All language subtitles for Frankenstein.1994.1080p.BluRay.DTS.x264-HDC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 www.SweSUB.nu 2 00:00:30,982 --> 00:00:34,235 Jag ville skriva n�got- 3 00:00:34,402 --> 00:00:38,823 - som talar till v�r hemliga fruktan- 4 00:00:38,990 --> 00:00:43,244 - och sk�nker rysningar av fasa. 5 00:00:43,411 --> 00:00:48,750 En ber�ttelse som far l�saren att skygga- 6 00:00:48,917 --> 00:00:54,255 - som far blodet att frysa och hj�rtat att skena. 7 00:01:04,265 --> 00:01:09,354 Det gryende 1800-talets sociala och vetenskapliga omv�lvningar- 8 00:01:09,521 --> 00:01:14,526 - f�r�ndrar folkets vardag och v�cker dess kunskapst�rst 9 00:01:14,693 --> 00:01:18,655 Sj�kapten Walton s�ker Nordpolen. 10 00:01:18,780 --> 00:01:22,617 Hans fynd b�r skr�mma envar som trevar i vetandets gr�nsland... 11 00:01:36,131 --> 00:01:40,635 Ishavet, 1794 12 00:01:46,141 --> 00:01:51,312 S�g till kapten att vi m�ste b�rga seglet. 13 00:01:51,563 --> 00:01:54,983 Det h�ller inte. 14 00:01:58,653 --> 00:02:05,160 Kapten, vi m�ste b�rga. 15 00:02:05,326 --> 00:02:07,412 Rorsman! 16 00:02:11,916 --> 00:02:16,337 Kapten, is f�r�ver! 17 00:02:16,588 --> 00:02:19,507 Isberg! 18 00:02:24,929 --> 00:02:28,183 Dikt styrbord! 19 00:02:53,958 --> 00:02:56,544 Hj�lp! 20 00:02:59,130 --> 00:03:02,717 H�ll fast! 21 00:03:24,072 --> 00:03:27,241 Friska tag! 22 00:03:28,159 --> 00:03:32,163 - Raska p�! - Kapten. Det �r hoppl�st. 23 00:03:32,330 --> 00:03:37,335 - Ska vi l�gga oss omkull och d�? - Bes�ttningen orkar inte. 24 00:03:37,585 --> 00:03:41,673 Jag ger inte tappt! 25 00:03:41,839 --> 00:03:47,095 Manskapet visste vad det g�llde. Vi forts�tter mot Nordpolen. 26 00:03:47,345 --> 00:03:50,598 Kapten riskerar myteri. 27 00:03:52,183 --> 00:03:55,853 - Myteri? - Ja. Sir. 28 00:03:57,188 --> 00:04:02,193 Vi forts�tter norrut. Som planerat! 29 00:04:03,277 --> 00:04:09,033 - Hur m�nga liv f�r det kosta? - Vi betalar priset! 30 00:04:21,879 --> 00:04:25,466 Det �r n�got d�r. 31 00:04:31,889 --> 00:04:35,393 Vad i helvete �r det? 32 00:05:01,544 --> 00:05:05,840 - Vem �r kapten? - Jag. 33 00:05:06,007 --> 00:05:10,178 - Vem �r ni? - Vi hinner inte prata. 34 00:05:10,428 --> 00:05:13,681 Ta era vapen och f�lj mig. 35 00:05:15,224 --> 00:05:18,227 - Nu! - Stopp! 36 00:05:18,436 --> 00:05:22,023 H�r �r det jag som befaller. 37 00:05:25,610 --> 00:05:28,696 Hundarna! 38 00:05:28,946 --> 00:05:31,699 L�t dem l�pa. 39 00:05:31,908 --> 00:05:35,286 De �r redan d�da. 40 00:05:45,796 --> 00:05:50,301 Till skeppet! Alla ombord! 41 00:05:53,137 --> 00:05:57,558 - Det d�r var ingen bj�rn! - Den jagar fr�mlingen! 42 00:05:57,808 --> 00:06:00,645 - Den vill ta kapten! - Det �r Dj�vulen! 43 00:06:00,811 --> 00:06:05,399 Jag vandrade fr�n S:t Petersburg till Arkhangelsk- 44 00:06:05,650 --> 00:06:12,490 - d�rifr�n med valf�ngarb�t, och slutligen hundsl�de. 45 00:06:18,246 --> 00:06:21,749 Vad �r det f�r n�got? 46 00:06:24,752 --> 00:06:29,674 I sex �r har jag f�rberett den h�r expeditionen. 47 00:06:29,924 --> 00:06:34,262 Jag l�ter inte hejda mig! 48 00:06:34,428 --> 00:06:38,099 Delar ni mitt vansinne? 49 00:06:38,266 --> 00:06:42,687 - Det �r inte vansinne. - Vad annars? 50 00:06:44,438 --> 00:06:48,943 Jag ska n� Nordpolen. 51 00:06:49,193 --> 00:06:55,366 - Om det s� kostar livet? - Liv kommer och g�r. 52 00:06:55,533 --> 00:07:00,788 Lyckas vi, f�r v�ra namn evigt liv. 53 00:07:00,955 --> 00:07:05,626 Jag blir hyllad som en m�nsklighetens hj�lte. 54 00:07:05,793 --> 00:07:11,966 Ni tar fel. S� mycket vet jag. 55 00:07:12,216 --> 00:07:14,802 Vem �r ni? 56 00:07:15,886 --> 00:07:19,473 Mitt namn �r- 57 00:07:19,724 --> 00:07:23,227 - Victor- 58 00:07:23,394 --> 00:07:27,148 - Frankenstein. 59 00:07:33,654 --> 00:07:37,575 Gen�ve, 1773 60 00:07:41,162 --> 00:07:46,500 - Mamma! - Min son Victor. 61 00:07:46,751 --> 00:07:54,341 Du �r v�rldens finaste, sn�llaste, duktigaste och h�rligaste pojke. 62 00:07:56,677 --> 00:07:59,346 Madame sk�mmer bort gossen, 63 00:08:08,439 --> 00:08:13,027 - Nu f�r ni g�, fru Moritz. - Ja, doktorn, 64 00:08:14,111 --> 00:08:17,281 Justine! 65 00:08:17,448 --> 00:08:22,703 Hon heter Elizabeth och ska bo hos oss. 66 00:08:22,953 --> 00:08:29,210 Hennes mamma och pappa dog i scharlakansfebern. 67 00:08:29,376 --> 00:08:34,632 - Hon �r f�r�ldral�s. - Ni ska vara som syskon. 68 00:08:36,050 --> 00:08:40,304 Du ska vara sn�ll mot henne. 69 00:08:43,140 --> 00:08:46,560 Alltid. 70 00:08:58,072 --> 00:09:04,328 - Hur m�r barnet idag? - Han sparkar. 71 00:09:13,837 --> 00:09:19,593 - Du brukade f�nga eldflugor. - Som dog i glasburken, ja. 72 00:09:19,843 --> 00:09:24,014 Du gr�t. Ville att de skulle lysa- 73 00:09:24,265 --> 00:09:27,101 - s� att du kunde l�sa i s�ngen. 74 00:09:27,351 --> 00:09:33,023 Du var ett vetgirigt barn, en allvarlig gosse. 75 00:09:34,275 --> 00:09:38,070 Nu �r du en seri�s ung man. 76 00:09:38,279 --> 00:09:43,367 Alla gamla b�cker... 77 00:09:44,868 --> 00:09:48,122 Du blir kunnigare �n din pappa. 78 00:09:50,624 --> 00:09:55,713 Men livet �r inte bara l�rdom. 79 00:09:55,963 --> 00:09:59,550 Det ska vara roligt ocks�. 80 00:10:00,718 --> 00:10:03,304 Mamma! 81 00:10:15,315 --> 00:10:19,319 Caroline. Du f�r inte tr�tta ut dig. 82 00:10:19,570 --> 00:10:23,907 Ert nya barn blir f�dd dans�r! 83 00:10:26,910 --> 00:10:31,999 Alla unga fr�knar och herrar kommer att avundas er. 84 00:10:34,501 --> 00:10:37,921 Justine, f�r jag lov? 85 00:10:46,430 --> 00:10:50,851 - Herrn m�ste g�ra n�got! - Barnet ligger fel. 86 00:10:51,018 --> 00:10:58,108 - Jag vill inte... - Sk�r upp mig. R�dda barnet. 87 00:11:06,200 --> 00:11:11,872 Hon klarar sig. Din pappa �r duktig. 