All language subtitles for American.Muscle.2014.Custom.DKsubs.1080p.BluRay.x264-UNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,592 --> 00:01:40,778 Hør her. Uanset hvad, så bliv bag mig, okay? 2 00:02:35,470 --> 00:02:38,058 Man tænker på én ting i buret. 3 00:02:40,386 --> 00:02:41,938 Tiden. 4 00:02:41,968 --> 00:02:47,340 Hvert sekund, hvert minut, hver time... Hver dag. 5 00:02:50,429 --> 00:02:53,454 Tiden bliver en vigtig del af en. 6 00:02:57,554 --> 00:03:03,811 De sidste 10 år af mit liv, har drejet sig om tiden. 7 00:03:04,638 --> 00:03:09,722 Tid til at reflektere. Tid til at være ærlig. 8 00:03:11,096 --> 00:03:12,685 Tid til at vente. 9 00:03:16,346 --> 00:03:18,350 I dag åbner buret. 10 00:03:24,829 --> 00:03:27,674 I dag er min tid kommet. 11 00:03:54,723 --> 00:03:56,813 For helvede, Falcon... 12 00:03:57,432 --> 00:04:00,328 - Du skylder mig. - Hvad fabler du om? 13 00:04:00,364 --> 00:04:02,945 Væddemålet fra i går. 14 00:04:03,265 --> 00:04:07,313 Hold nu op. Du skal ud om en time. 15 00:04:07,350 --> 00:04:10,561 Man betaler sin gæld. 16 00:04:11,015 --> 00:04:14,448 Jeg skal være her i 18 år. Giv mig lidt albuerum. 17 00:04:14,974 --> 00:04:17,854 Man betaler sin gæld. 18 00:04:18,933 --> 00:04:22,393 John Falcon, den sejeste gut. 19 00:04:23,599 --> 00:04:26,396 Vil du risikere din frihed nu? 20 00:04:31,558 --> 00:04:33,147 Værsgo. 21 00:04:34,392 --> 00:04:38,506 - Hvad? - Det var to pakker. 22 00:04:39,017 --> 00:04:40,650 Det er utroligt. 23 00:04:44,517 --> 00:04:46,851 Er du glad nu, dit svin? 24 00:04:47,309 --> 00:04:49,360 Forbandede røvhul. 25 00:05:06,476 --> 00:05:10,399 Et par handsker, slidte bukser, en bluse. 26 00:05:11,706 --> 00:05:14,145 Og sorte støvler. 27 00:05:15,560 --> 00:05:17,547 Hvad er det? 28 00:05:18,602 --> 00:05:21,980 - Jeg kender mit kram. - Hvor vil du tage hen? 29 00:05:23,185 --> 00:05:27,654 - Besøge familien. - Godt. Det holder dig fra fadet. 30 00:05:29,894 --> 00:05:31,959 Du kender ikke min familie. 31 00:05:34,053 --> 00:05:36,089 Din vielsesring. 32 00:05:39,353 --> 00:05:41,137 Tak. 33 00:07:46,421 --> 00:07:54,611 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 34 00:08:09,568 --> 00:08:13,736 - Hvor skal du hen? - Hjem. 35 00:08:14,110 --> 00:08:16,999 Hvis det er den vej, er du pivheldig. 36 00:09:32,613 --> 00:09:35,161 - Lige kommet ud af spjældet? - Ja. 37 00:09:37,780 --> 00:09:40,458 Du er ikke glad for småsnak? 38 00:09:41,947 --> 00:09:45,547 - Og handskerne? - En gammel vane. 39 00:09:48,447 --> 00:09:52,205 - Hentede din kone dig ikke? - Nej. 40 00:09:52,447 --> 00:09:54,550 Det er ondt. 41 00:09:54,906 --> 00:09:59,555 Men min mand og jeg levede lykkeligt, før vi mødtes. 42 00:10:00,656 --> 00:10:02,334 Skal vi kneppe? 43 00:10:07,990 --> 00:10:09,163 Vil du gerne det? 44 00:10:10,656 --> 00:10:13,539 Vis mig, hvor meget, du elsker fisse. 45 00:10:16,115 --> 00:10:19,132 Hårdere! 46 00:10:19,657 --> 00:10:22,075 Ja, sådan! 