All language subtitles for NCIS Los Angeles S13E17 Genesis_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:06,620 I located 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,160 one of Hetty's protégés. 3 00:00:08,290 --> 00:00:09,860 Just promise me you won't let this consume you. 4 00:00:09,990 --> 00:00:10,860 Oh! 5 00:00:10,990 --> 00:00:12,100 I'm so sorry. 6 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 Is it dinner for one? It is. 7 00:00:13,330 --> 00:00:15,370 I'm Greg. My friends call me G. 8 00:00:15,500 --> 00:00:16,770 Leah. 9 00:01:00,980 --> 00:01:02,010 ...Seventeen. 10 00:01:03,910 --> 00:01:05,850 Seventeen. 11 00:01:14,160 --> 00:01:16,190 Finish the job. 12 00:01:16,330 --> 00:01:18,260 Finish the job. 13 00:01:19,230 --> 00:01:20,360 Finish the job. 14 00:01:27,740 --> 00:01:29,510 Finish the job. 15 00:01:29,910 --> 00:01:32,440 Hey. 16 00:01:32,580 --> 00:01:34,780 You fell asleep. 17 00:01:35,910 --> 00:01:38,780 Come on. It's getting late. We need to finish up packing. 18 00:01:42,190 --> 00:01:43,620 You sure you don't recognize the voice? 19 00:01:43,750 --> 00:01:46,590 No. He's not Russian, though. 20 00:01:46,720 --> 00:01:48,460 But the girl I'm pretty sure is Katya. 21 00:01:49,590 --> 00:01:50,960 They never did anything like that 22 00:01:51,090 --> 00:01:53,460 when I was at the Institute for Noble Maidens. 23 00:01:54,560 --> 00:01:57,070 I almost feel sorry for her. 24 00:02:02,110 --> 00:02:03,370 Almost. 25 00:02:06,910 --> 00:02:09,150 Did you figured out what "Pembroke" means? 26 00:02:10,580 --> 00:02:12,050 Well, it's either a fort in Malta, 27 00:02:12,150 --> 00:02:14,480 a college in Oxford or a breed of Welsh corgi. 28 00:02:14,620 --> 00:02:17,150 Or it's the man who's on this film. 29 00:02:17,290 --> 00:02:19,060 Either way, Katya's gone to great lengths 30 00:02:19,160 --> 00:02:20,290 to keep me from finding out. 31 00:02:20,420 --> 00:02:22,790 Okay, well, now 32 00:02:22,930 --> 00:02:25,730 we need to start packing 'cause we have movers coming tomorrow. 33 00:02:27,630 --> 00:02:29,000 One more time. 34 00:02:33,300 --> 00:02:35,340 One more time. 35 00:03:03,000 --> 00:03:05,370 So you ghosted him. What? No. 36 00:03:05,500 --> 00:03:06,540 You haven't texted him back. 37 00:03:06,670 --> 00:03:07,940 That's ghosting. 38 00:03:08,040 --> 00:03:09,970 I didn't text him back yet. I will. 39 00:03:10,110 --> 00:03:11,610 It's been three weeks. 40 00:03:11,710 --> 00:03:13,540 Yeah, and everyone knows ghosting happens after four. 41 00:03:14,710 --> 00:03:16,050 Now you're just making stuff up. 42 00:03:21,350 --> 00:03:23,890 Okay, if you're such an expert 43 00:03:24,020 --> 00:03:25,390 then... 44 00:03:25,520 --> 00:03:27,020 what am I doing wrong? 45 00:03:27,160 --> 00:03:29,330 You know, I-I meet these guys, they're good guys, 46 00:03:29,460 --> 00:03:31,060 nice guys, 47 00:03:31,190 --> 00:03:33,860 and then after a few dates, like, I'm out. What is it? 48 00:03:34,000 --> 00:03:35,130 Is it them? Is it me? 49 00:03:35,230 --> 00:03:36,700 It's me, isn't it? I think you have 50 00:03:36,830 --> 00:03:38,230 trust issues. 51 00:03:38,370 --> 00:03:39,800 We deal with 52 00:03:39,900 --> 00:03:42,170 criminals and liars on a daily basis. 53 00:03:42,310 --> 00:03:43,340 Who wouldn't have trust issues? 54 00:03:43,470 --> 00:03:45,640 Yeah, but not everyone's boyfriend 55 00:03:45,740 --> 00:03:47,010 stole their identity 56 00:03:47,140 --> 00:03:49,150 and made a deepfake, so... 57 00:03:50,550 --> 00:03:53,080 Okay, Noel was not my boyfriend. I met him once 58 00:03:53,220 --> 00:03:54,580 and then I kicked his butt. 59 00:03:54,720 --> 00:03:57,420 Yeah, well, there was still a connection. 60 00:03:57,550 --> 00:03:59,560 Yeah, well, it wasn't real. 61 00:03:59,690 --> 00:04:01,590 He was playing me. 62 00:04:01,730 --> 00:04:04,030 Yeah, but it felt real, 63 00:04:04,160 --> 00:04:05,430 just like the deepfake, 64 00:04:05,560 --> 00:04:07,560 and I think that it messed with your head 65 00:04:07,700 --> 00:04:08,870 a little bit, and your heart. 66 00:04:09,000 --> 00:04:10,730 Oh, 'Tree, 67 00:04:10,870 --> 00:04:12,600 you're gonna make such a good dad one day. 68 00:04:12,740 --> 00:04:15,070 Like a sitcom dad. Like Danny Tanner. 69 00:04:15,200 --> 00:04:16,770 You know what? 70 00:04:16,910 --> 00:04:18,580 I-I know exactly what your problem is. 71 00:04:18,710 --> 00:04:19,940 Yeah? You're a jerk. 72 00:04:20,080 --> 00:04:21,780 Yeah, and you're hogging the bag. 73 00:04:21,910 --> 00:04:23,110 All right? 74 00:04:23,250 --> 00:04:24,450 Hey, you know how she 75 00:04:24,580 --> 00:04:25,880 learned how to speak English? 76 00:04:26,020 --> 00:04:27,580 By watching the aranormal Activity movies P 77 00:04:27,720 --> 00:04:29,090 over and over again with her friends. 78 00:04:29,220 --> 00:04:30,720 Which then inspired her to make her own 79 00:04:30,850 --> 00:04:33,120 movies on her phone, which are really good, 80 00:04:33,260 --> 00:04:34,460 you know, and she's only 14 years old. 81 00:04:34,590 --> 00:04:36,260 Sounds like she came to the right town. 82 00:04:36,390 --> 00:04:38,290 Yeah. Pilar has been through so much, 83 00:04:38,430 --> 00:04:40,260 and she is still so hopeful and happy. 84 00:04:40,400 --> 00:04:42,070 Rosa asked us to, uh, 85 00:04:42,200 --> 00:04:43,770 help her out, and I... 86 00:04:43,900 --> 00:04:45,100 I don't want to let her down. 87 00:04:46,400 --> 00:04:48,940 When is Deeks' appointment with the refugee resettlement office? 88 00:04:49,070 --> 00:04:50,610 It's at 9:00, so soon. 89 00:04:50,740 --> 00:04:52,140 He's gonna meet with her case worker first 90 00:04:52,280 --> 00:04:53,780 and then with a buddy of his from law school. 91 00:04:53,910 --> 00:04:55,980 He's an immigration lawyer. Is it a difficult case? 92 00:04:56,110 --> 00:04:58,110 I mean, that's what he's gonna find out. 93 00:04:58,250 --> 00:04:59,880 Hm. 94 00:05:01,490 --> 00:05:03,320 I know what it's like 95 00:05:03,450 --> 00:05:06,660 not to have a home or a safe place to go to. 96 00:05:06,790 --> 00:05:08,460 I just want to make sure she's okay. 97 00:05:08,590 --> 00:05:11,160 You and Deeks watching her back, 98 00:05:11,290 --> 00:05:12,930 she'll be okay. 99 00:05:13,060 --> 00:05:14,500 Just like Rosa was. 100 00:05:18,230 --> 00:05:21,610 Yeah. Okay, bye. Bye. 101 00:05:21,740 --> 00:05:22,840 Who's that? 102 00:05:22,970 --> 00:05:25,270 Arkady. Yeah? Everything good? 103 00:05:25,410 --> 00:05:27,110 I've decided to stay at his place 104 00:05:27,240 --> 00:05:29,110 for a little while. 105 00:05:31,310 --> 00:05:32,980 What are you talking about? 106 00:05:33,120 --> 00:05:35,180 We-we just signed the papers for the new place in the Marina. 107 00:05:37,650 --> 00:05:39,520 Are you breaking up with me? 108 00:05:39,660 --> 00:05:41,690 No. You sure? 109 00:05:41,830 --> 00:05:43,360 No, Callen. 110 00:05:43,490 --> 00:05:45,660 I love you. 111 00:05:45,800 --> 00:05:47,530 But the last few months, they've been... 112 00:05:47,660 --> 00:05:50,030 Hard, yeah, I get it, but... 113 00:05:50,170 --> 00:05:52,840 Katya hasn't called in weeks. Not since I got that film reel. 114 00:05:52,970 --> 00:05:54,800 Yeah, that film reel. 115 00:05:54,940 --> 00:05:57,470 Ever since you found it, you've been obsessed. 116 00:05:57,610 --> 00:06:01,180 Because I think it may put a stop to all this. 117 00:06:02,780 --> 00:06:04,710 I just need to find out 118 00:06:04,850 --> 00:06:07,220 why it's so important to her. 119 00:06:07,350 --> 00:06:09,220 You of all people have to understand this. 120 00:06:09,350 --> 00:06:10,650 I know. 121 00:06:10,790 --> 00:06:13,020 I know, look, and I do. 122 00:06:14,320 --> 00:06:17,660 I'm just tired of letting Katya define our relationship. 123 00:06:19,360 --> 00:06:21,360 I think we should 124 00:06:21,500 --> 00:06:23,400 take a step back, just for a little while. 