Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,573 --> 00:00:51,363
BLACK TEARS
2
00:01:10,253 --> 00:01:14,405
How awful! Did it seem that
bad when we shot it?
3
00:01:18,133 --> 00:01:20,249
Why haven't you finished it yet?
4
00:01:21,013 --> 00:01:25,291
No one wants to see "the dark side
of the human condition".
5
00:01:25,533 --> 00:01:27,489
- I'm not surprised.
- It could be fucking great!
6
00:01:27,773 --> 00:01:29,047
Yes, but who wants to see this?
7
00:01:29,773 --> 00:01:32,606
Life is disgusting enough than to have
to watch all this on top of that.
8
00:01:32,973 --> 00:01:35,123
- You think I'm sick.
I didn't say that,
9
00:01:36,053 --> 00:01:38,009
Why dwell on the dark side?
I want to be as far from it as I can.
10
00:01:49,373 --> 00:01:50,328
Well,
11
00:01:50,693 --> 00:01:51,808
you may be right,
12
00:01:52,093 --> 00:01:55,642
But I still think
that if you don't face the darkness,
13
00:01:56,893 --> 00:01:58,087
the light will blind you,
and then you're lost.
14
00:02:08,933 --> 00:02:10,002
There he is.
15
00:02:11,093 --> 00:02:14,449
M�ximo Saavedra Daneiro,
57 years old, from Lugo.
16
00:02:15,613 --> 00:02:17,569
Ten years ago, he bludgeoned his
mother to death with a pick-axe.
17
00:02:17,893 --> 00:02:21,568
And then, he spent the next week
fucking the old lady's corpse.
18
00:02:24,533 --> 00:02:26,763
He looks like a painting
by Francis Bacon.
19
00:02:33,213 --> 00:02:37,286
Are they crazy because they suffer, or
do they suffer because they're crazy?
20
00:03:10,333 --> 00:03:12,051
Walk me to my bike.
21
00:03:12,613 --> 00:03:15,730
Listen Marta, I'm having dinner
tonight with Ali,
22
00:03:15,933 --> 00:03:16,888
don't you come?
23
00:03:17,173 --> 00:03:21,405
I'm old and tired, but I
don't want to ruin your "soir�e".
24
00:03:22,413 --> 00:03:23,448
Whatever you want.
25
00:03:24,893 --> 00:03:25,848
Besides, I've got better plans.
26
00:03:28,093 --> 00:03:30,732
I'm having dinner at home,
you know who with?
27
00:03:31,493 --> 00:03:33,404
No. Woody Allen?
28
00:03:33,693 --> 00:03:34,648
With my remote control.
29
00:03:35,093 --> 00:03:36,412
A dinner for two.
30
00:03:37,453 --> 00:03:40,172
Didn't I want to be independent?
Well... l've got it in spades.
31
00:03:41,933 --> 00:03:42,888
You're crazy.
32
00:03:45,373 --> 00:03:46,328
What I am is lonely.
33
00:03:47,133 --> 00:03:49,124
I deserve it,
but it's still fucked.
34
00:03:51,493 --> 00:03:54,530
And if you dare tell me that others
suffer more, I'll hit you with my helmet.
35
00:03:55,333 --> 00:03:57,130
I wasn't going to.
36
00:03:58,373 --> 00:04:00,250
But do you realize that you don't have
37
00:04:01,413 --> 00:04:02,368
to go around looking for it?
38
00:04:02,613 --> 00:04:03,568
It's right here.
39
00:04:04,093 --> 00:04:06,004
Ciao.
40
00:04:47,173 --> 00:04:48,891
Right now, you need a psychiatrist
41
00:04:49,173 --> 00:04:52,324
like a fish needs a bicycle.
42
00:04:53,533 --> 00:04:54,886
That's exactly what I told him.
43
00:04:55,613 --> 00:04:58,332
Really?
What did he say?
44
00:04:59,893 --> 00:05:01,485
Anything goes with my shrink.
45
00:05:03,573 --> 00:05:06,531
He told me about a guy who, after each
session, says he's never coming back;
46
00:05:07,693 --> 00:05:08,967
but he's been saying this for years.
47
00:05:11,293 --> 00:05:13,249
I hope I don't end up
like that.
48
00:05:14,733 --> 00:05:15,927
Where are you going?
49
00:05:16,213 --> 00:05:17,202
Home.
50
00:05:20,333 --> 00:05:22,528
I have the exam on Monday,
and tomorrow I need to get up
51
00:05:22,813 --> 00:05:25,202
very early to study.
52
00:05:26,813 --> 00:05:28,041
I hate you.
53
00:05:29,453 --> 00:05:31,091
Bullshit!
54
00:05:32,373 --> 00:05:33,567
You can't live without me.
55
00:05:34,653 --> 00:05:36,484
C'mon, say it...
56
00:05:37,413 --> 00:05:38,971
say you can't live without me.
57
00:05:40,493 --> 00:05:41,448
I hate you.
58
00:05:42,853 --> 00:05:43,808
No... no...
59
00:05:45,773 --> 00:05:48,003
I love you, I love you
60
00:05:48,293 --> 00:05:49,282
I can't live without you.
61
00:05:51,173 --> 00:05:52,492
I can't live without you,
62
00:05:52,773 --> 00:05:55,765
without your notes and exams.
63
00:06:00,053 --> 00:06:01,008
Here...
64
00:06:02,253 --> 00:06:03,527
I bought you a present.
65
00:06:05,973 --> 00:06:07,201
Congratulations.
66
00:06:14,533 --> 00:06:15,568
You're wonderful.
67
00:06:18,253 --> 00:06:21,370
You haven't given me anything
this nice in such a long time.
68
00:06:23,733 --> 00:06:26,293
No. You've never given me anything
69
00:06:26,533 --> 00:06:27,807
such a nice gift.
70
00:06:31,853 --> 00:06:33,081
This is for you.
71
00:06:33,373 --> 00:06:36,126
Since rings are out, these will be
our engagement earrings, okay?
72
00:06:37,013 --> 00:06:39,447
Okay; what do I do?
Hang them on my nose?
73
00:06:51,933 --> 00:06:54,367
Marta complains that no one wants to
broadcast her TV programs,
74
00:06:55,093 --> 00:06:56,924
but I can't find anybody willing
to publish my photography.
75
00:06:58,733 --> 00:07:01,964
"They're too beautiful".
Fuck, they're good!
76
00:07:02,253 --> 00:07:03,811
No, I like them, but...
77
00:07:04,733 --> 00:07:05,688
But what?
78
00:07:07,373 --> 00:07:10,251
Maybe something different
is en vogue now.
79
00:07:10,533 --> 00:07:11,727
Something different? What?
80
00:07:12,973 --> 00:07:15,441
Something more... realistic.
81
00:07:15,733 --> 00:07:18,372
More realistic than my photos?
There's nothing!
82
00:07:19,373 --> 00:07:21,329
- Well... Uglier.
- I see.
83
00:07:22,973 --> 00:07:25,533
Out of focus, overexposed,
and out of frame.
84
00:07:26,093 --> 00:07:29,608
Anyone can do that!
This is what's difficult.
85
00:07:29,933 --> 00:07:31,491
What do I know! What are you telling me!
86
00:07:32,933 --> 00:07:35,128
Besides, I love your photos.
87
00:08:01,373 --> 00:08:02,328
I'm going to miss you.
88
00:08:03,413 --> 00:08:04,368
I don't expect to miss you.
89
00:08:05,613 --> 00:08:06,966
Okay, then good-bye.
90
00:08:07,733 --> 00:08:10,201
- Have fun.
- Call me.
91
00:08:10,493 --> 00:08:12,449
But don't call me all the time.
92
00:08:16,773 --> 00:08:17,728
Ali.
93
00:08:20,493 --> 00:08:22,802
Got you! Ciao.
94
00:08:25,373 --> 00:08:26,328
Andr�s.
95
00:08:26,853 --> 00:08:28,445
Ciao, for you.
96
00:08:43,933 --> 00:08:45,446
You move, I shoot you,
son of a bitch.
97
00:08:45,893 --> 00:08:47,690
You! See... what he's got.
98
00:08:47,973 --> 00:08:48,928
Nothing, Isabel. He's a loser...
99
00:08:49,573 --> 00:08:50,528
He's a smart ass.
100
00:08:50,813 --> 00:08:53,043
Let's go for a ride.
101
00:08:53,333 --> 00:08:55,051
Get in, for shit's sake.
102
00:09:00,893 --> 00:09:01,848
Give me the fucking keys.
103
00:09:03,133 --> 00:09:04,452
What, Cinta? Do you feel
104
00:09:04,733 --> 00:09:05,688
like traveling?
105
00:09:05,973 --> 00:09:07,611
Trips are cool. Where to?
106
00:09:07,933 --> 00:09:10,163
What about Portugal?
To see the sea.
107
00:09:10,453 --> 00:09:11,408
The sea? Cool.
108
00:09:13,493 --> 00:09:14,972
Let's go, then.
109
00:09:31,133 --> 00:09:35,763
Look what a fucking great
camera this loser has.
110
00:09:36,053 --> 00:09:37,008
Fuck...
111
00:09:37,733 --> 00:09:38,802
Hey shithead,
112
00:09:39,773 --> 00:09:41,411
how come you've got such a good camera?
113
00:09:41,693 --> 00:09:43,012
To take pictures.
114
00:09:43,333 --> 00:09:46,450
- Pictures! For who?
- For me.
115
00:09:46,733 --> 00:09:48,928
Isabel, maybe he's a cop.
116
00:09:51,413 --> 00:09:52,812
I'm not a cop.
117
00:09:55,293 --> 00:09:56,248
Keep the camera and leave me alone,
118
00:09:56,533 --> 00:09:58,967
I don't want any trouble.
