All language subtitles for Better Off Ted (2009) - S02E04 - Its Nothing Business, Its Just Personal_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,673 I Like The People I Work With, But I've Always Believed 2 00:00:06,707 --> 00:00:07,808 It's Important To Keep Your Personal Life 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,576 Separate From Your Work Life. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,512 Otherwise‐‐ So Did You Have Sex With That Girl Last Night? 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,179 Gee, That's Totally Your Business. 6 00:00:13,213 --> 00:00:17,217 But, Uh, I'm Trying To Keep My Personal Life‐‐ Much More Accessible To All Of Us? 7 00:00:17,250 --> 00:00:20,153 That's Good, Because That's What Makes Work Interesting. I Think Work Make S Work Interesting. 8 00:00:20,186 --> 00:00:23,824 Oh, God. No Wonder She Wouldn't Have Sex With You. 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,459 That‐‐That Wasn't, Um... 10 00:00:26,492 --> 00:00:28,562 I Was The One... 11 00:00:28,595 --> 00:00:30,831 We Both Felt‐‐ You Shoulda Shown Her That Flustered Thing. 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,799 It Woulda Totally Sealed It. 13 00:00:32,833 --> 00:00:36,069 No, I‐I Wasn't‐‐ Yeah, That. 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,873 Good Morning, Lem. 15 00:00:39,906 --> 00:00:41,542 Whoa. 16 00:00:41,575 --> 00:00:43,544 What's With The Red Lab Coat? 17 00:00:43,577 --> 00:00:46,012 I Don't Know. 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,014 When I Went To My Locker This Morning, 19 00:00:48,048 --> 00:00:49,983 Instead Of A Freshly Laundered White Lab Coat, 20 00:00:50,016 --> 00:00:51,484 Which Is What's Been In My Locker Every Morning 21 00:00:51,518 --> 00:00:54,721 For The Last 11 Years, There Was This. 22 00:00:54,755 --> 00:00:57,958 Are All Our Lab Coats Red? 23 00:00:57,991 --> 00:01:00,293 No. Mine Is Still White. 24 00:01:00,326 --> 00:01:03,864 Okay. I Am Not Angry. I Just Need To Know What's Happening. 25 00:01:03,897 --> 00:01:05,465 I Don't Know. 26 00:01:05,498 --> 00:01:08,168 Well, Change Doesn't Always Have To Be Bad, Right? 27 00:01:08,201 --> 00:01:10,971 Remember When I Stopped Doing That Finger Gun Thing? 28 00:01:11,004 --> 00:01:13,173 Everyone Liked That. 29 00:01:13,206 --> 00:01:16,309 Oh, My God. It's True. 30 00:01:16,342 --> 00:01:18,178 It's Even Redder Than I Imagined. 31 00:01:18,211 --> 00:01:20,180 And I Imagined It Quite Red. 32 00:01:20,213 --> 00:01:20,981 What Does It Mean? 33 00:01:21,014 --> 00:01:23,850 We Don't Know. You're Lying! 34 00:01:23,884 --> 00:01:25,619 I'm Sorry. It's The Coat. 35 00:01:25,652 --> 00:01:28,822 Its Differentness Is Making Me Say Things. 36 00:01:28,855 --> 00:01:31,291 That's It. We Need Answers. 37 00:01:31,324 --> 00:01:34,127 I've Spent My Entire Life Trying To Blend In. 38 00:01:34,160 --> 00:01:38,131 When I Shaved Off My Fu Manchu, I Thought I Was There. Now This? 39 00:01:38,164 --> 00:01:39,199 I Miss That Fu Manchu. 40 00:01:39,232 --> 00:01:43,804 (Sighs) Talk About Pizzazz. 41 00:01:43,837 --> 00:01:46,139 So The Testing Results Were Inconclusive. 42 00:01:46,172 --> 00:01:48,875 Usually That's What People Say When Something Tests Badly, 43 00:01:48,909 --> 00:01:50,511 And This Is A Good Example Of That. 44 00:01:50,544 --> 00:01:52,412 Turns Out Developing Cheese That Never Spoils 45 00:01:52,445 --> 00:01:54,080 Is Harder Than We Thought. 46 00:01:54,114 --> 00:01:56,182 Right Now, It's More Of A Cheddar‐Colored Fabric 47 00:01:56,216 --> 00:01:58,852 That Does Spoil. 48 00:01:58,885 --> 00:02:00,186 So We Need You To Talk To Chet 49 00:02:00,220 --> 00:02:03,123 And Get Him To Push The Deadline. 50 00:02:03,156 --> 00:02:06,860 (Purring) 51 00:02:06,893 --> 00:02:09,129 Are You Purring? 52 00:02:09,162 --> 00:02:11,031 (Purring Continues) 53 00:02:11,064 --> 00:02:12,866 Or Growling? 54 00:02:12,899 --> 00:02:16,069 Oh, Man. Are You Gonna Start Growling Now When You're Mad? 55 00:02:16,102 --> 00:02:17,804 Because That's Gonna Be Hard To Adjust To. 56 00:02:17,838 --> 00:02:19,740 (Ted) Veronica? 57 00:02:19,773 --> 00:02:23,409 (Purring Continues) 58 00:02:23,443 --> 00:02:25,512 Veronica. 59 00:02:25,546 --> 00:02:28,181 (Gasps) What? What Is So Damn Important? 