125 00:06:30,140 --> 00:06:32,910 It's okay, go. We'll talk more in the evening. 126 00:06:33,040 --> 00:06:35,080 Okay. 127 00:06:36,410 --> 00:06:38,080 Admiral. 128 00:06:40,150 --> 00:06:41,720 We'll need your office 129 00:06:41,850 --> 00:06:44,020 to send over anything that pertains to her work. 130 00:06:44,150 --> 00:06:46,320 Of course. Right away. 131 00:06:46,420 --> 00:06:47,920 Oh, good, you're here. 132 00:06:48,060 --> 00:06:50,690 Agents, I assume that you remember ONI 133 00:06:50,830 --> 00:06:52,430 Officer Akhil Ali. 134 00:06:52,560 --> 00:06:53,830 How could we forget? 135 00:06:53,930 --> 00:06:55,600 What are we under investigation for now? 136 00:06:55,730 --> 00:06:58,270 Actually, I'm no longer with the Office of Inspector General. 137 00:06:58,400 --> 00:07:01,040 Ali's been promoted to run the ONI field office 138 00:07:01,170 --> 00:07:02,570 here in Los Angeles. 139 00:07:02,710 --> 00:07:04,940 He manages the collectors. Collectors? 140 00:07:05,070 --> 00:07:06,410 What's that? The Office 141 00:07:06,540 --> 00:07:08,110 of Naval Intelligence trains officers 142 00:07:08,240 --> 00:07:11,280 to approach and collect visiting foreign assets 143 00:07:11,410 --> 00:07:13,220 as potential sources of intelligence. 144 00:07:13,350 --> 00:07:14,420 That's right. 145 00:07:14,550 --> 00:07:15,720 Well, one of his collectors 146 00:07:15,850 --> 00:07:17,390 has gone missing and we need to find her. 147 00:07:17,520 --> 00:07:18,560 I'll let Ali brief you. 148 00:07:18,690 --> 00:07:20,620 I just need access to your system. 149 00:07:20,760 --> 00:07:22,530 Yeah, of course. I'll get you set up. 150 00:07:23,760 --> 00:07:26,460 Agent Callen, my office, now. 151 00:07:35,270 --> 00:07:36,810 What'd I miss? Last night, 152 00:07:36,940 --> 00:07:38,980 I received this message. 153 00:07:39,110 --> 00:07:41,310 CALLEN Hi, Admiral. It's Callen. 154 00:07:41,440 --> 00:07:43,410 Listen, I think I should just be honest with you. 155 00:07:43,550 --> 00:07:44,810 I can't do this anymore. 156 00:07:44,950 --> 00:07:46,820 I can't keep working cases and pretend like 157 00:07:46,950 --> 00:07:48,550 there's not something between us, 158 00:07:48,650 --> 00:07:50,250 and I know you feel it, too. 159 00:07:50,390 --> 00:07:52,720 I just can't stop thinking about what you'd look like 160 00:07:52,820 --> 00:07:54,490 in a sexy little sailor suit. 161 00:07:57,430 --> 00:07:58,830 That wasn't me. You think you'd still 162 00:07:58,960 --> 00:08:00,930 be alive if I thought it was? 163 00:08:02,330 --> 00:08:03,930 The problem is it took 164 00:08:04,070 --> 00:08:06,170 a 20-minute phone call to convince 165 00:08:06,300 --> 00:08:08,400 Director Vance otherwise. 166 00:08:09,470 --> 00:08:11,010 The director got a call like this? 167 00:08:11,140 --> 00:08:12,280 Not just him. 168 00:08:12,410 --> 00:08:14,140 Over the last 24 hours, 169 00:08:14,280 --> 00:08:17,850 NCISHQ-MTAC and Cyber 170 00:08:17,980 --> 00:08:20,320 have flagged hundreds 171 00:08:20,450 --> 00:08:23,590 of inappropriate videos and messages 172 00:08:23,690 --> 00:08:25,960 posted on social media 173 00:08:26,090 --> 00:08:28,860 and e-mailed to federal law enforcement officials. 174 00:08:28,990 --> 00:08:30,690 All of them featuring you. 175 00:08:30,830 --> 00:08:32,760 I thought they were working around the clock 176 00:08:32,860 --> 00:08:34,800 to take down the deepfakes. That's happening, 177 00:08:34,930 --> 00:08:36,830 but it seems Ms. Miranova 178 00:08:36,970 --> 00:08:39,640 has enlisted bot accounts to 179 00:08:39,770 --> 00:08:42,010 disseminate them at an alarming rate. 180 00:08:42,140 --> 00:08:43,640 They're barely keeping up. 181 00:08:43,770 --> 00:08:44,970 This has to be in retaliation for the film reel. 182 00:08:45,110 --> 00:08:47,010 She wants me 183 00:08:47,140 --> 00:08:48,540 sidelined so that I can't go after her. 184 00:08:48,680 --> 00:08:51,850 And that's what we need to talk about. 185 00:08:54,680 --> 00:08:57,290 Up until now, these deepfakes 186 00:08:57,390 --> 00:09:00,290 have been no more than a nuisance. 187 00:09:00,390 --> 00:09:03,460 The, uh, product of a sexually frustrated 188 00:09:03,560 --> 00:09:05,060 and psychopathic troll, 189 00:09:05,190 --> 00:09:07,160 but now they are becoming 190 00:09:07,300 --> 00:09:08,870 a liability, Hold on a sec. 191 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 interfering with your capacity 192 00:09:11,130 --> 00:09:14,670 to present as a respectable member of this agency. 193 00:09:16,340 --> 00:09:17,740 Do you really believe that? 194 00:09:17,870 --> 00:09:20,340 I believe that this whole thing is Looney Tunes. 195 00:09:20,480 --> 00:09:22,850 If you had told me a year ago 196 00:09:22,980 --> 00:09:24,750 that I would be dealing with 197 00:09:24,880 --> 00:09:28,420 mischievous digital facsimiles of my agents 198 00:09:28,550 --> 00:09:30,520 trying to seduce me 199 00:09:30,650 --> 00:09:32,160 with prank phone calls, 200 00:09:32,260 --> 00:09:34,090 I'd have moved to a yurt in Mongolia, 201 00:09:34,220 --> 00:09:36,530 never to be heard from again, but, apparently, 202 00:09:36,660 --> 00:09:38,330 this is the idiotic world 203 00:09:38,430 --> 00:09:40,560 we have chosen to live in. 204 00:09:40,700 --> 00:09:43,430 The director is not only worried about the damage 205 00:09:43,570 --> 00:09:46,570 that Katya has already done, 206 00:09:46,700 --> 00:09:49,110 he's worried about the damage that she could do. 207 00:09:49,240 --> 00:09:52,780 He has asked me to remove you from the field until 208 00:09:52,910 --> 00:09:55,280 these deepfakes stop. 209 00:09:58,010 --> 00:10:00,350 And what if they don't stop? 210 00:10:18,030 --> 00:10:20,100 Our missing officer is Maria Varza. 211 00:10:20,240 --> 00:10:21,970 She's been working as an intelligence collector 212 00:10:22,110 --> 00:10:23,710 for the last six years. 213 00:10:23,810 --> 00:10:25,910 Most recently, she's been cultivating a relationship 214 00:10:26,040 --> 00:10:27,480 with a visiting professor from Iran, 215 00:10:27,610 --> 00:10:29,310 Dr. Roxana Jarrahi. 216 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 Professor of Genetics. 217 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 She's worked for the top 218 00:10:31,720 --> 00:10:32,780 research centers in the world. 219 00:10:32,920 --> 00:10:35,150 The Curie Institute, MIT, Max Planck. 220 00:10:35,280 --> 00:10:36,620 After CRISPR was discovered, 221 00:10:36,750 --> 00:10:38,420 Dr. Jarrahi was one of the first researchers 222 00:10:38,550 --> 00:10:39,790 to start working with it. 223 00:10:39,920 --> 00:10:41,320 She's made significant contributions 224 00:10:41,460 --> 00:10:42,490 to the field. 225 00:10:42,630 --> 00:10:43,890 You think she had anything to do 226 00:10:43,990 --> 00:10:45,590 with Officer Varza's disappearance? 227 00:10:45,730 --> 00:10:47,730 Jarrahi received some funding from sources 228 00:10:47,830 --> 00:10:49,330 with ties to the Iranian military. 229 00:10:49,470 --> 00:10:51,070 ONI thought she could help us glean 230 00:10:51,170 --> 00:10:53,140 whether Iran is trying to develop genetic weapons. 231 00:10:53,270 --> 00:10:55,640 Genetic weapons? What is that? 232 00:10:55,770 --> 00:10:59,080 Genetic tools like CRISPR target specific sections of DNA. 233 00:10:59,180 --> 00:11:01,110 Theoretically, you could distribute 234 00:11:01,240 --> 00:11:02,750 an inert virus programmed 235 00:11:02,850 --> 00:11:04,950 to only attack someone with a specific genetic sequence, 236 00:11:05,080 --> 00:11:06,620 or a family, 237 00:11:06,750 --> 00:11:09,120 or a whole race of people. 238 00:11:09,250 --> 00:11:11,150 My God. Exactly. 239 00:11:11,290 --> 00:11:13,360 What kind of intel did Varza get from Dr. Jarrahi? 