88 00:11:27,721 --> 00:11:30,724 Hur �r det med henne? 89 00:11:30,974 --> 00:11:35,145 Jag gjorde vad jag kunde... 90 00:11:59,753 --> 00:12:05,926 G�r henne levande! 91 00:12:07,177 --> 00:12:11,848 G�r henne levande! 92 00:12:22,276 --> 00:12:27,030 Tre �r d�refter 93 00:12:43,380 --> 00:12:45,799 Mamma... 94 00:12:45,966 --> 00:12:51,972 Ingen ska beh�va d�. 95 00:12:52,222 --> 00:12:55,642 Jag ska stoppa det. 96 00:12:55,892 --> 00:13:01,398 Jag lovar att stoppa det. 97 00:13:01,565 --> 00:13:05,736 Victor, du �r tokig. F�rklara f�r mig. 98 00:13:05,902 --> 00:13:09,072 Energi f�rbrukas inte, omvandlas bara. 99 00:13:09,239 --> 00:13:13,577 De t�nda ljusen driver pl�thunden. 100 00:13:13,744 --> 00:13:17,998 H�r finns oanade m�jligheter. 101 00:13:18,165 --> 00:13:24,504 - F�lj med ut i det vackra v�dret. - Nej, jag arbetar. 102 00:13:28,091 --> 00:13:30,927 Vad g�r du med den? 103 00:13:31,094 --> 00:13:35,182 Sprutar vatten p� den elektriska �len. 104 00:13:35,348 --> 00:13:38,185 Det �r ingen leksak. 105 00:13:38,351 --> 00:13:43,440 L�gg bort den! 106 00:13:56,703 --> 00:14:01,041 Victor ska ha tack f�r att han har slitit sig fr�n experimenten. 107 00:14:01,124 --> 00:14:04,211 Vem s�ger att jag har gjort det? 108 00:14:04,377 --> 00:14:08,882 - Vad menar du? - Se! 109 00:14:09,049 --> 00:14:14,638 - Du visste att det blev �ska. - Nej, men jag hoppades. 110 00:14:14,805 --> 00:14:17,140 Ett stort �skmoln. 111 00:14:17,307 --> 00:14:21,978 - H�rligt! - Victor, det �r farligt. 112 00:14:22,145 --> 00:14:27,734 - Vi s�ker skydd under ett tr�d. - Nej, tr�d �r �skledande. 113 00:14:27,901 --> 00:14:31,738 - Vi m�ste skydda Willie. - Vad ska vi g�ra? 114 00:14:31,905 --> 00:14:35,826 H�r. Elizabeth. Ta emot. 115 00:14:39,996 --> 00:14:43,750 Stick ner den i jorden. 116 00:14:43,917 --> 00:14:48,255 Vi l�gger oss p� marken. 117 00:14:48,505 --> 00:14:51,925 Vi h�ller varandra i h�nderna. 118 00:14:52,175 --> 00:14:57,180 - Hoppas att du vet vad du g�r. - Willie, titta inte! 119 00:15:11,528 --> 00:15:14,114 Nu. 120 00:15:28,962 --> 00:15:35,218 - Hur k�nner du dig? - Levande! 121 00:16:05,415 --> 00:16:09,836 Mina damer och herrar, k�ra v�nner! 122 00:16:10,086 --> 00:16:15,258 I morgon kommer Victor att l�mna mitt hus- 123 00:16:15,508 --> 00:16:21,681 - f�r att fresta lyckan i ett yrke som �ven jag har pr�vat p�... 124 00:16:28,688 --> 00:16:32,859 Min enda sorg �r att hans moder- 125 00:16:33,109 --> 00:16:37,697 - min salig hustru. Inte �r h�r- 126 00:16:39,866 --> 00:16:43,620 - och delar den stolthet- 127 00:16:45,538 --> 00:16:50,627 - jag k�nner f�r v�r son. 128 00:17:00,386 --> 00:17:05,975 Detta �r hennes examenspresent. 129 00:17:06,226 --> 00:17:09,646 P� f�rsta bladet skriver hon: 130 00:17:11,731 --> 00:17:16,653 "Victor Frankensteins dagbok," 131 00:17:18,488 --> 00:17:22,158 D�refter oskrivna blad. 132 00:17:23,243 --> 00:17:27,914 Att fyllas med �dla g�rningar. 133 00:17:52,188 --> 00:17:55,900 Vi g�r in, de saknar oss. 134 00:17:56,109 --> 00:17:59,112 Inte �n. 135 00:18:00,780 --> 00:18:04,701 Det dr�jer innan vi �r ensamma igen. 136 00:18:05,535 --> 00:18:07,996 K�re Victor... 137 00:18:08,204 --> 00:18:14,794 - Jag ska sakna ditt skratt. - Och jag ska sakna dig. 138 00:18:27,432 --> 00:18:32,061 Hur tar syskon farv�l? 139 00:18:34,397 --> 00:18:37,984 Man beh�ver inte g�ra det. 140 00:18:38,151 --> 00:18:42,238 Jag vill inte g�ra det. 141 00:18:55,752 --> 00:18:59,631 �r du min syster? 142 00:18:59,839 --> 00:19:02,091 Syster. 143 00:19:02,342 --> 00:19:04,927 V�n. 144 00:19:05,011 --> 00:19:07,764 K�resta. 145 00:19:09,015 --> 00:19:12,852 - Hustru? - Ja. 146 00:19:13,102 --> 00:19:16,356 - F�lj med till Ingolstadt. - Nej. 147 00:19:16,606 --> 00:19:23,863 - Annars reser jag inte! - Jag blir din hustru. 148 00:19:24,030 --> 00:19:28,618 Men vi ska bo h�r. 149 00:19:28,785 --> 00:19:34,874 Jag stannar hemma och rustar huset f�r v�ra barn. 150 00:19:36,501 --> 00:19:40,880 Under tiden g�r du karri�r. 151 00:19:41,798 --> 00:19:45,635 Jag l�ngtar... 152 00:19:45,802 --> 00:19:49,138 Jag �r h�r n�r du kommer hem. 153 00:19:49,389 --> 00:19:53,726 Jag v�ntar p� dig. 154 00:19:57,814 --> 00:20:02,068 V�r br�llopsnatt... 155 00:20:11,327 --> 00:20:13,546 V�r br�llopsnatt! 156 00:20:38,104 --> 00:20:41,858 - Gick resan bra? - Ja, utm�rkt. 157 00:20:42,108 --> 00:20:48,447 - Rummen �r uppe p� vinden. - Det passar mig fint. 158 00:20:48,614 --> 00:20:55,246 Jag kommer att f� en del vetenskaplig utrustning. 159 00:20:55,454 --> 00:21:00,459 Jag kan inte arbeta utan laboratorium. 160 00:21:00,710 --> 00:21:03,713 Putzi tycker om er. 161 00:21:10,887 --> 00:21:14,473 Det �r perfekt. 162 00:21:15,933 --> 00:21:21,063 Att styrka �r makt, det �r d�rens bud. 163 00:21:21,314 --> 00:21:25,401 Kunskap �r makt blott genom Gud! 164 00:21:25,651 --> 00:21:31,073 Det gl�mmer en yngling s� l�tt. 165 00:21:33,409 --> 00:21:40,166 Ynglingens eviga villfarelse �r- 166 00:21:40,333 --> 00:21:44,003 - att han tror sig f�rm�gen till- 167 00:21:44,253 --> 00:21:50,509 - sj�lvst�ndigt nyt�nkande. 168 00:21:50,676 --> 00:21:55,097 Det �r en allm�n fantasi. 169 00:22:00,269 --> 00:22:05,274 Ni �r inte h�r f�r att l�ra er t�nka. 170 00:22:05,483 --> 00:22:10,029 Studiet g�ller era patienter. 171 00:22:10,279 --> 00:22:15,164 Ni m�ste l�ra att underkasta er- 172 00:22:15,165 --> 00:22:20,206 - den fysiska verklighetens lagar. 173 00:22:20,873 --> 00:22:23,793 Professorn! 174 00:22:23,876 --> 00:22:28,673 Vi ska v�l �nd� inte f�rkasta all filosofi? 175 00:22:29,840 --> 00:22:34,303 Det g�ller att stimulera fantasin. Paracelsus! 176 00:22:34,470 --> 00:22:38,724 En arrogant och tokig schweizare. 