All language subtitles for Renegades_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,300 --> 00:02:00,100 You're a big boy. 2 00:02:00,100 --> 00:02:01,600 Take care of everybody. 3 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 Bye. 4 00:02:02,600 --> 00:02:04,900 You stay in school, OK? 5 00:02:05,900 --> 00:02:07,500 Be a good girl. 6 00:02:07,500 --> 00:02:09,100 Come on. 7 00:02:15,000 --> 00:02:16,600 Be good, yes. 8 00:02:16,600 --> 00:02:19,000 Shh, shh, shh. Quiet. 9 00:02:19,000 --> 00:02:20,200 Quiet. 10 00:02:49,400 --> 00:02:52,500 You bring it back to us safely. 11 00:02:52,500 --> 00:02:55,400 This lance is the life of our people. 12 00:03:49,300 --> 00:03:52,500 94 WYSP, Philadelphia. Classic rock 'n' roll... 13 00:03:52,500 --> 00:03:55,800 Charlie, can you give me a cup of coffee? 14 00:03:55,800 --> 00:03:57,300 Yeah, ok, Buster. 15 00:03:57,300 --> 00:04:01,800 If you have something you'd like to hear, 16 00:04:01,800 --> 00:04:04,300 right now we'll take care of a call 17 00:04:04,300 --> 00:04:05,800 from Center City, Philadelphia, 18 00:04:05,800 --> 00:04:08,400 for Gregg Allman, when the bullets fly. 19 00:04:10,300 --> 00:04:12,200 Here you go. 20 00:04:12,200 --> 00:04:14,000 Thanks a lot. 21 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Hey, on your way, sister. 22 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 This is for paying customers only. 23 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 Charlie, she's with me. 24 00:04:26,000 --> 00:04:27,300 Yeah? 25 00:04:35,000 --> 00:04:37,700 You look real beautiful tonight. 26 00:04:37,700 --> 00:04:40,200 Kind of brighten up the place. 27 00:04:40,200 --> 00:04:42,000 You want to party? 28 00:04:42,000 --> 00:04:43,200 No. 29 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 But I'll buy you a drink. 30 00:04:47,600 --> 00:04:49,300 Bourbon and coke. 31 00:05:00,500 --> 00:05:02,600 Step out of the car. 32 00:05:02,600 --> 00:05:04,600 Check this out. They're gonna fuck it up. 33 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 Who? 34 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 The cops. 35 00:05:08,200 --> 00:05:11,600 May I please see some license and registration? 36 00:05:12,600 --> 00:05:14,400 You don't like cops? 37 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 I hate them. 38 00:05:16,200 --> 00:05:17,900 Is that your current address? 39 00:05:17,900 --> 00:05:19,000 Yeah. 40 00:05:19,000 --> 00:05:20,900 Check it out. 41 00:05:23,300 --> 00:05:25,100 What did I do? 42 00:05:26,200 --> 00:05:28,500 Come on. 43 00:05:28,500 --> 00:05:29,900 Hey. 44 00:05:29,900 --> 00:05:32,800 I wouldn't go sit by that window. 45 00:05:41,000 --> 00:05:42,400 Legs out. Feet back. 46 00:05:42,400 --> 00:05:43,900 Out of the car. 47 00:05:43,900 --> 00:05:47,000 Hands on the back of the car. 48 00:05:50,100 --> 00:05:51,700 Get down! 49 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 Drop it! 50 00:06:01,400 --> 00:06:04,900 Drop it! 51 00:06:05,900 --> 00:06:08,600 I said drop it, or he's dead! 52 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Now! 53 00:06:09,600 --> 00:06:11,100 Ok. Take it easy. 54 00:06:11,100 --> 00:06:14,000 Shut the fuck up or I'll blow his fucking head off. 55 00:06:14,000 --> 00:06:16,100 Let the officer go, then we'll talk. 56 00:06:19,200 --> 00:06:21,500 I mean it, man, I'm gonna kill this motherfucker! 57 00:06:21,500 --> 00:06:24,400 Son-of-a-bitch. 58 00:06:24,400 --> 00:06:27,000 Charlie, I'll have to catch you next time. 59 00:06:27,000 --> 00:06:28,900 Put them down! Now! 60 00:06:28,900 --> 00:06:30,600 Ok! We're putting them down! 61 00:06:30,600 --> 00:06:33,600 Put your weapons down! 62 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 Put them down! Now! 63 00:06:35,600 --> 00:06:38,300 Put them down! Come on! Now! 64 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 See? 65 00:06:40,000 --> 00:06:42,100 What's all the commotion here? 66 00:06:42,100 --> 00:06:43,800 What's going on here? 67 00:06:45,300 --> 00:06:47,700 Get out of there! 68 00:06:47,700 --> 00:06:49,100 Hey, buddy. 69 00:06:49,100 --> 00:06:52,500 I'm just trying to find my fucking car, OK? 70 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Get out of there! 71 00:06:54,500 --> 00:06:56,200 Why don't you just relax? 72 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 I'm really sorry about this. 73 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 I can't find my car. 74 00:07:00,200 --> 00:07:03,700 You should relax. You'd have a much better time. 75 00:07:03,700 --> 00:07:05,700 Just relax there, buddy, OK? 76 00:07:05,700 --> 00:07:07,500 Hey, hey! 77 00:07:08,500 --> 00:07:10,800 What are you doing, man, huh? 78 00:07:10,800 --> 00:07:13,800 Let's see if you got any brains. 79 00:07:13,800 --> 00:07:17,000 You tell your fucking friends to drop their guns now! 80 00:07:18,500 --> 00:07:20,000 Drop your guns! 81 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Drop it! 82 00:07:23,600 --> 00:07:26,200 Ok, asshole! Come on! 83 00:07:26,200 --> 00:07:28,700 Come on, asshole! 84 00:07:28,700 --> 00:07:30,400 Now! 85 00:07:35,100 --> 00:07:37,300 Ok, let's go! Come on! 86 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 Come on! 87 00:07:39,300 --> 00:07:41,500 Do it now! 88 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Get him over here. 89 00:07:52,300 --> 00:07:55,200 He's packing, Sarge--.38. 90 00:07:55,200 --> 00:07:57,900 Who the hell are you? 91 00:07:57,900 --> 00:07:59,700 You're a menace, 92 00:07:59,700 --> 00:08:01,700 and this city doesn't need people like you 93 00:08:01,700 --> 00:08:03,200 getting in the way of police business. 94 00:08:03,200 --> 00:08:05,600 I guess you should've stayed home? 95 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 You got a license for this? 96 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Yeah. 97 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 Where? 98 00:08:10,600 --> 00:08:11,900 Right here. 99 00:08:38,100 --> 00:08:40,300 Come on, McHenry. 100 00:08:43,500 --> 00:08:45,300 See ya around, guys. 101 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 Be cool, man. 102 00:09:10,300 --> 00:09:14,300 Officer McHenry, this is detective Geddies. 103 00:09:14,300 --> 00:09:15,300 We've met. 104 00:09:15,300 --> 00:09:16,700 I'm aware of that. 105 00:09:17,700 --> 00:09:21,300 You will now apologize to detective Geddies. 106 00:09:21,300 --> 00:09:22,900 What should I do, 107 00:09:22,900 --> 00:09:25,800 promise I won't hit him again? 108 00:09:33,100 --> 00:09:34,600 Damn it, Buster. 109 00:09:36,300 --> 00:09:38,000 You can't go hitting cops. 110 00:09:38,000 --> 00:09:40,300 The guy put his gun down. 111 00:09:40,300 --> 00:09:43,300 He's got no brains, no balls. Cigarette? 112 00:09:43,300 --> 00:09:44,400 I'm trying to quit. 113 00:09:44,400 --> 00:09:46,500 I thought you were on vacation. 114 00:09:46,500 --> 00:09:48,000 Don't I look relaxed? 115 00:09:48,000 --> 00:09:50,900 You look like the inside of a chicken coop. 116 00:09:50,900 --> 00:09:53,900 You working something on your own? 117 00:09:54,900 --> 00:09:56,900 You could try talking to me. 118 00:09:56,900 --> 00:09:58,400 Maybe I can help. 119 00:09:58,400 --> 00:10:01,300 I don't need help. No backup, no report. 120 00:10:01,300 --> 00:10:03,900 What do you mean, "No report"? 121 00:10:03,900 --> 00:10:04,900 No paperwork. 122 00:10:04,900 --> 00:10:07,400 Just give me a couple days. 123 00:10:07,400 --> 00:10:10,400 If you're going after somebody in the department-- 124 00:10:10,400 --> 00:10:12,800 Now what's going on here? 125 00:10:12,800 --> 00:10:15,900 Mike, I spent a night in the drunk tank. 126 00:10:15,900 --> 00:10:20,300 I'm tired. I'd like to go home and take a shower. 127 00:10:20,300 --> 00:10:22,800 Fine. Go home. Go to Nassau. 128 00:10:22,800 --> 00:10:24,900 Just don't fuck up again, 129 00:10:24,900 --> 00:10:27,900 because I can't cover you next time. 130 00:10:27,900 --> 00:10:30,900 If I fuck up, I'm going to be dead. 131 00:10:30,900 --> 00:10:34,500 That's not funny. I'll give you a ride. 132 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 There they are. 133 00:10:55,700 --> 00:10:58,100 How are you doing? 134 00:10:58,100 --> 00:10:59,500 Nema. 135 00:11:43,800 --> 00:11:45,400 Hey, Corvo. Showtime. 