119
00:10:00,533 --> 00:10:03,286
Great! The rich kid
doesn't want trouble.
120
00:10:03,853 --> 00:10:08,051
Listen, daddy's boy,
we'll keep whatever we want.
121
00:10:08,213 --> 00:10:10,169
- Got it?
- Got it.
122
00:10:11,493 --> 00:10:13,449
But I'd prefer
to be left here.
123
00:10:13,733 --> 00:10:15,644
I've got nothing to do in Portugal.
124
00:10:15,933 --> 00:10:17,651
Yeah, we let you go,
125
00:10:17,933 --> 00:10:20,242
you go to your cop friends
and the trip's over.
126
00:10:21,373 --> 00:10:22,647
You think you're smart?
127
00:10:22,933 --> 00:10:26,084
You don't want my friend
to see the sea?
128
00:10:27,293 --> 00:10:28,772
He has no heart.
Right, Cinta?
129
00:10:43,293 --> 00:10:44,885
Fucking traffic lights.
130
00:10:46,013 --> 00:10:47,685
I like them.
131
00:10:51,533 --> 00:10:53,091
Watch out!
132
00:10:53,933 --> 00:10:56,322
Beware of her,
she's crazy.
133
00:11:21,653 --> 00:11:25,566
Hey, you!
They're gone.
134
00:11:31,813 --> 00:11:33,644
I have nothing to do with them,
135
00:11:35,773 --> 00:11:37,889
and I don't want any trouble.
136
00:11:40,373 --> 00:11:42,762
What you are is scared shitless,
asshole, and if you move,
137
00:11:43,813 --> 00:11:45,769
I'll blow your head off.
138
00:11:46,333 --> 00:11:47,527
You know what I mean?
139
00:11:49,013 --> 00:11:50,924
Let's go to the sea!
140
00:12:21,213 --> 00:12:22,168
C'mon, get out.
141
00:12:23,693 --> 00:12:24,648
Give me the gun.
142
00:12:24,933 --> 00:12:26,889
First, grab his wallet.
143
00:12:29,173 --> 00:12:30,686
My money's in my back pocket.
144
00:12:30,973 --> 00:12:32,964
- Shut up, you idiot!
145
00:12:34,013 --> 00:12:35,241
- Take it easy, damn it!
146
00:12:37,933 --> 00:12:39,207
Andr�s,
147
00:12:39,933 --> 00:12:42,766
from C�diz.
24 years old.
148
00:12:44,013 --> 00:12:45,412
Parents Andr�s and Angeles.
149
00:12:45,813 --> 00:12:47,769
What a son of a bitch,
my mother's name was also Angeles.
150
00:12:48,813 --> 00:12:51,168
C'mon, Cinta, the money, the watch,
151
00:12:52,053 --> 00:12:54,248
and the chain. I bet he's the kind of
guy who wears a chain.
152
00:12:55,173 --> 00:12:57,129
What a nice tight ass
he's got.
153
00:13:04,933 --> 00:13:08,369
If you don't mind,
that photo has no value,
154
00:13:08,613 --> 00:13:10,524
except for me.
155
00:13:22,853 --> 00:13:24,809
What are you going to do? Let's go!
156
00:13:25,093 --> 00:13:26,048
You forgot his chain.
157
00:13:28,093 --> 00:13:29,526
What's wrong? Let's go.
158
00:13:36,013 --> 00:13:38,288
- Tie his hands up.
- C'mon, let him go and let's go, Isabel!
159
00:13:38,933 --> 00:13:40,002
His hands, the tie, c'mon!
160
00:13:48,293 --> 00:13:49,726
Now his feet.
161
00:14:03,293 --> 00:14:04,726
Can we go now?
162
00:14:09,133 --> 00:14:10,851
It hurts, right?
163
00:14:11,453 --> 00:14:12,681
Or you don't like me anymore?
164
00:14:13,893 --> 00:14:14,848
You liked it before.
165
00:14:15,253 --> 00:14:16,288
Let's go, Isabel!
166
00:14:19,173 --> 00:14:20,970
"Let's go, Isabel"!
167
00:14:21,253 --> 00:14:23,323
"Let's go"!
Is that all you can say?
168
00:14:29,293 --> 00:14:31,363
What are you doing?
169
00:14:42,293 --> 00:14:43,612
I'm going to fuck him.
170
00:14:45,253 --> 00:14:46,481
I'm going to screw this piece of shit.
171
00:14:49,733 --> 00:14:50,688
Fine...
172
00:14:51,973 --> 00:14:54,533
I think I'll smoke some dope.
173
00:16:37,493 --> 00:16:38,448
You like it, huh?
174
00:16:40,693 --> 00:16:41,648
Hey, c'mon...
175
00:16:44,413 --> 00:16:45,368
c'mon, let's go...
176
00:17:06,333 --> 00:17:09,211
Hey you, "Little Prince",
what have you done to her?
177
00:17:10,093 --> 00:17:12,448
Nothing.
I didn't do anything.
178
00:17:13,573 --> 00:17:15,882
She's upset as hell.
179
00:17:20,933 --> 00:17:22,844
Listen. If I see you
180
00:17:24,613 --> 00:17:26,171
I'll kill you.
181
00:17:27,493 --> 00:17:29,245
And I'm not joking.
182
00:18:18,493 --> 00:18:21,007
Fuck, it's got a flat tire.
183
00:18:21,573 --> 00:18:23,006
And you complain!
184
00:18:26,773 --> 00:18:29,890
The cops said
it's been here for weeks.
185
00:18:32,013 --> 00:18:34,402
Look... They didn't
take the stereo.
186
00:18:35,253 --> 00:18:36,242
And your camera?
187
00:18:38,493 --> 00:18:41,803
No... It's not there.
188
00:18:42,213 --> 00:18:43,441
It was insured, wasn't it?
189
00:18:45,373 --> 00:18:46,362
So what else do you want?
190
00:18:52,453 --> 00:18:55,331
Hey, the camera!
191
00:18:55,653 --> 00:18:57,132
You are a lucky guy.
192
00:18:59,293 --> 00:19:00,442
I'm out of here.
193
00:19:01,733 --> 00:19:03,689
A domani,
at the usual time.
194
00:19:22,933 --> 00:19:23,888
Isabel.
195
00:19:46,773 --> 00:19:47,728
Isabel.
196
00:19:56,173 --> 00:19:57,447
Isabel.
197
00:20:07,773 --> 00:20:11,004
What's the matter with you?
Are you looking for someone?
198
00:20:11,253 --> 00:20:15,246
No, sorry...
I made a mistake.
199
00:20:15,533 --> 00:20:17,967
- Don't rush, nobody makes mistakes here.
- I thought...
200
00:20:18,253 --> 00:20:19,572
Don't be shy, silly.
201
00:20:19,853 --> 00:20:25,086
- A blowjob for 2.500, what do you say?
- No.
202
00:20:26,213 --> 00:20:28,852
I've told you I made a mistake, okay?
203
00:20:32,093 --> 00:20:35,768
I'll do anything you want,
204
00:20:36,053 --> 00:20:39,363
you can do whatever you want to me
for 2.500, okay?
205
00:20:39,653 --> 00:20:42,008
I need it, for God's sake...
206
00:20:42,293 --> 00:20:43,851
What's your name?
207
00:20:44,293 --> 00:20:45,362
Sharon,
208
00:20:47,253 --> 00:20:49,813
and I swear to God
I'm eighteen.
209
00:20:52,013 --> 00:20:54,083
Okay, I'm lying,
210
00:20:54,373 --> 00:20:56,284
my real name is Charo.
211
00:20:58,493 --> 00:21:03,009
But the rest is true.
I either have it or I'll die.
212
00:21:05,133 --> 00:21:06,646
Whatever you want.
213
00:21:14,013 --> 00:21:16,129
- Okay, coming...
- Doris!
214
00:21:19,373 --> 00:21:21,329
- It's me.
- It's you, Charito.
215
00:21:21,613 --> 00:21:24,571
Come in, I'm almost ready.
Make the bed.
216
00:21:26,053 --> 00:21:28,408
You, give Doris the money.
217
00:21:32,013 --> 00:21:33,366
Another fix?
218
00:21:36,253 --> 00:21:37,971
Charito, you'll kill yourself.
219
00:21:38,253 --> 00:21:39,208
No way.
220
00:21:40,733 --> 00:21:42,610
Plus you don't mind, right?
221
00:21:45,053 --> 00:21:47,772
What an animal you are!
Can't you wait?
222
00:21:48,853 --> 00:21:50,127
And you, don't be shy,
223
00:21:50,413 --> 00:21:51,368
I'm already finished.
224
00:21:51,733 --> 00:21:53,246
This cutie doesn't want to fuck,
225
00:21:53,533 --> 00:21:54,488
he's going to shoot some photos of me.
226
00:21:54,773 --> 00:21:55,728
Photos?
227
00:21:56,013 --> 00:21:58,846
What fucking photos?
You come here to fuck,
228
00:21:59,733 --> 00:22:00,848
not to do kinky shit.
229
00:22:01,133 --> 00:22:05,763
Leave him alone, Doris.
He's a nice kid.
230
00:22:06,853 --> 00:22:08,332
Look at him.
231
00:22:08,613 --> 00:22:09,204
He's cute.
232
00:22:10,933 --> 00:22:13,891
You're a shithead.
They're the worst!
233
00:22:15,093 --> 00:22:17,049
And you, tell me,
234
00:22:17,333 --> 00:22:20,325
- what's with the photos?
- Leave him alone.
235
00:22:22,733 --> 00:22:24,689
Can't you see
I don't give a shit?
236
00:22:28,693 --> 00:22:30,570
Sweet Mother of Christ!
237
00:22:35,133 --> 00:22:37,203
If the people in the village
could see you...
238
00:23:04,053 --> 00:23:07,762
Sorry. They found my car
and I had to fill out some forms.