60 00:02:28,214 --> 00:02:30,083 Uh, You Fell Asleep. 61 00:02:30,116 --> 00:02:32,619 Well, Maybe You Two Are Boring. Did You Ever Think Of That? 62 00:02:32,653 --> 00:02:35,622 (Ted) Veronica Has A Very High‐Powered Job. 63 00:02:35,656 --> 00:02:37,891 To Blow Off Steam, She Recently Started 64 00:02:37,924 --> 00:02:39,993 A New, Very Exciting Relationship 65 00:02:40,026 --> 00:02:42,629 With An Extremely Passionate Man With Huge Appetites 66 00:02:42,663 --> 00:02:44,064 Named Mordor. 67 00:02:44,097 --> 00:02:46,066 (Clattering) 68 00:02:46,099 --> 00:02:48,334 He's Also A World‐Class Magician. 69 00:02:48,368 --> 00:02:50,470 (Bell Dings) Oh. 70 00:02:50,504 --> 00:02:53,707 (Whooshing Sound) 71 00:02:53,740 --> 00:02:55,241 (Ding) 72 00:02:55,275 --> 00:02:56,710 Ahh. 73 00:02:56,743 --> 00:02:59,846 Unfortunately, This New Relationship 74 00:02:59,880 --> 00:03:02,749 Has Made Veronica A Little Distracted At Work. 75 00:03:02,783 --> 00:03:05,018 (Crash) (Voice Breaks) Occupied. 76 00:03:07,721 --> 00:03:10,724 You Know You're Spreading Cream Cheese On Your Iphone? 77 00:03:10,757 --> 00:03:12,158 Oh. 78 00:03:12,192 --> 00:03:14,160 Then Where's My Bagel? 79 00:03:16,162 --> 00:03:18,532 The Relationship Is Very Intense. 80 00:03:18,565 --> 00:03:21,535 This Weekend, Mordor And I Are Going Scuba Diving. 81 00:03:21,568 --> 00:03:24,638 Last Weekend, We Raced Cars In The Desert 82 00:03:24,671 --> 00:03:26,306 And Ate A Rattlesnake... 83 00:03:26,339 --> 00:03:28,308 And A Goat That Wandered Into Our Camp 84 00:03:28,341 --> 00:03:31,211 And Then A Light Salad. 85 00:03:31,244 --> 00:03:35,048 But Mostly, We Have Sex‐‐ Hours And Hours Of It. 86 00:03:35,081 --> 00:03:37,050 Last Weekend, I Helped My Daughter 87 00:03:37,083 --> 00:03:38,985 Build A House Of Legos. 88 00:03:39,019 --> 00:03:40,320 I Know I've Been A Little Distracted Lately, 89 00:03:40,353 --> 00:03:41,822 But I'll Be Fine. 90 00:03:41,855 --> 00:03:44,357 I'm Just Living An Exciting And Full Life‐‐ 91 00:03:44,390 --> 00:03:45,959 Burning The Candle At Both Ends, 92 00:03:45,992 --> 00:03:49,530 The Way My Great‐Grandfather, A Misunderstood Candle Maker, 93 00:03:49,563 --> 00:03:51,364 Insisted Candles Should Be Burned. 94 00:03:54,167 --> 00:03:56,637 Whenever I Have Sex, I Have To Be Alert The Next Day 95 00:03:56,670 --> 00:03:58,672 So I Don't Make Mistakes. 96 00:03:58,705 --> 00:04:01,041 I Have To Be Alert During Sex So I Don't Make Mistakes. 97 00:04:01,074 --> 00:04:04,044 Basically, I Always Have To Be Alert. Is It Possible To Make Mistakes During Sex, 98 00:04:04,077 --> 00:04:05,679 For A Woman To Make Mistakes During Sex? 99 00:04:05,712 --> 00:04:08,081 I'm On A Very Tight Deadline With This, Ted. 100 00:04:08,114 --> 00:04:10,684 I Need Veronica To Focus. You Know Her Boyfriend. 101 00:04:10,717 --> 00:04:12,218 You Should Tell Him To Dial It Down 102 00:04:12,252 --> 00:04:16,489 So Veronica Can Do Her Job. Well, Let's See. Would A Guy Welcome Another Guy 103 00:04:16,523 --> 00:04:18,959 Telling Him To Have Less Sex With His Girlfriend? 104 00:04:18,992 --> 00:04:22,963 Yeah. That's A Normal Thing Guys Tell Each Other To Do. 105 00:04:22,996 --> 00:04:24,364 So You Think It's Okay For A Relationship 106 00:04:24,397 --> 00:04:26,132 To Be Completely On The Man's Terms? 107 00:04:26,166 --> 00:04:30,470 God, You'd Be Hard To Go Out With. H‐‐I Am Fantastic To Go Out With. 108 00:04:30,504 --> 00:04:32,305 I‐‐I'm Thoughtful As A Man Can Be 109 00:04:32,338 --> 00:04:35,175 While Still Pillaging Like A Viking In The Bedroom. 110 00:04:35,208 --> 00:04:37,811 But I Am Not Getting Involved In Veronica's Personal Life. 111 00:04:37,844 --> 00:04:40,714 So My Boss Gets To Have All The Sex‐Fun Of A Relationship 112 00:04:40,747 --> 00:04:42,182 While All The Stress Of Being Exhausted 113 00:04:42,215 --> 00:04:46,352 Trickles Down To Me? Man, Capitalism Blows. 114 00:04:55,395 --> 00:04:57,197 We Have A Problem. 115 00:04:57,230 --> 00:04:59,533 What's With The Red Lab Coat? Exactly. 116 00:04:59,566 --> 00:05:02,002 The Company Wants Me To Wear It. Why? 117 00:05:02,035 --> 00:05:04,070 Exactly. I Called The Laundry People. 118 00:05:04,104 --> 00:05:06,573 They Said It Was Assigned To Me, But They Don't Know Why. 119 00:05:06,607 --> 00:05:10,544 The Laundry People‐‐Useless. Well, They Do Do Laundry. 