136 00:11:45,400 --> 00:11:46,600 I hope so. 137 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 What's going on? 138 00:11:48,000 --> 00:11:49,700 The guy's not here yet. 139 00:11:49,700 --> 00:11:51,700 You want something to drink? Eat? 140 00:11:51,700 --> 00:11:54,400 No, not your food. No, not your food. 141 00:11:54,400 --> 00:11:55,500 Nothing changes. 142 00:11:55,500 --> 00:11:57,200 What do you say? 143 00:12:11,100 --> 00:12:12,700 How you doing? 144 00:12:12,700 --> 00:12:14,600 Good. 145 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 Have a seat. 146 00:12:21,700 --> 00:12:23,400 I gotta talk to him. 147 00:12:23,400 --> 00:12:25,500 I hope you understand. 148 00:12:25,500 --> 00:12:27,300 Yes, I understand. 149 00:12:27,300 --> 00:12:28,800 Ok. I'll call you. 150 00:12:28,800 --> 00:12:30,100 Ok. 151 00:12:44,700 --> 00:12:45,800 You're late. 152 00:12:45,800 --> 00:12:47,000 Yeah. 153 00:12:49,600 --> 00:12:51,100 So where's the cop? 154 00:12:51,100 --> 00:12:53,500 Why, are you nervous? 155 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Why, should I be? 156 00:12:55,000 --> 00:12:58,500 We're going in for a great deal of money. 157 00:12:58,500 --> 00:13:01,500 You're not nervous? That makes me very nervous. 158 00:13:01,500 --> 00:13:05,500 You got the combination, right? 159 00:13:05,500 --> 00:13:08,600 The cop gives me the combination, then I-- 160 00:13:08,600 --> 00:13:10,900 The deal changed. 161 00:13:10,900 --> 00:13:13,800 The bookkeeper will have the combination. 162 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 I brought you... 163 00:13:19,200 --> 00:13:22,300 the best deal on this planet, man-- 164 00:13:22,300 --> 00:13:25,400 $2 million in stolen diamonds, completely untraceable. 165 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 Your end of the deal 166 00:13:27,400 --> 00:13:30,200 was the damn cop gives me the combination. 167 00:13:30,200 --> 00:13:32,100 That's my security! 168 00:13:32,100 --> 00:13:34,600 Who the fuck do you think you're talking to, 169 00:13:34,600 --> 00:13:36,100 some street punk? 170 00:13:36,100 --> 00:13:38,700 You brought this to me. Thank you. 171 00:13:38,700 --> 00:13:40,300 It works out great. 172 00:13:40,300 --> 00:13:42,800 You help me, I help you. 173 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 You feel you can't trust me, walk out. 174 00:13:45,800 --> 00:13:49,100 You already know how to use the door. 175 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 Hey... 176 00:13:58,400 --> 00:13:59,900 forget it. 177 00:14:01,000 --> 00:14:03,500 Let's just get it over with. 178 00:14:03,500 --> 00:14:04,800 He's right. 179 00:14:04,800 --> 00:14:05,900 Let's go. 180 00:15:24,700 --> 00:15:25,800 Yes? 181 00:15:25,800 --> 00:15:28,800 Uh, I'm here to pick up a ring. 182 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 Ray Danelli. 183 00:15:31,200 --> 00:15:34,100 Mr. Rosen said I should come by this morning. 184 00:15:34,100 --> 00:15:37,000 Just a minute, please. 185 00:15:57,500 --> 00:15:59,600 Ok. 186 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 You can see Mr. Weinstock. 187 00:16:06,200 --> 00:16:07,800 He's inside. 188 00:16:17,000 --> 00:16:19,500 How are you? 189 00:16:19,500 --> 00:16:21,600 Normally, we like to have the person 190 00:16:21,600 --> 00:16:24,000 who took care of you help you, 191 00:16:24,000 --> 00:16:27,200 but Mr. Rosen is no longer with us. 192 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I think you'll be pleased, though. 193 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 The setting is very popular. 194 00:16:31,200 --> 00:16:35,200 Tell the receptionist to open the front door, Mr. Weinstock. 195 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Now. 196 00:16:36,200 --> 00:16:37,500 Do it. 197 00:16:37,500 --> 00:16:39,500 Live to collect that insurance. 198 00:16:39,500 --> 00:16:40,600 Rose! 199 00:16:40,600 --> 00:16:43,900 Would you buzz open the front door, please? 200 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Nobody's out there. 201 00:16:47,500 --> 00:16:50,000 Just do it, please! 202 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 Yes, Mr. Weinstock. 203 00:16:57,700 --> 00:16:59,000 Come on! 204 00:17:00,900 --> 00:17:03,100 Get up. 205 00:17:03,100 --> 00:17:04,600 Get in the back. 206 00:17:05,600 --> 00:17:07,900 Open the door, please. 207 00:17:07,900 --> 00:17:09,900 Come on! 208 00:17:09,900 --> 00:17:12,900 Sit down! 209 00:17:12,900 --> 00:17:15,700 Don't play with me, old man. 210 00:17:15,800 --> 00:17:17,500 Sit down. Put your head down. 211 00:17:17,600 --> 00:17:18,700 Take anything you want, 212 00:17:18,700 --> 00:17:21,000 but please don't hurt anybody. Please-- 213 00:17:21,000 --> 00:17:23,300 Aah! 214 00:17:23,300 --> 00:17:25,400 Shut up, bitch. 215 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 Keep your eyes on the fucking wall. 216 00:17:34,400 --> 00:17:35,500 Eyes on the wall! 217 00:17:46,300 --> 00:17:47,700 I said shut up. 218 00:18:25,800 --> 00:18:27,300 This is nice. 219 00:18:27,300 --> 00:18:29,600 It's nice. 220 00:18:33,100 --> 00:18:35,100 You know, I'd really appreciate it 221 00:18:35,100 --> 00:18:38,100 if you'd turn around and face the wall, 222 00:18:38,100 --> 00:18:40,100 and, uh... 223 00:18:40,100 --> 00:18:45,200 no alarms for, let's say, uh, 10 minutes. Please? 224 00:18:46,200 --> 00:18:48,500 Or this is what you'll get. 225 00:18:55,700 --> 00:18:58,000 Come on, man, let's go. 226 00:19:04,800 --> 00:19:07,100 What the fuck are you doing? 227 00:19:07,100 --> 00:19:09,200 There was supposed to be no shooting. 228 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 Guys. Guys. 229 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 He was weak enough to make a deal, 230 00:19:14,400 --> 00:19:17,300 he's weak enough to talk about it. 231 00:19:17,300 --> 00:19:19,700 We're wasting time. 232 00:19:25,900 --> 00:19:27,800 Go around the back! 233 00:19:27,800 --> 00:19:29,700 Go around the back! 234 00:19:29,800 --> 00:19:31,700 Go around the fucking back! 235 00:19:33,200 --> 00:19:34,700 Oh, fuck. 236 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 Fuck. Go! 237 00:19:40,800 --> 00:19:43,100 Ok, let's go! Let's go! 238 00:19:44,100 --> 00:19:47,200 Come on, let's get out of here! 239 00:19:51,400 --> 00:19:53,100 Come on! 240 00:19:53,100 --> 00:19:54,100 Come on! 241 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 Stop! Police! 242 00:19:55,700 --> 00:19:57,400 Freeze! 243 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Come on! 244 00:20:08,400 --> 00:20:09,500 Fucking idiot. 245 00:20:09,500 --> 00:20:11,700 Freeze! 246 00:20:16,000 --> 00:20:18,500 Get out of the way! 247 00:20:30,400 --> 00:20:32,200 Stop! Police! 248 00:20:38,900 --> 00:20:40,500 Go! 249 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 Everybody down. 250 00:21:04,100 --> 00:21:05,400 It's clear. 251 00:21:05,400 --> 00:21:07,600 Come on, Bob, we've got to move. 252 00:21:07,600 --> 00:21:09,200 Let's go. 253 00:21:10,200 --> 00:21:11,400 Come on. Come on. 254 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 Come on. 255 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 Goddamn it. Come on, Bobby. 256 00:21:17,800 --> 00:21:20,600 We ain't got time for this. 257 00:21:23,200 --> 00:21:25,500 No! No. 258 00:21:26,500 --> 00:21:27,600 George! 259 00:21:27,600 --> 00:21:28,900 Back off. 260 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 Come on. 261 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 You drive, partner. 262 00:21:58,800 --> 00:22:01,000 The lance. 263 00:22:06,700 --> 00:22:08,600 Jesus Christ, man! 264 00:22:22,700 --> 00:22:24,300 That way! 265 00:22:35,400 --> 00:22:38,100 Hey, watch out, you lunatic! 266 00:22:46,700 --> 00:22:48,200 Let's go. 267 00:23:08,500 --> 00:23:09,900 What the fuck do you think you're doing? 268 00:23:09,900 --> 00:23:12,300 Just give me a second here! 269 00:23:19,600 --> 00:23:21,400 Kill him, man. 270 00:23:21,400 --> 00:23:23,500 No! Come on! 271 00:23:26,800 --> 00:23:28,100 Move! 272 00:24:07,400 --> 00:24:09,000 Holy shit! 273 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Watch it! 274 00:24:39,000 --> 00:24:40,200 Hey! 275 00:24:40,200 --> 00:24:42,900 Hey, this guy's stealing my car, officer. 276 00:25:15,200 --> 00:25:16,400 Watch it! 277 00:25:54,900 --> 00:25:56,600 Shit. 278 00:25:56,600 --> 00:25:58,200 H-Hey. 279 00:26:00,400 --> 00:26:01,600 Aah! 280 00:26:18,400 --> 00:26:20,100 Watch it. Watch out! 281 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 Watch out! Watch out! 282 00:26:38,900 --> 00:26:41,000 Oh! 283 00:27:07,700 --> 00:27:10,500 Nice driving, partner. 