Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,592 --> 00:01:40,778
Hør her. Uanset hvad,
så bliv bag mig, okay?
2
00:02:35,470 --> 00:02:38,058
Man tænker på én ting i buret.
3
00:02:40,386 --> 00:02:41,938
Tiden.
4
00:02:41,968 --> 00:02:47,340
Hvert sekund, hvert minut,
hver time... Hver dag.
5
00:02:50,429 --> 00:02:53,454
Tiden bliver en vigtig del af en.
6
00:02:57,554 --> 00:03:03,811
De sidste 10 år af mit liv,
har drejet sig om tiden.
7
00:03:04,638 --> 00:03:09,722
Tid til at reflektere.
Tid til at være ærlig.
8
00:03:11,096 --> 00:03:12,685
Tid til at vente.
9
00:03:16,346 --> 00:03:18,350
I dag åbner buret.
10
00:03:24,829 --> 00:03:27,674
I dag er min tid kommet.
11
00:03:54,723 --> 00:03:56,813
For helvede, Falcon...
12
00:03:57,432 --> 00:04:00,328
- Du skylder mig.
- Hvad fabler du om?
13
00:04:00,364 --> 00:04:02,945
Væddemålet fra i går.
14
00:04:03,265 --> 00:04:07,313
Hold nu op.
Du skal ud om en time.
15
00:04:07,350 --> 00:04:10,561
Man betaler sin gæld.
16
00:04:11,015 --> 00:04:14,448
Jeg skal være her i 18 år.
Giv mig lidt albuerum.
17
00:04:14,974 --> 00:04:17,854
Man betaler sin gæld.
18
00:04:18,933 --> 00:04:22,393
John Falcon, den sejeste gut.
19
00:04:23,599 --> 00:04:26,396
Vil du risikere din frihed nu?
20
00:04:31,558 --> 00:04:33,147
Værsgo.
21
00:04:34,392 --> 00:04:38,506
- Hvad?
- Det var to pakker.
22
00:04:39,017 --> 00:04:40,650
Det er utroligt.
23
00:04:44,517 --> 00:04:46,851
Er du glad nu, dit svin?
24
00:04:47,309 --> 00:04:49,360
Forbandede røvhul.
25
00:05:06,476 --> 00:05:10,399
Et par handsker,
slidte bukser, en bluse.
26
00:05:11,706 --> 00:05:14,145
Og sorte støvler.
27
00:05:15,560 --> 00:05:17,547
Hvad er det?
28
00:05:18,602 --> 00:05:21,980
- Jeg kender mit kram.
- Hvor vil du tage hen?
29
00:05:23,185 --> 00:05:27,654
- Besøge familien.
- Godt. Det holder dig fra fadet.
30
00:05:29,894 --> 00:05:31,959
Du kender ikke min familie.
31
00:05:34,053 --> 00:05:36,089
Din vielsesring.
32
00:05:39,353 --> 00:05:41,137
Tak.
33
00:07:46,421 --> 00:07:54,611
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
34
00:08:09,568 --> 00:08:13,736
- Hvor skal du hen?
- Hjem.
35
00:08:14,110 --> 00:08:16,999
Hvis det er den vej,
er du pivheldig.
36
00:09:32,613 --> 00:09:35,161
- Lige kommet ud af spjældet?
- Ja.
37
00:09:37,780 --> 00:09:40,458
Du er ikke glad for småsnak?
38
00:09:41,947 --> 00:09:45,547
- Og handskerne?
- En gammel vane.
39
00:09:48,447 --> 00:09:52,205
- Hentede din kone dig ikke?
- Nej.
40
00:09:52,447 --> 00:09:54,550
Det er ondt.
41
00:09:54,906 --> 00:09:59,555
Men min mand og jeg levede
lykkeligt, før vi mødtes.
42
00:10:00,656 --> 00:10:02,334
Skal vi kneppe?
43
00:10:07,990 --> 00:10:09,163
Vil du gerne det?
44
00:10:10,656 --> 00:10:13,539
Vis mig, hvor meget,
du elsker fisse.
45
00:10:16,115 --> 00:10:19,132
Hårdere!
46
00:10:19,657 --> 00:10:22,075
Ja, sådan!
47
00:10:38,533 --> 00:10:42,785
- Vil du have mit nummer?
- Jeg får ikke brugt det.
48
00:10:43,616 --> 00:10:45,465
Tak for liftet.
