Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,557 --> 00:00:25,293
[SNIFF SNIFF]
2
00:00:28,196 --> 00:00:30,798
[SNIFF SNIFF]
3
00:00:54,955 --> 00:00:56,390
Road-Runner:
BIP BIP!
4
00:00:56,457 --> 00:00:59,093
Bugs Bunny:
Oh, NU, NU.
5
00:01:17,245 --> 00:01:20,248
Bugs Bunny: * FIȚI
Plăceri și palate *
6
00:01:20,314 --> 00:01:22,716
* DEȘI POT HĂTOARE
7
00:01:22,783 --> 00:01:28,656
* FI ÎNCĂ ASA UMIL,
NU EXISTĂ NICI UN LOC CA ACASĂ *
8
00:01:28,722 --> 00:01:35,829
* FI ÎNCĂ ASA UMIL,
NU EXISTĂ NICI UN LOC CA ACASĂ *
9
00:01:35,896 --> 00:01:38,266
OH! CE MAI FACEŢI?
10
00:01:38,332 --> 00:01:42,035
BUCUT - BUCUT din partea ta
PĂRĂ LA MINE LOCUIT UMILU.
11
00:01:42,102 --> 00:01:43,537
NUMELE MEU ESTE Iepuraș.
12
00:01:43,604 --> 00:01:47,408
BUGS BUNNY, ESQUIRE,
A FI EXACT.
13
00:01:47,475 --> 00:01:48,709
AH...
14
00:01:48,776 --> 00:01:49,943
[MUNCHING]
15
00:01:50,010 --> 00:01:52,613
UNUL DINTRE Iepurașii din spate...
16
00:01:52,680 --> 00:01:55,816
UH, BACK BAY OF BROOKLYN,
ACESTA ESTE.
17
00:01:55,883 --> 00:01:59,820
SI EU SUNT CUNOSCUT
PRIN ALTE NUME MULTIGURANTE.
18
00:01:59,887 --> 00:02:03,090
DE EXEMPLU, SUNT CHEMAT
„ACA A fost WABBIT”
19
00:02:03,157 --> 00:02:06,026
DE UN ANUMIT E.--
ELMER FUDD,
20
00:02:06,093 --> 00:02:11,232
CARE A CHELTUIT MULTI FRUCTII
ȘI ANI MAI DEVOR DE FRUSTRAȚI
MĂ URMĂREȘTE.
21
00:02:11,299 --> 00:02:13,834
SUNT ȘI CUNOSCUT CA...
22
00:02:13,901 --> 00:02:16,837
„Acea rădăcină,
VARMINT MĂNCAT DE MORCOVI"
23
00:02:16,904 --> 00:02:19,240
DE UN ANUMIT SAM YOSEMITE,
24
00:02:19,307 --> 00:02:22,075
CINE DIN UN MOTIVE
URĂȘTE IEPURII.
25
00:02:22,142 --> 00:02:24,878
NU IMI IMAGINA DE CE.
26
00:02:26,614 --> 00:02:29,950
CE A ÎNCEPUT
TOATA ACEASTA GOARE?
27
00:02:30,017 --> 00:02:32,586
CÂND A FOST PRIMA GOARE?
28
00:02:32,653 --> 00:02:35,556
BINE, ÎN ORDINE
PENTRU A RĂSPUND LA ACEI ÎNTREBĂRI,
29
00:02:35,623 --> 00:02:39,427
VA TREBUIE SĂ NE VOLVĂM ÎNAPOI ÎN TIMP
PUTIN.
30
00:03:08,356 --> 00:03:12,793
LA ÎNCEPUT,
TOTUL ERA LINIT ȘI LINIT.
31
00:03:12,860 --> 00:03:14,862
ȘI DESTUT DE ÎNtuneric.
32
00:03:14,928 --> 00:03:18,799
O, din când în când,
A EXPLODAT O STEA...
33
00:03:18,866 --> 00:03:21,302
DAR DE obicei
A fost doar una MICĂ,
34
00:03:21,369 --> 00:03:24,638
DOAR UN MILION DE KILME APROBATI
ÎN DIAMETRU.
35
00:03:24,705 --> 00:03:27,841
Oricum, NIMENI NU S-A PLANGAT,
CARE A FOST CIUDAT,
36
00:03:27,908 --> 00:03:32,079
PÂNĂ ȚI-AI REALIZAT ASTA
NU A FOST NIMENI prin preajma
SĂ SE PLÂNGĂ.
37
00:03:32,145 --> 00:03:35,283
AȘA PENTRU DESPRE
15-20 MILIARDE DE ANI,
38
00:03:35,349 --> 00:03:37,918
LUCRURILE AU MURAT
LIN ȘI PLĂUT
39
00:03:37,985 --> 00:03:43,924
PÂNĂ O ZI, FOARTE ADĂNCĂ
Într-o galaxie de rată a șasea
numită Calea Lactee,
40
00:03:43,991 --> 00:03:47,861
Încercuind în jur
O STEA DE CALA PATRA
NUMIT SOARE,
41
00:03:47,928 --> 00:03:51,832
PE O PLANETĂ DE RATA A ZECE,
A APĂRUT O FEATURĂ CIUDATĂ,
42
00:03:51,899 --> 00:03:55,369
O FEATURĂ CIUDATĂ
NUMIT OM.
43
00:04:04,011 --> 00:04:06,947
O SĂ-L IAU.
44
00:04:07,014 --> 00:04:11,552
Bug-uri: ȘI AȘA NEANDERTAL
PERSOANĂ INVENTAȚĂ RAPID
PRIMA GOARE...
45
00:04:11,619 --> 00:04:12,986
[BUFNITURĂ]
46
00:04:13,053 --> 00:04:14,555
ȘI PRIMUL CONCURS...
47
00:04:14,622 --> 00:04:15,856
[BUFNITURĂ]
48
00:04:15,923 --> 00:04:17,858
SI PRIMA IUBIRE...
49
00:04:17,925 --> 00:04:19,360
[BUFNITURĂ]
50
00:04:19,427 --> 00:04:22,563
ȘI PRIMUL LIB PENTRU FEMEI...
51
00:04:22,630 --> 00:04:27,167
SI PRIMA DOMESTICITATE
ȘI PRIMUL Plictiseală.
52
00:04:27,234 --> 00:04:30,203
[Cască]
53
00:04:30,270 --> 00:04:32,506
[Cască]
54
00:04:32,573 --> 00:04:37,378
ȘI AȘA PERSOANE DE NEANDERTAL,
PENTRU A ALINEA Plictiseala,
55
00:04:37,445 --> 00:04:40,514
A INVENTAT PRIMUL GRAFFITI.
56
00:04:40,581 --> 00:04:43,851
CE ESTE PE PERETE
În seara asta, dragă?
57
00:04:43,917 --> 00:04:49,857
Aceleași chestii vechi:
WESTERNS, SITCOMS, SAPUNI.
58
00:04:49,923 --> 00:04:52,493
Bug-uri: ȘI AȘA INVENȚIA
DE Plictiseală
59
00:04:52,560 --> 00:04:56,330
A condus la INVENȚIE
DE IMAGINI MISCĂTORI.
60
00:04:59,433 --> 00:05:02,903
DAR DUPĂ CAM
25.000 DE ANI DIN ASTA
61
00:05:02,970 --> 00:05:05,238
ȘI DEZVOLTATĂ
CRICURI GRAVE ÎN GÂT,
62
00:05:05,305 --> 00:05:07,875
BARBAT SI FEMEIE
S-a plictisit din nou,
63
00:05:07,941 --> 00:05:12,413
CHIAR CU TOȚI ACEIA GENIAL,
IDEI ULTRAMODERNE, INOVAtoare,
64
00:05:12,480 --> 00:05:16,584
CA PRIMUL
CAMERE VIDEO.
65
00:05:18,318 --> 00:05:20,921
Sunt cam obosit
A DOCUMENTARELOR.
66
00:05:20,988 --> 00:05:24,925
Sincer, nu m-ar deranja
CÂTIVĂ RÂD MINE.
67
00:05:24,992 --> 00:05:29,162
Bug-uri: ȘI AșA S-A TRECUT
A fost inventată comedia,
68
00:05:29,229 --> 00:05:32,065
ȘI COMEDIA A NĂSUT PRATTALLS...
69
00:05:34,001 --> 00:05:36,336
ȘI Plăcinte cu cremă...
70
00:05:39,006 --> 00:05:41,341
ȘI PRIMI DUBLE.
71
00:05:43,377 --> 00:05:47,481
DAR MAI MAI MULT,
COMEDIA A ÎNCĂSUT HURĂTORII.
72
00:05:49,182 --> 00:05:51,284
ȘI urmăririle au început urmăririle...
73
00:05:51,351 --> 00:05:53,487
ȘI urmăriri...
74
00:05:53,554 --> 00:05:57,190
ȘI urmăriri și urmăriri...
75
00:05:57,257 --> 00:05:59,627
PÂNĂ CĂ MINTE SE ÎMPLUIȘTE.