239
00:23:09,053 --> 00:23:10,088
They did? Great! Where?
240
00:23:11,013 --> 00:23:13,447
- C'mon, I'll tell you later.
- Wait...
241
00:23:13,733 --> 00:23:15,052
It started a while ago.
242
00:23:18,093 --> 00:23:20,402
Sorry. I couldn't come
any sooner.
243
00:23:21,533 --> 00:23:23,012
Don't worry.
244
00:23:24,053 --> 00:23:26,806
I really wanted to see you.
245
00:23:27,333 --> 00:23:28,482
Come, I'll buy you dinner
246
00:23:29,173 --> 00:23:30,606
okay?
247
00:23:35,093 --> 00:23:38,722
The cap'n is stationed at the Rota
Naval Base in August,
248
00:23:39,733 --> 00:23:42,167
and my mother has decided to move
249
00:23:42,453 --> 00:23:45,445
to Seville. She says I can study
for the exam there.
250
00:23:45,733 --> 00:23:47,007
What do you say?
251
00:23:47,253 --> 00:23:48,447
What can I say?
252
00:23:49,453 --> 00:23:51,921
Plus, I can't change my tutor
half way into the exams.
253
00:23:53,453 --> 00:23:54,408
Stay, then.
254
00:23:58,293 --> 00:23:59,248
In my place.
255
00:24:00,173 --> 00:24:03,165
- At your place?
- Yes.
256
00:24:04,053 --> 00:24:08,012
That's fine with me,
but it'd kill my parents.
257
00:24:08,973 --> 00:24:10,167
So let's get married.
258
00:24:18,853 --> 00:24:21,925
You go nonchalantly to watch a movie,
and without any warning...
259
00:24:23,773 --> 00:24:24,888
Well, would you like to?
260
00:24:26,253 --> 00:24:27,481
I don't know.
261
00:24:29,053 --> 00:24:31,328
But, on the other hand, my dad said
262
00:24:31,613 --> 00:24:33,092
he'd buy us an apartment
if we did.
263
00:24:33,373 --> 00:24:36,285
I'm moved by
how romantic you are.
264
00:24:36,573 --> 00:24:37,528
And what about you?
265
00:24:39,293 --> 00:24:42,444
Well, we could look
for a bigger place.
266
00:24:43,893 --> 00:24:46,168
I already told
that whatever you say,
267
00:24:47,013 --> 00:24:48,366
is fine with me.
268
00:24:49,573 --> 00:24:50,528
I can't believe it.
269
00:24:52,293 --> 00:24:54,363
So you talked to my dad about our
270
00:24:54,653 --> 00:24:56,769
private life before speaking with me?
271
00:24:57,053 --> 00:24:58,008
Look, Ali
272
00:24:59,093 --> 00:25:00,970
when I ended up alone,
273
00:25:01,253 --> 00:25:05,326
your parents gave me what I most needed
at that time love and affection.
274
00:25:06,493 --> 00:25:07,767
If you and I were to break up,
275
00:25:09,693 --> 00:25:11,126
I'd still go on talking to them
276
00:25:18,053 --> 00:25:20,283
Fuck, they're almost
my parents!
277
00:25:23,293 --> 00:25:25,249
Well, are you inviting me
to your place,
278
00:25:25,533 --> 00:25:27,489
or do you have to ask my father?
279
00:25:27,773 --> 00:25:29,923
Neither. I have to work.
280
00:25:30,093 --> 00:25:31,970
I have to go back to my stupid videos.
281
00:25:33,413 --> 00:25:35,210
I hate your stupid videos.
282
00:25:35,533 --> 00:25:38,047
And I hate your exams,
but I don't say anything about it.
283
00:25:48,453 --> 00:25:50,171
Taxi.
284
00:25:55,253 --> 00:25:56,208
It's her.
285
00:25:57,053 --> 00:25:59,123
I can't remember
recording this material.
286
00:26:01,613 --> 00:26:03,569
Wasn't it that day that you had to go,
287
00:26:03,853 --> 00:26:05,889
and I was with your assistant,
288
00:26:06,173 --> 00:26:07,128
what's his name? Mac!
289
00:26:07,413 --> 00:26:09,643
But don't you remember who she is?
290
00:26:10,653 --> 00:26:13,929
The director of the Psychiatry
told me she shows up occasionally,
291
00:26:15,973 --> 00:26:18,248
stays for a few days,
and leaves whenever she wants.
292
00:26:18,533 --> 00:26:23,323
And during that time,
she never says a word.
293
00:26:24,893 --> 00:26:25,928
You don't remember her name?
294
00:26:29,853 --> 00:26:31,844
What's the matter with you?
295
00:26:32,133 --> 00:26:33,088
Nothing.
296
00:26:38,893 --> 00:26:41,487
I think she's one
of the carjackers.
297
00:26:42,333 --> 00:26:43,846
Are you sure?
298
00:26:44,093 --> 00:26:45,048
No.
299
00:26:46,493 --> 00:26:48,324
Not completely.
300
00:26:48,613 --> 00:26:49,728
It wouldn't be her,
301
00:26:50,133 --> 00:26:52,044
she's filthy rich.
302
00:26:53,853 --> 00:26:57,482
Leave her alone. This poor woman has
enough things to worry about.
303
00:26:57,773 --> 00:26:59,729
A gun, among other things.
304
00:27:01,333 --> 00:27:04,769
They should know what she does
when she's not confined.
305
00:27:05,053 --> 00:27:07,009
But you said you were not sure.
306
00:27:07,333 --> 00:27:09,324
This material is confidential
307
00:27:09,613 --> 00:27:12,969
until edited and approved
by the director and you know it.
308
00:27:16,853 --> 00:27:19,890
Look how beautiful she is.
309
00:28:00,373 --> 00:28:02,329
- Thanks.
- You're welcome.
310
00:28:11,253 --> 00:28:14,290
Excuse me, have we met before?
311
00:28:15,693 --> 00:28:16,842
Amazing!
312
00:28:17,533 --> 00:28:20,809
It's been awhile since
I've heard such an original line.
313
00:28:22,093 --> 00:28:23,651
I must be wrong then.
314
00:28:35,293 --> 00:28:38,126
Why are you looking at me like that?
315
00:28:38,413 --> 00:28:39,448
How?
316
00:28:46,493 --> 00:28:47,687
Look...
317
00:28:51,773 --> 00:28:53,729
I'm going for an aperitif,
318
00:28:54,013 --> 00:28:56,447
would you like to join us?
319
00:29:07,853 --> 00:29:10,162
- I make movies.
- You're a director?
320
00:29:11,293 --> 00:29:13,011
A director? No.
321
00:29:14,413 --> 00:29:16,369
A director
has to make decisions.
322
00:29:17,373 --> 00:29:19,329
I'm more interested
in the technical side.
323
00:29:20,333 --> 00:29:22,210
Photography, editing
324
00:29:23,693 --> 00:29:24,967
these kinds of things.
325
00:29:26,333 --> 00:29:28,722
Documentaries, reports,
commercials, whatever.
326
00:29:29,213 --> 00:29:30,407
I can get.
327
00:29:32,333 --> 00:29:34,688
How interesting!
328
00:29:34,933 --> 00:29:35,888
What about you?
329
00:29:37,253 --> 00:29:38,925
I don't do anything.
330
00:29:40,453 --> 00:29:42,444
I can't.
331
00:29:42,893 --> 00:29:44,929
Can't your husband help you?
332
00:29:45,453 --> 00:29:46,681
What husband?
333
00:29:47,373 --> 00:29:50,410
I don't know, your daughter's father.
334
00:29:50,693 --> 00:29:52,251
I have no husband.
335
00:29:53,533 --> 00:29:54,568
And she's not my daughter, but my niece.
336
00:29:57,173 --> 00:29:58,208
Luc�a.
337
00:29:59,333 --> 00:30:00,482
Her name's Luc�a.
338
00:30:02,493 --> 00:30:03,642
My name's Andr�s.
339
00:30:10,493 --> 00:30:11,687
Mine is Ana.
340
00:30:13,373 --> 00:30:15,284
Whenever you are ready, Madame.
341
00:30:15,973 --> 00:30:18,009
Enrique, please take Lucia with you.
342
00:30:18,293 --> 00:30:19,248
I'll be right there.
343
00:30:23,733 --> 00:30:25,246
I'd like to see you again.
344
00:30:26,093 --> 00:30:27,890
Can I call you?
345
00:30:28,853 --> 00:30:29,808
Whenever you want.
346
00:30:32,413 --> 00:30:33,562
What about tomorrow?
347
00:30:34,773 --> 00:30:35,728
Whenever you want.
348
00:30:36,493 --> 00:30:37,926
Call me around five.
349
00:30:38,653 --> 00:30:42,328
No, wait, tomorrow is Thursday,
I have to see
350
00:30:42,613 --> 00:30:43,762
my psychiatrist.
351
00:30:46,573 --> 00:30:48,006
Six would be better.
352
00:30:48,253 --> 00:30:50,050
Pick me up if you can,
353
00:30:50,733 --> 00:30:52,086
I hate driving.
354
00:30:52,533 --> 00:30:53,682
I'd love to.
355
00:31:10,533 --> 00:31:12,763
You're looking at me like that again.
356
00:31:13,053 --> 00:31:14,532
Sorry, I didn't intend to.
357
00:31:16,093 --> 00:31:18,448
I like very much the way you look at me.
358
00:31:52,413 --> 00:31:54,927
- Ana, are you taking the medicine with you?
- Yes.
359
00:31:55,173 --> 00:31:57,846
- Don't be too late.
- Bye.
360
00:31:58,453 --> 00:32:00,842
Well, see you later.
361
00:32:01,173 --> 00:32:03,129
- Hi Angel!
- Hi.
