All language subtitles for Heavy_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,894 --> 00:00:25,233 [helicopter hovering] 2 00:00:41,958 --> 00:00:44,627 [dog barks] 3 00:01:18,661 --> 00:01:21,122 [Callie] I've never really worked in a real restaurant. 4 00:01:21,956 --> 00:01:25,877 - I don't... Yeah. - You don't have experience? 5 00:01:28,004 --> 00:01:31,549 Tell me, honey, what is your father think about you working in a tavern? 6 00:01:33,009 --> 00:01:36,888 Actually, they're both hating at me right now. 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,766 - Because of school? - [Callie] Yeah. 8 00:01:39,766 --> 00:01:42,560 [Dolly] Nah. I bet they're just worried about you. 9 00:01:43,686 --> 00:01:46,189 There's a lot to be worried about in the world these days. 10 00:01:47,816 --> 00:01:50,151 [Callie] They just wish I finish the semester. 11 00:01:50,235 --> 00:01:53,571 But the people up there... I don't know. 12 00:01:53,655 --> 00:01:56,407 It's not like I'm never gonna take any classes. 13 00:01:56,491 --> 00:02:01,162 I mean, I'm thinking I might take a photography course at community, 14 00:02:01,579 --> 00:02:04,124 if the hours didn't... 15 00:02:04,124 --> 00:02:07,252 - Conflict. - Yeah. Yeah. 16 00:02:07,919 --> 00:02:10,380 I might take up Accounting for my dad. 17 00:02:10,380 --> 00:02:12,173 [Dolly] Oh, Accounting. Useful. 18 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 [engine whirring] 19 00:02:15,260 --> 00:02:16,928 Especially around here. [laughs] 20 00:02:17,095 --> 00:02:19,722 Yeah, definitely. 21 00:02:19,806 --> 00:02:23,184 Callie, not everybody's supposed to go to college. 22 00:02:24,227 --> 00:02:26,813 Somebody's gotta roll up their sleeves and do the work. 23 00:02:26,813 --> 00:02:28,356 Yeah. 24 00:02:28,481 --> 00:02:31,776 - All right. So when do you wanna start? - [glass breaking] 25 00:02:31,860 --> 00:02:33,111 [Delores] God damn it! 26 00:02:34,821 --> 00:02:38,199 Typical. So, honey, when do you wanna start? 27 00:02:38,658 --> 00:02:42,787 - What do you say, tonight? Hmm? - [Callie] Yeah. Sure. 28 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 I mean, you don't have to do this, you know? 29 00:02:46,666 --> 00:02:50,211 I mean, if you can use me, I'm a very committed person. 30 00:02:50,295 --> 00:02:52,130 - [door slamming] - But, um, you know... 31 00:02:52,255 --> 00:02:53,256 Terry! 32 00:02:53,381 --> 00:02:55,508 You know, Syracuse was a whole different thing. 33 00:02:57,176 --> 00:03:00,179 - Oh, here's your check. - Thanks, Doll. 34 00:03:01,848 --> 00:03:03,641 Watch your step. 35 00:03:03,725 --> 00:03:05,727 Victor! 36 00:03:07,478 --> 00:03:09,272 That's my son. 37 00:03:09,272 --> 00:03:11,065 Victor! 38 00:03:12,066 --> 00:03:13,693 He's doing the bathrooms. 39 00:03:14,611 --> 00:03:16,529 [Dolly] Oh. 40 00:03:16,613 --> 00:03:18,990 Delores, I didn't expect you in so early. 41 00:03:19,699 --> 00:03:22,160 Um, I want you to meet somebody. 42 00:03:26,956 --> 00:03:29,542 [glasses clinking] 43 00:03:32,795 --> 00:03:34,255 [door shuts] 44 00:04:24,305 --> 00:04:27,183 [door opening and closing] 45 00:04:27,892 --> 00:04:31,604 ["Carry Me" by The Vidalias playing] 46 00:04:31,688 --> 00:04:34,774 [people speaking indistinctly] 47 00:04:43,491 --> 00:04:46,828 ♪ Sometimes it can seem like I can barely breathe ♪ 48 00:04:52,000 --> 00:04:54,377 ♪ The way this whole world Is worrying me ♪ 49 00:04:54,377 --> 00:04:57,922 Let me do it. Let me do it. Press in the text... 50 00:04:58,047 --> 00:05:01,718 - Mmm-hmm. - ...before you ring through... 51 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 [register chiming] 52 00:05:03,678 --> 00:05:05,930 Vic! Come on, what's going on? 53 00:05:06,639 --> 00:05:08,641 The pizza's burning to a crisp. 54 00:05:09,892 --> 00:05:12,145 Callie, honey! The Papa John's up. 55 00:05:13,313 --> 00:05:15,189 Thank you. 56 00:05:18,818 --> 00:05:21,154 ♪ Baby, you carry me ♪ 57 00:05:23,031 --> 00:05:24,615 ♪ Sweet love carries me ♪ 58 00:05:25,325 --> 00:05:26,451 Looks good. 59 00:05:27,327 --> 00:05:28,661 ♪ Baby, you carry me ♪ 60 00:05:28,745 --> 00:05:30,747 [Delores] Only pizzas come through this slot. 61 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 ♪ Carry me away ♪ 62 00:05:32,999 --> 00:05:34,917 Oh, thank you. 63 00:05:35,793 --> 00:05:38,421 Maybe Dolly figured she'd bring in some business or something. 64 00:05:40,715 --> 00:05:42,717 No. I'm being punished. 65 00:05:42,884 --> 00:05:44,594 Ow. 66 00:05:55,772 --> 00:05:58,024 ["Boxcars" by Rosie Flores playing] 67 00:06:06,074 --> 00:06:09,786 ♪ Well I gave all my money To the banker this month ♪ 68 00:06:09,952 --> 00:06:13,998 ♪ Now I got no more money to spend ♪ 69 00:06:15,291 --> 00:06:18,586 ♪ He smiled when she saw me Comin' through that door ♪ 70 00:06:18,586 --> 00:06:20,004 [glass clinking] 71 00:06:20,129 --> 00:06:24,509 ♪ When I left he said, "Come back again." ♪ 72 00:06:25,051 --> 00:06:28,679 ♪ I watched them lonesome boxcar wheels ♪ 73 00:06:29,263 --> 00:06:32,517 ♪ Turnin' down the tracks out of town ♪ 74 00:06:33,768 --> 00:06:38,481 ♪ And it's on That lonesome railroad track ♪ 75 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 Make two trips. 76 00:06:46,030 --> 00:06:49,033 ♪ I looked for my old man In the lost and found ♪ 77 00:06:50,118 --> 00:06:53,287 ♪ He had already been claimed ♪ 78 00:06:53,955 --> 00:06:58,709 ♪ And I'm gonna find me a ticket to ride ♪ 79 00:06:59,127 --> 00:07:02,964 ♪ Your town never had no name ♪ 80 00:07:03,714 --> 00:07:04,757 ♪ Nobody would care... ♪ 81 00:07:04,841 --> 00:07:09,220 You know, it's nice having another pair of hands around, isn't it? 82 00:07:13,182 --> 00:07:14,851 Your heart's still beating? 83 00:07:17,687 --> 00:07:20,731 I have to keep pressure on my saliva glands. 84 00:07:33,202 --> 00:07:35,746 You ever played spit? 85 00:07:37,248 --> 00:07:38,958 It's kinda like solitaire. 86 00:07:39,792 --> 00:07:41,919 You know, one, two, three, spit? 87 00:07:43,462 --> 00:07:45,590 It's got another name, but I don't remember it. 88 00:07:45,590 --> 00:07:47,675 Yeah, I know that. 89 00:07:48,342 --> 00:07:51,137 It's true, Delores. You know, Dolly has great teeth. 90 00:07:51,888 --> 00:07:53,681 What is she 50 years older than me? 91 00:07:54,599 --> 00:07:56,267 What? 92 00:07:59,312 --> 00:08:03,691 ♪ There's some big ol' Buicks At the Baptist church ♪ 93 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 ♪ Cadillacs at the Church of Christ ♪ 94 00:08:06,027 --> 00:08:07,403 [whispers] Spit. 95 00:08:07,403 --> 00:08:08,779 Okay. 96 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 [phone ringing] 97 00:08:12,241 --> 00:08:13,659 You can put a six. 98 00:08:14,243 --> 00:08:16,496 ♪ I'll be lookin' for That needle all night ♪ 99 00:08:16,787 --> 00:08:18,706 [Delores answering phone] Dolly's. 100 00:08:22,376 --> 00:08:26,672 ♪ Runnin' down the streets of gold ♪ 101 00:08:27,632 --> 00:08:30,259 [mumbles indistinctly] 102 00:08:31,510 --> 00:08:35,765 ♪ And watch them lonesome boxcars roll ♪ 103 00:08:38,392 --> 00:08:40,311 You're good. 104 00:08:40,728 --> 00:08:43,481 My sister and I, we used to play every day after school. 105 00:08:46,859 --> 00:08:49,195 [horn honking] 106 00:08:51,739 --> 00:08:53,866 It's my boyfriend. 107 00:08:53,950 --> 00:08:55,868 Um, Miss Modino? 