177 00:22:39,725 --> 00:22:45,648 - Albertus Magnus! - Avf�rdad f�r 500 �r sedan. 178 00:22:45,815 --> 00:22:50,736 - Cornelius Agrippa! - En mystiker. Vem �r ni? 179 00:22:51,737 --> 00:22:56,158 Victor Frankenstein fr�n Gen�ve. 180 00:22:57,076 --> 00:22:59,328 Schweizare... 181 00:22:59,995 --> 00:23:04,834 H�r vid Ingolstadts universitet- 182 00:23:05,000 --> 00:23:10,756 - sysslar vi med medicin, kemi, biologi och fysik - vetenskap. 183 00:23:10,923 --> 00:23:16,512 Vill man komma n�gonvart f�r man g�ra sig vidsynt. 184 00:23:16,679 --> 00:23:22,601 Vi befattar oss inte med d�da d�rars fantasier. 185 00:23:22,852 --> 00:23:30,827 Hugskott botar ej sjukdom, narrspel r�ddar ej liv. 186 00:23:31,694 --> 00:23:35,448 Vetenskap! 187 00:23:37,533 --> 00:23:42,288 Kan vi �ntligen forts�tta? 188 00:23:45,791 --> 00:23:51,964 Snygg rock! Du ska veta att Krempe hatar kritik. 189 00:23:52,214 --> 00:23:55,384 - Jag �r inte rubbad! - Sj�lvklart inte. 190 00:23:55,551 --> 00:24:00,890 Men sj�lvklart m�ste du p�peka det. 191 00:24:01,056 --> 00:24:04,560 Henry Clerval. Jag �r rubbad. 192 00:24:04,810 --> 00:24:08,480 - Victor Frankenstein. - Fr�n Gen�ve. 193 00:24:08,731 --> 00:24:13,068 St� inte i v�gen. 194 00:24:13,235 --> 00:24:16,238 Schiller. Odr�glig typ. 195 00:24:16,488 --> 00:24:20,910 Han �r ocks� ny. Det m�rks! 196 00:24:22,077 --> 00:24:24,914 Varf�r kom du hit? 197 00:24:25,164 --> 00:24:29,501 - Jag vill forska. - Jag ska bara bli l�kare. 198 00:24:29,752 --> 00:24:35,090 Trist yrke. Ber�ring med sjuklingar. 199 00:24:35,341 --> 00:24:40,846 N�ja, den som tragglar tar examen. 200 00:24:41,013 --> 00:24:47,603 Sen v�ntar inbillningssjuka k�ringar ...samt deras s�ta d�ttrar. 201 00:24:47,853 --> 00:24:52,691 - Vem �r han? - Waldman. 202 00:24:52,942 --> 00:24:58,030 Legendarisk! Lovande forskare, kunnigare �n Gud fader. 203 00:24:58,280 --> 00:25:03,035 Sen �kte han fast f�r illegala experiment. 204 00:25:03,285 --> 00:25:06,121 Undrar vad han gjorde... 205 00:25:06,372 --> 00:25:10,209 Vad sa du om k�ringar och d�ttrar? 206 00:25:10,459 --> 00:25:14,546 En stackars l�kare f�r offra sig... 207 00:25:29,311 --> 00:25:32,981 Nervsystemet och hj�rnan- 208 00:25:33,148 --> 00:25:38,987 - �r komplicerade och g�tfulla organ. 209 00:25:39,154 --> 00:25:43,409 Var s� god, Frankenstein. 210 00:25:48,747 --> 00:25:54,336 Utm�rkt. Clerval �ppnar kranium. 211 00:25:58,590 --> 00:26:02,094 "Henry k�mpar med anatomi." 212 00:26:02,261 --> 00:26:07,599 - Det l�g inte f�r mig heller. - "Jag g�r framsteg." 213 00:26:07,850 --> 00:26:12,688 "Waldman �r spr�ngl�rd. Gud v�lsigne er. Victor." 214 00:26:12,855 --> 00:26:16,692 "PS: Jag �r f�r�lskad." 215 00:26:16,942 --> 00:26:21,947 "Hon �r m�rk, slank, vacker och viftar p� svansen." 216 00:26:22,197 --> 00:26:27,202 "Hon heter Putzi och �r v�rldens sn�llaste vallhund." 217 00:26:29,288 --> 00:26:34,126 "PS: Elizabeth..." 218 00:26:34,293 --> 00:26:41,550 Jag dr�mmer om dina l�ppar, dina br�st, var br�llopsnatt! 219 00:26:41,800 --> 00:26:46,472 - Vad st�r det mera? - Att han har m�nga v�nner. 220 00:26:46,722 --> 00:26:49,475 Ska vi dricka kaffe? 221 00:26:51,059 --> 00:26:57,649 Herregud, Frankenstein, liv �r liv och d�d �r d�d. 222 00:26:57,900 --> 00:27:02,154 - Det �r absoluta tillst�nd. - Nonsens! 223 00:27:02,404 --> 00:27:06,491 Er kollega har p�visat att det inte st�mmer. 224 00:27:06,742 --> 00:27:12,164 H�r och naglar forts�tter att v�xa. 225 00:27:12,331 --> 00:27:19,087 Hj�rnan kan d� fast hj�rtat sl�r. 226 00:27:19,254 --> 00:27:26,428 L�t varna er. Era tankar �r olagliga och omoraliska. 227 00:27:26,595 --> 00:27:29,181 Nonsens! 228 00:27:29,848 --> 00:27:35,938 K�ra dagbok, varf�r f�rst�r ingen? PS: Jag �r inte rubbad. 229 00:27:36,939 --> 00:27:39,191 Ni! 230 00:27:39,441 --> 00:27:44,696 - F�rklara er! - Jag vill studera modern vetenskap. 231 00:27:44,863 --> 00:27:51,036 Jag vill kombinera nytt med gammalt och skapa... 232 00:27:51,203 --> 00:27:54,373 Vad? 233 00:27:54,539 --> 00:27:57,626 Vi kan f�r�ndra och f�rb�ttra. 234 00:27:57,876 --> 00:28:02,214 Stora uppt�ckter v�ntar om vi st�ller r�tt fr�gor. 235 00:28:02,464 --> 00:28:05,133 Hj�lp mig! 236 00:28:07,636 --> 00:28:09,721 Kom. 237 00:28:09,972 --> 00:28:12,975 Victor... 238 00:28:36,748 --> 00:28:39,835 L�s d�rren! 239 00:28:43,839 --> 00:28:49,261 Kinesernas vetenskap bygger p� grundsatsen- 240 00:28:49,511 --> 00:28:53,598 - att kroppen �r en kemisk motor som regleras av energifl�den. 241 00:28:53,765 --> 00:28:57,686 - Hur... - L�t bli! 242 00:28:59,020 --> 00:29:04,276 L�karen anbringar n�lar- 243 00:29:04,526 --> 00:29:09,114 - f�r att justera dessa fl�den. 244 00:29:09,364 --> 00:29:15,370 - Elektricitet... - Jag ska visa. 245 00:29:29,801 --> 00:29:33,388 K�nn p� den. 246 00:29:36,224 --> 00:29:38,310 Den �r varm. 247 00:29:39,895 --> 00:29:42,481 Hej p� dig... 248 00:29:44,149 --> 00:29:48,236 - St�ng av! - Den vill inte. 249 00:29:48,403 --> 00:29:53,742 Jag reducerar polariteten mellan din kropp och armen. 250 00:29:53,992 --> 00:29:59,080 Ohyggligt stark! 251 00:30:03,919 --> 00:30:06,588 L�t mig hj�lpa professorn. 252 00:30:08,507 --> 00:30:12,677 Ingen f�r veta om det. 253 00:30:12,928 --> 00:30:17,432 Ingen skulle tro det... 254 00:30:20,685 --> 00:30:25,941 K�re Victor, h�r g�r allt sin gilla g�ng. 255 00:30:26,107 --> 00:30:31,363 Fru Moritz �msom �lskar, �msom pl�gar stackars Justine. 256 00:30:31,529 --> 00:30:37,786 Willie blir alltmera sj�lvst�ndig. Pappa �r mycket stolt �ver dig. 257 00:30:37,953 --> 00:30:40,038 Och jag... 258 00:30:40,205 --> 00:30:46,962 Jag saknar dig. Skriv snart! 259 00:30:47,379 --> 00:30:50,215 Vaccin. Till exempel. 