47 00:10:38,533 --> 00:10:42,785 - Vil du have mit nummer? - Jeg får ikke brugt det. 48 00:10:43,616 --> 00:10:45,465 Tak for liftet. 49 00:11:26,493 --> 00:11:27,872 Darling! 50 00:12:48,356 --> 00:12:50,627 Du må snart finde en kæreste. 51 00:12:51,372 --> 00:12:55,330 - Du kan vel godt lide piger? - Absolut. 52 00:12:55,539 --> 00:13:00,373 Det kan du tro, og jeg kan bedre lide patter end pik. 53 00:13:00,410 --> 00:13:07,360 Men jeg har endnu ikke fundet den rette pige. 54 00:13:08,456 --> 00:13:12,698 - Vær ikke så hård ved dig selv. - Han er sgu et røvhul. 55 00:13:17,290 --> 00:13:19,009 Den skal være dejlig varm. 56 00:13:22,665 --> 00:13:24,999 - Vil du smage? - Nej, tak. 57 00:13:26,582 --> 00:13:30,291 Nej? Skal du altid være drengespejder? 58 00:13:31,290 --> 00:13:33,009 Drengespejderen skal tisse. 59 00:13:36,036 --> 00:13:38,743 - Hvad laver du? - Jeg vil prøve det. 60 00:13:38,744 --> 00:13:43,365 Det ønsker du ikke. John slår os ihjel. 61 00:14:42,377 --> 00:14:45,123 Men jeg er sgu ligeglad. 62 00:14:46,252 --> 00:14:48,000 Satans! 63 00:14:49,669 --> 00:14:53,179 For helvede! 64 00:14:53,919 --> 00:14:56,005 Hvor er pigen? 65 00:14:57,128 --> 00:14:58,384 Pis! 66 00:14:58,711 --> 00:15:00,678 Dit røvhul! 67 00:16:11,339 --> 00:16:13,853 - Tal. - Sam? 68 00:18:12,136 --> 00:18:13,644 Darling... 69 00:18:51,805 --> 00:18:56,140 Næste på scenen er vores egen lille ørkenrose, Scarlett! 70 00:19:34,890 --> 00:19:37,202 Hold op, her er varmt. 71 00:19:38,432 --> 00:19:41,608 Undskyld, har du piller? 72 00:19:42,765 --> 00:19:44,634 Nej. 73 00:19:47,182 --> 00:19:48,980 Ingen piller altså. 74 00:19:50,516 --> 00:19:53,248 - Kokain? - Nej. 75 00:19:55,807 --> 00:19:59,845 Det går nok. Hvad med pot? 76 00:20:01,099 --> 00:20:02,569 Nej. 77 00:20:03,766 --> 00:20:08,200 Det var da... Du er Sams bror, ikke? 78 00:20:09,141 --> 00:20:11,227 Er du lige kommet ud? 79 00:20:12,350 --> 00:20:14,400 - Ja. - Det er jeg også. 80 00:20:17,621 --> 00:20:20,387 - Hallo? - Hvad? 81 00:20:21,517 --> 00:20:26,504 - Du har blod på blusen. - Det er ikke mit blod. 82 00:20:33,101 --> 00:20:37,696 Det sker, når man lægger sig ud med de store. 83 00:20:37,934 --> 00:20:41,395 Lad være med det, Tommy! 84 00:20:41,560 --> 00:20:44,274 Lad være, for pokker! 85 00:20:56,977 --> 00:20:59,493 - Godmorgen. - Godmorgen. 86 00:20:59,529 --> 00:21:03,202 Du vil sikkert ikke høre det, men det er mit job. 87 00:21:03,227 --> 00:21:07,558 Dagens tilbud er bøf, æg og chokoladekage, - 88 00:21:07,594 --> 00:21:10,438 - og en gratis dans, frit valg af kvinderne. 89 00:21:12,144 --> 00:21:14,941 En dobbelt whisky. Ren. 90 00:21:23,770 --> 00:21:25,192 Hvad laver du her, John? 91 00:21:29,145 --> 00:21:30,485 Jeg hørte, du havde et job. 92 00:21:32,270 --> 00:21:37,860 Vil du gøre det nu? Troede, du ville falde til ro. 93 00:21:40,145 --> 00:21:42,586 Jeg har brug for penge. 94 00:21:43,771 --> 00:21:45,457 Har du et hold? 95 00:21:45,937 --> 00:21:48,812 Jeg mødte dem igennem en pige ved baren. 