108 00:08:56,827 --> 00:09:00,164 Um, my boyfriend's here. Would it be all right if I... 109 00:09:00,790 --> 00:09:02,291 Yeah, you can go. 110 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 Thanks. Bye. 111 00:09:08,381 --> 00:09:10,591 [horn continues honking] 112 00:09:14,303 --> 00:09:17,890 ♪ Now if you ever see the wheels On a fast freight train ♪ 113 00:09:18,224 --> 00:09:19,433 [door shuts] 114 00:09:19,725 --> 00:09:22,562 ♪ Beatin' out a beautiful tune ♪ 115 00:09:23,104 --> 00:09:27,483 ♪ If you ever seen The cold blue railroad tracks ♪ 116 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 ♪ Shinin' by the light of the moon ♪ 117 00:09:29,986 --> 00:09:31,529 You. 118 00:09:31,904 --> 00:09:33,489 What? 119 00:09:34,448 --> 00:09:36,033 You better call a cab. 120 00:09:37,702 --> 00:09:40,371 - What are you talking about? - What am I talking about? Look at you. 121 00:09:42,623 --> 00:09:45,167 What is this? Barmaids against drunk driving? 122 00:09:47,169 --> 00:09:49,005 I don't need you to take me home again. 123 00:09:49,922 --> 00:09:51,674 Fine. I'll save on gas. 124 00:09:52,758 --> 00:09:56,220 Take me home again... Sure. 125 00:09:56,304 --> 00:09:57,763 Thinking I'm one of your boyfriends. 126 00:09:59,598 --> 00:10:03,019 No, I'm thinking of the shit-faced photo delivery man sitting in front of me. 127 00:10:09,817 --> 00:10:13,112 [engine whirring] 128 00:10:15,406 --> 00:10:20,119 You know, she's what they used to call the marrying type. 129 00:10:21,037 --> 00:10:22,288 [Leo] Oh. 130 00:10:31,339 --> 00:10:34,342 Oh. Okay. 131 00:10:43,559 --> 00:10:45,269 [exhales] 132 00:10:52,693 --> 00:10:56,864 "Knight in six ton armor..." [mumbles] 133 00:11:19,387 --> 00:11:21,389 Oops. Sorry about that. 134 00:11:30,773 --> 00:11:32,608 [object clatters] 135 00:11:37,655 --> 00:11:38,697 Hmm. 136 00:11:51,168 --> 00:11:53,379 What's her name? 137 00:11:53,379 --> 00:11:55,423 Callie. 138 00:11:58,884 --> 00:12:01,053 Callie. 139 00:12:03,222 --> 00:12:05,266 Hmm. 140 00:12:05,266 --> 00:12:07,226 Hey, Victor. 141 00:12:13,941 --> 00:12:15,985 - There. - [toilet flushes] 142 00:12:15,985 --> 00:12:17,820 There. 143 00:12:20,156 --> 00:12:22,408 [chuckles] 144 00:12:22,408 --> 00:12:24,076 Huh? 145 00:12:25,870 --> 00:12:28,873 It's amazing what people will drop off a the drug store. 146 00:12:28,873 --> 00:12:33,294 Leo, you remember this is not an everyday thing. 147 00:12:33,294 --> 00:12:36,714 - The next time, you take it easy. - Yes, ma'am. 148 00:12:38,174 --> 00:12:39,300 [light bulb clicks off] 149 00:12:52,938 --> 00:12:54,940 You know, Vic, 150 00:12:55,024 --> 00:12:59,403 if you don't use it once in a while, it'll just fall right off. 151 00:13:03,240 --> 00:13:04,992 [Jeff playing guitar and singing] 152 00:13:04,992 --> 00:13:08,037 ♪ When I'm out of cigarettes ♪ 153 00:13:08,162 --> 00:13:12,500 ♪ I think the whole thing is so cruel ♪ 154 00:13:12,625 --> 00:13:17,379 ♪ Lay out a piece of cake That life ain't dishing out ♪ 155 00:13:17,463 --> 00:13:20,883 ♪ Nothing that my heart can't teach ♪ 156 00:13:23,928 --> 00:13:27,806 ♪ Well, some boys they might Fix your car ♪ 157 00:13:27,890 --> 00:13:32,978 ♪ Or take you out to eat ♪ 158 00:13:33,062 --> 00:13:36,732 ♪ Some boys they might play guitar ♪ 159 00:13:36,732 --> 00:13:39,860 ♪ And sing something sweet ♪ 160 00:13:41,987 --> 00:13:45,783 ♪ That's all good and proper ♪ 161 00:13:47,618 --> 00:13:51,247 ♪ That's all good and proper ♪ 162 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 ♪ But ♪ 163 00:13:53,082 --> 00:13:55,626 What's wrong? 164 00:13:55,626 --> 00:13:57,294 Keep singing. 165 00:13:57,378 --> 00:13:59,421 You're not paying attention. 166 00:13:59,505 --> 00:14:01,507 I am, too. I just looked at the TV for a minute. 167 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 Whatever. 168 00:14:06,595 --> 00:14:08,389 Jeff... [blows smoke] 169 00:14:08,389 --> 00:14:11,100 - This is... - It's fine. 170 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 This is like the tenth time I've heard this song tonight. 171 00:14:13,978 --> 00:14:16,897 - It's the third time. - Whatever. 172 00:14:16,981 --> 00:14:19,024 Prevent. It's preventive health. 173 00:14:19,108 --> 00:14:22,069 [reporter] At the same time, the Kingston Housing Department... 174 00:14:22,069 --> 00:14:25,155 [airplane hovering] 175 00:14:25,239 --> 00:14:27,366 ...everything from medicine to Medicare. 176 00:14:27,366 --> 00:14:29,785 [woman] Seniors have needs that 177 00:14:29,785 --> 00:14:31,871 sometimes are not met because they're afraid... 178 00:14:37,835 --> 00:14:39,295 [train whistle blowing] 179 00:14:39,295 --> 00:14:45,384 [woman speaking on radio] 180 00:14:46,594 --> 00:14:48,596 [woman] What's the problem with your son? 181 00:14:48,596 --> 00:14:50,598 [sighs] 182 00:14:50,723 --> 00:14:53,851 [man on radio] He's a cocaine user. He has heavy alcohol problems. 183 00:14:54,059 --> 00:14:56,854 [woman on radio] He live at home? [man on radio] He's tried a couple 184 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 of times and I've taken your advice on not letting him stay there for free. 185 00:15:00,733 --> 00:15:03,736 And it's caused nothing but trouble... 186 00:16:05,798 --> 00:16:07,508 [cash register beeps] 187 00:16:14,932 --> 00:16:17,142 {\an8}I lost eight pounds on that stuff. 188 00:16:22,898 --> 00:16:24,358 [woman on radio] I had this dream 189 00:16:24,358 --> 00:16:27,903 and it's been bothering me or on my mind 190 00:16:28,362 --> 00:16:30,072 for about a week now. 191 00:16:30,072 --> 00:16:33,492 [Dolly] Honey. Hey, honey! 192 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 ...individual telling me I was going to be getting married 193 00:16:37,413 --> 00:16:42,001 and I would be getting married to a pilot 194 00:16:42,334 --> 00:16:44,545 towards the end of August. 195 00:16:44,670 --> 00:16:46,463 [Dolly] All right. 196 00:16:50,134 --> 00:16:52,344 - [helicopter hovering] - [indistinct radio chatter] 197 00:16:57,057 --> 00:16:59,685 [rock music playing] 198 00:16:59,685 --> 00:17:02,646 [people speaking indistinctly] 199 00:17:08,110 --> 00:17:10,154 Leo, can I get you something? 200 00:17:10,863 --> 00:17:14,366 No. Del's getting it. 201 00:17:14,658 --> 00:17:16,410 That's okay. 202 00:17:26,295 --> 00:17:27,963 Chivas neat, right? 203 00:17:28,797 --> 00:17:29,965 Thanks, Del. 204 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 [exhales sharply] 205 00:17:40,851 --> 00:17:44,229 [slow jazz music playing] 206 00:17:47,274 --> 00:17:49,234 Tommy. 207 00:17:56,867 --> 00:17:59,453 [woman speaking on TV] 208 00:17:59,578 --> 00:18:02,498 [Dolly] ...a white Borden's truck. 209 00:18:02,498 --> 00:18:05,709 And the next thing I know is... Smash! 210 00:18:05,793 --> 00:18:11,423 Some trucker smashed his rig right into the Borden's 211 00:18:11,507 --> 00:18:15,260 and stopped it. Stopped it five feet from me. 212 00:18:15,344 --> 00:18:19,306 And through the smoke and the steam and everything 213 00:18:19,306 --> 00:18:21,183 walks Burt Lancaster. 214 00:18:22,059 --> 00:18:23,227 Really? 215 00:18:24,770 --> 00:18:26,230 Uh-huh. 216 00:18:26,230 --> 00:18:28,315 I just saw him in a movie. 217 00:18:28,315 --> 00:18:31,151 - [Callie laughs] - It was really Pete. 218 00:18:31,235 --> 00:18:35,531 But I swear to God, he looked just like Burt Lancaster. 219 00:18:35,531 --> 00:18:37,282 [both laughing] 220 00:18:37,783 --> 00:18:40,202 And he leaned over, he said, "Hey, kiddo. 