Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,720 --> 00:01:39,199
The World Health Organisation
2
00:01:39,240 --> 00:01:41,519
calls the international health
authorities for emergency measures
3
00:01:41,840 --> 00:01:44,119
to curtail the cellular
induration syndrom,
4
00:01:44,120 --> 00:01:48,439
also known as
"Medusa" syndrome.
5
00:01:48,640 --> 00:01:52,399
The illness of unknown origin,
6
00:01:52,400 --> 00:01:55,879
was classified as pandemia of
Category S.
7
00:01:55,880 --> 00:01:57,319
The W.H.O. explained,
8
00:01:57,320 --> 00:02:00,199
it that due to the worldwide
uncertainty it is not further possible,
9
00:02:00,200 --> 00:02:02,799
to ignore the threat.
10
00:02:04,760 --> 00:02:07,479
... so when this substance gets
in contact with the A.C.I.S.- Virus.
11
00:02:07,480 --> 00:02:11,319
we notice that it
increases itself in the body rapidly.
12
00:02:11,320 --> 00:02:14,719
If we measure its amount
13
00:02:14,720 --> 00:02:20,039
we can state, whether there is an infection.
14
00:02:20,520 --> 00:02:22,799
But still one does not know,
15
00:02:23,080 --> 00:02:25,279
where this illness is from,
despite how to cure it.
16
00:02:25,760 --> 00:02:30,799
The incubation period
is 30 to 60 days,
17
00:02:30,800 --> 00:02:36,439
In the 2nd phase the body "petrifies"
within 12 hours,
18
00:02:36,440 --> 00:02:38,799
inevitably leading to death.
19
00:02:39,160 --> 00:02:41,319
The information we
have of this illness,
20
00:02:41,560 --> 00:02:43,359
consist only of
these terrifying statistics.
21
00:02:45,560 --> 00:02:52,359
...so people in panic
try to escape abroad.
22
00:02:52,360 --> 00:02:55,519
The government is considering at present
the reinforcements of the frontier guard
23
00:02:55,520 --> 00:02:59,199
as well as the mobilization
of the National Guard.
24
00:03:01,840 --> 00:03:05,919
The aerial bombardments of
May 20th were justified for
25
00:03:05,960 --> 00:03:09,999
the protection of the nation
26
00:03:10,400 --> 00:03:14,759
In a first reaction the UNO security
council summoned a special session.
27
00:03:16,960 --> 00:03:21,399
In the extreme decline in performances
hutdowns of factories and companies are justified.
28
00:03:21,400 --> 00:03:24,039
...causing massive income losses
29
00:03:24,040 --> 00:03:26,919
Stocks are furthermore in free fall.
30
00:03:26,920 --> 00:03:30,879
and noted 47% lower than last year.
31
00:03:32,840 --> 00:03:37,759
The UNO security council has declared
state of emergency.
32
00:03:37,760 --> 00:03:39,879
The special committees
deliberate round the clock...
33
00:03:39,960 --> 00:03:42,359
ACQUIRED CELLULAR
INDORATlON SYNDROME
34
00:03:42,720 --> 00:03:46,119
The chairman of the executive board of the
Chemical combine "Venus Gate", lvan Vega,
35
00:03:46,120 --> 00:03:48,279
invited today for a
Press conference,
36
00:03:48,280 --> 00:03:50,279
presenting the startling plans
of his company.
37
00:03:50,680 --> 00:03:53,879
... regarding this unparalleled
crisis for mankind,
38
00:03:53,880 --> 00:03:57,159
and our responsibility for society,
39
00:03:57,160 --> 00:04:00,839
I will today reveal our top
secret plan.
40
00:04:00,840 --> 00:04:04,679
It is called:
Project "Cold Sleep".
41
00:04:05,400 --> 00:04:06,679
National Security Agency
U.S.A.
42
00:04:06,680 --> 00:04:09,199
So you claim that there is
a high possibility,
43
00:04:09,280 --> 00:04:11,359
A.C.I.S., or Medusa, is
44
00:04:11,360 --> 00:04:13,959
bio terrorism
by "Venus Gate"?
45
00:04:13,960 --> 00:04:15,199
Yes.
46
00:04:15,200 --> 00:04:17,159
This is hard to believe.
47
00:04:17,640 --> 00:04:21,599
The chemical combine Venus Gate is among
the 10 greatest companies of our country.
48
00:04:21,600 --> 00:04:24,479
Part of its group are
also pharmaceutical enterprises.
49
00:04:24,480 --> 00:04:25,839
But within the last few years
50
00:04:25,960 --> 00:04:28,519
the group has not released one new
product on the market.
51
00:04:28,560 --> 00:04:31,359
On the other hand,
Employees collected samples of
52
00:04:31,360 --> 00:04:34,359
different organisms all over the world
53
00:04:34,960 --> 00:04:37,319
Those are the so called
"Cold sleep" facilities.
54
00:04:37,640 --> 00:04:38,999
Only appently.
55
00:04:39,000 --> 00:04:42,119
But because of its solid structure
56
00:04:42,120 --> 00:04:44,279
it can be described as a fortress.
57
00:04:44,280 --> 00:04:46,159
Nevertheless, as said before,
58
00:04:46,200 --> 00:04:50,119
we are talking about one of the
largest chemical combine of the country.
59
00:04:50,120 --> 00:04:53,839
Every ruling party has always
received generous donations.
60
00:04:54,120 --> 00:04:59,159
Venus Gate's major shareholder
is an apocalyptic sect.
61
00:04:59,560 --> 00:05:03,439
Are these facilities something like
an "ark Noah"?
62
00:05:03,440 --> 00:05:07,959
Furthermore CEO Vega chiefinspector
of the Russian interiour ministry,
63
00:05:08,000 --> 00:05:10,439
was responsible for the clearing up
of inexplicable cases.
64
00:05:10,520 --> 00:05:16,439
But he allowed himself a gaffe
and his office was relieved of.
65
00:05:17,000 --> 00:05:18,159
A gaffe?
66
00:05:19,400 --> 00:05:23,879
He said: "I am chosen.
I have found the way to God."
67
00:05:24,520 --> 00:05:27,679
The reduction of the
metabolism in the "cold sleep"
68
00:05:27,680 --> 00:05:29,679
leads to a delay in the
course of disease.
69
00:05:29,680 --> 00:05:35,639
Our researchers were able to prove, that
this also applies to the ACIS viruses.
70
00:05:36,120 --> 00:05:38,799
The patient stays in this condition,
71
00:05:38,800 --> 00:05:43,159
up to the day, at which science
finds a cure.
72
00:05:43,440 --> 00:05:45,599
We may not
lose any more time.
73
00:05:45,600 --> 00:05:47,759
According to the analysis of our
Intelligence department
74
00:05:47,760 --> 00:05:50,799
putting the "Cold sleep" facilities into service,
75
00:05:50,800 --> 00:05:55,959
is probably phase 2 of the
terrorist act.
76
00:05:56,160 --> 00:05:59,319
If we don't act now,
77
00:05:59,320 --> 00:06:01,199
we will maybe get no other opportunity.
78
00:06:01,200 --> 00:06:03,559
Does the president know?
79
00:06:03,720 --> 00:06:06,759
The president died at
12:06 o'clock.
80
00:06:06,800 --> 00:06:08,439
Cause of death is Medusa.
81
00:06:11,360 --> 00:06:12,599
Your decision, please.
82
00:06:13,640 --> 00:06:18,039
Unfortunately, the capacity of our
facilities is for 160 persons only.
83
00:06:18,280 --> 00:06:22,359
If more people apply,
we permit to make up by lot.
84
00:06:24,080 --> 00:06:26,479
Give this mission a name.
85
00:06:27,360 --> 00:06:29,639
"Sleeping Beauty"
86
00:06:31,160 --> 00:06:33,519
Long, long time ago
87
00:06:33,560 --> 00:06:37,239
was once a king and a queen
Very much in love,
88
00:06:37,440 --> 00:06:39,879
but they were not happy.
89
00:06:41,040 --> 00:06:44,959
They did not have any children.
90
00:06:46,160 --> 00:06:50,279
Neither the doctors nor the
Magicians could help them.
91
00:06:50,920 --> 00:06:53,359
The royal household and the
subjects in the whole country
92
00:06:53,360 --> 00:06:55,759
prayed every day
for the royal couple.
93
00:06:56,400 --> 00:06:59,599
One day, when the queen took a bath,
94
00:06:59,600 --> 00:07:02,559
a frog appeared and said to her:
95
00:07:03,840 --> 00:07:06,319
"Your wish will be fulfilled,
96
00:07:06,640 --> 00:07:09,559
soon the sky will send you a child."
97
00:07:10,160 --> 00:07:12,839
A strange meeting.
98
00:07:13,640 --> 00:07:15,519
Some time passed
and what happened?
99
00:07:15,520 --> 00:07:20,159
The queen gave birth
to a beautiful girl.
100
00:07:21,120 --> 00:07:23,679
The king could not believe his luck
and decided to
101
00:07:23,680 --> 00:07:26,679
celebrate his daughter's birthday
with a great party.
102
00:07:26,680 --> 00:07:29,279
Not only relatives
and friends were to participate.
103
00:07:29,280 --> 00:07:31,639
Not only the people from his own empire
were invited
104
00:07:31,640 --> 00:07:34,839
also guests from distant countries were
coming to visit the castle of the king.
105
00:07:34,840 --> 00:07:37,439
Some special
guests were expected.
106
00:07:40,080 --> 00:07:43,079
Look, look!,
Kazumi! The castle!
107
00:07:45,120 --> 00:07:47,159
Shizuku...
108
00:07:48,000 --> 00:07:50,199
Maybe we should turn around here.
109
00:07:50,240 --> 00:07:53,159
No, how many time have you been telling this?
110
00:07:53,160 --> 00:07:56,319
Everything will be fine,
do not worry.
111
00:07:56,320 --> 00:07:57,759
That's not it...
112
00:07:57,760 --> 00:08:00,999
13 witches - they all had
special powers.
113
00:08:01,480 --> 00:08:03,519
By expressing their gratulations,
114
00:08:03,520 --> 00:08:06,319
they gave miracle powers to the small girl
115
00:08:06,800 --> 00:08:08,919
This is "Sleeping Beauty" , isn't it?
116
00:08:08,960 --> 00:08:10,199
Am I right'?
117
00:08:17,320 --> 00:08:21,399
Exactly. You have lost your
parental rights already.
118
00:08:21,400 --> 00:08:25,879
I sent an application in for him
119
00:08:25,880 --> 00:08:27,679
and he was chosen.
120
00:08:30,320 --> 00:08:32,399
The next level!
121
00:08:36,560 --> 00:08:37,759
Stop it.
122
00:08:39,120 --> 00:08:44,479
You always merely want
to know how we feel. But who cares...
123
00:08:48,200 --> 00:08:51,399
This does not make sense. Shoot
some landscape, ok?
124
00:08:52,800 --> 00:08:55,679
What? You don't want to film me?
125
00:08:55,680 --> 00:08:58,919
We are on our excursion
126
00:08:58,920 --> 00:09:00,999
and no-one takes
a souvenir picture?
127
00:09:01,000 --> 00:09:02,519
Put a sock in!
128
00:09:08,440 --> 00:09:10,599
But then it appeared,
129
00:09:10,880 --> 00:09:17,079
that one had forgotten
to put a place setting for the 13th witch.
130
00:09:17,960 --> 00:09:21,119
The 13th group is in.
131
00:10:45,280 --> 00:10:47,239
I am from BNN,
how do you feel now?
132
00:10:47,640 --> 00:10:51,559
Hallo, I am from BNN...
- I am from BNN, what do you feel...
133
00:10:58,920 --> 00:11:01,879
Shizuko, I...-
- scared again?
134
00:11:01,880 --> 00:11:02,919
Pardon.
135
00:11:03,280 --> 00:11:05,879
I am from BNN. How
do you feel right now?
136
00:11:06,320 --> 00:11:07,919
Please stop that!
137
00:11:09,080 --> 00:11:11,439
To the rest room of the escorts
this way please.
138
00:11:12,680 --> 00:11:14,479
Landscape photographs?
139
00:11:14,960 --> 00:11:16,239
Hello?
140
00:11:16,600 --> 00:11:18,679
Oh, please tell me,
do you feel now?
141
00:11:18,680 --> 00:11:21,679
I feel just great!
142
00:11:53,560 --> 00:11:55,159
Did you get that?-
Yep.
143
00:12:23,720 --> 00:12:26,479
Nice to see you! Everything OK?
144
00:12:37,120 --> 00:12:39,039
INFORMATlON BUREAU
145
00:12:43,840 --> 00:12:45,319
Next one, please.