96 00:21:48,849 --> 00:21:53,399 Men bedst, hvis du har dine egne, så vi ikke ender med en kugle. 97 00:21:54,021 --> 00:21:59,485 - Målet? - En rigmand ude i ørkenen. 98 00:21:59,688 --> 00:22:04,394 Pigen fra baren giver private timer. 99 00:22:04,938 --> 00:22:08,708 Bad jeg dig stoppe? Sut på armen. 100 00:22:09,029 --> 00:22:12,590 Sut på armen. 101 00:22:13,439 --> 00:22:16,983 Hun siger, der flyder med guld. Speed, kokain og sågar penge, 102 00:22:17,147 --> 00:22:21,762 Hun sørger for ham, mens vi tømmer bulen. 103 00:22:22,356 --> 00:22:26,857 - Jeg er med. - Darling er en del af holdet. 104 00:22:27,231 --> 00:22:30,487 - Det har hun sagt. - Er det et problem? 105 00:22:30,731 --> 00:22:35,483 Dette er forretning, ikke ægteskabsrådgivning. 106 00:22:37,648 --> 00:22:39,605 Værsgo. 107 00:22:52,565 --> 00:22:56,445 - Hvordan går det? - Fint. 108 00:22:57,482 --> 00:22:59,406 Umuligt. 109 00:23:11,650 --> 00:23:13,320 Hallo! 110 00:23:19,400 --> 00:23:24,159 Jeg vidste, vi ville mødes igen. Hvorfor er du allerede ude? 111 00:23:24,900 --> 00:23:26,990 God opførsel. 112 00:23:33,859 --> 00:23:37,078 Du er hurtigt, Falcon, men min pik slår hårdere. 113 00:24:26,445 --> 00:24:29,242 Kom an, Falcon! 114 00:24:30,809 --> 00:24:32,299 Satans! 115 00:24:37,487 --> 00:24:39,904 - Hvor er Darling? - Det ved jeg ikke. 116 00:24:40,237 --> 00:24:43,873 Aner det virkelig ikke. Der er sket meget siden da. 117 00:24:44,070 --> 00:24:47,116 - Sam er en stor fisk nu. - Hvor er han? 118 00:24:47,612 --> 00:24:51,452 Der foregår en handel i dag ved skrothandleren. 119 00:24:51,654 --> 00:24:54,072 Han skal møde Sinko. 120 00:24:54,946 --> 00:24:58,122 Det, der hændte dengang, var ikke min beslutning. 121 00:24:59,613 --> 00:25:02,540 Donna, underhold mig. 122 00:25:05,113 --> 00:25:07,661 Du glemte noget, Donna... Donna. 123 00:25:14,155 --> 00:25:17,542 Jeg sagde, bliv bag mig. 124 00:25:23,822 --> 00:25:26,074 Sluk for musikken! 125 00:25:26,239 --> 00:25:30,079 Forstår I intet? Hør lige engang. 126 00:25:31,989 --> 00:25:38,413 ... danser i mit hus. Smid penge på hende. 127 00:25:38,614 --> 00:25:42,786 Sådan der! Endelig, for pokker! 128 00:25:43,031 --> 00:25:46,042 Okay, Sassy kan se os. Bagdøren er åben. 129 00:25:46,573 --> 00:25:48,852 John og jeg går ind der. 130 00:25:48,889 --> 00:25:54,537 Sassy går ind foran. Hold hovedet koldt. 131 00:25:54,782 --> 00:25:56,450 Alle forbliver uskadte. 132 00:25:56,574 --> 00:26:00,497 Hvem tatoverer her? Lad mig få en! 133 00:26:01,615 --> 00:26:04,283 Dans... Sådan. 134 00:26:04,949 --> 00:26:07,248 Du vil bare have de skide penge. 135 00:26:07,449 --> 00:26:10,279 Hvad fanden er det? Det kan jeg ikke lide. 136 00:26:18,241 --> 00:26:20,613 Hvem pokker er du? 137 00:26:25,741 --> 00:26:29,655 - Smut! - Ned på knæ! 138 00:26:29,700 --> 00:26:33,926 - Lad os feste. - Er du vanvittig? 139 00:26:37,575 --> 00:26:41,009 - Sådan. Lad os gå. - Nej, den skulle være fuld. 140 00:26:41,451 --> 00:26:44,378 - Vi tager bare dette. - Vi må finde resten. 