240 00:11:13,490 --> 00:11:14,820 Nothing yet. 241 00:11:14,960 --> 00:11:16,190 She'd just been establishing a rapport, 242 00:11:16,330 --> 00:11:19,000 but Varza had dinner with Dr. Jarrahi 243 00:11:19,130 --> 00:11:20,360 at a restaurant last night where she hoped 244 00:11:20,500 --> 00:11:21,660 to make an official overture. 245 00:11:21,800 --> 00:11:23,330 I was hoping your office could get access 246 00:11:23,470 --> 00:11:24,330 to the restaurant's cameras. 247 00:11:24,470 --> 00:11:25,870 Yeah, absolutely. 248 00:11:26,000 --> 00:11:28,470 I was expecting an update from her this morning. 249 00:11:28,600 --> 00:11:30,040 When it didn't come, I called. 250 00:11:30,170 --> 00:11:32,210 When I didn't get an answer, I went to her house. 251 00:11:32,340 --> 00:11:35,540 The front door was unlocked, but Varza was gone. 252 00:11:35,680 --> 00:11:36,710 You said Dr. Jarrahi 253 00:11:36,850 --> 00:11:38,180 was receiving funding from people 254 00:11:38,310 --> 00:11:39,980 with ties to the Iranian military. 255 00:11:40,120 --> 00:11:41,820 I think we need to consider the possibility 256 00:11:41,950 --> 00:11:44,690 that she has stronger connections than that. 257 00:11:44,820 --> 00:11:47,860 Maybe Jarrahi was already collected, 258 00:11:47,990 --> 00:11:49,830 just not by us. 259 00:11:57,070 --> 00:11:59,570 Didn't expect to see you again so soon. 260 00:11:59,700 --> 00:12:00,900 How you doing, Nate? 261 00:12:01,040 --> 00:12:03,570 I'm good. How are you? 262 00:12:03,710 --> 00:12:06,010 Pretty sure we covered that last week. 263 00:12:06,140 --> 00:12:07,310 A lot can change in a week. 264 00:12:07,410 --> 00:12:09,310 I'm doing all right, Nate. 265 00:12:09,410 --> 00:12:11,750 I'm dealing with it. 266 00:12:11,880 --> 00:12:13,720 I can see that. 267 00:12:14,720 --> 00:12:15,990 So is this gonna be a regular thing now, 268 00:12:16,090 --> 00:12:17,390 you checking up on me? 269 00:12:17,520 --> 00:12:19,420 Callen, if you don't want to talk about Katya, 270 00:12:19,560 --> 00:12:20,720 you don't have to. 271 00:12:20,860 --> 00:12:23,530 I don't want to talk about Katya. 272 00:12:23,660 --> 00:12:25,590 I want to stop Katya. 273 00:12:27,030 --> 00:12:28,400 Maybe I can help with that. 274 00:12:28,530 --> 00:12:31,100 I've been studying Katya, 275 00:12:31,230 --> 00:12:32,770 and I've drawn up a psych profile. 276 00:12:32,900 --> 00:12:34,270 Yeah, well, so has the FBI and the CIA. 277 00:12:34,400 --> 00:12:35,770 I don't need to read another one to know that 278 00:12:35,910 --> 00:12:37,410 she's a sadist driven by revenge. 279 00:12:37,540 --> 00:12:39,110 Except they got it wrong. 280 00:12:39,240 --> 00:12:41,380 She's not driven by revenge. 281 00:12:41,510 --> 00:12:42,950 She's driven by obsession. 282 00:12:43,080 --> 00:12:46,220 When one plays out, she just hops on board another one. 283 00:12:46,350 --> 00:12:47,520 Look, think about it. 284 00:12:47,620 --> 00:12:50,220 First it was Anna. Now it's you. 285 00:12:50,350 --> 00:12:52,590 Now, I think if we can identify a new obsession, 286 00:12:52,720 --> 00:12:54,560 we might be able to draw her out, or at least 287 00:12:54,690 --> 00:12:55,760 get her to stop harassing you. 288 00:12:55,890 --> 00:12:57,430 What about an old obsession? 289 00:12:57,560 --> 00:12:58,930 Possibly. 290 00:12:59,060 --> 00:13:00,760 If you could reignite it. Why? 291 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 'Cause I think I found one. 292 00:13:03,030 --> 00:13:05,070 Only you're... you're gonna think I'm crazy. 293 00:13:05,200 --> 00:13:07,270 I don't like that word. 294 00:13:07,400 --> 00:13:09,440 Try me. 295 00:13:10,940 --> 00:13:12,480 No signs of a struggle. 296 00:13:12,610 --> 00:13:14,110 No signs of a break-in either. 297 00:13:14,240 --> 00:13:16,780 Yeah, well, Ali did say the front door was unlocked. 298 00:13:16,910 --> 00:13:18,450 Yeah. Well, I found Varza's keys, 299 00:13:18,580 --> 00:13:20,480 so whoever took her didn't bother locking up behind them. 300 00:13:20,620 --> 00:13:22,050 Yeah, if someone took her. 301 00:13:23,450 --> 00:13:25,090 You think she ran? 302 00:13:25,220 --> 00:13:26,390 Didn't rule it out yet. 303 00:13:27,490 --> 00:13:29,260 You talk to Callen? 304 00:13:29,390 --> 00:13:30,590 Yup. 305 00:13:30,730 --> 00:13:32,330 And how's he doing? 306 00:13:32,460 --> 00:13:35,000 Says he's fine. You believe him? 307 00:13:35,130 --> 00:13:36,730 No. 308 00:13:38,430 --> 00:13:41,070 Ali also said Varza had a computer. 309 00:13:41,170 --> 00:13:42,770 Haven't found one anywhere. 310 00:13:42,910 --> 00:13:45,240 Well, couldn't find a cell phone anywhere either. 311 00:13:46,740 --> 00:13:48,010 Rountree, 312 00:13:48,140 --> 00:13:49,410 you get a trace on Varza's phone yet? 313 00:13:49,510 --> 00:13:51,150 Negative. It's still turned off, 314 00:13:51,280 --> 00:13:53,850 but I was able to gain access to her security system. 315 00:13:53,980 --> 00:13:55,750 She only has exterior cameras. 316 00:13:55,850 --> 00:13:58,190 They show her pulling into the garage 25 minutes 317 00:13:58,320 --> 00:14:00,360 after she left the restaurant. But then-- get this-- 318 00:14:00,490 --> 00:14:03,690 the system was deactivated at 2:14 on site. 319 00:14:03,830 --> 00:14:05,830 So far, no indication it was hacked. 320 00:14:05,960 --> 00:14:07,500 Start digging into Varza's records. 321 00:14:07,630 --> 00:14:10,030 See if she had a motive to sell intel or flee the country. 322 00:14:10,170 --> 00:14:11,200 You got it. 323 00:14:11,330 --> 00:14:12,970 Okay, so 324 00:14:13,100 --> 00:14:15,370 whoever was involved in Varza's disappearance-- 325 00:14:15,500 --> 00:14:17,510 potentially Varza herself-- 326 00:14:17,640 --> 00:14:18,940 didn't leave us any witnesses, 327 00:14:19,040 --> 00:14:20,680 didn't leave us any physical evidence, 328 00:14:20,810 --> 00:14:23,380 turned off all the cameras and took all the computers. 329 00:14:26,620 --> 00:14:28,320 Not all the computers. 330 00:14:42,970 --> 00:14:44,330 So, you've heard that voice before? 331 00:14:44,470 --> 00:14:45,870 Yes. When you were a boy 332 00:14:46,000 --> 00:14:47,040 in Hetty's training program? 333 00:14:47,170 --> 00:14:48,840 Correct. Which means that 334 00:14:48,970 --> 00:14:52,210 the man from this KGB Noble Maiden film... 335 00:14:52,340 --> 00:14:55,010 Was also involved in the CIA's Drona Project. 336 00:14:55,140 --> 00:14:56,510 Look, 337 00:14:56,650 --> 00:14:59,650 Katya may be driven by obsessions, 338 00:14:59,750 --> 00:15:01,850 but her obsessions lead to revenge. 339 00:15:01,990 --> 00:15:03,750 I think she was hunting down this guy 340 00:15:03,890 --> 00:15:05,250 when she was embedded here as a spy. 341 00:15:05,390 --> 00:15:07,260 This film reel was her only lead. 342 00:15:09,230 --> 00:15:10,560 You think I'm crazy. 343 00:15:10,690 --> 00:15:11,560 I don't like that word. 344 00:15:11,690 --> 00:15:13,560 Fine. Delusional. 345 00:15:13,700 --> 00:15:15,200 Let me put it to you like this, look, 346 00:15:15,330 --> 00:15:18,030 is it more likely that your mind is fabricating this 347 00:15:18,170 --> 00:15:20,240 aural connection based on perceived parallels 348 00:15:20,370 --> 00:15:22,270 between yours and Katya's upbringing? 349 00:15:22,410 --> 00:15:24,340 Yes. 350 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 But is it impossible that this... 351 00:15:26,580 --> 00:15:29,450 instructor is someone who worked in both worlds? 352 00:15:29,580 --> 00:15:31,350 The CIA and KGB actively recruited 353 00:15:31,450 --> 00:15:33,380 from one another during the Cold War. They stole 354 00:15:33,520 --> 00:15:36,790 technology, tradecraft, even training. 355 00:15:36,920 --> 00:15:39,120 Add to the fact that the... that the Drona Project 356 00:15:39,260 --> 00:15:41,220 is based on a Soviet program, no, no, 357 00:15:41,360 --> 00:15:43,630 it's definitely not impossible. Wait. 358 00:15:43,760 --> 00:15:46,630 How do you know Drona is based on a Soviet program? 