362
00:32:07,373 --> 00:32:09,568
Well, where should we go?
363
00:32:10,373 --> 00:32:11,283
I don't know.
364
00:32:15,813 --> 00:32:17,007
To the movies?
365
00:32:19,013 --> 00:32:19,968
No...
366
00:32:20,853 --> 00:32:23,083
Not to the movies.
367
00:32:25,013 --> 00:32:26,412
Don't you like movies.
368
00:32:26,893 --> 00:32:28,372
I love them, but...
369
00:32:32,373 --> 00:32:33,965
Let's go for a drink.
370
00:32:36,733 --> 00:32:38,166
Whatever you want,
371
00:32:39,373 --> 00:32:40,567
but I can't drink.
372
00:32:51,093 --> 00:32:53,402
Let's go for a walk
to the �Casa de Fieras�.
373
00:32:54,613 --> 00:32:55,887
The "Casa de Fieras"?
374
00:32:56,693 --> 00:33:00,322
Yes, at the "Retiro".
You know the park, don't you?
375
00:33:00,613 --> 00:33:01,568
Of course.
376
00:33:06,373 --> 00:33:08,887
The "Casa de Fieras",
I've never heard of it.
377
00:33:09,173 --> 00:33:10,970
Really? I can't believe it.
378
00:33:13,013 --> 00:33:16,085
Here they had some small,
disgusting monkeys
379
00:33:16,813 --> 00:33:18,769
that were always playing
with themselves.
380
00:33:30,493 --> 00:33:32,723
And in this cage, a polar bear,
381
00:33:33,293 --> 00:33:34,885
- imagine, in Madrid! -
382
00:33:35,213 --> 00:33:38,967
that kept walking on and on
in circles. He wore out all of the
383
00:33:39,733 --> 00:33:41,724
fur on one side from always walking
in the same direction.
384
00:33:42,013 --> 00:33:43,492
The furious bear.
385
00:33:45,693 --> 00:33:50,084
The poor little thing handled
his situation the best he could.
386
00:33:51,693 --> 00:33:54,412
I think before being like that,
I would throw myself over a bridge.
387
00:33:57,093 --> 00:33:59,049
Have you ever thought
about death?
388
00:34:03,253 --> 00:34:05,562
My father committed suicide.
389
00:34:08,533 --> 00:34:09,886
He committed suicide.
390
00:34:11,693 --> 00:34:12,842
Why?
391
00:34:14,253 --> 00:34:15,208
I don't know.
392
00:34:20,133 --> 00:34:22,886
When my mother left us,
I was this high.
393
00:34:24,373 --> 00:34:28,412
She ran away with another man,
that's why he told me she had died.
394
00:34:29,053 --> 00:34:30,452
What an idea!
395
00:34:35,253 --> 00:34:36,322
Who knows! Maybe he thought
396
00:34:36,613 --> 00:34:39,332
it would be
less painful that way.
397
00:34:40,093 --> 00:34:41,651
And you never saw her again?
398
00:34:41,973 --> 00:34:42,928
No,
399
00:34:43,893 --> 00:34:45,406
I never heard from her.
400
00:34:51,293 --> 00:34:54,490
Feeling that no one
loves you is fucked.
401
00:34:57,933 --> 00:35:00,527
My mom died when I was five.
402
00:35:01,573 --> 00:35:03,450
And your father also killed himself?
403
00:35:05,053 --> 00:35:06,611
No, he didn't.
404
00:35:07,173 --> 00:35:08,970
He got remarried.
405
00:35:11,333 --> 00:35:14,564
I never tell told this to anybody,
it's hard for me.
406
00:35:16,133 --> 00:35:18,601
But with you... I don't know,
it's different.
407
00:35:19,333 --> 00:35:22,291
Know what?
I lied to you yesterday.
408
00:35:23,333 --> 00:35:26,928
Luc�a's not my niece,
she's my sister.
409
00:35:27,733 --> 00:35:28,961
Why did you lie to me?)
410
00:35:29,773 --> 00:35:31,809
I don't know,
I must like it.
411
00:35:33,333 --> 00:35:34,846
I can't help it sometimes.
412
00:35:39,773 --> 00:35:41,843
My mother was the suicide.
413
00:35:45,373 --> 00:35:48,524
She was the most beautiful and
elegant woman that you can imagine.
414
00:35:49,373 --> 00:35:51,284
My father was crazy about her.
415
00:35:52,653 --> 00:35:55,372
Right before it happened, we came here,
to the "Casa de Fieras",
416
00:35:56,373 --> 00:35:58,329
We were all together.
417
00:35:59,013 --> 00:36:02,210
They'd already confined her,
before I was born,
418
00:36:02,493 --> 00:36:04,927
but she described it
so vividly...
419
00:36:05,813 --> 00:36:07,644
I feel as if I had seen it myself.
420
00:36:08,533 --> 00:36:11,172
I swear to you
I know every last detail.
421
00:36:14,533 --> 00:36:16,410
We were so happy!
422
00:36:19,973 --> 00:36:21,326
Strange, isn't it?
423
00:36:22,093 --> 00:36:23,082
No.
424
00:36:27,853 --> 00:36:29,764
People shouldn't die.
425
00:36:35,333 --> 00:36:37,244
I know what will happen,
426
00:36:39,573 --> 00:36:40,972
So do and so do you.
427
00:36:44,973 --> 00:36:46,929
We'll meet a couple of times,
428
00:36:48,733 --> 00:36:50,371
we'll like each other,
429
00:36:50,893 --> 00:36:52,406
we'll end up in bed,
430
00:36:53,733 --> 00:36:55,963
and for a while we'll live
blissfully in the clouds,
431
00:36:58,013 --> 00:37:01,847
saying things that would
embarrass us now.
432
00:37:03,653 --> 00:37:04,722
But in the end,
433
00:37:05,093 --> 00:37:06,651
everything will go to hell
434
00:37:09,013 --> 00:37:11,811
we'll fall and crash our skulls
into the ground.
435
00:37:15,293 --> 00:37:17,329
Thinking about
what may happen,
436
00:37:18,893 --> 00:37:21,566
keeps us from enjoying
what is happening.
437
00:37:22,493 --> 00:37:25,212
You know what I'd like
to do right now?
438
00:37:26,733 --> 00:37:28,052
What?
439
00:37:28,613 --> 00:37:31,844
Take me to Portugal and I'll show you
the most beautiful sea in the world.
440
00:37:33,173 --> 00:37:34,492
Right now?
441
00:37:43,653 --> 00:37:44,768
Okay.
442
00:37:49,333 --> 00:37:50,652
Listen, Ana...
443
00:37:51,813 --> 00:37:52,802
I have a girlfriend.
444
00:37:55,573 --> 00:37:57,768
Her name is Alicia,
she's very pretty
445
00:37:58,053 --> 00:37:59,327
and I love her very much.
446
00:38:00,653 --> 00:38:02,484
That's your business.
447
00:38:08,253 --> 00:38:10,448
Hi, Captain.
Is Ali there?
448
00:38:11,653 --> 00:38:14,406
Could you tell her Y had
449
00:38:14,693 --> 00:38:15,648
to go to a shoot?
450
00:38:16,493 --> 00:38:20,202
And about the apartment,
we'll do it another day.
451
00:38:20,813 --> 00:38:24,089
That's all. No, wait...
452
00:38:24,373 --> 00:38:25,806
I'll be gone a couple days.
453
00:38:26,173 --> 00:38:29,404
No, I'm fine.
My work's like that.
454
00:38:29,973 --> 00:38:32,851
See you later, bye.
455
00:39:06,493 --> 00:39:08,245
We'll have to look for a hotel.
456
00:39:16,333 --> 00:39:17,288
Yes.
457
00:39:19,653 --> 00:39:22,963
Do you think we can sleep together
without doing anything?
458
00:39:24,293 --> 00:39:26,329
I think so.
459
00:39:27,013 --> 00:39:28,605
I like you a lot,
460
00:39:30,853 --> 00:39:32,206
but I'm still afraid.
461
00:39:41,893 --> 00:39:43,167
Afraid? Why?
462
00:39:44,853 --> 00:39:47,686
I won't hurt you.
463
00:39:49,813 --> 00:39:52,646
What I fear is that I'll end up
hurting you.
464
00:40:10,893 --> 00:40:13,088
Darling, my father already told
me you had to go.
465
00:40:13,373 --> 00:40:16,524
Don't call me too early on Saturday,
I'll try to study all day long,
466
00:40:16,813 --> 00:40:20,089
but make sure to call later on,
I'm hot for you.
467
00:40:20,373 --> 00:40:21,806
I love you.
468
00:40:25,533 --> 00:40:27,569
Andr�s, are you there?
469
00:40:29,453 --> 00:40:32,172
You could have called me.
470
00:40:32,453 --> 00:40:34,364
I waited all night long
like an idiot!
471
00:40:35,493 --> 00:40:36,926
It's Sunday morning.
472
00:40:37,213 --> 00:40:40,410
Call me as soon as
you get in. I love you.
473
00:40:43,853 --> 00:40:46,845
You're an asshole.
474
00:40:49,493 --> 00:40:52,690
I don't care where you may be,
there isn't a place without a phone.
475
00:40:54,533 --> 00:40:55,966
I don't deserve this.
476
00:41:02,253 --> 00:41:03,208
Hello?
477
00:41:03,533 --> 00:41:04,682
Hi, Ali.
478
00:41:05,373 --> 00:41:06,522
Here.
479
00:41:08,493 --> 00:41:09,448
Hi.
480
00:41:11,173 --> 00:41:13,448
Hi, listen, I'll call you back,
I have a lot of things going on now.
481
00:41:14,733 --> 00:41:16,086
Yes, as soon as I can.
482
00:41:17,573 --> 00:41:19,689
Yes, I love you, too.