49
00:11:26,493 --> 00:11:27,872
Darling!
50
00:12:48,356 --> 00:12:50,627
Du må snart finde en kæreste.
51
00:12:51,372 --> 00:12:55,330
- Du kan vel godt lide piger?
- Absolut.
52
00:12:55,539 --> 00:13:00,373
Det kan du tro, og jeg kan
bedre lide patter end pik.
53
00:13:00,410 --> 00:13:07,360
Men jeg har endnu ikke
fundet den rette pige.
54
00:13:08,456 --> 00:13:12,698
- Vær ikke så hård ved dig selv.
- Han er sgu et røvhul.
55
00:13:17,290 --> 00:13:19,009
Den skal være dejlig varm.
56
00:13:22,665 --> 00:13:24,999
- Vil du smage?
- Nej, tak.
57
00:13:26,582 --> 00:13:30,291
Nej? Skal du altid være drengespejder?
58
00:13:31,290 --> 00:13:33,009
Drengespejderen skal tisse.
59
00:13:36,036 --> 00:13:38,743
- Hvad laver du?
- Jeg vil prøve det.
60
00:13:38,744 --> 00:13:43,365
Det ønsker du ikke.
John slår os ihjel.
61
00:14:42,377 --> 00:14:45,123
Men jeg er sgu ligeglad.
62
00:14:46,252 --> 00:14:48,000
Satans!
63
00:14:49,669 --> 00:14:53,179
For helvede!
64
00:14:53,919 --> 00:14:56,005
Hvor er pigen?
65
00:14:57,128 --> 00:14:58,384
Pis!
66
00:14:58,711 --> 00:15:00,678
Dit røvhul!
67
00:16:11,339 --> 00:16:13,853
- Tal.
- Sam?
68
00:18:12,136 --> 00:18:13,644
Darling...
69
00:18:51,805 --> 00:18:56,140
Næste på scenen er vores
egen lille ørkenrose, Scarlett!
70
00:19:34,890 --> 00:19:37,202
Hold op, her er varmt.
71
00:19:38,432 --> 00:19:41,608
Undskyld, har du piller?
72
00:19:42,765 --> 00:19:44,634
Nej.
73
00:19:47,182 --> 00:19:48,980
Ingen piller altså.
74
00:19:50,516 --> 00:19:53,248
- Kokain?
- Nej.
75
00:19:55,807 --> 00:19:59,845
Det går nok.
Hvad med pot?
76
00:20:01,099 --> 00:20:02,569
Nej.
77
00:20:03,766 --> 00:20:08,200
Det var da...
Du er Sams bror, ikke?
78
00:20:09,141 --> 00:20:11,227
Er du lige kommet ud?
79
00:20:12,350 --> 00:20:14,400
- Ja.
- Det er jeg også.
80
00:20:17,621 --> 00:20:20,387
- Hallo?
- Hvad?
81
00:20:21,517 --> 00:20:26,504
- Du har blod på blusen.
- Det er ikke mit blod.
82
00:20:33,101 --> 00:20:37,696
Det sker, når man lægger
sig ud med de store.
83
00:20:37,934 --> 00:20:41,395
Lad være med det, Tommy!
84
00:20:41,560 --> 00:20:44,274
Lad være, for pokker!
85
00:20:56,977 --> 00:20:59,493
- Godmorgen.
- Godmorgen.
86
00:20:59,529 --> 00:21:03,202
Du vil sikkert ikke høre det,
men det er mit job.
87
00:21:03,227 --> 00:21:07,558
Dagens tilbud er bøf, æg
og chokoladekage, -
88
00:21:07,594 --> 00:21:10,438
- og en gratis dans,
frit valg af kvinderne.
89
00:21:12,144 --> 00:21:14,941
En dobbelt whisky. Ren.
90
00:21:23,770 --> 00:21:25,192
Hvad laver du her, John?
91
00:21:29,145 --> 00:21:30,485
Jeg hørte, du havde et job.
92
00:21:32,270 --> 00:21:37,860
Vil du gøre det nu?
Troede, du ville falde til ro.
93
00:21:40,145 --> 00:21:42,586
Jeg har brug for penge.
94
00:21:43,771 --> 00:21:45,457
Har du et hold?
95
00:21:45,937 --> 00:21:48,812
Jeg mødte dem igennem
en pige ved baren.