221 00:18:40,577 --> 00:18:42,663 You okay?" And I said, "Sure." 222 00:18:42,913 --> 00:18:46,792 You didn't know this guy or anything? He just kinda appeared? 223 00:18:47,167 --> 00:18:50,003 Ah. Not yet. 224 00:18:50,087 --> 00:18:52,548 Pete was... 225 00:18:52,548 --> 00:18:55,968 a trucker, an interstate trucker. 226 00:18:57,177 --> 00:18:59,304 He was just passing through. 227 00:19:02,975 --> 00:19:04,560 Psst. 228 00:19:05,102 --> 00:19:07,146 [camera shutter clicks] 229 00:19:09,690 --> 00:19:11,900 Anyway, the point is, 230 00:19:11,984 --> 00:19:17,573 he put his whole livelihood in jeopardy... 231 00:19:17,573 --> 00:19:20,325 It was his truck, he owned it, 232 00:19:20,409 --> 00:19:23,495 and he did that to same me, a stranger, 233 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 out of the goodness 234 00:19:28,292 --> 00:19:29,501 of his heart. 235 00:19:30,252 --> 00:19:31,712 [Leo] Good hearts 236 00:19:31,920 --> 00:19:33,797 are good things. 237 00:19:34,381 --> 00:19:37,301 - That's right, Leo. - And hard to find. 238 00:19:37,301 --> 00:19:39,511 And that, too. 239 00:19:42,014 --> 00:19:46,810 [Callie and Victor speaking indistinctly] 240 00:19:47,936 --> 00:19:49,438 Can I... 241 00:19:49,438 --> 00:19:52,441 [chuckles excitedly] 242 00:19:55,986 --> 00:19:58,363 [both laugh] 243 00:20:08,749 --> 00:20:11,168 [speaks indistinctly] 244 00:20:11,168 --> 00:20:13,003 I'm sorry. [laughs] 245 00:20:22,471 --> 00:20:25,349 - That's amazing. Wow. - Not really. 246 00:20:25,349 --> 00:20:29,436 Yes, it is. What are you talking about? You're really good at this. 247 00:20:32,231 --> 00:20:34,107 I hate making pizza. 248 00:20:34,191 --> 00:20:37,945 But he loves making breakfast. 249 00:20:37,945 --> 00:20:41,198 This young man takes very good care of his mother. 250 00:20:41,782 --> 00:20:45,827 He makes me a whole buffet every single morning. 251 00:20:50,165 --> 00:20:53,710 What's the name of that school, that cooking school, 252 00:20:53,961 --> 00:20:56,296 the really fancy one across the river? 253 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 I think you should go there. 254 00:20:58,340 --> 00:21:00,801 I think you could become a really great chef or something. 255 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 He already is. 256 00:21:03,178 --> 00:21:06,098 Well, of course he is. I didn't mean to say that... 257 00:21:06,264 --> 00:21:09,643 Callie, they would just charge us a lot of money 258 00:21:09,643 --> 00:21:11,478 to teach him what he already knows. 259 00:21:12,521 --> 00:21:13,897 I don't think so. 260 00:21:15,816 --> 00:21:17,567 [Delores] Forgot to slice it, chef. 261 00:21:20,404 --> 00:21:22,531 [chattering] 262 00:21:26,618 --> 00:21:28,870 [laughing] 263 00:21:30,622 --> 00:21:34,126 [chattering and laughing] 264 00:21:39,047 --> 00:21:42,926 [Dolly] Cursing is not going to make your argument any more persuasive. 265 00:21:43,010 --> 00:21:45,929 - [Delores] Bullshit! - [Dolly] There comes a time, miss, 266 00:21:46,013 --> 00:21:47,973 when you better think about your future. 267 00:21:47,973 --> 00:21:50,100 [Delores] Oh, and what is the future? Her? 268 00:21:50,100 --> 00:21:52,811 How long do you think she's gonna hang around this bone orchard? 269 00:21:52,811 --> 00:21:56,231 - That's completely up to my son, Victor. - Bullshit! 270 00:21:56,231 --> 00:21:59,401 [Dolly] All right, I don't want any more of this tonight. 271 00:21:59,401 --> 00:22:02,696 You have a bad mouth. You have a bad reputation. 272 00:22:02,696 --> 00:22:04,489 It gets you in trouble with people, 273 00:22:04,573 --> 00:22:07,075 and I do not want to have it anymore! 274 00:22:07,159 --> 00:22:09,161 Somebody writes something on the bathroom mirror, 275 00:22:09,161 --> 00:22:10,329 who knows who did it? 276 00:22:10,329 --> 00:22:12,664 I don't want to talk about this anymore. 277 00:22:12,748 --> 00:22:14,708 Well, I do. I want to set this straight. 278 00:22:14,708 --> 00:22:17,961 Somebody writes something on the mirror, it could be about you. 279 00:22:18,045 --> 00:22:20,213 Yes, I'm sure. I'm sure you... 280 00:22:20,297 --> 00:22:23,759 I was the one who took home that big, ugly trucker, wasn't I? 281 00:22:23,759 --> 00:22:25,510 [Delores] What do you want from me? 282 00:22:25,594 --> 00:22:28,346 I'm a block of ice! I'm a goddamn celibate! 283 00:22:28,430 --> 00:22:31,558 That goes for Leo and every other fuckup whoever waltzed through here. 284 00:22:31,558 --> 00:22:35,103 [chuckles] Tell me something, Delores. 285 00:22:36,354 --> 00:22:39,649 Were you a block of ice with Pete? Huh? 286 00:22:39,733 --> 00:22:42,569 How were you with my husband? I want to know. 287 00:22:43,570 --> 00:22:45,864 That was 15 years ago. 288 00:22:45,864 --> 00:22:48,450 Fifteen years ago. Jesus Christ. 289 00:22:52,079 --> 00:22:53,497 - Why don't you-- - Get away from me! 290 00:22:53,497 --> 00:22:57,250 You're a slut, Delores! You're a slut! You've always been one. 291 00:22:57,459 --> 00:22:58,376 [door shuts] 292 00:23:41,503 --> 00:23:42,712 [car door opens] 293 00:23:55,517 --> 00:23:57,102 What was he like? 294 00:23:57,769 --> 00:23:59,271 Who? 295 00:23:59,729 --> 00:24:01,148 Pete. 296 00:24:04,025 --> 00:24:05,694 Sad. 297 00:24:06,653 --> 00:24:09,823 Pete was a very sad man. 298 00:24:12,284 --> 00:24:13,702 Like me, huh? 299 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 No. 300 00:24:22,586 --> 00:24:24,379 How's it goin'? 301 00:24:24,379 --> 00:24:27,465 [rock music playing on stereo] 302 00:24:27,883 --> 00:24:29,467 [cash register dings] 303 00:24:48,820 --> 00:24:50,071 Thanks. 304 00:24:57,037 --> 00:25:00,415 - [engine sputtering, starting] - [cash register dings] 305 00:25:11,259 --> 00:25:13,345 [car driving by] 306 00:25:25,607 --> 00:25:28,526 [heavy breathing] 307 00:26:09,985 --> 00:26:12,654 [sad country music playing] 308 00:26:38,138 --> 00:26:39,848 Sorry. 309 00:26:42,100 --> 00:26:44,436 [vacuum cleaner whirring] 310 00:27:25,393 --> 00:27:27,562 [vacuum cleaner shuts off] 311 00:27:41,159 --> 00:27:42,702 Very nice. 312 00:27:43,787 --> 00:27:46,164 I like the ones of you making pizza. 313 00:27:48,416 --> 00:27:50,293 I don't know about that. 314 00:27:57,550 --> 00:27:59,719 You got somethin' on your chin. 315 00:27:59,803 --> 00:28:01,346 [Dolly] Dolly's. 316 00:28:05,517 --> 00:28:08,728 [Dolly] Del, I'm making the list for Rykoff. 317 00:28:10,230 --> 00:28:11,648 Del? 318 00:28:12,273 --> 00:28:14,192 Where are you goin' with the menu? 319 00:28:19,280 --> 00:28:21,950 [strumming guitar] 320 00:28:24,661 --> 00:28:27,747 ♪ You might think that I'm crazy ♪ 321 00:28:30,667 --> 00:28:32,085 [woman] Who's that? 322 00:28:32,085 --> 00:28:34,754 Mmm. That's Delores. 323 00:28:34,838 --> 00:28:38,007 ♪ Last time De Niro won an Oscar ♪ 324 00:28:39,175 --> 00:28:40,844 Oh, boy. 325 00:28:42,470 --> 00:28:45,265 - That's Dolly. - Okay. [laughing] 326 00:28:45,557 --> 00:28:48,351 ♪ Remember what you had at lunchtime ♪ 327 00:28:48,560 --> 00:28:51,396 - All right. - Oh! That's nice. 328 00:28:51,396 --> 00:28:54,566 - You guys look really cute together. - Yeah, you do. 329 00:28:56,484 --> 00:28:59,696 Okay, give me that. Thank you. That's enough. 330 00:28:59,696 --> 00:29:03,074 ♪ You gotta be fat to be free ♪ 331 00:29:03,158 --> 00:29:04,617 And that's Victor. 332 00:29:04,701 --> 00:29:07,787 ♪ You gotta be fat to be free ♪ 333 00:29:08,746 --> 00:29:11,750 Is that who Jeff wrote this song about? 