120 00:05:10,577 --> 00:05:12,478 You Love The Laundry People. 121 00:05:12,513 --> 00:05:14,581 You Take Their Side In Everything. 122 00:05:14,615 --> 00:05:17,383 First Of All, I Do Love The Laundry People. 123 00:05:17,417 --> 00:05:20,053 Secondly, I'll Look Into The Coat. 124 00:05:20,086 --> 00:05:22,723 In The Meantime, Maybe It's Not A Bad Thing. 125 00:05:22,756 --> 00:05:24,791 Maybe The Company Is Singling You Out 126 00:05:24,825 --> 00:05:26,860 Because You Did Something Good. 127 00:05:26,893 --> 00:05:28,695 Maybe It's An Honor. 128 00:05:28,729 --> 00:05:32,232 I Did Finish The Super‐Fast Spy Pigeon Project 129 00:05:32,265 --> 00:05:35,702 Ahead Of Schedule. I Worked On The Super‐Fast Spy Pigeon Project. 130 00:05:35,736 --> 00:05:38,238 I'm The One That Made It Wireless. 131 00:05:38,271 --> 00:05:40,340 Before Me, It Could Only Spy On People Right Next To It. 132 00:05:40,373 --> 00:05:42,643 Why Didn't I Get A Red Lab Coat? I Did More Work Than You. 133 00:05:42,676 --> 00:05:45,579 I Was Late One Day Because My Wife Was Choking. 134 00:05:45,612 --> 00:05:46,980 It's Not Fair! 135 00:05:47,013 --> 00:05:49,382 I'm Penalized Because My Wife Eats Breakfast Fast. 136 00:05:49,415 --> 00:05:52,185 She's Hungry In The Morning. 137 00:05:52,218 --> 00:05:53,186 He's Here. 138 00:05:53,219 --> 00:05:54,955 Oh, Thank God. Who? 139 00:05:54,988 --> 00:05:58,191 I Don't Care. It Gets Me Out Of This. Mordor. Veronica's Boyfriend. 140 00:05:58,224 --> 00:06:01,828 He Says He's Surprising Her And Taking Her To Lunch And Sex. 141 00:06:01,862 --> 00:06:04,898 The Man Is Relentless And Very Candid. 142 00:06:04,931 --> 00:06:07,668 Wow. Can You Imagine How Great It Would Be 143 00:06:07,701 --> 00:06:10,671 To Just Take Veronica Out In The Middle Of The Day 144 00:06:10,704 --> 00:06:12,305 And Have Lunch With Her? 145 00:06:12,338 --> 00:06:16,577 You Should Try To Aim Higher With Your Fantasies. 146 00:06:16,610 --> 00:06:18,078 Veronica Is Supposed To Meet With Chet This Afternoon 147 00:06:18,111 --> 00:06:20,080 And Get Us That Extension. 148 00:06:20,113 --> 00:06:23,650 What If She Comes Back Exhausted And Purring? 149 00:06:23,684 --> 00:06:24,518 You're Right. 150 00:06:24,551 --> 00:06:26,753 All Right. I'll Go Talk To Mordor. 151 00:06:26,787 --> 00:06:28,388 The Man Lives A Life Of Excess. 152 00:06:28,421 --> 00:06:30,524 Maybe I Can Sell Him On The Exciting Adventure 153 00:06:30,557 --> 00:06:33,827 Of Having Less Sex With His Incredibly Hot Girlfriend. 154 00:06:33,860 --> 00:06:38,131 I May Phrase It Differently. 155 00:06:38,164 --> 00:06:38,965 Hey, Mordor. 156 00:06:38,999 --> 00:06:40,400 Hey, Ted. 157 00:06:40,433 --> 00:06:42,903 Um, I Need To Talk To You 158 00:06:42,936 --> 00:06:45,238 About Something That's A Little Awkward. You Have A Crush On Me. 159 00:06:45,271 --> 00:06:50,043 What? No. What? Men Often Do, Ted. I Find It's Best To Just Get It Out There. 160 00:06:50,076 --> 00:06:52,746 No, No. Th‐This Is About Veronica. 161 00:06:52,779 --> 00:06:54,881 See, She Has A Very High‐Pressure Job. 162 00:06:54,915 --> 00:06:57,083 And She Does It With 100% Focus. 163 00:06:57,117 --> 00:07:00,053 Oh, She's The Same In Bed Or When Dismembering A Goat. 164 00:07:00,086 --> 00:07:03,023 Right. So You And The Other Animals Have Seen It. 165 00:07:03,056 --> 00:07:04,625 The Thing Is, 166 00:07:04,658 --> 00:07:07,961 Lately, She Hasn't Been Getting Enough Sleep... 167 00:07:07,994 --> 00:07:10,831 Because She's With You... 168 00:07:10,864 --> 00:07:13,734 Doing Things, Things That Are Fun, 169 00:07:13,767 --> 00:07:16,336 But, You Know, Tire A Gal Out. 170 00:07:16,369 --> 00:07:18,071 Whoa. Wh‐‐ 171 00:07:18,104 --> 00:07:19,973 A‐Are You Suggesting 172 00:07:20,006 --> 00:07:22,709 That Sometimes When I'm With Veronica, 173 00:07:22,743 --> 00:07:25,712 I Should... Just Let Her Go To Sleep? Exactly. 174 00:07:25,746 --> 00:07:28,849 And Then Have Sex With Her? 175 00:07:28,882 --> 00:07:30,817 I'm Gonna Start Again. 176 00:07:30,851 --> 00:07:33,854 It Would Be Good If You Had Less Sex With Veronica. 177 00:07:33,887 --> 00:07:35,722 The End. (Claps Hands) 178 00:07:35,756 --> 00:07:38,158 Oh. 179 00:07:40,827 --> 00:07:43,797 (Woman Grunting And Moaning) 180 00:07:43,830 --> 00:07:45,365 (Man Groans) 181 00:07:45,398 --> 00:07:49,469 (Woman Grunts) (Man) Ah! 182 00:07:49,503 --> 00:07:52,372 Hey. What Did You Say To Mordor? 