141 00:26:44,576 --> 00:26:46,958 Vil du have råd til et hus? 142 00:26:47,159 --> 00:26:50,919 Det er kun halvdelen. Vi finder resten. 143 00:26:52,493 --> 00:26:56,853 Hvem er de? Hvor har du fundet dem? 144 00:26:59,743 --> 00:27:01,165 - Sluk lortet. - Kom her... 145 00:27:02,618 --> 00:27:05,626 Jeg ved, du har penge og stoffer. 146 00:27:05,662 --> 00:27:08,794 - Har jeg penge? - Er det dit alvor? 147 00:27:09,702 --> 00:27:12,380 Jeg har tonsvis af penge og stoffer! 148 00:27:12,577 --> 00:27:14,165 Hvor er resten? 149 00:27:21,036 --> 00:27:23,086 Vent et øjeblik... 150 00:27:23,494 --> 00:27:25,462 Sassy? 151 00:27:32,119 --> 00:27:33,411 Sam? 152 00:27:34,036 --> 00:27:36,714 Ja, det er ham... 153 00:27:42,953 --> 00:27:44,413 Tal. 154 00:27:45,287 --> 00:27:49,133 Hejsa. Du er den næste. 155 00:27:49,482 --> 00:27:51,247 Nej, lad være! 156 00:27:58,829 --> 00:28:02,173 Rocco, kør forbi baren. 157 00:28:02,371 --> 00:28:07,381 Ser du en '73 Duster, må du gøre mig en tjeneste. 158 00:28:09,246 --> 00:28:10,538 Fyr løs. 159 00:28:12,955 --> 00:28:14,246 Du må dræbe ham. 160 00:28:17,538 --> 00:28:19,209 Javel. 161 00:28:27,789 --> 00:28:30,961 Du der! Vi er løbet tør for slik. 162 00:28:35,539 --> 00:28:39,047 Burde jeg ikke hjælpe Rocco? 163 00:28:39,206 --> 00:28:44,586 Han er loyal og dum. Han kan klare mig bror. 164 00:28:44,789 --> 00:28:50,680 - Du skal skaffe noget slik! - Okay, chef. 165 00:30:05,168 --> 00:30:08,427 Hvis du elsker mig, så lad være at bestemme sådan. 166 00:30:10,501 --> 00:30:13,927 Jeg elsker fester og blive høj. 167 00:30:15,252 --> 00:30:19,210 Jeg elsker det, og du tror, jeg ikke kan styre det. 168 00:30:20,169 --> 00:30:23,215 Jeg sov og du overreagerede. 169 00:30:25,002 --> 00:30:27,389 Hvad vil du mig? 170 00:30:28,544 --> 00:30:31,448 - Hvad? - Jeg vil have dig. 171 00:30:33,127 --> 00:30:36,304 Jeg vil have et liv sammen med dig. 172 00:30:38,669 --> 00:30:42,452 Lov mig, at du vil prøve. 173 00:31:55,089 --> 00:31:58,836 - Darling? - Jeg er ikke din skat. 174 00:32:02,006 --> 00:32:05,111 - Har du et værelse? - Har du $35? 175 00:32:14,674 --> 00:32:16,013 Er du okay? 176 00:32:17,340 --> 00:32:21,902 - Jeg skal bare sove. - Værelse nummer tre. 177 00:32:40,675 --> 00:32:45,060 Tongues... Tongues! Dit døve apparat! 178 00:32:45,800 --> 00:32:48,710 Kan du overtage mødet? 179 00:32:54,259 --> 00:32:56,152 Du hjælper ham. 180 00:32:58,509 --> 00:33:01,783 - Problemer? - Min bror er på fri fod. 181 00:33:15,551 --> 00:33:19,012 Vi kan sagtens ordne det, så længe, vi tænker os om. 182 00:33:26,969 --> 00:33:28,355 Kom her. 183 00:33:39,302 --> 00:33:42,265 - Hvad vil du? - At du åbner døren. 184 00:33:51,074 --> 00:33:52,721 Jeg kan sy. 185 00:34:07,595 --> 00:34:11,918 - Hvad er der sket? - Jeg blev ramt af en bus. 186 00:34:14,096 --> 00:34:18,019 - Vielsesring? - Ja. 187 00:34:18,512 --> 00:34:21,662 Det burde være nok. Rejs dig op. 188 00:34:39,263 --> 00:34:42,772 Vil du prøve en anden stilling? 