260 00:30:50,382 --> 00:30:56,888 Det �r en ny tanke som r�ddar liv. Men utvecklingen stannar inte. 261 00:30:57,055 --> 00:31:02,227 B�sta s�ttet att lura d�den �r att skapa liv. 262 00:31:02,394 --> 00:31:06,982 - Det kan bara Gud g�ra! - Gud h�r inte hit. 263 00:31:07,232 --> 00:31:11,987 Om din k�resta har d�ligt hj�rta vill du ge henne ett nytt. 264 00:31:12,153 --> 00:31:19,995 Det �r framtiden. Snart kan vi designa ett liv! 265 00:31:20,161 --> 00:31:25,417 En individ som varken blir gammal eller sjuk. 266 00:31:25,583 --> 00:31:28,420 Klokare och mer civiliserad! 267 00:31:28,586 --> 00:31:32,090 - I v�r livstid? - Nej. 268 00:31:35,927 --> 00:31:40,849 - Hur n�ra kom ni? - Alltf�r n�ra. 269 00:31:43,101 --> 00:31:46,104 - F�r jag l�sa era journaler? - Nej. 270 00:31:46,271 --> 00:31:52,193 Nu vill jag enbart bevara liv. 271 00:31:52,444 --> 00:31:56,698 - Det andra har jag slutat med. - Varf�r? 272 00:31:58,616 --> 00:32:01,619 Resultatet var en styggelse. 273 00:32:21,639 --> 00:32:26,895 Spruta inte smitta i mig! 274 00:32:27,061 --> 00:32:35,003 Det �r ett vaccin som skyddar er. 275 00:32:35,570 --> 00:32:42,827 Om vi inte vaccinerar f�r hela staden underg� karant�n. 276 00:32:43,077 --> 00:32:49,000 - Ni f�r inte sticka mig! - Jo, det �r lagen. 277 00:32:49,250 --> 00:32:54,923 - H�ll honom. - Ni f�r inte! 278 00:33:09,521 --> 00:33:13,358 Victor, han �r d�d. 279 00:33:13,525 --> 00:33:17,862 Det ska inte beh�va ske! 280 00:33:18,029 --> 00:33:22,617 Det f�r inte ske! 281 00:33:30,708 --> 00:33:33,795 Helvetet v�ntar er! 282 00:33:34,045 --> 00:33:39,551 Ni l�kare �r m�rdare! 283 00:33:39,717 --> 00:33:44,222 Ni m�rdar! Ni �r onda! 284 00:33:46,307 --> 00:33:51,813 Det �r ni som ska d�! Gud straffar er! 285 00:33:53,064 --> 00:33:56,150 Gud straffar er! 286 00:34:10,581 --> 00:34:15,253 Du var s� n�ra... Str�mk�llan! 287 00:34:15,503 --> 00:34:20,091 Han anv�nder d�ligt material... 288 00:34:20,258 --> 00:34:24,012 Experimentet..."Fiasko." 289 00:34:24,262 --> 00:34:30,101 "Kroppen deformerad och ot�ck." 290 00:34:30,268 --> 00:34:35,690 "Jag saknar l�mplig r�vara." 291 00:34:39,193 --> 00:34:41,195 R�vara... 292 00:35:00,465 --> 00:35:06,137 - Varf�r t�rs du inte? - Om myndigheterna f�r veta... 293 00:35:06,387 --> 00:35:11,059 Vi h�ller det hemligt. Jag har Waldmans journal. 294 00:35:11,309 --> 00:35:18,316 - Har du stulit journalen? - Han var s� n�ra. 295 00:35:18,483 --> 00:35:25,156 �ven om det var m�jligt och lagligt- 296 00:35:25,406 --> 00:35:28,326 - t�nk p� konsekvenserna! 297 00:35:28,576 --> 00:35:35,666 Att utpl�na d�d och sjukdom. Envar f�r ett liv utan pl�gor. 298 00:35:35,875 --> 00:35:40,922 Alla k�rlekspar �r samman f�r evigt. 299 00:35:41,088 --> 00:35:45,259 Det �r v�rt det! 300 00:36:04,111 --> 00:36:07,615 Justine, jag vill inte tala om det! 301 00:36:08,699 --> 00:36:15,873 - Skriver han inte varje vecka? - Inte p� flera m�nader. 302 00:36:15,998 --> 00:36:20,795 N�got f�rf�rligt har h�nt. 303 00:36:20,962 --> 00:36:26,425 Jag vill inte s�ga det till pappa, men det g�r rykten om kolera. 304 00:36:26,676 --> 00:36:32,807 - Du kan alltid resa till Ingolstadt. - Nej! Han kanske har en annan. 305 00:36:32,974 --> 00:36:36,978 Jag hade rest om han var min! 306 00:36:37,144 --> 00:36:43,818 Men han �r inte min. Han �r din och du m�ste resa. 307 00:36:58,833 --> 00:37:02,420 Det �r r�vara, inget annat. 308 00:37:02,587 --> 00:37:06,173 Anv�ndbar v�vnad. 309 00:37:13,097 --> 00:37:15,416 Den skarpaste hj�rnan. 310 00:37:27,611 --> 00:37:31,949 - Alla dog i kolera. - Det kvittar. 311 00:37:39,415 --> 00:37:44,462 Organen beh�ver n�ring och v�rme. 312 00:37:44,628 --> 00:37:49,342 Samt ren energi. 313 00:37:52,887 --> 00:37:55,806 Ren energi... 314 00:38:17,411 --> 00:38:21,373 Fostervatten injiceras. 315 00:38:21,582 --> 00:38:25,294 Kopparn�lar instickes. 316 00:38:25,544 --> 00:38:29,340 N�r str�mmen bryts ska paddan r�ra sig- 317 00:38:29,590 --> 00:38:33,594 - oberoende av yttre energik�llor. 318 00:38:42,353 --> 00:38:46,774 Ja. 319 00:38:46,941 --> 00:38:51,278 Det �r kombinationen. 320 00:39:56,010 --> 00:39:58,679 Victor! 321 00:39:58,887 --> 00:40:02,182 �ppna! 322 00:40:02,349 --> 00:40:06,979 - Vad vill du? - Vi har koleraepidemi. 323 00:40:07,229 --> 00:40:12,443 Det r�der undantagstillst�nd. H�r du mig? 324 00:40:12,610 --> 00:40:17,114 Milisen �r p� v�g. Vi m�ste fly! 325 00:40:17,781 --> 00:40:20,951 T�nk om Krempe anger dig. 326 00:40:21,201 --> 00:40:23,787 Farv�l, Henry. 327 00:40:23,954 --> 00:40:28,375 Victor. Det �r jag. Elizabeth. 328 00:40:30,794 --> 00:40:35,632 H�r du mig? Jag vill tala med dig. 329 00:40:37,468 --> 00:40:41,388 - G� din v�g! - Victor! 330 00:40:43,474 --> 00:40:47,895 Jag g�r inte, jag ska tala med dig. 331 00:40:53,984 --> 00:40:57,279 Kom in. 332 00:40:57,821 --> 00:41:00,824 Ensam. 333 00:41:12,669 --> 00:41:16,340 Vad har h�nt? 334 00:41:16,548 --> 00:41:19,927 Hur kan du leva s� h�r? 335 00:41:20,094 --> 00:41:24,139 - Vilken stank. - G� inte in! 336 00:41:28,310 --> 00:41:31,789 - Vi m�ste bort. - Jag stannar. 337 00:41:32,189 --> 00:41:36,276 - �ven om du d�r? - Ja. 338 00:41:48,205 --> 00:41:54,461 - L�t mig hj�lpa dig. - Nej, om�jligt. 339 00:41:57,756 --> 00:42:02,052 Vi gav varann ett l�fte. 340 00:42:06,348 --> 00:42:09,893 Jag ber dig, Victor. 341 00:42:12,479 --> 00:42:16,775 Jag vet att det �r sv�rt att f�rst�- 342 00:42:17,025 --> 00:42:22,489 - men jag kan inte �verge mitt arbete. 343 00:42:22,656 --> 00:42:28,495 Det �r viktigt. Inte bara f�r mig, f�r alla. 344 00:42:31,623 --> 00:42:36,503 Arbetet g�r f�re allt annat. 345 00:42:40,424 --> 00:42:42,509 F�re oss? 346 00:42:47,180 --> 00:42:49,892 Elizabeth... 