183 00:07:52,405 --> 00:07:54,407 I Did Not Tell Him To Have Sex With Veronica 184 00:07:54,440 --> 00:07:55,576 While She's Sleeping. 185 00:07:55,609 --> 00:07:58,378 Why? What Did He Do? I Walked In To The Supply Closet, 186 00:07:58,411 --> 00:08:00,981 And He Was In Th Ere With Ashley From Accounting, 187 00:08:01,014 --> 00:08:02,382 And They Were Not Looking For Supplies 188 00:08:02,415 --> 00:08:05,986 Unless She Uses Her Ya‐Ha To Store Office Supplies 189 00:08:06,019 --> 00:08:07,688 And Uses His Yang‐Doodle To Look For Things. 190 00:08:07,721 --> 00:08:10,657 That's What My Mom Calls It. All I Said Was Maybe He Should 191 00:08:10,691 --> 00:08:12,826 Dial It Down A Little Bit With Veronica. 192 00:08:12,859 --> 00:08:14,828 Well, He Must Have Taken That As A Green Light To Fool Around, 193 00:08:14,861 --> 00:08:16,563 Because He Was Going At That Accounting Chick 194 00:08:16,597 --> 00:08:19,533 Like He Wanted Sparks To Come Out. Well, Gee. Maybe It Was A Mistake 195 00:08:19,566 --> 00:08:21,301 To Get Involved In Veronica's Personal Life. 196 00:08:21,334 --> 00:08:23,369 Oh, Don't Be That Guy Who Points Fingers. 197 00:08:23,403 --> 00:08:25,171 No One Likes A Pointer. 198 00:08:25,205 --> 00:08:27,841 Even In The Dog World, They're Seen As Insufferable. 199 00:08:27,874 --> 00:08:30,911 Veronica Needs To Know What's Going On. Oh, No, No, No. She Doesn't Need To Kn Ow. 200 00:08:30,944 --> 00:08:32,546 No One Needs To Know. 201 00:08:32,579 --> 00:08:35,415 In Fact, You Should Forget. And I‐I Will, Too. 202 00:08:35,448 --> 00:08:40,320 Forget What? I Don't Even Remember. It's Happening In The Office. She's Gonna Find Out. 203 00:08:40,353 --> 00:08:42,388 Better From You Than From Office Gossip. 204 00:08:42,422 --> 00:08:45,158 Me? You Mean The‐‐The Person Who Didn't Want To Get Involved 205 00:08:45,191 --> 00:08:48,061 In This In The First Place? (Scoffs) I Can't Believe You're Still Bringing That Up. 206 00:08:48,094 --> 00:08:51,264 You've Really Got A Stick Up Your Boodle‐Doodle About That. 207 00:08:53,567 --> 00:08:57,337 (Sighs) 208 00:08:57,370 --> 00:08:59,906 Veronica. 209 00:08:59,940 --> 00:09:01,241 We Need To Talk. (Purring) 210 00:09:01,274 --> 00:09:02,709 Veronica. 211 00:09:02,743 --> 00:09:05,211 What? Oh, Ted. 212 00:09:05,245 --> 00:09:08,214 I Was Having The Best Dream About Mordor. 213 00:09:08,248 --> 00:09:11,384 He Makes Me So Happy. 214 00:09:11,417 --> 00:09:13,386 I Feel Free And Untethered, 215 00:09:13,419 --> 00:09:15,956 Like A Spy Pigeon Without A Wire. Ah. 216 00:09:15,989 --> 00:09:17,691 So What's Up? 217 00:09:17,724 --> 00:09:19,760 Uh... 218 00:09:21,427 --> 00:09:23,630 The Red Lab Coat. 219 00:09:23,664 --> 00:09:27,333 The Guys Were Wondering What It Means. Well, You Can't Tell Them, 220 00:09:27,367 --> 00:09:29,235 But It Has No Meaning Whatsoever. 221 00:09:29,269 --> 00:09:31,905 It Was Given Out Randomly. Why? 222 00:09:31,938 --> 00:09:34,374 The Company Commissioned A Study Which Showed That Any Change 223 00:09:34,407 --> 00:09:36,510 In The Work Environment Increases Productivity. 224 00:09:36,543 --> 00:09:39,245 Any Change, It Doesn't Matter What. That's Crazy. 225 00:09:39,279 --> 00:09:41,381 Giving One Person A Different Lab Coat 226 00:09:41,414 --> 00:09:43,650 Can't Possibly Make Everybody Work Harder. 227 00:09:43,684 --> 00:09:46,653 I Am So Going To Win That Coat Tomorrow. Oh, No, You're Not, 228 00:09:46,687 --> 00:09:49,055 Because I'm Working Faster And More Efficiently Than Ever. 229 00:09:49,089 --> 00:09:51,491 So The Painted Stripe That Appeared Suddenly 230 00:09:51,525 --> 00:09:55,395 In The Hallway Last Week? You Mean Two Days Before Quarterly Reports Were Due, 231 00:09:55,428 --> 00:09:56,963 All Of Which Were Turned In Early? 232 00:09:56,997 --> 00:09:58,131 And The Drinking Fountain 233 00:09:58,164 --> 00:09:59,700 That Just Stopped Working For No Reason? 234 00:09:59,733 --> 00:10:03,169 That Was Broken, Ted. God, You People Are Paranoid. 