483
00:41:21,653 --> 00:41:22,449
Bye.
484
00:41:32,053 --> 00:41:33,008
Hi.
485
00:41:40,533 --> 00:41:41,488
Hi.
486
00:41:42,573 --> 00:41:46,327
You haven't called me
for ten days. Why?
487
00:41:48,933 --> 00:41:51,925
Well, I'm going for a coffee,
we still have a lot to do.
488
00:41:53,213 --> 00:41:54,612
Do you want anything?
489
00:41:55,093 --> 00:41:56,128
Excuse me,
490
00:41:56,613 --> 00:41:58,205
Macarena, Ana.
491
00:41:58,493 --> 00:41:59,448
Hi.
492
00:42:04,533 --> 00:42:07,445
Don't forget to call Alicia.
493
00:42:11,213 --> 00:42:12,612
Well...
494
00:42:13,093 --> 00:42:14,526
what a surprise!
495
00:42:18,973 --> 00:42:19,928
Sit down.
496
00:42:20,533 --> 00:42:22,763
You really don't want anything?
497
00:42:23,893 --> 00:42:26,009
So this is where you work.
498
00:42:30,653 --> 00:42:31,722
You know what?
499
00:42:32,693 --> 00:42:34,524
I didn't take my pills today.
500
00:42:36,533 --> 00:42:37,522
Why not?
501
00:42:40,093 --> 00:42:43,642
Because sometimes I miss being
like everybody else,
502
00:42:45,613 --> 00:42:48,207
to feel the things here inside.
503
00:42:52,213 --> 00:42:53,328
Can you leave?
504
00:42:57,493 --> 00:42:59,165
Portugal again?
505
00:42:59,453 --> 00:43:00,886
No, no.
506
00:43:14,693 --> 00:43:16,126
Excuse me, I didn't realize.
507
00:43:16,413 --> 00:43:18,483
Bitch! Bitch! Bitch!
508
00:43:18,773 --> 00:43:19,728
Bitch!
509
00:43:38,013 --> 00:43:40,208
Don't worry, it's nothing personal,
510
00:43:41,973 --> 00:43:43,964
she insults everybody, no matter who.
511
00:43:45,013 --> 00:43:46,412
No, it's okay.
512
00:43:51,893 --> 00:43:53,724
Plus I'm feeling great today.
513
00:43:54,693 --> 00:43:57,366
You're extremely beautiful today.
514
00:43:59,813 --> 00:44:01,610
What are you doing?
515
00:44:18,253 --> 00:44:19,288
How did you get here?
516
00:44:21,093 --> 00:44:24,802
They gave me a ride, I thought
you could take me home tomorrow,
517
00:44:28,853 --> 00:44:30,684
but it should be very early.
518
00:44:32,293 --> 00:44:33,248
You don't mind?
519
00:44:33,533 --> 00:44:36,843
Look at her, she's not here five minutes
and she's already making a pass at me.
520
00:44:37,173 --> 00:44:38,652
What?
521
00:44:38,933 --> 00:44:39,888
Groucho Marx.
522
00:44:40,173 --> 00:44:43,848
"Duck Soup", the Marx Brothers,
haven't you seen it?
523
00:45:10,573 --> 00:45:11,528
Go on, go on,
524
00:45:11,813 --> 00:45:13,769
for whatever's precious to you,
don't pick it up,
525
00:45:14,053 --> 00:45:15,008
go on, go on...
526
00:45:22,693 --> 00:45:25,207
Listen darling, are you there?
I called the studio
527
00:45:25,493 --> 00:45:27,768
and they said you had gone.
Don't forget we're seeing the real estate
528
00:45:28,813 --> 00:45:31,771
agent at twelve tomorrow, you know where.
529
00:45:32,053 --> 00:45:35,125
If you can't come,
call me. Big kiss, my love.
530
00:46:11,933 --> 00:46:14,163
I don't like your calling me "Ana",
531
00:46:14,653 --> 00:46:16,325
Don't do it again.
532
00:46:18,133 --> 00:46:20,328
- What should I call you?
- Isabel.
533
00:46:21,013 --> 00:46:22,002
My name's Isabel,
534
00:46:23,053 --> 00:46:25,283
I don't know why
people call me Ana.
535
00:46:26,613 --> 00:46:27,602
I hate that name.
536
00:46:35,973 --> 00:46:36,928
No.
537
00:46:38,613 --> 00:46:40,763
That was the girl
you love so much?
538
00:46:43,973 --> 00:46:44,928
Yes.
539
00:46:46,853 --> 00:46:48,002
Alicia.
540
00:46:50,373 --> 00:46:51,601
Alicia.
541
00:46:52,373 --> 00:46:54,443
Lucky girl.
542
00:46:54,733 --> 00:46:57,008
Alice in Wonderland.
543
00:47:00,653 --> 00:47:01,608
What about me?
544
00:47:03,693 --> 00:47:05,411
You?
545
00:47:05,693 --> 00:47:07,285
You love me the same?
546
00:47:08,373 --> 00:47:09,328
No.
547
00:47:11,013 --> 00:47:13,083
You never love two different people the
same.
548
00:47:15,213 --> 00:47:16,566
That's true.
549
00:47:19,493 --> 00:47:21,529
What's hard is to love
each one as they are.)
550
00:47:26,133 --> 00:47:28,693
A nice view,
a large balcony, heating,
551
00:47:28,973 --> 00:47:31,248
double windows
and plenty of light.
552
00:47:32,573 --> 00:47:33,642
Tons of closets.
553
00:47:33,933 --> 00:47:37,005
And the terms are really unique,
it's a steal.
554
00:47:37,293 --> 00:47:38,646
If you want, we can...
555
00:47:41,213 --> 00:47:42,168
Wait...
556
00:47:42,493 --> 00:47:43,448
Sorry.
557
00:47:48,173 --> 00:47:50,641
Forgive me, Alicia,
I'm sorry.
558
00:47:51,813 --> 00:47:52,768
I couldn't finish earlier.
559
00:47:55,013 --> 00:47:56,571
You're pushing it.
560
00:47:56,853 --> 00:47:58,206
I said I was sorry.
561
00:47:58,973 --> 00:48:01,043
Look, I'll wait for you
in the office,
562
00:48:02,293 --> 00:48:04,853
okay? This is a decision
563
00:48:05,333 --> 00:48:07,130
that you have
to make carefully.
564
00:48:07,413 --> 00:48:09,449
Besides, I've got a call.
565
00:48:10,053 --> 00:48:11,008
Bye.
566
00:48:11,173 --> 00:48:12,128
Yes?
567
00:48:13,333 --> 00:48:14,846
What an asshole!
568
00:48:15,813 --> 00:48:19,044
Stop talking and put in
an elevator.
569
00:48:20,813 --> 00:48:22,451
What's gotten into you?
570
00:48:22,733 --> 00:48:24,325
How could you forget?
571
00:48:24,613 --> 00:48:27,081
I didn't. I couldn't
get here any earlier.
572
00:48:29,533 --> 00:48:31,444
Do you like it?
573
00:48:32,133 --> 00:48:33,282
You want to see it?
574
00:48:34,173 --> 00:48:35,128
Yes, of course.
575
00:48:39,173 --> 00:48:40,492
- The windows...
- Although...
576
00:48:43,493 --> 00:48:47,042
Although the truth is
I don't have much time.
577
00:48:47,333 --> 00:48:48,288
But you like it?
578
00:48:48,613 --> 00:48:49,682
What is going on?
579
00:48:52,613 --> 00:48:56,606
Ever since we started talking about
the apartment and getting married...
580
00:48:57,093 --> 00:48:58,082
I have to work as much
581
00:48:59,493 --> 00:49:00,448
as you have to study.
582
00:49:01,373 --> 00:49:02,692
You know what, Andr�s?
583
00:49:03,613 --> 00:49:06,127
Fuck you!
And fuck your work!
584
00:49:06,773 --> 00:49:09,082
Alicia, wait...
585
00:49:24,653 --> 00:49:26,848
It's okay, I'll pick it up.
586
00:49:28,693 --> 00:49:30,331
I didn't mean to be so short with you.
587
00:49:37,293 --> 00:49:39,887
No, leave me alone.
588
00:49:41,293 --> 00:49:42,965
Not here, not now...
589
00:49:43,893 --> 00:49:46,453
And didn't you have to go?
Well, go.
590
00:50:30,293 --> 00:50:32,443
You never wear
the earring I gave you.
591
00:50:34,453 --> 00:50:36,091
I gave it to a beggar.
592
00:50:43,653 --> 00:50:45,006
You bastard...
593
00:50:45,773 --> 00:50:47,491
You drive me crazy.
594
00:51:13,213 --> 00:51:15,249
Shit, it had to happen someday.
595
00:51:16,613 --> 00:51:17,728
When she wasn't cooking,
596
00:51:18,813 --> 00:51:22,010
she was burning
God-knows-what for heat.
597
00:51:42,653 --> 00:51:45,087
This is all we've found
so far.
598
00:52:38,733 --> 00:52:40,405
My God...
599
00:52:41,493 --> 00:52:42,812
I can't believe it.
600
00:52:44,613 --> 00:52:46,808
You're seeing her.
601
00:52:47,453 --> 00:52:49,762
- Are you out of your mind?
- Calm down.
602
00:52:50,653 --> 00:52:52,291
Calm down?
603
00:52:52,573 --> 00:52:55,770
She has a degenerative
mental illness. Do you understand?
604
00:52:57,093 --> 00:52:59,004
She'll only get worse.
605
00:52:59,333 --> 00:53:01,608
Remember the hospital patients?
606
00:53:01,933 --> 00:53:03,446
That's just a diagnosis,
607
00:53:04,533 --> 00:53:05,966
a fucking doctor's opinion.
608
00:53:08,773 --> 00:53:09,728
Well...