334 00:29:11,750 --> 00:29:14,544 Um... He's never met him before. 335 00:29:16,421 --> 00:29:19,257 Jeff doesn't, uh... He won't go inside. 336 00:29:19,257 --> 00:29:23,720 I don't know. I guess he thinks they're all trash or something. 337 00:29:23,720 --> 00:29:26,431 ♪ To say the words I feel ♪ 338 00:29:28,183 --> 00:29:31,519 ♪ This fancy that I'm on ♪ 339 00:29:31,603 --> 00:29:35,482 ♪ Has been goin' on too long ♪ 340 00:29:35,482 --> 00:29:40,653 ♪ lt's time to stop pretendin' Things are real ♪ 341 00:29:42,197 --> 00:29:45,867 ♪ To take a chance on losin' you ♪ 342 00:29:45,867 --> 00:29:49,287 ♪ Was such a silly thing to do ♪ 343 00:29:49,287 --> 00:29:51,664 ♪ The chance I might wake up ♪ 344 00:29:51,748 --> 00:29:54,876 ♪ And find you gone ♪ 345 00:29:55,919 --> 00:29:59,255 ♪ The blue's so blue ♪ 346 00:29:59,339 --> 00:30:02,133 ♪ My love is burnin' blue ♪ 347 00:30:02,425 --> 00:30:04,219 [Dolly] Danny, down. 348 00:30:05,470 --> 00:30:07,347 Victor, take Danny out. 349 00:30:31,579 --> 00:30:33,039 Everything hurts. 350 00:30:42,715 --> 00:30:44,467 Did you eat already? 351 00:30:49,222 --> 00:30:50,306 Hmm? 352 00:30:56,104 --> 00:30:58,231 Why, you mustn't skip breakfast. 353 00:30:58,231 --> 00:31:00,650 It's the most im... 354 00:31:00,984 --> 00:31:02,610 important meal. 355 00:31:04,904 --> 00:31:06,489 I'm fat, Ma. 356 00:31:07,991 --> 00:31:10,118 You are not fat. 357 00:31:10,743 --> 00:31:12,328 You are not. 358 00:31:12,412 --> 00:31:14,372 Honey, you're husky. 359 00:31:14,372 --> 00:31:16,207 You're well-built. 360 00:31:17,083 --> 00:31:18,084 You're macho. 361 00:31:18,084 --> 00:31:20,169 I am fat, Ma! 362 00:31:24,799 --> 00:31:26,384 [whimpers] 363 00:31:26,718 --> 00:31:28,219 [water running] 364 00:31:30,221 --> 00:31:31,889 I'm fat. 365 00:32:02,629 --> 00:32:04,756 [jazzy music playing] 366 00:32:30,740 --> 00:32:33,242 [scanner beeping] 367 00:32:36,746 --> 00:32:38,790 {\an8}[cash register dings] 368 00:33:54,782 --> 00:33:57,618 [breath trembling] 369 00:34:25,688 --> 00:34:27,857 [coughing] 370 00:34:34,947 --> 00:34:37,617 [gasping] 371 00:34:57,720 --> 00:35:00,765 [airplane whirring] 372 00:35:34,966 --> 00:35:37,635 [door opens and closes] 373 00:36:00,283 --> 00:36:01,409 Ma? 374 00:36:41,741 --> 00:36:43,201 Ma? 375 00:36:56,422 --> 00:36:57,798 Ma? 376 00:36:58,966 --> 00:37:00,259 Ma. 377 00:37:01,093 --> 00:37:02,220 Ma. 378 00:37:03,095 --> 00:37:04,388 Ma. 379 00:37:06,182 --> 00:37:10,645 [woman over PA] Paging technician 5890. Paging technician 5890. 380 00:37:15,024 --> 00:37:16,484 [nurse] Oh... 381 00:37:19,987 --> 00:37:22,490 She won't wake up until the morning. 382 00:37:22,490 --> 00:37:24,450 We can call you if you need... 383 00:37:24,450 --> 00:37:26,452 I mean, you don't have to stay. 384 00:37:27,703 --> 00:37:29,497 You can if you want to. 385 00:37:30,915 --> 00:37:32,833 I can get you a pillow. 386 00:37:35,086 --> 00:37:37,129 You wanna talk to the doctor? 387 00:37:43,886 --> 00:37:45,388 Are you sure? 388 00:37:49,392 --> 00:37:52,853 Okay, then. Let us know if you need anything. 389 00:38:08,035 --> 00:38:11,831 [woman announcing indistinctly over PA] 390 00:38:25,177 --> 00:38:28,180 [birds chirping] 391 00:38:50,453 --> 00:38:54,248 [woman on TV] If I kiss somebody, it just means I'm being friendly. 392 00:38:54,332 --> 00:38:57,585 Uh... That may not necessarily be the case. 393 00:38:57,585 --> 00:39:01,255 So ideas are really for using, not believing. All right? 394 00:39:06,135 --> 00:39:10,222 [Leo] I got this card once from the girls over at Caldor's. 395 00:39:10,306 --> 00:39:13,768 I was out for two weeks with mono. No comments, please. 396 00:39:13,768 --> 00:39:16,562 And, uh, it had... 397 00:39:16,562 --> 00:39:19,774 This card had a little guy with a potbelly, 398 00:39:19,774 --> 00:39:23,152 and it looked like he was in bed sick, but when you open up the card... 399 00:39:23,152 --> 00:39:25,905 he was actually in bed with a whole bunch of well-endowed women. 400 00:39:25,905 --> 00:39:28,824 - Lucky guy. - That's what I thought. 401 00:39:28,908 --> 00:39:30,868 Anyway, uh... 402 00:39:30,868 --> 00:39:33,454 What did it say? Shit. 403 00:39:33,746 --> 00:39:36,749 I don't know. I forgot, but it was funny. 404 00:39:37,375 --> 00:39:39,668 I mean, these cards are... 405 00:39:39,877 --> 00:39:43,297 They're sweet and everything, but funny cards, you know, 406 00:39:43,464 --> 00:39:45,132 they cheer you up. 407 00:39:50,513 --> 00:39:52,181 [crickets chirping] 408 00:40:23,421 --> 00:40:24,797 [thuds] 409 00:40:26,048 --> 00:40:28,592 [telephone ringing] 410 00:40:37,893 --> 00:40:39,395 Hello? 411 00:40:39,395 --> 00:40:42,731 [Dolly over phone] Sweetheart, do me a favor. 412 00:40:43,607 --> 00:40:45,776 I need my nail kit. 413 00:40:45,985 --> 00:40:49,321 It's under the sink in the bathroom. 414 00:40:49,989 --> 00:40:51,490 Um... 415 00:40:54,326 --> 00:40:57,872 I... I'II bring it tomorrow. 416 00:40:59,290 --> 00:41:03,085 [Dolly] I guess it's pretty late. [chuckles softly] 417 00:41:03,377 --> 00:41:05,588 It's very quiet here, too. 418 00:41:07,173 --> 00:41:08,424 Are you all right? 419 00:41:12,178 --> 00:41:13,637 [Victor sniffles] 420 00:41:49,507 --> 00:41:52,509 [woman 1 on radio] I love your show, listen to it faithfully. 421 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 [woman 2] Good woman. Then I won't give you the pop quiz 422 00:41:54,929 --> 00:41:57,181 - that I was thinking about. - [woman 1 laughing] 423 00:41:57,181 --> 00:41:59,975 My problem today is that I have a problem with my sister-in-law. 424 00:42:00,059 --> 00:42:03,062 Uh, we were friends before we were sisters-in-law, 425 00:42:03,687 --> 00:42:06,857 and, uh, we were at a family gathering, 426 00:42:06,941 --> 00:42:09,485 and, uh, they arrived there, 427 00:42:09,485 --> 00:42:11,695 and she didn't speak to me, 428 00:42:11,779 --> 00:42:14,114 and I speak to her daily. 429 00:42:14,198 --> 00:42:15,741 - [female host] Mmm-hmm. - Yeah, we talk... 430 00:42:18,494 --> 00:42:21,497 Victor, remember... 431 00:42:23,916 --> 00:42:27,336 remember the time... we left you alone? 432 00:42:27,336 --> 00:42:28,921 It was the first time. 433 00:42:30,339 --> 00:42:32,383 It was fourth of July or something. 434 00:42:35,094 --> 00:42:39,807 And you filled all the baggies with colored wool. 435 00:42:41,475 --> 00:42:44,520 How old were you? Nine, ten? 436 00:42:46,146 --> 00:42:48,357 Your father threw a fit. 437 00:42:50,776 --> 00:42:52,027 [grunting] 438 00:42:54,154 --> 00:42:55,698 Victor, 439 00:42:57,908 --> 00:42:59,868 when your father went, 440 00:43:03,163 --> 00:43:05,165 within a little while, 441 00:43:07,585 --> 00:43:09,753 you began to grow, 442 00:43:12,172 --> 00:43:14,300 and it was almost... 443 00:43:16,051 --> 00:43:19,555 [whimpering] like I had him back again. 444 00:43:19,555 --> 00:43:21,557 [nurse chuckling] This security guard, we were... 445 00:43:21,557 --> 00:43:23,183 we were going down to the ward, right? 446 00:43:23,267 --> 00:43:25,102 [continues indistinctly] 447 00:43:32,443 --> 00:43:34,737 - The third floor. - Good. 448 00:43:35,237 --> 00:43:38,866 They booked the whole wing. The police entourage or whatever. 449 00:43:38,866 --> 00:43:40,492 - Oh. - Witness protection. 