359 00:15:46,760 --> 00:15:48,060 Admiral Kilbride told me. 360 00:15:49,630 --> 00:15:51,600 Wait, he didn't tell you that? No. 361 00:15:51,730 --> 00:15:53,940 Why wouldn't he tell you that? Well, it might have to do with the fact 362 00:15:54,070 --> 00:15:55,800 that I broke into some sealed archives 363 00:15:55,940 --> 00:15:57,270 and he threatened to fire me. 364 00:15:58,610 --> 00:15:59,980 But... 365 00:16:00,110 --> 00:16:02,080 I'm already halfway out the door. 366 00:16:02,210 --> 00:16:03,880 Might as well see what else he knows. 367 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 Yeah, this is gonna go well. 368 00:16:08,050 --> 00:16:09,890 So, how do I look? 369 00:16:09,990 --> 00:16:12,590 Uh... cool. 370 00:16:12,720 --> 00:16:14,560 I think. I don't... really know. 371 00:16:14,660 --> 00:16:16,490 I don't spend a lot of time around undergrads. 372 00:16:16,630 --> 00:16:18,490 Yeah, I'd be worried if you did. 373 00:16:18,630 --> 00:16:20,330 Right. Uh... 374 00:16:20,460 --> 00:16:23,000 Here's your school ID. 375 00:16:23,130 --> 00:16:24,600 Dr. Jarrahi normally eats lunch 376 00:16:24,730 --> 00:16:26,670 at the school cafeteria every day at 12:30, 377 00:16:26,800 --> 00:16:29,940 but... But she's currently observing the fast for Ramadan, as am I. 378 00:16:30,070 --> 00:16:31,510 Another thing we can bond over. 379 00:16:31,640 --> 00:16:33,840 That makes three of us. 380 00:16:33,980 --> 00:16:36,180 I'm also fasting, 381 00:16:36,310 --> 00:16:37,680 and I started going to the mosque. 382 00:16:37,810 --> 00:16:39,520 Oh, I'm glad to hear it. 383 00:16:39,650 --> 00:16:41,520 I was actually wondering if you had 384 00:16:41,650 --> 00:16:43,020 any plans for Eid? 385 00:16:43,150 --> 00:16:45,250 Oh, I, uh... 386 00:16:45,350 --> 00:16:47,690 usually just do something with my family. 387 00:16:47,820 --> 00:16:49,930 Right, yeah, of course. 388 00:16:50,030 --> 00:16:51,430 Hey. 389 00:16:51,530 --> 00:16:52,530 Hey. 390 00:16:52,660 --> 00:16:54,130 You, uh, got anything on Varza? 391 00:16:54,260 --> 00:16:56,530 I checked her bank accounts, e-mails, calls. 392 00:16:56,670 --> 00:16:58,330 Nothing indicates she was planning on 393 00:16:58,470 --> 00:17:00,870 selling classified information, and after what 394 00:17:01,000 --> 00:17:03,540 Sam and Kensi found on the data log in Varza's car, 395 00:17:03,670 --> 00:17:05,970 safe to say she was definitely kidnapped. 396 00:17:07,440 --> 00:17:08,710 Her trunk was opened and closed 397 00:17:08,840 --> 00:17:10,380 at 8:16 last night 398 00:17:10,510 --> 00:17:12,050 outside the restaurant where she was dining with Jarrahi. 399 00:17:12,180 --> 00:17:14,880 And then it opened and closed again at 2:08 a.m. 400 00:17:15,020 --> 00:17:16,520 while it was parked in her garage. 401 00:17:16,650 --> 00:17:19,360 Six minutes before her security system went down. 402 00:17:19,490 --> 00:17:21,560 Varza's kidnappers didn't have to break in. 403 00:17:21,690 --> 00:17:22,860 They were driven in. 404 00:17:22,990 --> 00:17:25,790 They were hiding in the trunk of her car. 405 00:17:31,870 --> 00:17:35,240 If you're hoping to purge your memory of that voicemail 406 00:17:35,370 --> 00:17:38,370 by another session of gun range therapy, 407 00:17:38,510 --> 00:17:40,340 I'm afraid I've already 408 00:17:40,480 --> 00:17:41,580 reserved it for that very purpose. 409 00:17:41,710 --> 00:17:42,980 You told Nate 410 00:17:43,080 --> 00:17:44,250 the Drona Project was based on a program 411 00:17:44,380 --> 00:17:46,380 that was started by the Soviets. 412 00:17:46,520 --> 00:17:48,850 Was that program the Institute for Noble Maidens? 413 00:17:50,890 --> 00:17:52,990 That was a confidential conversation 414 00:17:53,090 --> 00:17:54,760 between me and Dr. Getz. 415 00:17:54,890 --> 00:17:56,490 With all due respect, Admiral, 416 00:17:56,590 --> 00:17:59,860 confidentiality only applies to doctor-patient conversations, 417 00:18:00,000 --> 00:18:01,530 not work-related conversations. 418 00:18:01,660 --> 00:18:03,400 How about classified ones? 419 00:18:03,530 --> 00:18:05,400 Admiral, you asked me here to help Callen. 420 00:18:05,530 --> 00:18:07,870 Remind me never to do that again. 421 00:18:08,000 --> 00:18:10,240 This isn't about me. This is about Katya. 422 00:18:11,510 --> 00:18:13,080 I think when she was in L.A. working as a spy, 423 00:18:13,210 --> 00:18:14,940 she was looking for somebody from the Drona Project. 424 00:18:15,080 --> 00:18:17,280 And why the hell would you think that? 425 00:18:17,410 --> 00:18:19,520 Because I recognize the instructor's voice 426 00:18:19,620 --> 00:18:20,920 from the Noble Maiden film. 427 00:18:22,420 --> 00:18:24,620 I think he worked on Drona, too. 428 00:18:24,750 --> 00:18:26,460 Do you have any idea how crazy you sound? 429 00:18:26,590 --> 00:18:28,960 He really doesn't like that word. 430 00:18:29,090 --> 00:18:30,760 Look, Admiral, Excuse me? What... 431 00:18:30,890 --> 00:18:33,800 I am trying to stop the deepfakes. 432 00:18:35,600 --> 00:18:37,600 Was the Drona Project based 433 00:18:37,730 --> 00:18:39,570 on the Institute for Noble Maidens? 434 00:18:46,210 --> 00:18:47,240 Yes. 435 00:18:48,940 --> 00:18:51,410 And what about Pembroke? 436 00:18:51,550 --> 00:18:52,920 Does that name mean anything to you? 437 00:18:54,150 --> 00:18:56,250 No. That's all that Hetty told me. 438 00:18:57,720 --> 00:18:58,750 Thank you. 439 00:19:01,990 --> 00:19:03,730 Do you not understand 440 00:19:03,830 --> 00:19:06,060 what is happening here? 441 00:19:06,160 --> 00:19:08,500 He's seeing connections that aren't there. 442 00:19:08,630 --> 00:19:10,130 He's falling down a rabbit hole, 443 00:19:10,270 --> 00:19:11,830 and instead of pulling him out, 444 00:19:11,970 --> 00:19:13,140 you're leading him in deeper. 445 00:19:13,270 --> 00:19:14,800 You know, that may be true, Admiral, 446 00:19:14,940 --> 00:19:18,110 but I've known Callen a lot longer than you have. 447 00:19:18,240 --> 00:19:20,010 With or without me, 448 00:19:20,140 --> 00:19:22,610 he's gonna see this thing through. 449 00:19:22,750 --> 00:19:23,980 Wherever it may lead. 450 00:19:47,670 --> 00:19:50,040 Aren't you Dr. Roxana Jarrahi? 451 00:19:50,170 --> 00:19:51,540 That's right. And you are? 452 00:19:51,670 --> 00:19:54,310 Fatima Khadem. Can I sit? 453 00:19:54,440 --> 00:19:56,680 Apparently, you can. Sorry, I'm just... 454 00:19:56,810 --> 00:19:59,010 I'm so excited to meet another Iranian scientist. 455 00:19:59,150 --> 00:20:01,380 I'm graduating next month, and I'm actually waitlisted 456 00:20:01,520 --> 00:20:03,320 for the graduate program in biochemistry. 457 00:20:03,450 --> 00:20:05,950 I have no sway over admissions. If you don't get in this year, 458 00:20:06,050 --> 00:20:07,620 there is always next year. 459 00:20:07,720 --> 00:20:08,820 ALI Jarrahi's a workaholic. 460 00:20:08,960 --> 00:20:10,230 Focus on her research. 461 00:20:10,360 --> 00:20:11,330 I know. That's... 462 00:20:11,460 --> 00:20:12,800 not actually why I'm here. 463 00:20:12,900 --> 00:20:14,800 I've been following your work for years. 464 00:20:14,900 --> 00:20:16,730 I just think there are so many real-world, 465 00:20:16,870 --> 00:20:18,730 viable applications for your research, 466 00:20:18,870 --> 00:20:21,300 but it's still in the testing phase-- why is that? 467 00:20:21,400 --> 00:20:23,210 I mean, like your mosquito gene drive. 468 00:20:23,340 --> 00:20:25,370 Like, that could save millions of lives. 469 00:20:25,510 --> 00:20:27,080 What's holding it up? 470 00:20:27,210 --> 00:20:29,550 In a word: fear. 471 00:20:29,680 --> 00:20:31,580 Well, maybe if people could see the results... 472 00:20:31,710 --> 00:20:33,520 Let me stop you. You seem like 473 00:20:33,650 --> 00:20:35,580 an eager and enthusiastic student, 474 00:20:35,720 --> 00:20:37,490 and I am sorry you weren't admitted, 475 00:20:37,590 --> 00:20:39,490 but I have a lot of work to do, 476 00:20:39,590 --> 00:20:41,360 and I'm sure you do, too. 477 00:20:41,490 --> 00:20:44,030 Plan B. Wealthy parents want to fund her research. 