189 00:34:43,222 --> 00:34:45,973 - Nej. - Hvorfor ikke? 190 00:34:47,472 --> 00:34:49,756 Det gør jeg kun med min kone. 191 00:34:50,389 --> 00:34:52,171 Det er okay. 192 00:34:53,264 --> 00:34:55,232 Du godeste... 193 00:35:28,620 --> 00:35:31,731 Hvis du stopper med at knalde, kan det være stingene holder. 194 00:35:31,849 --> 00:35:35,488 Hvad betyder "X'erne" på hånden? 195 00:35:36,308 --> 00:35:40,929 - Jeg fik frarøvet 10 år af mit liv. - Hvordan får du dem tilbage? 196 00:35:42,141 --> 00:35:47,665 Man betaler sin gæld. 197 00:35:49,350 --> 00:35:54,565 Man siger jo, at livet rummer flere chancer. 198 00:35:54,850 --> 00:35:56,060 Det kaldes "morgendagen". 199 00:35:58,100 --> 00:36:00,912 Kun hvis man overlever dagen. 200 00:36:03,184 --> 00:36:05,439 Se lige mit hår. 201 00:36:36,310 --> 00:36:38,111 Room Service! 202 00:37:14,145 --> 00:37:15,437 For fanden. 203 00:37:16,145 --> 00:37:20,514 - Han skyldte mig. - Og han betalte gælden. 204 00:38:25,773 --> 00:38:28,819 Sam sender en stum til at afslutte aftalen. 205 00:38:29,357 --> 00:38:31,356 Er det en spøg? 206 00:38:33,940 --> 00:38:36,026 Det lader det ellers til. 207 00:38:38,191 --> 00:38:40,461 Giv mig pengene. 208 00:39:00,150 --> 00:39:03,658 Det er gode varer. Det giver hår på sækken. 209 00:39:04,400 --> 00:39:06,792 Og måske på hovedet. 210 00:39:12,234 --> 00:39:15,262 Hvad er nu det? Er dette en fælde? 211 00:39:16,859 --> 00:39:18,281 Dit svin! 212 00:39:18,484 --> 00:39:22,158 Få mig væk herfra! 213 00:39:22,359 --> 00:39:26,545 Skynd dig! Få mig væk! 214 00:39:30,776 --> 00:39:32,366 Jeg smutter. 215 00:39:57,111 --> 00:40:00,828 Ved du, hvem jeg er? 216 00:40:01,778 --> 00:40:02,987 Nej. 217 00:42:01,491 --> 00:42:04,751 Ned på knæene. 218 00:42:09,033 --> 00:42:13,767 - Vent, vent... - Den er kun halv fyldt. 219 00:42:14,700 --> 00:42:18,291 - Hvor er resten? - Tag det! 220 00:42:20,742 --> 00:42:23,623 - Hvad fanden? - Nej, vent! 221 00:42:27,159 --> 00:42:29,411 Sidste chance, dit svin. 222 00:42:30,493 --> 00:42:32,294 Vent, vent... 223 00:42:33,451 --> 00:42:37,078 Du bliver min nye filmstjerne. 224 00:42:37,243 --> 00:42:38,914 Du er perfekt. 225 00:42:40,743 --> 00:42:43,327 - Du godeste! - Hvad fanden? 226 00:42:43,535 --> 00:42:46,412 Et hold af psykopater? 227 00:42:46,618 --> 00:42:51,449 - Det er din skyld! - Vi søger huset igennem. 228 00:42:51,729 --> 00:42:54,694 Smid lortet! 229 00:42:55,410 --> 00:42:58,504 Sam, hvad fanden sker der? 230 00:42:59,786 --> 00:43:02,663 - Vi er nødt til dette. - Nej. 231 00:43:03,571 --> 00:43:05,800 De har set os alle. Vi er nødt til det. 232 00:43:06,536 --> 00:43:09,748 - Nej, lad være. - Vent! 233 00:43:10,078 --> 00:43:12,128 I må ikke gøre det. 234 00:43:12,786 --> 00:43:14,894 Hvad fanden? 235 00:43:15,495 --> 00:43:17,545 Er det dit alvor? 236 00:43:17,745 --> 00:43:22,748 - Nu slapper du af. - Det er tredobbelt mord. 237 00:43:23,120 --> 00:43:25,984 - Find stofferne. - En reel psykopat. 