Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,928 --> 00:00:17,321
Russell: We're looking
for a woman.
2
00:00:17,364 --> 00:00:18,844
She's hiding out in the area.
3
00:00:18,931 --> 00:00:20,759
The wolves are circling.
I came here to help you.
4
00:00:21,977 --> 00:00:24,328
I lost my family, Madison.
5
00:00:24,458 --> 00:00:26,895
Madison: The files. It's not
just the kids in there.
6
00:00:27,026 --> 00:00:28,549
Luciana. Charlie --
7
00:00:28,680 --> 00:00:30,377
You can find out
what happened to them.
8
00:00:30,508 --> 00:00:33,076
Troy: Hey, there, Madison.
Been a while.
9
00:00:33,250 --> 00:00:34,251
Madison: Troy.
10
00:00:34,381 --> 00:00:37,036
[Grunts]
11
00:00:37,210 --> 00:00:40,213
Belonged to Alicia. Took it off
her corpse after I killed her.
12
00:00:40,344 --> 00:00:42,302
You want to fight?
13
00:00:42,433 --> 00:00:45,914
My question for you is,
what are you even fighting for?
14
00:00:46,089 --> 00:00:49,048
[Walker growling,
engine humming]
15
00:00:49,092 --> 00:00:56,621
♪
16
00:00:56,664 --> 00:01:04,324
♪
17
00:01:04,368 --> 00:01:06,413
Are you sure this is it?
18
00:01:06,457 --> 00:01:08,198
It's where we pick up
the tankers.
19
00:01:08,241 --> 00:01:10,722
[Growling continues]
20
00:01:10,765 --> 00:01:18,207
♪
21
00:01:18,251 --> 00:01:20,514
Did you ever see
where the tankers came from?
22
00:01:20,558 --> 00:01:21,558
No.
23
00:01:21,602 --> 00:01:23,387
[Growling continues]
24
00:01:23,430 --> 00:01:29,741
♪
25
00:01:29,784 --> 00:01:35,616
♪
26
00:01:35,659 --> 00:01:38,010
Check if the tanks
are empty.Okay.
27
00:01:38,052 --> 00:01:39,316
We're wasting time.
28
00:01:39,359 --> 00:01:40,621
We should be taking the fight
to Troy.
29
00:01:40,665 --> 00:01:42,841
Our fuel reserves
are low.
30
00:01:42,884 --> 00:01:45,060
We need to find where PADRE got
their supply.
31
00:01:45,104 --> 00:01:46,671
We're giving him time
to regroup.
32
00:01:46,713 --> 00:01:48,847
Madison...
33
00:01:50,891 --> 00:01:53,417
He took a daughter away
from me, too.
34
00:01:53,460 --> 00:01:55,114
I know
what you're feeling.
35
00:01:55,158 --> 00:01:58,378
But first, we do what we need
to do to protect the island.
36
00:01:58,421 --> 00:02:01,120
Then we make Troy wish he died
back at the dam.
37
00:02:01,164 --> 00:02:02,600
Man:
No good, boss!
38
00:02:02,643 --> 00:02:04,863
These tanks are empty, too.
39
00:02:04,906 --> 00:02:07,518
[Walkers growling]
40
00:02:10,216 --> 00:02:14,525
Perhaps we continue this debate
inside this fine establishment.
41
00:02:14,568 --> 00:02:22,794
♪
42
00:02:22,837 --> 00:02:31,150
♪
43
00:02:31,194 --> 00:02:33,544
[Music playing faintly]
44
00:02:39,593 --> 00:02:41,204
Wait.
45
00:02:41,247 --> 00:02:43,728
[Music continues]
46
00:02:45,947 --> 00:02:48,907
Whoever's here,
show yourself!
47
00:02:51,562 --> 00:02:53,172
Shoot anything that moves.
48
00:02:53,216 --> 00:02:54,913
Hawk.
49
00:03:03,443 --> 00:03:05,402
What the hell is
this place?
50
00:03:09,493 --> 00:03:11,886
What is it, Victor?
51
00:03:11,930 --> 00:03:15,238
Impossible.
Relics of a bygone era.
52
00:03:18,110 --> 00:03:19,720
We're clear.
53
00:03:21,809 --> 00:03:25,422
Are you sure this is where PADRE
was picking gasoline up from?
54
00:03:25,465 --> 00:03:26,379
Yeah.
55
00:03:26,423 --> 00:03:29,164
[Walkers growling in distance]
56
00:03:29,208 --> 00:03:31,341
Daniel: Just like the one
we used to make.
57
00:03:31,384 --> 00:03:33,691
Who would want
to resurrect that?
58
00:03:33,734 --> 00:03:35,954
[Growling continues]
59
00:03:37,912 --> 00:03:43,222
♪
60
00:03:43,266 --> 00:03:48,619
♪
61
00:03:48,662 --> 00:03:50,577
[Hand thudding]
62
00:03:50,621 --> 00:03:51,883
Madison.
63
00:03:51,926 --> 00:03:54,146
Victor, she's missing
her left arm.
64
00:03:56,496 --> 00:03:58,019
Madison,
what are you doing?
65
00:03:58,063 --> 00:04:00,413
[Growling continues]
66
00:04:03,024 --> 00:04:04,852
It's not her.
67
00:04:04,896 --> 00:04:14,775
♪
68
00:04:14,819 --> 00:04:16,255
Madison,
step away from --
69
00:04:16,298 --> 00:04:17,995
[Glass breaking]
70
00:04:20,303 --> 00:04:21,608
[Grunts]
71
00:04:21,651 --> 00:04:23,088
[Grunts]
72
00:04:23,131 --> 00:04:25,395
♪
73
00:04:25,438 --> 00:04:26,787
Daniel,
take care of them!
74
00:04:26,831 --> 00:04:28,572
Come on.
75
00:04:28,615 --> 00:04:31,314
[Growling continues]
76
00:04:31,357 --> 00:04:32,576
That wasn't us.
77
00:04:32,619 --> 00:04:34,360
Then who the hell was it?
78
00:04:34,404 --> 00:04:35,448
Aah!
79
00:04:35,492 --> 00:04:37,494
[Gunshot, body thuds]
80
00:04:41,498 --> 00:04:42,976
Luciana.
81
00:04:44,196 --> 00:04:45,197
Madison.
82
00:04:47,460 --> 00:04:49,027
You died a long time ago.
83
00:04:49,070 --> 00:04:52,204
I've been getting that a lot
lately.
84
00:04:52,247 --> 00:04:54,119
Strand?
Luci.
85
00:04:54,162 --> 00:04:56,208
What are you doing here?
86
00:04:56,250 --> 00:04:58,341
Mija?
87
00:04:58,384 --> 00:05:00,038
[Speaking Spanish]
88
00:05:05,652 --> 00:05:15,140
♪
89
00:05:15,183 --> 00:05:24,715
♪
90
00:05:27,195 --> 00:05:29,850
[Indistinct conversation
in distance]
91
00:05:33,288 --> 00:05:34,377
You okay?
92
00:05:34,420 --> 00:05:37,336
Yeah.
I'm fine, Victor, really.
93
00:05:37,380 --> 00:05:40,034
I'm not talking
about the scratches.
94
00:05:40,077 --> 00:05:43,342
My baby was alive
this whole time.
95
00:05:43,386 --> 00:05:46,040
I didn't even try
to look for her.
96
00:05:46,084 --> 00:05:47,912
We all thought
she was gone.
97
00:05:47,955 --> 00:05:50,044
But I'm her mother.
98
00:05:50,088 --> 00:05:51,785
I should've never given up
on her.
99
00:05:51,829 --> 00:05:52,960
I should've known.
100
00:05:53,004 --> 00:05:54,353
No one could've known.
101
00:05:54,397 --> 00:05:56,224
But one thing's
for certain --
102
00:05:56,268 --> 00:05:58,923
The last thing
Alicia would've wanted
103
00:05:58,966 --> 00:06:01,316
is for you to die
like that.
104
00:06:01,360 --> 00:06:06,060
If what Troy said is true,
if she's still out there...
105
00:06:06,104 --> 00:06:08,454
I can't let her walk around
like that forever.
106
00:06:08,498 --> 00:06:10,674
I need to put her
to rest.
107
00:06:10,717 --> 00:06:13,154
I need to bury her.
108
00:06:13,198 --> 00:06:14,025
Allof her.
109
00:06:16,462 --> 00:06:17,942
I know.
110
00:06:19,204 --> 00:06:20,945
And you will.
111
00:06:22,642 --> 00:06:25,558
If she's out there,
we'll find her.
112
00:06:28,169 --> 00:06:30,607
I'm sorry, Luciana.
113
00:06:30,650 --> 00:06:34,000
I didn't mean to trash
your gas station.
114
00:06:34,045 --> 00:06:38,049
Daniel told me about Alicia,
what Troy did to her.
115
00:06:39,006 --> 00:06:40,878
There's nothing
to apologize for.
116
00:06:40,921 --> 00:06:42,880
It's good to see you.
117
00:06:46,536 --> 00:06:48,451
So much has happened,
Madison.
118
00:06:50,148 --> 00:06:51,671
I know.
119
00:06:51,715 --> 00:06:54,457
[Indistinct conversations]
120
00:06:58,286 --> 00:07:01,028
There are fresh supplies
in the back if you need them.
121
00:07:01,072 --> 00:07:04,118
Luciana, thank you.
122
00:07:09,428 --> 00:07:12,170
So you were making gasoline
for PADRE?
123
00:07:12,213 --> 00:07:14,433
When they brought me in
seven years ago,
124
00:07:14,477 --> 00:07:17,697
they realized
what I could do.
125
00:07:17,741 --> 00:07:19,612
They didn't give me
a choice.
126
00:07:19,656 --> 00:07:21,788
They threatened the people
I care about.
127
00:07:21,832 --> 00:07:23,616
Who did they use
against you?
128
00:07:25,400 --> 00:07:26,706
You.
129
00:07:26,750 --> 00:07:29,404
Me?
I wasn't at PADRE.
130
00:07:29,448 --> 00:07:32,669
Because I asked for your freedom
in exchange for making gas.