76
00:05:59,693 --> 00:06:04,765
SI APOI intr-o zi,
ALTA CIUDAT
ȘI CREATURA ISTORICĂ A APĂRUT:
77
00:06:04,832 --> 00:06:06,500
PE MINE.
78
00:06:08,235 --> 00:06:11,338
OK, WABBIT,
ACUM TE AU.
79
00:06:11,405 --> 00:06:14,975
EH...
CE SE-NTAMPLA DOCTORE?
80
00:06:15,042 --> 00:06:18,045
Bug-uri: Așa că vezi,
Așa au început urmăririle,
81
00:06:18,111 --> 00:06:20,981
SI ASTA E CUM
Am intrat în poză,
82
00:06:21,048 --> 00:06:23,984
DOAR O MANIERE BLINĂ
creatură forestieră,
83
00:06:24,051 --> 00:06:26,654
TIMID, CU UȘOR ÎNSPERIATĂ.
84
00:06:26,720 --> 00:06:29,490
EU SUNT UN IEPURE LINIT.
85
00:06:29,557 --> 00:06:30,991
SI TOTUSI...
86
00:06:31,058 --> 00:06:35,763
Bănuiesc într-un fel
SUNT UN IEPURE NEOBBINUIT
87
00:06:35,829 --> 00:06:40,568
PENTRU, UH... ÎN LOC
DE A AVEA SUTE DE COPII,
88
00:06:40,634 --> 00:06:43,403
CA ORDINARUL TĂU
IEPURE DE MĂRĂ,
89
00:06:43,471 --> 00:06:46,674
Am avut câțiva părinți,
90
00:06:46,740 --> 00:06:48,942
PĂRINȚI CU NUME CARE,
91
00:06:49,009 --> 00:06:50,978
CA TEX AVERY...
92
00:06:51,044 --> 00:06:53,013
UH, FRIZ FRELENG...
93
00:06:53,080 --> 00:06:55,516
CHUCK JONES...
94
00:06:55,583 --> 00:06:57,518
SI BOB McKIMSON,
95
00:06:57,585 --> 00:07:00,688
CEI CARE AU REGIZAT
MAI MULTE POZE DIN MINE.
96
00:07:00,754 --> 00:07:04,492
PĂRINȚI CA TEDD PIERCE,
97
00:07:04,558 --> 00:07:06,093
WARREN FOSTER,
98
00:07:06,159 --> 00:07:07,795
SI MIKE MALTESE,
99
00:07:07,861 --> 00:07:10,464
CINE M-A SCRIS CEL MAI MULTE BIOGRAFIE.
100
00:07:10,531 --> 00:07:14,267
ȘI, DESIGUR
UN TATĂ PE NUMELE MEL BLANC,
101
00:07:14,334 --> 00:07:16,537
CARE A AVUT MII DE VOCI
102
00:07:16,604 --> 00:07:19,406
ȘI A FOST DESTUL DE BRUȚ
SA-MI DAI UNUL DINTRE EI.
103
00:07:19,473 --> 00:07:24,311
ACEST Emisiune pe care o vei vedea ACUM
ESTE DESPRE CEEA DOAR UNUL
DINTRE ACEI PĂRINȚI FACEU
104
00:07:24,377 --> 00:07:26,714
CU MINE
ȘI EU ASOCIAȚII DE DESENAȚII,
105
00:07:26,780 --> 00:07:28,549
UN DIRECTOR DE ANIMAȚIE
106
00:07:28,616 --> 00:07:33,554
CINE ÎNTREBĂ NUMELE IMPROBABIL
A lui CHUCK JONES.
107
00:07:33,621 --> 00:07:40,227
ȘI BĂTRÂN CHUCK PĂREA DETERMINAT
SĂ ÎMBĂTRÂNEZ SĂRACUL MINE
ȘI ÎN SPAȚIUL EXTERIOR.
108
00:07:47,701 --> 00:07:49,870
GAD! CE NOAPTE!
109
00:07:49,937 --> 00:07:53,574
NICIODATĂ NU VOI AMESTEC SUC DE RADICHE
SI SUC DE MORCOVI DIN NOU.
110
00:07:53,641 --> 00:07:55,776
[MUCURI BUZE]
111
00:07:55,843 --> 00:07:57,177
YECH.
112
00:07:58,846 --> 00:08:02,916
BRR! SPER LACUL S-A ÎNCĂLZIT
PUȚIN ÎN ASTA DIMINEATE.
113
00:08:02,983 --> 00:08:05,686
[Cască]
114
00:08:07,320 --> 00:08:09,890
Crainic: 10, 9, 8...
115
00:08:09,957 --> 00:08:13,160
[Cască]
116
00:08:13,226 --> 00:08:18,098
Bugs: WHEW! WOW! INTREGUL
PARE LUNG ÎN ASTA DIMINEATE.
117
00:08:18,165 --> 00:08:21,769
Crainic: ...3, 2, 1, FOC!
118
00:08:30,477 --> 00:08:35,215
Bugs: VACA SFANTA! AM CREZUT
N-Aș AJUNGI NICIODATĂ ÎN Vârful ASTA.
119
00:08:35,282 --> 00:08:38,786
HEY, CINE A BUTAT GAURA?
120
00:08:42,522 --> 00:08:44,892
DE CE, SOARELE
NU ESTE INCA.
121
00:08:44,958 --> 00:08:47,995
Nu-i de mirare că sunt atât de adormit--PY.
122
00:08:48,061 --> 00:08:49,329
[WHOOSH]
123
00:08:49,396 --> 00:08:53,133
HAI! CE A FOST ASTA? OH!
124
00:08:53,200 --> 00:08:55,402
PĂI, PUNE O ÎNTREBARE PROSTĂ.
125
00:08:55,468 --> 00:08:58,672
[BEIP]
126
00:09:06,213 --> 00:09:07,681
[BOING]
127
00:09:07,748 --> 00:09:11,384
IMI SPUNE CEVA
Ar fi trebuit să stau în pat.
128
00:09:11,451 --> 00:09:13,821
Unde naiba sunt eu,
ORICUM?
129
00:09:13,887 --> 00:09:16,456
Ei bine, oriunde ar fi,
NU-MI PLACE,
130
00:09:16,523 --> 00:09:18,826
SI IES DE AICI.
131
00:09:18,892 --> 00:09:21,762
HEI, POATE PERSONAJUL Acela
MĂ POATE AJUTA PURTÂND UN SCIPTOON.
132
00:09:21,829 --> 00:09:25,866
ÎN sfârșit, DUPĂ
2.000 DE ANI DE MUNCĂ,
133
00:09:25,933 --> 00:09:30,938
ALUDIUL
PU-36 EXPLOZIV
MODULATOR DE SPAȚIU.
134
00:09:31,004 --> 00:09:33,841
EH, ma scuzati, domnule,
DAR AI PUTEA...
135
00:09:33,907 --> 00:09:37,077
ÎN CELE DIN URMĂ,
VISUL MEU DEVENIT ADEVĂRAT.
136
00:09:37,144 --> 00:09:38,445
HEY, DOC, Așteaptă!
137
00:09:38,511 --> 00:09:41,348
VREAU SĂ VĂ ÎNTREB
CEVA.
138
00:09:47,354 --> 00:09:52,092
Ah... scuzați-mă, DOC,
DAR M-AI PUTEA INCHIRIA
O farfurie zburătoare U-DRIVE?
139
00:09:52,159 --> 00:09:58,165
TREBUIE SĂ MĂ ÎNTORC
LA PĂMÂNT.
140
00:09:58,231 --> 00:10:00,000
OH BINE,
NU te deranja, atunci.
141
00:10:00,067 --> 00:10:02,502
NICI UN PUNCT
ÎN RIPIDEREA BANI
PE o farfurie zburătoare
142
00:10:02,569 --> 00:10:04,504
CÂND PĂMÂNTUL ESTE
N-O SĂ--
143
00:10:04,571 --> 00:10:06,506
ZĂNGĂNI!
144
00:10:06,573 --> 00:10:08,942
AH, iartă-mă din nou,
DOC,
145
00:10:09,009 --> 00:10:11,211
DAR CE
AI VRUT SĂ SPUI
146
00:10:11,278 --> 00:10:14,014
PRIN ACEA SCOPURI DESPRE
PĂMÂNTUL A DISPARAT?
147
00:10:14,081 --> 00:10:16,383
Oh, ma duc
PENTRU A-L arunca în aer.
148
00:10:16,449 --> 00:10:18,752
OBSTRUCAZĂ
VIZIUNEA MEA DESPRE VENUS.
149
00:10:18,819 --> 00:10:21,421
OARE?
CE PĂCAT.
150
00:10:21,488 --> 00:10:23,190
[FURIT FURNIT]
151
00:10:29,529 --> 00:10:31,331
UNDE ESTE KA-BOOM?
152
00:10:31,398 --> 00:10:35,736
TREBUIA SA FIE
UN KA-BOOM CU PĂMÂNTUL.
153
00:10:35,803 --> 00:10:40,007
ALUDIUL PU-36
MODULATOR DE SPAȚIU EXPLOZIV!