238 00:43:30,829 --> 00:43:34,475 Jeg har ventet 10 år på dette. 239 00:44:16,289 --> 00:44:20,175 - Pink? - Darling sagde, du var en charmør. 240 00:44:20,414 --> 00:44:24,005 - Hvor er hun? - Hun vil ikke findes. 241 00:45:05,020 --> 00:45:06,760 Han er ude. 242 00:45:08,208 --> 00:45:10,928 - Hvordan? - Aner det ikke. 243 00:45:12,750 --> 00:45:17,299 - Vi bør forberede os. - Rocco og Sassy er på sagen. 244 00:45:17,958 --> 00:45:21,977 Tongues klarer det. Han er stor, men ingen morder. 245 00:45:23,000 --> 00:45:27,575 - Han har aldrig haft en grund. - Folk ændrer sig ikke, Darling. 246 00:45:29,542 --> 00:45:33,363 Sam, det gør de skam. 247 00:45:34,543 --> 00:45:40,390 Måske ikke til det bedre, men til det værre. 248 00:45:42,293 --> 00:45:45,504 Han er ligeglad med, om han bliver taget, - 249 00:45:46,751 --> 00:45:50,031 - eller om han skal i spjældet igen. 250 00:45:52,627 --> 00:45:55,598 Han tænker kun på hævn. 251 00:45:59,877 --> 00:46:04,330 - Reddet af luderen. - Ja, det blev du. 252 00:46:10,377 --> 00:46:12,961 Gode nyheder? Er han død? 253 00:46:14,878 --> 00:46:18,338 Han er der og såret, men stadig i live. 254 00:46:18,544 --> 00:46:21,756 Er det dit alvor? Hvor er Tongues? 255 00:46:22,211 --> 00:46:25,387 Tongues og Sinko er død. 256 00:46:25,586 --> 00:46:29,675 Og din bror stak af med pengene og stofferne. 257 00:46:33,899 --> 00:46:35,847 Såret, siger du? 258 00:46:37,045 --> 00:46:40,018 Jeg ramte ham, men han er stor. 259 00:46:41,004 --> 00:46:42,972 Gå ud og vask dig. 260 00:46:46,462 --> 00:46:49,010 - Styles! - En bane til? 261 00:46:49,213 --> 00:46:54,026 Nej, jeg skal brug en morder. Find mig en. 262 00:46:54,063 --> 00:46:57,416 Jo grovere, jo bedre. 263 00:46:57,463 --> 00:47:02,175 - Jeg er på sagen, Sam. - Kom ikke tilbage uden. 264 00:47:06,338 --> 00:47:11,180 - Hvad fanden sker der? - Sam bror er kommet ud. 265 00:47:12,047 --> 00:47:15,176 - Hvem er det? - Falcon. 266 00:47:15,380 --> 00:47:21,121 - Og problemet er? - Han var åbenbart stor engang. 267 00:47:22,381 --> 00:47:26,293 Vi har masser af mordere på lønningslisten. 268 00:47:26,294 --> 00:47:30,941 Men at knalde ens kone, mens han er i fængsel... 269 00:47:31,327 --> 00:47:36,771 Men uanset, hvor vred han er, gør det ham ikke skudsikker. 270 00:49:17,594 --> 00:49:19,348 Hej, chef. 271 00:49:22,511 --> 00:49:24,182 Jeg håber, du har en god grund til at være her? 272 00:49:25,615 --> 00:49:29,772 - Penge. - Det er altid en god grund. 273 00:49:30,303 --> 00:49:32,894 Det tænkte jeg nok. 274 00:50:22,889 --> 00:50:26,265 Stop med at give det lort til Darling. 275 00:50:27,472 --> 00:50:33,057 Jeg er skam ikke, den eneste dealer i omegnen. 276 00:50:34,306 --> 00:50:38,595 - Hun er langt ude, John. - Hvis blot det ikke er dig. 277 00:50:39,681 --> 00:50:44,952 - Det lover jeg. Okay? - Ja, okay. 278 00:51:17,849 --> 00:51:19,106 Græder du? 279 00:51:20,016 --> 00:51:22,932 Hvorfor? 280 00:51:24,350 --> 00:51:27,944 Hvorfor dog? 281 00:51:29,142 --> 00:51:32,816 Hvorfor? Hvorfor? 