478 00:20:44,160 --> 00:20:45,330 Sorry to bother you. 479 00:20:48,530 --> 00:20:50,430 No. What are you doing? 480 00:21:00,110 --> 00:21:01,180 Oh... 481 00:21:02,750 --> 00:21:04,380 These things, like, never sync up. 482 00:21:06,080 --> 00:21:09,080 You listen to Googoosh? Oh, yeah, she's amazing. 483 00:21:09,220 --> 00:21:10,850 It's kind of retro, I know, but 484 00:21:10,950 --> 00:21:13,690 I love her. I'm actually gonna see her at the Bowl this summer. 485 00:21:13,790 --> 00:21:15,860 Me, too. I just bought tickets last week. 486 00:21:15,960 --> 00:21:18,930 Not surprised. Pretty sure half of Tehrangeles will be there. Mm. 487 00:21:19,060 --> 00:21:21,700 I just hope she plays "Gharibe Ashena." 488 00:21:21,800 --> 00:21:23,470 Oh, please, she has to. 489 00:21:23,600 --> 00:21:26,230 If she doesn't, the-the crowd will revolt. 490 00:21:26,370 --> 00:21:27,800 Yeah, and I'll be the one leading them. 491 00:21:29,440 --> 00:21:31,540 What made you interested in my work? 492 00:21:34,410 --> 00:21:35,980 Well, so my parents moved here 493 00:21:36,110 --> 00:21:38,550 during the Revolution, and both of them are doctors. 494 00:21:38,650 --> 00:21:40,580 These are the files on the Drona subjects. 495 00:21:40,720 --> 00:21:42,280 I haven't been able to ID very many of them, 496 00:21:42,420 --> 00:21:44,150 but the ones I have, most of them are dead. 497 00:21:44,290 --> 00:21:45,650 One of them died in action. 498 00:21:45,790 --> 00:21:47,090 One of them was killed in the line of fire. 499 00:21:47,220 --> 00:21:48,290 Two of them by suicide. 500 00:21:48,420 --> 00:21:50,830 The only one who is alive 501 00:21:50,960 --> 00:21:53,330 is her. 502 00:21:53,460 --> 00:21:54,660 Leah Novak. 503 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 She lives in L.A. Have you spoken to her? 504 00:21:56,500 --> 00:21:57,930 I have. Did you ask her 505 00:21:58,070 --> 00:21:59,500 her if she recognizes the voice from the film reel? 506 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 No. Why not? 507 00:22:01,340 --> 00:22:02,970 Mm... 508 00:22:03,110 --> 00:22:05,310 It's complicated. 509 00:22:06,810 --> 00:22:07,940 Hey. 510 00:22:08,080 --> 00:22:09,140 Got your text. When'd you get here? 511 00:22:09,280 --> 00:22:10,810 Uh, like, 20 minutes ago. 512 00:22:10,950 --> 00:22:12,480 I was just catching up on the Varza case. 513 00:22:12,620 --> 00:22:13,480 Where's Sam? 514 00:22:13,620 --> 00:22:14,820 Oh, he dropped me off 515 00:22:14,950 --> 00:22:16,350 and now he's headed to the university 516 00:22:16,490 --> 00:22:18,520 to provide backup for Fatima and Ali, but, um... 517 00:22:18,650 --> 00:22:20,320 so, what happened with Pilar's case manager and your friend? 518 00:22:20,460 --> 00:22:21,490 What did they say? 519 00:22:23,160 --> 00:22:25,190 They said a lot, actually. There's a lot to go through, 520 00:22:25,330 --> 00:22:28,000 and I certainly don't regret this career change. 521 00:22:28,130 --> 00:22:29,330 So? 522 00:22:29,470 --> 00:22:31,530 So, um... 523 00:22:31,670 --> 00:22:33,470 Pilar's parents were murdered 524 00:22:33,600 --> 00:22:35,640 by a gang in Guatemala. 525 00:22:35,770 --> 00:22:36,640 Yeah. 526 00:22:36,770 --> 00:22:38,340 And, um... 527 00:22:38,470 --> 00:22:40,010 and they threatened to kill her, too, 528 00:22:40,140 --> 00:22:42,850 and so, last month, she fled here by herself. 529 00:22:42,980 --> 00:22:44,110 Oh, my God. 530 00:22:44,210 --> 00:22:45,810 The good news is they think that 531 00:22:45,950 --> 00:22:47,450 she has a really strong case for asylum. 532 00:22:47,550 --> 00:22:48,850 Okay, well, that's good, and is there anything 533 00:22:48,980 --> 00:22:50,490 that you and I can do in the meantime? 534 00:22:50,620 --> 00:22:52,320 My friend is helping her with the application for asylum, 535 00:22:52,460 --> 00:22:53,990 and he said that it would be good for us 536 00:22:54,120 --> 00:22:55,990 to find someone for her to talk to. Yeah. 537 00:22:56,120 --> 00:22:57,490 Just that because she's been through 538 00:22:57,630 --> 00:22:59,500 this traumatic event, that... 539 00:22:59,630 --> 00:23:01,160 the more she's able to speak about it, 540 00:23:01,300 --> 00:23:03,830 obviously, the better her chances are. 541 00:23:03,970 --> 00:23:05,500 Right. Um... 542 00:23:05,630 --> 00:23:07,340 I mean, we can put her in contact with Nate, maybe, 543 00:23:07,470 --> 00:23:09,040 or he can recommend someone else she can talk to. 544 00:23:09,170 --> 00:23:11,010 Nate is a great idea. Hey, guys. 545 00:23:11,140 --> 00:23:12,910 So, I found something interesting 546 00:23:13,040 --> 00:23:15,510 on the security cam footage from the restaurant last night. 547 00:23:15,640 --> 00:23:18,480 Varza and Jarrahi, they enter at 8:00 p.m., 548 00:23:18,580 --> 00:23:19,980 followed by these two guys. 549 00:23:20,080 --> 00:23:22,550 15 minutes later, one of them leaves 550 00:23:22,690 --> 00:23:24,020 and never returns. 551 00:23:24,150 --> 00:23:25,690 The timecode matches the same time 552 00:23:25,820 --> 00:23:27,490 that Varza's trunk was opened. 553 00:23:27,590 --> 00:23:30,190 Huh. The other one stayed inside to keep an eye on Varza 554 00:23:30,330 --> 00:23:31,930 while his buddy broke into her car. 555 00:23:32,060 --> 00:23:33,430 I'm guessing he follows her out 556 00:23:33,560 --> 00:23:34,860 after she leaves. Yeah, but, first, 557 00:23:35,000 --> 00:23:36,730 Jarrahi leaves very quickly. 558 00:23:36,870 --> 00:23:39,370 Followed by Varza and then our second mystery man, 559 00:23:39,500 --> 00:23:40,900 So, who are these guys? 560 00:23:41,040 --> 00:23:42,570 No idea. I mean, I ran 561 00:23:42,710 --> 00:23:45,870 their faces through facial rec, all the databases. 562 00:23:46,010 --> 00:23:47,540 It's like they don't exist. 563 00:23:48,780 --> 00:23:50,850 In hindsight, it wasn't the best approach. 564 00:23:50,950 --> 00:23:53,280 I just don't get it. Leah wasn't a suspect, 565 00:23:53,420 --> 00:23:55,420 she was a subject like you. Why would you lie to her? 566 00:23:55,550 --> 00:23:57,120 Because she was Homeland Security 567 00:23:57,250 --> 00:23:58,520 and her file had been redacted, which lead me to believe 568 00:23:58,620 --> 00:23:59,860 that she didn't want to be found. 569 00:23:59,960 --> 00:24:01,560 I just felt that an indirect approach 570 00:24:01,690 --> 00:24:03,360 would be the most productive. 571 00:24:03,460 --> 00:24:05,360 I also think you could've tried a little harder with your alias. 572 00:24:05,460 --> 00:24:08,430 I mean, Greg? It's basically the English version of Grisha. 573 00:24:08,560 --> 00:24:10,030 And what about Drona-- 574 00:24:10,130 --> 00:24:11,970 does she remember being a part of it? 575 00:24:12,100 --> 00:24:13,570 I don't know. We had dinner a few times. 576 00:24:13,700 --> 00:24:14,740 I tried to ask her about her childhood, 577 00:24:14,870 --> 00:24:15,740 but then I had to cut it off. 578 00:24:15,870 --> 00:24:17,910 Why? 579 00:24:18,040 --> 00:24:19,810 Oh. 580 00:24:21,640 --> 00:24:23,610 Greg. What are you doing here? 581 00:24:23,750 --> 00:24:25,480 And who's this? 582 00:24:27,550 --> 00:24:28,750 We need to talk. 583 00:24:39,600 --> 00:24:41,400 I don't know if I've heard him before. 584 00:24:41,500 --> 00:24:43,400 I don't speak Russian. 585 00:24:43,500 --> 00:24:46,400 He's saying that, uh, 586 00:24:46,500 --> 00:24:49,840 pain is just a state of mind. 587 00:24:49,970 --> 00:24:51,340 That doesn't ring a bell for you? 588 00:24:51,470 --> 00:24:54,080 Do I remember going to some special school 589 00:24:54,180 --> 00:24:56,180 when I was younger? Yes. 590 00:24:56,310 --> 00:24:58,150 That's because I had ADD. 591 00:24:58,280 --> 00:25:00,850 No one talked about pain being a state of mind. 592 00:25:02,590 --> 00:25:05,190 This is why you lied to me? 593 00:25:07,320 --> 00:25:09,520 You have to understand that in Agent Callen's line of work, 594 00:25:09,660 --> 00:25:12,530 trusting others can be dangerous. 