154
00:10:40,073 --> 00:10:44,577
ACEEA CREATURA A FURAT
MODULATORUL DE SPAȚIU!
155
00:10:44,644 --> 00:10:46,947
ÎNTÂRZIERI, ÎNTÂRZIERI.
156
00:11:01,729 --> 00:11:08,668
CAPTURAȚI ACEA CREATĂ
ȘI RETORNĂ ALUDIUMUL PU-36
MODULATOR DE SPAȚIU EXPLOZIV.
157
00:11:17,344 --> 00:11:20,347
[MOTOARE ÎN TURĂ]
158
00:11:24,251 --> 00:11:26,686
[SCREECH ANVELOPE]
159
00:11:27,821 --> 00:11:29,089
[ŢIPĂT]
160
00:11:30,357 --> 00:11:32,760
YOO-HOO!
161
00:11:34,194 --> 00:11:35,362
[FLUIERE]
162
00:12:06,626 --> 00:12:09,296
Ei bine, asta e.
163
00:12:38,458 --> 00:12:39,827
AOLEU.
164
00:12:39,893 --> 00:12:44,697
ACUM VA TREBUIE SĂ CREZ
MAI MULTI MARTIANI.
165
00:12:44,764 --> 00:12:47,467
HEI!
166
00:12:47,534 --> 00:12:52,039
ACEST HOT ROD MARTIAN MAI BINE
Cel puțin un milion de mile
LA GALON.
167
00:12:52,105 --> 00:12:55,042
PĂMÂNTUL NU ESTE
DOAR PENTRU STRADA.
168
00:13:00,580 --> 00:13:06,353
O, BINE! ALUDIUL MEU PU-36
MODULATOR DE SPAȚIU EXPLOZIV.
169
00:13:06,419 --> 00:13:08,321
[KA-BOOM]
170
00:13:08,388 --> 00:13:12,893
Ei bine, înapoi la
PLATEA DE DESEN VECHE.
171
00:13:16,763 --> 00:13:20,934
BĂIEȚE, E CHIAR MINUNAT
SĂ FII ÎNAPOI ÎN CIVILIZARE.
172
00:13:26,473 --> 00:13:28,408
[STROPI]
173
00:13:28,475 --> 00:13:30,577
[CHIORĂIT]
174
00:13:34,614 --> 00:13:38,919
ALERGĂ PENTRU DEALURI, OAMENI,
SAU VOI FI PÂNĂ LA AXILE
ÎN MARȚII.
175
00:13:38,986 --> 00:13:40,587
[CHIORĂIT]
176
00:13:46,326 --> 00:13:52,432
AȘA PUTEȚI VEDE, FIIND UN IEPURE
NU ESTE DOAR UN PAT DE MORCOVI.
177
00:13:52,499 --> 00:13:54,234
DAR ALTI OAMENI...
178
00:13:54,301 --> 00:13:56,937
DACĂ DORIȚI SĂ
CHEAMĂ UN OAMENI DUCK--
179
00:13:57,004 --> 00:14:00,941
A AVUT ÎNCONTRIRI SCHIME
ȘI CU MICUL MARȚIAN,
180
00:14:01,008 --> 00:14:06,980
CA RESURSĂ, PRINCĂTOR,
ȘI DRAMĂ FUNȚĂTORĂ
ACUM DEMONSTRĂ.
181
00:14:24,864 --> 00:14:28,568
AM TRIMIS PENTRU TINE,
DODGERS, PENTRU CĂ NOI
SE CONfruntă cu o criză.
182
00:14:28,635 --> 00:14:30,703
FURNIZAREA LUMII
DE ALUDIUM FOSDEX--
183
00:14:30,770 --> 00:14:32,539
CREMA DE BARBER
ATOM--
184
00:14:32,605 --> 00:14:35,108
ESTE ALARMANT DE SCĂZUT.
185
00:14:35,175 --> 00:14:37,210
ACUM AVEM
MOTIV DE A CREDE
186
00:14:37,277 --> 00:14:40,380
ASTA SINGURUL
SURSA RĂMĂSĂ
ESTE PE PLANETA X...
187
00:14:40,447 --> 00:14:42,950
UNDEVA
IN ACEASTA ZONA.
188
00:14:43,016 --> 00:14:46,686
SI TU MA VREI
PENTRU A GĂSI PLANETA X,
ASTA ESTE?
189
00:14:46,753 --> 00:14:49,422
POȚI SĂ O FACI,
DODGERS?
190
00:14:49,489 --> 00:14:51,191
Oh, fără îndoială, domnule,
191
00:14:51,258 --> 00:14:54,394
PENTRU CA EXISTA
NIMENI NU ÎI ȘTIE CALEA
ÎN jurul SPAȚIULUI EXTERIOR
192
00:14:54,461 --> 00:14:59,899
CA DODGERI DE RĂȚĂ
ÎN 24
SI O JUMATE DE SECO!
193
00:14:59,967 --> 00:15:02,902
[Fuierat prin spatiu]
194
00:15:02,970 --> 00:15:04,938
[BUFNITURĂ]
195
00:15:18,685 --> 00:15:21,088
[SCROPIT ELECTRIC]
196
00:15:26,994 --> 00:15:29,562
SUNTEŢI GATA,
TANAR CADET SPATIAL dornic?
197
00:15:29,629 --> 00:15:33,800
SUNT R-R-R--TOT PREGAT,
EROIA VOASTRA, DLE.
198
00:15:33,866 --> 00:15:35,935
APOI FĂ CARE
PENTRU DUCK DODGERS
199
00:15:36,003 --> 00:15:39,939
ÎN 24
SI O JUMATE DE SECO!
200
00:15:40,007 --> 00:15:41,574
[MOTORUL SURRUITE]
201
00:15:43,376 --> 00:15:46,613
OPA! HA HA!
A AVUT LUCRUL PROSTICIU ÎN REVERS.
202
00:15:53,020 --> 00:15:55,455
SI ACUM, ATUNCI,
CADET SPAȚIAL TANAR dornic,
203
00:15:55,522 --> 00:15:59,159
AICI ESTE CURSUL
VOM URMAR
PENTRU GĂSIREA PLANETA X.
204
00:15:59,226 --> 00:16:04,031
ÎNCEPE DE UNDE SUNTEM,
FACEM 33.600 DE MILE TURBO PENTRU CU CURS.
205
00:16:04,097 --> 00:16:06,799
APOI LA VEST ÎNTR-UN ARC ASTRO
Abatere spre AICI.
206
00:16:06,866 --> 00:16:08,468
APOI, URMEAZĂ
MARELE CERCUL,
207
00:16:08,535 --> 00:16:11,138
7 BUCLE RADIALE
SUD CU JOS EST...
208
00:16:11,204 --> 00:16:14,407
DE ASTRAL ASTROBAL TO
AICI, AICI ȘI AICI.
209
00:16:14,474 --> 00:16:17,910
APOI PRIN SPAȚIAL NAVIGABLE
BUSOLA PENTRU AICI, AICI,
210
00:16:17,977 --> 00:16:22,615
SI APOI AICI SI AICI...
211
00:16:22,682 --> 00:16:25,552
ȘI AȘA LA DESTINATIA NOASTRĂ.
212
00:16:25,618 --> 00:16:27,754
ACUM ȘTII CUM
SA AJUNGE PLANETA X?
213
00:16:27,820 --> 00:16:30,490
AH, Y-Y-Y-Y-Y--
Oh, SIGUR.
214
00:16:33,360 --> 00:16:36,229
BINE,
ȚI-AȘ DOREA SA ȚI EXPLICA
PENTRU MINE CANDEVA, BUSTER.
215
00:16:36,296 --> 00:16:38,231
W-W-Bine,
E FOARTE SIMPLU, Domnule.
216
00:16:38,298 --> 00:16:40,500
DACĂ NE URMĂM
PLANETELE ACELE,
217
00:16:40,567 --> 00:16:42,902
NU PUTEM FOARTE BINE
DOMNULUI PLANETĂ X.
218
00:16:42,969 --> 00:16:45,805
HA HA HA!
O, E RIDICUL.
219
00:16:45,872 --> 00:16:47,607
DINTRE TOATE
SUGESTIILE STUPIDE.
220
00:16:47,674 --> 00:16:49,376
[RAZAND]
221
00:16:49,442 --> 00:16:53,646
HEI, Așteaptă un minut.
CRED CA L-AM CAPIT.
222
00:16:53,713 --> 00:16:57,950
DOAR PRIEU ASTA
DACĂ URMĂM ACELE PLANETE,
VOM GĂSI PLANETA X.
223
00:16:58,017 --> 00:17:00,720
GAD! CUM TREBUIE SĂ FAC?
224
00:17:00,787 --> 00:17:03,090
D-D-NU STIU.
225
00:17:19,372 --> 00:17:23,543
REVENDIC ACEASTA PLANETĂ
ÎN NUMELE PĂMÂNTULUI.