235 00:10:03,203 --> 00:10:06,239 No Wonder The Company Has To Secretly Manipulate You. 236 00:10:06,272 --> 00:10:08,975 So... Is There Anything Else? 237 00:10:09,009 --> 00:10:10,110 Nope. 238 00:10:13,547 --> 00:10:15,148 (Sighs) 239 00:10:15,181 --> 00:10:18,719 Mordor Is Having An Affair With Somebody In The Office. What? 240 00:10:18,752 --> 00:10:21,154 Someone Walked In On Them In The Supply Room, 241 00:10:21,187 --> 00:10:23,824 And I Thought I Should Tell You, Veronica. 242 00:10:23,857 --> 00:10:26,627 I'm Sorry. But Why? Why Would He Do This? 243 00:10:26,660 --> 00:10:27,961 It's Not Like He's Not Getting Enough From Me. 244 00:10:27,994 --> 00:10:30,897 Well, Who Knows Why People Do What They Do, You Know? 245 00:10:30,931 --> 00:10:33,499 The Important Thing Is Not To Blame Anyone 246 00:10:33,534 --> 00:10:35,669 Or Look For Answers, Really. 247 00:10:35,702 --> 00:10:38,238 Some Things Just Shouldn't Be Probed. 248 00:10:38,271 --> 00:10:42,375 There's An Unfortunate Choice Of Words. 249 00:10:42,408 --> 00:10:45,245 I Rambled On Like That For Ten Minutes, 250 00:10:45,278 --> 00:10:46,312 Somehow Using The Words 251 00:10:46,346 --> 00:10:48,982 "Thrust, Prod, Rigid" And "Impale." 252 00:10:49,015 --> 00:10:50,717 All Comforting Terms. 253 00:10:50,751 --> 00:10:53,386 Well, It's Good She Knows About Mordor. 254 00:10:53,419 --> 00:10:55,989 If It Were Me, I'd Want To Know. Is She Okay? 255 00:10:56,022 --> 00:10:58,525 I Think So. They Haven't Been Together That Long, 256 00:10:58,559 --> 00:10:59,392 And She's Pretty Tough. 257 00:10:59,425 --> 00:11:02,362 So I'm Guessing They're Gonna Be Okay. 258 00:11:02,395 --> 00:11:04,531 Hey, Scuba Girl. You Ready To Go? (Click) 259 00:11:04,565 --> 00:11:06,733 Ugh! You Shot Me! 260 00:11:06,767 --> 00:11:08,735 I'm Sorry. It Was An Accident. 261 00:11:08,769 --> 00:11:12,405 Although... Who's Ashley? 262 00:11:17,744 --> 00:11:19,746 I Don't Know What Happened. 263 00:11:19,780 --> 00:11:23,517 I Was Packing Up The Speargun, And It Just Went Off. So It Was An Accident. 264 00:11:23,550 --> 00:11:25,519 Of Course It Was An Accident. 265 00:11:25,552 --> 00:11:27,521 Although, The Man Was Cheating On Me, 266 00:11:27,554 --> 00:11:29,523 And My Subconscious Is Very Protective, 267 00:11:29,556 --> 00:11:32,292 And Sometimes, Kind Of A Douche. 268 00:11:32,325 --> 00:11:35,395 I'm So Angry, Ted. You Have Every Right To Be. 269 00:11:35,428 --> 00:11:38,498 I'm Angry At You. You Have No Right To Be. 270 00:11:38,532 --> 00:11:41,067 Why Did You Tell Me Mordor Was Cheating On Me? 271 00:11:41,101 --> 00:11:43,036 I‐I Thought You'd Want To Know. 272 00:11:43,069 --> 00:11:44,838 Linda Would Want To Know. 273 00:11:44,871 --> 00:11:46,807 Well, Of Course I'd Want To Know, 274 00:11:46,840 --> 00:11:47,941 But Not When There's A Speargun 275 00:11:47,974 --> 00:11:50,977 Sitting 3 Feet Away From Me And My Douchey Subconscious. 276 00:11:51,011 --> 00:11:53,313 What Were You Thin King? Ms. Palmer? 277 00:11:53,346 --> 00:11:56,517 Yes. He's Out Of Surgery, And He'll Be Fine. 278 00:11:56,550 --> 00:11:57,984 (Exhales Deeply) 279 00:11:58,018 --> 00:12:02,155 However, We Could Not Save The Spear. (Chuckles) 280 00:12:02,188 --> 00:12:03,389 Old Joke. 281 00:12:03,423 --> 00:12:06,660 I Use It With All The Family Of Loved Ones Who Survive. 282 00:12:06,693 --> 00:12:08,562 Don't Anymore. 283 00:12:08,595 --> 00:12:10,964 Now I Have To Break Up With Him, 284 00:12:10,997 --> 00:12:12,699 Which Is Gonna Be That Much Harder 285 00:12:12,733 --> 00:12:15,301 Since I Just Shot Him. 286 00:12:15,335 --> 00:12:17,704 Look What You Made Me Do. 287 00:12:20,240 --> 00:12:21,374 Sorry I'm Late. 288 00:12:21,407 --> 00:12:24,177 I'm Trying To Get My Wife To Eat Slower In The Morning. 289 00:12:24,210 --> 00:12:26,580 It's A Project. 290 00:12:26,613 --> 00:12:30,183 What Happened To Your Red Lab Coat? Wasn't In My Locker This Morning. 291 00:12:30,216 --> 00:12:33,554 I Don't Get It. You Worked So Hard Yesterday. 292 00:12:33,587 --> 00:12:36,590 (Gasps) But Then, So Did I. 293 00:12:38,825 --> 00:12:41,027 Oh. Now I'm Sad Again. 294 00:12:41,061 --> 00:12:42,362 Morning, Ladies. 295 00:12:42,395 --> 00:12:45,966 Notice Anything Redder About Me? 296 00:12:45,999 --> 00:12:50,336 I Am Literally Shaking With Jealousy. Get Out! 297 00:12:50,370 --> 00:12:54,040 I Don't Want The Coat To See Me Like This. No, Wait. 298 00:12:54,074 --> 00:12:56,710 Let Me Touch It. No, No. 299 00:12:56,743 --> 00:12:58,111 Wait. 300 00:12:59,379 --> 00:13:01,281 Your Call. 301 00:13:02,716 --> 00:13:04,217 (Gurgling) 302 00:13:04,250 --> 00:13:05,852 Ted. 303 00:13:05,886 --> 00:13:08,354 I've Been Thinking About How I Behaved Last Night, 304 00:13:08,388 --> 00:13:10,323 And I've Realized, It Wasn't Your Fault 305 00:13:10,356 --> 00:13:12,158 That Mordor Somehow Got Himself Shot. 306 00:13:12,192 --> 00:13:14,360 And So I'd Like To Apologize. 