347 00:42:50,142 --> 00:42:54,104 Jag �lskar dig, men... 348 00:43:06,033 --> 00:43:08,201 Farv�l. 349 00:43:31,475 --> 00:43:34,061 Elizabeth! 350 00:45:41,771 --> 00:45:44,190 Lev! 351 00:46:37,494 --> 00:46:40,580 Den lever. 352 00:46:41,665 --> 00:46:45,251 Den lever! 353 00:48:54,047 --> 00:48:57,467 Vad har jag gjort? 354 00:49:01,638 --> 00:49:04,974 Vad har jag gjort? 355 00:49:16,152 --> 00:49:20,990 Medf�dda missbildningar. 356 00:49:21,157 --> 00:49:26,162 Onaturlig fysisk styrka. 357 00:49:26,329 --> 00:49:28,331 Men- 358 00:49:28,581 --> 00:49:32,168 - den �teruppv�ckte �r- 359 00:49:32,418 --> 00:49:36,506 - vanskapt- 360 00:49:36,756 --> 00:49:39,676 - �mklig- 361 00:49:40,176 --> 00:49:44,097 - och d�d. 362 00:49:47,600 --> 00:49:52,939 I morgon ska journalen och dess hemlighet f�rst�ras. 363 00:49:53,940 --> 00:49:55,958 F�r evigt. 364 00:51:01,841 --> 00:51:06,262 Ni �r en d�re, Victor Frankenstein fr�n Gen�ve. 365 00:51:06,512 --> 00:51:09,932 Vet ni vad ni har skapat? 366 00:51:10,183 --> 00:51:15,688 Vad best�r den av? Tjuvar och m�rdare? 367 00:51:15,855 --> 00:51:19,442 Ondska fogad till ondska. 368 00:51:19,609 --> 00:51:24,947 Tror ni att den tackar er f�r att den blev till? 369 00:51:25,198 --> 00:51:28,701 Ondskan kommer att h�mnas. 370 00:51:29,202 --> 00:51:33,122 Gud hj�lpe era n�ra och k�ra. 371 00:52:52,284 --> 00:52:57,456 Kolera! Han sprider smittan! 372 00:54:55,491 --> 00:55:00,079 H�r. Inte f�r mycket... 373 00:55:01,413 --> 00:55:07,086 - Det r�cker. - Henry... 374 00:55:07,253 --> 00:55:12,174 Du har sv�vat mellan liv och d�d. 375 00:55:12,341 --> 00:55:16,845 Inte kolera. Lunginflammation. 376 00:55:17,096 --> 00:55:21,850 Jag b�rjar kunna yrket. Till och med Krempe �r n�jd. 377 00:55:22,101 --> 00:55:25,271 Snart beh�rskar jag anatomi. 378 00:55:25,437 --> 00:55:31,694 - Epidemin? - Vi kan inte g�ra n�got. 379 00:55:31,944 --> 00:55:38,200 Alla utan mat och husrum kommer att d�. Och alla nyf�dda. 380 00:55:38,367 --> 00:55:41,620 - �r du s�ker? - Ja. 381 00:55:42,955 --> 00:55:48,377 - Gudskelov. - Vad menar du? 382 00:55:55,384 --> 00:55:57,386 Inget. 383 00:56:00,889 --> 00:56:05,310 Nu g�r jag. 384 00:56:09,148 --> 00:56:12,651 Jag kommer tillbaka. 385 00:57:02,534 --> 00:57:06,121 Elizabeth? 386 00:57:19,635 --> 00:57:22,804 Elizabeth! 387 00:57:32,147 --> 00:57:37,069 Kan du f�rl�ta mig? 388 00:57:40,155 --> 00:57:46,578 Jag vill inte veta vad du gjorde. Du h�ll p� att d�! 389 00:57:47,913 --> 00:57:52,167 Det �r �ver. Jag borde inte ha gjort det. 390 00:57:52,334 --> 00:57:56,004 Den �r d�d. 391 00:58:50,809 --> 00:58:55,564 Felix, gl�m inte l�kskalen. 392 00:59:22,924 --> 00:59:27,512 - Hur m�r grisarna? - De trivs. 393 00:59:27,763 --> 00:59:32,851 - Hur �r det med h�nderna? - De bl�der igen. 394 00:59:48,942 --> 00:59:54,527 - Soppan �r klar, - Kom, farfar. 395 01:00:54,212 --> 01:00:58,633 Vi klarar inte vintern, maten r�cker inte till. 396 01:00:58,841 --> 01:01:02,637 - Jorden �r genomfrusen, - Vi s�ljer en gris. 397 01:01:02,845 --> 01:01:07,558 Det g�r inte, Inte s� l�nge det �r karant�n. 398 01:01:07,725 --> 01:01:11,646 Och snart ska hyran betalas. 399 01:01:11,854 --> 01:01:16,150 Vi klarar det om vi hj�lps �t. 400 01:01:19,153 --> 01:01:24,659 Ja. Vi m�ste. Innan det b�rjar sn�a. 401 01:01:31,666 --> 01:01:34,293 Kom d�. 402 01:01:51,102 --> 01:01:57,817 Marken �r genomfrusen, vi orkar helt enkelt inte. 403 01:01:58,025 --> 01:02:01,821 - Vi slutar f�r idag. - Vi har inget att �ta, 404 01:02:02,029 --> 01:02:05,199 Vi klarar oss. Kom nu. 405 01:02:28,681 --> 01:02:32,476 Titta! 406 01:02:42,612 --> 01:02:49,201 - Det �r en g�va fr�n skogens ande. - Inget h�r i livet �r gratis. 407 01:02:49,243 --> 01:02:55,124 - Jag vill veta vem och varf�r. - Var det en god ande, farfar? 408 01:02:55,291 --> 01:02:59,837 - Ja, det tror jag s�kert. - Prata inte dumheter. 409 01:03:19,649 --> 01:03:22,610 Vem �r det? 410 01:03:22,818 --> 01:03:25,821 Felix? Barn? 411 01:03:41,796 --> 01:03:48,010 - Vad st�r det? - V�n... 412 01:03:49,261 --> 01:03:54,475 - V�n. - Ja. Bra. 413 01:03:55,893 --> 01:04:01,273 Du har m�nga v�nner... 414 01:04:36,934 --> 01:04:40,104 V�n. 415 01:04:40,938 --> 01:04:44,358 Familj. 416 01:04:45,359 --> 01:04:48,946 Far. 417 01:04:50,197 --> 01:04:55,286 H�ll �gonen p� utrustningen. 418 01:04:55,453 --> 01:04:59,290 - Min far tar emot i Gen�ve. - Ja, sir. 419 01:04:59,498 --> 01:05:04,420 - Ska ni resa? - Den har jag f�tt av Victor. 420 01:05:04,587 --> 01:05:11,427 - Tjusigt. �r det du? - Ja. Ist�llet f�r en ring. 421 01:05:11,635 --> 01:05:14,722 Grattis! 422 01:05:14,930 --> 01:05:18,517 - N�r? - Snarast! 423 01:05:19,643 --> 01:05:23,981 Victor �vertar pappas praktik. 424 01:05:24,064 --> 01:05:28,611 - Jag har s� mycket att g�ra. - Jag beh�ver en kollega. 425 01:05:28,819 --> 01:05:34,450 Inte mycket pengar, men kost och logi och gott s�llskap. 426 01:05:34,658 --> 01:05:39,955 Perfekt tj�nst f�r en person som tagit examen i anatomi. 427 01:05:40,164 --> 01:05:44,960 Kan du rekommendera n�gon? 428 01:05:46,879 --> 01:05:52,551 - Jag vet inte vad jag ska s�ga. - S�g ja. 429 01:05:59,725 --> 01:06:03,812 Skriv upp det i dagboken! 430 01:06:17,993 --> 01:06:20,913 Denna 431 01:06:21,121 --> 01:06:25,250 dagbok 432 01:06:25,459 --> 01:06:28,212 tillh�r 433 01:06:28,420 --> 01:06:31,298 Victor 434 01:06:32,508 --> 01:06:35,469 Frankenstein 435 01:06:35,678 --> 01:06:37,846 fr�n 436 01:06:38,055 --> 01:06:41,517 Gen�ve 437 01:06:51,276 --> 01:06:56,448 - God jul! - Nu ska ni l�gga er. 438 01:07:07,251 --> 01:07:13,590 Till den goda skogsanden. 