131
00:07:35,933 --> 00:07:37,761
That's why they abandoned me
in the swamp.
132
00:07:37,804 --> 00:07:40,459
If I hadn't,
they would have killed you.
133
00:07:40,503 --> 00:07:43,462
They thought you were too old
to be useful to them.
134
00:07:43,984 --> 00:07:46,509
Thank you for saving my life,
Luciana.
135
00:07:48,467 --> 00:07:50,991
I thought you were on the island
with the kidnapped children.
136
00:07:51,035 --> 00:07:54,386
The deal I made with PADRE meant
I have to work in the shadows.
137
00:07:54,429 --> 00:07:56,475
They had military
oil reserves.
138
00:07:56,519 --> 00:07:59,086
They just needed someone
to refine it.
139
00:07:59,130 --> 00:08:01,219
Victor:
So, Luci,
140
00:08:01,262 --> 00:08:04,918
how'd you end up setting up shop
in a place like this?
141
00:08:04,962 --> 00:08:06,746
You can't possibly have
fond memories
142
00:08:06,790 --> 00:08:08,618
of the last gas station
we inhabited.
143
00:08:08,661 --> 00:08:10,402
This is just an outpost.
144
00:08:10,445 --> 00:08:12,883
The refinery is miles
from here.
145
00:08:12,926 --> 00:08:14,754
If PADRE was getting
the fuel made,
146
00:08:14,798 --> 00:08:16,582
I had to make sure
I was helping people.
147
00:08:16,625 --> 00:08:17,801
What is this place?
148
00:08:17,844 --> 00:08:19,542
It's a way station
for travelers.
149
00:08:19,585 --> 00:08:21,892
They can get food, water,
medical supplies,
150
00:08:21,935 --> 00:08:24,721
even fuel if they've got
a working car.
151
00:08:24,764 --> 00:08:26,853
These supplies are from
PADRE's containers.
152
00:08:26,897 --> 00:08:28,942
We've got
23 active locations.
153
00:08:28,986 --> 00:08:30,596
Two more being set up
as we speak.
154
00:08:30,640 --> 00:08:31,728
Where?
155
00:08:31,771 --> 00:08:33,164
We've got
a network of roads
156
00:08:33,207 --> 00:08:36,341
running clear
through to Arizona.Hmm.
157
00:08:36,384 --> 00:08:39,431
Did PADRE know that you were
taking provisions from them?
158
00:08:39,474 --> 00:08:42,956
As long as we delivered fuel,
they didn't ask questions.
159
00:08:43,000 --> 00:08:44,697
If you give us the fuel,
160
00:08:44,741 --> 00:08:46,307
Troy will not be a problem
for us anymore.
161
00:08:46,351 --> 00:08:47,613
If we're gonna defend
ourselves,
162
00:08:47,657 --> 00:08:49,093
we're gonna need more
than what we have.
163
00:08:49,136 --> 00:08:51,965
You can have gas
if you think it's gonna help,
164
00:08:52,009 --> 00:08:54,011
as long as Troy doesn't
figure out where it came from.
165
00:08:54,054 --> 00:08:55,708
We won't
blow your cover.
166
00:08:55,752 --> 00:08:57,754
I'll send a tanker
to the main road.
167
00:08:57,797 --> 00:08:59,364
You should wait for it
there.
168
00:08:59,407 --> 00:09:00,757
You want us to leave?
169
00:09:00,800 --> 00:09:03,542
I need to keep
my operation safe.
170
00:09:03,586 --> 00:09:05,065
There's a lot
to talk about.
171
00:09:05,109 --> 00:09:07,981
I mean, we haven't talked
in seven years.
172
00:09:09,330 --> 00:09:13,204
Daniel, I need to protect the
people that make this possible.
173
00:09:13,247 --> 00:09:17,077
If you're afraid that Troy's
people followed us, don't be.
174
00:09:17,121 --> 00:09:18,470
I made sure they didn't.
175
00:09:18,513 --> 00:09:20,907
You don't know that.
176
00:09:20,951 --> 00:09:22,909
Man:
Iron Tiger's about to pull up.
177
00:09:22,953 --> 00:09:25,216
Just tell Iron Tiger
to wait.
178
00:09:25,259 --> 00:09:27,305
[Vehicle approaching]
179
00:09:27,958 --> 00:09:30,047
Madison:
Who's Iron Tiger?
180
00:09:35,922 --> 00:09:37,228
You should leave now.
181
00:09:37,271 --> 00:09:38,533
What's going on?
Who's out there?
182
00:09:38,577 --> 00:09:41,058
Just wait in the back.
It's safer this way.
183
00:09:46,150 --> 00:09:48,500
So, do you think
Troy's got to her?
184
00:09:48,543 --> 00:09:50,415
Troy's the one
that kicked her off the ranch.
185
00:09:50,458 --> 00:09:52,112
He tried to turn Nick
against her.
186
00:09:52,156 --> 00:09:54,114
She wouldn't lie to me.
187
00:09:54,158 --> 00:09:55,550
She wouldn't
deal with Troy.
188
00:09:55,594 --> 00:09:57,596
She knew you were alive
and didn't look for you.
189
00:09:57,640 --> 00:09:59,424
She's moved on, Daniel.
190
00:09:59,467 --> 00:10:01,208
If you think she had a choice
between protecting us
191
00:10:01,252 --> 00:10:03,907
or protecting all of this,
which one would she choose?
192
00:10:05,735 --> 00:10:07,171
Certainly not you.
193
00:10:08,563 --> 00:10:10,000
Whoa!
194
00:10:11,915 --> 00:10:14,657
I'll show you both
how mistaken you are.
195
00:10:18,356 --> 00:10:20,358
Luciana?
196
00:10:20,401 --> 00:10:22,752
I asked you
to stay inside.
197
00:10:22,795 --> 00:10:24,884
[Chuckles] They think
you're up to something,
198
00:10:24,928 --> 00:10:26,538
and I want to show them
they're wrong.
199
00:10:26,581 --> 00:10:29,759
You're making this harder
than it has to be.
200
00:10:29,802 --> 00:10:32,544
No, you are.
Who's in the truck?
201
00:10:32,587 --> 00:10:34,502
Whatever you think it is,
it's not.
202
00:10:34,546 --> 00:10:36,113
Victor: Then what are you
so worried about?
203
00:10:36,156 --> 00:10:37,854
Just show us what's inside,
and we'll be on our way.
204
00:10:37,897 --> 00:10:38,855
I can't.
205
00:10:40,813 --> 00:10:43,511
Why not?Madison, please.
206
00:10:43,555 --> 00:10:44,861
Oh.
207
00:10:44,904 --> 00:10:46,645
Whoa!
Is that really necessary?
208
00:10:46,689 --> 00:10:48,516
You're not gonna
shoot me.
209
00:10:50,475 --> 00:10:52,607
[Door opens]
210
00:10:52,651 --> 00:10:58,613
♪
211
00:10:58,657 --> 00:11:04,663
♪
212
00:11:04,707 --> 00:11:07,492
Turn around.
Slowly.
213
00:11:07,535 --> 00:11:16,849
♪
214
00:11:16,893 --> 00:11:18,329
Madison.
215
00:11:18,372 --> 00:11:21,114
Charlie?
216
00:11:21,158 --> 00:11:22,812
You're alive.
217
00:11:25,989 --> 00:11:27,512
You're here.
218
00:11:27,555 --> 00:11:29,253
[Chuckles]
You're still here!
219
00:11:32,299 --> 00:11:33,823
You were just weeks away
from death
220
00:11:33,866 --> 00:11:35,302
when we got on
those rafts.
221
00:11:35,346 --> 00:11:37,087
June didn't have what she needed
at the Tower
222
00:11:37,130 --> 00:11:40,046
to treat the radiation
poisoning, but, um...
223
00:11:40,090 --> 00:11:41,221
PADRE did.
224
00:11:41,265 --> 00:11:42,875
Why didn't they keep you
on the island
225
00:11:42,919 --> 00:11:44,398
and raise you
with the other kids?
226
00:11:44,442 --> 00:11:46,705
They didn't know
if the treatment would work.
227
00:11:46,749 --> 00:11:48,272
If I died and turned
on the island --
228
00:11:48,315 --> 00:11:49,839
They gave her to me.
229
00:11:49,882 --> 00:11:51,362
She helped me build
this place.
230
00:11:51,405 --> 00:11:52,537
Madison:
I don't get it.
231
00:11:52,580 --> 00:11:55,583
Why didn't you want us
to see her?
232
00:11:55,627 --> 00:11:56,976
Because of the stadium?
233
00:11:57,020 --> 00:11:58,673
You haven't told her?
234
00:11:58,717 --> 00:11:59,762
Told me what?
235
00:11:59,805 --> 00:12:01,067
I thought
Charlie was dead.
236
00:12:01,111 --> 00:12:02,590
I didn't think
there was a reason to.
237
00:12:02,634 --> 00:12:04,070
Reason to what?
238
00:12:04,114 --> 00:12:05,898
[Whispering]
Let me tell you on the boat.
239
00:12:05,942 --> 00:12:07,595
What the hell
is going on?
240
00:12:07,639 --> 00:12:08,988
It's complicated.
241
00:12:09,032 --> 00:12:10,947
No.
242
00:12:10,990 --> 00:12:12,513
It's not.
243
00:12:12,557 --> 00:12:19,782
♪
244
00:12:19,825 --> 00:12:22,523
I...
245
00:12:22,567 --> 00:12:24,395
I shot Nick.
246
00:12:24,438 --> 00:12:27,137
[Dramatic music plays]
247
00:12:29,052 --> 00:12:30,749
I killed your son.
248
00:12:33,012 --> 00:12:35,449
What?
249
00:12:35,493 --> 00:12:39,540
I was scared,
and Ennis was dead, and I...
250
00:12:39,583 --> 00:12:41,804
I pulled the trigger.
251
00:12:41,847 --> 00:12:45,329
I'm sosorry, Madison.
I really am.
252
00:12:47,897 --> 00:12:49,072
Madison --
No!
253
00:12:49,115 --> 00:12:50,900
Daniel: Come on, Charlie.