450 00:43:40,576 --> 00:43:41,452 [elevator dings] 451 00:43:41,452 --> 00:43:45,247 If you ask me, they should make assholes like that stand trial as is. 452 00:44:12,358 --> 00:44:14,568 [woman over PA system] 453 00:44:14,652 --> 00:44:17,071 Dr. Zeidel, call the operator. 454 00:44:20,324 --> 00:44:21,450 Hello. 455 00:44:26,080 --> 00:44:27,915 Take whatever you want. 456 00:44:28,457 --> 00:44:30,542 She don't care. 457 00:44:31,126 --> 00:44:33,253 [woman over PA system] 458 00:44:33,337 --> 00:44:34,880 Dr. Jose, call the operator. 459 00:44:36,006 --> 00:44:39,718 Buns are... right under the counter. 460 00:44:40,302 --> 00:44:41,887 You want me to get you one? 461 00:44:46,392 --> 00:44:47,685 [Victor] Hello? 462 00:44:49,728 --> 00:44:53,232 You a fan, or you just bought the jacket? 463 00:45:01,407 --> 00:45:02,658 Fan. 464 00:45:03,492 --> 00:45:05,786 Bet you're a Thurman Munson man. 465 00:45:06,245 --> 00:45:09,331 Seventy-nine. Am I right? 466 00:45:13,502 --> 00:45:14,628 Me, too. 467 00:45:17,631 --> 00:45:19,341 Hey, bud, look. 468 00:45:20,175 --> 00:45:23,720 [talking gibberish] She don't care. 469 00:45:23,804 --> 00:45:25,973 Just take one. Go on. 470 00:45:27,433 --> 00:45:28,809 Go on. 471 00:45:29,476 --> 00:45:32,187 Pretend you're in heaven. Anything you want. 472 00:45:33,689 --> 00:45:34,815 Go on. 473 00:45:35,941 --> 00:45:37,109 That's it. 474 00:45:37,609 --> 00:45:39,820 [woman over PA system] 475 00:45:39,820 --> 00:45:42,114 Dr. Phil, three-two-nine-five. 476 00:45:42,948 --> 00:45:44,283 Yeah. 477 00:45:58,130 --> 00:46:00,632 Big as an ox, but nobody sees you. 478 00:46:01,550 --> 00:46:03,302 I got the same thing. 479 00:46:04,261 --> 00:46:07,181 Only, I ain't big. I just talk loud, and no-one hears me. 480 00:46:08,932 --> 00:46:11,059 Then something funny happens. 481 00:46:11,143 --> 00:46:12,519 [whispering] I start whispering. 482 00:46:13,187 --> 00:46:15,105 Suddenly, everyone hears me. 483 00:46:22,571 --> 00:46:24,072 You're not sick, are you? 484 00:46:30,829 --> 00:46:32,080 Your mother? 485 00:46:39,671 --> 00:46:42,966 It's tough. It's the toughest one. 486 00:46:45,552 --> 00:46:48,764 Except... if you lose a kid. 487 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 Watching a kid die... 488 00:46:54,436 --> 00:46:55,854 that is it. 489 00:46:57,231 --> 00:46:58,941 That's the toughest one. 490 00:47:00,734 --> 00:47:01,902 Are you sick? 491 00:47:03,820 --> 00:47:05,656 Oh, they say I'm getting better, 492 00:47:05,656 --> 00:47:08,951 but I don't buy the green bananas anymore. 493 00:47:10,035 --> 00:47:11,870 They just want me out of here. 494 00:47:18,126 --> 00:47:21,088 Munson. He's our type. 495 00:47:22,839 --> 00:47:25,133 Didn't need a plane crash to get my attention. 496 00:47:25,217 --> 00:47:27,678 That's what he did though, you know? 497 00:47:27,678 --> 00:47:30,305 He crashed that plane right on purpose, 498 00:47:30,389 --> 00:47:32,432 'cause he got sick of it. 499 00:47:33,016 --> 00:47:35,060 Losing all the limelight to Reggie. 500 00:47:35,060 --> 00:47:36,728 Reggie! 501 00:47:38,146 --> 00:47:40,107 Now, Reggie gets fat. 502 00:47:41,108 --> 00:47:46,113 Thurman, he's a goddamn patron saint of baseball. 503 00:47:52,828 --> 00:47:54,663 [machine beeping] 504 00:48:55,390 --> 00:48:56,516 [doctor] What is the matter? 505 00:48:56,600 --> 00:48:59,311 [nurse] Well, he's been having, uh, left lower quadrant pain 506 00:48:59,311 --> 00:49:01,188 and vomiting, and... 507 00:49:01,188 --> 00:49:03,065 [nurse continues indistinctly] 508 00:49:03,065 --> 00:49:05,776 - [doctor speaking indistinctly] - [nurse speaking indistinctly] 509 00:49:07,694 --> 00:49:09,946 [doctor] I think we better get him to the emergency room. 510 00:49:28,632 --> 00:49:32,761 ["Waitress Song" playing] 511 00:49:32,761 --> 00:49:37,808 ♪ If I didn't come home every day Smelling like fried eggs ♪ 512 00:49:37,808 --> 00:49:42,562 ♪ If I didn't have those veins Poppin' out all over my legs ♪ 513 00:49:44,022 --> 00:49:45,857 I'm gonna need a... a decaf. 514 00:49:47,401 --> 00:49:52,197 ♪ Would you still be coming home drunk In the middle of the night? ♪ 515 00:49:52,197 --> 00:49:57,369 ♪ I believe it's all a joke But I don't think it's funny ♪ 516 00:49:57,786 --> 00:49:59,955 [waitress] Check on those two, uh... 517 00:50:02,833 --> 00:50:06,795 ♪ Some people are born too late Some people are born too soon ♪ 518 00:50:06,795 --> 00:50:09,256 ♪ Some people are born to die... ♪ 519 00:50:09,256 --> 00:50:10,841 [waitress] Mmm-hmm. 520 00:50:12,592 --> 00:50:16,930 ♪ Maybe money can't buy everything ♪ 521 00:50:16,930 --> 00:50:21,601 ♪ It looks like I'm never gonna know for sure ♪ 522 00:50:21,685 --> 00:50:24,396 Hey. Okay. 523 00:50:26,982 --> 00:50:28,567 [woman chuckling] 524 00:50:35,198 --> 00:50:37,743 [man] What the hell is a kilo? Anybody know? 525 00:50:39,077 --> 00:50:41,788 [intense music playing] 526 00:50:51,298 --> 00:50:55,427 ♪ Maybe money can't buy everything ♪ 527 00:50:55,427 --> 00:51:01,600 ♪ It looks like I'm never gonna know for sure ♪ 528 00:51:01,600 --> 00:51:05,020 ♪ Maybe money can't buy happiness ♪ 529 00:51:05,020 --> 00:51:09,566 ♪ Well, neither can just being poor ♪ 530 00:52:13,296 --> 00:52:15,799 - [banging] - [electricity surges] 531 00:52:17,884 --> 00:52:19,010 Hey! 532 00:52:20,720 --> 00:52:22,013 How's Dolly? 533 00:52:26,142 --> 00:52:27,227 Fine. 534 00:52:29,980 --> 00:52:31,481 Can you be a little more specific? 535 00:52:34,985 --> 00:52:38,822 They took the, um... the thing out of her neck. 536 00:52:40,907 --> 00:52:44,244 And that's the end of it? They got everything, whatever? 537 00:52:48,456 --> 00:52:52,669 Well, they're running tests. 538 00:52:56,214 --> 00:52:59,259 Well, I'm going to need a lift tonight. My car is dead. 539 00:53:03,305 --> 00:53:04,347 [knocking at door] 540 00:53:09,769 --> 00:53:10,645 Hello. 541 00:53:21,573 --> 00:53:23,992 Hi. It's 94 even. 542 00:53:31,166 --> 00:53:32,417 How's Dolly? 543 00:53:36,087 --> 00:53:37,005 She's fine. 544 00:53:48,475 --> 00:53:50,852 [Callie] I thought only pizzas came through the slot. 545 00:53:50,936 --> 00:53:52,145 [country music playing] 546 00:54:07,327 --> 00:54:08,286 [Delores] Oh, sorry. 547 00:54:11,623 --> 00:54:13,541 Let me get that out of your way. 548 00:54:21,758 --> 00:54:23,885 Can you keep this back here for me, please? 549 00:54:24,302 --> 00:54:25,136 Sure. 550 00:54:27,806 --> 00:54:30,433 You know, um... I have something... 551 00:55:12,934 --> 00:55:14,978 Make a right. Turn right. 552 00:55:27,198 --> 00:55:28,324 [engine stops] 553 00:55:29,159 --> 00:55:30,493 Relax, Victor. 554 00:55:31,077 --> 00:55:32,495 [plane whirring] 555 00:55:48,720 --> 00:55:50,013 [laughing] 556 00:55:53,808 --> 00:55:55,101 It's great, huh? 557 00:56:20,585 --> 00:56:21,628 What's that? 558 00:56:29,427 --> 00:56:30,553 Can I have one? 559 00:56:40,271 --> 00:56:41,189 Thanks. 560 00:57:00,625 --> 00:57:03,920 [plane passing overhead] 561 00:57:44,294 --> 00:57:46,671 Saving yourself for someone special? 562 00:57:57,682 --> 00:57:58,892 [phone ringing] 563 00:58:12,447 --> 00:58:13,281 [Victor] Hello? 564 00:58:14,782 --> 00:58:16,993 Just don't put in anything for now. 565 00:58:28,671 --> 00:58:32,175 [man on radio] I am going through a tough time in my marriage right now. 566 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 My wife is leaving me... 567 00:58:35,053 --> 00:58:36,429 and... 568 00:58:36,513 --> 00:58:38,306 this is kind of out of the blue... 569 00:58:38,765 --> 00:58:41,684 [woman on radio] No, it's not. You may not have been paying attention... 