595 00:25:12,660 --> 00:25:16,030 I work in cyberspace, Dr. Getz. 596 00:25:16,160 --> 00:25:19,430 You don't need to tell me that people are liars. 597 00:25:19,530 --> 00:25:21,370 I'd like you both to leave now. 598 00:25:25,170 --> 00:25:26,610 Callen. 599 00:25:26,710 --> 00:25:29,040 Does the name Pembroke mean anything to you? 600 00:25:31,510 --> 00:25:33,550 Go to hell, Greg. 601 00:25:33,680 --> 00:25:36,050 Or whatever your name is. 602 00:25:48,360 --> 00:25:50,030 Did they have fewer CAG repeats? 603 00:25:50,170 --> 00:25:52,230 That can often mean that symptoms go unnoticed 604 00:25:52,370 --> 00:25:54,470 prior to death. 605 00:25:54,570 --> 00:25:57,070 You send the photo of our two mystery men to ONI? 606 00:25:57,210 --> 00:25:58,570 Yeah. We've got nothing on them. 607 00:25:58,710 --> 00:26:00,580 You know what that means. 608 00:26:00,710 --> 00:26:02,510 Most likely Iranian intelligence agents. 609 00:26:02,650 --> 00:26:03,910 Non-official covers. 610 00:26:04,050 --> 00:26:05,580 Except these guys have no cover. 611 00:26:05,710 --> 00:26:07,050 They're untraceable. 612 00:26:07,180 --> 00:26:09,220 It's not looking good for finding Varza. 613 00:26:09,350 --> 00:26:10,390 JARRAHI I wish we could make faster 614 00:26:10,520 --> 00:26:11,920 progress. 615 00:26:12,050 --> 00:26:12,760 Fatima, I need you to accelerate. 616 00:26:12,890 --> 00:26:14,160 Push her on Varza. 617 00:26:14,260 --> 00:26:17,090 Agreed. So, uh, five months in L.A. 618 00:26:17,230 --> 00:26:18,430 How do you like it so far? 619 00:26:18,560 --> 00:26:21,760 Hmm, no idea. I work all the time. 620 00:26:21,900 --> 00:26:23,100 I've barely left the campus. 621 00:26:23,230 --> 00:26:25,230 I haven't even seen the ocean yet. 622 00:26:25,370 --> 00:26:27,900 No way. You have any friends? 623 00:26:28,040 --> 00:26:31,070 I have a cat, but she's not very friendly. 624 00:26:32,740 --> 00:26:35,210 Have you met any other Iranian expats here? 625 00:26:35,340 --> 00:26:36,950 'Cause there's a lot of us. 626 00:26:37,080 --> 00:26:38,580 No. Not really. 627 00:26:38,710 --> 00:26:39,680 ALI That's a lie. 628 00:26:39,780 --> 00:26:41,250 Varza's cover story was that 629 00:26:41,380 --> 00:26:43,620 she was a pharmaceutical businesswoman from Tehran. 630 00:26:43,750 --> 00:26:44,950 I read this article about 631 00:26:45,090 --> 00:26:46,520 an L.A. businesswoman from Tehran. 632 00:26:46,620 --> 00:26:48,560 She works in pharmaceuticals. 633 00:26:48,690 --> 00:26:50,730 She actually wants to use CRISPR to create new drugs. 634 00:26:50,860 --> 00:26:52,960 I bet you she'd be really fascinated in your work. 635 00:26:53,100 --> 00:26:56,060 You know of her? Who are you? 636 00:26:56,200 --> 00:26:57,800 What? 637 00:26:59,800 --> 00:27:01,100 Fatima, the two guys 638 00:27:01,240 --> 00:27:02,870 who snatched Varza are headed your way. 639 00:27:02,970 --> 00:27:04,410 I have to go. 640 00:27:04,540 --> 00:27:05,710 Wait, did-did I say something wrong? 641 00:27:05,810 --> 00:27:06,980 Stay away from me! 642 00:27:07,110 --> 00:27:07,940 Let her go. Let her go. 643 00:27:08,080 --> 00:27:09,380 See if they follow her. 644 00:27:12,380 --> 00:27:14,480 They're staying with Fatima. 645 00:27:14,620 --> 00:27:16,120 Follow Jarrahi. Once you're clear, 646 00:27:16,250 --> 00:27:17,590 ID yourself and escort her to safety. 647 00:27:17,720 --> 00:27:19,650 What about these guys? We've got 'em covered. 648 00:27:25,130 --> 00:27:26,260 Hey. 649 00:27:26,390 --> 00:27:27,500 Can I help you? 650 00:27:29,460 --> 00:27:31,400 Or you? 651 00:27:31,500 --> 00:27:32,900 Come with us, please. 652 00:27:33,000 --> 00:27:34,100 That's funny, I was gonna say the same thing. 653 00:27:34,240 --> 00:27:36,500 Federal agents. Hands on your... 654 00:27:44,950 --> 00:27:46,180 You should have kept running. 655 00:27:46,750 --> 00:27:48,980 ONI. Stop! 656 00:27:53,660 --> 00:27:55,120 Where's Jarrahi? 657 00:27:55,260 --> 00:27:57,930 Campus security's watching her. Thought maybe 658 00:27:58,030 --> 00:27:59,930 you could use some help. This is how you help? 659 00:28:00,030 --> 00:28:01,460 By letting him crash into you? 660 00:28:01,600 --> 00:28:03,300 Does it look okay? 661 00:28:15,180 --> 00:28:18,850 Yes, Maria and I had dinner last night, but I left early 662 00:28:18,980 --> 00:28:21,380 because of what she told me. What exactly did she say? 663 00:28:21,520 --> 00:28:24,620 That she was working for the Office of Naval Intelligence 664 00:28:24,720 --> 00:28:27,460 and that she wanted to recruit me to spy for them. 665 00:28:27,560 --> 00:28:30,830 Which is the most ridiculous thing I have ever heard. 666 00:28:30,960 --> 00:28:33,230 I would have laughed if I wasn't so angry. 667 00:28:33,360 --> 00:28:35,730 What kind of information could I even provide? 668 00:28:35,860 --> 00:28:37,900 You've received funding from people 669 00:28:38,030 --> 00:28:39,530 with ties to the Iranian military. 670 00:28:39,670 --> 00:28:41,970 And we have intelligence indicating your country is 671 00:28:42,070 --> 00:28:43,640 interested in developing genetic weapons. 672 00:28:43,740 --> 00:28:45,910 Is that what you think I do? 673 00:28:46,040 --> 00:28:48,010 Doctor, you have to understand, 674 00:28:48,140 --> 00:28:50,550 the tools you work with are very powerful. 675 00:28:50,680 --> 00:28:53,920 I understand their power, Agent Namazi, thank you very much. 676 00:28:54,050 --> 00:28:56,850 That is why I do not do business with the military. 677 00:28:56,990 --> 00:28:58,820 Any military. I wish I could 678 00:28:58,920 --> 00:29:01,720 help you find Maria, but I can't. 679 00:29:01,860 --> 00:29:03,560 Am I free to go now? 680 00:29:03,690 --> 00:29:05,260 It may not be safe for you to leave just yet. 681 00:29:05,390 --> 00:29:08,430 He's right. We need to find out who these men are 682 00:29:08,560 --> 00:29:10,530 and what happened to Officer Varza. 683 00:29:10,670 --> 00:29:13,240 KILBRIDE I have an answer to that first question. 684 00:29:13,370 --> 00:29:15,070 Will you, um, get her settled upstairs? 685 00:29:15,200 --> 00:29:17,540 Doctor. Thank you, Doctor. 686 00:29:23,250 --> 00:29:24,680 Go ahead, Admiral. 687 00:29:24,780 --> 00:29:26,780 I spoke to the head of the Middle East desk 688 00:29:26,920 --> 00:29:28,720 at the FBI field office. 689 00:29:28,850 --> 00:29:31,250 The two men you have in custody are indeed 690 00:29:31,390 --> 00:29:34,360 Iranian intelligence agents. 691 00:29:34,460 --> 00:29:37,130 Now, Sam can keep trying, but these guys are trained 692 00:29:37,260 --> 00:29:39,690 to die before they talk. 693 00:29:39,790 --> 00:29:42,530 I'm afraid we're gonna have to find Varza another way. 694 00:29:42,630 --> 00:29:44,600 Understood. 695 00:29:46,270 --> 00:29:47,600 I was thinking maybe I could take a look 696 00:29:47,740 --> 00:29:49,270 at some more of those Drona files. 697 00:29:49,400 --> 00:29:50,610 Sure. Have at it. 698 00:29:50,740 --> 00:29:52,310 Who knows, maybe I'll find something 699 00:29:52,440 --> 00:29:55,610 that helps us identify one of the subjects. 700 00:29:56,610 --> 00:29:59,150 Who knows? 701 00:29:59,280 --> 00:30:00,880 Look, Callen, I-I know today was rough, 702 00:30:00,980 --> 00:30:02,250 and you probably feel like 703 00:30:02,380 --> 00:30:03,990 you're right back where you started, 704 00:30:04,120 --> 00:30:07,290 but believe it or not, you actually made some progress. 705 00:30:07,420 --> 00:30:09,720 Anna moved out. 706 00:30:09,820 --> 00:30:12,160 Well, technically, we both moved out, 707 00:30:12,290 --> 00:30:14,960 but she's not gonna be moving back in with me. 708 00:30:15,100 --> 00:30:17,500 I'm sorry, Callen. 