284 00:27:16,500 --> 00:27:18,600 Turn left over there. 285 00:27:19,700 --> 00:27:21,100 Right there. 286 00:27:23,600 --> 00:27:25,400 Yeah. 287 00:27:45,400 --> 00:27:46,700 No! 288 00:28:03,800 --> 00:28:06,100 Close the door. 289 00:28:07,300 --> 00:28:08,400 Unh. 290 00:28:08,400 --> 00:28:10,300 Ohh. 291 00:28:14,300 --> 00:28:17,400 Hey, Bob. Look who's here. 292 00:28:17,400 --> 00:28:18,600 Boss, boss... 293 00:28:18,600 --> 00:28:22,000 I'm so glad I found you guys. 294 00:28:23,100 --> 00:28:25,400 Thanks for your help, partner. 295 00:28:33,900 --> 00:28:36,500 Hey, boss, I tried, boss. 296 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 Get me to a hospital. 297 00:29:29,000 --> 00:29:31,300 Please. 298 00:29:31,300 --> 00:29:33,600 Police officer. 299 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 You can't die yet. 300 00:29:40,300 --> 00:29:42,600 I need you alive. 301 00:30:02,600 --> 00:30:04,200 We're here. 302 00:30:07,300 --> 00:30:10,100 This is not a hospital. 303 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 You got any money on you? 304 00:30:12,500 --> 00:30:16,200 Come on. I don't have all day. 305 00:30:16,200 --> 00:30:17,800 In the jacket. 306 00:30:17,800 --> 00:30:19,200 Got it. 307 00:30:21,500 --> 00:30:24,000 Can you walk? 308 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 Good. 309 00:30:43,900 --> 00:30:46,200 I'd like a room. 310 00:30:46,200 --> 00:30:47,700 Indian, huh? 311 00:30:50,400 --> 00:30:53,400 Two beds. How much will that run me? 312 00:30:53,500 --> 00:30:54,900 40 a night. 313 00:30:58,400 --> 00:31:00,200 I'll take it. 314 00:31:03,300 --> 00:31:04,400 Come on. 315 00:31:16,600 --> 00:31:18,000 I'm sorry, chief. 316 00:31:18,000 --> 00:31:19,900 Elevator's out of order. 317 00:31:21,600 --> 00:31:24,900 I ain't going to make it up the stairs. 318 00:31:27,000 --> 00:31:28,500 Ohh! 319 00:31:32,700 --> 00:31:35,200 Must be on their honeymoon. 320 00:32:24,000 --> 00:32:25,500 What's up, Captain? 321 00:32:25,500 --> 00:32:28,500 One of your men may have been involved 322 00:32:28,500 --> 00:32:29,600 in that jewelers' row armed robbery. 323 00:32:29,600 --> 00:32:31,200 Buster McHenry? 324 00:32:32,300 --> 00:32:34,700 Maybe he was in the area. 325 00:32:34,700 --> 00:32:36,600 He's been working undercover. 326 00:32:36,600 --> 00:32:39,200 He wasn't there as a cop. 327 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 He was part of the crime. 328 00:32:41,200 --> 00:32:43,900 You sure about that? 329 00:32:43,900 --> 00:32:47,600 Since when has McHenry been working undercover? 330 00:32:47,600 --> 00:32:50,900 Uh... he's doing something on his own. 331 00:32:50,900 --> 00:32:52,500 Like what? 332 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Lieutenant, I've got two men dead, 333 00:32:57,000 --> 00:32:58,800 people shooting at cops, 334 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 five vehicles busted to shit. 335 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 Now, slowly, for my enjoyment, 336 00:33:02,800 --> 00:33:05,200 say you don't know his assignment. 337 00:33:05,200 --> 00:33:07,600 He'll call. I'll check it out. 338 00:33:07,600 --> 00:33:09,600 Get his ass in here, OK? 339 00:33:09,600 --> 00:33:11,900 Before I get pissed off. 340 00:33:17,000 --> 00:33:19,100 What's with you, Lieutenant? 341 00:33:19,100 --> 00:33:23,000 Why do you always take the heat for that kid? 342 00:33:23,000 --> 00:33:24,100 He's OK. 343 00:33:24,100 --> 00:33:25,600 I don't think so. 344 00:33:25,600 --> 00:33:30,800 He's a fucking crook like his old man. 345 00:33:30,800 --> 00:33:32,000 So just shut up! 346 00:33:32,000 --> 00:33:34,700 Get out of my office. 347 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 George is gone. 348 00:34:24,800 --> 00:34:26,600 I'm sorry. 349 00:34:54,600 --> 00:34:56,100 Dad... 350 00:35:08,900 --> 00:35:10,800 I need your help. 351 00:35:12,900 --> 00:35:14,800 I thought you might. 352 00:36:22,300 --> 00:36:24,100 He'll live... 353 00:36:24,100 --> 00:36:25,800 I think. 354 00:36:30,000 --> 00:36:31,400 You did good. 355 00:36:41,300 --> 00:36:44,100 The Lakotas... 356 00:36:44,100 --> 00:36:47,800 as far as I know, 357 00:36:47,800 --> 00:36:51,700 have never been without the lance. 358 00:36:51,700 --> 00:36:54,500 I'll get it back. 359 00:36:54,500 --> 00:36:56,300 I know you will. 360 00:36:59,600 --> 00:37:02,700 When you left home 361 00:37:02,700 --> 00:37:06,500 I thought I lost you forever 362 00:37:06,500 --> 00:37:09,700 and that hurt me. 363 00:37:09,700 --> 00:37:11,900 But then, when you came back, 364 00:37:11,900 --> 00:37:16,400 at first, I didn't understand why. 365 00:37:16,400 --> 00:37:22,300 I got tired of being on the road. 366 00:37:22,300 --> 00:37:23,600 No. 367 00:37:23,600 --> 00:37:28,700 You came back because that's where you belong. 368 00:37:50,600 --> 00:37:51,900 Whoa. 369 00:37:51,900 --> 00:37:53,300 Whoa. 370 00:37:55,500 --> 00:37:56,700 Nice girl. 371 00:37:56,700 --> 00:37:58,800 Nice girl. 372 00:38:00,000 --> 00:38:01,500 Hey, Bobby. 373 00:38:01,500 --> 00:38:03,200 Girl. 374 00:38:04,600 --> 00:38:06,300 He's a cop. 375 00:38:09,100 --> 00:38:10,600 A dead cop? 376 00:38:10,600 --> 00:38:12,100 Nobody knows anything. 377 00:38:12,100 --> 00:38:14,400 They haven't found a body. 378 00:38:19,900 --> 00:38:21,700 Assume he's alive. 379 00:38:22,700 --> 00:38:24,100 Get the word out. 380 00:38:24,100 --> 00:38:26,600 Find him before the cops do. 381 00:38:26,600 --> 00:38:28,400 You got it. 382 00:39:12,700 --> 00:39:14,300 Mmmph! 383 00:39:34,200 --> 00:39:36,300 We're getting out of here. 384 00:39:36,300 --> 00:39:40,400 Do that to me again, I'll kill you. 385 00:39:43,500 --> 00:39:44,800 Expecting company? 386 00:39:44,800 --> 00:39:47,500 I don't know. You tell me. 387 00:39:52,200 --> 00:39:56,100 You want to tell me what I'm doing here? 388 00:39:56,100 --> 00:39:58,800 You're going to help me find your partner. 389 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 I'm taking back what he stole. 390 00:40:01,200 --> 00:40:03,900 Then I'm going to kill him. Let's go. 391 00:40:03,900 --> 00:40:05,300 Hey. 392 00:40:05,300 --> 00:40:09,900 Was there an old Indian praying over me the other night? 393 00:40:09,900 --> 00:40:11,300 That's right. 394 00:40:13,800 --> 00:40:16,900 You don't believe in that shit, do you? 395 00:40:16,900 --> 00:40:18,600 I am that shit. 396 00:40:51,200 --> 00:40:53,100 I don't see him. 397 00:40:54,200 --> 00:40:55,700 Hey. 398 00:41:18,400 --> 00:41:20,200 Outside. Outside. 399 00:42:11,600 --> 00:42:14,500 Is your daddy home? 400 00:42:16,000 --> 00:42:17,900 No? 401 00:42:17,900 --> 00:42:21,600 Is your mama home? 402 00:42:29,400 --> 00:42:31,600 Do you know where my clothes are? 403 00:42:31,600 --> 00:42:32,800 No. 404 00:42:33,900 --> 00:42:35,800 They're in the wash. 405 00:42:38,600 --> 00:42:43,400 Jimmy, why don't you go watch some TV or something, OK? 406 00:42:45,900 --> 00:42:49,500 I brought you something to eat. 407 00:42:49,500 --> 00:42:50,700 Thanks. 408 00:42:55,700 --> 00:42:58,200 So how long have I, uh... 409 00:42:58,200 --> 00:42:59,700 been asleep? 410 00:43:00,700 --> 00:43:02,800 About a day or so. 411 00:43:03,800 --> 00:43:05,600 24 hours, like a day? 412 00:43:05,600 --> 00:43:07,100 That's right. 413 00:43:10,200 --> 00:43:11,500 Smells good. 414 00:43:17,800 --> 00:43:21,000 Glad to see you're feeling better. 415 00:43:27,500 --> 00:43:30,000 I hate to disappoint you, chief, 416 00:43:30,000 --> 00:43:32,700 but all you got was a cop. 417 00:43:32,700 --> 00:43:34,500 I'm a police officer. 418 00:43:34,500 --> 00:43:36,300 I was working undercover. 419 00:43:36,300 --> 00:43:38,200 Don't lie to me. 420 00:43:39,200 --> 00:43:41,200 You don't believe me? 421 00:43:41,200 --> 00:43:43,100 Do I have to prove it? 422 00:43:43,100 --> 00:43:44,200 Yeah. 423 00:43:44,200 --> 00:43:45,700 Prove it. 424 00:43:46,900 --> 00:43:50,200 I don't have to prove anything to you. 425 00:43:51,500 --> 00:43:53,300 Is that right? 426 00:43:57,000 --> 00:43:58,400 Hey. 427 00:43:59,400 --> 00:44:02,000 That guy that killed your friend... 428 00:44:05,000 --> 00:44:06,800 his name is Marino. 429 00:44:08,200 --> 00:44:11,000 He had a bad cop working for him. 430 00:44:11,000 --> 00:44:14,300 I was going for the cop. 431 00:44:14,300 --> 00:44:18,100 I never expected it to go down like that. 432 00:44:21,300 --> 00:44:23,700 I'm really sorry about your friend, 433 00:44:23,700 --> 00:44:25,300 OK? 434 00:44:30,900 --> 00:44:33,000 He was my brother. 