439 01:07:27,855 --> 01:07:34,236 - �r du den goda skogsanden? - Nej. Var �r din far? 440 01:07:34,695 --> 01:07:38,198 Var �r din far? 441 01:07:38,407 --> 01:07:42,536 - �r det Maggie? - Nej. 442 01:07:42,703 --> 01:07:47,916 - Vad g�r du med Maggie? - G�mmer han sig bakom en blind? 443 01:07:48,125 --> 01:07:51,170 F�rsvinn! 444 01:07:52,087 --> 01:07:55,174 Skyll inte p� mig. 445 01:07:55,215 --> 01:08:00,220 Skyll p� din son som inte betalar hyran. 446 01:08:11,148 --> 01:08:13,275 Gud! 447 01:08:14,234 --> 01:08:18,155 Tack, min v�n. 448 01:08:20,365 --> 01:08:24,328 Kom och sitt vid elden. 449 01:08:24,536 --> 01:08:27,497 Var inte r�dd. 450 01:08:28,999 --> 01:08:32,294 Kom. 451 01:08:41,053 --> 01:08:44,723 S�tt dig. 452 01:08:46,391 --> 01:08:49,895 S�ja. 453 01:08:50,103 --> 01:08:53,315 Bra att du visar dig till sist. 454 01:08:53,523 --> 01:08:58,820 En karl ska inte smyga i m�rkret. 455 01:09:04,451 --> 01:09:09,289 F�r mig �r det b�st s�. 456 01:09:09,498 --> 01:09:11,541 Varf�r? 457 01:09:13,210 --> 01:09:17,130 Folk blir r�dda. 458 01:09:17,339 --> 01:09:20,258 Men inte du. 459 01:09:21,635 --> 01:09:25,514 S� illa kan det inte vara. 460 01:09:28,725 --> 01:09:32,896 Det �r v�rre �n s�. 461 01:09:33,105 --> 01:09:39,486 Jag kan se dig med h�nderna, om du till�ter. 462 01:09:59,256 --> 01:10:02,300 - Han sl�r farfar! - Vem? 463 01:10:02,342 --> 01:10:06,304 Vem skrek? Vad h�nder? 464 01:10:07,264 --> 01:10:10,559 Stackars m�nniska. 465 01:10:14,980 --> 01:10:18,900 Har du inga v�nner? 466 01:10:20,485 --> 01:10:25,782 Det finns n�gra personer... 467 01:10:30,120 --> 01:10:33,957 Men de k�nner inte mig. 468 01:10:34,166 --> 01:10:37,878 Varf�r s�ker du inte upp dem? 469 01:10:41,798 --> 01:10:47,637 Jag �r s�... 470 01:10:53,310 --> 01:10:56,730 ...ful. 471 01:10:57,355 --> 01:11:03,236 Och de �r s�... 472 01:11:07,908 --> 01:11:10,410 ...fina. 473 01:11:13,288 --> 01:11:19,044 - Ut med dig! Odjur! - L�t honom vara! 474 01:11:22,797 --> 01:11:24,966 Vi m�ste bort h�rifr�n. 475 01:12:27,529 --> 01:12:32,158 Medf�dda missbildningar. Onaturlig fysisk styrka. 476 01:12:32,200 --> 01:12:35,036 Den �r d�d. 477 01:13:01,312 --> 01:13:06,276 Jag ska h�mnas! 478 01:13:07,444 --> 01:13:11,156 Frankenstein! 479 01:13:44,522 --> 01:13:47,650 Gen�ve. 480 01:14:01,206 --> 01:14:08,046 - Fort, fort! - Hon �r h�r! Jag l�ste ditt brev. 481 01:14:08,254 --> 01:14:13,134 - Grattis, Elizabeth! - Tack, Justine. 482 01:14:13,301 --> 01:14:16,387 �r det medaljongen? 483 01:14:16,638 --> 01:14:20,642 - S� stilig Victor �r... - F�r jag visa den f�r Peter? 484 01:14:20,808 --> 01:14:23,978 - Det �r ingen leksak, Willie. - L�t honom h�llas. 485 01:14:32,779 --> 01:14:38,993 Justine! Det �r inte du som ska st� brud. 486 01:14:39,160 --> 01:14:42,330 - Vad �r det? - Inget. 487 01:14:42,497 --> 01:14:46,292 Nu har du f�rst�rt den. 488 01:15:28,751 --> 01:15:31,796 Frankenstein. 489 01:15:33,464 --> 01:15:36,759 - Kom! - Har ni sett Willie? 490 01:15:36,926 --> 01:15:43,349 - Han var aldrig hos Peter. - Han f�r inte vara ute s� sent. 491 01:15:48,771 --> 01:15:51,107 William! 492 01:15:54,235 --> 01:16:00,074 Willie! 493 01:16:11,502 --> 01:16:15,465 Det �r ingen lek! 494 01:16:22,055 --> 01:16:25,892 Det �r sent. 495 01:16:26,100 --> 01:16:31,647 Vi �r tr�tta. Jag �r s� tr�tt. 496 01:16:33,232 --> 01:16:38,029 Pappa! �ntligen hemma! 497 01:16:43,159 --> 01:16:45,219 Vad har h�nt? 498 01:17:05,681 --> 01:17:09,018 William! 499 01:17:16,776 --> 01:17:20,655 Vi har letat �verallt. 500 01:17:24,951 --> 01:17:32,925 - Elizabeth? - Jag fann honom. 501 01:18:14,834 --> 01:18:22,767 Vi gjorde vad vi kunde. 502 01:18:24,719 --> 01:18:30,141 Jag �r orolig f�r min dotter. Hon letar efter William. 503 01:18:30,349 --> 01:18:35,062 Jag var grym mot henne. Det ville jag inte vara. 504 01:18:35,271 --> 01:18:41,861 Br�llopet �r sv�rt f�r henne... Hon �lskar er. 505 01:18:42,069 --> 01:18:47,450 Det f�r inte h�nda henne n�got. Hon �r mitt allt. 506 01:18:48,993 --> 01:18:52,705 Vi ska leta efter henne. 507 01:18:52,913 --> 01:18:56,667 Vi hittar henne 508 01:18:58,753 --> 01:19:03,341 - Hur �r det med pappa? - Han �r f�rtvivlad. 509 01:19:11,849 --> 01:19:18,856 Vi hittade m�rdaren i en lada n�gra kilometer h�rifr�n. 510 01:19:19,982 --> 01:19:24,779 Hon hade den h�r p� sig. 511 01:19:27,323 --> 01:19:32,953 Ni m�ste komma genast. Folket �r i uppror. 512 01:19:35,539 --> 01:19:40,211 - Vad h�nder? - De har brutit in i f�ngelset. 513 01:19:40,419 --> 01:19:43,130 De �r galna. 514 01:19:43,339 --> 01:19:47,384 Stopp! Det �r olagligt! 515 01:19:55,976 --> 01:20:00,481 Hj�lp mig. Victor. Jag letade efter honom. 516 01:20:01,273 --> 01:20:06,779 Jag var vid sj�n. Jag ville hitta honom �t dig. 517 01:20:06,987 --> 01:20:13,452 Han m�ste delta i br�llopet. Han �r s� liten. 518 01:20:49,613 --> 01:20:54,285 Vi lyckades st�nga grindarna. Vad g�r vi med Justine? 519 01:20:54,493 --> 01:21:00,291 - Vi har tagit ner henne. - Tack, Claude. 520 01:21:06,380 --> 01:21:08,549 Ishavet. 521 01:21:09,842 --> 01:21:12,094 Jag v�ntar p� dig d�r. 522 01:21:12,344 --> 01:21:16,390 Ishavet. 523 01:21:34,783 --> 01:21:36,944 F�rl�t mig, Justine. 524 01:21:37,870 --> 01:21:42,458 Vem �r han? Hur vet du att han ligger bakom allt detta? 525 01:21:42,666 --> 01:21:46,420 - Jag m�ste d�da honom. - L�t polisen sk�ta det. 526 01:21:46,629 --> 01:21:50,591 - De f�rst�r inte. - Inte jag heller! 527 01:21:51,967 --> 01:21:55,679 Acceptera det. 528 01:23:42,411 --> 01:23:45,581 Res dig. 529 01:23:45,789 --> 01:23:50,878 - Du talar... - Ja. Jag talar. 530 01:23:51,086 --> 01:23:54,464 Och l�ser. 531 01:23:54,673 --> 01:23:57,885 Och t�nker. 532 01:23:58,093 --> 01:24:02,890 - Och �r som en m�nniska. - Hur fann du mig? 533 01:24:07,519 --> 01:24:11,273 Dagboken. 