226
00:17:30,117 --> 00:17:33,820
REVENDIC ACEASTA PLANETĂ
ÎN NUMELE LUI MARTE.
227
00:17:33,886 --> 00:17:36,489
ER...NU E ASTA
MINUNAT? HMM?
228
00:17:36,556 --> 00:17:39,058
Uite, BUD, am
AM VESTITE PENTRU TINE.
229
00:17:39,126 --> 00:17:41,628
DEJA AM REVENIT
ACEST PUTIN DE MURZIUNE
PENTRU PAMANT,
230
00:17:41,694 --> 00:17:43,896
SI DOAR AOLO
NU E SUFICIENT CAMERE
PE ACEASTA PLANETA
231
00:17:43,963 --> 00:17:45,465
PENTRU NOI DOI.
232
00:17:45,532 --> 00:17:48,235
CRED
AI DREPTATE.
233
00:17:50,237 --> 00:17:52,305
HUH! MIC
REALIZĂ EL
234
00:17:52,372 --> 00:17:56,008
CE AM PE MEU
DOVDĂ DE DEZINTEGRARE
VESTĂ.
235
00:17:56,075 --> 00:17:58,145
POTI TRAGA
CAND ESTE GATA, GRIZZLY.
236
00:18:06,486 --> 00:18:08,921
OMS? CE? UNDE?
CÂND? CUM? OMS?
OMS? CE?
237
00:18:08,988 --> 00:18:10,623
Oh, TU, HH?
238
00:18:10,690 --> 00:18:13,360
DOAR CÂND
L-AM TREBUIT,
TREBUIA TREBUIE SĂ TU TU TU.
239
00:18:13,426 --> 00:18:15,428
Ei bine, întoarce-te
ÎN ACEA NAVA SPAȚIALĂ.
240
00:18:15,495 --> 00:18:19,232
EH, DA, Domnule,
EROIA VOASTRA, UH, DLE.
241
00:18:20,800 --> 00:18:25,004
AHA! A PRIMIT
PICĂTURA PE VOI CU MELE
PISTOL DEZINTEGRAT,
242
00:18:25,071 --> 00:18:30,443
SI, FRATE,
CÂND SE DEZINTEGREAZĂ,
SE DEZINTEGREAZĂ.
243
00:18:30,510 --> 00:18:32,712
HUH. BINE,
CE STII?
244
00:18:32,779 --> 00:18:34,781
S-A DEZINTEGRAT.
245
00:18:38,785 --> 00:18:42,088
LA MULTI ANI,
TU LUCRU DE LA
O ALTA LUME, TU.
246
00:18:42,155 --> 00:18:44,123
OH! MULȚUMESC!
247
00:18:44,191 --> 00:18:45,292
[KA-BOOM]
248
00:18:51,764 --> 00:18:53,300
Duck: Ei bine, cred
A AVUT DESTUL.
249
00:18:53,366 --> 00:18:55,702
ÎI TRIMIT UN ULTIMATUM.
250
00:19:23,563 --> 00:19:28,668
O SA VAD CE
MICUL PURUT ESTE LA PÂNĂ
PE SETUL MEU DE DETECTOR SUPERVIDEO.
251
00:19:34,106 --> 00:19:36,443
ĂSTA E ULTIMUL pai!
252
00:19:36,509 --> 00:19:39,512
ACUM îmi folosesc ARMA SECRETĂ!
253
00:19:44,617 --> 00:19:46,486
[KA-BOOM]
254
00:19:54,627 --> 00:19:56,363
[KA-BOOM]
255
00:19:58,631 --> 00:20:00,767
HA HA HA!
256
00:20:00,833 --> 00:20:02,369
HEH HEH HEH!
257
00:20:06,806 --> 00:20:11,311
Cum spuneam, BUSTER,
ACEASTĂ PLANETĂ NU ESTE SUFICIENT DE MARE
PENTRU NOI DOI,
258
00:20:11,378 --> 00:20:12,912
Așa că TREBUIE!
259
00:20:12,979 --> 00:20:16,115
SI ACUM ESTE PLANETA ACEASTA
PRIN PREZENTA PENTRU PĂMÂNT
260
00:20:16,182 --> 00:20:22,054
ÎN NUMELE DUCK DODGERS
IN SECOLUL 24 SI JUMATE!
261
00:20:22,121 --> 00:20:24,724
B-BIG DEAL.
262
00:20:27,727 --> 00:20:32,832
Bug-uri: NU ȚIN minte CUM
DAFFY A COBORAT DE PE PLANETA X.
263
00:20:32,899 --> 00:20:35,802
POATE TREBUIA
Doborâți-l.
264
00:20:35,868 --> 00:20:41,073
DAR ORICUM,
S-a întors la STANDUL SĂU VECHI
CA ERROL FLYNN DIN DUCKDOM.
265
00:20:41,140 --> 00:20:44,711
IMI ȚIN minte BINE DE PRIMA Oara
A ÎNCERCAT SĂ SE VANDE
266
00:20:44,777 --> 00:20:47,414
CA SUCCESOR LOGIC
A EROARE.
267
00:20:56,789 --> 00:21:00,493
* OH...
268
00:21:00,560 --> 00:21:02,795
* ALĂTURĂ-TE CU MINE,
ATAT DE BUCUROS SI GRATUIT*
269
00:21:02,862 --> 00:21:04,897
*ȘI DEPARTARE
LA OLD SHERWOOD HIE *
270
00:21:04,964 --> 00:21:07,400
* PENTRU EU SUNT ROBIN HOOD,
SI SUNT FOARTE BUN*
271
00:21:07,467 --> 00:21:09,469
* LA EVITARE
OCHIUL ȘERIFULUI *
272
00:21:09,536 --> 00:21:11,504
* Așa că ne vom deplasa vesele *
273
00:21:11,571 --> 00:21:14,341
* PENTRU THE GREENSWARD
ATAT DE GRATIOS*
274
00:21:14,407 --> 00:21:17,043
* PENTRU A DECLASICA, ÎL DECLAZĂ,
TRIP IT, TRIP IT *
275
00:21:17,109 --> 00:21:20,079
* ÎN SUS ȘI JOS
276
00:21:20,146 --> 00:21:22,815
* PENTRU A DECLASICA, ÎL DECLAZĂ,
TRIP IT, TRIP IT *
277
00:21:22,882 --> 00:21:29,456
EXCLAMAȚI-O! EXCLAMAȚI-O! EXCLAMAȚI-O!
HOOPS! EXCLAMAȚI-O! EXCLAMAȚI-O!
278
00:21:29,522 --> 00:21:34,861
* Așa că deplasați-l
SUS SI JOS *
279
00:21:34,927 --> 00:21:36,696
[RÂSETE]
280
00:21:36,763 --> 00:21:39,799
HA HA HA!
281
00:21:48,040 --> 00:21:49,509
HA HA HA!
282
00:21:57,584 --> 00:21:59,218
HO HO SI HA HA, EH?
283
00:21:59,285 --> 00:22:04,156
O să HO HO
SI HA HA TU, FRATELE GRAS...
284
00:22:04,223 --> 00:22:06,593
CU ÎNCREDEREA MEA
CATERMAL!
285
00:22:06,659 --> 00:22:08,695
DE fapt, ESTE
UN DOAR ȘI UN SFERT
personal,
286
00:22:08,761 --> 00:22:11,330
DAR NU SUNT
Spunându-I ASTA.
287
00:22:11,398 --> 00:22:15,668
HO! HA HA! PAZĂ! ÎNTORCĂ!
PARRY! SE ESCHIVA! A ÎNVÂRTI! HA!
288
00:22:15,735 --> 00:22:16,903
IMPINTA!
289
00:22:23,976 --> 00:22:25,378
HMM. SĂ VEDEM, ACUM.
290
00:22:25,445 --> 00:22:27,313
NU ESTE CEVA AICI.
291
00:22:27,380 --> 00:22:29,816
HMM. O să LURG PRIN EA.
292
00:22:29,882 --> 00:22:34,086
HO! HA HA! PAZĂ! ÎNTORCĂ!
PARRY! SE ESCHIVA! A ÎNVÂRTI! HA!
293
00:22:34,153 --> 00:22:35,622
IMPINTA!
294
00:22:35,688 --> 00:22:36,956
AM ÎNŢELES.
295
00:22:37,023 --> 00:22:38,458
ȘI ACUM...
296
00:22:38,525 --> 00:22:41,494
HO! HA HA! PAZĂ! ÎNTORCĂ!
PARRY! SE ESCHIVA! A ÎNVÂRTI!
297
00:22:48,000 --> 00:22:49,902
[FRĂȚELE râde]
298
00:22:55,808 --> 00:22:57,910
[RAZAND]
299
00:23:12,525 --> 00:23:15,628
Oh, dă-i drumul.
300
00:23:15,695 --> 00:23:17,597
Cât de vesel poți fi?
301
00:23:22,535 --> 00:23:26,272
P-PRITHEE,
O clovn călător,
302
00:23:26,338 --> 00:23:29,509
NU M-AI PUTEA DIRIGEREA
LA ASCUNSĂTORUL lui ROBIN HOOD?