Go, go!
254
00:12:50,943 --> 00:12:52,815
Get her inside!
Come on.
255
00:12:52,858 --> 00:12:54,294
Don't do something
you're gonna regret.
256
00:12:54,338 --> 00:12:55,469
Who said
I'll regret it?!
257
00:12:55,513 --> 00:12:56,557
Let us explain.
258
00:12:56,601 --> 00:12:58,646
No! Get off me!
259
00:12:58,690 --> 00:13:00,387
There's nothing
to explain!
260
00:13:00,431 --> 00:13:03,347
Get the hell away from me!
261
00:13:03,390 --> 00:13:04,914
Both of you!
262
00:13:04,957 --> 00:13:08,831
♪
263
00:13:08,874 --> 00:13:11,094
[Clanging]
264
00:13:12,922 --> 00:13:15,707
[Grunting]
265
00:13:17,927 --> 00:13:20,016
[Wind whistling]
266
00:13:21,931 --> 00:13:24,194
[Walkers growling]
267
00:13:28,851 --> 00:13:30,678
[Grunts]
268
00:13:30,722 --> 00:13:33,029
[Growling continues]
269
00:13:36,380 --> 00:13:38,425
[Panting]
270
00:13:38,469 --> 00:13:40,471
Victor:
Madison!
271
00:13:40,514 --> 00:13:41,602
What?!
272
00:13:41,646 --> 00:13:43,213
You missed one.
273
00:13:43,256 --> 00:13:44,649
[Growling]
274
00:13:48,392 --> 00:13:50,873
[Panting]
275
00:13:55,094 --> 00:13:57,531
[Inhales deeply]
276
00:14:00,621 --> 00:14:02,319
You knew, Victor?
277
00:14:02,362 --> 00:14:04,582
You really knew?
278
00:14:04,625 --> 00:14:07,106
I thought she was dead.
I didn't think it mattered.
279
00:14:07,150 --> 00:14:09,326
You didn't think it mattered
that the girl
280
00:14:09,369 --> 00:14:12,285
Ibrought into the stadium
killed my son?
281
00:14:12,329 --> 00:14:14,722
It wasn't your fault.
282
00:14:14,766 --> 00:14:17,073
You had no idea
how this was gonna play out.
283
00:14:17,116 --> 00:14:18,683
None of us did.
284
00:14:18,726 --> 00:14:21,425
I should've told you.
I'm sorry.
285
00:14:22,774 --> 00:14:25,385
[Wailing]
286
00:14:27,213 --> 00:14:28,258
Madison.
No!
287
00:14:28,301 --> 00:14:29,433
Come on.
No!
288
00:14:29,476 --> 00:14:30,608
Come on.
It's gonna be okay.
289
00:14:30,651 --> 00:14:33,306
It's not okay!
It's not okay!
290
00:14:33,350 --> 00:14:35,395
If I hadn't brought her
in the stadium,
291
00:14:35,439 --> 00:14:37,920
Nick might still be here!
292
00:14:37,963 --> 00:14:41,010
If I just --
If I hit Troy harder,
293
00:14:41,053 --> 00:14:44,143
Alicia might be here.
294
00:14:44,187 --> 00:14:47,494
If I just did it
differently...
295
00:14:47,538 --> 00:14:50,715
they both might be here.
296
00:14:50,758 --> 00:14:54,240
No.
It's not okay.
297
00:14:54,284 --> 00:14:55,589
It's not.
298
00:14:59,028 --> 00:15:00,768
Ugh.
299
00:15:06,383 --> 00:15:07,950
Maybe I should take you back
to the island.
300
00:15:07,993 --> 00:15:11,214
No! God!
We gotta get the fuel.
301
00:15:12,737 --> 00:15:14,260
Daniel can handle it.
302
00:15:17,524 --> 00:15:19,222
How?!
303
00:15:19,265 --> 00:15:22,051
Why is she still here?
304
00:15:22,094 --> 00:15:24,444
How could you let her back in
after that?
305
00:15:24,488 --> 00:15:26,403
This may be hard to hear,
306
00:15:26,446 --> 00:15:30,407
but we gave her the same thing
that everyone else wants --
307
00:15:30,450 --> 00:15:31,974
a second chance.
308
00:15:34,541 --> 00:15:36,108
Even Alicia?
309
00:15:36,152 --> 00:15:38,937
Alicia was the first one
to forgive.
310
00:15:44,638 --> 00:15:47,337
I don't think
I can do that.
311
00:15:47,380 --> 00:15:49,078
No one's asking you to.
312
00:15:59,001 --> 00:16:00,915
Victor...
313
00:16:00,959 --> 00:16:02,656
can I talk to Madison?
314
00:16:02,700 --> 00:16:04,354
I don't think
this is a good time.
315
00:16:04,397 --> 00:16:07,009
No.
Let her.
316
00:16:08,967 --> 00:16:10,969
I want to hear
what she has to say.
317
00:16:16,366 --> 00:16:20,109
I don't blame you for feeling
the way you do.
318
00:16:20,152 --> 00:16:22,328
I hated myself
319
00:16:22,372 --> 00:16:24,809
for a long time
after what I did to Nick.
320
00:16:24,852 --> 00:16:27,116
And I don't expect you
to forgive me or anything,
321
00:16:27,159 --> 00:16:28,943
but I just --
322
00:16:28,987 --> 00:16:31,163
I reallyneed to say this
because I honestly don't know
323
00:16:31,207 --> 00:16:32,773
if I'm ever gonna see you again,
so --
324
00:16:32,817 --> 00:16:34,862
No, this is not --
this is not for me.
325
00:16:34,906 --> 00:16:36,995
This is for you,
so that you can feel better
326
00:16:37,039 --> 00:16:38,518
about what you did
to Nick.
327
00:16:38,562 --> 00:16:40,781
I was 11.
328
00:16:40,825 --> 00:16:43,436
I was 11 years old,
and I was scared,
329
00:16:43,480 --> 00:16:46,222
and I was being used by people
who were older than me,
330
00:16:46,265 --> 00:16:47,397
and I just...
331
00:16:49,790 --> 00:16:51,227
Look.
332
00:16:54,273 --> 00:16:56,710
I really am sorry
that I took Nick from you.
333
00:16:58,451 --> 00:17:02,499
I'm so sorry I --
I took him from the world.
334
00:17:04,065 --> 00:17:06,329
I really have tried to turn
all that hurt
335
00:17:06,372 --> 00:17:10,550
and all the pain and --
and turn it into something more.
336
00:17:10,593 --> 00:17:13,510
That's why I spend every single
day doing what I'm doing.
337
00:17:13,553 --> 00:17:16,774
It's -- It's what makes things
like this possible.
338
00:17:19,863 --> 00:17:22,301
As bad as his death was,
339
00:17:22,344 --> 00:17:24,911
something good
did come out of it, okay?
340
00:17:24,956 --> 00:17:27,132
And if --
if there's anything I can do
341
00:17:27,176 --> 00:17:29,787
to help you see that good,
just tell me.
342
00:17:29,830 --> 00:17:31,615
I'll do it.
343
00:17:33,617 --> 00:17:35,880
I told you this wasn't
a good time.
344
00:17:35,923 --> 00:17:38,665
No. There issomething
she can do.
345
00:17:38,709 --> 00:17:42,147
You snuck into the stadium,
you fooled me,
346
00:17:42,191 --> 00:17:44,062
you fooled my son,
347
00:17:44,106 --> 00:17:46,630
you fooled Alicia, Victor,
everyone.
348
00:17:49,111 --> 00:17:51,461
I need you to do the same
with Troy Otto.
349
00:17:51,504 --> 00:17:53,463
You want me to find out
what he's planning?
350
00:17:53,506 --> 00:17:56,074
Nope. I want you to do
something else.
351
00:18:01,035 --> 00:18:02,298
I want you to kill him.
352
00:18:04,169 --> 00:18:06,258
Madison,
don't do this to her.
353
00:18:06,302 --> 00:18:09,000
You took the stadium
from me.
354
00:18:09,043 --> 00:18:12,699
You took my son from me.
355
00:18:12,743 --> 00:18:14,397
This is the least
you can do.
356
00:18:14,440 --> 00:18:20,577
♪
357
00:18:20,620 --> 00:18:21,969
Madison?
358
00:18:23,884 --> 00:18:25,799
You're right.
359
00:18:25,843 --> 00:18:27,236
I'll do it.
360
00:18:27,279 --> 00:18:32,937
♪
361
00:18:32,980 --> 00:18:38,769
♪
362
00:18:50,476 --> 00:18:53,610
I still think this is
too dangerous.
363
00:18:53,653 --> 00:18:58,484
Now, we all know what Troy
is capable of.
364
00:18:58,528 --> 00:18:59,790
Let me do this for her.
365
00:18:59,833 --> 00:19:01,357
You won't even get close.
366
00:19:01,400 --> 00:19:03,620
He knows us.
He doesn't know her.
367
00:19:03,663 --> 00:19:05,491
He's not gonna
see it coming.
368
00:19:05,535 --> 00:19:08,364
Madison's right.
You can't do this.
369
00:19:10,192 --> 00:19:12,977
You know, for years, I thought
you and Luciana were dead.
370
00:19:13,020 --> 00:19:14,631
Now that I have found you,
371
00:19:14,674 --> 00:19:16,633
I don't want to risk losing
either of you again.
372
00:19:16,676 --> 00:19:19,940
I know that, but you won't
lose me, Daniel.
373
00:19:19,984 --> 00:19:21,812
I know what I'm doing,
okay?
374
00:19:21,855 --> 00:19:23,379
Please don't make this
any harder.
375
00:19:25,207 --> 00:19:28,079
I want to do this.
I -- I need to do this.
376
00:19:29,472 --> 00:19:31,082
So what's your plan?
377
00:19:32,692 --> 00:19:34,694
Exchange fuel.
378
00:19:34,738 --> 00:19:37,131
He'll be less suspicious if he
gets something out of the deal.
379
00:19:37,175 --> 00:19:39,046
And then what?
380
00:19:39,090 --> 00:19:41,745
I'm going to fix this
for you.