534 01:24:13,317 --> 01:24:16,612 Och nu vill du d�da mig? 535 01:24:16,820 --> 01:24:19,990 Nej. 536 01:24:20,741 --> 01:24:24,036 Du m�rdade min bror, eller hur? 537 01:24:26,371 --> 01:24:30,876 Jag grep honom om halsen med ena handen- 538 01:24:31,084 --> 01:24:35,005 - och lyfte honom upp. 539 01:24:35,213 --> 01:24:39,384 Jag str�p honom l�ngsamt. 540 01:24:41,803 --> 01:24:48,352 Och s�g ditt ansikte framf�r mig. 541 01:24:50,520 --> 01:24:56,693 Du gav mig k�nslor, men l�rde mig inget om dem. 542 01:24:57,986 --> 01:25:01,615 Nu �r tv� m�nniskor d�da. 543 01:25:01,823 --> 01:25:05,410 P� grund av oss 544 01:25:06,411 --> 01:25:09,665 Varf�r? 545 01:25:09,873 --> 01:25:15,295 Det r�r sig n�got i min sj�l som jag inte f�rst�r. 546 01:25:17,297 --> 01:25:21,218 Har jag en sj�l? 547 01:25:21,426 --> 01:25:25,764 Gl�mde du att ge mig en? 548 01:25:26,890 --> 01:25:31,895 Vilka var m�nniskorna som jag best�r av? 549 01:25:33,021 --> 01:25:36,942 Goda m�nniskor? Onda? 550 01:25:37,150 --> 01:25:42,489 - Bara r�vara. - Du tar fel. 551 01:25:43,532 --> 01:25:47,869 Vet du att jag kan spela p� den h�r? 552 01:25:48,078 --> 01:25:52,290 Varifr�n kommer den kunskapen? 553 01:25:52,499 --> 01:25:54,918 Fr�n h�nderna? 554 01:25:55,127 --> 01:25:58,713 Hj�rnan? Hj�rtat? 555 01:25:58,922 --> 01:26:03,844 Jag kan l�sa och tala. 556 01:26:05,345 --> 01:26:11,309 Ingen beh�ver l�ra mig, jag vet hur man g�r. 557 01:26:12,644 --> 01:26:16,356 Kanske minnesrester i hj�rnan. 558 01:26:17,691 --> 01:26:23,864 �verv�gde du konsekvensen av dina handlingar? 559 01:26:24,948 --> 01:26:31,246 Du gav mig liv och l�mnade mig att d�. 560 01:26:37,169 --> 01:26:41,548 - Vem �r jag? - Du... 561 01:26:46,386 --> 01:26:50,307 Jag vet inte. 562 01:26:51,850 --> 01:26:56,438 Och du tycker att jag �r ond. 563 01:26:57,522 --> 01:27:00,317 Vad kan jag g�ra? 564 01:27:00,525 --> 01:27:04,905 Jag vill ha en v�n. 565 01:27:05,113 --> 01:27:08,950 - En v�n? - S�llskap. 566 01:27:09,159 --> 01:27:15,123 En kvinna. En som jag. 567 01:27:16,207 --> 01:27:21,254 - S� att hon inte hatar mig. - En som du? 568 01:27:23,006 --> 01:27:26,176 Du anar inte vad du ber om. 569 01:27:26,384 --> 01:27:34,301 Om en enda varelse tycker om mig- 570 01:27:34,809 --> 01:27:39,731 - kan jag f�rl�ta alla andra. 571 01:27:41,733 --> 01:27:48,990 Jag rymmer en k�rlek som du inte kan fatta. 572 01:27:50,367 --> 01:27:56,956 Och en vrede som �verg�r ditt f�rst�nd. 573 01:27:59,042 --> 01:28:04,547 F�r jag inte tillfredsst�lla det f�rsta... 574 01:28:05,048 --> 01:28:10,261 ...f�r det andra fritt utlopp. 575 01:28:12,931 --> 01:28:19,479 Var skulle ni bo, om jag g�r med p� det? 576 01:28:22,607 --> 01:28:30,198 Min brud och jag ska bege oss till Nordpolen- 577 01:28:30,448 --> 01:28:34,702 - d�r ingen m�nniska satt sin fot. 578 01:28:34,911 --> 01:28:42,043 D�r ska vi leva tillsammans. 579 01:28:43,169 --> 01:28:48,049 Osedda av alla. 580 01:28:49,467 --> 01:28:53,930 Det lovar jag. 581 01:28:54,139 --> 01:28:59,018 Jag ber dig hj�lpa mig. 582 01:29:02,814 --> 01:29:07,861 Om det �r m�jligt att g�ra det onda gott igen... 583 01:29:09,237 --> 01:29:12,490 ...ska jag g�ra det. 584 01:29:12,699 --> 01:29:15,493 Victor! 585 01:29:15,702 --> 01:29:18,538 �r du oskadd? 586 01:29:19,664 --> 01:29:23,960 - Ja, jag �r oskadd. - Vad h�nde? 587 01:29:24,210 --> 01:29:27,130 Ber�tta. 588 01:29:31,676 --> 01:29:34,929 Ber�tta vad som h�nde! 589 01:29:35,138 --> 01:29:40,268 En m�nad bara, sen gifter vi oss. 590 01:29:40,476 --> 01:29:43,771 - Jag lovar. - Lovar? 591 01:29:43,980 --> 01:29:49,152 Du lovade att s�ga vem han var. Du lovade att det var slut. 592 01:29:49,360 --> 01:29:53,615 - Du h�ller inte ord. Jag reser. - Vart? 593 01:29:53,823 --> 01:29:57,994 - Till en plats d�r jag kan vila ut. - Jag har inte tid att gr�la! 594 01:29:58,161 --> 01:30:01,664 Passar det inte med dina planer? 595 01:30:01,873 --> 01:30:06,169 T�nker du aldrig p� andra? 596 01:30:16,930 --> 01:30:20,516 Gud f�rl�te mig. 597 01:31:43,433 --> 01:31:46,394 Varf�r hon? 598 01:31:46,602 --> 01:31:52,525 Bara r�vara. Du sa det sj�lv. 599 01:31:54,694 --> 01:31:59,282 - Du ska h�lla ditt l�fte. - Nej, jag kan inte. 600 01:31:59,490 --> 01:32:03,453 - D�da mig. - Det blir v�rre �n s�. 601 01:32:03,661 --> 01:32:07,790 F�r jag ingen br�llopsnatt, s� tar jag din. 602 01:32:10,084 --> 01:32:13,546 Elizabeth! 603 01:32:14,797 --> 01:32:18,050 V�nta. 604 01:32:18,676 --> 01:32:21,929 Jag ska tala med dig. Sn�lla! 605 01:32:31,647 --> 01:32:35,151 Vad vill du s�ga? 606 01:32:35,359 --> 01:32:38,529 Res inte. 607 01:32:39,697 --> 01:32:44,410 Sn�lla, res inte. 608 01:32:50,333 --> 01:32:52,710 Jag �r r�dd. 609 01:32:55,922 --> 01:32:59,550 F�r vad? 610 01:33:02,220 --> 01:33:08,100 Jag har gjort n�got fruktansv�rt... 611 01:33:09,477 --> 01:33:13,022 N�got ont... 612 01:33:14,815 --> 01:33:20,571 Jag t�rs inte s�ga sanningen. 613 01:33:22,365 --> 01:33:26,118 Jag skulle mista dig. 614 01:33:26,827 --> 01:33:29,830 Du mister mig om du inte ber�ttar. 615 01:33:33,501 --> 01:33:36,295 Jag... 616 01:33:36,504 --> 01:33:40,049 ...vet inte... 617 01:33:42,343 --> 01:33:45,513 ...vad jag... 618 01:33:45,721 --> 01:33:48,849 ...ska g�ra. 619 01:34:23,843 --> 01:34:27,555 Vill du gifta dig med mig? 620 01:34:30,141 --> 01:34:33,978 Vi g�r det idag. 621 01:34:34,186 --> 01:34:39,066 I morgon ber�ttar du allt. 622 01:34:40,401 --> 01:34:43,821 Det ska vara sanningen. 