609
00:53:10,693 --> 00:53:13,161
You're not in love with her.
610
00:53:13,453 --> 00:53:14,647
This is crazy.
611
00:53:15,573 --> 00:53:18,770
Confess, get a guru,
612
00:53:19,053 --> 00:53:22,648
go back to your shrink,
whatever, but forget about her
613
00:53:22,933 --> 00:53:23,888
I can't.
614
00:53:25,733 --> 00:53:27,530
This is new for me,
615
00:53:30,813 --> 00:53:32,246
I can only think of her.
616
00:53:35,493 --> 00:53:36,687
I have to find her.
617
00:53:39,013 --> 00:53:40,412
And Alicia?
618
00:53:43,213 --> 00:53:44,282
I don't know.
619
00:53:59,653 --> 00:54:01,006
Here's her file.
620
00:54:04,893 --> 00:54:08,010
Maybe I'm losing it too, who knows!
621
00:54:08,573 --> 00:54:09,528
There's only one thing I know
622
00:54:12,053 --> 00:54:14,009
and it's not in those papers.
623
00:54:23,013 --> 00:54:24,446
She murdered her mother.
624
00:54:27,133 --> 00:54:28,885
Five years old,
625
00:54:29,173 --> 00:54:31,209
she sets fire to the garage.
626
00:54:38,933 --> 00:54:39,888
I don't know...
627
00:54:40,133 --> 00:54:43,682
Murder is a strong word
628
00:54:43,973 --> 00:54:44,928
for a child.
629
00:54:47,333 --> 00:54:48,607
And how did it happen?
630
00:54:50,253 --> 00:54:52,528
How do they know
it wasn't an accident?
631
00:54:52,813 --> 00:54:53,962
It's absurd.
632
00:55:02,493 --> 00:55:03,448
Well...
633
00:55:03,733 --> 00:55:05,689
I see you won't
listen to me.
634
00:55:09,773 --> 00:55:11,491
So if you need anything,
635
00:55:12,693 --> 00:55:13,682
legal or illegal,
636
00:55:15,893 --> 00:55:17,121
you know where to find me.
637
00:56:10,973 --> 00:56:11,928
Well...
638
00:56:15,013 --> 00:56:16,890
Look how pretty Isabel is.
639
00:56:19,693 --> 00:56:20,682
What are you doing here?
640
00:56:23,733 --> 00:56:25,212
How did you get in?
641
00:56:26,013 --> 00:56:27,651
That's so cool, man.
642
00:56:27,853 --> 00:56:30,003
My girlfriend on TV.
643
00:56:32,453 --> 00:56:33,681
Have a swig, dude,
644
00:56:36,053 --> 00:56:37,008
it's yours.
645
00:56:37,293 --> 00:56:38,851
What are you doing here?
646
00:56:39,133 --> 00:56:41,328
Where's Isabel?
Is she all right?
647
00:56:43,813 --> 00:56:45,644
I can't tell you that.
648
00:56:46,493 --> 00:56:47,926
Top Secret.
649
00:56:50,493 --> 00:56:51,562
Get out of here.
650
00:56:53,133 --> 00:56:54,407
What a problem!
651
00:56:56,653 --> 00:56:58,086
She said she'd come
for sure.
652
00:56:58,893 --> 00:57:01,453
What do I do now? What?
653
00:57:11,053 --> 00:57:13,408
Let's go.
654
00:57:56,573 --> 00:57:59,690
See? I fucked up.
655
00:58:03,453 --> 00:58:05,489
She wants us to wait
while she gets ready.
656
00:58:06,413 --> 00:58:07,323
So we'll wait.
657
00:58:09,453 --> 00:58:11,409
I don't want to.
Where is she?
658
00:58:17,373 --> 00:58:19,648
Crazy about her,
aren't you?
659
00:58:23,693 --> 00:58:24,648
Well, she's
660
00:58:25,293 --> 00:58:26,248
crazy, period.
661
00:58:28,973 --> 00:58:31,851
And I think she's in trouble.
662
00:58:32,813 --> 00:58:34,610
I don't know what.
663
00:58:35,533 --> 00:58:36,966
I don't make her answer any questions.
664
00:58:38,733 --> 00:58:42,362
You're the kind of guy that
wants to get into her head.
665
00:58:45,933 --> 00:58:48,003
And that's what
I'm worried about.
666
00:58:51,013 --> 00:58:52,969
- It's not good for her.
- What do you know?
667
00:58:54,333 --> 00:58:56,164
Nothing, calm down.
668
00:58:56,773 --> 00:58:58,172
I don't know anything.
669
00:59:06,493 --> 00:59:07,892
Thanks for coming.
670
00:59:09,653 --> 00:59:12,167
Your friend's very convincing.
671
00:59:12,933 --> 00:59:14,924
That's not why you came?
672
00:59:17,893 --> 00:59:20,805
I came because I love you.
673
00:59:45,733 --> 00:59:47,928
I went to the studio
674
00:59:49,053 --> 00:59:50,406
but there was nobody there.
675
00:59:52,773 --> 00:59:55,651
Then she appeared,
and started to insulting me.
676
00:59:57,493 --> 00:59:58,642
Her breath stank
677
01:00:00,533 --> 01:00:03,889
and she started to touch me
and pull at my clothes.
678
01:00:06,013 --> 01:00:07,924
I pushed her away
679
01:00:09,573 --> 01:00:11,529
and everything
went up in flames.
680
01:00:11,813 --> 01:00:12,848
She was there,
681
01:00:14,013 --> 01:00:16,049
twisting on the ground.
682
01:00:17,893 --> 01:00:19,042
It was horrible.
683
01:00:20,853 --> 01:00:21,968
I just ran away,
684
01:00:24,133 --> 01:00:26,966
I couldn't report it,
I couldn't.
685
01:00:29,773 --> 01:00:31,525
I should have, right?
686
01:00:32,293 --> 01:00:34,853
I thought about it
when I was running away,
687
01:00:35,133 --> 01:00:37,089
but then I thought, "what for?"
688
01:00:37,373 --> 01:00:41,810
You know her.
She's better off this way.
689
01:00:42,533 --> 01:00:44,489
Now she won't
suffer anymore.
690
01:00:50,613 --> 01:00:52,410
They took away Luc�a.
691
01:00:53,773 --> 01:00:56,606
They took away my little girl.
I can't live without her.
692
01:01:00,333 --> 01:01:02,847
They can't keep a child
and her mother apart.
693
01:01:03,133 --> 01:01:05,408
Of course they can.
694
01:01:06,693 --> 01:01:10,652
If they want to,
they can do that and much more.
695
01:01:11,653 --> 01:01:13,609
No one knows anything,
no one saw you.
696
01:01:15,253 --> 01:01:16,572
We'll go to the police,
697
01:01:16,853 --> 01:01:20,084
I'll tell them
it was an accident.
698
01:01:21,093 --> 01:01:22,321
I can't live locked up,
699
01:01:23,813 --> 01:01:26,486
you don't know
what that's like.
700
01:01:26,853 --> 01:01:28,047
Don't worry,
701
01:01:29,133 --> 01:01:30,327
I won't let that happen.
702
01:01:31,093 --> 01:01:33,561
- I promise.
- Right.
703
01:01:35,293 --> 01:01:36,442
That, and the sun,
704
01:01:37,173 --> 01:01:38,845
and the moon and stars.
705
01:01:40,333 --> 01:01:41,288
Breakfast.
706
01:01:42,813 --> 01:01:43,768
Well?
707
01:01:44,933 --> 01:01:46,082
Have you slept well?
708
01:02:03,453 --> 01:02:05,091
Why do you smoke that shit?
709
01:02:07,253 --> 01:02:09,721
I had a fucked-up childhood.
710
01:02:10,013 --> 01:02:12,083
My mother was
an alcoholic and so on.
711
01:02:14,013 --> 01:02:15,492
Why do you think I smoke it?
712
01:02:17,133 --> 01:02:18,327
To get high.
713
01:02:20,453 --> 01:02:22,523
A hit, Little Prince?
714
01:02:24,053 --> 01:02:26,169
No. What's taking her
so long?
715
01:02:26,493 --> 01:02:27,482
You sure you don't?
716
01:02:28,613 --> 01:02:30,649
Maybe it will
717
01:02:30,933 --> 01:02:31,888
relax you.
718
01:02:32,733 --> 01:02:34,564
Maybe.
719
01:02:41,853 --> 01:02:44,048
They wouldn't tell me,
but I know.
720
01:02:44,733 --> 01:02:45,961
They're in Portugal.
721
01:02:46,253 --> 01:02:48,403
Portugal, cool.
722
01:02:48,733 --> 01:02:49,927
Let's go.
723
01:02:54,853 --> 01:02:58,402
Wait. I need to go home
and get some clothes.
724
01:02:58,693 --> 01:03:00,206
And some money.
725
01:03:00,493 --> 01:03:02,051
I have all we'll need.
726
01:03:03,093 --> 01:03:05,482
I know the combination
to their safe.
727
01:03:06,293 --> 01:03:08,807
They took my kid,
I'll take their money.
728
01:03:09,973 --> 01:03:12,328
Right on!
That's my girl.
729
01:03:26,093 --> 01:03:28,687
Well, are you coming?
730
01:03:28,733 --> 01:03:31,486
- What's wrong?
- Nothing. Why?
731
01:03:32,373 --> 01:03:35,331
I can get to Portugal without you
if that's what you want.
732
01:03:35,693 --> 01:03:36,921
It's not that.
733
01:03:38,653 --> 01:03:41,451
You think that you can
take whatever you want,
734
01:03:41,733 --> 01:03:42,848
just like that,
735
01:03:43,413 --> 01:03:46,086
opening safes,
kidnapping people.
736
01:04:00,253 --> 01:04:01,652
Do you remember me?