96
00:21:48,849 --> 00:21:53,399
Men bedst, hvis du har dine egne,
så vi ikke ender med en kugle.
97
00:21:54,021 --> 00:21:59,485
- Målet?
- En rigmand ude i ørkenen.
98
00:21:59,688 --> 00:22:04,394
Pigen fra baren
giver private timer.
99
00:22:04,938 --> 00:22:08,708
Bad jeg dig stoppe?
Sut på armen.
100
00:22:09,029 --> 00:22:12,590
Sut på armen.
101
00:22:13,439 --> 00:22:16,983
Hun siger, der flyder med guld.
Speed, kokain og sågar penge,
102
00:22:17,147 --> 00:22:21,762
Hun sørger for ham,
mens vi tømmer bulen.
103
00:22:22,356 --> 00:22:26,857
- Jeg er med.
- Darling er en del af holdet.
104
00:22:27,231 --> 00:22:30,487
- Det har hun sagt.
- Er det et problem?
105
00:22:30,731 --> 00:22:35,483
Dette er forretning,
ikke ægteskabsrådgivning.
106
00:22:37,648 --> 00:22:39,605
Værsgo.
107
00:22:52,565 --> 00:22:56,445
- Hvordan går det?
- Fint.
108
00:22:57,482 --> 00:22:59,406
Umuligt.
109
00:23:11,650 --> 00:23:13,320
Hallo!
110
00:23:19,400 --> 00:23:24,159
Jeg vidste, vi ville mødes igen.
Hvorfor er du allerede ude?
111
00:23:24,900 --> 00:23:26,990
God opførsel.
112
00:23:33,859 --> 00:23:37,078
Du er hurtigt, Falcon,
men min pik slår hårdere.
113
00:24:26,445 --> 00:24:29,242
Kom an, Falcon!
114
00:24:30,809 --> 00:24:32,299
Satans!
115
00:24:37,487 --> 00:24:39,904
- Hvor er Darling?
- Det ved jeg ikke.
116
00:24:40,237 --> 00:24:43,873
Aner det virkelig ikke.
Der er sket meget siden da.
117
00:24:44,070 --> 00:24:47,116
- Sam er en stor fisk nu.
- Hvor er han?
118
00:24:47,612 --> 00:24:51,452
Der foregår en handel i dag
ved skrothandleren.
119
00:24:51,654 --> 00:24:54,072
Han skal møde Sinko.
120
00:24:54,946 --> 00:24:58,122
Det, der hændte dengang,
var ikke min beslutning.
121
00:24:59,613 --> 00:25:02,540
Donna, underhold mig.
122
00:25:05,113 --> 00:25:07,661
Du glemte noget, Donna... Donna.
123
00:25:14,155 --> 00:25:17,542
Jeg sagde, bliv bag mig.
124
00:25:23,822 --> 00:25:26,074
Sluk for musikken!
125
00:25:26,239 --> 00:25:30,079
Forstår I intet?
Hør lige engang.
126
00:25:31,989 --> 00:25:38,413
... danser i mit hus.
Smid penge på hende.
127
00:25:38,614 --> 00:25:42,786
Sådan der!
Endelig, for pokker!
128
00:25:43,031 --> 00:25:46,042
Okay, Sassy kan se os.
Bagdøren er åben.
129
00:25:46,573 --> 00:25:48,852
John og jeg går ind der.
130
00:25:48,889 --> 00:25:54,537
Sassy går ind foran.
Hold hovedet koldt.
131
00:25:54,782 --> 00:25:56,450
Alle forbliver uskadte.
132
00:25:56,574 --> 00:26:00,497
Hvem tatoverer her?
Lad mig få en!
133
00:26:01,615 --> 00:26:04,283
Dans... Sådan.
134
00:26:04,949 --> 00:26:07,248
Du vil bare have de skide penge.
135
00:26:07,449 --> 00:26:10,279
Hvad fanden er det?
Det kan jeg ikke lide.
136
00:26:18,241 --> 00:26:20,613
Hvem pokker er du?
137
00:26:25,741 --> 00:26:29,655
- Smut!
- Ned på knæ!
138
00:26:29,700 --> 00:26:33,926
- Lad os feste.
- Er du vanvittig?
139
00:26:37,575 --> 00:26:41,009
- Sådan. Lad os gå.
- Nej, den skulle være fuld.
140
00:26:41,451 --> 00:26:44,378
- Vi tager bare dette.
- Vi må finde resten.