146
00:12:51,120 --> 00:12:54,119
Welcome
to the cold sleep centre.
147
00:12:55,520 --> 00:12:57,959
You are the patient
Kasumi lshiki,
148
00:12:58,000 --> 00:13:00,119
and you the escort,
Shizuko Ishiki, I assume?
149
00:13:00,120 --> 00:13:01,079
Yes.
150
00:13:01,720 --> 00:13:03,359
Please reach out
Your Ieft hand.
151
00:13:06,200 --> 00:13:09,959
"KHM050". This is
Your personal code.
152
00:13:10,120 --> 00:13:13,799
Only persons with bracelets may enter.
153
00:13:14,160 --> 00:13:16,119
Remove it under no circumstances.
154
00:13:18,080 --> 00:13:21,639
The introduction starts in
30 minutes in the oratory ..
155
00:13:21,640 --> 00:13:22,599
Please be the in time.
156
00:13:23,440 --> 00:13:25,759
This way please.
I will lead you there.
157
00:13:27,160 --> 00:13:28,519
Shizuku...
158
00:13:28,720 --> 00:13:31,799
No problem.
I will look around a bit.
159
00:13:32,000 --> 00:13:35,319
After the 12th witch
Expressed her congratulations
160
00:13:35,560 --> 00:13:38,719
she was interrupted by the 13th.
161
00:13:38,720 --> 00:13:41,679
This was furious because she
was not given a golden plate.
162
00:13:41,720 --> 00:13:44,079
She said: "On her 15th birthday
163
00:13:44,080 --> 00:13:46,879
The princess will be stung by a spindle
and die from it"
164
00:13:46,880 --> 00:13:50,159
She had put a terrible
curse on the girl.
165
00:13:51,800 --> 00:13:53,359
Now...
166
00:13:56,080 --> 00:13:58,199
after the fundamental is explained,
167
00:13:58,200 --> 00:14:00,639
are there any questions from your side?
168
00:14:01,720 --> 00:14:04,159
May I?-
Please.
169
00:14:04,160 --> 00:14:09,359
While we patients are sleeping ...
Could it be that...eh...
170
00:14:09,360 --> 00:14:10,439
Go ahead.
171
00:14:10,440 --> 00:14:13,719
What is if your employees die of Medusa...?
172
00:14:13,720 --> 00:14:17,399
Of course. I understand your worries.
173
00:14:18,040 --> 00:14:20,239
Let me introduce to you...
174
00:14:20,240 --> 00:14:23,639
The most modern and efficient
Administration control system there is:
175
00:14:23,640 --> 00:14:24,599
Alice.
176
00:14:25,240 --> 00:14:29,519
This system does not only control
the cold sleep centre,
177
00:14:29,520 --> 00:14:34,759
but the castle and all
facilities in the surroundings, permanently.
178
00:14:35,240 --> 00:14:37,919
It is designed for an operating time of
179
00:14:37,920 --> 00:14:39,679
more than 100 years.
180
00:14:41,680 --> 00:14:42,999
100 years...
181
00:14:43,840 --> 00:14:48,159
But then the 12th witch stepped up.
and spoke.
182
00:14:48,160 --> 00:14:51,599
She could not dissolve the curse
183
00:14:51,600 --> 00:14:54,319
but change her death into
100 years of sleep.
184
00:14:54,320 --> 00:14:56,239
The poison of the spindle
will lose its effect with time.
185
00:14:56,240 --> 00:14:59,959
Finally she will be saved by a "pure heart".
186
00:15:02,360 --> 00:15:06,919
You all carry a bracelet since the admission
187
00:15:07,640 --> 00:15:12,359
Alice recognizes all persons with this
Bracelet and protects them.
188
00:15:12,360 --> 00:15:14,439
She watches over
189
00:15:14,440 --> 00:15:18,559
both your physical
and your spiritual condition.
190
00:15:22,720 --> 00:15:26,399
At the same time, Alice does not only store
your personal data,
191
00:15:26,400 --> 00:15:29,719
but also details
about your body,
192
00:15:29,720 --> 00:15:34,119
even information about your genes.
193
00:15:34,600 --> 00:15:37,439
You can trust Alice completely
194
00:15:37,440 --> 00:15:39,279
and put yourself to sleep carefree.
195
00:15:39,880 --> 00:15:41,159
I have a question!
196
00:15:41,360 --> 00:15:42,719
Please.
197
00:15:42,720 --> 00:15:47,159
My name is Bridge from BNN.
Does one dream during the cold sleep?
198
00:15:48,080 --> 00:15:52,319
This is an interesting -
a very good question to ask.
199
00:15:53,240 --> 00:15:55,119
Do not worry.
200
00:15:55,120 --> 00:15:58,599
Alice even can
control the quality and content of your dreams.
201
00:15:58,600 --> 00:16:02,999
This actually means that the fine
electrical impulses which the brain sends,
202
00:16:03,000 --> 00:16:05,359
are being translated into a pattern.
203
00:16:05,360 --> 00:16:08,079
They will be worked on with a
special algorithm and returned to ..
204
00:16:10,080 --> 00:16:13,039
Well, but this is becoming
too scientific now...
205
00:16:13,040 --> 00:16:16,999
Anyway I assure you,
that you will sleep peacefully
206
00:16:17,040 --> 00:16:19,399
in reach your destination
in the future with ease.
207
00:16:19,960 --> 00:16:25,199
It's time.Finally I would like to explain
one more thing to you.
208
00:16:26,040 --> 00:16:28,199
All of you wear this bracelet.
209
00:16:28,200 --> 00:16:31,199
Protection by Alice is not its only purpose.
210
00:16:31,240 --> 00:16:33,599
It has another function.
211
00:16:33,600 --> 00:16:35,399
See,it is white in the middle.
212
00:16:35,400 --> 00:16:38,119
This here is the indicator how far
the disease advanced...
213
00:16:38,120 --> 00:16:43,079
If the illness is in the 2nd phase
black spots will...
214
00:16:44,280 --> 00:16:45,799
No!
215
00:16:51,520 --> 00:16:53,919
Doctor,
rush to the chapel, please!
216
00:17:03,200 --> 00:17:05,959
It's not too late yet...
217
00:17:07,200 --> 00:17:12,199
Please excuse the
excitement. Now, it is time.
218
00:17:17,400 --> 00:17:19,519
100 years in a castle ...
219
00:17:20,120 --> 00:17:22,919
This is like Sleeping Beauty.
220
00:17:22,920 --> 00:17:25,439
Now you are starting with that story too...
221
00:17:27,240 --> 00:17:31,159
In the fairytale the famiIy and the servants
also fall asleep, but I...
222
00:17:31,200 --> 00:17:32,799
am alone.
223
00:17:35,000 --> 00:17:39,479
Apparently there is no
God. There only are evil witches ...
224
00:17:40,400 --> 00:17:42,319
Kasumi...
It's true!
225
00:17:42,320 --> 00:17:45,599
Father and mother died,
and you...
226
00:17:45,600 --> 00:17:47,759
Kasumi?
You promised.
227
00:17:47,800 --> 00:17:50,679
That we will always stay together.
That we will live together!
228
00:17:53,120 --> 00:17:56,719
Kasumi, it is not
sure that I die.
229
00:18:06,160 --> 00:18:09,439
Excuse me. Something
is wrong with me.
230
00:18:12,800 --> 00:18:15,559
Kasumi: Promise, Number 2.
231
00:18:17,200 --> 00:18:20,159
I will always wait for you.
232
00:18:20,160 --> 00:18:22,999
When you wake up, then
first lookout for me.
233
00:18:24,880 --> 00:18:26,399
We will see each other again for sure.
234
00:18:26,400 --> 00:18:29,079
Where there are no wishes,
no miracles happen either.
235
00:18:29,080 --> 00:18:31,239
Because the 12th witch had prayed,
236
00:18:31,240 --> 00:18:33,279
she could turn away the death of the
princess, and she should only sleep.
237
00:18:33,280 --> 00:18:35,519
When you wish, wonders will happen...
238
00:18:38,000 --> 00:18:40,359
For sure.
239
00:18:52,800 --> 00:18:54,559
My sister and I...
240
00:18:58,000 --> 00:19:00,239
You may not take any personal
things into the capsule.
241
00:19:00,240 --> 00:19:02,439
We will take care of your personal belongings
242
00:19:02,440 --> 00:19:04,839
and hand them over to you after
waking up from the cold sleep.
243
00:19:04,840 --> 00:19:07,759
What? That's like in the clink here.
244
00:19:09,400 --> 00:19:13,479
You may only take glasses
and hearing aids along.
245
00:19:15,000 --> 00:19:17,159
Do I really get this back?
246
00:19:17,200 --> 00:19:18,879
Of Course.
247
00:19:22,040 --> 00:19:23,239
Mrs Turner?
248
00:19:25,600 --> 00:19:27,999
This is a keepsake of
my dead husband.
249
00:19:28,000 --> 00:19:29,559
I'm sorry, but ...
250
00:19:31,080 --> 00:19:32,639
I ...
251
00:19:39,000 --> 00:19:46,479
I will remember you every time i will
look into a mirror.
252
00:19:47,080 --> 00:19:51,079
You, my sister,
and your face... I will see you again
253
00:19:52,320 --> 00:19:56,399
When I am 20 then
I will have a 20 year old sister...
254
00:20:01,560 --> 00:20:06,719
And at 40 I will
see your shape with 40.
255
00:20:33,320 --> 00:20:36,119
To say it once more: Welcome.
256
00:20:36,120 --> 00:20:40,599
From here starts
your journey into the future.
257
00:20:42,560 --> 00:20:45,879
Our ark is leaving the pier.
258
00:20:46,080 --> 00:20:50,519
For a glorious future.
For us and mankind!
259
00:21:16,560 --> 00:21:20,519
Please ... Oh, and the glasses
can be put here.
260
00:21:24,640 --> 00:21:26,959
At 20 I see you with 20 ....
261
00:21:27,120 --> 00:21:30,039
at 40 I see you with 40.
262
00:21:30,240 --> 00:21:35,079
And if I turn 100,
I will meet you at 100...
263
00:21:47,240 --> 00:21:51,759
Good day, I am Alice. I
will take care of you.
264
00:21:52,800 --> 00:21:55,839
There is nothing to be afraid of.
265
00:21:56,040 --> 00:21:59,279
Relax. We
will now count together:
266
00:21:59,480 --> 00:22:03,079
1,2,3,
267
00:22:03,080 --> 00:22:07,039
4,5,6,7 ....
268
00:22:07,800 --> 00:22:13,279
Good night. Code KHM050,
Mrs Kasumi Ishiki,
269
00:22:13,560 --> 00:22:14,999
dream something beautiful.
270
00:22:38,080 --> 00:22:39,479
Shizuku, no...!
271
00:22:40,680 --> 00:22:43,039
Kasumi, live!
272
00:23:11,040 --> 00:23:12,679
What ... What is this?
273
00:23:58,920 --> 00:24:00,039
What's up?
274
00:24:00,840 --> 00:24:03,759
What is the matter?
- They found a remedy!
275
00:24:03,760 --> 00:24:05,079
Really?
276
00:24:05,960 --> 00:24:09,119
What is this? Grass?
Is this ivy?
277
00:24:09,120 --> 00:24:10,999
Watch out, it has thorns.
278
00:24:11,040 --> 00:24:12,679
What has happened here?
279
00:24:13,160 --> 00:24:15,359
What year is it?
280
00:24:16,240 --> 00:24:19,159
How much time has passed?
- what do I know!
281
00:24:24,640 --> 00:24:26,639
Hello? Hello?
282
00:24:26,920 --> 00:24:28,879
Is anyone of Venus Gate here?
283
00:24:29,080 --> 00:24:31,759
He, someone is lying here!
284
00:24:32,040 --> 00:24:33,639
Everything OK?
285
00:25:06,720 --> 00:25:07,759
What was that?
286
00:25:08,240 --> 00:25:09,479
A bird!
287
00:25:39,520 --> 00:25:40,839
The lift!
288
00:25:41,240 --> 00:25:42,999
We have to head for the lift!
289
00:25:43,760 --> 00:25:45,359
For the lift!
290
00:26:05,640 --> 00:26:07,159
I am sorry.
291
00:26:07,360 --> 00:26:08,639
Everything OK?
292
00:26:17,080 --> 00:26:20,159
Wow!
-You...what are you doing?
293
00:26:20,200 --> 00:26:22,799
Those are Death Bats. Flying monsters.
294
00:26:22,800 --> 00:26:26,079
With a magic of the wind category
one could destroy this one at one blow.