303
00:23:29,576 --> 00:23:33,913
NU Aș VENITĂ
Alăturați-mi cu trupa lui
A lui J-J-JOLLY HAURICULI.
304
00:23:33,980 --> 00:23:35,782
NU MAI CĂUTA,
BUN FRATELE,
305
00:23:35,848 --> 00:23:38,951
PENTRU EU SUNT EL PENTRU
PE CINE NU CAUTI.
306
00:23:39,018 --> 00:23:41,353
EU SUNT ROBIN HOOD!
307
00:23:41,420 --> 00:23:43,723
Oh, UH,
C-C-TĂIATE.
SUNT SERIOS.
308
00:23:43,790 --> 00:23:46,493
DACĂ NU ȘTII
UNDE E EL, SPUNE DOAR ASA.
309
00:23:46,559 --> 00:23:49,862
DAR cinstit și cu adevărat,
EU SUNT ROBIN HOOD!
310
00:23:49,929 --> 00:23:51,130
SIGUR EȘTI.
311
00:23:51,197 --> 00:23:52,431
[WHACK]
312
00:23:52,499 --> 00:23:54,667
Uite, dă-mi o șansă,
NU POTI?
313
00:23:54,734 --> 00:23:56,803
Voi dovedi
SUNT ROBIN HOOD.
314
00:23:56,869 --> 00:23:58,705
VEZI CELE BOGAȚI,
CALATOR NEPRIZANT?
315
00:24:02,074 --> 00:24:05,377
ÎI voi jefui de aurul
SI DA-I UNORA
SĂRUNA NEMERITĂ SLOB.
316
00:24:05,444 --> 00:24:07,113
ASTA VA DOVEDĂ
CA SUNT ROBIN HOOD.
317
00:24:07,179 --> 00:24:09,048
HMM? PRITHEE? HMM?
318
00:24:11,383 --> 00:24:16,823
ACUM, ATUNCI, FATSO,
319
00:24:16,889 --> 00:24:19,492
eu-eu-ma uit,
BUFON.
320
00:24:19,559 --> 00:24:21,193
[Fuierat]
321
00:24:23,996 --> 00:24:25,998
[POW]
322
00:24:29,602 --> 00:24:32,839
DE CE, NU STIU CUM
Aș fi putut să mă îndoiesc de tine.
323
00:24:32,905 --> 00:24:35,842
SĂ CHELVEM AUURUL
TOATE ÎN UN SINGUR LOC?
324
00:24:35,908 --> 00:24:39,846
HO HO. FOARTE AMUZANT.
HA HA. ESTE A RĂDE.
325
00:24:39,912 --> 00:24:42,014
[Cască]
326
00:24:46,418 --> 00:24:49,021
YOIKS ȘI DEPARTARE!
327
00:24:50,122 --> 00:24:53,425
YOIKS ȘI DEPARTARE!
328
00:24:53,492 --> 00:24:56,228
YOIKS ȘI DEPARTARE!
329
00:24:56,295 --> 00:24:59,365
YOIKS ȘI DEPARTARE.
330
00:24:59,431 --> 00:25:01,367
YOIKS ȘI DEPARTARE.
[BUFNITURĂ]
331
00:25:01,433 --> 00:25:05,337
YOIKS ȘI DEPARTARE.
[THUD THUD]
332
00:25:05,404 --> 00:25:08,641
DE CE TU...
333
00:25:14,513 --> 00:25:42,008
ȘI ACUM...
334
00:25:42,074 --> 00:25:44,911
AHA! ACUM--
335
00:25:53,219 --> 00:25:55,622
ÎMI PARE RĂU,
DAR NU POT SĂ ȚI alătur.
336
00:25:55,688 --> 00:25:58,190
SUNT CONVINS TU ESTI
DOAR NU ROBIN HOOD.
337
00:25:58,257 --> 00:26:00,827
NU FACE NIMIC
ALĂTURându-MIE.
Ți voi alătura.
338
00:26:00,893 --> 00:26:04,163
DĂ MÂNILE
CU FRĂTĂ RĂŢĂ.
339
00:26:04,230 --> 00:26:05,832
[WHACK]
340
00:26:08,434 --> 00:26:10,502
Bug-uri: Ei bine, DAFFY A DECIS
341
00:26:10,569 --> 00:26:11,671
PENTRU ÎNCĂ O împuşcătură
342
00:26:11,738 --> 00:26:18,711
LA AFACEREA MUSCHETARULUI,
343
00:26:18,778 --> 00:26:22,581
Și anume, Ei bine, UH...
CONVINGE-TE SINGUR.
344
00:26:25,384 --> 00:26:27,319
STATE SPATE, MUSCHETARI!
345
00:26:27,386 --> 00:26:29,188
EI VOR ȘI EȘANBĂ LAMA!
346
00:26:29,255 --> 00:26:33,192
Atinge! UH! UH! UH! UH!
347
00:26:34,560 --> 00:26:36,963
MUSCHETARII? HH? ÎN GARDĂ?
348
00:26:37,029 --> 00:26:38,865
LAMA MEA?
349
00:26:40,767 --> 00:26:44,904
HEI, PSST!
ORIINE ESTE ȘEMNĂ AICI!
350
00:26:44,971 --> 00:26:47,874
SCENARIUL!
UNDE ESTE PEISAJUL?
351
00:26:52,544 --> 00:26:58,217
STATE SPATE, MUSCHETARI!
EI VOR PRELEVĂ PROBA... LAMA?
352
00:26:58,284 --> 00:27:00,219
HMM?
353
00:27:00,286 --> 00:27:04,423
Bine, AI-ȚI-ȚI TU.
354
00:27:04,490 --> 00:27:07,159
* RAȚA DAFFY, AVEA O FERMĂ
355
00:27:07,226 --> 00:27:09,328
* E-I-E-I-O
356
00:27:09,395 --> 00:27:12,531
*ȘI LA FERMĂ,
A AVUT UN IGLOO *
357
00:27:12,598 --> 00:27:16,335
* E-I-E-I-O
358
00:27:16,402 --> 00:27:20,239
AR FI PREA MULT DE CEREB
DACĂ NE-am putea hotărî?
359
00:27:20,306 --> 00:27:22,574
HMM?
360
00:27:22,641 --> 00:27:24,610
* ALUNECAND PRIN ZAPADA
361
00:27:24,677 --> 00:27:26,378
* MAI HA HA HA HA
362
00:27:26,445 --> 00:27:28,380
* PRIN CÂMPURI MERCEM
363
00:27:28,447 --> 00:27:31,684
* RâDE PENTRU TOT Drumul
364
00:27:35,187 --> 00:27:37,990
* La revedere de la tine,
Adio de la tine *
365
00:27:38,057 --> 00:27:40,693
* VÂNTUL SE VA REPORTA ÎNAPOI
Refrenul nostru trist *
366
00:27:40,760 --> 00:27:43,295
* O ULTIMA IMBRATIZARE
ÎNAINTE SĂ SPUNEM--*
367
00:27:43,362 --> 00:27:45,264
HMM? HRMPH!
368
00:27:45,331 --> 00:27:49,268
BUSTER, POATE VENI
CA O SURPRIZĂ COMPLETĂ PENTRU VOI
369
00:27:49,335 --> 00:27:51,771
PENTRU A GASĂ CĂ ASTA ESTE
UN DESENUT ANIMAT
370
00:27:51,838 --> 00:27:54,774
ȘI CĂ ÎN DESENINE ANIMAȚE
AU PEISAJ,
371
00:27:54,841 --> 00:27:57,109
Și în toți anii am--
372
00:27:58,310 --> 00:28:02,448
În regulă, înțelept,
UNDE SUNT?
373
00:28:07,186 --> 00:28:08,955
[FĂRĂ AUDIO]
374
00:28:15,327 --> 00:28:17,463
[FOC DE PISTOLA MITRIRALĂ]
375
00:28:19,365 --> 00:28:21,467
[AH-OOGA HORN]
376
00:28:23,302 --> 00:28:25,471
[MĂGARUL HEE-HAWING]
377
00:28:31,543 --> 00:28:33,746
[COCOȘI CORI]
378
00:28:33,813 --> 00:28:35,815
[COATE DE PUI]
379
00:28:35,882 --> 00:28:38,484
[CIMPANZEI CHATTERS]
380
00:28:40,219 --> 00:28:42,488
[MIAU]
381
00:28:44,824 --> 00:28:46,458
AAH! BBBLLL!
382
00:28:46,525 --> 00:28:51,497
SI N-AM FOST NICIODATA
ATAT DE UMILIT IN TOATA VIATA MEA!
383
00:28:53,099 --> 00:28:55,835
Uite, MACK, CE ESTE
MERGI PE AICI?
384
00:28:55,902 --> 00:28:57,536
SĂ NE ORGANIZAM, HMM?
385
00:28:57,603 --> 00:29:00,506
Ce zici de niște peisaje?
386
00:29:04,110 --> 00:29:06,846
ASTA E DANDY. HO HO!