381
00:19:41,788 --> 00:19:43,268
When I come back,
382
00:19:43,312 --> 00:19:45,227
none of you will have to worry
about Troy Otto.
383
00:19:46,532 --> 00:19:49,100
I'm gonna try to find out
what happened to Alicia, too.
384
00:19:49,143 --> 00:19:50,754
No.
You don't have to do that.
385
00:19:50,797 --> 00:19:52,756
You don't have to pretend
like you care.
386
00:19:52,799 --> 00:19:54,932
She was my friend, too,
Madison.
387
00:19:56,542 --> 00:19:59,197
She was the one that helped me
see that I could start over.
388
00:19:59,241 --> 00:20:01,808
I know you don't believe me.
I know.
389
00:20:01,852 --> 00:20:04,289
But I really am sorry
about everything.
390
00:20:05,159 --> 00:20:07,031
I wish I could take back
what I did to Nick.
391
00:20:07,074 --> 00:20:08,511
He was like a brother
to me.
392
00:20:08,554 --> 00:20:10,252
Then you wouldn't have
shot him.
393
00:20:11,775 --> 00:20:14,212
[Down-tempo music plays]
394
00:20:14,256 --> 00:20:21,306
♪
395
00:20:21,350 --> 00:20:28,313
♪
396
00:20:28,357 --> 00:20:35,407
♪
397
00:20:35,451 --> 00:20:36,887
[Truck engine starts]
398
00:20:36,930 --> 00:20:38,367
The keys to the tanker.
399
00:20:38,410 --> 00:20:40,325
It's parked
just down the road.
400
00:20:40,369 --> 00:20:42,719
There's enough gas
to last you months.
401
00:20:46,462 --> 00:20:48,246
Let's radio the island.
402
00:20:49,856 --> 00:20:51,467
Can I stay with you?
403
00:20:53,512 --> 00:20:55,688
At least until
Charlie returns?
404
00:20:55,732 --> 00:20:59,257
I think it's best if you
go back to PADRE until then.
405
00:20:59,301 --> 00:21:01,346
There's a reason
we stay hidden --
406
00:21:01,390 --> 00:21:03,392
to keep things like this
from happening.
407
00:21:03,435 --> 00:21:05,568
Maybe you're right.
408
00:21:05,611 --> 00:21:07,744
Maybe we shouldn't have
come here.
409
00:21:07,787 --> 00:21:10,660
Daniel, I wanted
to look for you.
410
00:21:10,703 --> 00:21:12,966
Every day you were out there,
I wanted to find you.
411
00:21:13,010 --> 00:21:15,360
But I needed
to protect you,
412
00:21:15,404 --> 00:21:18,929
and I needed to protect
everyone here.
413
00:21:18,972 --> 00:21:20,670
I know.
414
00:21:20,713 --> 00:21:23,107
I understand.
I do.
415
00:21:23,150 --> 00:21:25,152
And I'm very proud
of you.
416
00:21:25,196 --> 00:21:28,808
For that and for this --
this whole operation.
417
00:21:28,852 --> 00:21:31,202
Not everyone could have
done this, Luciana.
418
00:21:39,776 --> 00:21:42,213
[Indistinct radio chatter]
419
00:21:42,256 --> 00:21:43,867
Wait here.
420
00:21:47,436 --> 00:21:49,916
[Woman speaks indistinctly]
421
00:21:49,960 --> 00:21:51,657
Don't look at me
like that.
422
00:21:51,701 --> 00:21:53,659
We're gonna win this fight,
Victor.
423
00:21:53,703 --> 00:21:57,010
We're not gonna let that asshole
take the island from us.
424
00:21:57,054 --> 00:21:58,838
What's the point
of saving it
425
00:21:58,882 --> 00:22:02,451
if we turn into the opposite of
what Alicia wanted us to build?
426
00:22:02,494 --> 00:22:04,670
If Charlie meant what she said
about Nick,
427
00:22:04,714 --> 00:22:07,978
she's gonna show us
by taking care of Troy.
428
00:22:09,240 --> 00:22:10,894
It's all yours.
429
00:22:21,557 --> 00:22:24,168
♪
430
00:22:24,211 --> 00:22:26,605
Recon to base.
Recon to base. Over.
431
00:22:26,649 --> 00:22:31,697
♪
432
00:22:31,741 --> 00:22:33,395
Victor.
433
00:22:35,440 --> 00:22:37,442
What is it?
434
00:22:37,486 --> 00:22:43,143
♪
435
00:22:43,187 --> 00:22:46,320
This is my son.
436
00:22:46,364 --> 00:22:50,324
We were clearing roads
in North Texas.
437
00:22:50,368 --> 00:22:52,675
Charlie wanted to see
where we buried Nick
438
00:22:52,718 --> 00:22:54,938
so she could tell him
she was sorry.
439
00:22:56,635 --> 00:22:58,202
I didn't realize how much
I missed him
440
00:22:58,245 --> 00:23:00,639
until I was standing
over his grave again.
441
00:23:00,683 --> 00:23:02,859
So you dug him up?
442
00:23:04,251 --> 00:23:07,298
When Charlie heard
why we buried him there,
443
00:23:07,341 --> 00:23:10,388
she said he deserved something
better, and she was right.
444
00:23:10,432 --> 00:23:14,174
So we cremated what was left
of him and brought him here.
445
00:23:14,218 --> 00:23:16,742
Where did you bury him?
446
00:23:16,786 --> 00:23:19,702
In a field
in Hill Country.
447
00:23:19,745 --> 00:23:21,138
What was wrong with it?
448
00:23:23,096 --> 00:23:26,186
We only buried him there so we
could get to a weapons cache.
449
00:23:26,230 --> 00:23:28,058
We were in a dark place,
Madison.
450
00:23:28,101 --> 00:23:31,104
It didn't mean anything
to you?
451
00:23:32,932 --> 00:23:34,891
Charlie's right.
452
00:23:34,934 --> 00:23:36,458
He deserves better.
453
00:23:36,501 --> 00:23:39,243
That's what she wanted,
and so did I.
454
00:23:39,286 --> 00:23:40,853
We just didn't know
where.
455
00:23:40,897 --> 00:23:42,899
Charlie thought
you would.
456
00:23:42,942 --> 00:23:48,034
♪
457
00:23:48,078 --> 00:23:53,170
♪
458
00:23:53,213 --> 00:23:56,086
Can you reach her?
459
00:23:56,129 --> 00:23:58,610
♪
460
00:23:58,654 --> 00:24:00,264
[Frequency modulating]
461
00:24:00,307 --> 00:24:02,135
Iron Tiger, do you copy?
462
00:24:04,442 --> 00:24:06,052
Charlie:
I copy, Polar Bear.
463
00:24:06,096 --> 00:24:08,098
Go for Iron Tiger.
464
00:24:09,055 --> 00:24:10,535
Madison:
Charlie, come back.
465
00:24:10,579 --> 00:24:12,624
You were right
about Nick.
466
00:24:12,668 --> 00:24:14,147
He does deserve better.
467
00:24:14,191 --> 00:24:16,541
If you brought him all the way
back from Texas for me,
468
00:24:16,585 --> 00:24:18,325
then you should be there
when we say goodbye.
469
00:24:18,369 --> 00:24:21,328
I can't come back,
Madison.
470
00:24:21,372 --> 00:24:23,069
You can.
471
00:24:23,113 --> 00:24:25,332
You don't have to do
what I asked you to do.
472
00:24:27,204 --> 00:24:29,946
You were just a kid.
473
00:24:29,989 --> 00:24:31,817
You don't have to make up
for what you did to Nick.
474
00:24:31,861 --> 00:24:34,298
No.
I mean I can'tcome back.
475
00:24:34,341 --> 00:24:38,911
♪
476
00:24:38,955 --> 00:24:40,957
[Banging on truck]
477
00:24:41,000 --> 00:24:44,526
Troy: Turn off the radio.
Step out of the truck.
478
00:24:44,569 --> 00:24:46,092
They found me before I got
to the hotel,
479
00:24:46,136 --> 00:24:48,530
and they're not gonna
let me leave.
480
00:24:50,662 --> 00:24:52,534
Where are you?
How did they find you?
481
00:24:52,577 --> 00:24:53,796
It didn't work.
482
00:24:53,839 --> 00:24:55,493
They were patrolling the road.
483
00:24:57,582 --> 00:25:00,454
I said
step out of the truck.
484
00:25:00,498 --> 00:25:02,674
I have gasoline.
485
00:25:02,718 --> 00:25:05,242
It's good.
It still burns.
486
00:25:05,285 --> 00:25:07,287
We can make a deal.
487
00:25:07,331 --> 00:25:11,074
Why would I make a deal
for something that I can just...
488
00:25:11,117 --> 00:25:12,423
take?
489
00:25:12,466 --> 00:25:13,990
Madison:
Charlie, where are you?
490
00:25:14,033 --> 00:25:16,079
I repeat -- Where are you?
491
00:25:16,122 --> 00:25:19,604
And why would I trust anyone
talking to Madison Clark?
492
00:25:19,648 --> 00:25:21,432
Come on.
Out of the truck.
493
00:25:21,475 --> 00:25:23,652
You and me have a lot
to talk about.
494
00:25:26,176 --> 00:25:28,178
Charlie, do you copy?
495
00:25:28,221 --> 00:25:29,962
We can't give away
our location.
496
00:25:30,006 --> 00:25:32,225
You should've never put
that idea in her head.
497
00:25:32,269 --> 00:25:33,662
I was trying to do
the right thing.
498
00:25:33,705 --> 00:25:36,012
You want to do
the right thing now?
499
00:25:36,055 --> 00:25:37,491
Help me rescue her.
500
00:25:37,535 --> 00:25:39,929
Daniel's right.
We have to go and get her.
501
00:25:39,972 --> 00:25:41,887
You said if we got anywhere
close to that hotel,
502
00:25:41,931 --> 00:25:44,237
we'd suffer major losses.We have to try.
503
00:25:44,281 --> 00:25:46,457
Well, it looks like
we're finally taking the fight
504
00:25:46,500 --> 00:25:47,632
to Troy.