307 00:13:14,394 --> 00:13:15,896 Oh, That's Okay. 308 00:13:15,929 --> 00:13:17,798 I'm Just Glad You're Rid Of Him. 309 00:13:17,831 --> 00:13:20,033 Um, That Guy Was A Self‐Absorbed Dill‐Hole. 310 00:13:20,066 --> 00:13:23,837 Ted‐‐ "Ooh, I'm Mordor. I Think All Men Are In Love With Me." 311 00:13:23,870 --> 00:13:26,039 I Mean, Seriously, What A Doofus. 312 00:13:26,072 --> 00:13:28,408 We Made Up. 313 00:13:28,441 --> 00:13:30,376 Oh, Good, 314 00:13:30,410 --> 00:13:33,814 'Cause Now I Can Stop Pretending I Don't Like Him. 315 00:13:33,847 --> 00:13:36,149 He Had An Affair, And I Shot Him. 316 00:13:36,182 --> 00:13:38,519 So We Decided To Call It Even. 317 00:13:38,552 --> 00:13:40,721 Plus, I Found Out Why He Did It. 318 00:13:40,754 --> 00:13:42,689 Apparently Somebody Suggested That He Ease Up 319 00:13:42,723 --> 00:13:45,559 On Our Relationship. Well, I Didn't Mean For Him To‐‐ 320 00:13:45,592 --> 00:13:47,994 It Was You? 321 00:13:49,429 --> 00:13:51,297 What Was Me? 322 00:13:51,331 --> 00:13:52,398 My God, Ted. 323 00:13:52,432 --> 00:13:55,969 You Don't Tell A Man Like Mordor To Be Less Passionate. 324 00:13:56,002 --> 00:13:57,571 It's Like Telling Ga Ndhi To Be Less... 325 00:13:57,604 --> 00:14:00,874 Whatever He Was... Thin. You Weren't Getting Your Job Done. 326 00:14:00,907 --> 00:14:03,977 You‐‐You Were Falling Asleep At Work With Your Eyes Open. 327 00:14:04,010 --> 00:14:06,046 What‐‐What If They Dried Out? 328 00:14:06,079 --> 00:14:07,480 They Would've Lost Their Luster. 329 00:14:07,514 --> 00:14:09,516 I Was Worried About Your Luster. 330 00:14:09,550 --> 00:14:11,184 I Don't Need You Or Anyone Else 331 00:14:11,217 --> 00:14:12,586 Interfering In My Life. 332 00:14:12,619 --> 00:14:15,889 You're Responsible For My Boyfriend Screwing Around. 333 00:14:15,922 --> 00:14:19,025 You're The One Who Shot Him...In My Mind. 334 00:14:19,059 --> 00:14:21,795 And Then You Call Him A Dill‐Hole 335 00:14:21,828 --> 00:14:23,196 Right To His Face. 336 00:14:23,229 --> 00:14:25,699 No, I‐‐ In My Mind. 337 00:14:25,732 --> 00:14:27,734 I Think You And I Need A Little Distance 338 00:14:27,768 --> 00:14:30,203 From Each Other. That's A Good Idea. 339 00:14:30,236 --> 00:14:31,972 I'll Go To My Office. 340 00:14:32,005 --> 00:14:36,710 Actually, I Was Thinking A Little More Distance. 341 00:14:36,743 --> 00:14:41,715 And So Veronica Sent Me Down To The Ridiculously Tiny Office. 342 00:14:41,748 --> 00:14:44,084 (Bang) 343 00:14:48,221 --> 00:14:50,056 (Groans) 344 00:14:50,090 --> 00:14:51,291 Ah. 345 00:14:53,026 --> 00:14:54,494 (Sighs) 346 00:15:05,005 --> 00:15:06,740 Whoa! 347 00:15:06,773 --> 00:15:09,142 Hi, Ted. 348 00:15:09,175 --> 00:15:10,911 Phil. 349 00:15:10,944 --> 00:15:12,979 (Crash) Hi, Ted. 350 00:15:13,013 --> 00:15:14,915 Lem. 351 00:15:14,948 --> 00:15:16,650 (Sighs) 352 00:15:16,683 --> 00:15:18,885 This Is Not As Bad As I Imagined. 353 00:15:18,919 --> 00:15:21,888 It Makes Your Chair And Desk Look Gigantic, Which Is Cool. 354 00:15:21,922 --> 00:15:25,025 Plus, It Would Be Impossible To Lose Anything In Here. 355 00:15:25,058 --> 00:15:28,228 No, It's All Great. So What's Up, Fellas? 356 00:15:28,261 --> 00:15:30,997 'Cause I'm Pretty Busy Getting Into My Chair. 357 00:15:31,031 --> 00:15:32,999 We're... Unhappy About Something. 358 00:15:33,033 --> 00:15:34,735 Is This About The Coat? 359 00:15:34,768 --> 00:15:37,370 I Worked My Ass Off Yesterday To Get That Thing. 360 00:15:37,403 --> 00:15:39,873 I Can't Tell You Exactly What's Going On. 361 00:15:39,906 --> 00:15:41,975 I'm In Enough Trouble As It Is With Veronica. 362 00:15:42,008 --> 00:15:43,343 But The Coat May Not Be Something 363 00:15:43,376 --> 00:15:44,878 You Want To Work Extra Hard To Get. 364 00:15:44,911 --> 00:15:48,915 Yeah, But It's‐‐ It's So Beautiful. 365 00:15:48,949 --> 00:15:50,016 Only Because You Think It Means Something, 366 00:15:50,050 --> 00:15:53,486 Which It May Not. I Think I Know What's Going On. 367 00:15:53,520 --> 00:15:57,157 We're Confused. That's Exactly What's Happening. 