141
00:26:44,576 --> 00:26:46,958
Vil du have råd til et hus?
142
00:26:47,159 --> 00:26:50,919
Det er kun halvdelen.
Vi finder resten.
143
00:26:52,493 --> 00:26:56,853
Hvem er de?
Hvor har du fundet dem?
144
00:26:59,743 --> 00:27:01,165
- Sluk lortet.
- Kom her...
145
00:27:02,618 --> 00:27:05,626
Jeg ved, du har penge og stoffer.
146
00:27:05,662 --> 00:27:08,794
- Har jeg penge?
- Er det dit alvor?
147
00:27:09,702 --> 00:27:12,380
Jeg har tonsvis af penge og stoffer!
148
00:27:12,577 --> 00:27:14,165
Hvor er resten?
149
00:27:21,036 --> 00:27:23,086
Vent et øjeblik...
150
00:27:23,494 --> 00:27:25,462
Sassy?
151
00:27:32,119 --> 00:27:33,411
Sam?
152
00:27:34,036 --> 00:27:36,714
Ja, det er ham...
153
00:27:42,953 --> 00:27:44,413
Tal.
154
00:27:45,287 --> 00:27:49,133
Hejsa. Du er den næste.
155
00:27:49,482 --> 00:27:51,247
Nej, lad være!
156
00:27:58,829 --> 00:28:02,173
Rocco, kør forbi baren.
157
00:28:02,371 --> 00:28:07,381
Ser du en '73 Duster,
må du gøre mig en tjeneste.
158
00:28:09,246 --> 00:28:10,538
Fyr løs.
159
00:28:12,955 --> 00:28:14,246
Du må dræbe ham.
160
00:28:17,538 --> 00:28:19,209
Javel.
161
00:28:27,789 --> 00:28:30,961
Du der!
Vi er løbet tør for slik.
162
00:28:35,539 --> 00:28:39,047
Burde jeg ikke hjælpe Rocco?
163
00:28:39,206 --> 00:28:44,586
Han er loyal og dum.
Han kan klare mig bror.
164
00:28:44,789 --> 00:28:50,680
- Du skal skaffe noget slik!
- Okay, chef.
165
00:30:05,168 --> 00:30:08,427
Hvis du elsker mig,
så lad være at bestemme sådan.
166
00:30:10,501 --> 00:30:13,927
Jeg elsker fester og blive høj.
167
00:30:15,252 --> 00:30:19,210
Jeg elsker det, og du tror,
jeg ikke kan styre det.
168
00:30:20,169 --> 00:30:23,215
Jeg sov og du overreagerede.
169
00:30:25,002 --> 00:30:27,389
Hvad vil du mig?
170
00:30:28,544 --> 00:30:31,448
- Hvad?
- Jeg vil have dig.
171
00:30:33,127 --> 00:30:36,304
Jeg vil have et liv sammen med dig.
172
00:30:38,669 --> 00:30:42,452
Lov mig, at du vil prøve.
173
00:31:55,089 --> 00:31:58,836
- Darling?
- Jeg er ikke din skat.
174
00:32:02,006 --> 00:32:05,111
- Har du et værelse?
- Har du $35?
175
00:32:14,674 --> 00:32:16,013
Er du okay?
176
00:32:17,340 --> 00:32:21,902
- Jeg skal bare sove.
- Værelse nummer tre.
177
00:32:40,675 --> 00:32:45,060
Tongues... Tongues!
Dit døve apparat!
178
00:32:45,800 --> 00:32:48,710
Kan du overtage mødet?
179
00:32:54,259 --> 00:32:56,152
Du hjælper ham.
180
00:32:58,509 --> 00:33:01,783
- Problemer?
- Min bror er på fri fod.
181
00:33:15,551 --> 00:33:19,012
Vi kan sagtens ordne det,
så længe, vi tænker os om.
182
00:33:26,969 --> 00:33:28,355
Kom her.
183
00:33:39,302 --> 00:33:42,265
- Hvad vil du?
- At du åbner døren.
184
00:33:51,074 --> 00:33:52,721
Jeg kan sy.
185
00:34:07,595 --> 00:34:11,918
- Hvad er der sket?
- Jeg blev ramt af en bus.
186
00:34:14,096 --> 00:34:18,019
- Vielsesring?
- Ja.
187
00:34:18,512 --> 00:34:21,662
Det burde være nok.
Rejs dig op.