623 01:34:45,781 --> 01:34:50,286 Tillsammans kan vi �vervinna allt. 624 01:34:51,203 --> 01:34:57,251 Vad du �n har gjort. Vad som �n h�nt... 625 01:34:58,836 --> 01:35:01,839 Jag �lskar dig. 626 01:35:11,265 --> 01:35:17,563 Att dela sanningen p� ont och gott. 627 01:35:17,772 --> 01:35:24,195 Att st�tta varandra i sjukdom och h�lsa- 628 01:35:24,445 --> 01:35:30,242 - i gl�dje, fr�n denna stund- 629 01:35:30,409 --> 01:35:35,164 - tills d�den skiljer er �t. 630 01:35:51,055 --> 01:35:54,850 - Hur k�nner vi igen honom? - Ni kan inte ta fel. 631 01:35:55,059 --> 01:36:01,565 Han d�dade William och Justine dog f�r hans skull. Skjut honom. 632 01:36:03,317 --> 01:36:08,155 Sk�t om varandra. Jag tar hand om er far. 633 01:36:52,324 --> 01:36:57,079 Sista f�rjan har g�tt. N�sta g�r i morgon. 634 01:36:57,288 --> 01:37:01,041 - Jag ordnar logi. - Tack. Claude. 635 01:37:05,337 --> 01:37:08,716 - H�ll pistolerna torra. - De �r torra. 636 01:37:08,924 --> 01:37:14,430 - Annars har vi knivarna. - G� till din post. 637 01:37:16,932 --> 01:37:21,228 Var lugn. Sir, ni �r trygga. 638 01:37:21,437 --> 01:37:27,276 G� upp till er hustru, det �r er br�llopsnatt. 639 01:37:52,384 --> 01:37:55,929 Du �r genombl�t. 640 01:38:03,771 --> 01:38:07,649 Nu �r vi inte bror och syster. 641 01:38:07,858 --> 01:38:10,861 Vi �r man och hustru. 642 01:39:36,280 --> 01:39:39,116 Victor? 643 01:39:40,367 --> 01:39:43,370 L�s d�rren. 644 01:39:46,164 --> 01:39:50,043 - Han sprang mot sj�n. - Ni stannar h�r. 645 01:40:01,680 --> 01:40:06,435 - Han �r borta. - Elizabeth! 646 01:40:07,352 --> 01:40:10,772 Skrik inte. 647 01:40:28,248 --> 01:40:34,171 Sn�lla... G�r mig inte illa. 648 01:40:34,838 --> 01:40:39,676 Du �r finare �n jag trodde. 649 01:40:41,219 --> 01:40:43,263 Elizabeth. 650 01:40:54,024 --> 01:40:58,111 Jag h�ller mina l�ften! 651 01:41:26,097 --> 01:41:31,144 - Ber�tta vad som h�nt. - Nej. Jag vet vad jag m�ste g�ra. 652 01:41:31,353 --> 01:41:36,316 - Du f�r inte! - Jag �lskar henne. 653 01:41:36,525 --> 01:41:40,237 - L�t henne vila! - Pappa hade gjort likadant. 654 01:41:40,445 --> 01:41:43,740 Din far �r d�d. 655 01:41:43,949 --> 01:41:48,829 - D� har jag inget kvar att f�rlora. - F�rutom sj�len. 656 01:43:58,541 --> 01:44:02,545 Lev! 657 01:44:04,172 --> 01:44:07,467 Nej! 658 01:44:35,120 --> 01:44:38,790 Lev! 659 01:45:10,363 --> 01:45:14,325 S�g mitt namn. 660 01:45:14,534 --> 01:45:19,539 Sn�lla, s�g mitt namn. 661 01:45:20,915 --> 01:45:26,546 Du m�ste komma ih�g. 662 01:45:26,754 --> 01:45:31,259 Elizabeth. 663 01:45:38,808 --> 01:45:41,894 Just det. 664 01:45:42,729 --> 01:45:47,191 Du minns. 665 01:45:49,360 --> 01:45:52,405 Just det. 666 01:45:56,367 --> 01:46:00,079 St� upp. 667 01:46:11,841 --> 01:46:14,761 Ja. 668 01:46:38,368 --> 01:46:41,954 Du minns. 669 01:47:31,462 --> 01:47:33,622 Hon �r fin. 670 01:47:37,051 --> 01:47:40,596 - Hon �r inte din. - Kom. 671 01:47:43,558 --> 01:47:46,853 Elizabeth? 672 01:47:47,061 --> 01:47:50,731 S�g mitt namn. 673 01:47:53,317 --> 01:47:56,904 Elizabeth. 674 01:48:02,493 --> 01:48:06,163 Elizabeth! 675 01:48:07,498 --> 01:48:11,919 Du �r fin. 676 01:48:14,505 --> 01:48:22,480 - S�g mitt namn. - Kom till mig. 677 01:49:30,039 --> 01:49:33,834 S�g mitt namn, Elizabeth. 678 01:49:34,043 --> 01:49:36,629 Vic... 679 01:49:36,837 --> 01:49:39,757 Det �r r�tt. Elizabeth. 680 01:49:39,965 --> 01:49:44,887 - Victor... - Nej, du �r min. 681 01:49:46,555 --> 01:49:51,435 - Du �r min. - L�t henne vara. 682 01:49:51,644 --> 01:49:55,356 - Hon �r min. - Nej, hon sa mitt namn. 683 01:49:55,564 --> 01:49:58,901 Hon �r min! 684 01:50:50,911 --> 01:50:58,085 Alla mina �lskade har jag d�dat. 685 01:51:01,714 --> 01:51:05,801 Jag f�ljde hans sp�r. 686 01:51:06,010 --> 01:51:11,182 Mot norr, st�ndigt norrut. 687 01:51:11,390 --> 01:51:14,685 I flera m�nader... 688 01:51:14,894 --> 01:51:17,855 I avsikt... 689 01:51:18,772 --> 01:51:22,359 ...att d�da honom. 690 01:51:23,944 --> 01:51:26,447 Nu... 691 01:51:30,534 --> 01:51:33,996 ...�r jag tr�tt. 692 01:51:36,582 --> 01:51:43,213 Jag �r s� tr�tt. 693 01:51:59,021 --> 01:52:02,316 Vad sa han? 694 01:52:02,566 --> 01:52:06,236 Han �r d�d. 695 01:52:06,445 --> 01:52:11,951 Han yrade om n�t sp�ke. 696 01:52:12,159 --> 01:52:14,411 Vad �r det d�r ute? 697 01:52:18,624 --> 01:52:23,212 Han drog en historia som... 698 01:52:25,214 --> 01:52:28,926 ...inte kan vara sann. 699 01:52:29,134 --> 01:52:34,056 Han var rubbad. Tror jag. 700 01:52:37,434 --> 01:52:39,978 Vinden blir varmare. 701 01:52:42,314 --> 01:52:47,569 - Snart sm�lter isen. - Vad g�r vi, kapten? 702 01:52:54,159 --> 01:52:57,705 - Vi forts�tter norrut. - Nej! 703 01:53:20,519 --> 01:53:22,813 Vem �r du? 704 01:53:26,316 --> 01:53:29,194 Han gav mig inget namn. 705 01:53:57,055 --> 01:54:04,313 - Varf�r gr�ter du? - Han var min far. 706 01:54:06,648 --> 01:54:12,988 Jag ville f�rst� vishet. Of�rnuft och d�rskap. 707 01:54:13,197 --> 01:54:19,703 Det var ett jagande efter vind. 708 01:54:19,912 --> 01:54:23,999 D�r mycken vishet �r, �r mycken gr�melse. 709 01:54:24,208 --> 01:54:29,213 Den som �kar sin insikt, han �kar sin pl�ga. 710 01:54:29,421 --> 01:54:36,386 Gud drar alla g�rningar till doms. Han d�mer allt f�rborgat. 711 01:54:36,595 --> 01:54:41,225 Vare sig gott eller ont. 712 01:54:49,608 --> 01:54:53,528 - Kapten... - Det �r hans r�tt. 713 01:55:04,748 --> 01:55:08,085 Isen spricker upp! 714 01:55:17,636 --> 01:55:20,389 Kom ombord, kapten! 715 01:55:20,597 --> 01:55:23,141 L�t facklan vara! 716 01:55:26,186 --> 01:55:29,314 F�lj med oss. 717 01:55:29,523 --> 01:55:32,859 Jag har tr�ttnat p� m�nniskor. 718 01:55:45,747 --> 01:55:48,875 Hj�lp! 719 01:57:06,411 --> 01:57:10,832 Vart�t, kapten? 720 01:57:21,134 --> 01:57:24,721 Hem�t. 51197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.