282 00:51:33,267 --> 00:51:37,438 Er jeg ikke god ved dig? Hvorfor græder du? 283 00:51:38,017 --> 00:51:40,779 - Det er ligegyldigt. - Tag disse. 284 00:51:41,017 --> 00:51:46,293 - Nej, jeg vil ikke. - Tag disse piller! 285 00:51:54,893 --> 00:51:58,104 Du skal blive normal igen. 286 00:51:58,393 --> 00:52:00,313 Min bror redder dig ikke. 287 00:52:01,476 --> 00:52:05,104 Og jeg begynder at hade dig. 288 00:52:13,102 --> 00:52:14,394 Fuck dig. 289 00:53:06,188 --> 00:53:08,025 Hvis blot, jeg var som dig. 290 00:53:08,125 --> 00:53:12,610 Sober, lækker øse, får fisse overalt. 291 00:53:12,855 --> 00:53:18,155 Men jeg er ligeglad. Enten eller jo. 292 00:53:19,230 --> 00:53:23,152 - Det er dumt. - Hvorfor? 293 00:53:24,147 --> 00:53:31,188 Du ender ensom, fattig og med tiden, død. 294 00:53:36,751 --> 00:53:39,208 Du tror, du er bedre end mig. 295 00:53:40,231 --> 00:53:42,613 Du tror, du er bedre end alle. 296 00:53:44,106 --> 00:53:47,404 - Overhovedet ikke. - Både jeg og Darling behøver hjælp. 297 00:53:48,856 --> 00:53:53,115 Har du overvejet, at det er dig, der er galt med? 298 00:54:46,775 --> 00:54:51,117 Han er derinde. Gå ind og hent dine penge. 299 00:54:51,442 --> 00:54:54,204 Kommer han ud, skyder jeg hovedet af ham. 300 00:54:54,359 --> 00:54:56,030 Hvordan får vi ham ud? 301 00:54:56,234 --> 00:54:59,031 - Er det hans? - Ja. 302 00:55:03,318 --> 00:55:05,296 For satan... 303 00:55:05,318 --> 00:55:08,198 Hvad nytter det, hvis han har låst sig inde? 304 00:55:15,485 --> 00:55:21,165 Hvad fanden? Var I ikke koldblodige mordere? 305 00:55:57,112 --> 00:55:59,411 Jeg har noget til dig, Johnny Boy? 306 00:56:00,133 --> 00:56:04,455 Kan du lide det? Man skal gøre alting selv. 307 00:56:06,196 --> 00:56:09,704 Kom an, dit lede svin! 308 00:56:16,113 --> 00:56:18,229 Hvordan går det? 309 00:56:23,405 --> 00:56:27,280 Du må ikke dræbe mig, John! Jeg var der slet ikke! 310 00:56:27,488 --> 00:56:30,036 Jeg vil leve! 311 00:56:30,363 --> 00:56:33,468 - Hvor er Sam? - Det ved jeg ikke. 312 00:56:35,447 --> 00:56:38,292 Det har jeg hørt hele dagen. 313 00:56:40,280 --> 00:56:45,709 Okay... Der er en gård oppe ved Hill Ridge, - 314 00:56:45,906 --> 00:56:49,458 - som du ikke kan undgå. Eneste hus i omegnen. 315 00:56:52,364 --> 00:56:55,576 Du har ret. Du var ikke til stede. 316 00:56:55,781 --> 00:57:00,782 - Ja, nemlig. - Det er et familieanliggende. 317 00:57:46,450 --> 00:57:51,872 - Ringer du til Styles? - Ja, han svarer ikke. 318 00:57:53,575 --> 00:57:55,283 Så er han død. 319 00:58:01,492 --> 00:58:04,277 Hvorfor lod jeg mig overtale? 320 00:58:07,493 --> 00:58:09,066 Pis! 321 00:58:50,307 --> 00:58:52,024 Hvad kigger du på? 322 00:59:16,475 --> 00:59:18,486 Jeg kan se dig. 323 00:59:34,205 --> 00:59:39,302 Jeg elsker stjernehimlen. 324 01:01:16,668 --> 01:01:18,173 Satans. 325 01:01:57,711 --> 01:01:59,216 Anden runde, dit svin. 326 01:02:07,107 --> 01:02:09,388 Din tur, påfugl. 