188
00:34:39,263 --> 00:34:42,772
Vil du prøve en anden stilling?
189
00:34:43,222 --> 00:34:45,973
- Nej.
- Hvorfor ikke?
190
00:34:47,472 --> 00:34:49,756
Det gør jeg kun med min kone.
191
00:34:50,389 --> 00:34:52,171
Det er okay.
192
00:34:53,264 --> 00:34:55,232
Du godeste...
193
00:35:28,620 --> 00:35:31,731
Hvis du stopper med at knalde,
kan det være stingene holder.
194
00:35:31,849 --> 00:35:35,488
Hvad betyder "X'erne" på hånden?
195
00:35:36,308 --> 00:35:40,929
- Jeg fik frarøvet 10 år af mit liv.
- Hvordan får du dem tilbage?
196
00:35:42,141 --> 00:35:47,665
Man betaler sin gæld.
197
00:35:49,350 --> 00:35:54,565
Man siger jo, at livet
rummer flere chancer.
198
00:35:54,850 --> 00:35:56,060
Det kaldes "morgendagen".
199
00:35:58,100 --> 00:36:00,912
Kun hvis man overlever dagen.
200
00:36:03,184 --> 00:36:05,439
Se lige mit hår.
201
00:36:36,310 --> 00:36:38,111
Room Service!
202
00:37:14,145 --> 00:37:15,437
For fanden.
203
00:37:16,145 --> 00:37:20,514
- Han skyldte mig.
- Og han betalte gælden.
204
00:38:25,773 --> 00:38:28,819
Sam sender en stum
til at afslutte aftalen.
205
00:38:29,357 --> 00:38:31,356
Er det en spøg?
206
00:38:33,940 --> 00:38:36,026
Det lader det ellers til.
207
00:38:38,191 --> 00:38:40,461
Giv mig pengene.
208
00:39:00,150 --> 00:39:03,658
Det er gode varer.
Det giver hår på sækken.
209
00:39:04,400 --> 00:39:06,792
Og måske på hovedet.
210
00:39:12,234 --> 00:39:15,262
Hvad er nu det?
Er dette en fælde?
211
00:39:16,859 --> 00:39:18,281
Dit svin!
212
00:39:18,484 --> 00:39:22,158
Få mig væk herfra!
213
00:39:22,359 --> 00:39:26,545
Skynd dig!
Få mig væk!
214
00:39:30,776 --> 00:39:32,366
Jeg smutter.
215
00:39:57,111 --> 00:40:00,828
Ved du, hvem jeg er?
216
00:40:01,778 --> 00:40:02,987
Nej.
217
00:42:01,491 --> 00:42:04,751
Ned på knæene.
218
00:42:09,033 --> 00:42:13,767
- Vent, vent...
- Den er kun halv fyldt.
219
00:42:14,700 --> 00:42:18,291
- Hvor er resten?
- Tag det!
220
00:42:20,742 --> 00:42:23,623
- Hvad fanden?
- Nej, vent!
221
00:42:27,159 --> 00:42:29,411
Sidste chance, dit svin.
222
00:42:30,493 --> 00:42:32,294
Vent, vent...
223
00:42:33,451 --> 00:42:37,078
Du bliver min nye filmstjerne.
224
00:42:37,243 --> 00:42:38,914
Du er perfekt.
225
00:42:40,743 --> 00:42:43,327
- Du godeste!
- Hvad fanden?
226
00:42:43,535 --> 00:42:46,412
Et hold af psykopater?
227
00:42:46,618 --> 00:42:51,449
- Det er din skyld!
- Vi søger huset igennem.
228
00:42:51,729 --> 00:42:54,694
Smid lortet!
229
00:42:55,410 --> 00:42:58,504
Sam, hvad fanden sker der?
230
00:42:59,786 --> 00:43:02,663
- Vi er nødt til dette.
- Nej.
231
00:43:03,571 --> 00:43:05,800
De har set os alle.
Vi er nødt til det.
232
00:43:06,536 --> 00:43:09,748
- Nej, lad være.
- Vent!
233
00:43:10,078 --> 00:43:12,128
I må ikke gøre det.
234
00:43:12,786 --> 00:43:14,894
Hvad fanden?
235
00:43:15,495 --> 00:43:17,545
Er det dit alvor?
236
00:43:17,745 --> 00:43:22,748
- Nu slapper du af.
- Det er tredobbelt mord.