435 00:44:54,300 --> 00:44:56,100 We'll get started tomorrow. 436 00:44:59,600 --> 00:45:02,100 Do you know what this is? 437 00:45:04,600 --> 00:45:07,800 Yeah, Dad, I know. It's your medicine stone. 438 00:45:07,800 --> 00:45:11,600 I've had it since I was 14. 439 00:45:11,600 --> 00:45:14,700 It's brought me a lot of luck. 440 00:45:25,600 --> 00:45:29,400 Now, there's your good luck stone. 441 00:45:34,800 --> 00:45:37,600 Could I get something to eat? 442 00:45:39,800 --> 00:45:41,300 You better take it. 443 00:45:41,300 --> 00:45:44,100 I think you're going to need it. 444 00:45:45,800 --> 00:45:47,300 What have you got? 445 00:45:47,300 --> 00:45:50,300 The address on the Indians didn't check out. 446 00:45:50,300 --> 00:45:52,200 What about family, friends, uh... 447 00:45:52,200 --> 00:45:54,300 anybody connected to the museum? 448 00:45:54,300 --> 00:45:56,200 There's a woman in Frankfurt. 449 00:45:56,200 --> 00:45:59,300 Well, all right. You got an address? 450 00:45:59,300 --> 00:46:00,300 Yeah. 451 00:46:00,300 --> 00:46:02,600 99 Chissler Street. 452 00:46:02,600 --> 00:46:04,000 You want these? 453 00:46:04,000 --> 00:46:05,600 Uh, yeah. 454 00:46:05,600 --> 00:46:08,500 Just drop them on my desk, OK? 455 00:46:08,500 --> 00:46:10,100 Sure, Lieutenant. 456 00:46:20,800 --> 00:46:22,900 You do good work, chief. 457 00:46:22,900 --> 00:46:24,600 I feel great. 458 00:46:25,700 --> 00:46:27,500 Thanks. 459 00:46:29,200 --> 00:46:31,300 I might have died, huh? 460 00:46:31,300 --> 00:46:33,200 You still might. 461 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 Hey... 462 00:46:34,600 --> 00:46:37,100 you want Marino, right? 463 00:46:37,100 --> 00:46:38,400 So do I. 464 00:46:38,400 --> 00:46:41,200 I like to work alone. 465 00:46:41,200 --> 00:46:44,800 Why don't you let me go, and I'll go find him. 466 00:46:44,900 --> 00:46:47,900 I'll bring your spear back. What'd you say? 467 00:46:47,900 --> 00:46:50,300 Get moving. 468 00:46:50,300 --> 00:46:52,200 Okay, fine. 469 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 But we do things my way. 470 00:47:06,300 --> 00:47:07,800 Ok. 471 00:47:07,800 --> 00:47:11,100 First thing we gotta do is go to my place. 472 00:47:11,100 --> 00:47:12,900 I gotta get some guns. 473 00:47:12,900 --> 00:47:16,900 If you're nice, I might even show you my badge. 474 00:47:16,900 --> 00:47:18,200 I'll drive. 475 00:47:21,100 --> 00:47:25,100 Trust me, I'm the Indian around here. 476 00:47:30,700 --> 00:47:32,300 Thanks. 477 00:47:53,000 --> 00:47:54,800 What are you trying to do, flood it? 478 00:47:54,800 --> 00:47:58,100 No, I'm putting some gas in the carburetor. 479 00:48:12,900 --> 00:48:15,700 Right here. 480 00:48:15,700 --> 00:48:16,900 See that thing here? 481 00:48:16,900 --> 00:48:18,800 Butterfly valve. Put your finger on it. 482 00:48:18,800 --> 00:48:21,100 I'll start her up. 483 00:48:27,100 --> 00:48:29,300 Still got your finger on it? 484 00:48:58,000 --> 00:49:00,400 I'll drive this time. 485 00:49:00,400 --> 00:49:02,600 Chief, come on. 486 00:49:02,600 --> 00:49:05,800 My wounds. Ow! Okay. 487 00:49:20,300 --> 00:49:24,400 Ok, it wasn't a nice thing to do, 488 00:49:24,400 --> 00:49:27,800 but I don't wanna hear you talking about killing Marino. 489 00:49:27,800 --> 00:49:29,300 I'm gonna take him down, 490 00:49:29,300 --> 00:49:32,100 and if we're gonna work together, you don't kill him. 491 00:49:32,100 --> 00:49:35,000 And I promise I won't try and ditch you. 492 00:49:36,600 --> 00:49:38,600 What's so funny? 493 00:49:38,600 --> 00:49:41,600 No, really, I appreciate a good story. 494 00:49:43,100 --> 00:49:45,600 My brother, George, 495 00:49:45,600 --> 00:49:47,200 you know, the one you killed? 496 00:49:47,200 --> 00:49:48,700 I didn't kill him. 497 00:49:50,400 --> 00:49:52,900 He used to lie a lot when he was younger. 498 00:49:52,900 --> 00:49:54,700 Just like you. 499 00:49:54,700 --> 00:49:56,600 One day, an older boy took a hunting knife 500 00:49:56,600 --> 00:49:58,200 and cut his tongue. 501 00:49:58,200 --> 00:50:00,200 It's just a little cut but it must have hurt. 502 00:50:00,200 --> 00:50:03,100 It scared him. 503 00:50:03,100 --> 00:50:06,000 That's the funniest story I ever heard. 504 00:50:07,300 --> 00:50:08,500 Shit. Keep going. 505 00:50:08,500 --> 00:50:10,100 Cops? 506 00:50:10,100 --> 00:50:12,800 Yeah, they were watching my goddamn house. 507 00:50:12,800 --> 00:50:15,000 What about the guns? 508 00:50:15,000 --> 00:50:16,600 I got another idea. 509 00:50:16,600 --> 00:50:19,000 Turn left up here. 510 00:50:19,000 --> 00:50:21,300 I bet one of these guys will be packing. 511 00:50:21,300 --> 00:50:23,000 Is that so? 512 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 My old man used to always say, 513 00:50:26,000 --> 00:50:28,400 "You got to trust somebody sometime." 514 00:50:28,400 --> 00:50:30,000 My dad told me that when I did, 515 00:50:30,000 --> 00:50:31,600 I'd pick the wrong person. 516 00:50:31,600 --> 00:50:34,800 You ain't got no problems here. 517 00:50:34,800 --> 00:50:37,300 We seem to get along fine, chief. 518 00:50:37,300 --> 00:50:38,700 Listen, I'm not a chief, 519 00:50:38,800 --> 00:50:40,300 so don't call me Chief. 520 00:50:40,300 --> 00:50:42,300 My name is Hank Storm, ok? 521 00:50:42,300 --> 00:50:43,800 Sorry, about that, Hank. 522 00:50:43,800 --> 00:50:44,800 Buster McHenry. 523 00:50:44,800 --> 00:50:46,300 Nice to meet you. 524 00:50:46,300 --> 00:50:47,800 First sign of trouble, 525 00:50:47,800 --> 00:50:50,000 I'll break your neck, Buster. 526 00:50:55,300 --> 00:50:56,800 How are you doing? 527 00:50:56,800 --> 00:50:58,300 Fine. How are you doing? 528 00:50:58,300 --> 00:51:00,800 Good. Chief here needs a little something 529 00:51:00,800 --> 00:51:02,700 to take back to the reservation. 530 00:51:02,700 --> 00:51:05,200 Put some crack in them peace pipes. 531 00:51:05,200 --> 00:51:07,800 Can you help us out? 532 00:51:07,800 --> 00:51:11,300 Yeah, I think I can help you out. 533 00:51:11,400 --> 00:51:12,600 Come on. 534 00:51:23,700 --> 00:51:25,800 That's far enough, gentlemen. 535 00:51:28,500 --> 00:51:30,600 Now, I have to see the money. 536 00:51:32,200 --> 00:51:35,500 Well, uh, we got to see the stuff first. 537 00:51:37,900 --> 00:51:39,100 Wait here. 538 00:51:44,300 --> 00:51:46,900 Have you ever been to Philadelphia before, Hank? 539 00:51:46,900 --> 00:51:48,100 Nope. 540 00:51:57,600 --> 00:51:59,600 No, no, no, no, wait. 541 00:51:59,600 --> 00:52:01,100 Dogs love me. 542 00:52:01,100 --> 00:52:02,900 Watch this. 543 00:52:02,900 --> 00:52:04,500 Hi, puppy. 544 00:52:04,500 --> 00:52:05,900 Hello. 545 00:52:08,200 --> 00:52:09,800 Jesus. 546 00:52:09,800 --> 00:52:11,700 Son of a bitch. 547 00:52:13,800 --> 00:52:17,200 Chief, there is something wrong with that dog. 548 00:52:24,600 --> 00:52:26,000 Yeah. 549 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 Fuck, I don't believe this. 550 00:52:34,300 --> 00:52:37,300 Hank, what the hell are you doing? 551 00:52:37,300 --> 00:52:39,500 Hank, close the door. 552 00:52:39,500 --> 00:52:40,600 Here, puppy. 553 00:52:48,200 --> 00:52:50,500 Ok, I'll take the skinhead. 554 00:52:50,500 --> 00:52:52,200 What's this shit? 555 00:52:58,500 --> 00:52:59,700 Get inside! 556 00:53:07,100 --> 00:53:08,800 So, you're the injun? 557 00:53:08,800 --> 00:53:10,400 Oh, you're sharp. 558 00:53:10,400 --> 00:53:12,600 How much money are we talking about? 559 00:53:12,600 --> 00:53:14,300 1,200. 560 00:53:14,300 --> 00:53:16,800 Well, let me see the money. 561 00:53:16,800 --> 00:53:18,000 No. 562 00:53:22,200 --> 00:53:24,200 Let me see the money, chief. 563 00:53:24,200 --> 00:53:25,900 I wouldn't call him that. 564 00:53:26,000 --> 00:53:27,700 He really doesn't like that. 565 00:53:27,700 --> 00:53:31,000 I don't give a fuck what he likes. 566 00:53:33,100 --> 00:53:34,800 Now! 567 00:53:34,800 --> 00:53:37,000 I'd show him the money. 568 00:53:39,000 --> 00:53:40,700 Why not? 569 00:53:40,700 --> 00:53:41,800 Hey! 570 00:53:43,000 --> 00:53:45,900 It's tucked into my boot. 571 00:53:47,300 --> 00:53:48,500 Check him. 572 00:53:48,500 --> 00:53:51,400 Hey, wait a second. This is completely unnecessary. 573 00:53:51,400 --> 00:53:54,800 All we're trying to do is have a clean deal. 574 00:53:59,500 --> 00:54:01,300 Oh, shit. 575 00:54:09,400 --> 00:54:10,700 Hank! 576 00:54:12,100 --> 00:54:13,500 Hank! 577 00:54:19,600 --> 00:54:20,600 You OK? 578 00:54:20,600 --> 00:54:22,300 Give me the gun. 579 00:54:22,300 --> 00:54:23,300 It's mine. 580 00:54:23,300 --> 00:54:24,500 Sorry. 