295
00:26:26,080 --> 00:26:26,999
Come along!
296
00:26:28,520 --> 00:26:30,399
Faster! Faster!
297
00:26:30,400 --> 00:26:32,199
F%ing lift!
298
00:26:32,240 --> 00:26:34,479
Calm down, people!
299
00:26:35,440 --> 00:26:36,919
Calm down!
300
00:26:39,800 --> 00:26:42,039
Wait! Women and children first!
301
00:26:42,160 --> 00:26:43,519
Let me through!
302
00:26:43,640 --> 00:26:44,599
Stop it, man!
303
00:26:45,480 --> 00:26:46,679
Damn!
304
00:27:08,760 --> 00:27:10,399
Somebody help me!
305
00:27:21,000 --> 00:27:22,679
Hurry! Hurry!
306
00:27:34,960 --> 00:27:36,679
Do not open!
307
00:27:39,440 --> 00:27:41,919
If you open it, we're gone!
308
00:28:04,840 --> 00:28:05,919
Hey!
309
00:28:06,520 --> 00:28:08,959
No solo runs,
amigo!
310
00:28:10,120 --> 00:28:11,199
This way, here!
311
00:28:11,400 --> 00:28:12,279
Hurry!
312
00:28:21,800 --> 00:28:24,519
That is a lot of blood.
313
00:28:25,760 --> 00:28:28,279
Oh, this is not my own.
314
00:28:29,360 --> 00:28:32,759
7 survived in the end.
315
00:28:32,760 --> 00:28:34,799
There can be more.
316
00:28:35,080 --> 00:28:37,719
You can bury that idea.
- What do you mean...?
317
00:28:37,720 --> 00:28:40,519
Oh. We have our
class prefect on board.
318
00:28:40,520 --> 00:28:42,119
I am a police officer!
319
00:28:42,200 --> 00:28:44,479
You maybe were before eath's nemesis.
320
00:28:45,680 --> 00:28:48,959
Just think of it.
321
00:28:49,000 --> 00:28:51,799
The world cannot have changed like
this from one day to another.
322
00:28:52,600 --> 00:28:53,759
You are right.
323
00:28:54,440 --> 00:28:56,159
Those Monsters...
324
00:28:57,000 --> 00:28:58,279
Yes, I know them!
325
00:28:58,680 --> 00:29:00,799
These are level-1 monsters,
Death Bats.
326
00:29:00,800 --> 00:29:01,999
Excuse me?
327
00:29:02,720 --> 00:29:04,599
He's talking about a video game.
328
00:29:04,880 --> 00:29:05,879
Kids' stuff.
329
00:29:05,880 --> 00:29:08,559
Probably an organism,
that has evolved.
330
00:29:08,560 --> 00:29:10,559
Perhaps there was a
sudden mutation.
331
00:29:10,840 --> 00:29:13,639
But animals don't change
this fast, isn't that right?
332
00:29:13,760 --> 00:29:14,799
Yes.
333
00:29:14,800 --> 00:29:18,359
I told you the world has
gone down! Get it?
334
00:29:25,200 --> 00:29:28,639
How long have we been sleeping?
335
00:29:28,640 --> 00:29:33,199
Yeah. Alice was supposed to protect us,
wasn't she?
336
00:29:33,360 --> 00:29:35,879
What is with Alice? Alice!
337
00:29:36,440 --> 00:29:39,199
We should have a try
establishing contact.
338
00:29:39,200 --> 00:29:41,919
Correct! Telephone, telephone!
339
00:29:41,920 --> 00:29:43,439
I have already called.
340
00:29:44,480 --> 00:29:46,919
Unfortunately, they don't take
transferred-charge calls.
341
00:29:47,560 --> 00:29:49,199
What do you think you are doing here?
342
00:29:49,200 --> 00:29:51,279
I have just thought ahead!
343
00:29:51,280 --> 00:29:54,519
Shut up, little crook, hold it back
-What are you upset about, man?
344
00:29:54,520 --> 00:29:55,399
And you?
345
00:29:56,600 --> 00:29:57,959
Please stop that...
346
00:29:57,960 --> 00:30:01,159
Don't you find it embarrassing to act
like that in front of a child?
347
00:30:04,120 --> 00:30:06,359
Yes mommy, I got it...
348
00:30:13,080 --> 00:30:17,079
Keep your sarcasm to yourself!
Shame on you.
349
00:30:18,840 --> 00:30:22,679
Not only these
monsters are theatening us...
350
00:30:34,720 --> 00:30:38,399
And we cannot go back
into our capusels anymore.
351
00:30:40,120 --> 00:30:41,239
So what shall we do
352
00:30:41,240 --> 00:30:44,439
This is clear anyway! We
can go only up.
353
00:30:44,560 --> 00:30:45,639
Up?
354
00:30:45,640 --> 00:30:48,719
We are underground here. The
escape route can lead only up.
355
00:30:49,120 --> 00:30:52,039
Moment! Who can garanty we will be safe
when we reach the surface?
356
00:30:52,040 --> 00:30:55,879
No One! But down here it's the same.
357
00:30:59,960 --> 00:31:03,159
Aa caterpillar monster!--!
-They are called "Hell Worms"
358
00:31:03,160 --> 00:31:04,719
Up!
359
00:31:04,720 --> 00:31:06,119
Do not act up!
360
00:31:06,120 --> 00:31:09,239
I am not going. I stay!
361
00:31:09,240 --> 00:31:11,919
Fine.
- But you cannot ...
362
00:31:11,920 --> 00:31:15,959
It can be we all kick the bucket and
gramps here survives.
363
00:31:15,960 --> 00:31:17,079
Or the other way round.
364
00:31:17,360 --> 00:31:19,199
I am not "gramps", my friend.
365
00:31:19,280 --> 00:31:23,319
I am Alessandro Peccino,
Member of the Italian senate.
366
00:31:23,320 --> 00:31:25,759
Wait, please. We should all go together.
367
00:31:25,760 --> 00:31:29,199
This one wants here wants to stay.
368
00:31:29,200 --> 00:31:32,879
No, we may not leave anyone behind.
Not anymore!
369
00:31:36,600 --> 00:31:38,319
It is like she says.
370
00:31:40,880 --> 00:31:43,919
You are one of
the twins in the bus.
371
00:31:47,560 --> 00:31:49,399
What is with your sister?
372
00:31:49,400 --> 00:31:53,759
Shizuko ... She only accompanied me...
Therefore ...
373
00:31:55,000 --> 00:31:57,159
Man, this is a pain.
374
00:31:57,520 --> 00:32:00,319
We finally should
go up and find out,
375
00:32:00,320 --> 00:32:02,559
what earth actually has become!
376
00:32:02,600 --> 00:32:06,479
I want to know that too...
- And what has become of our folks...
377
00:32:08,760 --> 00:32:10,279
Let's go.
378
00:32:10,640 --> 00:32:12,999
Mr Senator?
379
00:32:13,000 --> 00:32:14,319
Are we going?
380
00:32:14,320 --> 00:32:16,199
I told you I will not go!
381
00:32:16,200 --> 00:32:18,359
How shall I go like that anyhow?
382
00:32:21,880 --> 00:32:23,319
What's that?
383
00:32:24,160 --> 00:32:27,639
Just do as i do. If you hold us back,
384
00:32:27,640 --> 00:32:29,279
we will just leave you behind.
385
00:32:33,240 --> 00:32:35,959
Don't worry. Not everyone will be left behind.
386
00:32:36,920 --> 00:32:39,319
When the princess fell asleep,
387
00:32:39,320 --> 00:32:42,679
also the king and the
Queen, her public employees,
388
00:32:42,680 --> 00:32:47,839
even the dogs and birds in the
palace garden, the fish in the pond,
389
00:32:47,840 --> 00:32:53,159
fell into a deep, deep sleep.
390
00:33:04,160 --> 00:33:09,759
Thorny hedges started to overgrow
the castle.
391
00:33:10,120 --> 00:33:11,879
They covered it so much
392
00:33:11,880 --> 00:33:15,879
it seemed there had been a dense
forest for ages.
393
00:33:16,560 --> 00:33:19,039
Haven't we met before?
394
00:33:20,880 --> 00:33:23,639
He, are you sure this
is the right way?
395
00:33:23,640 --> 00:33:24,919
In the past, l have worked
396
00:33:24,920 --> 00:33:27,399
on facilities like this.
397
00:33:30,000 --> 00:33:32,359
Are we stuck now, Mr Ingenieur?
398
00:33:32,360 --> 00:33:33,479
But this ...
399
00:33:33,480 --> 00:33:37,439
Presumably the Cooling water-tank
is leaking.
400
00:33:39,600 --> 00:33:44,039
Damn Venus Gate ... So this what I
have spent a fortune for?
401
00:33:44,440 --> 00:33:47,239
I cannot believe this. You
bought your participation?
402
00:33:47,840 --> 00:33:50,599
I only took what was entitled to me
403
00:33:51,640 --> 00:33:52,799
Hold your muzzle!
404
00:33:53,720 --> 00:33:58,079
If something happened to my assets
I will sue Venus Gate!
405
00:33:58,920 --> 00:34:00,519
Snap!- be quiet!
406
00:34:00,520 --> 00:34:02,239
Nobody assigns orders to me!
407
00:34:22,840 --> 00:34:24,039
Hold!
408
00:34:24,320 --> 00:34:25,959
Do not run
- what!?
409
00:34:26,720 --> 00:34:28,279
It reacts to noises!
410
00:34:28,320 --> 00:34:31,599
How do you know?
Level 5 - This is a Demonsaurus.
411
00:34:31,600 --> 00:34:33,159
Is it about Videogames again?
412
00:34:34,120 --> 00:34:36,279
It has hardly any eyesight.
413
00:34:36,320 --> 00:34:38,519
It is completly depending on its ears.
414
00:34:38,720 --> 00:34:39,719
Really?
415
00:34:39,720 --> 00:34:41,719
My data is watertight!
416
00:34:50,680 --> 00:34:52,039
Little one!
417
00:34:52,040 --> 00:34:53,399
What are you doing there?
418
00:34:55,440 --> 00:34:56,959
Go, everybody jump!
419
00:35:20,840 --> 00:35:22,679
This was close.
420
00:35:23,160 --> 00:35:24,559
Is it following us?
421
00:35:25,200 --> 00:35:29,319
I told you it only reacts to noises!
422
00:35:36,520 --> 00:35:38,839
Where shall we go now?
-That way!
423
00:35:38,840 --> 00:35:41,719
There is a guard-room. We
can find shelter there.
424
00:35:42,720 --> 00:35:44,999
Hang on, the girl is gone!
425
00:35:47,560 --> 00:35:49,039
The slowpoke!
426
00:36:12,960 --> 00:36:15,479
Kasumi, live!
427
00:36:27,320 --> 00:36:28,759
There they are!
428
00:36:32,080 --> 00:36:34,159
Next time we will leave you!
429
00:36:34,960 --> 00:36:36,399
I am sorry ...
430
00:36:36,400 --> 00:36:38,679
So, hurry up
-Wait!
431
00:36:38,680 --> 00:36:41,239
What is it?
- there are presumably more survivors.
432
00:36:41,840 --> 00:36:44,319
Didn't they all get killed by the beast?
- I do not know.
433
00:36:44,320 --> 00:36:46,199
Then don't act up, man!
434
00:36:46,200 --> 00:36:48,879
You shut up!
- what are upset about?
435
00:36:57,880 --> 00:36:58,639
Run!
436
00:37:30,920 --> 00:37:32,039
Down!
437
00:37:37,760 --> 00:37:39,079
Give me a gun too!
438
00:37:43,640 --> 00:37:44,679
hurry!
439
00:37:53,240 --> 00:37:54,639
Come on!
440
00:37:56,080 --> 00:37:57,519
Finish him!
441
00:37:59,280 --> 00:38:00,119
Down!
442
00:38:08,360 --> 00:38:09,999
Not bad at all!
443
00:38:10,920 --> 00:38:11,799
Hey!
444
00:38:16,640 --> 00:38:17,719
Damn creature!
445
00:38:27,080 --> 00:38:29,679
We have reached level 2!
446
00:38:29,680 --> 00:38:31,519
This one is tough.
447
00:38:46,120 --> 00:38:49,039
It petrifies?
This one also has Medusa?
448
00:38:49,040 --> 00:38:52,839
Impossible ..! Only people get Medusa.
449
00:38:52,840 --> 00:38:55,039
A mutant...
450
00:38:55,040 --> 00:38:58,239
Calculating the time it took for
this creature to arise,
451
00:38:58,240 --> 00:39:00,239
a mutation is quite plausible.