570 00:58:41,768 --> 00:58:44,103 but very few people, unless they're psychotic... 571 00:58:44,187 --> 00:58:47,273 just sort of say, "Yesterday I was happy. Today, I'm outta here." 572 00:59:08,086 --> 00:59:11,381 Since they've been known as the world's most prestigious culinary college. 573 00:59:11,381 --> 00:59:14,050 There are 2,000 students on campus now, 574 00:59:14,050 --> 00:59:17,512 as compared to the 50 that started when the Institute was founded. 575 00:59:17,887 --> 00:59:19,931 We'll now head into our baking and pastry building. 576 00:59:19,931 --> 00:59:23,393 For those of you dining tonight in the Bounty, note the flags above you. 577 00:59:23,393 --> 00:59:26,688 Those are from the wine-producing states throughout the country. 578 00:59:26,688 --> 00:59:30,483 Tonight you'll be dining exclusively on American regional cuisine, 579 00:59:30,567 --> 00:59:32,986 and you'll be drinking American wines. 580 00:59:38,825 --> 00:59:40,702 Now let me show you one of our bakeshops 581 00:59:40,702 --> 00:59:43,329 where our baking and pastry students are at work. 582 00:59:43,413 --> 00:59:46,457 putting the final details on what looks like some wedding cakes, 583 00:59:46,541 --> 00:59:49,043 and some breads and some different pastries. 584 00:59:49,127 --> 00:59:53,047 You'll notice the chef supervising them. He has green and gold around his collar. 585 00:59:53,131 --> 00:59:56,009 All of these desserts will be sent to our restaurants 586 00:59:56,217 --> 00:59:58,303 where they will be served for lunch and dinner. 587 00:59:59,929 --> 01:00:03,224 Now, we have four different restaurants. You know about the American Bounty. 588 01:00:03,308 --> 01:00:06,811 We also have Saint Andrew's Cafe and our Nutrition Center, 589 01:00:06,811 --> 01:00:10,398 which opened in 1989 as a way to help the public... 590 01:00:13,526 --> 01:00:15,278 We also have a French restaurant... 591 01:00:21,159 --> 01:00:22,410 [indistinct chatter] 592 01:00:39,677 --> 01:00:40,970 Jeff, no. 593 01:00:41,054 --> 01:00:44,015 Because I can't just quit on her. She's in the hospital. 594 01:00:46,976 --> 01:00:48,936 That's 'cause that's what I promised. 595 01:00:51,856 --> 01:00:54,484 Yes, because that's what I promised. 596 01:00:57,612 --> 01:00:58,738 [sniffles] 597 01:01:02,075 --> 01:01:03,785 Jeff, please. 598 01:01:06,579 --> 01:01:08,748 I really can't deal with all this right now. 599 01:01:08,748 --> 01:01:11,084 Please don't do this. I'm gonna freak out. 600 01:01:11,959 --> 01:01:13,211 [slow song playing] 601 01:01:19,842 --> 01:01:22,178 I told her she was gonna drop 'em. 602 01:01:22,345 --> 01:01:24,222 Told her to make two trips. 603 01:01:24,889 --> 01:01:26,307 [Callie] Jeff, no. 604 01:01:26,391 --> 01:01:29,018 Because I can't just quit. It's not possible. 605 01:01:31,187 --> 01:01:32,313 Hey, Vic. 606 01:01:33,690 --> 01:01:35,149 [jazzy music playing] 607 01:01:39,570 --> 01:01:42,865 [Callie] Why did you come here? I told you I can't talk now. 608 01:01:42,949 --> 01:01:44,492 Why are you here? 609 01:01:44,617 --> 01:01:46,661 This place is empty, Callie. Why can't we talk? 610 01:01:46,661 --> 01:01:48,955 Because we can't. I'm working. 611 01:01:49,580 --> 01:01:52,125 [Jeff] What is goin' on with you? I want to know. 612 01:01:52,125 --> 01:01:55,128 Nothing's going on. Please, I can't talk now. 613 01:01:55,128 --> 01:01:56,295 All right, whatever. 614 01:01:56,379 --> 01:01:58,089 Jeff, l... 615 01:02:00,633 --> 01:02:02,677 - Lovers' spat? - [Callie] Fuck you. 616 01:02:03,386 --> 01:02:04,554 Excuse me? 617 01:02:07,932 --> 01:02:09,308 Fuck you! 618 01:02:12,103 --> 01:02:13,980 - You little-- - Get out of my way! 619 01:02:13,980 --> 01:02:16,232 You're a cock-tease. And you have a very big mouth. 620 01:02:16,232 --> 01:02:17,817 I guess I do then, don't I? 621 01:02:17,817 --> 01:02:19,652 - I guess you do. - Come on, girls. 622 01:02:20,862 --> 01:02:22,905 [Delores] You better stay in there for a while. 623 01:02:24,657 --> 01:02:25,658 [sighs wearily] 624 01:02:28,911 --> 01:02:30,663 [Delores] Don't say anything to her. 625 01:02:30,997 --> 01:02:32,206 [Callie sighs] 626 01:03:27,970 --> 01:03:29,013 [crying] 627 01:03:53,329 --> 01:03:54,956 She's not ready for this world, huh? 628 01:03:55,706 --> 01:03:56,624 [scoffs] 629 01:03:58,417 --> 01:04:01,379 Ma and Pa must treat her like a goddamn little princess. 630 01:04:04,799 --> 01:04:05,925 Whoa. 631 01:04:14,100 --> 01:04:17,103 Can't you be nicer to her? 632 01:04:18,813 --> 01:04:21,649 Nice? Did you hear what she said to me? 633 01:04:23,859 --> 01:04:27,780 You don't have to be nice, just be nicer. 634 01:04:31,909 --> 01:04:33,035 Or what? 635 01:04:37,039 --> 01:04:37,999 What? 636 01:04:39,375 --> 01:04:40,835 Or what, Victor? 637 01:04:44,630 --> 01:04:45,965 Or I'll fire you. 638 01:04:47,800 --> 01:04:50,344 Last I heard, your mother still ran this place! 639 01:04:53,931 --> 01:04:56,267 [Callie] Hi, I'm late. Yeah, it's Callie. 640 01:04:58,144 --> 01:05:02,315 Listen, I'm here at the tavern and... 641 01:05:02,982 --> 01:05:05,776 I got into a really big fight with Jeff earlier today... 642 01:05:07,153 --> 01:05:09,822 and he's not showing up to pick me up. 643 01:05:12,491 --> 01:05:15,953 [man] Here he comes. I'll take care of this. 644 01:05:16,120 --> 01:05:19,373 [Callie] Maybe you could get the car and come pick me up. 645 01:05:30,885 --> 01:05:34,889 Don't you think... I don't know. 646 01:05:36,390 --> 01:05:38,601 Somebody ought to talk to that girl. 647 01:05:40,478 --> 01:05:42,563 Del don't need that shit. 648 01:05:43,230 --> 01:05:45,816 She said some pretty nasty things, Vic. 649 01:05:48,152 --> 01:05:50,738 Somebody ought to straighten that girl out, huh? 650 01:05:50,738 --> 01:05:53,699 What does he do? He goes to Del. 651 01:05:53,991 --> 01:05:55,618 She's innocent, for Chrissake. 652 01:05:55,618 --> 01:05:58,120 Workin' this crummy joint for 15 years! 653 01:05:58,245 --> 01:06:00,247 Innocent as driven snow! 654 01:06:00,331 --> 01:06:04,210 And he tells her... Oh, you didn't? You didn't? Well, I'm glad you didn't. 655 01:06:04,210 --> 01:06:06,796 Because then I would have to fuck you up, Vic. 656 01:06:07,254 --> 01:06:11,217 Delores is a very fine lady friend of mine, Vic. 657 01:06:11,968 --> 01:06:15,179 And I don't think that's the way to treat her. 658 01:06:16,514 --> 01:06:18,140 Don't you walk away. I'm talkin' to you. 659 01:06:18,599 --> 01:06:19,975 I'm talkin' to you! 660 01:06:27,441 --> 01:06:30,569 Just because your mommy's sick, it doesn't mean you can shit on people, 661 01:06:30,653 --> 01:06:32,029 you fat fuck. 662 01:06:50,047 --> 01:06:51,424 [tires screech and drives away] 663 01:06:52,550 --> 01:06:53,384 [knocking] 664 01:07:12,361 --> 01:07:14,071 Can you give me a ride home? 665 01:07:40,389 --> 01:07:41,515 Ooh. 666 01:07:42,516 --> 01:07:44,101 Southern Comfort. Do you want some? 667 01:07:50,775 --> 01:07:53,152 So, did you go to the hospital today? 668 01:07:56,447 --> 01:07:59,116 Well, do you think you might go to the hospital tomorrow? 669 01:08:01,619 --> 01:08:02,536 Maybe. 670 01:08:04,413 --> 01:08:05,414 Very early. 671 01:08:08,000 --> 01:08:10,211 Well, can I go with you? 672 01:08:12,254 --> 01:08:14,673 Please, Victor? I really need to talk to Dolly. 