581 00:54:25,500 --> 00:54:26,700 Come on. 582 00:54:33,700 --> 00:54:35,900 Ok, I'll take these guys. 583 00:54:49,600 --> 00:54:51,200 No way. Not today. 584 00:54:51,200 --> 00:54:53,800 Freeze right there! You're under arrest. 585 00:54:53,800 --> 00:54:57,400 I'm ordering you to drop your gun now! 586 00:54:58,400 --> 00:54:59,400 Drop it! 587 00:55:01,700 --> 00:55:03,400 I said drop it! 588 00:55:08,400 --> 00:55:09,600 Drop it! 589 00:55:11,600 --> 00:55:13,300 It's not worth it. 590 00:55:17,100 --> 00:55:18,500 We got away. 591 00:55:19,500 --> 00:55:20,600 That's all. 592 00:55:47,600 --> 00:55:48,800 Ok, jump. 593 00:55:50,500 --> 00:55:52,100 Are you crazy? 594 00:56:00,600 --> 00:56:02,900 I got to take a couple of steps. 595 00:56:02,900 --> 00:56:05,100 Whoa! 596 00:56:11,400 --> 00:56:13,300 Son of a bitch! 597 00:56:13,300 --> 00:56:15,900 What are you, crazy? 598 00:56:15,900 --> 00:56:17,400 Give me the goddamn gun. 599 00:56:17,400 --> 00:56:18,900 That's my gun. 600 00:56:18,900 --> 00:56:20,400 Give me the goddamn gun! 601 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 You want the gun? 602 00:56:21,800 --> 00:56:23,600 Yeah. 603 00:56:25,900 --> 00:56:27,000 Take it. 604 00:56:44,100 --> 00:56:45,600 Oh, shit. 605 00:56:48,700 --> 00:56:49,900 Oh. 606 00:56:55,500 --> 00:56:57,400 Well, I'm having a good time. 607 00:56:57,400 --> 00:56:58,900 How about you? 608 00:56:58,900 --> 00:57:01,000 You're lucky I'm wounded, chief. 609 00:57:01,000 --> 00:57:02,500 We've wasted enough time. 610 00:57:02,500 --> 00:57:04,400 Let's go find your friend. 611 00:57:04,400 --> 00:57:05,900 I'm going to find him, 612 00:57:05,900 --> 00:57:08,100 and he's not my friend. 613 00:57:15,100 --> 00:57:18,200 I, uh, pursued the suspect across the roof. 614 00:57:18,200 --> 00:57:19,800 You sure it was McHenry? 615 00:57:19,800 --> 00:57:21,200 Yes, sir. I'm pretty sure. 616 00:57:21,200 --> 00:57:23,700 I pursued them across the roof, 617 00:57:23,700 --> 00:57:25,500 and they got away. 618 00:57:25,500 --> 00:57:27,100 You can go. 619 00:57:27,100 --> 00:57:28,200 Yes, sir. 620 00:57:31,900 --> 00:57:34,900 I'm through messing around with this guy. 621 00:57:34,900 --> 00:57:38,000 I want a warrant out on McHenry. 622 00:57:41,000 --> 00:57:42,200 Ok. 623 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 What are we doing here? 624 00:58:05,000 --> 00:58:06,300 Trust me. 625 00:58:08,700 --> 00:58:09,800 Sure. 626 00:58:12,100 --> 00:58:14,600 Yes, Mr. Dibiossi, how are you today? 627 00:58:14,600 --> 00:58:15,700 That's fine. 628 00:58:15,700 --> 00:58:18,900 Yes, we have a reservation for you at 8:30. 629 00:58:18,900 --> 00:58:21,100 Uh-huh. And, uh... 630 00:58:21,100 --> 00:58:23,700 I'll see you later, Mr. Dibiossi. 631 00:58:23,700 --> 00:58:25,100 I got to talk to you. 632 00:58:25,100 --> 00:58:26,600 What are you doing here? 633 00:58:26,600 --> 00:58:27,600 Shut up! 634 00:58:27,600 --> 00:58:28,800 What are you, crazy? 635 00:58:28,800 --> 00:58:30,200 Don't. 636 00:58:33,600 --> 00:58:35,100 Take it easy. 637 00:58:35,100 --> 00:58:37,100 What are you looking at? 638 00:58:37,100 --> 00:58:38,600 Get up against the wall. 639 00:58:38,600 --> 00:58:40,400 Get on the floor. Now! 640 00:58:40,400 --> 00:58:41,400 Move! 641 00:58:41,400 --> 00:58:43,200 Grab a piece of wall, asshole. 642 00:58:43,200 --> 00:58:44,800 Up against the wall now! 643 00:58:44,800 --> 00:58:46,300 Get up against the wall. 644 00:58:46,300 --> 00:58:48,100 Now. Now! 645 00:58:48,100 --> 00:58:49,600 You're asking for it. 646 00:58:49,600 --> 00:58:51,000 Who the fuck asked you? 647 00:58:52,200 --> 00:58:54,100 Spit that out! 648 00:58:56,300 --> 00:58:59,800 You move, and I'll blow them out your back. 649 00:58:59,800 --> 00:59:01,600 You understand me? 650 00:59:09,500 --> 00:59:11,000 Get in there. Move! 651 00:59:11,000 --> 00:59:12,500 What are you doing? 652 00:59:12,500 --> 00:59:14,200 Get out of here! 653 00:59:15,400 --> 00:59:16,900 Man, go away, man! 654 00:59:16,900 --> 00:59:19,800 I got one question for you, asshole. 655 00:59:19,800 --> 00:59:21,300 One time. Where's Marino? 656 00:59:21,300 --> 00:59:23,000 I don't know! 657 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 I'll fillet your ass. 658 00:59:24,400 --> 00:59:26,000 Where is he? 659 00:59:26,000 --> 00:59:27,200 I don't know. 660 00:59:27,200 --> 00:59:29,000 Ow! 661 00:59:29,000 --> 00:59:30,600 Where is he? 662 00:59:30,600 --> 00:59:33,100 He's at the girl's house. You know, Barbara. 663 00:59:33,100 --> 00:59:34,100 Where? 664 00:59:34,100 --> 00:59:36,600 The apartment over the beauty parlor! 665 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 Where? 666 00:59:37,600 --> 00:59:40,000 89th and Snider. 667 00:59:40,000 --> 00:59:41,100 Get up! 668 00:59:43,700 --> 00:59:45,800 Just watch the cars! 669 00:59:45,800 --> 00:59:46,800 Shut up! 670 00:59:46,800 --> 00:59:48,800 OK, I didn't do nothing. 671 00:59:48,800 --> 00:59:50,800 Give me the car keys. 672 00:59:50,800 --> 00:59:52,800 Did I do anything to you? 673 00:59:52,800 --> 00:59:54,300 Come on. Shit, man. 674 00:59:54,300 --> 00:59:56,100 Come on, really-- 675 00:59:56,100 --> 00:59:58,100 Get in the goddamn trunk. 676 00:59:58,100 --> 01:00:00,600 I ain't going in there, man. 677 01:00:00,600 --> 01:00:02,100 Please. I'm claustrophobic. 678 01:00:02,100 --> 01:00:04,100 Get in the goddamn trunk. 679 01:00:04,100 --> 01:00:06,800 Come on, man, watch it. 680 01:00:07,900 --> 01:00:10,100 Come on, let me out! 681 01:00:11,200 --> 01:00:13,600 Hey, guys, this ain't funny no more. 682 01:00:13,600 --> 01:00:16,800 Come on, let me out of here! 683 01:00:16,800 --> 01:00:19,600 I got to go to the bathroom! 684 01:00:19,600 --> 01:00:23,000 Come on, please. This ain't funny no more. 685 01:00:28,400 --> 01:00:29,600 Yes. 686 01:00:31,300 --> 01:00:33,600 I'll take care of it. 687 01:00:36,700 --> 01:00:39,700 We got the cop and the Indian. 688 01:00:39,700 --> 01:00:42,300 I think he wants his spear back. 689 01:00:42,300 --> 01:00:46,200 If you'd checked with me, we wouldn't be dealing with this. 690 01:00:46,200 --> 01:00:48,300 I'm sorry. It happened. 691 01:00:48,300 --> 01:00:50,700 This is a clean operation, no guns. 692 01:00:50,700 --> 01:00:52,700 There's nothing to worry about. 693 01:00:52,700 --> 01:00:54,800 I'll take care of the cop. 694 01:00:54,800 --> 01:00:56,000 No. 695 01:00:58,500 --> 01:01:01,000 You don't like that idea, Lieutenant? 696 01:01:01,000 --> 01:01:02,600 No, I don't. 697 01:01:02,600 --> 01:01:05,100 Now, you stay out of this. 698 01:01:05,100 --> 01:01:07,700 I'll handle it from here on. 699 01:01:15,700 --> 01:01:17,600 So, who's the old man? 700 01:01:17,600 --> 01:01:19,200 Is he your grandfather? 701 01:01:19,200 --> 01:01:20,700 Father. 702 01:01:20,700 --> 01:01:23,200 Is he the chief? 703 01:01:23,200 --> 01:01:25,100 No. He's a Wichasha Wakon. 704 01:01:25,100 --> 01:01:26,600 He's a medicine man. 705 01:01:26,600 --> 01:01:28,200 He has visions. 706 01:01:29,700 --> 01:01:32,600 How about you, your old man a cop? 707 01:01:32,600 --> 01:01:33,600 He was. 708 01:01:33,600 --> 01:01:35,100 He had visions, too. 709 01:01:35,100 --> 01:01:37,100 They just weren't legal. 710 01:01:40,100 --> 01:01:43,600 He did, uh, two years in the state pen 711 01:01:43,600 --> 01:01:45,100 for receiving stolen property. 712 01:01:45,100 --> 01:01:48,100 He was in with a couple bad cops. 713 01:01:48,100 --> 01:01:51,800 He was the only one who did time, though. 714 01:01:56,700 --> 01:01:59,200 Come on, let me out, man! 715 01:01:59,200 --> 01:02:00,700 Come on, please. 716 01:02:00,700 --> 01:02:02,000 Please! 717 01:02:02,000 --> 01:02:03,500 Aw, man, come on. 718 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 Let me out of here! 719 01:02:08,000 --> 01:02:09,600 Ok, Annette, here I come. 720 01:02:09,600 --> 01:02:10,800 Ready. 721 01:02:19,200 --> 01:02:21,100 Nice place you got here. 722 01:02:21,100 --> 01:02:24,600 Tell Marino I'm busy, and I can't see him. 723 01:02:24,600 --> 01:02:26,100 No, you don't understand. 724 01:02:26,100 --> 01:02:28,700 We should talk back there for a sec. 725 01:02:28,700 --> 01:02:30,600 Talk here. Annette doesn't mind, right? 726 01:02:30,600 --> 01:02:32,000 I don't mind. 727 01:02:32,000 --> 01:02:33,600 Who's your friend? 