368 00:15:57,190 --> 00:16:00,460 (Crash) Oh, Ted. 369 00:16:00,493 --> 00:16:03,564 I Can't Believe You Trashed Veronica's Boyfriend. 370 00:16:03,597 --> 00:16:04,998 Hey, Guys. Hey, Linda. 371 00:16:05,031 --> 00:16:07,467 Hey. You Never Trash The Boyfriend. What If They Get Back Together? 372 00:16:07,500 --> 00:16:10,370 I Don't Care Anymore. I'm Out. 373 00:16:10,403 --> 00:16:13,239 I Am Done Getting In The Middle Of Veronica's Relationship. 374 00:16:13,273 --> 00:16:14,675 Because Believe It Or Not, 375 00:16:14,708 --> 00:16:16,577 There's An Office Smaller Than This, 376 00:16:16,610 --> 00:16:19,813 And You Have To Share It With Someone. Well, You Should Be Out, 377 00:16:19,846 --> 00:16:23,149 Because Clearly You Don't Know Anything About Relationships. I Don't Know Any Thing About Relationships? 378 00:16:23,183 --> 00:16:25,652 It‐‐What‐‐It's Because Of Your Relationship Geniusness 379 00:16:25,686 --> 00:16:27,888 That I'm Stuck In Polly Pocket's House. We Should Go. 380 00:16:27,921 --> 00:16:30,891 We Want To Go. Thanks To Me? I Never Told You 381 00:16:30,924 --> 00:16:34,528 To Tell Veronica That Her Boyfriend Sucks. I Wouldn't Have Kept Talking About Her Sucky Boyfriend 382 00:16:34,561 --> 00:16:39,365 If You Hadn't Kept Bringing Him Up. I Had To Bring It Up, Because You Think 383 00:16:39,399 --> 00:16:41,902 Relationships Are All About What The Guy Wants. 384 00:16:41,935 --> 00:16:43,804 And By The Way, Genius, 385 00:16:43,837 --> 00:16:45,539 Polly Pockets Doesn't Live In A House. 386 00:16:45,572 --> 00:16:47,841 She Lives In A Clamshell! I Know Where She Lives. 387 00:16:47,874 --> 00:16:49,375 Oh, Really? Because I Think You Know Less 388 00:16:49,409 --> 00:16:52,478 About Polly Pockets Than You Do About Relationships. 389 00:16:52,513 --> 00:16:54,414 (Sighs) That's Better. 390 00:16:54,447 --> 00:16:56,883 So If The Coat's Not A Reward For Doing Something Good, 391 00:16:56,917 --> 00:17:01,221 Then That Must Mean... (Gasps) It's A Punishment For Doing Something Bad. 392 00:17:01,254 --> 00:17:03,256 It's Like A Scarlet Letter. Only It's Worse, 393 00:17:03,289 --> 00:17:06,392 Because It Covers The Whole Body In Shame. Oh. 394 00:17:06,426 --> 00:17:09,630 So Why'd The Company Give It To Me? You Did Break 395 00:17:09,663 --> 00:17:12,198 The Dieoxolater Defibulation Splung Manifold Last Week, 396 00:17:12,232 --> 00:17:14,034 And That Sucker Is Expensive. 397 00:17:14,067 --> 00:17:16,537 If Only I Hadn't Tried To Protect My Eyes When It Burst, 398 00:17:16,570 --> 00:17:17,638 I Might Have Been Able To Save It. 399 00:17:17,671 --> 00:17:20,206 Stupid Reflexes. 400 00:17:20,240 --> 00:17:21,575 The Next Morning, 401 00:17:21,608 --> 00:17:24,377 I Checked In With Veronica To See If I Could Come Back. 402 00:17:24,410 --> 00:17:26,346 Good Morning, Sunshine. 403 00:17:26,379 --> 00:17:28,414 Not Yet. 404 00:17:30,350 --> 00:17:32,519 And In The Lab... 405 00:17:32,553 --> 00:17:34,755 Uh‐Oh. 406 00:17:34,788 --> 00:17:37,891 It Was In My Locker This Morning. 407 00:17:37,924 --> 00:17:42,796 I Worked So Hard Yesterday To Avoid This Exact Thing. 408 00:17:42,829 --> 00:17:45,365 All We Can Do Is Buckle Down 409 00:17:45,398 --> 00:17:49,069 And Push Ourselves Even Harder. 410 00:17:49,102 --> 00:17:51,171 I Hope Veronica Forgives Me Soon, 411 00:17:51,204 --> 00:17:54,841 Because I Really Like Doing This... 412 00:17:54,875 --> 00:17:57,177 Which I Totally Took For Granted Before. 413 00:17:59,846 --> 00:18:01,548 What The Hell? 414 00:18:01,582 --> 00:18:04,685 Ted, Wh‐‐I‐I Thought You Were Working Out Of The Basement. 415 00:18:04,718 --> 00:18:08,254 Well, I'm Getting Some Papers. What Are You Doing? Well, Well, This Is, Um... 416 00:18:08,288 --> 00:18:09,990 (Scoffs) Tiffany. 417 00:18:10,023 --> 00:18:13,393 Thank You. See, I Figured It Out. 418 00:18:13,426 --> 00:18:15,295 I Hurt Veronica By Fooling Around, 419 00:18:15,328 --> 00:18:16,797 But Then She Hurt Me Back With A Speargun, 420 00:18:16,830 --> 00:18:18,298 And That Reset The Relationship. 