673 01:08:16,967 --> 01:08:19,011 A lot of things have been happening lately. 674 01:08:30,523 --> 01:08:31,607 [sniffles] 675 01:08:41,575 --> 01:08:42,827 [car pulling over] 676 01:08:53,629 --> 01:08:54,964 Why'd you stop? 677 01:09:01,804 --> 01:09:04,056 Holy shit! 678 01:09:05,474 --> 01:09:07,309 Shit! Woah! 679 01:09:09,311 --> 01:09:11,647 Oh, my God, that's amazing. 680 01:09:14,817 --> 01:09:16,068 Wow. 681 01:09:43,512 --> 01:09:44,972 Thanks. 682 01:09:48,767 --> 01:09:49,935 [crunching sound] 683 01:09:59,111 --> 01:10:00,905 [airplane passing] 684 01:10:02,406 --> 01:10:03,616 Wow. 685 01:10:12,458 --> 01:10:15,711 You know, you're a really cool person, Victor. 686 01:10:18,839 --> 01:10:21,050 Cooler than someone would think. 687 01:10:25,387 --> 01:10:27,348 And there's more of you to love, right? 688 01:11:13,644 --> 01:11:15,104 It's okay. 689 01:11:39,962 --> 01:11:42,214 What am I doing with my life, Victor? 690 01:11:48,304 --> 01:11:50,306 I don't know anything anymore. 691 01:12:04,111 --> 01:12:06,697 [plane passing] 692 01:12:17,750 --> 01:12:19,293 I think we should go now. 693 01:12:32,222 --> 01:12:33,515 [scale creaking] 694 01:12:45,569 --> 01:12:46,737 [whirring stops] 695 01:13:51,510 --> 01:13:52,594 [knocking at door] 696 01:14:13,949 --> 01:14:16,618 - Morning. - Good morning. 697 01:14:16,910 --> 01:14:19,163 I'm sorry. You said early. 698 01:14:20,289 --> 01:14:23,208 Do you want me to come back in like an hour or something? 699 01:14:27,254 --> 01:14:29,339 I got your mom some chocolates. 700 01:14:32,092 --> 01:14:33,594 I thought she'd like that. 701 01:15:35,739 --> 01:15:37,824 Do you... do you think she'll like these? 702 01:15:40,994 --> 01:15:42,246 Open 'em. 703 01:15:48,585 --> 01:15:50,295 - Oh. - Where'd you get that? 704 01:15:54,007 --> 01:15:58,011 Cleaning up, um, behind the booth. 705 01:16:07,771 --> 01:16:11,066 [stuttering] I thought I'd show it to Ma. 706 01:16:34,381 --> 01:16:36,925 [man on radio] ...it's okay, homosexuality. We say it's okay. 707 01:16:37,009 --> 01:16:39,386 These are things God has said are wrong, 708 01:16:39,386 --> 01:16:41,221 and if our society... 709 01:16:41,305 --> 01:16:42,931 Do you mind if I change this? 710 01:16:47,144 --> 01:16:49,980 [radio stations switching] 711 01:16:52,357 --> 01:16:54,109 [rock music playing] 712 01:16:54,526 --> 01:16:57,321 ♪ High off the roof we rise ♪ 713 01:16:57,321 --> 01:17:01,283 ♪ Flying to a hand up in the sky ♪ 714 01:17:03,410 --> 01:17:05,829 ♪ All the bells in the city ring ♪ 715 01:17:05,829 --> 01:17:10,667 -♪ I'm doing my California thing ♪ - ♪...my California thing ♪ 716 01:17:11,501 --> 01:17:12,711 [Callie giggles] 717 01:17:12,711 --> 01:17:15,714 -♪ It was a la, a la, a la ♪ - ♪ It was a la, a la, a la ♪ 718 01:17:15,714 --> 01:17:19,384 -♪ It was a lie, a lie, a lie ♪ - ♪ It was a lie, a lie, a lie ♪ 719 01:17:21,511 --> 01:17:24,806 -♪ It was a la, a la, a la ♪ - ♪ ...a la, a la, a la ♪ 720 01:17:24,890 --> 01:17:28,769 ♪ It was a lie, a lie, a lie... ♪ 721 01:17:28,769 --> 01:17:30,479 You like these guys? 722 01:17:32,939 --> 01:17:34,691 I love 'em. I think they're great. 723 01:17:35,776 --> 01:17:37,778 They're real, you know? 724 01:17:37,778 --> 01:17:40,322 Not like these fake pretty boys. 725 01:17:40,322 --> 01:17:42,491 ♪ I'm doing my California thing ♪ 726 01:17:42,491 --> 01:17:44,242 ♪ It's happening ♪ 727 01:17:46,661 --> 01:17:50,248 ♪ I'm doing my California thing ♪ 728 01:17:56,296 --> 01:17:58,090 [rock music continues playing] 729 01:18:02,719 --> 01:18:04,721 [singer vocalizing] 730 01:18:13,563 --> 01:18:15,399 [music fades] 731 01:18:21,738 --> 01:18:23,115 What are we doing? 732 01:18:25,659 --> 01:18:29,246 [car door opens, closes] 733 01:18:47,389 --> 01:18:48,724 Victor. 734 01:18:50,767 --> 01:18:51,768 [horn honks] 735 01:19:43,278 --> 01:19:46,031 [breathing heavily] 736 01:19:46,031 --> 01:19:47,449 Dolly's dead? 737 01:19:56,166 --> 01:19:57,501 When did it happen? 738 01:20:00,545 --> 01:20:01,630 Victor. 739 01:20:03,381 --> 01:20:04,466 Victor! 740 01:20:07,844 --> 01:20:09,179 Two weeks ago. 741 01:20:12,516 --> 01:20:14,059 Nobody knows? 742 01:20:15,602 --> 01:20:17,437 You didn't tell anybody? 743 01:20:20,982 --> 01:20:22,025 Victor! 744 01:20:26,863 --> 01:20:27,864 No. 745 01:20:29,741 --> 01:20:30,742 Why? 746 01:20:35,121 --> 01:20:36,122 I don't know. 747 01:20:36,790 --> 01:20:37,999 You don't know? 748 01:20:47,509 --> 01:20:49,344 I didn't want anything to change. 749 01:21:21,084 --> 01:21:22,085 [turns on radio] 750 01:21:24,254 --> 01:21:25,297 [turns off radio] 751 01:21:34,389 --> 01:21:37,017 [man] Everybody's got off-road vehicles. 752 01:21:38,852 --> 01:21:41,146 [telephone rings] 753 01:21:45,483 --> 01:21:46,484 Pete & Dolly's. 754 01:21:49,487 --> 01:21:50,739 No, we don't deliver. 755 01:21:55,994 --> 01:21:57,579 So call Domino's then. 756 01:22:04,252 --> 01:22:06,129 Maybe this is her way of quitting. 757 01:22:07,088 --> 01:22:08,548 She didn't pick up her money. 758 01:22:12,552 --> 01:22:14,304 Not that it's any of my business. 759 01:22:15,138 --> 01:22:16,181 [door slams] 760 01:22:23,355 --> 01:22:24,689 What's going on? 761 01:22:26,608 --> 01:22:27,651 I'm hungry. 762 01:22:38,745 --> 01:22:40,622 Any news from the Listerine factory? 763 01:22:43,249 --> 01:22:44,250 What? 764 01:22:45,001 --> 01:22:46,711 What's that look you're giving me? 765 01:22:48,338 --> 01:22:49,381 Oh. 766 01:22:50,298 --> 01:22:51,424 I'm sorry. 767 01:22:52,384 --> 01:22:53,843 I'm sorry. Okay. 768 01:22:54,969 --> 01:22:56,054 Here's a buck. 769 01:22:58,682 --> 01:22:59,933 [telephone rings] 770 01:22:59,933 --> 01:23:01,810 Leo, get outta the kitchen. 771 01:23:03,228 --> 01:23:05,730 Go answer the phone if you feel so at home. 772 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 So? 773 01:23:11,695 --> 01:23:12,696 What? 774 01:23:12,946 --> 01:23:14,739 What's happening at the hospital? 775 01:23:15,407 --> 01:23:17,242 What's happening with all the tests? 776 01:23:28,294 --> 01:23:29,838 [ringing continues] 777 01:23:38,430 --> 01:23:40,014 Christ. [clears throat] 778 01:23:43,935 --> 01:23:45,061 Pete & Dolly's. 779 01:23:45,729 --> 01:23:46,730 Hey, Eddie. 780 01:23:46,938 --> 01:23:48,648 Well, let him finish his drink. 781 01:23:49,149 --> 01:23:51,484 I need him to take me home, unless you will. 782 01:23:52,652 --> 01:23:54,738 Now they tell me it's the transmission. 783 01:23:59,784 --> 01:24:01,745 No, that's okay. Why don't you go home? 784 01:24:02,495 --> 01:24:03,663 Feed your bird. 785 01:24:05,206 --> 01:24:09,252 Why don't you get Leo and take him to the airport and watch the airplanes? 786 01:24:11,671 --> 01:24:14,090 [Leo] Your sister-in-law? Yeah. Uh-huh. 787 01:24:15,467 --> 01:24:16,801 Over at Mid-Hudson? 788 01:24:19,721 --> 01:24:20,889 Two weeks ago? 789 01:24:26,019 --> 01:24:27,103 Yeah. 790 01:24:27,771 --> 01:24:29,481 Yeah, it's just that, we, uh... 791 01:24:30,482 --> 01:24:31,983 I mean, I didn't... 792 01:24:33,109 --> 01:24:35,612 Well, I knew, but you know... 793 01:24:36,613 --> 01:24:39,491 - [music on TV] - [announcer speaking indistinctly] 794 01:24:55,423 --> 01:24:57,967 So that was Eddie Hubbard who called before... 795 01:24:58,802 --> 01:25:00,303 and he said that... 796 01:25:01,012 --> 01:25:03,431 he heard that... 797 01:25:04,766 --> 01:25:06,601 that Dolly... 