728 01:02:33,600 --> 01:02:35,900 You mean the chief? 729 01:02:35,900 --> 01:02:37,800 My name is Hank. 730 01:02:37,800 --> 01:02:39,000 Hi. 731 01:02:40,100 --> 01:02:41,800 Look, you're making me nervous, OK? 732 01:02:41,800 --> 01:02:44,800 Talk. Otherwise I don't need you guys 733 01:02:44,800 --> 01:02:46,400 hanging around my shop. 734 01:02:46,400 --> 01:02:48,600 Yeah. Excuse us, Annette. 735 01:02:52,500 --> 01:02:55,400 Do me a favor and call upstairs now. 736 01:02:55,400 --> 01:02:56,900 My mother lives upstairs. 737 01:02:56,900 --> 01:02:58,500 You want to talk to her? 738 01:02:58,500 --> 01:03:00,100 Just do it. 739 01:03:01,700 --> 01:03:03,200 Do it yourself. 740 01:03:03,200 --> 01:03:05,700 Is Marino upstairs, or isn't he? 741 01:03:05,700 --> 01:03:08,000 If he is, he must be hiding. 742 01:03:08,000 --> 01:03:10,100 I haven't seen him in days. 743 01:03:10,100 --> 01:03:12,100 Where the hell is he? 744 01:03:12,100 --> 01:03:14,100 I got to speak to him. 745 01:03:14,100 --> 01:03:16,500 You owe money and want to pay him back. 746 01:03:16,500 --> 01:03:20,600 Ask his friends where he is. I don't need this. 747 01:03:20,600 --> 01:03:22,500 This is not a goddamn joke. 748 01:03:22,500 --> 01:03:23,700 Hey, hey. 749 01:03:27,800 --> 01:03:31,300 We have to find Marino, and we can't ask his friends. 750 01:03:31,300 --> 01:03:33,300 Can you help us out? 751 01:03:33,300 --> 01:03:35,500 Who the fuck are you? 752 01:03:45,400 --> 01:03:48,600 Right. Look, I don't want trouble in my shop. 753 01:03:48,600 --> 01:03:52,000 Why don't you guys just leave, ok? 754 01:03:56,200 --> 01:03:57,300 Oh, god. 755 01:03:57,300 --> 01:03:59,400 Move, move, move. Get down! 756 01:04:46,400 --> 01:04:47,600 Run! 757 01:04:55,800 --> 01:04:56,900 Go! 758 01:05:06,900 --> 01:05:09,000 What the hell is going on? 759 01:05:09,000 --> 01:05:13,600 There are two guys coming down the alley with guns. Go, hurry! 760 01:05:15,700 --> 01:05:17,500 Freeze! Drop your weapons! 761 01:05:17,500 --> 01:05:18,600 Freeze! 762 01:05:20,500 --> 01:05:22,100 Halt! Freeze! Police! 763 01:05:22,100 --> 01:05:23,800 Come on. Let's go. 764 01:05:43,800 --> 01:05:45,300 You got to promise me 765 01:05:45,300 --> 01:05:48,000 you'll let me take Marino alive. 766 01:05:50,100 --> 01:05:52,800 Sorry, I just can't do that. 767 01:05:59,400 --> 01:06:01,800 I wish you'd change your mind. 768 01:06:01,800 --> 01:06:03,400 What's wrong with you? 769 01:06:03,400 --> 01:06:05,000 Get out of here! 770 01:06:11,100 --> 01:06:12,700 I had to do it. 771 01:06:12,700 --> 01:06:14,600 He would've screwed things up. 772 01:06:14,600 --> 01:06:15,800 Come on. 773 01:06:40,600 --> 01:06:41,600 Holy shit. 774 01:06:41,600 --> 01:06:42,800 What the... 775 01:07:17,200 --> 01:07:18,500 excuse me. 776 01:07:20,900 --> 01:07:22,100 No way. 777 01:07:26,400 --> 01:07:27,500 Yeah. 778 01:07:27,500 --> 01:07:30,600 So you thought you lost him, ok? 779 01:07:46,400 --> 01:07:47,600 Ooh. 780 01:07:51,200 --> 01:07:52,700 Oh, are you ok? 781 01:07:52,700 --> 01:07:54,200 Oh, yes, thank you. 782 01:07:54,200 --> 01:07:55,400 Thank you. 783 01:07:56,700 --> 01:07:58,300 You over here? 784 01:07:58,300 --> 01:08:00,200 Yes. The taxi over here. 785 01:08:00,200 --> 01:08:03,200 You could do me a huge favor. 786 01:08:03,200 --> 01:08:04,700 While we're talking, 787 01:08:04,700 --> 01:08:06,200 look over my shoulder 788 01:08:06,200 --> 01:08:10,400 and tell me if you see an Indian following me. 789 01:08:12,100 --> 01:08:14,800 Yeah. A whole tribe... 790 01:08:14,800 --> 01:08:18,900 with war paint, coming this way. 791 01:08:18,900 --> 01:08:20,900 Excuse me. 792 01:08:25,000 --> 01:08:27,200 You have a nice day. 793 01:08:49,800 --> 01:08:52,300 Where do you keep your car? 794 01:08:52,300 --> 01:08:53,800 Outside the beauty parlor. 795 01:08:53,800 --> 01:08:55,300 What about money? 796 01:08:55,300 --> 01:08:58,400 Excuse me. I forgot to take my purse. 797 01:09:17,400 --> 01:09:18,400 Hi, guys. 798 01:09:18,400 --> 01:09:19,400 Nema. 799 01:09:19,400 --> 01:09:22,300 I want you to do something for me. 800 01:09:22,300 --> 01:09:24,300 Take the kids to the store 801 01:09:24,300 --> 01:09:27,100 and buy them something for me. 802 01:09:27,100 --> 01:09:28,500 You've been too noisy? 803 01:09:28,500 --> 01:09:30,300 No. No. 804 01:09:31,700 --> 01:09:33,900 Ok. Let's go, guys. 805 01:09:43,100 --> 01:09:45,000 I can lose him here. 806 01:09:45,000 --> 01:09:46,200 It'll take a minute. 807 01:09:46,200 --> 01:09:47,700 You're a real lunatic. 808 01:09:47,700 --> 01:09:49,300 A crazy man. 809 01:09:49,300 --> 01:09:52,100 Just give me five minutes, ok? 810 01:10:06,100 --> 01:10:07,500 Excuse me. 811 01:11:22,900 --> 01:11:25,400 Sir, may I help you? 812 01:11:25,400 --> 01:11:26,600 No. 813 01:11:38,500 --> 01:11:39,600 Pardon me. 814 01:11:39,600 --> 01:11:42,200 Excuse me, can I help you? 815 01:11:43,300 --> 01:11:44,900 Give me the phone. 816 01:11:44,900 --> 01:11:47,000 We need security here. 817 01:12:09,400 --> 01:12:10,900 See you. 818 01:12:10,900 --> 01:12:13,000 Jesus Christ. 819 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 I don't think he's all right. 820 01:12:15,000 --> 01:12:16,600 It's this gentleman here. 821 01:12:16,600 --> 01:12:19,500 I think there's something wrong with him. 822 01:12:24,000 --> 01:12:26,400 All right, sir, if you'll-- 823 01:12:26,400 --> 01:12:27,600 Oh. 824 01:12:30,200 --> 01:12:31,400 Goddamn it. 825 01:12:32,900 --> 01:12:34,900 The store doesn't want trouble. 826 01:12:34,900 --> 01:12:36,400 We'll take care of-- 827 01:12:36,400 --> 01:12:37,400 Police officer. 828 01:12:37,400 --> 01:12:39,100 Freeze, don't move. 829 01:12:39,100 --> 01:12:40,600 We'll handle this. 830 01:12:40,600 --> 01:12:43,600 You guys have done a phenomenal job already. 831 01:12:43,600 --> 01:12:47,100 This asshole has been pretending he's an Indian. 832 01:12:47,100 --> 01:12:48,400 I want a badge number-- 833 01:12:48,400 --> 01:12:49,900 Fuck off, asshole. 834 01:12:49,900 --> 01:12:51,800 I'm making an arrest. 835 01:12:57,400 --> 01:12:58,400 Here. 836 01:12:58,400 --> 01:13:01,400 What did you do, jump off the train? 837 01:13:01,400 --> 01:13:02,400 Pretty slick. 838 01:13:02,400 --> 01:13:04,900 What are you doing here? 839 01:13:04,900 --> 01:13:06,400 Nothing in my size. 840 01:13:06,400 --> 01:13:07,600 Here. 841 01:13:10,100 --> 01:13:11,700 Come on, Hank. 842 01:13:11,700 --> 01:13:14,300 I have to see my father. 843 01:13:23,500 --> 01:13:24,700 It's open. 844 01:13:27,500 --> 01:13:29,800 Good evening. 845 01:13:29,800 --> 01:13:31,800 I'm Lieutenant Michael Finch. 846 01:13:31,800 --> 01:13:34,300 I'm with the Philadelphia police department. 847 01:13:34,300 --> 01:13:37,300 I'd like to ask you a few questions. 848 01:13:37,300 --> 01:13:39,200 Is your son Hank Storm? 849 01:13:39,200 --> 01:13:40,500 Yes. 850 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 We have reason to believe 851 01:13:42,500 --> 01:13:45,500 that your son has been seen with-- 852 01:13:45,500 --> 01:13:47,800 What are you doing here? 853 01:13:47,800 --> 01:13:50,400 Where's the Indian and his friend? 854 01:13:50,400 --> 01:13:52,500 Please tell me. 855 01:13:52,500 --> 01:13:55,000 You came to the wrong place. 856 01:14:08,400 --> 01:14:09,400 Oh, no. 857 01:14:09,400 --> 01:14:10,800 Oh, no. 858 01:14:10,800 --> 01:14:13,200 Damn it! What did you do? 859 01:14:14,500 --> 01:14:16,000 He pulled a knife. 860 01:14:16,000 --> 01:14:18,100 What did you do? 861 01:14:18,100 --> 01:14:19,100 Drop it! 862 01:14:19,100 --> 01:14:20,200 Drop it! 863 01:14:24,200 --> 01:14:27,300 Now, who do you think you are? 864 01:14:27,300 --> 01:14:28,800 I have the diamonds. 865 01:14:28,800 --> 01:14:31,000 We're not talking about diamonds. 866 01:14:31,000 --> 01:14:33,600 The man is dead. 867 01:14:33,600 --> 01:14:37,400 What's he going to tell us now? 868 01:14:37,400 --> 01:14:38,600 Ask him. 869 01:14:42,600 --> 01:14:43,800 Out. 870 01:15:21,500 --> 01:15:23,200 Wait right here. 871 01:16:25,100 --> 01:16:26,300 Hank. 872 01:16:27,900 --> 01:16:29,700 We got to go. 873 01:16:37,500 --> 01:16:40,700 I was doing it all for him. 874 01:16:44,900 --> 01:16:48,300 Then you got to keep on it. 875 01:16:48,300 --> 01:16:49,500 Come on. 876 01:17:31,600 --> 01:17:33,600 Bobby, no! 877 01:17:37,500 --> 01:17:39,900 No, Bobby! 878 01:17:39,900 --> 01:17:41,000 No! 879 01:18:03,000 --> 01:18:04,100 Hank! 880 01:18:06,300 --> 01:18:08,900 Get me an ambulance. 