505
00:25:47,676 --> 00:25:53,595
♪
506
00:25:57,903 --> 00:26:02,038
♪
507
00:26:02,081 --> 00:26:04,388
[Walkers growling in distance]
508
00:26:04,431 --> 00:26:10,524
♪
509
00:26:10,568 --> 00:26:16,705
♪
510
00:26:16,748 --> 00:26:18,620
[Walker growling]
511
00:26:18,663 --> 00:26:20,491
[Grunts]
512
00:26:21,840 --> 00:26:24,451
How many more are left?That was the last one.
513
00:26:24,495 --> 00:26:26,802
She's awake now,
so just release them
514
00:26:26,845 --> 00:26:28,847
after I'm finished
with her.
515
00:26:28,891 --> 00:26:30,196
You got it.
516
00:26:30,240 --> 00:26:32,459
[Growling continues]
517
00:26:35,941 --> 00:26:37,551
You don't scare me.
518
00:26:37,595 --> 00:26:42,861
♪
519
00:26:42,905 --> 00:26:48,084
♪
520
00:26:48,127 --> 00:26:50,347
[Blade slices]
521
00:26:50,390 --> 00:26:52,523
[Growling continues]
522
00:26:58,224 --> 00:27:01,837
I find it easier to talk when
things are a little more, uh...
523
00:27:01,880 --> 00:27:03,490
equitable.
524
00:27:04,491 --> 00:27:07,364
I wouldn't try and run,
though.
525
00:27:07,407 --> 00:27:09,801
Last person
who tried that,
526
00:27:09,845 --> 00:27:11,847
they messed up their feet
so bad,
527
00:27:11,890 --> 00:27:15,720
they just made it half a mile
before the dead found them.
528
00:27:15,764 --> 00:27:17,679
[Growling continues]
529
00:27:21,073 --> 00:27:23,206
Why are you cutting
their arms off?
530
00:27:23,249 --> 00:27:25,861
Well, you gotta pass the time
somehow.
531
00:27:28,341 --> 00:27:31,344
You want Madison to think
they're Alicia.
532
00:27:31,388 --> 00:27:34,217
Why didyou kill her?
533
00:27:34,260 --> 00:27:36,654
I'm the one asking
the questions.
534
00:27:36,698 --> 00:27:39,309
And seeing as it sounds like
I'm not the only person
535
00:27:39,352 --> 00:27:43,400
to have killed a Clark,
I gotta know --
536
00:27:43,443 --> 00:27:45,881
Is what Madison said true?
537
00:27:47,796 --> 00:27:49,232
Did you kill Nick?
538
00:27:51,060 --> 00:27:52,888
He was a friend of mine.
539
00:27:52,931 --> 00:27:54,890
More like a brother,
actually.
540
00:27:54,933 --> 00:27:59,242
Yeah, we were better suited
to this world than the last one.
541
00:28:00,678 --> 00:28:04,073
At least that's what I thought
until I heard what happened.
542
00:28:04,116 --> 00:28:07,598
So why is Madison
trying to protect you?
543
00:28:09,121 --> 00:28:11,254
She's giving me
a second chance.
544
00:28:11,297 --> 00:28:14,736
[Chuckles]
Yeah?
545
00:28:14,779 --> 00:28:18,609
You believe all that
kumbaya bullshit?
546
00:28:19,479 --> 00:28:22,265
'Cause if you do,
it's gonna get you killed.
547
00:28:22,308 --> 00:28:25,442
No one gave any of us
a second chance.
548
00:28:29,794 --> 00:28:31,753
What do you want from me?
549
00:28:31,796 --> 00:28:33,406
I want to know
where PADRE is.
550
00:28:33,450 --> 00:28:35,582
Why do you care?
551
00:28:36,932 --> 00:28:39,935
Because we need somewhere
to set up shop.
552
00:28:39,978 --> 00:28:44,243
A place that people like Madison
can't take from us.
553
00:28:44,287 --> 00:28:46,158
What's wrong
with this place?
554
00:28:46,202 --> 00:28:49,509
Well, we took this place
in an afternoon.
555
00:28:49,553 --> 00:28:51,250
I need someplace
more secure,
556
00:28:51,294 --> 00:28:54,558
someplace that, uh,
nobody can take from us.
557
00:28:54,601 --> 00:28:57,735
Someplace you can take
from Madison.
558
00:28:58,736 --> 00:29:02,740
Well, that's just...
the icing on the cake.
559
00:29:02,784 --> 00:29:05,134
Well, I don't know
where PADRE is.
560
00:29:08,137 --> 00:29:10,922
And I don't believe you.
561
00:29:10,966 --> 00:29:12,315
We've made gas
for the settlement,
562
00:29:12,358 --> 00:29:13,577
but I've never been there.
563
00:29:13,620 --> 00:29:15,448
We left tankers
at drop points.
564
00:29:15,492 --> 00:29:17,320
And I still
don't believe you.
565
00:29:18,669 --> 00:29:20,323
It's the truth.
566
00:29:20,366 --> 00:29:21,977
All right.
567
00:29:25,067 --> 00:29:26,851
I guess we're gonna see
how fast you can run
568
00:29:26,895 --> 00:29:28,505
with glass in your feet.
569
00:29:29,767 --> 00:29:31,987
[Growling continues]
570
00:29:44,913 --> 00:29:46,001
Wait.
571
00:29:48,307 --> 00:29:50,744
Yeah, I thought that might jog
your memory.
572
00:29:50,788 --> 00:29:53,008
There's a map
in the tanker truck.
573
00:29:53,051 --> 00:29:54,574
It lists
all the drop sites.
574
00:29:54,618 --> 00:29:56,794
Maybe you can figure out
where PADRE is from them.
575
00:29:57,751 --> 00:29:59,144
Russell,
send someone to check
576
00:29:59,188 --> 00:30:00,929
and make sure
she's telling the truth.
577
00:30:00,972 --> 00:30:03,322
[Explosion]
578
00:30:03,366 --> 00:30:05,281
[Men shouting in distance]
579
00:30:05,324 --> 00:30:11,809
♪
580
00:30:11,853 --> 00:30:13,419
Man: Take cover!
Take cover!
581
00:30:13,463 --> 00:30:16,205
God damn it!
Tanker just blew sky-high!
582
00:30:16,248 --> 00:30:17,728
Secure the compound!
583
00:30:17,771 --> 00:30:19,164
I want to know
where everyone is!
584
00:30:19,208 --> 00:30:21,558
I want a head count
right now!
585
00:30:23,865 --> 00:30:25,736
What the hell was that,
huh?
586
00:30:26,955 --> 00:30:28,347
Was it on a timer?
587
00:30:32,569 --> 00:30:34,832
You wanted us to bring
that tanker in, didn't you?
588
00:30:34,876 --> 00:30:36,878
You really think we'd be
stupid enough
589
00:30:36,921 --> 00:30:38,488
to bring that thing
in here?
590
00:30:38,531 --> 00:30:40,707
All right.
I want a status report.
591
00:30:40,751 --> 00:30:42,840
Man: Walls intact.
Working on the count.
592
00:30:42,884 --> 00:30:45,364
We gotta get that fire out
before it draws more dead.
593
00:30:50,761 --> 00:30:53,546
You're gonna help me
find PADRE,
594
00:30:53,590 --> 00:30:56,114
whether you know where it is
or not.
595
00:30:56,158 --> 00:31:03,295
♪
596
00:31:03,339 --> 00:31:10,433
♪
597
00:31:10,476 --> 00:31:12,914
[Bang in distance]
598
00:31:12,957 --> 00:31:14,654
What the hell was that?
599
00:31:14,698 --> 00:31:16,874
Russell: ...before it draws back
the dead we released.
600
00:31:16,918 --> 00:31:18,136
How big is the fire?
601
00:31:18,180 --> 00:31:19,703
Soldier:
The whole thing went up!
602
00:31:19,746 --> 00:31:21,618
It's spreading fast!
603
00:31:21,661 --> 00:31:23,141
Russell: On my way.
604
00:31:23,185 --> 00:31:24,577
Look for leaking fuel
and contain it.
605
00:31:24,621 --> 00:31:26,536
Must've been the tanker.How far is the hotel?
606
00:31:26,579 --> 00:31:27,798
Victor:
Ten minutes by foot.
607
00:31:27,841 --> 00:31:29,278
Let's drive, then.Nope.
608
00:31:29,321 --> 00:31:30,714
They'll hear us coming.
609
00:31:30,757 --> 00:31:32,629
We have to find a way
to get in quietly.
610
00:31:32,672 --> 00:31:34,326
Troy:
Madison, you there?
611
00:31:34,370 --> 00:31:39,592
♪
612
00:31:39,636 --> 00:31:40,985
What the hell happened,
Troy?
613
00:31:41,029 --> 00:31:42,595
What's going on?
614
00:31:42,639 --> 00:31:45,424
Your tanker just exploded
outside my hotel.
615
00:31:45,468 --> 00:31:48,427
I don't know
what you're talking about.
616
00:31:48,471 --> 00:31:51,474
Charlie wanted
to be captured.
617
00:31:51,517 --> 00:31:53,693
Must've been
part of her plan.
618
00:31:53,737 --> 00:31:55,304
Don't play dumb with me,
Madison.
619
00:31:55,347 --> 00:31:58,698
I know you sent
Charlie here.
620
00:31:58,742 --> 00:32:00,309
Is she okay?
621
00:32:00,352 --> 00:32:01,919
She wasn't in the truck
when it went sky-high,
622
00:32:01,963 --> 00:32:03,312
if that's what you mean.
623
00:32:03,355 --> 00:32:06,315
You know,
I was wrong about you.
624
00:32:06,358 --> 00:32:09,013
Didn't think you'd ever be able
to forgive the girl
625
00:32:09,057 --> 00:32:10,536
who killed Nick.
626
00:32:10,580 --> 00:32:13,583
You must trust her
if you sent her to kill me.
627
00:32:13,626 --> 00:32:16,412
Or maybe you just thought
she would die in the blast.
628
00:32:16,455 --> 00:32:18,544
I guess we'll find out.
629
00:32:18,588 --> 00:32:20,807
Don't hurt her, Troy.