452
00:39:00,640 --> 00:39:02,599
Does that mean we have slept for a longer time?
453
00:39:02,600 --> 00:39:04,959
It is also possible that a being carrying,
454
00:39:04,960 --> 00:39:07,559
the Medusa virus mutated together with the virus.
455
00:39:07,560 --> 00:39:09,159
What kind of being?
456
00:39:10,080 --> 00:39:11,519
Just any.
457
00:39:13,480 --> 00:39:17,319
I would say, 2, 3 ribs
broken or bruised.
458
00:39:17,360 --> 00:39:18,999
Injury class 3.
459
00:39:19,000 --> 00:39:20,239
Thank you, doctor.
460
00:39:20,720 --> 00:39:21,959
What is this?
461
00:39:22,160 --> 00:39:23,919
An old story.
462
00:39:24,200 --> 00:39:27,919
Taken care. But watch out,
this is only provisional.
463
00:39:27,920 --> 00:39:29,279
Not bad at all.
464
00:39:29,280 --> 00:39:32,279
Injury class 3! No problem
for the continuation of the mission.
465
00:39:32,280 --> 00:39:33,559
It's ok.
466
00:39:34,440 --> 00:39:38,359
I was a nurse before the world
came to an end.
467
00:39:42,920 --> 00:39:44,959
And? Any good news?
468
00:39:45,160 --> 00:39:49,519
Nothing. I cannot access the energy data.
469
00:39:49,920 --> 00:39:51,079
The same here.
470
00:39:52,840 --> 00:39:56,679
But a party member
is a severe loss.
471
00:39:56,800 --> 00:39:57,719
But now...
472
00:39:57,760 --> 00:40:00,039
In fights you cannot rely on merchants.
473
00:40:00,160 --> 00:40:01,519
Stop!
474
00:40:02,360 --> 00:40:05,399
We have to have enough gold
to get the right weapons.
475
00:40:05,400 --> 00:40:07,119
That't enough now!
476
00:40:07,760 --> 00:40:09,519
This is not a damn videogame!
477
00:40:09,920 --> 00:40:11,559
People really have died!
478
00:40:11,560 --> 00:40:13,239
Sorry...I ...
479
00:40:14,800 --> 00:40:17,319
Those eyes. I can't stand them anymore!
480
00:40:17,800 --> 00:40:22,039
as if you trusted me!
l cannot bear you!
481
00:40:22,040 --> 00:40:24,319
I'm sorry, I'm sorry,
482
00:40:24,320 --> 00:40:27,879
I stop playing.
Do not beat me!
483
00:40:32,240 --> 00:40:35,039
I am sorry, I am so sorry...
484
00:40:35,840 --> 00:40:39,999
Goodness gracious. Everybody seems
to have a traume here.
485
00:40:40,200 --> 00:40:42,359
You think it's conincidence?
486
00:40:43,360 --> 00:40:45,479
Hey, Amigo? What do you think?
487
00:40:45,480 --> 00:40:47,119
Why do you ask me?
488
00:40:47,200 --> 00:40:50,079
Well, because you are not a patient.
489
00:40:52,680 --> 00:40:54,799
What makes you think that?
490
00:40:55,000 --> 00:40:56,479
The pendant.
491
00:40:57,520 --> 00:41:00,079
We were not allowed to take anything
into the capsules, were we?
492
00:41:00,760 --> 00:41:02,199
I have smuggled this in!
493
00:41:02,200 --> 00:41:04,199
There also were metal detectors.
494
00:41:04,200 --> 00:41:06,079
I have seen how some got caught.
495
00:41:06,080 --> 00:41:09,199
I had one of the employees bribed.
496
00:41:09,400 --> 00:41:11,799
You are a bad liar.
497
00:41:11,800 --> 00:41:14,079
It is true, I...
498
00:41:14,080 --> 00:41:17,199
Why did you immediately know
there was a guard-room?
499
00:41:18,840 --> 00:41:20,159
You traitor...
500
00:41:22,360 --> 00:41:23,559
Don' move!
501
00:41:24,560 --> 00:41:27,519
You were following me voluntarily.
502
00:41:27,520 --> 00:41:30,319
But I have an important task to fulfil.
503
00:41:32,200 --> 00:41:35,279
Is this clear to you? I if you
keep following me, the girl will die!
504
00:41:35,280 --> 00:41:38,359
We will not keep you from fulfilling your tasks.
Let her go!
505
00:41:38,360 --> 00:41:41,799
4 blocks from here
is the central shaft.
506
00:41:41,960 --> 00:41:44,199
Follow the staircase to the outside!
507
00:41:44,400 --> 00:41:45,799
Understood!
508
00:41:49,800 --> 00:41:51,159
Shit!
509
00:41:58,680 --> 00:41:59,999
Why?
510
00:42:00,280 --> 00:42:02,759
I have met you before.
511
00:42:04,000 --> 00:42:06,719
What...are you?
512
00:42:12,280 --> 00:42:14,839
That asshole, is he trying to fool us?
513
00:42:14,840 --> 00:42:17,959
What do you plan?
- I owe to the little girl.
514
00:42:20,280 --> 00:42:25,759
Whatever. He seems to know the
sectrets of this place.
515
00:42:25,840 --> 00:42:27,679
We must have a go at him!
516
00:42:27,880 --> 00:42:29,799
Good, let's go!
517
00:42:30,240 --> 00:42:31,199
Wait!
518
00:42:37,120 --> 00:42:40,759
Since we got into the capsule,
only 48 hours have passed.
519
00:42:40,760 --> 00:42:45,239
How can this be? Within only 2 days
these all these monsters appeared?
520
00:42:45,240 --> 00:42:46,319
These thorns everywhere?
521
00:42:46,320 --> 00:42:48,639
That's why we should squeeze the truth ot
this guy.
522
00:42:59,320 --> 00:43:01,399
And when did this happen?
523
00:43:01,400 --> 00:43:03,759
Shortly after the beginning of the cold sleep.
524
00:43:03,760 --> 00:43:06,879
When I slept ...
This must be Shizuko!
525
00:43:06,880 --> 00:43:07,719
Shizuko?
526
00:43:07,720 --> 00:43:09,879
My twin sister.
527
00:43:10,160 --> 00:43:11,959
So she still lives.
528
00:43:14,080 --> 00:43:17,439
And then? Where did Shizuko go to?
529
00:43:17,440 --> 00:43:19,999
She had suddenly
disappeared again.
530
00:43:20,000 --> 00:43:21,959
When I noticed it everything was ...
531
00:43:28,120 --> 00:43:29,719
What is this?
532
00:43:31,760 --> 00:43:34,599
What gigantic pile of shit.
533
00:43:40,520 --> 00:43:42,239
What do we do?
- we will climb.
534
00:43:42,960 --> 00:43:44,399
I cannot believe this!
535
00:43:44,960 --> 00:43:45,879
You can make it, don't you think?
536
00:43:45,880 --> 00:43:49,279
I already know this from a
Dungeon: The "labyrinth tower"
537
00:44:01,040 --> 00:44:02,919
Good.
-You're next.
538
00:44:02,920 --> 00:44:03,879
What do you say?
539
00:44:05,600 --> 00:44:06,959
What are you doing?
540
00:44:06,960 --> 00:44:09,079
You have something to take care of.
541
00:44:11,560 --> 00:44:13,639
You sure have earned yourself a pounding outside!
542
00:44:19,880 --> 00:44:21,999
No, no...
543
00:44:23,000 --> 00:44:24,759
Do not let go, ok?
544
00:44:24,760 --> 00:44:28,519
Watch out. Many traps are hidden
in the "labyrinth tower".
545
00:44:29,360 --> 00:44:31,719
Stop that nonsense, please.
546
00:44:45,880 --> 00:44:46,839
Shit!
547
00:44:51,160 --> 00:44:53,199
There is no other way, let's go!
548
00:44:53,200 --> 00:44:54,759
Hey, you are not going to..?
549
00:44:54,800 --> 00:44:56,239
Bingo!
550
00:45:04,400 --> 00:45:05,999
Shit!
551
00:45:15,800 --> 00:45:19,039
Ah, Kasumi! You have
come also today!
552
00:45:20,960 --> 00:45:24,319
Look! I can now walk
without support again!
553
00:45:26,280 --> 00:45:27,759
Do not worry,
554
00:45:28,040 --> 00:45:30,359
soon I am restored to health again!
555
00:45:31,600 --> 00:45:32,759
Kasumi?
556
00:45:33,480 --> 00:45:35,119
It's all my fault,
557
00:45:35,120 --> 00:45:38,159
that you couldn't go to summer camp
558
00:45:38,160 --> 00:45:40,039
and have to repeat so many lessons now.
559
00:45:40,240 --> 00:45:42,759
Oh, That's what it's about.
560
00:45:44,720 --> 00:45:49,039
Simply give me extra tuition when I
come back again. We are even then.
561
00:45:51,840 --> 00:45:53,799
Shizuko! Pass!
562
00:45:56,440 --> 00:45:58,479
This was super, Shizuko!
563
00:45:58,760 --> 00:46:01,119
That was a nice trickshot!
564
00:46:06,240 --> 00:46:10,079
Why? Why? Why? Why?
565
00:46:11,400 --> 00:46:12,999
Stop, Kasumi!
566
00:46:13,000 --> 00:46:16,999
Why do both of us get the same illness?
567
00:46:17,200 --> 00:46:19,639
The one, that killed father
and mother already!
568
00:46:20,040 --> 00:46:21,239
Kasumi!
569
00:46:21,240 --> 00:46:23,879
It would have sufficed, if only I had gotten it.
570
00:46:23,880 --> 00:46:25,719
Do not speak any nonsense!
571
00:46:26,720 --> 00:46:30,319
We only have each other now.
572
00:46:30,440 --> 00:46:33,159
We will pull ourselves together, ok?
573
00:46:37,680 --> 00:46:40,639
Like we did when we were small.
574
00:46:42,680 --> 00:46:44,119
Promised!
575
00:47:33,120 --> 00:47:34,919
Sample A -01-00 J
LARRUE
576
00:47:36,040 --> 00:47:37,519
What is this?
577
00:47:42,600 --> 00:47:43,919
Sorry.
578
00:47:43,920 --> 00:47:49,399
It was not foreseeable something
like that could happen.
579
00:47:49,840 --> 00:47:51,039
Calm down.
580
00:47:51,040 --> 00:47:56,319
We cannot wake a single patient
without Alice noticing.
581
00:47:56,440 --> 00:47:59,839
That's why I simulated a small
electricity failure.
582
00:47:59,840 --> 00:48:03,559
But that triggered something.
583
00:48:03,840 --> 00:48:05,319
What happened?
584
00:48:07,800 --> 00:48:11,639
I took the clothes of a corpse and
dressed like a patient.
585
00:48:11,960 --> 00:48:12,599
What?
586
00:48:14,000 --> 00:48:16,959
I have lost my Memory card,
587
00:48:16,960 --> 00:48:20,199
but look: The data can be copied
It's almost done.
588
00:48:20,280 --> 00:48:23,319
I set up the system like this,
589
00:48:23,320 --> 00:48:26,399
so i have access to backups from every terminal.
590
00:48:27,720 --> 00:48:30,279
Carry on, Amigo. I will take a look around
591
00:48:32,720 --> 00:48:35,959
Why? Why? Why?
592
00:48:36,400 --> 00:48:39,399
You want to know why?
593
00:48:46,560 --> 00:48:49,959
Yes, I was the developer of
these cold sleep capsules.
594
00:48:51,360 --> 00:48:54,479
I wanted to prove my theory.
595
00:48:54,720 --> 00:48:58,639
I thought it would be terrific, if this would
also help rescue mankind.
596
00:48:59,800 --> 00:49:02,439
Of course it would befoolhardy
to says that the thought of fame
597
00:49:02,440 --> 00:49:04,439
did not play a part in it.
598
00:49:04,760 --> 00:49:06,799
And the devil made use of it.
599
00:49:07,120 --> 00:49:08,399
The devil?
600
00:49:09,240 --> 00:49:12,919
This man behaving like he was King in here.
601
00:49:18,600 --> 00:49:20,519
It was terrible!
602
00:49:20,520 --> 00:49:24,559
Without noticing it, I have
helped at the withdrawal from God.
603
00:49:31,440 --> 00:49:32,799
The secret is in there.
604
00:49:32,800 --> 00:49:35,839
Go and show the world
the true face of Venus Gate.
605
00:49:38,680 --> 00:49:42,199
How can you remain so calm?
606
00:49:43,760 --> 00:49:46,559
What you say here is nothing but justifications.
607
00:49:46,560 --> 00:49:47,999
But...
- You presented this half-assed..