881 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 Freeze! 882 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Drop your guns! 883 01:18:15,900 --> 01:18:18,900 Hands behind your head, both of you! 884 01:18:18,900 --> 01:18:19,900 Now! 885 01:18:19,900 --> 01:18:21,500 Hands behind your head! 886 01:18:26,700 --> 01:18:29,100 Up against the car. 887 01:18:29,100 --> 01:18:31,100 Get over against there. 888 01:18:31,100 --> 01:18:32,300 Get your hands back! 889 01:18:38,600 --> 01:18:40,300 Check for other victims. 890 01:18:47,000 --> 01:18:48,500 I'll take over. 891 01:18:48,500 --> 01:18:51,700 Get some men and check inside the house. 892 01:18:53,100 --> 01:18:54,800 I'll get it. 893 01:18:59,800 --> 01:19:01,200 I'll take over, officer. 894 01:19:01,200 --> 01:19:02,800 We got it under-- 895 01:19:02,800 --> 01:19:05,300 You got a problem with that? 896 01:19:05,300 --> 01:19:07,400 Come on, take him along. 897 01:19:08,500 --> 01:19:09,700 Mike, I'm sorry. 898 01:19:09,700 --> 01:19:10,900 Shut up. 899 01:19:19,000 --> 01:19:20,200 Wait here. 900 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Mike. 901 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 Put him in the car. 902 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Whose car is this? 903 01:19:32,700 --> 01:19:34,200 Well, well, well. 904 01:19:34,200 --> 01:19:36,300 Look who we got here. 905 01:19:36,300 --> 01:19:37,300 Hiya, Lieutenant. 906 01:19:37,300 --> 01:19:38,800 Take the car back. 907 01:19:38,800 --> 01:19:40,300 I'll ride with them. 908 01:19:40,300 --> 01:19:41,800 Is this your car? 909 01:19:41,800 --> 01:19:43,500 Yeah. Get in. 910 01:19:58,900 --> 01:20:01,400 You're a regular crime wave, McHenry. 911 01:20:01,400 --> 01:20:04,300 It must run in the family. 912 01:20:04,300 --> 01:20:05,800 Back off, Denny. 913 01:20:05,800 --> 01:20:07,300 Listen to me, Buster. 914 01:20:07,300 --> 01:20:09,800 You're in real trouble this time, 915 01:20:09,800 --> 01:20:11,300 you know that? 916 01:20:11,300 --> 01:20:12,800 Murder, armed robbery. 917 01:20:12,800 --> 01:20:17,400 You got anything to say to me? 918 01:20:20,300 --> 01:20:23,800 Give him to me for 10 minutes. He'll talk. 919 01:20:23,800 --> 01:20:25,700 Shut up. Talk, Buster. 920 01:20:25,700 --> 01:20:28,700 You were going under to find a cop. 921 01:20:28,700 --> 01:20:30,200 What about that? 922 01:20:30,200 --> 01:20:33,700 I haven't found him, but I will. 923 01:20:34,700 --> 01:20:38,500 How close are you? 924 01:20:38,500 --> 01:20:39,700 Real close. 925 01:20:57,000 --> 01:20:58,100 12 hours. 926 01:20:58,100 --> 01:21:01,500 Could you find him in 12 hours? 927 01:21:01,500 --> 01:21:03,000 Mike, don't do this. 928 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 I'll say what he does. 929 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 There's a warrant out. 930 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 12 hours. 931 01:21:08,000 --> 01:21:11,600 Can you do it? 932 01:21:11,600 --> 01:21:12,600 Yeah. 933 01:21:12,600 --> 01:21:14,100 I'll bring you him 934 01:21:14,100 --> 01:21:19,900 and the $6 million in diamonds. 935 01:21:19,900 --> 01:21:22,900 The report I read said 2 million. 936 01:21:22,900 --> 01:21:23,900 No. 937 01:21:23,900 --> 01:21:25,300 No, I was there. 938 01:21:25,300 --> 01:21:26,900 I opened the safe. 939 01:21:26,900 --> 01:21:28,600 6 at least. 940 01:21:32,200 --> 01:21:34,600 Fine. Ok, let's go. 941 01:21:34,600 --> 01:21:35,600 Jesus Christ. 942 01:21:35,600 --> 01:21:37,000 Help the Indian. 943 01:21:37,000 --> 01:21:39,200 I said help the Indian. 944 01:21:54,000 --> 01:21:58,700 You bring him back with the diamonds to me. 945 01:21:58,700 --> 01:22:00,100 I'm trusting you, Buster. 946 01:22:00,100 --> 01:22:02,500 It's my ass. 947 01:22:02,600 --> 01:22:03,700 Ok. 948 01:22:09,100 --> 01:22:11,200 I owe you, Lieutenant. 949 01:22:21,100 --> 01:22:25,000 That car was there when my father was killed. 950 01:22:25,000 --> 01:22:26,600 That's right. 951 01:22:26,600 --> 01:22:28,800 He was a friend? 952 01:22:28,800 --> 01:22:30,000 Yeah. 953 01:22:31,200 --> 01:22:32,400 I'm sorry. 954 01:22:34,000 --> 01:22:35,700 So am I. 955 01:23:18,900 --> 01:23:20,500 Where you going? 956 01:23:22,600 --> 01:23:24,500 Marino's ranch? 957 01:23:27,600 --> 01:23:30,200 You son of a bitch. 958 01:23:30,200 --> 01:23:33,400 Man's got to make a living. 959 01:23:33,400 --> 01:23:35,400 I'll go with you. 960 01:24:07,000 --> 01:24:08,600 Good. 961 01:24:08,600 --> 01:24:11,300 Now I can get them both. 962 01:25:01,400 --> 01:25:04,500 He's too smart for his own good. 963 01:25:21,000 --> 01:25:22,700 Damn it! 964 01:25:22,700 --> 01:25:24,200 Go right. 965 01:25:24,200 --> 01:25:25,400 Right? 966 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 Yes, right. 967 01:25:51,400 --> 01:25:53,000 Check it out. 968 01:25:59,100 --> 01:26:01,000 Straight. 969 01:26:01,000 --> 01:26:03,100 No. We should go left. 970 01:26:03,100 --> 01:26:05,600 There's too many houses that way. 971 01:26:05,600 --> 01:26:07,600 Right leads to the highway. 972 01:26:07,600 --> 01:26:09,200 Straight ahead. 973 01:26:42,200 --> 01:26:42,300 We got to talk. 974 01:26:45,500 --> 01:26:47,100 Upstairs. 975 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 Damn it! We're completely lost. 976 01:26:59,000 --> 01:27:02,600 They got to still be on the main road. 977 01:27:07,200 --> 01:27:08,800 Come on, let's go. 978 01:27:08,800 --> 01:27:11,200 What do you think you're doing? 979 01:27:11,200 --> 01:27:13,100 This way. 980 01:27:13,100 --> 01:27:14,700 Are you kidding me? 981 01:27:14,700 --> 01:27:18,200 Trust me. I'm the Indian around here. 982 01:27:18,200 --> 01:27:19,600 Great. 983 01:27:21,800 --> 01:27:23,600 Want a drink, Mike? 984 01:27:23,600 --> 01:27:24,800 No. 985 01:27:24,800 --> 01:27:27,900 I'm having one. What about you, Bobby? 986 01:27:27,900 --> 01:27:30,700 Not when I play poker. 987 01:27:30,700 --> 01:27:33,900 What do you want, Mike? 988 01:27:33,900 --> 01:27:35,700 Taking all their money? 989 01:27:35,700 --> 01:27:37,200 Anyone who's not happy 990 01:27:37,200 --> 01:27:39,700 is free to leave the game. 991 01:27:39,700 --> 01:27:41,300 Yeah. 992 01:27:43,600 --> 01:27:45,600 6 million in diamonds, Bobby. 993 01:27:45,600 --> 01:27:46,800 Not 2. 994 01:27:49,200 --> 01:27:50,700 You caught McHenry. 995 01:27:50,700 --> 01:27:52,200 He let him go. 996 01:27:52,200 --> 01:27:53,500 I tried telling him. 997 01:27:53,500 --> 01:27:55,400 What the fuck are you-- 998 01:27:55,400 --> 01:27:57,000 Watch your mouth, Bobby. 999 01:27:57,000 --> 01:27:59,600 I'm not one of your slugs. 1000 01:27:59,600 --> 01:28:02,100 I have other cops besides you... 1001 01:28:02,100 --> 01:28:03,600 you don't have me! 1002 01:28:03,600 --> 01:28:04,800 Who could-- 1003 01:28:04,800 --> 01:28:07,600 Like ransom? Who else you got? 1004 01:28:07,600 --> 01:28:10,600 You were a punk when I met you, 1005 01:28:10,600 --> 01:28:12,200 and you still are. 1006 01:28:12,200 --> 01:28:14,600 I should have walked away. 1007 01:28:14,600 --> 01:28:17,600 I'm a punk, and you're a dirty cop. 1008 01:28:17,600 --> 01:28:20,600 Who do you think respects you? 1009 01:28:23,000 --> 01:28:24,500 Give me my cut. 1010 01:28:24,500 --> 01:28:26,400 We're finished. 1011 01:28:31,800 --> 01:28:33,500 Where's McHenry now? 1012 01:28:33,500 --> 01:28:35,700 Both of them followed us. 1013 01:28:35,700 --> 01:28:36,700 The Indian? 1014 01:28:36,700 --> 01:28:38,400 Good. 1015 01:28:43,500 --> 01:28:46,000 McHenry's got to go, Mike. 1016 01:28:46,000 --> 01:28:47,700 You know that. 1017 01:28:50,900 --> 01:28:55,400 Look, the kid's father was my friend. 1018 01:28:56,900 --> 01:29:00,400 We both could've done some time... 1019 01:29:00,400 --> 01:29:02,600 but he took the rap. 1020 01:29:06,900 --> 01:29:10,700 You could still do some time, Mike. 1021 01:29:14,000 --> 01:29:15,600 Stop the car. 1022 01:29:16,700 --> 01:29:18,200 What now? 1023 01:29:29,000 --> 01:29:31,300 Son of a bitch. 1024 01:29:32,800 --> 01:29:35,500 Roll over it a few times. 1025 01:29:46,500 --> 01:29:49,000 How many of them out there? 1026 01:29:49,000 --> 01:29:50,500 They were alone. 1027 01:29:50,600 --> 01:29:53,700 Don't sound like that to me. Let's go. 1028 01:30:06,900 --> 01:30:10,600 Benji, stay in the house. 