630
00:32:20,851 --> 00:32:23,636
[Walkers growling]So you do care about her.
631
00:32:23,680 --> 00:32:26,204
I wonder what Nick would think
about that.
632
00:32:26,248 --> 00:32:28,163
He'd get it.
633
00:32:28,206 --> 00:32:29,816
People change, Troy.
634
00:32:29,860 --> 00:32:32,515
They can do shitty things
and come back from them.
635
00:32:33,907 --> 00:32:36,823
[Chuckles] Well, I'm --
I'm glad you think so.
636
00:32:37,824 --> 00:32:39,652
'Cause you're gonna have
to do something
637
00:32:39,696 --> 00:32:42,699
that'll upset a lot of people
if you want Charlie back alive.
638
00:32:43,917 --> 00:32:45,658
What's that?
639
00:32:47,443 --> 00:32:49,271
I want to know
where PADRE is.
640
00:32:49,314 --> 00:32:51,490
Victor: [Groans]Shit.
641
00:32:51,534 --> 00:32:53,231
He's gonna hit us
with everything he's got.
642
00:32:53,275 --> 00:32:55,625
She doesn't deserve this.
You know that.
643
00:32:55,668 --> 00:32:57,627
What's it gonna be,
Madison?
644
00:32:57,670 --> 00:32:58,932
Is it gonna be the girl,
645
00:32:58,976 --> 00:33:01,239
or is it gonna be
PADRE?
646
00:33:01,283 --> 00:33:02,414
Don't tell him, Madison!
647
00:33:02,458 --> 00:33:03,633
Shut up!
Don't tell him!
648
00:33:03,676 --> 00:33:05,809
I knew what I was doing!
649
00:33:05,852 --> 00:33:12,642
♪
650
00:33:12,685 --> 00:33:19,518
♪
651
00:33:19,562 --> 00:33:21,390
[Gasping]
652
00:33:21,433 --> 00:33:23,348
[ Gasping continues]
653
00:33:23,392 --> 00:33:26,569
I'm gonna strangle him
with my bare hands!
654
00:33:26,612 --> 00:33:28,614
Get in the truck.
655
00:33:28,658 --> 00:33:31,400
Troy:
Hear that, Madison?
656
00:33:31,443 --> 00:33:33,445
[ Charlie gasping]
657
00:33:33,489 --> 00:33:35,012
I will kill her
658
00:33:35,056 --> 00:33:37,058
if you don't tell me
what I want to know.
659
00:33:40,409 --> 00:33:42,324
Meet me in front of the hotel.
660
00:33:42,367 --> 00:33:44,108
I'll tell you where PADRE is.
661
00:33:44,152 --> 00:33:46,197
[Charlie whimpering,
walkers growling]
662
00:33:46,241 --> 00:33:52,073
♪
663
00:33:55,206 --> 00:33:58,253
[Walkers growling]
664
00:34:09,960 --> 00:34:12,396
[Growling continues]
665
00:34:29,327 --> 00:34:32,155
Madison: Victor,
it's missing an arm, too.
666
00:34:32,200 --> 00:34:33,809
[Growling]
667
00:34:36,291 --> 00:34:38,206
Where the hell
are they coming from?
668
00:34:38,249 --> 00:34:40,121
I don't know.
669
00:34:53,438 --> 00:34:55,440
Troy:
Hold it!
670
00:35:00,141 --> 00:35:02,230
A lot more of us inside.
671
00:35:05,668 --> 00:35:07,800
Better not be a trick,
Madison.
672
00:35:07,844 --> 00:35:09,759
No trick.
You have my word.
673
00:35:12,675 --> 00:35:15,504
Not sure that's worth
a hell of a lot.
674
00:35:15,547 --> 00:35:16,896
Where's Charlie?
675
00:35:16,940 --> 00:35:18,376
We need to make sure
she's okay.
676
00:35:18,420 --> 00:35:21,162
We'll hand her over
when we get the location.
677
00:35:23,207 --> 00:35:25,166
Put her on.If you hurt her...
678
00:35:27,211 --> 00:35:28,691
Then what?
679
00:35:28,734 --> 00:35:30,780
Let me guess.
You'll take my other eye.
680
00:35:30,823 --> 00:35:33,957
I'm gonna make you wish
I only took the other eye.
681
00:35:35,219 --> 00:35:36,568
You okay, Charlie?
682
00:35:36,612 --> 00:35:38,962
[Walkers growling]
683
00:35:39,005 --> 00:35:40,398
I'm fine.
684
00:35:40,442 --> 00:35:42,922
I'm fine.
685
00:35:42,966 --> 00:35:44,489
But don't do it,
Madison.
686
00:35:44,533 --> 00:35:46,839
Don't make the trade
for me.
687
00:35:46,883 --> 00:35:48,928
You're in there
because I asked you to go.
688
00:35:48,972 --> 00:35:51,409
Hand her over, then we give you
the location of PADRE.
689
00:35:51,453 --> 00:35:54,499
No, we don't hand her over
until you give us the location.
690
00:35:56,197 --> 00:35:58,199
How do I know you're gonna
hold up your end of the deal?
691
00:35:58,242 --> 00:35:59,852
Because one of your people
is gonna take
692
00:35:59,896 --> 00:36:02,464
my right-hand man
to the location.
693
00:36:02,507 --> 00:36:04,640
And if he verifies that
you're not bullshitting us,
694
00:36:04,683 --> 00:36:07,773
then you get the girl.
695
00:36:07,817 --> 00:36:09,949
I really don't give a shit
about the girl, Madison.
696
00:36:09,993 --> 00:36:11,995
I just want a safe place
to live.
697
00:36:13,736 --> 00:36:15,128
Why?
698
00:36:15,912 --> 00:36:18,871
Why do you care
so much about PADRE?
699
00:36:18,915 --> 00:36:21,874
Because you took everything
from me.
700
00:36:24,137 --> 00:36:26,183
I'm just doing the same
for you.
701
00:36:27,184 --> 00:36:29,142
Is this about Jeremiah?
702
00:36:29,186 --> 00:36:32,537
You really think I give a shit
about my old man?
703
00:36:32,581 --> 00:36:34,191
Then what the hell
is it about?
704
00:36:34,235 --> 00:36:35,932
What did I take
from you?
705
00:36:35,975 --> 00:36:38,369
It doesn't matter.
706
00:36:38,413 --> 00:36:40,066
All that matters
is PADRE.
707
00:36:44,506 --> 00:36:47,770
All right. You heard him.
Escort his man there.
708
00:36:47,813 --> 00:36:49,946
There must be another way
to bring her back.
709
00:36:49,989 --> 00:36:51,252
If there is,
tell me what it is.
710
00:36:51,295 --> 00:36:52,557
I don't know.
711
00:36:52,601 --> 00:36:53,950
But there are other people
to consider.
712
00:36:53,993 --> 00:36:55,517
Frank, Klaus.
713
00:36:57,432 --> 00:36:59,347
I need your assurance
that you won't hurt
714
00:36:59,390 --> 00:37:01,044
the people
already living there.
715
00:37:01,087 --> 00:37:03,786
I'm not interested
in the people.
716
00:37:03,829 --> 00:37:05,440
Just the settlement.
717
00:37:05,483 --> 00:37:09,618
People will have ample time
to leave.
718
00:37:09,661 --> 00:37:12,795
Okay.
I'll drive.
719
00:37:12,838 --> 00:37:17,452
♪
720
00:37:17,495 --> 00:37:19,584
No weapons.
721
00:37:19,628 --> 00:37:21,543
No one tries
anything funny.
722
00:37:24,023 --> 00:37:26,330
It's okay, Charlie.
We're getting you out of there.
723
00:37:26,374 --> 00:37:28,158
[Walkers growling]
724
00:37:29,855 --> 00:37:31,988
Man: Hey!
What the hell are you doing?
725
00:37:32,031 --> 00:37:33,468
What was that?
726
00:37:36,732 --> 00:37:38,995
I took out one of his guys.
I'll take out another.
727
00:37:40,953 --> 00:37:42,215
You don't have to do this,
Charlie.
728
00:37:42,259 --> 00:37:43,869
I don't want you to do this.
729
00:37:43,913 --> 00:37:45,741
I'm not gonna watch
another place you built
730
00:37:45,784 --> 00:37:47,220
fall because of me.
731
00:37:47,264 --> 00:37:49,571
This is not on you.
This is not the stadium.
732
00:37:49,614 --> 00:37:51,747
I'm the one who set you
on this path.
733
00:37:51,790 --> 00:37:53,139
Troy:
She's right.
734
00:37:53,183 --> 00:37:55,054
Why are you taking the fall
for her?
735
00:37:55,098 --> 00:37:56,795
It's not for her.
736
00:37:56,839 --> 00:38:00,016
The place she's building,
it's what Alicia wanted.
737
00:38:00,059 --> 00:38:02,932
And it's how Nick's death
can mean something.
738
00:38:04,499 --> 00:38:06,414
On the rafts,
when we left the Tower,
739
00:38:06,457 --> 00:38:08,459
Victor told me
that's what Alicia said to him
740
00:38:08,503 --> 00:38:10,113
when she thought
she was dying --
741
00:38:10,156 --> 00:38:11,854
"Make it mean something."
742
00:38:11,897 --> 00:38:13,943
We can do that
someplace else.
743
00:38:13,986 --> 00:38:16,685
No. You heard him.
This is about you.
744
00:38:16,728 --> 00:38:19,601
He'll just go after
the next place you find.
745
00:38:21,037 --> 00:38:23,387
They won't kill me.
746
00:38:23,431 --> 00:38:25,694
If he shoots me, Troy doesn't
get what he wants.
747
00:38:25,737 --> 00:38:28,697
She's right, Troy.
She's your leverage.
748
00:38:28,740 --> 00:38:31,700
If you kill her, you will
never find where PADRE is.
749
00:38:33,702 --> 00:38:36,748
No one's gonna shoot anybody.
All right?
750
00:38:36,792 --> 00:38:40,317
Just put the gun down
and let us work it out.
751
00:38:41,057 --> 00:38:43,102
Let her go.