709 00:30:17,630 --> 00:30:20,670 She says that I'm obsessed about Katya. 710 00:30:20,800 --> 00:30:23,310 I'm starting to think she may be right. 711 00:30:23,440 --> 00:30:26,640 Who knows, I may be ruining my life 712 00:30:26,770 --> 00:30:28,780 more than Katya is. 713 00:30:28,910 --> 00:30:31,310 Well, that's the thing about obsessions. 714 00:30:31,450 --> 00:30:33,520 The strongest ones feed off each other. 715 00:30:33,650 --> 00:30:34,980 And Katya's obsessed with you, 716 00:30:35,120 --> 00:30:37,990 which makes you obsessed with her and vice versa. 717 00:30:38,120 --> 00:30:39,190 So, what-- you're saying if I ignore her 718 00:30:39,320 --> 00:30:40,590 she's just gonna stop? 719 00:30:40,690 --> 00:30:42,090 No, probably not. 720 00:30:42,190 --> 00:30:44,590 I mean, you know, Katya's unpredictable. 721 00:30:44,690 --> 00:30:46,330 She's driven by obsession, but she's also sadistic, 722 00:30:46,460 --> 00:30:49,100 and she's totally, just totally... 723 00:30:49,200 --> 00:30:51,300 You can say it. 724 00:30:53,140 --> 00:30:54,470 She's crazy, okay? 725 00:30:54,600 --> 00:30:58,040 She's pure, unfiltered, bat poop crazy town. 726 00:30:58,170 --> 00:30:59,640 She... She's crazy. 727 00:30:59,770 --> 00:31:01,040 Feels pretty good, doesn't it? It does. 728 00:31:01,180 --> 00:31:03,050 It really does. Mm-hmm. 729 00:31:03,180 --> 00:31:05,010 Just don't tell anyone I said it, please. 730 00:31:05,150 --> 00:31:07,550 I'm not gonna say a word. 731 00:31:08,550 --> 00:31:09,780 Leah. 732 00:31:09,880 --> 00:31:11,450 A few years ago, I reunited 733 00:31:11,550 --> 00:31:12,790 with one of my foster moms. 734 00:31:12,890 --> 00:31:14,720 She gave me some old things 735 00:31:14,860 --> 00:31:18,290 I'd left behind, including some documents. 736 00:31:18,390 --> 00:31:20,030 One of them is a Department of Education 737 00:31:20,160 --> 00:31:21,560 special ed enrollment form. 738 00:31:21,700 --> 00:31:23,730 They list an address in Cypress Park. 739 00:31:23,870 --> 00:31:25,070 What's the address? 740 00:31:25,200 --> 00:31:26,830 I just texted you a photo of the document. 741 00:31:26,970 --> 00:31:30,840 I hope you find what you're looking for, Agent Callen. 742 00:31:33,840 --> 00:31:35,010 They're not gonna talk. 743 00:31:35,140 --> 00:31:36,580 We need to backtrack their movements 744 00:31:36,710 --> 00:31:39,210 for the past 24 hours. 745 00:31:39,350 --> 00:31:41,080 We may have a lead on Varza. Yeah, 746 00:31:41,220 --> 00:31:42,550 but it's a long shot. 747 00:31:42,680 --> 00:31:44,090 She's underselling it. It's a sure thing. 748 00:31:44,220 --> 00:31:45,890 It's promising. It's solid gold. 749 00:31:46,020 --> 00:31:47,260 What is it? We were looking over 750 00:31:47,390 --> 00:31:48,890 Varza's files on Dr. Jarrahi, 751 00:31:49,020 --> 00:31:50,930 and it turns out that one of her sources of funding 752 00:31:51,060 --> 00:31:52,860 is an Iranian-American businessman. 753 00:31:53,000 --> 00:31:54,200 Reza Shaheen. 754 00:31:54,330 --> 00:31:55,830 He has a biochemical business and he's 755 00:31:55,930 --> 00:31:57,870 close friends with several Iranian army generals. 756 00:31:58,000 --> 00:31:59,870 Yeah, we ran digital forensics on the cell phones 757 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 you guys confiscated from the intelligence agents. 758 00:32:02,100 --> 00:32:04,370 One of them called Shaheen early this morning. 759 00:32:04,510 --> 00:32:05,510 Boom. Solid gold. 760 00:32:05,610 --> 00:32:07,080 Where's Shaheen now? 761 00:32:07,210 --> 00:32:08,880 Shaheen is in Abu Dhabi. Hasn't been to Los Angeles 762 00:32:09,010 --> 00:32:09,940 in months. 763 00:32:10,080 --> 00:32:11,350 Like I said, it's a long shot. 764 00:32:11,450 --> 00:32:12,850 Wow. Riddle me this, Batgirl. 765 00:32:12,950 --> 00:32:14,750 Why would one of these guys call Shaheen 766 00:32:14,880 --> 00:32:16,620 if he was not somehow involved? 767 00:32:16,750 --> 00:32:17,890 Does Shaheen 768 00:32:18,020 --> 00:32:19,550 own property in L.A.? 769 00:32:19,690 --> 00:32:21,120 He's moving all of his business out of California, 770 00:32:21,260 --> 00:32:22,690 but he still has one asset. 771 00:32:22,790 --> 00:32:25,090 It's a warehouse in Hawthorne. 772 00:32:25,230 --> 00:32:26,190 Send me the address. Kensi, Deeks. 773 00:32:26,290 --> 00:32:28,430 Yep. We'll meet you there. 774 00:32:28,560 --> 00:32:30,900 No answer. 775 00:32:31,030 --> 00:32:32,930 Does it look familiar? 776 00:32:35,800 --> 00:32:38,040 No. 777 00:32:39,810 --> 00:32:40,880 Let's take a look around back. 778 00:32:51,650 --> 00:32:53,720 I'll be with you in a moment. 779 00:32:58,390 --> 00:33:00,430 Please feel free to look around. 780 00:33:04,470 --> 00:33:06,570 We're having a sale on lemon trees. 781 00:33:06,670 --> 00:33:08,100 50% off. If you buy one, 782 00:33:08,240 --> 00:33:10,470 I'll send you home with a free begonia. 783 00:33:16,010 --> 00:33:18,250 Beautiful, aren't they? 784 00:33:18,350 --> 00:33:21,680 I've been shaping these trees their whole lives. 785 00:33:21,820 --> 00:33:24,850 Ever since they were little saplings. 786 00:33:28,620 --> 00:33:32,990 So, what can I help you with today? 787 00:33:39,670 --> 00:33:42,500 Finish the job. 788 00:34:00,460 --> 00:34:03,860 I'm Arnold Baines and this is my garden. 789 00:34:03,990 --> 00:34:05,960 Uh, Nate. 790 00:34:06,060 --> 00:34:07,860 And this is my friend, 791 00:34:08,000 --> 00:34:09,300 Greg. 792 00:34:09,400 --> 00:34:11,300 Uh, he just moved, 793 00:34:11,400 --> 00:34:14,400 Hi. and is looking for some plants to liven the place up. 794 00:34:14,540 --> 00:34:18,710 I suggested a peace lily or a ficus, but that's just because 795 00:34:18,840 --> 00:34:21,180 those are the only two plants I can name. 796 00:34:21,310 --> 00:34:22,180 You're not alone in that respect. 797 00:34:22,310 --> 00:34:24,750 The world is flora-illiterate. 798 00:34:24,880 --> 00:34:26,050 If I had my way, they'd teach botany 799 00:34:26,180 --> 00:34:28,420 starting in elementary school. 800 00:34:28,550 --> 00:34:29,920 We'd give every kid a lily, 801 00:34:30,050 --> 00:34:31,990 let them nurture it with water and sun 802 00:34:32,090 --> 00:34:33,390 and then take it away 803 00:34:33,520 --> 00:34:35,820 and let them watch it wither and die. 804 00:34:35,920 --> 00:34:39,230 That sounds pretty intense for elementary school kids. 805 00:34:39,360 --> 00:34:41,900 Eh, kids are more resilient than we give them credit for. 806 00:34:42,030 --> 00:34:44,000 Besides, it's only by understanding life 807 00:34:44,100 --> 00:34:45,770 that one comes to truly respect it. 808 00:34:45,900 --> 00:34:48,240 Is that why you work on bonsai trees? 809 00:34:49,570 --> 00:34:51,510 People have compared it to foot binding. Oh, no. 810 00:34:51,610 --> 00:34:55,280 Bonsai is not designed to stunt growth but to encourage it. 811 00:34:55,410 --> 00:34:57,450 To stimulate the brain and, yes, 812 00:34:57,580 --> 00:35:00,380 even the soul of the trainer. 813 00:35:00,520 --> 00:35:03,220 And, my friend, if you're going to speak on a subject, 814 00:35:03,350 --> 00:35:05,890 get the pronunciation right. It's "bone-sigh." 815 00:35:06,020 --> 00:35:08,890 It's Japanese. It's a beautiful language. 816 00:35:11,460 --> 00:35:12,760 Do you speak it? 817 00:35:12,890 --> 00:35:15,760 I did at one time, but I'm out of practice. 818 00:35:22,640 --> 00:35:27,140 I'm sorry, was that, uh, Russian that you were speaking? 819 00:35:32,710 --> 00:35:35,120 I'm afraid I don't speak Russian. 820 00:35:37,120 --> 00:35:39,820 Just what I was looking for. 821 00:35:39,950 --> 00:35:41,120 Snake plant. 822 00:35:42,460 --> 00:35:44,930 One of the heartiest household plants you can find. 823 00:35:45,060 --> 00:35:48,100 Doesn't need a lot of water, doesn't need a lot of light. 