1029 01:30:12,600 --> 01:30:14,200 Lights on. 1030 01:30:22,700 --> 01:30:24,700 Here, you want it? 1031 01:30:24,700 --> 01:30:26,400 Come and get it. 1032 01:30:28,900 --> 01:30:30,600 Let's go. 1033 01:31:28,600 --> 01:31:30,100 JJ. 1034 01:31:30,200 --> 01:31:33,400 See where Frank and Rob are. 1035 01:32:00,700 --> 01:32:02,300 Shit. 1036 01:32:23,400 --> 01:32:25,000 Come on. 1037 01:32:30,400 --> 01:32:33,100 Frank and Rob are both down. 1038 01:32:33,100 --> 01:32:34,600 Who's out there? 1039 01:32:34,600 --> 01:32:37,200 I don't know. There's no crowd. 1040 01:32:37,200 --> 01:32:40,300 The Indian will go for the house. 1041 01:32:47,100 --> 01:32:49,100 Shoot a flare. 1042 01:33:08,700 --> 01:33:11,400 Denny, let's cover the back. 1043 01:33:28,800 --> 01:33:31,200 Shoot some flares in the loft. 1044 01:33:31,200 --> 01:33:32,800 You sure? 1045 01:33:33,800 --> 01:33:35,400 Do it. 1046 01:33:47,400 --> 01:33:49,000 Shit! 1047 01:34:04,600 --> 01:34:05,800 Aah! 1048 01:34:22,900 --> 01:34:24,500 Hyah! 1049 01:34:26,600 --> 01:34:27,900 Hyah! 1050 01:34:28,900 --> 01:34:30,600 Hyah! 1051 01:34:32,700 --> 01:34:34,300 Hyah! 1052 01:34:35,300 --> 01:34:36,900 Can you ride? 1053 01:34:38,500 --> 01:34:40,000 No. 1054 01:34:41,000 --> 01:34:44,300 You go. I'll cover you. 1055 01:34:51,300 --> 01:34:53,000 It's good luck. 1056 01:34:55,000 --> 01:34:56,300 It couldn't hurt. 1057 01:34:56,300 --> 01:34:58,000 Move. 1058 01:35:13,900 --> 01:35:15,300 Not the horses! 1059 01:35:16,900 --> 01:35:19,000 Hold your fire! 1060 01:35:48,100 --> 01:35:49,600 Aah. 1061 01:35:53,200 --> 01:35:54,400 Unh! 1062 01:35:55,400 --> 01:35:57,600 Hyah... hah! 1063 01:36:45,200 --> 01:36:46,300 Buster! 1064 01:36:46,300 --> 01:36:49,300 Come on, you son of a bitch. 1065 01:36:49,300 --> 01:36:51,100 Shoot! Come on! 1066 01:36:51,100 --> 01:36:52,700 You don't understand. 1067 01:36:54,600 --> 01:36:56,100 I trusted you, Mike. 1068 01:36:56,100 --> 01:36:59,000 Nobody else has to get hurt. 1069 01:36:59,000 --> 01:37:02,800 Is that what you said to my old man? 1070 01:37:02,800 --> 01:37:06,700 He didn't have to go down. 1071 01:37:06,700 --> 01:37:08,700 He made a bad move. 1072 01:37:08,700 --> 01:37:10,400 That's all. 1073 01:37:11,900 --> 01:37:13,500 So did you, Mike. 1074 01:37:13,500 --> 01:37:16,500 Put your hands on your head. 1075 01:37:16,500 --> 01:37:17,600 No. 1076 01:37:44,100 --> 01:37:47,300 Aah! 1077 01:38:18,800 --> 01:38:19,900 Unh. 1078 01:38:21,100 --> 01:38:22,200 Ah! 1079 01:38:55,100 --> 01:38:56,800 Ohh. 1080 01:39:08,300 --> 01:39:11,200 This valley is where our grandfathers' grandfathers 1081 01:39:11,200 --> 01:39:17,100 fought the last big battle before we signed the treaty. 1082 01:39:17,100 --> 01:39:19,600 The battle of Round Ridge. 1083 01:39:19,600 --> 01:39:22,600 The cavalry outnumbered us 2-to-1. 1084 01:39:22,600 --> 01:39:24,700 We still kicked their butts. 1085 01:39:24,700 --> 01:39:28,600 That's the last time the lance was carried into battle. 1086 01:39:28,600 --> 01:39:31,100 The cavalry came from the north. 1087 01:39:31,100 --> 01:39:32,700 Our people were here. 1088 01:39:42,800 --> 01:39:46,000 Hey, you're under arrest. 1089 01:39:47,100 --> 01:39:48,600 Buster. 1090 01:39:50,800 --> 01:39:52,400 How you doing, chief? 1091 01:39:52,400 --> 01:39:55,500 Good. It's good to be back. 1092 01:39:55,500 --> 01:39:57,900 You're a long way from home. 1093 01:39:57,900 --> 01:40:01,400 Yeah, they made me leave town for my vacation. 1094 01:40:01,400 --> 01:40:02,900 I'm actually on probation. 1095 01:40:02,900 --> 01:40:05,900 My story stuck, though. I'll be ok. 1096 01:40:05,900 --> 01:40:07,900 I might get a commendation 1097 01:40:07,900 --> 01:40:09,700 after the investigation is over. 1098 01:40:09,700 --> 01:40:11,700 You might even deserve it. 1099 01:40:11,700 --> 01:40:12,700 Yeah. 1100 01:40:12,700 --> 01:40:14,200 Uh... 1101 01:40:14,200 --> 01:40:18,200 I really came out here just to say thanks. 1102 01:40:20,700 --> 01:40:24,200 I'm going to be in town a couple days 1103 01:40:24,200 --> 01:40:26,900 if you want to find me. 1104 01:40:29,700 --> 01:40:31,800 I found you last time. 1105 01:40:33,900 --> 01:40:35,500 Yeah, you did. 1106 01:41:13,600 --> 01:41:16,400 ¶ When the pressure's on, and you're all alone ¶ 1107 01:41:18,500 --> 01:41:21,000 ¶ Take a little ride to the danger zone ¶ 1108 01:41:23,000 --> 01:41:25,700 ¶ Where the moon is high and the skies are clear ¶ 1109 01:41:27,600 --> 01:41:30,700 ¶ Just show me a sign, and we'll be outta here ¶ 1110 01:41:30,700 --> 01:41:34,700 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1111 01:41:36,000 --> 01:41:37,900 ¶ If you need a friend, you'll know ¶ 1112 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 ¶ I'll be there ¶ 1113 01:41:41,000 --> 01:41:42,500 Yeah! 1114 01:41:44,200 --> 01:41:46,500 ¶ Hound dog howlin' all through the night ¶ 1115 01:41:48,800 --> 01:41:51,400 ¶ 8 miles high, and I'm doing all right ¶ 1116 01:41:53,500 --> 01:41:56,200 ¶ Can't move on 'cause you're goin' too slow ¶ 1117 01:41:57,800 --> 01:41:59,000 ¶ I feel the need for freedom ¶ 1118 01:41:59,000 --> 01:42:01,000 ¶ Now it's time to go ¶ 1119 01:42:01,000 --> 01:42:04,500 ¶ The fine line between pleasure and pain ¶ 1120 01:42:05,900 --> 01:42:08,900 ¶ Let your conscience be your guide ¶ 1121 01:42:08,900 --> 01:42:11,200 ¶ Till we meet again 1122 01:42:11,200 --> 01:42:12,300 Hey! 1123 01:42:12,300 --> 01:42:14,200 ¶ The time has come 1124 01:42:14,200 --> 01:42:17,600 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1125 01:42:17,600 --> 01:42:21,000 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1126 01:42:21,000 --> 01:42:23,500 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1127 01:42:23,500 --> 01:42:26,500 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1128 01:42:26,500 --> 01:42:29,800 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1129 01:42:29,800 --> 01:42:31,900 Only the strong survive! 1130 01:42:37,800 --> 01:42:40,100 ¶ Tear it up goin' down the track ¶ 1131 01:42:42,200 --> 01:42:44,800 ¶ Gonna fly so high, might never come back ¶ 1132 01:42:46,900 --> 01:42:49,500 ¶ If things get tough, you can count me in ¶ 1133 01:42:51,300 --> 01:42:52,300 ¶ But if you play the game ¶ 1134 01:42:52,300 --> 01:42:54,600 ¶ You gotta play to win ¶ 1135 01:42:54,600 --> 01:42:59,500 ¶ Take me up where only angels can fly ¶ 1136 01:42:59,500 --> 01:43:02,400 ¶ If you need a helping hand ¶ 1137 01:43:02,400 --> 01:43:05,900 ¶ I won't pass you by ¶ 1138 01:43:05,900 --> 01:43:07,700 ¶ Your time has come 1139 01:43:07,700 --> 01:43:11,200 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1140 01:43:11,300 --> 01:43:14,700 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1141 01:43:14,700 --> 01:43:17,100 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1142 01:43:17,100 --> 01:43:20,000 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1143 01:43:20,000 --> 01:43:23,400 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1144 01:43:23,400 --> 01:43:25,500 Only the strong survive! 1145 01:43:25,500 --> 01:43:26,700 Whoo! 1146 01:43:42,500 --> 01:43:43,800 Yeah! 1147 01:43:43,800 --> 01:43:48,500 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1148 01:43:48,500 --> 01:43:51,900 ¶ If you need someone, you know ¶ 1149 01:43:51,900 --> 01:43:54,900 ¶ I'll be there ¶ 1150 01:43:54,900 --> 01:43:57,000 Only the strong survive! 1151 01:43:57,000 --> 01:43:58,200 Whoo! 1152 01:44:14,000 --> 01:44:15,200 Yeah! 1153 01:44:15,200 --> 01:44:20,100 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1154 01:44:20,100 --> 01:44:23,300 ¶ If you need someone, you know ¶ 1155 01:44:23,300 --> 01:44:26,400 ¶ I'll be there ¶ 1156 01:44:26,400 --> 01:44:28,100 ¶ Your time has come 1157 01:44:28,100 --> 01:44:30,400 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1158 01:44:31,800 --> 01:44:35,200 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1159 01:44:35,200 --> 01:44:37,600 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1160 01:44:37,600 --> 01:44:40,500 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1161 01:44:40,500 --> 01:44:43,900 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1162 01:44:43,900 --> 01:44:45,800 ¶ Only the strong survive 1163 01:44:46,800 --> 01:44:48,500 Yeah! 1164 01:44:48,500 --> 01:44:51,200 ¶ Only the strong survive 1165 01:44:53,800 --> 01:44:56,000 ¶ But I'm doin' what I can ¶ 1166 01:44:56,000 --> 01:44:58,500 ¶ You've gotta understand ¶ 1167 01:45:00,000 --> 01:45:02,500 Whoa-ho! 1168 01:45:02,500 --> 01:45:06,300 ¶ Only the strong survive 68065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.