. 598 00:20:45,244 --> 00:20:46,979 Hey, do you wanna be our official architect? 599 00:20:47,079 --> 00:20:49,682 No! You -- You can't do this! 600 00:20:49,782 --> 00:20:51,183 We just signed a new lease. Carl? 601 00:20:51,284 --> 00:20:52,985 I was just saying that. 602 00:20:53,085 --> 00:20:54,487 Great. That's settled. 603 00:20:54,587 --> 00:20:55,988 We're never gonna speak of this again. 604 00:20:56,088 --> 00:20:57,957 (Pepper barks) 605 00:20:58,057 --> 00:21:00,293 Is there a dog barking in your yard? 606 00:21:00,393 --> 00:21:02,429 Why -- Why would there be a dog in our backyard? 607 00:21:02,529 --> 00:21:03,930 We are not allowed to have dogs, 608 00:21:04,030 --> 00:21:05,665 and dogs know this. 609 00:21:05,765 --> 00:21:08,167 Speak! (Pepper barks) 610 00:21:08,267 --> 00:21:10,036 ** 611 00:21:10,136 --> 00:21:12,972 Hello, lease violation. 612 00:21:13,072 --> 00:21:15,174 You've got a deal. 613 00:21:15,274 --> 00:21:17,143 Let's say... 614 00:21:17,243 --> 00:21:18,678 out by the end of the month? 615 00:21:18,778 --> 00:21:21,514 ** 616 00:21:21,614 --> 00:21:22,682 Sure. 617 00:21:22,782 --> 00:21:24,984 Now you obey a command. 618 00:21:25,084 --> 00:21:26,152 (barks) 619 00:21:30,990 --> 00:21:33,893 -- Captions by VITA -- 42871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.