824 00:35:49,230 --> 00:35:51,770 Just time. 825 00:35:55,240 --> 00:35:56,470 Yo, maybe we missed something. 826 00:35:56,600 --> 00:35:57,740 Oh, let it go, babe. It was a bust. 827 00:35:57,840 --> 00:35:59,410 Varza was never at the warehouse. 828 00:35:59,510 --> 00:36:00,910 And I don't care if he is in Abu Dhabi, 829 00:36:01,010 --> 00:36:03,810 Shaheen had something to do with this, he has to. 830 00:36:03,950 --> 00:36:05,510 I know the SAC at the Middle East field office. 831 00:36:05,650 --> 00:36:06,980 I'll call her, tell her to bring in Shaheen 832 00:36:07,110 --> 00:36:08,420 for questioning. 833 00:36:08,520 --> 00:36:10,350 This isn't over. Actually, it is. 834 00:36:10,490 --> 00:36:12,590 I just got off the phone with LAPD. 835 00:36:12,690 --> 00:36:16,520 They, uh, picked up Officer Varza an hour ago. 836 00:36:16,660 --> 00:36:19,460 They found her in a state of delirium 837 00:36:19,590 --> 00:36:21,160 about a mile from her house. 838 00:36:21,300 --> 00:36:24,300 And the State Department has ordered us 839 00:36:24,430 --> 00:36:27,100 to release the Iranian intelligence agents 840 00:36:27,200 --> 00:36:31,270 and to drop any investigation of Reza Shaheen. 841 00:36:31,370 --> 00:36:32,470 You got to be kidding me. 842 00:36:32,610 --> 00:36:34,110 They kidnapped a Naval officer. 843 00:36:34,210 --> 00:36:36,480 Why are they doing this? The greater good, 844 00:36:36,610 --> 00:36:38,680 or so they claim. 845 00:36:38,810 --> 00:36:41,680 It seems that the never-ending talks 846 00:36:41,820 --> 00:36:45,620 on the Iran nuclear deal have hit a crucial stage. 847 00:36:45,720 --> 00:36:48,560 Neither side wants to ruffle feathers. 848 00:36:48,690 --> 00:36:50,560 Does Varza know what happened to her? 849 00:36:50,690 --> 00:36:51,990 Does she remember anything? 850 00:36:52,130 --> 00:36:53,700 She's still being treated at the hospital, 851 00:36:53,830 --> 00:36:56,830 But as far as we are concerned, this case is closed. 852 00:36:56,960 --> 00:37:00,870 For now. We will keep very close tabs 853 00:37:01,000 --> 00:37:04,170 on Shaheen. The minute the deal is done 854 00:37:04,310 --> 00:37:06,810 or falls through... 855 00:37:06,910 --> 00:37:09,210 he's ours. 856 00:37:10,850 --> 00:37:11,750 I'm so sorry 857 00:37:11,880 --> 00:37:14,180 about everything. 858 00:37:14,320 --> 00:37:15,920 Me too. 859 00:37:16,050 --> 00:37:18,320 I was naive believing the world would see my work 860 00:37:18,420 --> 00:37:20,220 the way I intended it. 861 00:37:20,360 --> 00:37:23,860 But until we learn to start trusting one another, 862 00:37:23,990 --> 00:37:26,390 every good thing will look like a threat 863 00:37:26,530 --> 00:37:29,700 instead of an opportunity to make a better world. 864 00:37:31,830 --> 00:37:33,200 Right this way. 865 00:37:36,670 --> 00:37:39,240 How's Varza? Physically okay. 866 00:37:39,370 --> 00:37:42,610 She has no memory of the last 24 hours. 867 00:37:42,740 --> 00:37:44,880 Found traces of benzodiazepine in her system. 868 00:37:45,010 --> 00:37:47,580 It's used to extract information during interrogations. 869 00:37:47,720 --> 00:37:49,850 Who knows what all she told them. 870 00:37:49,950 --> 00:37:52,550 Did you have them take a look at that? No. I'll be fine. 871 00:37:52,690 --> 00:37:54,120 As long as I get something to eat soon. 872 00:37:54,260 --> 00:37:57,630 Well, it's almost sundown. 873 00:37:57,760 --> 00:38:00,090 Do you want to break fast together? 874 00:38:01,930 --> 00:38:03,370 Yeah. I-I'd love that. 875 00:38:04,600 --> 00:38:06,230 I know it's traditional to start with 876 00:38:06,370 --> 00:38:08,200 three dates, uh, to break a fast. 877 00:38:08,300 --> 00:38:09,640 Well, why don't we just start with one date 878 00:38:09,770 --> 00:38:10,940 and see how it goes? 879 00:38:11,070 --> 00:38:13,310 No, I meant dates, the pitted fruit. 880 00:38:13,440 --> 00:38:14,940 I brought some if you... Akhil. 881 00:38:15,080 --> 00:38:16,040 It was a joke. 882 00:38:16,140 --> 00:38:19,080 Oh. Right. 883 00:38:20,310 --> 00:38:22,480 Come on, I know a place. 884 00:38:24,420 --> 00:38:25,920 Were those in your pocket all day? 885 00:38:26,050 --> 00:38:28,620 Yeah. Got a little smushed when I was tackled. 886 00:38:29,760 --> 00:38:31,160 Hey. Hey. 887 00:38:31,290 --> 00:38:34,100 So, I got something else from the case officer. 888 00:38:34,230 --> 00:38:36,260 This is the number 889 00:38:36,400 --> 00:38:38,600 for Rosa's aunt's house. 890 00:38:38,730 --> 00:38:40,500 I thought you might want to check in on her. 891 00:38:40,640 --> 00:38:42,970 Oh, my gosh, of course I do. Thank you so much. 892 00:38:43,100 --> 00:38:45,140 Of course. Okay. 893 00:39:02,160 --> 00:39:03,830 Gracias. 894 00:39:03,960 --> 00:39:06,260 De nada. 895 00:39:09,130 --> 00:39:11,500 Rosa? 896 00:39:11,630 --> 00:39:13,640 Hi. How are you? 897 00:39:13,770 --> 00:39:17,440 It's so good to hear your voice. 898 00:39:17,540 --> 00:39:20,510 Yeah. I, uh, how's everything? Are you in school? 899 00:39:24,480 --> 00:39:25,880 I know, I... Yes. 900 00:39:26,010 --> 00:39:28,280 I remember those days. 901 00:39:29,880 --> 00:39:31,290 When? 902 00:39:32,890 --> 00:39:35,520 That's amazing. That's amazing. 903 00:39:39,530 --> 00:39:41,460 Hey. Thanks for coming. 904 00:39:41,560 --> 00:39:44,000 That's him? Yep. That is Arnold Baines. 905 00:39:44,130 --> 00:39:47,200 I pulled up the permits and the certificates of ownership 906 00:39:47,330 --> 00:39:48,640 for the house in Cypress Park. 907 00:39:48,740 --> 00:39:51,870 Arnold Baines bought the parcel in 1986. 908 00:39:52,010 --> 00:39:55,140 The previous owner was a behavioral psychiatrist 909 00:39:55,240 --> 00:39:57,650 by the name of Howard Pembrook. 910 00:39:57,750 --> 00:40:00,250 Pembrook, Pembroke. 911 00:40:01,250 --> 00:40:03,180 What happened to him? He died the same year. 912 00:40:03,320 --> 00:40:05,020 Except he didn't, Nate. He just changed his name. 913 00:40:05,150 --> 00:40:07,050 Arnold Baines is Pembrook. 914 00:40:07,190 --> 00:40:09,590 Arnold Baines is the guy in the film. 915 00:40:11,660 --> 00:40:14,200 C-Come on, he... he's got the same voice. 916 00:40:14,330 --> 00:40:15,500 I-I'm not so sure. 917 00:40:17,100 --> 00:40:18,870 You saw how he acted. 918 00:40:19,000 --> 00:40:20,370 He understood me when I spoke Russian. 919 00:40:20,500 --> 00:40:21,840 Callen... Nate, 920 00:40:21,940 --> 00:40:24,010 I'm not making this up. I know, I know. 921 00:40:24,110 --> 00:40:25,610 Why don't we just pick this up tomorrow? 922 00:40:25,740 --> 00:40:28,380 L-Look at it with fresh eyes. 923 00:40:30,910 --> 00:40:32,750 Sure. Yeah, that's fine. 924 00:40:32,880 --> 00:40:34,350 I'm-I'm not doing much else. 925 00:40:34,450 --> 00:40:35,720 We'll get her, Callen. 926 00:40:36,720 --> 00:40:38,090 We will. 927 00:41:12,320 --> 00:41:14,290 Hey. How are you? 928 00:41:14,420 --> 00:41:16,590 I'm sorry about this morning. 929 00:41:16,720 --> 00:41:18,160 I'm sorry, too. 930 00:41:18,290 --> 00:41:22,000 Listen, Callen, I don't want to take a step back. 931 00:41:22,130 --> 00:41:24,300 And I really don't want to move in with Arkady. 932 00:41:24,430 --> 00:41:25,900 I don't know what I was thinking. 933 00:41:26,000 --> 00:41:26,970 No, you were right. 934 00:41:27,100 --> 00:41:28,400 I-I have been obsessed, 935 00:41:28,500 --> 00:41:31,410 and I can promise you it is over now. 936 00:41:32,940 --> 00:41:34,780 I'm headed to the new place now. 937 00:41:36,940 --> 00:41:38,680 You there? 938 00:41:38,810 --> 00:41:39,980 I'm just finishing up work. 939 00:41:40,110 --> 00:41:42,920 I will see you soon, all right? 940 00:41:43,020 --> 00:41:45,090 Bye. 941 00:42:08,110 --> 00:42:10,710 Seventeen. 942 00:42:10,850 --> 00:42:13,450 Captioning sponsored by CBS 943 00:42:13,550 --> 00:42:16,120 and TOYOTA. 944 00:42:16,220 --> 00:42:18,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.