737
01:04:03,493 --> 01:04:04,448
Yes.
738
01:04:05,093 --> 01:04:06,685
You know what I mean?
739
01:04:07,373 --> 01:04:10,285
Yes, the first time.
740
01:04:24,773 --> 01:04:26,206
- Are you afraid?
741
01:04:26,773 --> 01:04:28,206
Look, Isabel. I'm about
to leave everything for you.
742
01:04:29,013 --> 01:04:29,968
Everything.
743
01:04:30,813 --> 01:04:34,044
We're going and I don't even know
when I'll return.
744
01:04:36,973 --> 01:04:38,406
Don't ask me not to be afraid,
745
01:04:39,133 --> 01:04:41,727
because I am afraid,
very afraid.
746
01:05:06,173 --> 01:05:07,049
Andr�s?
747
01:05:09,773 --> 01:05:11,092
Andr�s, are you there?
748
01:05:41,533 --> 01:05:43,091
Andr�s, you scared me.
749
01:05:44,213 --> 01:05:45,566
Ali.
750
01:05:48,893 --> 01:05:50,008
What are you doing here?
751
01:05:52,973 --> 01:05:53,928
Why am I here?
752
01:05:56,813 --> 01:05:58,007
Why am I here?
753
01:06:01,093 --> 01:06:05,006
Among other things, to see
if you're still alive.
754
01:06:06,293 --> 01:06:08,443
I've left you 20 messages,
you haven't been to work,
755
01:06:08,733 --> 01:06:13,568
and Marta told me a cop showed up
asking about an earring.
756
01:06:13,853 --> 01:06:15,525
You know which?
757
01:06:16,213 --> 01:06:18,602
Your earring, our earring.
758
01:06:20,493 --> 01:06:21,812
I can't explain right now,
759
01:06:24,053 --> 01:06:26,283
but I'll call you
in a couple of days.
760
01:06:30,853 --> 01:06:33,003
What's the matter with you?
761
01:06:33,333 --> 01:06:36,291
Nobody wants to tell me anything,
but I know there's something going on.
762
01:06:42,213 --> 01:06:44,408
Alicia, you have to go now...
763
01:06:49,813 --> 01:06:51,883
But whatever happens,
don't forget
764
01:06:53,453 --> 01:06:55,762
I'll never love anyone
like I love you.
765
01:07:12,573 --> 01:07:13,608
I love you.
766
01:07:14,613 --> 01:07:15,523
Andr�s, I love you.
767
01:07:16,413 --> 01:07:19,962
I need you,
768
01:07:20,253 --> 01:07:21,811
I can't live without you.
769
01:07:22,973 --> 01:07:24,531
I don't care what you do,
770
01:07:26,093 --> 01:07:28,482
I love you, my darling,
I love you.
771
01:08:01,373 --> 01:08:02,328
Andr�s,
772
01:08:03,813 --> 01:08:05,690
why did that woman hit you?
773
01:08:07,333 --> 01:08:09,563
Tell her not to,
I don't like it.
774
01:08:18,333 --> 01:08:19,527
I love you.
775
01:08:24,533 --> 01:08:26,649
I love you, too.
776
01:08:34,813 --> 01:08:37,646
Well, we're in Portugal.
777
01:08:40,653 --> 01:08:42,086
No shit?
778
01:08:42,893 --> 01:08:44,451
It's just like Spain.
779
01:08:46,013 --> 01:08:48,732
- How are you?
- Fine.
780
01:08:48,973 --> 01:08:51,248
- And you?
- Great.
781
01:08:54,933 --> 01:08:55,888
And the sea?
782
01:08:57,653 --> 01:08:58,927
Still far...
783
01:09:00,133 --> 01:09:01,646
Is there
784
01:09:01,933 --> 01:09:03,286
"H" in Portugal?
785
01:09:03,573 --> 01:09:04,801
I need a fix.
786
01:09:07,813 --> 01:09:08,768
Shit...
787
01:09:10,293 --> 01:09:12,249
It's fucking cold
in Portugal.
788
01:09:29,013 --> 01:09:30,241
How is she?
789
01:09:30,533 --> 01:09:31,488
Bad.
790
01:09:33,853 --> 01:09:36,367
I gave her some of my pills,
but I don't know...
791
01:09:37,973 --> 01:09:39,372
What a pain in the ass!
792
01:09:40,093 --> 01:09:42,004
I can't get away from her.
793
01:09:43,093 --> 01:09:45,323
She thinks I need her,
but I don't,
794
01:09:47,493 --> 01:09:50,166
she only makes problems.
795
01:09:51,333 --> 01:09:53,164
Why did she come with us?
796
01:09:53,653 --> 01:09:55,609
I don't know.
797
01:09:57,893 --> 01:09:59,121
She says she's
your girlfriend.
798
01:09:59,493 --> 01:10:01,768
What an idiot!
799
01:10:02,773 --> 01:10:04,126
She's just a pain.
800
01:10:10,053 --> 01:10:11,281
What about you?
801
01:10:16,813 --> 01:10:17,962
How are you?
802
01:10:19,733 --> 01:10:20,882
I am fine.
803
01:10:25,373 --> 01:10:26,647
Andr�s,
804
01:10:27,813 --> 01:10:29,166
I want to live.
805
01:10:34,693 --> 01:10:38,527
I realize I still have to face
the worst, but I want to live.
806
01:10:39,733 --> 01:10:40,961
Don't say that.
807
01:10:41,653 --> 01:10:42,847
What do you know?
808
01:10:43,573 --> 01:10:44,722
I know.
809
01:10:46,333 --> 01:10:49,211
My future is written,
I've read it.
810
01:10:49,493 --> 01:10:50,448
Really?
811
01:10:50,733 --> 01:10:51,722
Where?
812
01:10:52,533 --> 01:10:54,251
In medical books.
813
01:10:55,853 --> 01:10:56,808
That's not true,
814
01:10:58,093 --> 01:10:59,367
no one's future is written.
815
01:11:01,493 --> 01:11:03,529
I used to think mine was.
816
01:11:07,733 --> 01:11:08,882
Nothing is written.
817
01:11:14,693 --> 01:11:16,172
I'll see what she wants.
818
01:11:17,133 --> 01:11:18,532
I'll move the car.
819
01:11:29,093 --> 01:11:30,811
Andr�s, please...
820
01:11:32,933 --> 01:11:34,161
Please, Andr�s...
821
01:11:35,933 --> 01:11:38,049
Call me.
I need to talk to you.
822
01:11:39,133 --> 01:11:40,282
Please...
823
01:12:02,173 --> 01:12:05,051
The keys.
We're going to score.
824
01:12:05,333 --> 01:12:07,642
- I'll go with you.
- No, it's my business.
825
01:12:10,413 --> 01:12:13,371
Don't worry,
we'll be right back.
826
01:13:21,533 --> 01:13:22,682
Wake up.
827
01:13:24,373 --> 01:13:26,841
We have a lot to do today.
828
01:13:37,613 --> 01:13:38,966
And Cinta...
829
01:13:40,093 --> 01:13:41,321
Where is she?
830
01:13:44,613 --> 01:13:46,046
She's staying in Lisbon.
831
01:13:47,693 --> 01:13:49,285
She's left us alone?
832
01:13:51,853 --> 01:13:53,332
I can't believe it.
833
01:13:55,533 --> 01:13:58,764
For what we have to do,
she'd just be a bother.
834
01:14:00,333 --> 01:14:01,322
What about you?
835
01:14:03,053 --> 01:14:04,247
You're never a bother?
836
01:14:10,293 --> 01:14:11,521
It depends.
837
01:14:13,413 --> 01:14:14,971
For myself, almost always.
838
01:14:17,453 --> 01:14:19,762
Come on, let's go.
839
01:14:21,213 --> 01:14:23,852
After we get Luc�a,
we'll pick up Cinta.
840
01:14:25,453 --> 01:14:28,763
Wait, wait,
what's the rush?
841
01:14:30,293 --> 01:14:31,442
Lie down with me.
842
01:14:32,693 --> 01:14:34,684
Later we'll have
breakfast in bed.
843
01:14:38,133 --> 01:14:39,407
You feel like it now?
844
01:14:39,693 --> 01:14:40,648
Yes,
845
01:14:42,213 --> 01:14:43,805
it's all I can think of.
846
01:14:44,773 --> 01:14:46,843
Me, too.
847
01:15:02,813 --> 01:15:04,531
It's this way, drive on.
848
01:15:10,693 --> 01:15:12,570
Where do we meet Cinta?
849
01:15:13,533 --> 01:15:15,728
With her, we can't go anywhere.
850
01:15:30,773 --> 01:15:32,729
Stop here.
851
01:15:42,893 --> 01:15:44,246
Are you sure this is it?
852
01:15:50,373 --> 01:15:52,523
- C'mon, let's go.
- They're not here.
853
01:15:55,493 --> 01:15:56,448
What?
854
01:15:58,293 --> 01:16:00,887
They're not here, I know it.
855
01:16:03,093 --> 01:16:06,608
- Isabel, after coming this far...
- You go.
856
01:16:08,853 --> 01:16:10,889
You go first and see.
857
01:16:59,173 --> 01:17:00,162
Good morning.
858
01:17:00,773 --> 01:17:03,333
Excuse me, may I help you?
859
01:17:04,933 --> 01:17:07,970
- Are the owners of the house here?
- The owners?
860
01:17:08,693 --> 01:17:10,331
No, no one's here.
Well, except
861
01:17:11,413 --> 01:17:12,368
except for Madame.
862
01:17:14,853 --> 01:17:19,210
But is this the home
of Mr. Cabral?
863
01:17:20,293 --> 01:17:23,968
Yes, but Mr. Cabral died
a few years ago
864
01:17:24,773 --> 01:17:26,684
and now there isn't anyone.