ASTA E BOGAȚĂ, SUNT.
387
00:29:06,913 --> 00:29:09,348
ACUM ce zici de o CULOARE,
PROST?
388
00:29:09,415 --> 00:29:11,350
HEI!
389
00:29:14,420 --> 00:29:17,523
GRRR! NU EU,
TU ARTIST ȘI!
390
00:29:18,925 --> 00:29:21,360
Ei bine, UNDE ESTE
RESTUL MINE?
391
00:29:21,427 --> 00:29:23,930
NU E CA DESI NU AM AM
S-a respectat CONTRACTULUI MEU,
392
00:29:23,996 --> 00:29:26,899
DUMNEZEU ŞTIE.
393
00:29:26,966 --> 00:29:29,001
NU M-AM PĂSTRUT TRIM,
DUMNEZEU ŞTIE.
394
00:29:29,068 --> 00:29:31,370
AM FĂCUT ASTA.
ASTA E CIUDAT.
395
00:29:31,437 --> 00:29:34,807
DINTR-O DATĂ,
NU MĂ SIMT CA MINE.
396
00:29:34,874 --> 00:29:39,478
Oh, mă simt bine,
SI CU TOATE EU--I--EEK!
397
00:29:39,545 --> 00:29:41,547
ȘTII MAI BINE DE ASTA!
398
00:29:42,882 --> 00:29:45,051
BINE?
399
00:29:47,186 --> 00:29:49,688
HMM? POZA MARE, EH?
400
00:29:49,755 --> 00:29:51,623
Întotdeauna am vrut
PENTRU A FACE O EPICĂ DE MARE.
401
00:29:51,690 --> 00:29:56,228
ACUM, DL. REMBRANDT,
402
00:29:56,295 --> 00:29:59,431
* PESTE MARE, SĂ MERCEM, BĂRBAȚI*
403
00:29:59,498 --> 00:30:01,633
* ÎNCĂRĂM ÎNDREPTĂ,
ÎNTĂMĂM CHIARUL *
404
00:30:01,700 --> 00:30:03,802
DIN NOU?
405
00:30:07,306 --> 00:30:13,045
HEI! VINO AICI! VINO AICI!
DĂ-MI UN PRINCIP! UN PRINCIP!
406
00:30:14,446 --> 00:30:16,648
ĂSTA ESTE UN PRIMI PLAP?
407
00:30:16,715 --> 00:30:20,920
UN PRIMI PLAP, TRUCI!
UN PRINCIP!
408
00:30:22,922 --> 00:30:26,625
MULȚUMESC PENTRU CALIMI ACRES,
VĂRUL.
409
00:30:26,692 --> 00:30:31,630
ACUM, UITE, BUSTER,
SĂ AVEM O ÎNȚELEGERE.
410
00:30:31,697 --> 00:30:33,799
ACUM CE?
411
00:30:33,866 --> 00:30:36,835
FRATE! CE MOD
A CONDUCE O CALĂ FERATA.
412
00:30:36,903 --> 00:30:40,472
ȘI ACUM,
CUM SPUNEAM--
413
00:30:40,539 --> 00:30:44,343
UH! UH! UH!
414
00:30:44,410 --> 00:30:46,312
[Gâfâind]
415
00:30:47,713 --> 00:30:49,148
[BUFNITURĂ]
416
00:30:49,215 --> 00:30:51,317
AAH!
417
00:30:52,651 --> 00:30:57,256
ÎN REGULĂ,
SĂ ÎNCEPEM ACEASTA POZA.
418
00:30:57,323 --> 00:31:00,659
NU! NU!
419
00:31:00,726 --> 00:31:04,096
ASCULTĂ, PALELE, SĂ DISCUȚIM
LUCRUL ĂSTA CU SANAT, NU?
420
00:31:04,163 --> 00:31:05,898
Uite, îți spun ce.
421
00:31:05,965 --> 00:31:08,167
TU TREBUIE CARE,
Și eu voi merge al meu.
422
00:31:08,234 --> 00:31:11,237
TRAIESTE SI LASA SA TRAIASCA.
DREAPTA? DREAPTA.
423
00:31:11,303 --> 00:31:14,873
DOAMNELOR ȘI DOMNILOR,
NU VOR FI ALTE ÎNTÂRZIERI,
424
00:31:14,941 --> 00:31:16,575
Așa că voi încerca
PENTRU A TE DISTRA
425
00:31:16,642 --> 00:31:19,912
LA MODA MEA INIMITABILĂ.
426
00:31:22,048 --> 00:31:23,549
ACUM CE?
427
00:31:23,615 --> 00:31:25,184
CE FACEȚI AOLO JOS?
428
00:31:25,251 --> 00:31:28,420
AICI JOS?
CE FACEȚI AOLO SUS?
429
00:31:28,487 --> 00:31:30,356
AICI JOS.
430
00:31:30,422 --> 00:31:35,361
ASCULTĂ, BUD, DACĂ TU
NU AM FOST EU, ȚI-Aș PLUI
DREPT ÎN PUSS.
431
00:31:35,427 --> 00:31:37,229
NU LĂSA ASTA
TE DERANJĂ, JACK!
432
00:31:37,296 --> 00:31:40,532
OK, amice,
TU AI CERUT-O!
433
00:31:43,435 --> 00:31:47,539
OH FRATE!
SUNT UN BUZZBOY!
434
00:31:53,946 --> 00:31:55,547
[CRASH]
435
00:31:57,083 --> 00:31:59,685
UH-OH. E VIMPUL SA LOVI
MATASEA VECHE.
436
00:31:59,751 --> 00:32:04,923
GERONIMO!
437
00:32:10,963 --> 00:32:12,831
[BUFNITURĂ]
438
00:32:12,898 --> 00:32:15,567
[Bălbuind incoerent]
439
00:32:23,309 --> 00:32:25,111
ÎN REGULĂ,
DESTUL E DESTUL!
440
00:32:25,177 --> 00:32:28,914
ASTA ESTE FINALA,
FOARTE, FOARTE ULTIMUL paie!
441
00:32:28,981 --> 00:32:32,118
CINE ESTE RESPONSABIL
PENTRU ASTA--ACESTA...
442
00:32:32,184 --> 00:32:37,023
CER SA VA ARATA!
CINE EŞTI TU? HH?
443
00:32:39,791 --> 00:32:43,729
HEH HEH HEH!
NU SUNT PURT?
444
00:32:43,795 --> 00:32:48,067
ACUM, UNA DINTRE PROBLEME
Întotdeauna am avut cu aminatori...
ANIMATORI--
445
00:32:48,134 --> 00:32:52,171
CĂ NU POT NICIODATĂ
PARE A SPUNE DIFERENTA
ÎNTRE UN IEPURE ȘI O CUNIȚĂ.
446
00:32:52,238 --> 00:32:57,509
FOARTE UMILIANT
TREBUIE SĂ ȚI ȘTII CALEA
UNDE VREI SĂ MERGI,
447
00:32:57,576 --> 00:33:01,880
SI CUMVA, AM UITAT MEREU
SA LUATI ACEA TURNA LA stanga
LA ALBUQUERQUE.
448
00:33:01,947 --> 00:33:04,450
[HOOFBEATS]
449
00:33:04,516 --> 00:33:06,452
[MULTIMELE APLICAȚIE]
450
00:33:06,518 --> 00:33:09,121
[FORDUIT]
451
00:33:38,984 --> 00:33:41,153
[Huuduire multimea]
452
00:33:49,628 --> 00:33:52,931
Ei bine, aici sunt!
453
00:33:52,998 --> 00:33:55,901
HEI, DOAR
UN MINUT DE CULEGERE DE BUMBAC.
454
00:33:55,967 --> 00:33:59,671
ASTA NU ARATA
VALEA KOACELLA LA MINE.
455
00:34:01,573 --> 00:34:06,878
HMM. Știam că ar fi trebuit să iau
ACEA VIRA LA STÂNGA LA ALBUQUERQUE.
456
00:34:06,945 --> 00:34:11,016
OH BINE.
ÎNTREB DOAR PE ACEST DOMN
ÎN FANCY KNICKERBOCKERS.
457
00:34:11,083 --> 00:34:14,886
EH, îți implor părerea...
458
00:34:14,953 --> 00:34:18,724
EH, ma scuzati, domnule,
DAR AI PUTEA SA MĂ DIRIGEȚI
LA CEL MAI SCURT RUTA
459
00:34:18,790 --> 00:34:23,295
LA VALEA KOACELLA
SI MORCOVUL MARE
FESTIVAL...AICI?
460
00:34:26,064 --> 00:34:28,066
AH... CE S-A întâmplat, DOC?
461
00:34:28,134 --> 00:34:30,969
[Respirând ca
O locomotivă cu aburi]
462
00:34:31,036 --> 00:34:35,441
NU NU mai aburi
COADA MEA!
463
00:34:35,507 --> 00:34:37,676
CE ÎNCERCI
DE FACE, S-O RIDĂ?
464
00:34:37,743 --> 00:34:39,278
SĂ VEDEM, ACUM.