608
00:49:48,000 --> 00:49:51,439
idea to the people as a hope but you
left them with even bigger despair!
609
00:49:51,720 --> 00:49:54,159
If you hadn't invented this,
610
00:49:54,160 --> 00:49:56,959
Shizuku and i could still be together.
611
00:49:56,960 --> 00:49:59,479
I will accept God's punishment...
612
00:50:06,760 --> 00:50:08,519
Here, take it!
613
00:50:10,680 --> 00:50:14,359
The one to reveal the secret knowledge
about Medusa will win!
614
00:50:14,440 --> 00:50:15,319
Do not forget this!
615
00:50:27,800 --> 00:50:28,959
Hello sweety!
616
00:50:32,840 --> 00:50:34,399
What are you doing here?
617
00:50:45,520 --> 00:50:46,839
Make haste!
618
00:50:58,560 --> 00:51:00,439
Liar! Liar!
619
00:51:09,520 --> 00:51:11,719
Shizuko!
620
00:51:36,080 --> 00:51:38,119
We are even now.
621
00:51:43,000 --> 00:51:44,719
Negotiating starts as of here.
622
00:51:45,400 --> 00:51:47,279
Give that to me
- No.
623
00:51:48,280 --> 00:51:50,559
This is nothing to risk your life for.
624
00:51:50,840 --> 00:51:52,959
Who are you? What are you?
625
00:51:57,360 --> 00:51:59,479
Nothing will change
if you know it.
626
00:52:05,880 --> 00:52:06,959
Laura?
627
00:52:16,360 --> 00:52:18,439
Oh man, you are annoying!
628
00:52:51,360 --> 00:52:52,999
You owe me!
629
00:53:04,160 --> 00:53:05,759
What does he want, actually?
630
00:53:08,760 --> 00:53:10,359
Hey, what do you do there?
631
00:53:11,080 --> 00:53:13,439
Dang, that looked different earlier.
632
00:53:15,080 --> 00:53:15,999
Climb!
633
00:53:20,880 --> 00:53:22,879
Go up, go up!
634
00:53:25,440 --> 00:53:26,399
Hurry!
635
00:53:42,720 --> 00:53:44,719
A special cocktail.
636
00:53:45,520 --> 00:53:47,679
Do you also want one?
637
00:54:00,120 --> 00:54:03,439
Now there is no danger of you being
followed. At least for the moment.
638
00:54:06,480 --> 00:54:07,399
Hurry!
639
00:54:28,240 --> 00:54:29,439
Where are we here?
640
00:54:29,560 --> 00:54:32,479
Little one! Little one!
641
00:54:36,600 --> 00:54:38,399
A wonder you are still alive.
642
00:54:38,800 --> 00:54:40,679
Where is the guy with the badge?
643
00:54:40,760 --> 00:54:43,599
He is dead. A monster
caught him.
644
00:54:43,760 --> 00:54:45,399
You mean the Demonsaurus.
645
00:54:45,400 --> 00:54:46,519
There you are.
646
00:54:47,600 --> 00:54:52,039
He told me to reveal the true face
of Venus gate to the world.
647
00:54:52,680 --> 00:54:54,639
But the evidence is
destroyed now, too.
648
00:54:54,720 --> 00:54:56,639
Who was he actually?
649
00:54:56,640 --> 00:54:59,559
He knows best.
650
00:55:04,000 --> 00:55:05,199
That's so stupid.
651
00:55:05,200 --> 00:55:06,599
What do you say there?
652
00:55:06,600 --> 00:55:09,879
Were you going for a drink and wait for help?
653
00:55:09,880 --> 00:55:12,599
There is no escape route, damned.
654
00:55:12,600 --> 00:55:15,559
To hell with you.
Who do you think you are?
655
00:55:15,760 --> 00:55:20,159
I am Marco Owen,
Second lieutenant of British SAS.
656
00:55:20,760 --> 00:55:23,679
Disguised as a patient
in the cold sleep centre
657
00:55:23,680 --> 00:55:26,679
I was supposed to collect information
658
00:55:26,680 --> 00:55:29,079
and support attacks from the outside.
659
00:55:30,480 --> 00:55:31,999
Information about what?
660
00:55:32,200 --> 00:55:33,479
Information verifying
661
00:55:33,480 --> 00:55:35,919
Medusa is a bio terror weapon
developed by Venus Gate.
662
00:55:36,040 --> 00:55:38,919
Or information
about the Medusa virus itself.
663
00:55:40,560 --> 00:55:43,319
Cool! This is just
like "True Commando"!
664
00:55:43,320 --> 00:55:47,199
Oh no. Do not talk
as if this is a film!
665
00:55:47,480 --> 00:55:52,479
The incurable illness, the cold sleep,
all this is like a bad dream.
666
00:55:52,480 --> 00:55:56,319
We would be better off,
if it really was only a dream!
667
00:55:56,320 --> 00:55:57,839
So you knew everything from the beginning,
668
00:55:57,840 --> 00:56:00,559
and made fun of us panicing?
669
00:56:08,200 --> 00:56:12,519
But in the end it does not change
anything.
670
00:56:12,800 --> 00:56:16,159
Either we turn to stone
or get eaten by monsters.
671
00:56:16,360 --> 00:56:17,919
It is all your fault anyway!
672
00:56:17,920 --> 00:56:20,679
No, this situation
could not be foreseen!
673
00:56:20,680 --> 00:56:21,999
What do you plan?
674
00:56:22,000 --> 00:56:26,199
I will only fulfil my mission.
Arrest Venus Gate's boss.
675
00:56:26,200 --> 00:56:27,159
Mission?
676
00:56:27,160 --> 00:56:32,079
From the very beginning of the outbreak he was
always close to Medusa. Yet he never got infected.
677
00:56:32,080 --> 00:56:34,559
There is no doubt,
he knows the secret.
678
00:56:34,560 --> 00:56:35,879
The secret?
679
00:56:35,880 --> 00:56:37,719
The remedy for Medusa.
680
00:56:39,160 --> 00:56:41,399
His last words were:
681
00:56:41,400 --> 00:56:44,999
"Who ever gets close to the secret knowledge of
Medusa will win".
682
00:56:49,240 --> 00:56:50,479
Are they coming back?
683
00:56:50,600 --> 00:56:51,959
No, this is an earthquake!
684
00:56:59,120 --> 00:57:00,319
The door?
685
00:57:07,200 --> 00:57:08,479
A monster!
686
00:57:09,440 --> 00:57:12,519
Another lizard monster!Â
-They are called Demonsaurus?!
687
00:57:14,000 --> 00:57:16,199
Let it enter and I will kill it with a single shot.
688
00:57:16,600 --> 00:57:18,359
Wait, this is ...
689
00:57:18,680 --> 00:57:19,999
What?
690
00:57:20,040 --> 00:57:22,399
It could be a human.
691
00:57:28,000 --> 00:57:29,319
I know this man ...
692
00:57:29,760 --> 00:57:31,559
Vega?
693
00:57:33,760 --> 00:57:34,839
Please don't.
694
00:57:34,840 --> 00:57:36,279
Don't shoot.
695
00:57:40,400 --> 00:57:41,399
No!
696
00:57:43,800 --> 00:57:45,119
Mr Owen!
697
00:57:45,960 --> 00:57:46,959
Call me Marco!
698
00:57:48,360 --> 00:57:49,599
Is everything all right?
699
00:57:54,600 --> 00:57:57,399
What has happened?
What is going on outside?
700
00:57:57,800 --> 00:57:59,839
The experimentee ran amok.
701
00:57:59,840 --> 00:58:01,679
There is nothing I can do.
702
00:58:01,680 --> 00:58:04,679
It is completely out of control now
703
00:58:04,680 --> 00:58:07,279
Experimentee? An experiment?
704
00:58:07,400 --> 00:58:10,719
It was the experiment
to turn dreams into reality.
705
00:58:12,440 --> 00:58:15,919
We were really close,,
but an interruption occurred...
706
00:58:16,280 --> 00:58:17,639
An earthquake!
707
00:58:22,880 --> 00:58:24,079
This is the cooling water.
708
00:58:25,880 --> 00:58:28,519
This is ..., seawater!
709
00:58:38,400 --> 00:58:39,639
Help us!
710
00:58:43,040 --> 00:58:45,639
I don't think it is a coincidence that
you came here.
711
00:58:45,640 --> 00:58:47,519
Tell me, where did you want to go?
712
00:59:11,400 --> 00:59:12,999
The last dungeon!
713
00:59:13,520 --> 00:59:16,839
ls this exit
dream or reality?
714
00:59:17,240 --> 00:59:20,279
You first. And no stupidities.
715
00:59:26,280 --> 00:59:28,279
It was 8 years ago ...
716
00:59:30,720 --> 00:59:32,679
A short time later
717
00:59:32,680 --> 00:59:34,999
a small village got wiped
out by a mysterious illness.
718
00:59:35,000 --> 00:59:36,879
A little girl survived.
719
00:59:36,880 --> 00:59:39,719
Medusa? Did Medusa come from outer space?
720
00:59:41,200 --> 00:59:43,719
In the context of our investigations
nothing unexpected.
721
00:59:43,760 --> 00:59:47,319
But the probIem was this cryptid,
that appeared in this village.
722
00:59:47,400 --> 00:59:48,479
A cryptid?
723
00:59:56,600 --> 01:00:00,439
After a long fight with many losses we
finally killed it .
724
01:00:04,400 --> 01:00:05,799
Larrue!
725
01:00:07,200 --> 01:00:08,999
A strange creature,
726
01:00:09,000 --> 01:00:13,239
different from everything what ever,
lived what on our earth.
727
01:00:13,240 --> 01:00:14,839
To what extent strange?
728
01:00:15,600 --> 01:00:19,719
Simply expressed, it was
as fiction, a mythical creature.
729
01:00:21,400 --> 01:00:22,999
During my investigations
I came to the conclusion,
730
01:00:23,000 --> 01:00:26,359
the creature had arisen from the
little girl's imagination..
731
01:00:34,160 --> 01:00:36,999
A dream? A dream,
became the reality?
732
01:00:37,000 --> 01:00:38,119
More precisely,
733
01:00:38,120 --> 01:00:41,519
something served as a catalyser,
turning imagination into reality.
734
01:00:41,600 --> 01:00:43,759
Something? You are not talking about
the girl, are you?
735
01:00:43,760 --> 01:00:48,399
Between the disease, the creature and this
girl was a causal connection.
736
01:00:50,000 --> 01:00:52,279
The girl was also infected.
737
01:00:52,280 --> 01:00:56,639
But because she developed antibodies
she could overcome the virus.
738
01:00:57,960 --> 01:01:02,199
Medusa already existed in space for a long time.
Long before there were humans.
739
01:01:02,200 --> 01:01:05,519
It infects organisms showing high
degrees of emotional activity.
740
01:01:05,520 --> 01:01:07,759
Triggering an
evolutionary development.
741
01:01:07,760 --> 01:01:08,719
But how is that possible ...
742
01:01:08,720 --> 01:01:12,399
Of all mankind only I knew about it. Why?
743
01:01:12,440 --> 01:01:16,399
I saw it as a sign from heaven.
744
01:01:17,560 --> 01:01:20,319
Why does the evolution take place?
745
01:01:20,440 --> 01:01:22,919
It because the organisms want it.
746
01:01:22,920 --> 01:01:25,399
Organisms can imagine a shape,
and how they reach the next step.
747
01:01:25,680 --> 01:01:29,599
The moment Medusa reached the earth,
our destiny was sealed.
748
01:01:29,600 --> 01:01:31,919
No-one would escape this.
749
01:01:31,920 --> 01:01:34,279
This was the trial given to us.
750
01:01:34,720 --> 01:01:38,159
But the people didn't realize that.
751
01:01:38,160 --> 01:01:40,839
But I did, and I wanted
to control Medusa.
752
01:01:41,640 --> 01:01:46,439
The consciousness of the people is constantly
exposed to interfering noises of the outside world.
753
01:01:46,720 --> 01:01:48,199
By the will alone
754
01:01:48,200 --> 01:01:51,319
our consciousness cannot
concentrate on single point.
755
01:02:03,520 --> 01:02:06,839
Without one explosive
emotional impulse,
756
01:02:07,040 --> 01:02:08,959
and as long as there rationality,
757
01:02:09,000 --> 01:02:14,199
we are not able to change over
to pure imagination.
758
01:02:16,880 --> 01:02:19,159
I feel sorry for Alice.
759
01:02:19,560 --> 01:02:23,479
When I offered my hands to her,
she squeezed them with her small little hands.
760
01:02:24,400 --> 01:02:29,359
The many experiments she went
through without grumbling.