865
01:17:26,973 --> 01:17:27,928
Just Madame.
866
01:17:38,933 --> 01:17:40,605
Well...
867
01:17:40,893 --> 01:17:42,849
And the people
who care for her.
868
01:18:50,973 --> 01:18:51,928
They say I killed my mother,
869
01:18:53,453 --> 01:18:54,568
I can't remember.
870
01:18:57,933 --> 01:18:59,082
I remember screams,
871
01:19:01,013 --> 01:19:01,968
she was crying.
872
01:19:04,493 --> 01:19:07,326
I locked the door,
thinking she wanted to leave me.
873
01:19:10,013 --> 01:19:11,332
And then the flames.
874
01:19:12,933 --> 01:19:14,446
And more screams.
875
01:19:16,333 --> 01:19:17,607
And that smell.
876
01:19:22,293 --> 01:19:24,443
Then they took me
to a room,
877
01:19:24,933 --> 01:19:26,525
with a man I didn't know.
878
01:19:29,413 --> 01:19:30,641
All by myself.
879
01:19:34,213 --> 01:19:36,852
- You saw my grandmother?
- Yes.
880
01:19:38,413 --> 01:19:40,369
She was different before.
881
01:19:42,213 --> 01:19:44,329
She was beautiful
and cheerful.
882
01:19:45,333 --> 01:19:46,482
I remember very well.
883
01:19:48,533 --> 01:19:49,682
It's horrible...
884
01:19:50,813 --> 01:19:51,928
Let's go.
885
01:19:53,133 --> 01:19:54,771
What about Luc�a?
886
01:19:55,893 --> 01:19:57,008
They're not here.
887
01:19:58,653 --> 01:19:59,722
Of course not.
888
01:20:01,573 --> 01:20:02,801
Why would they be?
889
01:20:05,173 --> 01:20:07,403
I'm the only one that ever
comes back.
890
01:20:12,853 --> 01:20:14,047
Where are we going?
891
01:20:16,453 --> 01:20:18,603
If you want,
to pick up Cinta and then
892
01:20:18,893 --> 01:20:20,212
to Madrid.
893
01:20:22,093 --> 01:20:23,242
To Madrid?
894
01:20:24,813 --> 01:20:26,212
Yes.
895
01:20:26,933 --> 01:20:28,889
There's nothing
we can do here.
896
01:20:29,893 --> 01:20:31,042
And in Madrid?
897
01:20:32,093 --> 01:20:33,572
What can we do there?
898
01:20:35,533 --> 01:20:37,922
You have to go home,
899
01:20:39,453 --> 01:20:40,647
to your medicine.
900
01:20:41,653 --> 01:20:43,166
Maybe back to the hospital,
901
01:20:44,133 --> 01:20:46,852
but I'll be with you
every day.
902
01:20:51,933 --> 01:20:55,323
Whatever you want.
However you want.
903
01:20:56,573 --> 01:20:58,052
Where do we meet Cinta?
904
01:20:59,253 --> 01:21:00,288
At the beach.
905
01:21:29,293 --> 01:21:30,851
The sea is so beautiful.
906
01:21:34,813 --> 01:21:37,088
I spent hours watching it
when I was a kid.
907
01:21:40,973 --> 01:21:42,565
I may never see it again.
908
01:21:44,533 --> 01:21:46,763
Not the sea,
nor Luc�a, nor you.
909
01:21:56,333 --> 01:21:57,368
My love...
910
01:21:59,733 --> 01:22:01,246
so tired,
911
01:22:04,373 --> 01:22:05,408
I can't go on.
912
01:22:09,453 --> 01:22:10,363
Don't say that.
913
01:22:10,973 --> 01:22:13,692
Once you're better, we can
come back whenever you'd like.
914
01:22:15,693 --> 01:22:19,049
We can even live near the sea.
You, Luc�a, and me.
915
01:22:20,853 --> 01:22:22,411
When I'm better?
916
01:22:24,693 --> 01:22:26,285
Who will make me better?
917
01:22:27,173 --> 01:22:28,367
You?
918
01:22:29,693 --> 01:22:30,967
Will you cure me?
919
01:22:33,373 --> 01:22:34,601
You saw my grandmother.
920
01:22:36,653 --> 01:22:39,008
She's been like that
for so long.
921
01:22:40,293 --> 01:22:42,648
That's what awaits me.
922
01:22:47,613 --> 01:22:49,843
You think I could be
happy some day?
923
01:24:00,253 --> 01:24:01,572
Happy?
924
01:24:04,733 --> 01:24:05,927
I don't know.
925
01:24:08,813 --> 01:24:10,292
I never knew what that meant.
926
01:24:12,013 --> 01:24:14,686
But at least we could try
to be like other people,
927
01:24:15,733 --> 01:24:19,646
to live a normal life,
without suffering too much.
928
01:24:19,933 --> 01:24:21,889
It's not worth
trying anymore.
929
01:24:25,693 --> 01:24:27,285
I wanted Lucia because I thought that
930
01:24:27,533 --> 01:24:30,047
it'd be easier to have a normal life...
931
01:24:35,213 --> 01:24:37,408
You know what I did
last night?
932
01:24:39,613 --> 01:24:41,649
Last night we couldn't score.
933
01:24:43,733 --> 01:24:45,052
Cinta was feeling horrible,
934
01:24:45,973 --> 01:24:48,362
and asked me to kill her.
935
01:24:49,693 --> 01:24:51,729
She's done that before.
936
01:24:52,973 --> 01:24:54,770
She said she couldn't go on
937
01:24:56,013 --> 01:24:57,969
and now that I have you,
938
01:24:58,693 --> 01:25:00,365
I didn't need her anymore.
939
01:25:02,453 --> 01:25:03,806
I thought she meant it,
940
01:25:05,373 --> 01:25:06,567
so I did it.
941
01:25:13,213 --> 01:25:14,123
I shouldn't have, right?
942
01:25:16,253 --> 01:25:19,006
You must think
it's horrible.
943
01:25:19,653 --> 01:25:20,722
Where is she?
944
01:25:21,853 --> 01:25:24,686
I left her by the road,
near the hotel.
945
01:25:26,613 --> 01:25:27,887
They'll find her soon.
946
01:25:29,733 --> 01:25:32,122
She wanted me to throw her
into the sea,
947
01:25:33,573 --> 01:25:35,643
but she weighed too much.
948
01:25:36,373 --> 01:25:38,329
She's dead now.
What does she care?
949
01:25:40,333 --> 01:25:42,449
You don't believe me?
950
01:25:49,413 --> 01:25:50,641
Look...
951
01:25:51,373 --> 01:25:52,647
It still smells.
952
01:26:01,693 --> 01:26:05,003
I can't go on any more,
my love, I can't.
953
01:26:08,813 --> 01:26:10,451
A normal life?
954
01:26:12,373 --> 01:26:15,251
I could do the same
with you or the child.
955
01:26:16,453 --> 01:26:17,852
Don't you understand?
956
01:26:20,053 --> 01:26:21,691
This has to end.
It has to end, once
957
01:26:22,893 --> 01:26:24,451
and for all.
958
01:26:24,733 --> 01:26:27,122
No. No, I don't want to.
959
01:26:28,813 --> 01:26:31,008
Things don't have to be
that way, they can change.
960
01:26:31,773 --> 01:26:36,642
If it's ever necessary,
you can count on me. But not now.
961
01:26:36,933 --> 01:26:38,446
Isabel...
962
01:26:38,853 --> 01:26:40,366
I left everything for you,
963
01:26:41,973 --> 01:26:47,491
but don't ask me this.
Give me at least a chance.
964
01:26:58,213 --> 01:26:59,168
Don't!
965
01:27:00,053 --> 01:27:01,372
Give it to me!
966
01:27:05,373 --> 01:27:06,886
You'll see...
967
01:27:08,413 --> 01:27:09,732
it's easy.
968
01:27:12,293 --> 01:27:13,442
Just pull the trigger.
969
01:27:16,133 --> 01:27:17,725
Close your eyes,
970
01:27:20,053 --> 01:27:22,408
talk to me like you did
this morning,
971
01:27:22,853 --> 01:27:24,366
and fire.
972
01:27:26,773 --> 01:27:28,047
It's so easy.
973
01:27:30,293 --> 01:27:31,442
If I could do it
974
01:27:33,173 --> 01:27:34,242
by myself, I wouldn't ask.
975
01:27:34,533 --> 01:27:36,603
I can't! I can't!
976
01:27:39,533 --> 01:27:41,444
Anything but that!
977
01:27:42,773 --> 01:27:43,922
Understand me, too.
978
01:27:54,413 --> 01:27:56,324
Forgive me, Little Prince.
979
01:27:59,333 --> 01:28:00,482
I was wrong about you.
980
01:28:02,413 --> 01:28:04,404
I'm always wrong.
981
01:28:05,333 --> 01:28:06,846
Isabel?
982
01:31:10,133 --> 01:31:11,248
Isabel...
983
01:31:57,093 --> 01:31:58,287
Well...
984
01:31:59,933 --> 01:32:02,128
That's how it is.
985
01:32:06,053 --> 01:32:07,805
Little Prince,
986
01:32:10,933 --> 01:32:13,163
I knew you'd do us no good.
987
01:32:19,533 --> 01:32:21,046
But maybe... who knows?
988
01:32:24,013 --> 01:32:26,686
I'm sure it's better this way.
989
01:33:21,693 --> 01:33:24,605
I hate all the shit
they do to dead people.
990
01:33:30,773 --> 01:33:32,206
Don't worry,
991
01:33:35,253 --> 01:33:37,323
I can tell them I did it
if you want.
992
01:33:41,213 --> 01:33:43,443
I don't care about anything.
993
01:33:48,693 --> 01:33:51,082
Neither do I.
65948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.