327 01:02:27,838 --> 01:02:29,916 Tak for kysset, so. 328 01:03:33,736 --> 01:03:35,331 Darling? 329 01:03:48,466 --> 01:03:50,886 - Darling. - John. 330 01:03:52,133 --> 01:03:55,522 Kom ind... 331 01:04:06,217 --> 01:04:07,989 Jeg er... 332 01:04:18,447 --> 01:04:21,182 Jeg elsker dig. 333 01:04:21,593 --> 01:04:23,875 Jeg skynder mig tilbage. 334 01:04:24,843 --> 01:04:26,313 Jeg elsker dig. 335 01:05:14,491 --> 01:05:16,662 Nu er du færdig! 336 01:06:46,266 --> 01:06:47,605 Hvorfor? 337 01:06:48,557 --> 01:06:52,148 - Vi var brødre. - Det er vi stadig, John. 338 01:07:01,808 --> 01:07:05,287 - Hvad laver du? - Det vil smerte dig, John. 339 01:07:05,350 --> 01:07:08,230 Mere end knive, eller falde ned ad trappen. 340 01:07:09,163 --> 01:07:12,064 Hun færdiggør bare, hvad hun startede. 341 01:07:12,809 --> 01:07:16,647 - Hvad fabler du om? - Fortæl ham det. 342 01:07:18,225 --> 01:07:21,145 Jeg vil giftes med dig, John. 343 01:07:21,851 --> 01:07:24,746 Men jeg ville kneppe Sam. 344 01:07:36,476 --> 01:07:38,461 Ikke den del! 345 01:07:39,018 --> 01:07:43,811 Jo, vi var begge lykkelige. I var gift, og jeg kneppede hende. 346 01:07:44,060 --> 01:07:50,084 Det var super. Men alvorlig talt. Hun elskede dette mere. 347 01:07:53,290 --> 01:07:55,943 Fortæl ham det hele. 348 01:07:56,727 --> 01:08:00,954 - Tredobbelt mord! - Slap nu af! 349 01:08:17,603 --> 01:08:22,695 - Slap nu af. - Et hold af psykopater! 350 01:09:14,439 --> 01:09:18,028 Lad være at kigge sådan på mig. 351 01:09:19,189 --> 01:09:21,591 Hvad vil du med mig? 352 01:09:22,564 --> 01:09:25,627 Jeg har aldrig sagt, jeg elskede dig. 353 01:09:26,189 --> 01:09:29,139 Aldrig lovet, at stoppe med at feste, - 354 01:09:29,815 --> 01:09:32,742 - så lad være, at stå der og spille hellig. 355 01:09:40,293 --> 01:09:42,361 Jeg forstår, du vil have hævn. 356 01:09:42,565 --> 01:09:46,145 Men ikke sådan. Lad os gøre, som vore fædre. 357 01:09:46,181 --> 01:09:49,519 Husker du, hvordan de slog? 358 01:09:49,555 --> 01:09:56,627 Kun en går herfra. Vi kæmper til den bitre ende. 359 01:09:56,899 --> 01:10:00,028 Du vil gerne. 360 01:10:00,233 --> 01:10:05,365 Væk med pistolerne, og lad os gøre sådan. 361 01:10:08,546 --> 01:10:10,826 Det kunne du have sagt! 362 01:10:15,108 --> 01:10:23,073 Det lader til, at i 10 år har jeg jagtet minder. 363 01:10:27,067 --> 01:10:29,400 Jeg er så træt. 364 01:10:30,151 --> 01:10:35,496 Hvem er fattig, alene og dødsens nu? 365 01:10:38,068 --> 01:10:40,308 Det er vi begge, Sam. 366 01:10:41,109 --> 01:10:45,101 - Du ved det bare ikke. - Det tror jeg næppe. 367 01:10:51,068 --> 01:10:52,307 Farvel, John. 368 01:11:57,488 --> 01:12:01,743 Du betalte din gæld. 369 01:13:29,763 --> 01:13:34,372 Har du tænkt over, hvorfor en stopper? 370 01:13:36,659 --> 01:13:42,171 De bevæger sig alle, men en af dem stopper. 371 01:13:46,180 --> 01:13:48,961 Det har jeg tænkt meget over. 372 01:15:11,448 --> 01:15:20,328 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 24536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.