761
01:02:29,400 --> 01:02:32,439
Why couldn't I assess her feelings better?
762
01:02:40,200 --> 01:02:43,759
l would have sacrificed myself for her.
763
01:02:47,360 --> 01:02:49,759
I finally put
everything at stake.
764
01:02:50,520 --> 01:02:53,479
The chances were little, however
I wanted to take the risk.
765
01:02:54,440 --> 01:02:55,439
He is gone!
766
01:02:57,000 --> 01:02:58,999
From all over the world
767
01:02:59,040 --> 01:03:01,959
we brought experimentees with
strong predisposition here,
768
01:03:01,960 --> 01:03:03,679
to create a huge jump in evolution.
769
01:03:03,720 --> 01:03:05,319
The cold sleep center.
770
01:03:05,320 --> 01:03:08,959
During the cold sleep dreams
can be controlled.
771
01:03:08,960 --> 01:03:12,759
Exactly. But because of these idiots ...
772
01:03:14,040 --> 01:03:15,799
It always the same with the
powerful countries.
773
01:03:16,040 --> 01:03:18,519
They never take their own foolishness
into account,
774
01:03:18,560 --> 01:03:20,439
They are always greedy for what
others have achieved,
775
01:03:20,480 --> 01:03:22,679
as if it was their most natural right.
776
01:03:29,280 --> 01:03:31,959
Shortly after the Cold sleep
capsules started working,
777
01:03:32,240 --> 01:03:35,159
a girl was carried into
the laboratory.
778
01:03:35,160 --> 01:03:38,559
What a conincidence and what an irony!
779
01:03:39,640 --> 01:03:42,319
She was not among the experimentees,
780
01:03:42,800 --> 01:03:46,279
but she was, what I had longingly
been waiting for.
781
01:03:46,640 --> 01:03:48,719
This was not Shizuko by any chance?
782
01:03:51,680 --> 01:03:53,679
Her strength was immense.
783
01:03:54,600 --> 01:03:57,919
Some trigger brought her
psyche to turn hyperactive.
784
01:03:58,080 --> 01:04:01,639
What kinds of emotions could
bring her into this condition?
785
01:04:11,200 --> 01:04:12,279
What is it?
786
01:04:12,280 --> 01:04:15,519
Alice has shut down the system.
- check immediatly what...
787
01:04:23,240 --> 01:04:27,479
Without Alice's control it runs amok.
788
01:04:29,960 --> 01:04:35,239
But one could have taken the main
energy source anyway.
789
01:04:36,400 --> 01:04:38,919
Why didn't you! You could have done that.
It could have worked!
790
01:04:42,280 --> 01:04:44,319
I could not!
791
01:04:44,840 --> 01:04:48,479
After Alice we only had
unsuccessful attempts.
792
01:04:48,480 --> 01:04:52,879
And then she came. She
was the perfect material!
793
01:04:55,040 --> 01:04:57,759
The offspring from a perfect experimentee,
794
01:04:58,080 --> 01:05:00,279
is totally immune to Medusa.
795
01:05:00,440 --> 01:05:04,119
It is not immortal but almost.
796
01:05:04,120 --> 01:05:08,799
Keep that in memory. We
are the beginning of everything ...
797
01:05:11,080 --> 01:05:14,239
Yes, we are the first people
to hear the voice of God.
798
01:05:14,560 --> 01:05:15,639
Don't!
799
01:05:26,280 --> 01:05:28,399
Again new debts at you.
800
01:05:29,240 --> 01:05:31,639
I'm not letting anyone die anymore.
801
01:05:31,680 --> 01:05:35,599
Where is this girl?
Lead me to her.
802
01:05:45,960 --> 01:05:48,159
Little one! Little one!
803
01:05:48,880 --> 01:05:50,159
Little one!
804
01:05:54,360 --> 01:05:55,359
Come!
805
01:06:05,520 --> 01:06:14,919
Little one!
806
01:06:22,440 --> 01:06:25,039
Go! It has a crush on me!
807
01:06:25,240 --> 01:06:27,239
Do not play the hero here!
808
01:06:27,880 --> 01:06:31,199
Go! Only the tyker
knows where to go!
809
01:06:31,200 --> 01:06:32,479
Let's go!
810
01:06:33,520 --> 01:06:34,639
Mr Owen!
811
01:06:34,640 --> 01:06:36,199
Call me Marco!
812
01:06:45,800 --> 01:06:47,199
What is it?
813
01:06:47,200 --> 01:06:48,679
If you don't know the moves,
814
01:06:48,680 --> 01:06:52,519
your prince will not ask for the dance!
815
01:06:56,760 --> 01:06:58,479
Hasta la vista, baby!
816
01:07:22,640 --> 01:07:24,959
I am sorry, Laura...
817
01:07:35,880 --> 01:07:37,039
You again.
818
01:07:37,040 --> 01:07:39,799
I have decided not to let anyone down.
819
01:07:40,080 --> 01:07:42,639
I will not turn my back to anyone again.
820
01:07:46,600 --> 01:07:49,919
Understood. I have to pay my debts.
821
01:08:08,600 --> 01:08:10,359
Wait!
822
01:08:11,240 --> 01:08:13,639
Little one! It is all my SchuId!
823
01:08:13,640 --> 01:08:15,919
I will not beat you, please
don't leave your mama!
824
01:08:16,320 --> 01:08:19,119
God, do not take my child away from me!
825
01:08:35,000 --> 01:08:35,959
Little one!
826
01:08:45,120 --> 01:08:46,479
Mr Owen!
827
01:08:46,680 --> 01:08:48,039
Marco!
828
01:08:49,800 --> 01:08:52,079
Where is he? What has happened to him?
829
01:08:52,080 --> 01:08:54,679
Ron Portman has died in service.
830
01:08:55,800 --> 01:08:58,959
What is it? Are there obstacles
on our route?
831
01:08:59,240 --> 01:09:00,759
Alice ...
832
01:09:03,640 --> 01:09:06,919
You brainwashed the tyke during the cold sleep.
833
01:09:06,920 --> 01:09:09,879
Why do you help us?
-What do you mean ...
834
01:09:10,440 --> 01:09:12,199
He is under hypnosis.
835
01:09:12,240 --> 01:09:16,079
It is my task, to protect the experimentees.
836
01:09:17,120 --> 01:09:20,119
Little one!
837
01:09:20,400 --> 01:09:21,959
The hypnosis is resolved.
838
01:09:21,960 --> 01:09:24,599
But what for?
839
01:09:24,600 --> 01:09:27,039
Why was he chosen?
840
01:09:29,920 --> 01:09:31,319
If this goes on so ...
841
01:09:34,520 --> 01:09:36,039
We jump. -
What?
842
01:09:36,120 --> 01:09:38,759
We jump. Hold the head up!
843
01:09:38,760 --> 01:09:41,959
Grip whatever swims!
844
01:09:41,960 --> 01:09:43,399
You do not really want to ..?
845
01:09:43,400 --> 01:09:45,759
Hey, can you do it, Tim?
-I can make it.
846
01:09:45,760 --> 01:09:47,319
I always wanted to be a hero.
847
01:09:47,320 --> 01:09:49,799
So your name is Tim??
848
01:09:49,800 --> 01:09:52,239
Yes, Timothy actually.
849
01:09:52,240 --> 01:09:55,559
I will return as a hero! And daddy
and mom will get along again!
850
01:09:55,600 --> 01:09:57,399
This would be cleared.
851
01:10:00,240 --> 01:10:01,199
5,
852
01:10:01,200 --> 01:10:02,119
4,
853
01:10:02,120 --> 01:10:03,359
3,
854
01:10:03,360 --> 01:10:04,319
2,
855
01:10:04,320 --> 01:10:05,359
1,
856
01:10:05,360 --> 01:10:06,399
Jump!
857
01:10:23,520 --> 01:10:26,079
You take Tim
-Tim
858
01:10:31,280 --> 01:10:32,679
Shizuko ...
859
01:10:35,120 --> 01:10:37,999
You bonehead! what is this about?
860
01:10:41,320 --> 01:10:45,079
If I die, you get into the capsule!
861
01:10:49,400 --> 01:10:52,239
Even mom and dad mixed us up!
862
01:10:52,360 --> 01:10:55,079
I simply do not want you to
suffer because of me!
863
01:10:55,240 --> 01:10:59,759
Because of you ..? The accident in
Primary school! I was all my ...
864
01:11:00,360 --> 01:11:01,719
sleepyhead!
865
01:11:01,720 --> 01:11:03,919
You are still rackingg your brain over this?
866
01:11:04,440 --> 01:11:06,239
Blockhead ...
867
01:11:07,080 --> 01:11:09,279
You really are stupid, Kasumi.
868
01:11:10,440 --> 01:11:13,199
Everything will be all right and
we will see each other again.
869
01:11:13,480 --> 01:11:14,559
But ...
870
01:11:15,440 --> 01:11:17,279
You know, people are
extraordinary strong.
871
01:11:17,280 --> 01:11:20,479
They believe they have to wish for
something really hard to make it come true.
872
01:11:20,480 --> 01:11:23,559
Where there are no wishes,
no miracles happen either.
873
01:11:24,440 --> 01:11:27,079
Don't you think so too?
-I am sorry?
874
01:11:27,280 --> 01:11:30,559
I am sorry.
875
01:11:33,480 --> 01:11:34,719
Owen!
876
01:11:35,280 --> 01:11:36,879
Owen! Everything ok?
877
01:11:37,600 --> 01:11:38,999
Of course!
878
01:11:48,160 --> 01:11:50,039
The ladder! Go!
879
01:11:50,640 --> 01:11:51,959
Hurry up!
880
01:12:19,040 --> 01:12:20,839
Anyone hurt?
881
01:12:23,840 --> 01:12:25,759
Tim?
882
01:12:25,960 --> 01:12:28,079
Everything is ok, Miss Turner.
883
01:12:30,600 --> 01:12:32,159
Yes, am actually a Mrs ...
884
01:12:32,160 --> 01:12:34,239
Everything is ok, Mrs.
885
01:12:44,760 --> 01:12:46,119
What is it?
886
01:12:46,120 --> 01:12:49,439
This looks just like the sunken
Town behind the sub-water continent!
887
01:13:07,760 --> 01:13:10,599
Princes came from all countries,
888
01:13:11,280 --> 01:13:14,199
to wake up sleeping beauty.
889
01:13:14,680 --> 01:13:17,399
But the thorn woods were deep,
890
01:13:17,440 --> 01:13:21,759
and the princes were
swallowed by it.
891
01:13:21,840 --> 01:13:24,559
Everybody who came to help died.
892
01:13:27,000 --> 01:13:29,359
We cannot escape this nightmare!
893
01:13:29,800 --> 01:13:32,759
It will follow us everywhere!
894
01:13:33,360 --> 01:13:35,039
Is this also clear to you?
895
01:13:35,840 --> 01:13:39,319
Also this fairytale finds its end here!
896
01:13:39,400 --> 01:13:41,679
But the fairytale still goes on.
897
01:13:42,320 --> 01:13:46,439
You could not finish telling the fairytale
to your own child...
898
01:13:57,600 --> 01:13:59,599
Shizuko ...
899
01:14:02,240 --> 01:14:03,159
Hey ...
900
01:14:09,280 --> 01:14:14,879
If the girl created this scenario in her dreams,...
901
01:14:15,760 --> 01:14:19,359
which emotions made all this here arise?
902
01:14:25,880 --> 01:14:28,919
Where there are no wishes,
no miracles happen either ...
903
01:14:43,840 --> 01:14:44,919
Will it fly?
904
01:14:44,920 --> 01:14:46,759
Maybe, maybe not.
905
01:14:48,600 --> 01:14:51,039
I am of the BNN.
What has happened?
906
01:14:51,040 --> 01:14:52,239
No, do not come!
907
01:14:52,240 --> 01:14:54,079
She will be put into intensive care,
he said.
908
01:14:54,080 --> 01:14:55,279
The intensive care unit?
909
01:14:55,280 --> 01:14:57,199
Exactly. Level Zero. On top of the tower!
910
01:14:57,200 --> 01:14:58,639
Stop!
911
01:15:04,600 --> 01:15:05,799
The girl!
912
01:15:06,800 --> 01:15:08,679
See! The girl!
913
01:15:10,680 --> 01:15:11,799
sleepyhead!
914
01:15:12,000 --> 01:15:14,279
sleepyhead! What are you doing there?
915
01:15:14,800 --> 01:15:16,759
Shizuko ... Shizuko ...
916
01:15:20,360 --> 01:15:22,439
Do not go! Kasumi lshiki!