237
00:43:23,120 --> 00:43:25,984
- Find stofferne.
- En reel psykopat.
238
00:43:30,829 --> 00:43:34,475
Jeg har ventet 10 år på dette.
239
00:44:16,289 --> 00:44:20,175
- Pink?
- Darling sagde, du var en charmør.
240
00:44:20,414 --> 00:44:24,005
- Hvor er hun?
- Hun vil ikke findes.
241
00:45:05,020 --> 00:45:06,760
Han er ude.
242
00:45:08,208 --> 00:45:10,928
- Hvordan?
- Aner det ikke.
243
00:45:12,750 --> 00:45:17,299
- Vi bør forberede os.
- Rocco og Sassy er på sagen.
244
00:45:17,958 --> 00:45:21,977
Tongues klarer det.
Han er stor, men ingen morder.
245
00:45:23,000 --> 00:45:27,575
- Han har aldrig haft en grund.
- Folk ændrer sig ikke, Darling.
246
00:45:29,542 --> 00:45:33,363
Sam, det gør de skam.
247
00:45:34,543 --> 00:45:40,390
Måske ikke til det bedre,
men til det værre.
248
00:45:42,293 --> 00:45:45,504
Han er ligeglad med,
om han bliver taget, -
249
00:45:46,751 --> 00:45:50,031
- eller om han skal i spjældet igen.
250
00:45:52,627 --> 00:45:55,598
Han tænker kun på hævn.
251
00:45:59,877 --> 00:46:04,330
- Reddet af luderen.
- Ja, det blev du.
252
00:46:10,377 --> 00:46:12,961
Gode nyheder?
Er han død?
253
00:46:14,878 --> 00:46:18,338
Han er der og såret,
men stadig i live.
254
00:46:18,544 --> 00:46:21,756
Er det dit alvor?
Hvor er Tongues?
255
00:46:22,211 --> 00:46:25,387
Tongues og Sinko er død.
256
00:46:25,586 --> 00:46:29,675
Og din bror stak af med
pengene og stofferne.
257
00:46:33,899 --> 00:46:35,847
Såret, siger du?
258
00:46:37,045 --> 00:46:40,018
Jeg ramte ham,
men han er stor.
259
00:46:41,004 --> 00:46:42,972
Gå ud og vask dig.
260
00:46:46,462 --> 00:46:49,010
- Styles!
- En bane til?
261
00:46:49,213 --> 00:46:54,026
Nej, jeg skal brug en morder.
Find mig en.
262
00:46:54,063 --> 00:46:57,416
Jo grovere, jo bedre.
263
00:46:57,463 --> 00:47:02,175
- Jeg er på sagen, Sam.
- Kom ikke tilbage uden.
264
00:47:06,338 --> 00:47:11,180
- Hvad fanden sker der?
- Sam bror er kommet ud.
265
00:47:12,047 --> 00:47:15,176
- Hvem er det?
- Falcon.
266
00:47:15,380 --> 00:47:21,121
- Og problemet er?
- Han var åbenbart stor engang.
267
00:47:22,381 --> 00:47:26,293
Vi har masser af mordere
på lønningslisten.
268
00:47:26,294 --> 00:47:30,941
Men at knalde ens kone,
mens han er i fængsel...
269
00:47:31,327 --> 00:47:36,771
Men uanset, hvor vred han er,
gør det ham ikke skudsikker.
270
00:49:17,594 --> 00:49:19,348
Hej, chef.
271
00:49:22,511 --> 00:49:24,182
Jeg håber, du har en god
grund til at være her?
272
00:49:25,615 --> 00:49:29,772
- Penge.
- Det er altid en god grund.
273
00:49:30,303 --> 00:49:32,894
Det tænkte jeg nok.
274
00:50:22,889 --> 00:50:26,265
Stop med at give det lort til Darling.
275
00:50:27,472 --> 00:50:33,057
Jeg er skam ikke,
den eneste dealer i omegnen.
276
00:50:34,306 --> 00:50:38,595
- Hun er langt ude, John.
- Hvis blot det ikke er dig.
277
00:50:39,681 --> 00:50:44,952
- Det lover jeg. Okay?
- Ja, okay.
278
00:51:17,849 --> 00:51:19,106
Græder du?
279
00:51:20,016 --> 00:51:22,932
Hvorfor?
280
00:51:24,350 --> 00:51:27,944
Hvorfor dog?