798 01:25:07,644 --> 01:25:10,105 from his sister, sister-in-law there, over... 799 01:25:10,105 --> 01:25:11,856 She's a nurse at Mid-Hudson. 800 01:25:15,401 --> 01:25:16,569 [sighs] 801 01:25:23,535 --> 01:25:25,870 Well, someone's gotta tell Delores. 802 01:25:31,251 --> 01:25:33,711 What is this, some insurance thing? 803 01:25:39,134 --> 01:25:40,885 What are you two talking about? 804 01:25:45,557 --> 01:25:47,142 Nothin', Del. Man talk. 805 01:25:49,769 --> 01:25:53,398 Well... see you tomorrow 806 01:25:54,315 --> 01:25:55,316 See ya. 807 01:26:03,116 --> 01:26:04,701 [Delores] What were you doin'? 808 01:26:04,701 --> 01:26:05,910 [Leo] Big news. 809 01:26:06,953 --> 01:26:09,372 [Delores] What's goin' on? What are you talkin' about? 810 01:26:09,914 --> 01:26:11,541 [both talking indistinctly] 811 01:26:14,252 --> 01:26:16,337 [tv playing indistinctly] 812 01:26:17,297 --> 01:26:20,508 [man on tv] This delicious shake is today's essential meal replacement. 813 01:26:21,634 --> 01:26:24,137 All natural, high protein and non-dairy. 814 01:26:24,137 --> 01:26:28,433 [Leo] ...Dolly's dead. Dolly's dead... 815 01:26:29,267 --> 01:26:32,478 And he's been sittin' there sayin' nothin' for two weeks. 816 01:26:32,562 --> 01:26:34,272 - [Delores] Two weeks? - It's two weeks. 817 01:26:34,272 --> 01:26:35,732 Victor! 818 01:26:36,566 --> 01:26:37,692 Come on. 819 01:26:38,318 --> 01:26:40,820 Why do you wanna go... Why do you wanna go in there? 820 01:26:40,904 --> 01:26:42,280 [continues indistinctly] 821 01:26:42,280 --> 01:26:43,531 [electrical buzzing] 822 01:26:48,411 --> 01:26:49,996 [car door opens] 823 01:26:53,333 --> 01:26:54,709 [engine ignites] 824 01:27:00,548 --> 01:27:01,841 [car driving off] 825 01:27:23,404 --> 01:27:24,989 [inhales, clears throat] 826 01:27:30,954 --> 01:27:32,413 [breathing shakily] 827 01:28:23,381 --> 01:28:26,134 [sobs] 828 01:28:47,905 --> 01:28:51,034 [vehicle approaches] 829 01:29:02,086 --> 01:29:03,338 Hello? 830 01:29:04,213 --> 01:29:05,465 [Callie] Victor? 831 01:29:09,677 --> 01:29:11,429 Oh, my God. 832 01:29:23,775 --> 01:29:24,776 Victor. 833 01:29:30,365 --> 01:29:31,366 [bottles rattling] 834 01:29:37,955 --> 01:29:40,792 Jeff, maybe we should call the police or something. 835 01:29:43,002 --> 01:29:44,587 - Callie. - [Callie] Victor. 836 01:29:48,508 --> 01:29:49,509 [Jeff] Callie! 837 01:30:17,286 --> 01:30:18,454 Are you okay? 838 01:30:25,628 --> 01:30:26,796 Um... 839 01:30:27,630 --> 01:30:28,756 [sniffles] 840 01:30:28,923 --> 01:30:30,133 I, uh... 841 01:30:31,384 --> 01:30:33,261 She's quitting. She wants her pay. 842 01:30:33,261 --> 01:30:34,679 Jeff, please. 843 01:30:38,975 --> 01:30:41,352 She's had to deal with all this bullshit. She's had enough. 844 01:30:41,352 --> 01:30:44,188 Jeff, why don't you just go outside, okay? 845 01:30:49,110 --> 01:30:51,779 [door opens, closes] 846 01:31:05,918 --> 01:31:07,503 [dings] 847 01:31:39,035 --> 01:31:41,829 I'm really sorry about your mother. 848 01:31:44,207 --> 01:31:47,376 I... I didn't mean to get so angry. 849 01:31:51,214 --> 01:31:52,882 It was really, really nice 850 01:31:54,217 --> 01:31:56,677 for you guys to hire me and everything, but... 851 01:31:59,222 --> 01:32:00,181 [stutters] 852 01:32:02,141 --> 01:32:06,896 I just feel like you really, um, need help. 853 01:32:10,566 --> 01:32:12,443 - [stutters] - Um... 854 01:32:14,362 --> 01:32:15,488 Uh... 855 01:32:19,283 --> 01:32:22,036 You're a really wonderful person, Victor. 856 01:32:22,203 --> 01:32:23,412 [knocking on door] 857 01:32:37,468 --> 01:32:38,594 I... 858 01:32:39,470 --> 01:32:40,846 I have to go now. 859 01:32:52,900 --> 01:32:54,527 [Victor] Maybe, uh... 860 01:32:56,862 --> 01:32:59,782 you could come by sometime to visit. 861 01:33:02,285 --> 01:33:03,744 You know, once in a while. 862 01:33:04,954 --> 01:33:06,706 Yeah, sure. 863 01:33:07,665 --> 01:33:09,083 I mean... [clears throat] 864 01:33:11,168 --> 01:33:12,545 [sniffles] Um... 865 01:33:14,213 --> 01:33:16,882 I might be going back to school for a while. 866 01:33:26,267 --> 01:33:27,560 Bye. 867 01:33:32,356 --> 01:33:33,482 Good-bye. 868 01:33:48,247 --> 01:33:50,624 [car door opens, closes] 869 01:33:56,255 --> 01:33:57,798 [engine ignites] 870 01:35:07,076 --> 01:35:08,035 You okay? 871 01:35:55,833 --> 01:35:57,751 [cutlery clinking] 872 01:36:47,968 --> 01:36:50,095 [plane passing] 873 01:38:48,631 --> 01:38:49,798 [woman] Goddamn it! 874 01:38:56,889 --> 01:38:59,391 Oh, my God. Did I knock all those off? 875 01:39:01,143 --> 01:39:02,394 No, just one. 876 01:39:12,112 --> 01:39:13,280 Sorry. 877 01:39:19,495 --> 01:39:21,163 Why don't you... 878 01:39:23,290 --> 01:39:24,917 Let me just... you know... 879 01:39:25,250 --> 01:39:26,627 I do that... 880 01:39:33,550 --> 01:39:35,219 ...cook. 881 01:39:35,219 --> 01:39:37,346 I don't even think about it. 882 01:39:38,180 --> 01:39:39,390 - Uh-huh. - Sometimes... 883 01:39:40,849 --> 01:39:44,853 I make something and then I don't remember having made it. 884 01:39:44,937 --> 01:39:46,939 - And I'm not sure I made it. - You forget. 885 01:39:56,490 --> 01:39:58,534 [plane passing] 886 01:40:06,542 --> 01:40:08,544 ["Frying Pan" playing] 887 01:40:13,549 --> 01:40:17,428 ♪ One laugh in the middle of a struggle ♪ 888 01:40:18,345 --> 01:40:23,183 ♪ A diamond at the bottom of a puddle ♪ 889 01:40:24,143 --> 01:40:27,271 ♪ Did you ever stare at the moon ♪ 890 01:40:28,021 --> 01:40:30,482 ♪ 'Til you saw double ♪ 891 01:40:30,899 --> 01:40:34,361 ♪ I hear you walk away from trouble ♪ 892 01:40:36,280 --> 01:40:40,159 ♪ Good love there ain't no denying ♪ 893 01:40:41,326 --> 01:40:45,956 ♪ Say bad love somebody ain't trying ♪ 894 01:40:47,082 --> 01:40:49,793 ♪ Did you ever walk someplace ♪ 895 01:40:51,003 --> 01:40:53,505 ♪ Just to take the time ♪ 896 01:40:53,964 --> 01:40:57,718 ♪ Or take the fast road and get going ♪ 897 01:40:59,511 --> 01:41:02,055 ♪ Then the rules break ♪ 898 01:41:02,556 --> 01:41:04,975 ♪ There's no mistake ♪ 899 01:41:04,975 --> 01:41:07,895 ♪ These are precious times ♪ 900 01:41:07,895 --> 01:41:09,354 ♪ You and I ♪ 901 01:41:09,438 --> 01:41:13,317 ♪ We walk the line ♪ 902 01:41:14,985 --> 01:41:18,822 ♪ We walk the line ♪ 903 01:41:22,326 --> 01:41:24,870 ♪ I looked in a frying pan ♪ 904 01:41:25,078 --> 01:41:27,831 ♪ I seen a soul ♪ 905 01:41:27,915 --> 01:41:30,250 ♪ I looked at a dying man ♪ 906 01:41:30,501 --> 01:41:34,671 ♪ He sang alone ♪ 907 01:41:37,424 --> 01:41:41,428 ♪ We've got mountains ♪ 908 01:41:42,221 --> 01:41:46,433 ♪ Yeah, we've got beaches ♪ 909 01:41:48,977 --> 01:41:52,022 ♪ We've got love that make us mad ♪ 910 01:41:52,022 --> 01:41:56,735 ♪ Love that has to teach us ♪ 911 01:42:00,864 --> 01:42:03,700 ♪ I looked in a frying pan ♪ 912 01:42:03,784 --> 01:42:06,245 ♪ Sang a song ♪ 913 01:42:06,245 --> 01:42:09,039 ♪ I looked at a dying man ♪ 914 01:42:09,039 --> 01:42:11,834 ♪ He sang alone ♪ 915 01:42:28,225 --> 01:42:31,103 ♪ Then the rules break ♪ 916 01:42:31,103 --> 01:42:33,438 ♪ There's no mistake ♪ 917 01:42:33,522 --> 01:42:36,316 ♪ These are precious times ♪ 918 01:42:36,400 --> 01:42:37,734 ♪ You and I ♪ 919 01:42:37,818 --> 01:42:41,363 ♪ We walk the line ♪ 920 01:42:42,990 --> 01:42:47,703 ♪ We walk the line ♪ 921 01:42:48,579 --> 01:42:53,959 ♪ We walk the line ♪ 922 01:42:54,418 --> 01:42:59,631 ♪ We walk the line ♪ 923 01:43:02,593 --> 01:43:04,887 [song ends] 61884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.