917
01:15:26,200 --> 01:15:30,479
I learned all patients names.
918
01:15:30,680 --> 01:15:33,639
Shizuko is in there! In the castle!
919
01:15:34,000 --> 01:15:36,239
This is not your sister as you remember her!
920
01:15:36,240 --> 01:15:38,799
I know this. But maybe ...
921
01:15:48,360 --> 01:15:49,799
Kasumi!
922
01:15:49,800 --> 01:15:51,559
Jump! Jump over here!
923
01:15:54,840 --> 01:15:56,439
No sleepyhead! Come back!
924
01:16:03,320 --> 01:16:04,919
sleepyhead!
925
01:16:19,840 --> 01:16:22,399
Look, it's still flying.
926
01:16:22,440 --> 01:16:24,919
I said: perhaps!
927
01:16:24,920 --> 01:16:26,959
Oh God! The castle!
928
01:16:28,200 --> 01:16:29,559
Shizuko!
929
01:16:42,800 --> 01:16:44,759
Up with you!
930
01:16:48,920 --> 01:16:50,599
Well, it starts!
931
01:16:50,600 --> 01:16:53,319
No, this is the wrong direction.
932
01:16:53,320 --> 01:16:54,359
You?!
933
01:16:54,360 --> 01:16:57,319
Take Tim and me as far away as possible.
934
01:16:57,320 --> 01:16:59,439
It'll be just like this everywhere.
935
01:16:59,520 --> 01:17:03,119
It's fine. I can do it. Please stop.
936
01:17:03,120 --> 01:17:05,039
It's only about surviving.
937
01:17:05,040 --> 01:17:08,159
I can go back to the child they
have taken away from me.
938
01:17:08,160 --> 01:17:10,399
That's why I have come here.
939
01:17:10,400 --> 01:17:11,799
This was all only wishful thinking.
940
01:17:11,800 --> 01:17:14,199
No! Tim here is real!
941
01:17:14,200 --> 01:17:18,639
I will give my remaining time to this child here!
942
01:17:18,640 --> 01:17:19,799
Mrs Turner!
943
01:17:27,160 --> 01:17:30,039
It's got wings?!
- not only wings.
944
01:17:30,240 --> 01:17:33,359
This thing probably wants to cover
the whole world with thorns.
945
01:17:34,000 --> 01:17:35,719
This is the king of thorns!
946
01:17:41,920 --> 01:17:44,119
Shizuko!
947
01:17:52,240 --> 01:17:54,759
Did Sleeping Beauty want
to wake up at all?
948
01:17:55,320 --> 01:17:56,719
Why do you ask?
949
01:17:56,720 --> 01:17:59,759
Maybe she was happier asleep?
950
01:18:00,720 --> 01:18:03,279
Although she was caught in the thorn woods,
951
01:18:03,280 --> 01:18:06,119
on the other hand she was also protected by it.
952
01:18:06,160 --> 01:18:09,279
She didnot age. And if she
wanted to meet her prince,
953
01:18:09,280 --> 01:18:10,719
she could do this in her dream.
954
01:18:10,720 --> 01:18:13,919
What did the princess dream of?
What was she wishing for?
955
01:18:14,560 --> 01:18:17,959
Maybe for the the dream to last forever.
956
01:18:18,840 --> 01:18:20,519
Stop, Shizuko!
957
01:18:20,720 --> 01:18:24,839
In her dream she will not get hurt
and she can always press "reset".
958
01:18:25,560 --> 01:18:27,399
Is there anything alike in real life?
959
01:18:27,640 --> 01:18:31,119
Hardly, if one finds himself in
a dangerous situation.
960
01:18:31,120 --> 01:18:33,919
Let us, Shizuko,
go home together!
961
01:18:40,120 --> 01:18:40,999
Access denied!
962
01:18:44,200 --> 01:18:46,719
A dream will always be deceived by reality.
963
01:18:46,720 --> 01:18:48,559
The prince is not an exception either.
964
01:18:48,560 --> 01:18:53,479
Perhaps the prince solves the curse
but can he guaranty happiness after that?
965
01:18:54,120 --> 01:18:56,999
The prince in the dream can
always be corrected again,
966
01:18:57,000 --> 01:18:59,439
but she has no control over a real prince.
967
01:18:59,880 --> 01:19:02,559
Yes, you are probably right about
the real prince.
968
01:19:07,640 --> 01:19:08,399
Mrs!
969
01:19:18,560 --> 01:19:20,159
Hold onto me! Mrs Turner!
970
01:19:20,280 --> 01:19:23,039
Tim! Hold on tight to Mrs. Turner!
971
01:19:23,160 --> 01:19:24,639
Mrs. Turner?
972
01:19:24,640 --> 01:19:26,999
Exact, Mrs. Katherine Turner!
973
01:19:28,520 --> 01:19:29,679
Marco!
974
01:19:42,040 --> 01:19:43,239
Damn!
975
01:19:58,160 --> 01:20:00,159
Shit ..., -
-Mr. Owen!
976
01:20:00,840 --> 01:20:02,479
Marco! sleepyhead.
977
01:20:03,400 --> 01:20:05,399
Where is Tim? And ...
978
01:20:05,480 --> 01:20:07,119
Katherine Turner.
979
01:20:08,480 --> 01:20:12,119
Pathetic. I thought I had
a strength the other didn't.
980
01:20:12,120 --> 01:20:14,199
That's why I joined the army.
981
01:20:14,200 --> 01:20:17,719
Now I see how powerless I really am.
982
01:20:18,560 --> 01:20:19,959
Help me.
983
01:20:20,320 --> 01:20:21,479
Sure ...
984
01:20:23,560 --> 01:20:26,159
This is a blackbox, level Zero.
985
01:20:26,160 --> 01:20:29,279
We could not find out anything about it.
986
01:20:34,680 --> 01:20:37,239
In the end we at least must try something.
987
01:20:39,720 --> 01:20:41,559
What do you say, Amigo
- Yes.
988
01:20:42,680 --> 01:20:44,199
Come!
989
01:20:49,920 --> 01:20:50,959
This way!
990
01:21:07,240 --> 01:21:09,959
Mrs! We have to leave quickly!
991
01:21:10,000 --> 01:21:11,359
Mrs Turner!
992
01:21:17,280 --> 01:21:21,159
... then, one day, came
a young and courageous prince.
993
01:21:22,760 --> 01:21:24,279
When the prince entered
the thorn woods,
994
01:21:24,280 --> 01:21:27,559
the thorns turned into flowers
and they showed him the way.
995
01:21:27,560 --> 01:21:31,959
The prince continued on his path
to the backmost rooms of the castle.
996
01:21:33,320 --> 01:21:35,999
Even when he saw dogs, birds,
fish and also the employees
997
01:21:36,000 --> 01:21:39,039
looking as if they were dead in their sleep,
he was not afraid.
998
01:21:40,000 --> 01:21:45,959
Finally he reached Sleeping Beauty's room.
999
01:21:48,600 --> 01:21:50,879
I also have met you before.
1000
01:21:50,880 --> 01:21:51,879
What?
1001
01:21:51,880 --> 01:21:55,439
Somebody wished that this world
had better remained a dream.
1002
01:21:55,440 --> 01:21:56,519
What for?
1003
01:21:56,560 --> 01:21:59,719
To protect and get ahold on something.
1004
01:21:59,720 --> 01:22:00,879
Shizuko ...
1005
01:22:00,920 --> 01:22:02,519
I can hardly explain it,
1006
01:22:02,520 --> 01:22:04,799
but the problem is
not Sleeping Beauty herself,
1007
01:22:04,800 --> 01:22:07,119
but the dream she's dreaming.
1008
01:22:07,120 --> 01:22:09,479
Shizuku wants to tell me something...
1009
01:22:10,600 --> 01:22:13,919
l must find her. I must see her ...
1010
01:22:14,240 --> 01:22:17,479
Only I can meet and
stop her. I can feel it!
1011
01:22:17,480 --> 01:22:19,479
Good attitude. Then go ahaed!
1012
01:22:19,480 --> 01:22:20,519
Yes.
1013
01:22:31,080 --> 01:22:33,679
Is this a joke? Or real?
1014
01:22:33,680 --> 01:22:35,119
Both is correct.
1015
01:22:36,120 --> 01:22:39,799
Both is correct.
You hereby have fulfilled your function.
1016
01:22:39,960 --> 01:22:42,959
Because there is no use for you any
more, I will remove you.
1017
01:22:44,080 --> 01:22:47,239
Long time no see, Marco.
My dear brother.
1018
01:22:48,280 --> 01:22:49,479
Laura ...
1019
01:22:54,600 --> 01:22:58,519
This is the dress, I gave you
for your High School prom!
1020
01:22:59,240 --> 01:23:03,199
While I was in the capsule, you
stole my memories.
1021
01:23:03,200 --> 01:23:04,999
and brainwashed me.
1022
01:23:05,000 --> 01:23:07,159
What is it, then?
Are you not happy?
1023
01:23:07,320 --> 01:23:11,719
Alice! The program is not working
properly! Fix it!
1024
01:23:11,960 --> 01:23:14,879
No, I am operating it correctly.
1025
01:23:18,240 --> 01:23:19,639
Highest priority:
1026
01:23:19,640 --> 01:23:24,159
All destabilizing factors for the
perfect experimentee will be removed.
1027
01:23:24,160 --> 01:23:27,319
What does that have to do
with our brainwashing?
1028
01:23:31,040 --> 01:23:35,399
Protect the little Asian girl
with glasses at the risk of your life.
1029
01:23:42,960 --> 01:23:44,559
A person is the guidepost.
1030
01:23:46,640 --> 01:23:49,479
One person protects this
signpost like a mother.
1031
01:23:50,520 --> 01:23:53,359
One person has a distinctive Sense
of justice, a strong leader.
1032
01:23:53,360 --> 01:23:56,319
One person to disguise my plan.
1033
01:23:56,320 --> 01:23:58,319
Finally a warrior
with highest qualities,
1034
01:23:58,360 --> 01:24:00,159
who even cannot be harmed by Medusa.
1035
01:24:00,360 --> 01:24:01,719
Marco ...
1036
01:24:04,520 --> 01:24:05,519
... a dream?
1037
01:24:07,920 --> 01:24:10,759
Relax. We will now count together?
1038
01:24:17,520 --> 01:24:21,239
And what does it have to do with with the
protection of perfect experimentee?
1039
01:24:21,720 --> 01:24:26,119
The Medusa virus is
a nerve parasite.
1040
01:24:26,120 --> 01:24:29,479
It recognizes a certain emotional
constellation in its host.
1041
01:24:30,440 --> 01:24:31,879
A trauma?
1042
01:24:32,080 --> 01:24:34,799
A trauma is seen as an emotional
weakness.
1043
01:24:34,960 --> 01:24:36,799
On the other hand it can
1044
01:24:36,800 --> 01:24:39,319
develop into a serious spiritual
illness, because of the high concentration of of emotions.
1045
01:24:39,440 --> 01:24:42,799
A sensitive structure, that
must be kept in balance.
1046
01:24:43,200 --> 01:24:47,879
Kasumi's life is the greatest destabilization
factor for the experimentee.
1047
01:24:48,600 --> 01:24:50,479
Therefore she must be protected.
1048
01:24:51,280 --> 01:24:53,879
Even the egomaniacal
Senator has his trauma.
1049
01:24:53,920 --> 01:24:56,719
His brother killed
himself because of him,
1050
01:24:56,840 --> 01:24:58,719
and he could not cope with that.
1051
01:24:59,280 --> 01:25:01,199
And what about you?
1052
01:25:05,000 --> 01:25:06,839
Hey, magician!
1053
01:25:49,560 --> 01:25:52,239
Did you lose something important too?
1054
01:25:53,200 --> 01:25:55,759
That's why you think it should all
better stay a dream?
1055
01:26:01,640 --> 01:26:03,039
Shit!
1056
01:26:10,320 --> 01:26:13,679
Alice does not have the ability to
produce by itself.
1057
01:26:13,680 --> 01:26:16,319
So what it is feigning this Laura for me.
1058
01:26:16,400 --> 01:26:19,399
Think, think, Marco Owen!
1059
01:26:21,960 --> 01:26:25,679
How could she show the way for Tim?
How could she?
1060
01:26:27,240 --> 01:26:30,719
That's a transmitter.
What else is there?
1061
01:26:34,120 --> 01:26:36,159
Exactly. This syringe!
1062
01:26:36,840 --> 01:26:40,239
They implanted a chip.
1063
01:26:41,240 --> 01:26:43,399
This is stupid of you.
1064
01:26:43,400 --> 01:26:45,919
You simply could have run away.