465
00:34:39,345 --> 00:34:41,046
VALEA KOACELLA.
466
00:34:41,113 --> 00:34:42,681
HMM.
467
00:34:46,418 --> 00:34:51,690
APOI LA LAS VEGAS,
SAN BERNADINO--
468
00:34:51,757 --> 00:34:55,327
Bineînțeles că îți dai seama
ASTA INSEAMNA RAZBOI.
469
00:34:56,628 --> 00:34:58,197
[BUFNITURĂ]
470
00:34:59,765 --> 00:35:01,733
[MULTIMELE APLICAȚIE]
471
00:35:22,654 --> 00:35:24,590
[ZĂNGĂNI]
472
00:35:24,656 --> 00:35:27,159
[MULȚIMILE RUDE]
473
00:35:31,697 --> 00:35:32,864
[SNIFFS]
474
00:35:32,931 --> 00:35:35,534
AHH...EU PUBLIC.
475
00:36:04,563 --> 00:36:07,433
HEH HEH!
CE GULLI-BULL. [CREDUL]
476
00:36:07,499 --> 00:36:11,237
HEH HEH!
CE NIM-VACA-POOP.
[NINCOMPOOP]
477
00:36:16,308 --> 00:36:19,311
EH, iartă-mă, MACK.
478
00:36:28,720 --> 00:36:31,557
[MULȚIMINILE APLICAȚII]
479
00:36:31,623 --> 00:36:33,292
[CRASH]
480
00:37:03,088 --> 00:37:04,356
[BURDUF]
481
00:37:08,093 --> 00:37:09,861
[HONK HONK]
482
00:37:12,631 --> 00:37:15,767
OK, TORO, oricând
PUTEȚI PUTEȚI TIMPUL.
483
00:37:15,834 --> 00:37:17,202
[HOOFBEATS]
484
00:37:17,269 --> 00:37:19,371
CAPCANĂ.
485
00:37:24,276 --> 00:37:25,877
[împușcătură]
486
00:37:30,782 --> 00:37:32,384
[împușcătură]
487
00:37:35,654 --> 00:37:36,722
UH-OH.
488
00:37:36,788 --> 00:37:39,391
[împușcături]
489
00:37:46,698 --> 00:37:48,900
[CLIC]
490
00:37:56,308 --> 00:37:58,477
[GULGURI]
491
00:38:03,815 --> 00:38:06,452
HEH HEH HEH!
CE IM-BECILE.
492
00:38:06,518 --> 00:38:08,019
CE ULTRA-MAROON.
493
00:38:08,086 --> 00:38:10,722
HEH HEH HEH! UH-OH!
494
00:38:24,370 --> 00:38:26,572
[Deraparea]
495
00:38:32,344 --> 00:38:35,814
[Tăiere și ciocane]
496
00:38:35,881 --> 00:38:39,618
[BUFURI DE TAUR]
497
00:38:40,886 --> 00:38:43,088
[MULȚIMINILE APLICAȚII]
498
00:39:22,394 --> 00:39:24,996
[MULȚIMINILE APLICAȚII]
499
00:39:29,067 --> 00:39:31,903
CĂLĂTORITUL SINGUR POATE FI PLICITIT.
500
00:39:31,970 --> 00:39:36,341
PERSONAL,
PREFER SĂ CĂLĂTORIC CU
NIȚI PIU DE IEPURE ȘI VULP,
501
00:39:36,408 --> 00:39:38,410
CA SOPHIA AICI.
502
00:39:38,477 --> 00:39:44,983
DAR--AHH--
503
00:39:45,050 --> 00:39:50,889
NEEGOISTIC, IMPUGNANT, AUTOSERVAT,
CONCEPȚAT, PREFERIT AUTO-FĂCUT
504
00:39:50,956 --> 00:39:55,393
A TOȚIOR INCLUSUL ÎNȘUI--
RATĂ DAFFY.
505
00:39:55,461 --> 00:39:58,430
[ÎNCĂRCARE HUMS]
506
00:40:03,168 --> 00:40:05,637
ÎNCHIDE SESAM.
507
00:40:09,374 --> 00:40:12,143
PAZĂ BINE
ACEASTA COMOARE,
O HASAAN,
508
00:40:12,210 --> 00:40:16,247
SAU ŞACALUL
VA GRĂSĂ
PE CARCASA TAU.
509
00:40:16,314 --> 00:40:19,685
NIMENI NU VA
TRECE HASAAN.
510
00:40:24,055 --> 00:40:26,558
[ZUMZET]
511
00:40:31,162 --> 00:40:32,964
[ZĂNGĂNI]
512
00:40:33,031 --> 00:40:34,165
Bugs: OUCH!
513
00:40:37,469 --> 00:40:40,105
DESCHIS, UH...
514
00:40:40,171 --> 00:40:42,040
DESCHIS...
515
00:40:43,441 --> 00:40:48,079
DUH, DESCHIS,
UH, SARSAPARILLA?
516
00:40:48,146 --> 00:40:50,982
UH, SASKATCHEWAN DESCHIS?
517
00:40:51,049 --> 00:40:52,984
[ZUMZET]
518
00:40:53,051 --> 00:40:57,689
Ei bine, iată-ne...
PLAJA PISMO SI TOATE
Scoicile pe care le putem mânca!
519
00:40:59,591 --> 00:41:04,095
CE MODE PENTRU
O RATĂ DE CĂLĂTORIE--
SUBTERAN.
520
00:41:04,162 --> 00:41:05,864
Hei, Așteaptă un minut.
521
00:41:05,931 --> 00:41:08,967
DE CAND ESTE PISMO BEACH
ÎN interiorul unei peșteri?
522
00:41:09,034 --> 00:41:14,072
MĂ ÎNTREB...
523
00:41:14,139 --> 00:41:17,108
UH, atunci poate
O TURNARE LA DREAPTA
LA JOLLA.
524
00:41:17,175 --> 00:41:19,077
HMM. AH.
525
00:41:19,144 --> 00:41:21,580
[Torcarea]
526
00:41:21,647 --> 00:41:24,082
Ei bine, NU PUTEM FI
PREA DEPARTE,
527
00:41:24,149 --> 00:41:25,250
ASA DACA NOI...
528
00:41:25,316 --> 00:41:26,351
E AL MEU,
ÎNŢELEGI?!
529
00:41:26,417 --> 00:41:28,219
A MEA! TOATE ALE MELE!
INTRODUCE ACOLO!
530
00:41:28,286 --> 00:41:31,089
JOS! JOS! JOS!
MERGE! MERGE! MERGE!
A MEA! A MEA! A MEA!
531
00:41:31,156 --> 00:41:32,658
[Râzând maniac]
532
00:41:38,564 --> 00:41:42,768
AH... CE S-A întâmplat, RATĂ?
533
00:41:50,075 --> 00:41:53,679
SUNT BOGAT!
SUNT BOGAT! YAHOO!
534
00:41:56,214 --> 00:41:59,350
SUNT CONFORT DE BINE.
WOO HOO!
535
00:41:59,417 --> 00:42:02,053
UH, SEPTUAGENAR DESCHIS?
536
00:42:02,120 --> 00:42:04,756
UH, SAPUN DE SAU DESCHIS?
537
00:42:04,823 --> 00:42:07,058
UH, SESAM DESCHIS?
538
00:42:13,498 --> 00:42:15,133
* SUNT ÎN BANI *
539
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
* LA TA, BANII
540
00:42:16,267 --> 00:42:17,636
AH, REDCAP.
541
00:42:17,703 --> 00:42:20,438
Uh, sună-mi un taxi, băiete,
ȘI FII RAPID CU ESTE.
542
00:42:20,505 --> 00:42:22,073
SUNT UN BASTĂTOR GRU.
543
00:42:24,610 --> 00:42:26,077
[CLANK]
544
00:42:34,185 --> 00:42:35,887
AH HA HA HA!
545
00:42:38,824 --> 00:42:40,158
AAH!
546
00:42:42,193 --> 00:42:45,163
REPEDE REPEDE!
SALVAȚI-MĂ, PAL,
ȘI ESTE AL TĂU!
547
00:42:45,230 --> 00:42:47,432
SUPERBE, nu-i asa?
NU VA FERI.
548
00:42:47,498 --> 00:42:49,935
FACEȚI EVALUAREA
ORICE LOC.
549
00:42:55,540 --> 00:42:57,042
Mândru PUNK.
550
00:42:57,108 --> 00:43:00,378
HASAAN CHOP!
551
00:43:00,445 --> 00:43:05,116
DA? PĂI, TOATE IEPURUL.
EL NE-A ADUS AICI.
552
00:43:05,183 --> 00:43:09,287
EU GENIE, THE
IEPURE MARO-DESCHIS.
553
00:43:09,354 --> 00:43:12,423
O GENIE PUTERNICĂ.
554
00:43:12,490 --> 00:43:17,629
ELIBEREAZA-MA,
ȘI VOI ACORDA
ești o recompensă bogată.
555
00:43:17,696 --> 00:43:19,931
EL MINTE!