752
00:38:43,146 --> 00:38:44,495
And you can have it.
753
00:38:46,062 --> 00:38:47,193
Madison.
754
00:38:47,237 --> 00:38:49,152
Send your man
to verify it.
755
00:38:49,195 --> 00:38:50,632
Just don't hurt her.
756
00:38:50,675 --> 00:38:52,677
Don't give him
the location.
757
00:38:52,721 --> 00:38:54,549
It's not your choice,
Charlie.
758
00:38:58,509 --> 00:38:59,902
Yes, it is.
759
00:39:01,207 --> 00:39:02,818
You won't have to
give him PADRE
760
00:39:02,861 --> 00:39:04,907
if he doesn't have anything
to trade.
761
00:39:04,950 --> 00:39:07,823
♪
762
00:39:07,866 --> 00:39:10,478
[Breathing shakily]
763
00:39:12,131 --> 00:39:14,264
No!Charlie!
764
00:39:15,047 --> 00:39:18,007
[Charlie breathing shakily]
765
00:39:19,791 --> 00:39:21,837
[Gunshot]
766
00:39:26,276 --> 00:39:27,843
Did you stop her?
767
00:39:29,322 --> 00:39:31,455
Man: She's dead.
768
00:39:31,499 --> 00:39:32,935
No.
769
00:39:33,805 --> 00:39:35,503
She's not dead!
You're lying!
770
00:39:35,546 --> 00:39:36,504
You heard him.
771
00:39:36,547 --> 00:39:38,288
[Down-tempo music plays]
772
00:39:42,292 --> 00:39:43,946
I'm so sorry.
773
00:39:46,514 --> 00:39:48,298
I'm gonna kill you
for this!
774
00:39:49,212 --> 00:39:50,909
[Grunts]
Let me go!
775
00:39:50,953 --> 00:39:54,478
This is really not how I wanted
this to go, Madison, but I...
776
00:39:54,522 --> 00:39:56,175
I can't let you leave
with that location.
777
00:39:56,219 --> 00:39:58,743
I'm gonna need that map.
778
00:39:58,787 --> 00:40:01,006
Can't do that.
779
00:40:01,050 --> 00:40:02,312
Troy!
780
00:40:04,183 --> 00:40:05,228
What?
781
00:40:05,271 --> 00:40:07,360
It's Tracy.
She's missing.
782
00:40:07,404 --> 00:40:10,102
What do you -- What do you mean?
Where did she go?
783
00:40:11,408 --> 00:40:13,541
Tell him!There's kids in there?
784
00:40:14,455 --> 00:40:16,413
Why do you think
we wanted PADRE?
785
00:40:16,457 --> 00:40:17,849
The same reason as you.
786
00:40:17,893 --> 00:40:19,155
Where did she go?
787
00:40:19,198 --> 00:40:21,070
She wanted to see
the tanker truck.
788
00:40:21,113 --> 00:40:23,464
She said she'd never seen
a truck running before.
789
00:40:26,423 --> 00:40:27,685
Stay on them!
790
00:40:27,729 --> 00:40:28,773
[Dramatic music plays]
791
00:40:28,817 --> 00:40:30,340
Tracy?!
792
00:40:31,254 --> 00:40:33,996
Tracy! Tracy!
793
00:40:37,434 --> 00:40:38,783
Tracy!
794
00:40:38,827 --> 00:40:41,220
[Dramatic music plays]
795
00:40:41,264 --> 00:40:43,353
[Walkers growling, gunshots]
796
00:40:43,396 --> 00:40:48,445
♪
797
00:40:48,489 --> 00:40:49,490
Tracy!
798
00:40:49,533 --> 00:40:52,014
Tracy!
799
00:40:52,057 --> 00:40:53,755
Aah!
800
00:40:53,798 --> 00:40:55,931
[Growling continues]
801
00:40:55,974 --> 00:40:58,237
♪
802
00:40:58,281 --> 00:41:00,283
Aah!
[Growling]
803
00:41:00,326 --> 00:41:04,026
♪
804
00:41:04,069 --> 00:41:06,071
[Crunching]
805
00:41:06,115 --> 00:41:07,333
Troy:
What the hell are you doing?
806
00:41:07,377 --> 00:41:09,118
Your men are overwhelmed.
807
00:41:09,161 --> 00:41:12,556
I wasn't gonna let another kid
die after what just happened.
808
00:41:12,600 --> 00:41:15,211
[Gunfire in distance]
809
00:41:18,301 --> 00:41:21,565
Whose kid is it?
810
00:41:21,609 --> 00:41:23,480
She wasn't in the cab.
She wasn't in the cab!
811
00:41:23,524 --> 00:41:26,048
[Walkers growling in distance]
812
00:41:27,179 --> 00:41:28,529
We can't hold them back,
Troy!
813
00:41:28,572 --> 00:41:29,791
The dead are everywhere.No, no, no, no.
814
00:41:29,834 --> 00:41:31,793
You search the area!
All of you!
815
00:41:31,836 --> 00:41:33,055
Check the perimeter now!
816
00:41:33,098 --> 00:41:35,144
It's your kid.
817
00:41:35,187 --> 00:41:36,537
Why'd you think
we wanted PADRE?
818
00:41:36,580 --> 00:41:37,886
Why didn't you tell us
what you wanted
819
00:41:37,929 --> 00:41:39,496
instead of
trying to take it?
820
00:41:39,540 --> 00:41:41,237
What, so you could just take
my daughter from me, too?
821
00:41:41,280 --> 00:41:42,630
I didn't take anyone
from you.
822
00:41:42,673 --> 00:41:44,675
That's not true.
823
00:41:44,719 --> 00:41:46,634
Her mother's dead
because of you.
824
00:41:46,677 --> 00:41:48,505
I don't know what
you're talking about.
825
00:41:48,549 --> 00:41:49,985
I don't have time for this,
Madison.
826
00:41:50,028 --> 00:41:52,074
Search the area!
827
00:41:52,117 --> 00:41:53,815
[Walkers growling]
828
00:41:53,858 --> 00:41:56,818
♪
829
00:41:56,861 --> 00:41:59,777
[Troy grunting]
830
00:41:59,821 --> 00:42:06,262
♪
831
00:42:06,305 --> 00:42:12,834
♪
832
00:42:12,877 --> 00:42:16,054
You're the one who's been
cutting their arms off.
833
00:42:16,098 --> 00:42:17,969
You're the one who's been
making me think
834
00:42:18,013 --> 00:42:19,884
she's everywhere I look!
835
00:42:19,928 --> 00:42:22,191
[Grunting]
836
00:42:22,234 --> 00:42:23,845
Why did you kill her?!
837
00:42:23,888 --> 00:42:25,411
Who do you think
I took from you?
838
00:42:25,455 --> 00:42:28,110
The woman who rescued me
from the dam.
839
00:42:28,153 --> 00:42:30,939
The woman who gave me
a second chance.
840
00:42:30,982 --> 00:42:32,984
Please.
I need to find my girl.
841
00:42:33,028 --> 00:42:35,552
No! Now you're gonna know
what it's like
842
00:42:35,596 --> 00:42:37,075
to be wondering
where your kid is.
843
00:42:37,119 --> 00:42:38,773
Mine could still be alive.
844
00:42:38,816 --> 00:42:40,209
[Grunts]
No!
845
00:42:40,252 --> 00:42:42,951
Madison!
We need to get out of here!
846
00:42:44,082 --> 00:42:45,736
You killed her!
847
00:42:45,780 --> 00:42:52,613
♪
848
00:43:02,797 --> 00:43:04,494
[Door closes]
849
00:43:04,537 --> 00:43:06,627
[Birds chirping]
850
00:43:43,664 --> 00:43:46,275
[Down-tempo music plays]
851
00:43:46,318 --> 00:43:50,888
♪
852
00:43:50,932 --> 00:43:53,369
[Door closes]
853
00:43:55,023 --> 00:43:57,373
Use the fuel wisely,
Madison.
854
00:43:57,416 --> 00:43:59,331
You won't be getting
any more.
855
00:43:59,375 --> 00:44:00,985
Luciana --
We lost Charlie.
856
00:44:01,029 --> 00:44:03,422
And now Troy knows
about my people.
857
00:44:03,466 --> 00:44:05,337
We're at risk.
Why?
858
00:44:05,381 --> 00:44:08,819
Because I let myself get dragged
into a fight that isn't mine.
859
00:44:09,690 --> 00:44:12,693
I'm not gonna let anyone else
end up like Charlie.
860
00:44:16,609 --> 00:44:19,525
Luciana, wait.
I want to go with you.
861
00:44:20,265 --> 00:44:21,223
Daniel --
862
00:44:21,266 --> 00:44:23,181
No!
863
00:44:23,225 --> 00:44:26,271
You sent Charlie
to a viper's nest.
864
00:44:26,315 --> 00:44:29,666
There's something fundamentally
wrong with you, Madison.
865
00:44:29,710 --> 00:44:32,974
Charlie's the second time
somebody dear to me dies
866
00:44:33,017 --> 00:44:35,019
because of you.
867
00:44:35,063 --> 00:44:36,368
There won't be a third.
868
00:44:36,412 --> 00:44:37,369
We need you.
869
00:44:37,413 --> 00:44:39,197
You don'tneed me.
870
00:44:39,241 --> 00:44:41,373
You need the army
I assembled.
871
00:44:41,417 --> 00:44:45,595
If you can convince the parents
of the children you stole
872
00:44:45,638 --> 00:44:46,988
that you changed,
873
00:44:47,031 --> 00:44:48,816
I can no longer defend
that idea.
874
00:44:48,859 --> 00:44:52,907
♪
875
00:44:52,950 --> 00:44:53,908
Luciana...
876
00:44:53,951 --> 00:44:56,040
[Speaking Spanish]
877
00:45:09,575 --> 00:45:14,972
♪
878
00:45:15,016 --> 00:45:20,499
♪
879
00:45:20,543 --> 00:45:23,198
[Doors close, engine starts]
880
00:45:23,241 --> 00:45:32,642
♪
881
00:45:32,685 --> 00:45:35,036
What he said --
It's not true.