281
00:51:29,142 --> 00:51:32,816
Hvorfor? Hvorfor?
282
00:51:33,267 --> 00:51:37,438
Er jeg ikke god ved dig?
Hvorfor græder du?
283
00:51:38,017 --> 00:51:40,779
- Det er ligegyldigt.
- Tag disse.
284
00:51:41,017 --> 00:51:46,293
- Nej, jeg vil ikke.
- Tag disse piller!
285
00:51:54,893 --> 00:51:58,104
Du skal blive normal igen.
286
00:51:58,393 --> 00:52:00,313
Min bror redder dig ikke.
287
00:52:01,476 --> 00:52:05,104
Og jeg begynder at hade dig.
288
00:52:13,102 --> 00:52:14,394
Fuck dig.
289
00:53:06,188 --> 00:53:08,025
Hvis blot, jeg var som dig.
290
00:53:08,125 --> 00:53:12,610
Sober, lækker øse,
får fisse overalt.
291
00:53:12,855 --> 00:53:18,155
Men jeg er ligeglad.
Enten eller jo.
292
00:53:19,230 --> 00:53:23,152
- Det er dumt.
- Hvorfor?
293
00:53:24,147 --> 00:53:31,188
Du ender ensom,
fattig og med tiden, død.
294
00:53:36,751 --> 00:53:39,208
Du tror, du er bedre end mig.
295
00:53:40,231 --> 00:53:42,613
Du tror, du er bedre end alle.
296
00:53:44,106 --> 00:53:47,404
- Overhovedet ikke.
- Både jeg og Darling behøver hjælp.
297
00:53:48,856 --> 00:53:53,115
Har du overvejet,
at det er dig, der er galt med?
298
00:54:46,775 --> 00:54:51,117
Han er derinde.
Gå ind og hent dine penge.
299
00:54:51,442 --> 00:54:54,204
Kommer han ud,
skyder jeg hovedet af ham.
300
00:54:54,359 --> 00:54:56,030
Hvordan får vi ham ud?
301
00:54:56,234 --> 00:54:59,031
- Er det hans?
- Ja.
302
00:55:03,318 --> 00:55:05,296
For satan...
303
00:55:05,318 --> 00:55:08,198
Hvad nytter det,
hvis han har låst sig inde?
304
00:55:15,485 --> 00:55:21,165
Hvad fanden?
Var I ikke koldblodige mordere?
305
00:55:57,112 --> 00:55:59,411
Jeg har noget til dig, Johnny Boy?
306
00:56:00,133 --> 00:56:04,455
Kan du lide det?
Man skal gøre alting selv.
307
00:56:06,196 --> 00:56:09,704
Kom an, dit lede svin!
308
00:56:16,113 --> 00:56:18,229
Hvordan går det?
309
00:56:23,405 --> 00:56:27,280
Du må ikke dræbe mig, John!
Jeg var der slet ikke!
310
00:56:27,488 --> 00:56:30,036
Jeg vil leve!
311
00:56:30,363 --> 00:56:33,468
- Hvor er Sam?
- Det ved jeg ikke.
312
00:56:35,447 --> 00:56:38,292
Det har jeg hørt hele dagen.
313
00:56:40,280 --> 00:56:45,709
Okay... Der er en gård
oppe ved Hill Ridge, -
314
00:56:45,906 --> 00:56:49,458
- som du ikke kan undgå.
Eneste hus i omegnen.
315
00:56:52,364 --> 00:56:55,576
Du har ret.
Du var ikke til stede.
316
00:56:55,781 --> 00:57:00,782
- Ja, nemlig.
- Det er et familieanliggende.
317
00:57:46,450 --> 00:57:51,872
- Ringer du til Styles?
- Ja, han svarer ikke.
318
00:57:53,575 --> 00:57:55,283
Så er han død.
319
00:58:01,492 --> 00:58:04,277
Hvorfor lod jeg mig overtale?
320
00:58:07,493 --> 00:58:09,066
Pis!
321
00:58:50,307 --> 00:58:52,024
Hvad kigger du på?
322
00:59:16,475 --> 00:59:18,486
Jeg kan se dig.
323
00:59:34,205 --> 00:59:39,302
Jeg elsker stjernehimlen.
324
01:01:16,668 --> 01:01:18,173
Satans.
325
01:01:57,711 --> 01:01:59,216
Anden runde, dit svin.