1065
01:26:45,920 --> 01:26:48,479
Don't you realise it was your return
causing the disaster?
1066
01:26:49,600 --> 01:26:52,999
It is Sleeping beauty's destiny to be woken up.
1067
01:26:53,440 --> 01:26:56,199
I heard you. But this is a metaphor,
I never understood.
1068
01:26:56,200 --> 01:27:00,959
Since there are fairytales, man goes
in this predefined direction.
1069
01:27:01,000 --> 01:27:03,879
Towards the end of the fairytale.
1070
01:27:04,080 --> 01:27:05,479
Ineffective.
1071
01:27:06,320 --> 01:27:07,719
I think so too.
1072
01:27:10,600 --> 01:27:13,559
Can you shoot?
At your own sister?
1073
01:27:14,200 --> 01:27:18,839
My sister is the girl that threw herself
off a N.Y. skyscraper 3 years ago.
1074
01:27:18,880 --> 01:27:22,839
And flew into flinders on the asphalt.
1075
01:27:26,480 --> 01:27:28,119
Goodbye, Laura ...
1076
01:27:37,440 --> 01:27:39,599
Kasumi? Kasumi!
1077
01:27:42,320 --> 01:27:46,119
Oh yes, damn ...
Since when am I here...?
1078
01:28:03,120 --> 01:28:06,639
I your present condition you will not
be able to destroy me.
1079
01:28:07,200 --> 01:28:08,439
I know this.
1080
01:28:08,520 --> 01:28:11,079
That's why I am going to use the secret
knowledge about Medusa.
1081
01:28:11,360 --> 01:28:14,479
If you switch me off,
I do not know,
1082
01:28:14,480 --> 01:28:17,319
how the experimentee will react.
It is out of control.
1083
01:28:17,960 --> 01:28:19,319
There will not be any 2nd try.
1084
01:28:19,320 --> 01:28:22,279
Do you realize that the whole world
could be covered in thorn woods?
1085
01:28:30,120 --> 01:28:34,799
Regarding my original mission you
might be right.
1086
01:28:35,680 --> 01:28:37,599
ENTER PASSWORD
-But all
1087
01:28:37,600 --> 01:28:39,839
what I want to do at the moment is,
1088
01:28:39,880 --> 01:28:42,599
KNOWLEDGE -
fulfil the wish of the dimwit.
1089
01:28:43,040 --> 01:28:45,039
Stop, second lieutenant Owen!
1090
01:28:45,600 --> 01:28:47,239
SYSTEM HERUNTERFAHREN?
- Owen...!
1091
01:28:48,320 --> 01:28:49,599
Marco!
1092
01:29:16,360 --> 01:29:19,199
Did you lose something important too?
1093
01:29:20,640 --> 01:29:23,039
You think this had better stayed a dream?
1094
01:29:30,000 --> 01:29:31,279
Marco!
1095
01:29:33,680 --> 01:29:34,839
Shizuko!
1096
01:29:34,920 --> 01:29:37,919
I will always wait for you.
1097
01:29:37,920 --> 01:29:40,879
When you wake up, then lookout
for me first.
1098
01:29:42,800 --> 01:29:44,359
We will see each other again for sure.
1099
01:29:44,360 --> 01:29:46,919
Where there are no wishes,
no miracles happen either.
1100
01:29:47,320 --> 01:29:49,199
Because the 12th witch had prayed,
1101
01:29:49,200 --> 01:29:51,239
she turned the death of the princess
away, and she should only sleep.
1102
01:29:51,240 --> 01:29:53,199
If one wishes,
miracles happen ...
1103
01:29:54,960 --> 01:29:56,319
Very sure.
1104
01:30:00,800 --> 01:30:02,159
Kasumi?
1105
01:30:02,760 --> 01:30:04,279
But I ...
1106
01:30:04,680 --> 01:30:07,319
Kasumi
- I cannot accept all this!.
1107
01:30:07,520 --> 01:30:09,319
I do not want to die.
1108
01:30:09,320 --> 01:30:12,119
But I also don't want
to live on alone!
1109
01:30:14,200 --> 01:30:15,439
Kasumi ...
1110
01:30:16,160 --> 01:30:18,599
Live, Kasumi!
1111
01:30:20,720 --> 01:30:23,479
Relax. We
will now count together?
1112
01:30:23,760 --> 01:30:24,959
1,
1113
01:30:24,960 --> 01:30:26,039
2,
1114
01:30:26,040 --> 01:30:29,279
Another dream...
1115
01:30:30,080 --> 01:30:31,399
Again?
1116
01:30:34,880 --> 01:30:36,719
No, it's not a dream!
1117
01:30:41,040 --> 01:30:42,239
Marco ...
1118
01:30:42,480 --> 01:30:43,639
Marco!
1119
01:30:46,920 --> 01:30:48,159
Where am I?
1120
01:30:50,960 --> 01:30:52,119
Marco?
1121
01:31:00,560 --> 01:31:10,919
Shizuko?
1122
01:31:12,560 --> 01:31:13,919
Shizuko!
1123
01:31:29,120 --> 01:31:30,519
Shizuko?
1124
01:31:31,400 --> 01:31:33,999
Please leave me in peace.
1125
01:31:34,120 --> 01:31:36,639
Why? I have come to help you!?
1126
01:31:42,360 --> 01:31:46,039
You are an appearance
with Shizukus shape.
1127
01:31:46,040 --> 01:31:47,639
I am Shizuko.
1128
01:31:47,640 --> 01:31:49,359
Why are you blocking my way
1129
01:31:49,520 --> 01:31:51,119
I am not blocking the way.
1130
01:31:51,120 --> 01:31:53,799
I will always be, what you want me to be,
1131
01:31:54,000 --> 01:31:56,919
and you will always be, what I want
you to be..
1132
01:31:56,920 --> 01:31:59,079
l do not understand what you say!
1133
01:31:59,400 --> 01:32:02,039
You do not need to understand this. It's over.
1134
01:32:04,920 --> 01:32:06,959
Let me go.
1135
01:32:06,960 --> 01:32:08,159
No.
1136
01:32:11,080 --> 01:32:12,959
Please stop that.
1137
01:32:13,080 --> 01:32:15,759
No, never!
1138
01:32:15,840 --> 01:32:17,079
I will ...
1139
01:32:17,720 --> 01:32:18,759
Stop ...
1140
01:32:18,760 --> 01:32:21,119
I will save you and ...
1141
01:32:21,920 --> 01:32:22,919
Stop.
1142
01:32:22,920 --> 01:32:25,319
...end this nightmare!
1143
01:32:27,040 --> 01:32:29,079
Stop!
1144
01:32:47,280 --> 01:32:48,439
Shizuko!
1145
01:32:53,280 --> 01:32:54,799
Please stop ..
1146
01:33:00,160 --> 01:33:02,759
Why does all this happen?
1147
01:33:04,480 --> 01:33:05,639
Please!
1148
01:33:05,640 --> 01:33:10,119
If it's because of me, then kill me!
1149
01:33:10,480 --> 01:33:13,559
But do not destroy the world!
1150
01:33:14,400 --> 01:33:15,679
No!
1151
01:33:27,360 --> 01:33:30,199
Shizuko, please!
Open your eyes!
1152
01:33:30,720 --> 01:33:32,639
Listen to me!
1153
01:33:32,800 --> 01:33:34,079
Shizuko!
1154
01:33:35,560 --> 01:33:37,959
No, Kasumi!
1155
01:33:42,640 --> 01:33:43,799
Shizuko?
1156
01:33:46,200 --> 01:33:47,159
The scar ...
1157
01:33:47,240 --> 01:33:49,839
No! You mustn't remember!
1158
01:33:58,720 --> 01:34:01,199
Who am I ..? Who?
1159
01:34:02,040 --> 01:34:03,399
Shizuko, please!
1160
01:34:05,000 --> 01:34:06,959
Come with me.
1161
01:34:06,960 --> 01:34:08,039
Kasumi!
1162
01:34:08,080 --> 01:34:09,639
Shizuko yes?
1163
01:34:10,880 --> 01:34:12,799
No!
- Shizuko!
1164
01:34:13,920 --> 01:34:15,999
No, don't!
1165
01:34:23,120 --> 01:34:24,399
Everything OK?
1166
01:34:26,400 --> 01:34:27,799
Thank you very much.
1167
01:34:27,800 --> 01:34:30,159
Are you hurt?
-Where is Kasumi?
1168
01:34:30,160 --> 01:34:33,439
This is GB03. Reporting an accident
Please send a doctor immediately.
1169
01:34:33,560 --> 01:34:34,959
Kasumi?
1170
01:34:44,720 --> 01:34:46,959
No!
1171
01:34:49,280 --> 01:34:52,079
I am of the BNN.
What has happened?
1172
01:34:52,080 --> 01:34:53,519
Stay away.
1173
01:34:53,520 --> 01:34:55,839
We have to take her to the intensive care unit.
-Intensive care?
1174
01:34:55,840 --> 01:34:57,519
Exactly. Level Zero. On the tower!
1175
01:34:59,400 --> 01:35:00,359
Stay away!
1176
01:35:40,760 --> 01:35:41,959
Shizuko?
1177
01:35:41,960 --> 01:35:43,759
Live, Kasumi!
1178
01:35:52,400 --> 01:35:56,399
So I am a substitute,
that has arisen from Shizuko.
1179
01:35:59,360 --> 01:36:01,319
I wanted to change the world.
1180
01:36:01,800 --> 01:36:06,279
A world, in which you can live on
without knowing what has happened.
1181
01:36:06,800 --> 01:36:08,679
It was my wish.
1182
01:36:08,680 --> 01:36:11,839
It was always me who needed help.
1183
01:36:12,880 --> 01:36:16,559
Because there was you,
I could get strong.
1184
01:36:17,240 --> 01:36:18,279
I ...
1185
01:36:18,960 --> 01:36:21,879
My wish has reached its limits.
1186
01:36:22,760 --> 01:36:24,959
From now on you will live alone.
1187
01:36:25,080 --> 01:36:28,919
No, I am not going to leave you!
1188
01:36:29,080 --> 01:36:33,119
When Sleeping Beauty wakes up,
the world must change.
1189
01:36:33,240 --> 01:36:35,079
No! Shizuko!
1190
01:36:35,160 --> 01:36:36,959
Live, Kasumi!
1191
01:36:57,680 --> 01:37:00,199
Her energy was used up!
1192
01:37:00,440 --> 01:37:01,799
Quick, get out of here!
1193
01:37:03,800 --> 01:37:04,999
It destroys itself!
1194
01:38:01,760 --> 01:38:02,999
I ...
1195
01:38:04,280 --> 01:38:06,599
First I really thought it would be better...,
1196
01:38:06,600 --> 01:38:12,719
if all this is only a dream.
That I dream this in the capsule.
1197
01:38:13,280 --> 01:38:15,959
This would have been so beautiful.
1198
01:38:16,640 --> 01:38:20,639
But in reality I am myself
a dream of Shizuko.
1199
01:38:21,360 --> 01:38:25,399
Perhaps all of us are
only a dream of somebody.
1200
01:38:25,560 --> 01:38:27,079
Of whom?
1201
01:38:27,080 --> 01:38:28,559
Of any strange being,
1202
01:38:28,560 --> 01:38:31,479
Which - a long time ago - developed as the
only one of its species.
1203
01:38:32,280 --> 01:38:33,479
Even if ...
1204
01:38:34,200 --> 01:38:37,119
you a struck by an indescribable
loneliness.
1205
01:38:37,120 --> 01:38:41,519
Go on and and turn into somebody,
who can comfort others.
1206
01:38:41,520 --> 01:38:43,279
That sounds good.
1207
01:38:43,280 --> 01:38:46,319
Fine. This is my last wish.
1208
01:38:51,640 --> 01:38:52,759
Marco ...
1209
01:38:54,960 --> 01:38:56,119
Marco!
1210
01:39:15,720 --> 01:39:17,799
Thank you, Marco.
1211
01:39:18,160 --> 01:39:20,639
And goodbye.
1212
01:39:22,560 --> 01:39:24,239
Hello! I
1213
01:39:36,920 --> 01:39:39,039
What do we do now?
1214
01:39:49,480 --> 01:39:50,759
What are you doing?
1215
01:39:53,640 --> 01:39:55,639
Let's go.
-Where to?
1216
01:39:56,000 --> 01:39:57,599
Where people live.
1217
01:39:57,600 --> 01:39:59,959
Where your parents live.
1218
01:40:02,440 --> 01:40:05,199
Where there are no wishes,
no miracles happen either.
1219
01:40:05,760 --> 01:40:07,039
Exactly.
83017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.