882
00:45:37,560 --> 00:45:38,779
It is, Victor.
883
00:45:41,129 --> 00:45:42,347
I sent Charlie in there
884
00:45:42,391 --> 00:45:44,697
to make her pay for what she did
to Nick.
885
00:45:44,741 --> 00:45:46,177
Doesn't matter
I changed my mind.
886
00:45:46,221 --> 00:45:47,526
She's dead.
887
00:45:47,570 --> 00:45:49,137
Who do you think
Troy was talking about?
888
00:45:49,180 --> 00:45:50,486
Why do you think
he believes
889
00:45:50,529 --> 00:45:53,054
that you killed the mother
of his child?
890
00:45:53,097 --> 00:45:54,620
I don't know.
891
00:45:56,187 --> 00:45:58,276
But I can't go back to PADRE
with you.
892
00:46:00,278 --> 00:46:02,063
What do you mean?Daniel's right.
893
00:46:02,106 --> 00:46:04,674
I can't ask anyone to follow me
after what I just did.
894
00:46:04,717 --> 00:46:06,981
We're not building PADRE
for you.
895
00:46:07,024 --> 00:46:09,505
We're building PADRE
for Alicia, for Nick,
896
00:46:09,548 --> 00:46:11,899
for Frank and Klaus.
897
00:46:11,942 --> 00:46:14,162
If I stay,
it's not gonna happen.
898
00:46:16,207 --> 00:46:18,079
You have to do it.
899
00:46:18,122 --> 00:46:20,429
You have to keep the promise
you made to Alicia.
900
00:46:20,472 --> 00:46:23,867
I need you.
I can't do this alone.
901
00:46:23,911 --> 00:46:25,913
[Down-tempo music plays]
902
00:46:25,956 --> 00:46:34,399
♪
903
00:46:34,443 --> 00:46:36,358
You're gonna have to.
904
00:46:36,401 --> 00:46:43,582
♪
905
00:46:43,626 --> 00:46:50,807
♪
906
00:46:50,851 --> 00:46:58,119
♪
907
00:47:06,692 --> 00:47:12,437
♪
908
00:47:12,611 --> 00:47:14,875
Who told you about me?
909
00:47:15,049 --> 00:47:16,267
We need you.
910
00:47:16,441 --> 00:47:17,399
♪
911
00:47:17,573 --> 00:47:18,661
[Screams]
912
00:47:18,879 --> 00:47:25,276
♪
913
00:47:25,450 --> 00:47:28,279
You should have killed me
when you have the chance!
914
00:47:28,497 --> 00:47:29,498
♪
915
00:47:29,628 --> 00:47:30,629
Woman: Sherry.
916
00:47:30,803 --> 00:47:36,070
♪
917
00:47:36,244 --> 00:47:39,595
♪
918
00:47:39,638 --> 00:47:41,945
Man: Whoever is here,
show yourself.
919
00:47:41,989 --> 00:47:44,643
♪
920
00:47:44,687 --> 00:47:47,168
-Luciana.
-Madison.
921
00:47:47,211 --> 00:47:50,519
Chambliss: In this episode
we are reintroduced to Luciana
922
00:47:50,562 --> 00:47:53,739
and we get to see where she's
been for the past seven years,
923
00:47:53,783 --> 00:47:56,220
and I think out
of all the characters,
924
00:47:56,264 --> 00:47:59,745
Luciana may be the one
who has figured out
925
00:47:59,789 --> 00:48:02,487
how to kind of navigate
the world that PADRE
926
00:48:02,531 --> 00:48:05,403
has set up to not
just her own advantage,
927
00:48:05,447 --> 00:48:07,971
but to all of the people
she has following her.
928
00:48:08,015 --> 00:48:09,755
When they brought me
in seven years ago,
929
00:48:09,799 --> 00:48:11,975
they realized
what I could do.
930
00:48:12,019 --> 00:48:15,109
Yes, she was supplying
gasoline to PADRE,
931
00:48:15,152 --> 00:48:17,415
but at the same time,
she was also able to use
932
00:48:17,459 --> 00:48:20,549
that gasoline to set up
her own network of roads
933
00:48:20,592 --> 00:48:23,160
and of gas stations
to help people.
934
00:48:23,204 --> 00:48:26,163
And we get a real sense
of how she was helping people
935
00:48:26,207 --> 00:48:28,861
and creating this network
of people she felt loyal to
936
00:48:28,905 --> 00:48:31,386
when we see who one
of her workers is,
937
00:48:31,429 --> 00:48:33,518
and that person is Charlie.
938
00:48:33,562 --> 00:48:35,303
What the hell
is going on?
939
00:48:35,346 --> 00:48:36,217
It's complicated.
940
00:48:36,260 --> 00:48:39,350
I shot Nick.
941
00:48:39,394 --> 00:48:41,222
I killed your son.
942
00:48:41,265 --> 00:48:43,354
♪
943
00:48:43,398 --> 00:48:46,575
-What?
-Madison learning that Charlie,
944
00:48:46,618 --> 00:48:50,448
the person that she brought
into the stadium was responsible
945
00:48:50,492 --> 00:48:53,843
for killing her son
is a gut punch of gut punches.
946
00:48:53,886 --> 00:48:55,845
Madison.No!
Man: Come on,
Charlie, go, go, go.
947
00:48:55,888 --> 00:48:58,195
Goldberg: Not only is she angry
at Charlie,
948
00:48:58,239 --> 00:49:00,676
she's also angry at herself
because it makes her feel
949
00:49:00,719 --> 00:49:04,375
responsible for her son's death
to a certain degree.
950
00:49:04,419 --> 00:49:06,029
Madison kind of goes bananas.
951
00:49:06,073 --> 00:49:07,726
[ Screams ]
952
00:49:07,770 --> 00:49:08,945
Madison. Madison.
Come on.
953
00:49:08,989 --> 00:49:10,468
No! No.
954
00:49:10,512 --> 00:49:12,862
And then she does
spitefully make a decision
955
00:49:12,905 --> 00:49:15,212
that puts Charlie in danger.
956
00:49:15,256 --> 00:49:16,909
You snuck into
the stadium.
957
00:49:16,953 --> 00:49:18,955
You fooled me,
Victor, everyone.
958
00:49:18,999 --> 00:49:21,827
♪
959
00:49:21,871 --> 00:49:23,786
I need you to do the same
with Troy.
960
00:49:23,829 --> 00:49:25,309
Goldberg:
Madison comes to regret
961
00:49:25,353 --> 00:49:27,616
her decision to send Charlie in.
962
00:49:27,659 --> 00:49:29,400
And the tragic part
is that by the time
963
00:49:29,444 --> 00:49:31,315
Madison reaches
this conclusion,
964
00:49:31,359 --> 00:49:35,102
Charlie's already in a really
difficult place with Troy,
965
00:49:35,145 --> 00:49:37,539
and it leads to her
having to make a sacrifice
966
00:49:37,582 --> 00:49:41,282
in order to protect what Madison
is building in PADRE.
967
00:49:41,325 --> 00:49:43,545
Don't give him
the location.
968
00:49:43,588 --> 00:49:45,025
It's not your choice,
Charlie.
969
00:49:45,068 --> 00:49:46,287
Yes, it is.
970
00:49:46,330 --> 00:49:48,202
Charlie!
971
00:49:48,245 --> 00:49:49,594
[Gunshot]
972
00:49:49,638 --> 00:49:50,813
[Gun cocks]
973
00:49:50,856 --> 00:49:55,905
♪
974
00:49:55,948 --> 00:49:59,778
Chambliss: In the aftermath
of Charlie's sacrifice,
975
00:49:59,822 --> 00:50:02,259
all of our characters
are very divided.
976
00:50:02,303 --> 00:50:05,306
You know, as much as this season
is about kind of family,
977
00:50:05,349 --> 00:50:08,004
we find this episode ends
978
00:50:08,048 --> 00:50:11,051
with that family being split up.
979
00:50:11,094 --> 00:50:12,791
I can't go back to PADRE
with you.
980
00:50:12,835 --> 00:50:14,402
I need you.
981
00:50:14,445 --> 00:50:16,186
I can't do this alone.
982
00:50:16,230 --> 00:50:18,493
Domingo: I wanted to make sure
that when she said,
983
00:50:18,536 --> 00:50:20,408
"I'm not going with you,"
that it was definitive.
984
00:50:20,451 --> 00:50:22,714
That's not "Oh, I'm just going
to go off for a while
985
00:50:22,758 --> 00:50:24,586
and I'll meet you
at another time.
986
00:50:24,629 --> 00:50:26,718
We'll get together again."
This is it.
987
00:50:26,762 --> 00:50:29,678
That division
has to be very clear.
988
00:50:29,721 --> 00:50:31,245
It has to be very hard
989
00:50:31,288 --> 00:50:32,681
and heartbreaking
for both of them.
990
00:50:32,724 --> 00:50:35,684
You're gonna have to.
991
00:50:35,727 --> 00:50:37,686
Because so much
has happened now,
992
00:50:37,729 --> 00:50:40,341
I think that
Madison realizes
993
00:50:40,384 --> 00:50:42,256
that it's probably
best for them
994
00:50:42,299 --> 00:50:44,084
to just go their separate ways.
995
00:50:44,127 --> 00:50:46,521
So, the end of this episode
really leaves
996
00:50:46,564 --> 00:50:48,305
all of our characters separated,
997
00:50:48,349 --> 00:50:51,352
all of our characters kind of
at their lowest points
998
00:50:51,395 --> 00:50:52,918
we've seen them
at this season,
999
00:50:52,962 --> 00:50:54,964
and that's not a place
that they want to be
1000
00:50:55,007 --> 00:50:57,575
when they have Troy Otto
opposite them,
1001
00:50:57,619 --> 00:51:00,839
kind of ramping up
for an attack on PADRE.
1002
00:51:00,883 --> 00:51:07,672
♪
1003
00:51:07,716 --> 00:51:14,418
♪
1004
00:51:16,464 --> 00:51:26,169
♪
1005
00:51:26,213 --> 00:51:35,918
♪
1006
00:51:35,961 --> 00:51:45,667
♪
68696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.