326
01:02:07,107 --> 01:02:09,388
Din tur, påfugl.
327
01:02:27,838 --> 01:02:29,916
Tak for kysset, so.
328
01:03:33,736 --> 01:03:35,331
Darling?
329
01:03:48,466 --> 01:03:50,886
- Darling.
- John.
330
01:03:52,133 --> 01:03:55,522
Kom ind...
331
01:04:06,217 --> 01:04:07,989
Jeg er...
332
01:04:18,447 --> 01:04:21,182
Jeg elsker dig.
333
01:04:21,593 --> 01:04:23,875
Jeg skynder mig tilbage.
334
01:04:24,843 --> 01:04:26,313
Jeg elsker dig.
335
01:05:14,491 --> 01:05:16,662
Nu er du færdig!
336
01:06:46,266 --> 01:06:47,605
Hvorfor?
337
01:06:48,557 --> 01:06:52,148
- Vi var brødre.
- Det er vi stadig, John.
338
01:07:01,808 --> 01:07:05,287
- Hvad laver du?
- Det vil smerte dig, John.
339
01:07:05,350 --> 01:07:08,230
Mere end knive,
eller falde ned ad trappen.
340
01:07:09,163 --> 01:07:12,064
Hun færdiggør bare,
hvad hun startede.
341
01:07:12,809 --> 01:07:16,647
- Hvad fabler du om?
- Fortæl ham det.
342
01:07:18,225 --> 01:07:21,145
Jeg vil giftes med dig, John.
343
01:07:21,851 --> 01:07:24,746
Men jeg ville kneppe Sam.
344
01:07:36,476 --> 01:07:38,461
Ikke den del!
345
01:07:39,018 --> 01:07:43,811
Jo, vi var begge lykkelige.
I var gift, og jeg kneppede hende.
346
01:07:44,060 --> 01:07:50,084
Det var super. Men alvorlig talt.
Hun elskede dette mere.
347
01:07:53,290 --> 01:07:55,943
Fortæl ham det hele.
348
01:07:56,727 --> 01:08:00,954
- Tredobbelt mord!
- Slap nu af!
349
01:08:17,603 --> 01:08:22,695
- Slap nu af.
- Et hold af psykopater!
350
01:09:14,439 --> 01:09:18,028
Lad være at kigge sådan på mig.
351
01:09:19,189 --> 01:09:21,591
Hvad vil du med mig?
352
01:09:22,564 --> 01:09:25,627
Jeg har aldrig sagt,
jeg elskede dig.
353
01:09:26,189 --> 01:09:29,139
Aldrig lovet, at stoppe
med at feste, -
354
01:09:29,815 --> 01:09:32,742
- så lad være, at stå
der og spille hellig.
355
01:09:40,293 --> 01:09:42,361
Jeg forstår, du vil have hævn.
356
01:09:42,565 --> 01:09:46,145
Men ikke sådan.
Lad os gøre, som vore fædre.
357
01:09:46,181 --> 01:09:49,519
Husker du, hvordan de slog?
358
01:09:49,555 --> 01:09:56,627
Kun en går herfra.
Vi kæmper til den bitre ende.
359
01:09:56,899 --> 01:10:00,028
Du vil gerne.
360
01:10:00,233 --> 01:10:05,365
Væk med pistolerne,
og lad os gøre sådan.
361
01:10:08,546 --> 01:10:10,826
Det kunne du have sagt!
362
01:10:15,108 --> 01:10:23,073
Det lader til, at i 10 år
har jeg jagtet minder.
363
01:10:27,067 --> 01:10:29,400
Jeg er så træt.
364
01:10:30,151 --> 01:10:35,496
Hvem er fattig,
alene og dødsens nu?
365
01:10:38,068 --> 01:10:40,308
Det er vi begge, Sam.
366
01:10:41,109 --> 01:10:45,101
- Du ved det bare ikke.
- Det tror jeg næppe.
367
01:10:51,068 --> 01:10:52,307
Farvel, John.
368
01:11:57,488 --> 01:12:01,743
Du betalte din gæld.
369
01:13:29,763 --> 01:13:34,372
Har du tænkt over,
hvorfor en stopper?
370
01:13:36,659 --> 01:13:42,171
De bevæger sig alle,
men en af dem stopper.
371
01:13:46,180 --> 01:13:48,961
Det har jeg tænkt meget over.
372
01:15:11,448 --> 01:15:20,328
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
24536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.