421 00:18:18,331 --> 00:18:21,167 So I Can Fool Around Again As Long As I'm Willing 422 00:18:21,201 --> 00:18:24,037 To Let Veronica Hurt Me Again, Which I Am, 423 00:18:24,070 --> 00:18:28,174 'Cause I Like Promiscuous Sex Far More Than I Dislike Pain. 424 00:18:28,208 --> 00:18:29,876 You Know, I Didn't Want To Get Involved 425 00:18:29,910 --> 00:18:31,645 In Veronica's Personal Life, 426 00:18:31,678 --> 00:18:35,816 But Now I'm Glad I Did, Because You Don't Deserve Her. 427 00:18:35,849 --> 00:18:37,718 She Is Smart And‐‐And Beautiful And Confident‐‐ 428 00:18:37,751 --> 00:18:39,853 Wildly Fun In Bed... 429 00:18:39,886 --> 00:18:42,222 Yeah, I've Been There. She Is The Whole Package. 430 00:18:42,255 --> 00:18:44,057 And You're Just A Jerk. 431 00:18:44,090 --> 00:18:46,226 And, Yes, A Mammoth Dill‐Hole. 432 00:18:46,259 --> 00:18:48,494 All Right, Ted. Let's Go. 433 00:18:48,529 --> 00:18:50,163 You Started This Whole Thing, 434 00:18:50,196 --> 00:18:52,699 And Now You Insult Me In Front Of Tiffany. 435 00:18:52,733 --> 00:18:55,401 Let's Get This Over With. I'm Not Gonna Fight You, You Loon. 436 00:18:55,435 --> 00:18:59,339 Loon? Could A Loon Do This? 437 00:18:59,372 --> 00:19:00,941 Hmm? 438 00:19:04,410 --> 00:19:06,479 I Think A Loon Would Do Exactly That. 439 00:19:06,513 --> 00:19:08,414 It's Called Quad‐Dela‐Ron‐Sha. 440 00:19:10,016 --> 00:19:11,885 It's An Ancient Peruvian Martial Art 441 00:19:11,918 --> 00:19:13,820 Involving Forceful And Repeated Slapping. 442 00:19:13,854 --> 00:19:16,857 I'm Not Gonna Fight You. 443 00:19:16,890 --> 00:19:18,859 (Slapping) Ow! Whoa. 444 00:19:18,892 --> 00:19:21,728 Okay, Wait. Yes, I'll Fight You. 445 00:19:21,762 --> 00:19:24,831 (Slapping Continues) Ouch! What The Hell? 446 00:19:24,865 --> 00:19:26,232 It's Like You Have A Hundred Fingers. 447 00:19:26,266 --> 00:19:27,233 (Slapping Continues) 448 00:19:27,267 --> 00:19:29,836 Ow! God, T‐Tiffany, Go Get Help! 449 00:19:29,870 --> 00:19:32,338 (Slapping Continues) Ow! Ah! 450 00:19:37,443 --> 00:19:39,546 Quad‐Dela‐Ron‐Sha‐‐ 451 00:19:39,580 --> 00:19:41,515 It's Impossible To Defend Against. 452 00:19:41,548 --> 00:19:43,416 It's Why Peru Was Never Conquered. 453 00:19:43,449 --> 00:19:44,484 Didn't The Spanish Conquer Peru? 454 00:19:44,518 --> 00:19:46,352 Yes, But Then They Left Quickly. 455 00:19:46,386 --> 00:19:48,021 In Fact, Quad‐Dela‐Ron‐Sha 456 00:19:48,054 --> 00:19:50,223 Means "Leave, Or We'll Start With The Slapping." 457 00:19:50,256 --> 00:19:53,259 Did Mordor Tell You This? 'Cause It's Not On Google. 458 00:19:53,293 --> 00:19:55,729 Mm. Maybe That Was Also A Lie. 459 00:19:55,762 --> 00:19:59,065 Oh, I'm Through With Him, Ted. 460 00:19:59,099 --> 00:20:02,368 Listen, I'm Sorry About Everything. 461 00:20:02,402 --> 00:20:04,638 Ted, You Stood Up For Me. 462 00:20:04,671 --> 00:20:07,574 No One's Ever Done That Before. 463 00:20:09,109 --> 00:20:11,912 Thank You. 464 00:20:11,945 --> 00:20:13,980 Maybe It's Impossible To Keep Your Personal Life 465 00:20:14,014 --> 00:20:16,382 Completely Separate From Work, 466 00:20:16,416 --> 00:20:21,988 Especially When You Care About The People You Work With... 467 00:20:22,022 --> 00:20:23,724 And They Care About You. 468 00:20:23,757 --> 00:20:24,591 Is He All Right? 469 00:20:24,625 --> 00:20:26,092 He's Great. 470 00:20:26,126 --> 00:20:28,028 I Can't Believe He Fought To Defend Your Honor. 471 00:20:28,061 --> 00:20:30,631 That Is So‐‐ Hot? 472 00:20:30,664 --> 00:20:32,633 Actually, Yeah. It Kind Of Is. 473 00:20:32,666 --> 00:20:34,968 And I Told Him He Didn't Know Anything About Relationships. 474 00:20:35,001 --> 00:20:38,705 He May Not, But He'd Sure Be Good In One. 475 00:20:47,013 --> 00:20:49,550 Again?! 476 00:20:49,583 --> 00:20:53,319 What Have I Done?! 477 00:20:53,353 --> 00:20:56,322 And Since I Do Care About The People I Work With, 478 00:20:56,356 --> 00:20:59,292 I Decided To End Their Suffering. 479 00:21:01,027 --> 00:21:02,863 Since Any Change Helps Productivity, 480 00:21:02,896 --> 00:21:04,665 Why Not Make It A Positive Change 481 00:21:04,698 --> 00:21:07,701 And Do Something People Can Feel Good About? 482 00:21:10,904 --> 00:21:13,173 What Does It Mean? 483 00:21:13,206 --> 00:21:16,577 Maybe We've Been Asking Too Many Questions. 484 00:21:16,610 --> 00:21:17,978 Maybe This Is The Company's Equivalent 485 00:21:18,011 --> 00:21:19,012 Of Sending A Dead Fish. 486 00:21:19,045 --> 00:21:21,114 Hmm. 37451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.