TACĂ-L! TACĂ-L!
556
00:43:19,998 --> 00:43:24,102
HASAAN TE Eliberează,
O, Stăpâne!
557
00:43:24,169 --> 00:43:25,771
[POPS DE PUPTA]
558
00:43:29,174 --> 00:43:30,942
MULȚUMESC, HASAAN.
559
00:43:31,009 --> 00:43:33,611
ACUM, NU AR FI
Îți place să ai
560
00:43:33,679 --> 00:43:36,314
TOATA ACEASTA COMOARE
PENTRU PROPRIUL TĂU?
561
00:43:36,381 --> 00:43:42,053
O, DA, Stăpâne.
HASAAN CA...
HASAAN LIKE!
562
00:43:42,120 --> 00:43:44,656
FOARTE BINE.
563
00:43:54,465 --> 00:43:56,034
IGGITY AGGITY OOH AH-AH!
564
00:43:56,101 --> 00:43:57,568
ZIGGITY ZAGGITY ZOO AH-AH!
565
00:43:57,635 --> 00:43:58,804
AH-AH OOH-OOH EH-EH ACK!
566
00:43:58,870 --> 00:44:00,305
FLIPPITY FLAPITY FLOOP!
567
00:44:00,371 --> 00:44:02,674
ESTE AL TAU.
568
00:44:12,250 --> 00:44:14,986
IGGITY AGGITY OOP!
569
00:44:16,521 --> 00:44:18,690
OH-OH SCHITIT.
AH-AH...
570
00:44:20,391 --> 00:44:25,396
NU ȘTIU.
571
00:44:25,463 --> 00:44:27,132
Daffy:
AJUTOR! AJUTOR!
572
00:44:27,198 --> 00:44:31,236
AJUTOR, SALVĂ-MĂ, AMICULE!
SALVEAZA-MA! AJUTOR!
573
00:44:31,302 --> 00:44:33,638
HASAAN CHOP!
574
00:44:33,705 --> 00:44:35,273
Daffy: AJUTOR! [Supine]
575
00:44:35,340 --> 00:44:38,443
OK, DAFF, ÎNAPOI AICI.
576
00:44:38,509 --> 00:44:40,111
ORUM CE E CU VOI?
577
00:44:40,178 --> 00:44:42,748
Daffy: NU POT AI AJUTA.
SUNT UN LĂCOMAT.
578
00:44:42,814 --> 00:44:45,250
ESTE HOBBY-UL MEU. SALVEAZA-MA!
579
00:44:45,316 --> 00:44:47,652
Hasaan: HASAAN CHOP!
580
00:44:47,719 --> 00:44:50,421
EL PLĂCĂ.
581
00:44:57,729 --> 00:44:58,930
Daffy: A PLUT?
582
00:44:58,997 --> 00:45:00,531
DA. AM scapat de el.
583
00:45:00,598 --> 00:45:02,167
OH BAIETE! SUNT BOGAT!
584
00:45:02,233 --> 00:45:04,502
SUNT BOGAT!
SUNT INDEPENDENT!
585
00:45:04,569 --> 00:45:06,204
SUNT SIGUR SOCIAL!
586
00:45:06,271 --> 00:45:09,808
SUNT BOGAT! SUNT BOGAT!
SUNT BOGAT!
587
00:45:11,109 --> 00:45:13,912
ACOLO. CRED CĂ
ASTA E ULTIMA.
588
00:45:15,146 --> 00:45:17,715
DOAR O VERIFICARE RAPIDA
PENTRU A VED DACA AM OPERAT CEVA.
589
00:45:17,783 --> 00:45:19,684
HEI, CE E ASTA? HMM.
590
00:45:19,751 --> 00:45:24,622
Ei bine, lustruit, s-ar putea
Aduceți ALTE PATRU BIȚI RAPIDE
PE PIAȚA DESCHISĂ.
591
00:45:24,689 --> 00:45:27,959
EU SUNT GENIA
AL LAMPEI, O, Stăpâne.
592
00:45:28,026 --> 00:45:30,228
O, NU, NU!
TU VREI COMORA MEA!
593
00:45:30,295 --> 00:45:31,729
Ei bine, E AL MEU,
A INTELEGE?!
594
00:45:31,797 --> 00:45:35,166
TOATE ALE MELE! JOS! JOS!
MERGE! MERGE! A MEA!
595
00:45:35,233 --> 00:45:36,434
[EXPLOZIE]
596
00:45:36,501 --> 00:45:40,772
RATĂ, AI DESACRATAT
DUHUL LAMPEI.
597
00:45:40,839 --> 00:45:44,609
DA!
598
00:45:44,675 --> 00:45:46,144
CONSECINȚE,
SCHMONSEQUENCES.
599
00:45:46,211 --> 00:45:47,846
ATâta timp cât sunt bogat.
600
00:45:56,521 --> 00:45:59,958
MĂ ÎNTREB CUM RĂȚA AEA NEBUNĂ
V-AȚI FĂCUT VODATA CU GENIU?
601
00:46:00,025 --> 00:46:03,128
HEI, CE ȘTII?
O PERLA!
602
00:46:03,194 --> 00:46:05,696
E AL MEU, INTELEGI?!
A MEA! A MEA! TOATE ALE MELE!
603
00:46:05,763 --> 00:46:07,132
MERGE! MERGE! MERGE!
AL MEU, MĂ Auzi?!
604
00:46:07,198 --> 00:46:08,533
OUT! OUT! OUT!
A MEA! A MEA! A MEA!
605
00:46:08,599 --> 00:46:11,870
OH FRATE!
ÎNCHIDE SESAM.
606
00:46:11,937 --> 00:46:14,105
SUNT BOGAT.
SUNT UN AVAR FERICIT.
607
00:46:18,409 --> 00:46:22,914
CATEA PRIMEȘTE SENTIMENTUL
CĂ ÎNTREAGA POPULAȚIE
A LUMII
608
00:46:22,981 --> 00:46:29,487
E FORMAT DIN OAMENI CARE DORESC
IMPUSCAȚI, PRĂJIȚI, ZAURUL SAU PARBOIL
IEPURI ŞI/SAU RATE.
609
00:46:29,554 --> 00:46:34,860
DE EXEMPLU,
BĂTRÂN ELMER FUDD, CINE, LIKE
ATÂTI ALTI SPORTIVI CURAJOI,
610
00:46:34,926 --> 00:46:39,898
NU PARE NICIODATĂ CU ADEVĂRAT FERICIT
DACĂ NU PROTEJEAZĂ
CETĂȚENI NEVIOCI
611
00:46:39,965 --> 00:46:42,400
PRIN TRAJARE
ANIMALE PĂDURILOR PERICULOASE,
612
00:46:42,467 --> 00:46:45,136
CA IEPURII ȘI RĂȚELE.
613
00:46:45,203 --> 00:46:50,275
SHH.
FI FOARTE, FOARTE LINITĂ.
VÂNĂ CU WABBITS.
614
00:46:50,341 --> 00:46:51,877
HA HA HA!
615
00:46:56,647 --> 00:46:59,817
OH BAIETE! WABBIT TWACKS!
616
00:47:07,225 --> 00:47:09,928
Oh, BUGSY.
BUGSY, PAL.
617
00:47:09,995 --> 00:47:13,131
ESTE UN PRIETEN
AICI PENTRU A VA VED.
618
00:47:13,198 --> 00:47:15,333
SUPRAVIEȚUIREA CELUI MAI ADAPTAT.
619
00:47:15,400 --> 00:47:18,569
ȘI ÎN MAI ESTE DISTRACȚIUNE.
HOO HOO!
620
00:47:19,704 --> 00:47:21,272
A BAT CINEVA?
621
00:47:21,339 --> 00:47:22,573
[împușcătură]
622
00:47:24,775 --> 00:47:27,946
AH... CE S-A întâmplat, DOC?
623
00:47:28,013 --> 00:47:31,349
ACUM TE-AM prins,
TU...TU...WABBIT!
624
00:47:31,416 --> 00:47:33,018
HA HA HA!
625
00:47:41,559 --> 00:47:46,497
Spune, DOC, ești tu
ÎNCERCAȚI SĂ VA OBȚINE
ÎN PROBLEME CU LEGEA?
626
00:47:46,564 --> 00:47:48,599
ASTA NU ESTE
SEZONA DE VÂNATOARE DE IEPURI.
627
00:47:48,666 --> 00:47:50,301
NU ESTE?
628
00:47:50,368 --> 00:47:52,803
NU. ESTE
SEZONA DE VÂNATOARE DE RĂȚE.
629
00:47:52,870 --> 00:47:56,507
ASTA, DOMNULE, ESTE
UN INMITIGAT
FRABRICARE.
630
00:47:56,574 --> 00:47:58,376
E SEZONUL WABBIT-urilor!
631
00:47:58,443 --> 00:47:59,477
SEZONUL RĂȚEI!
632
00:47:59,544 --> 00:48:01,412
SEZONUL WABBIT!
633
00:48:01,479 --> 00:48:02,413
SEZONUL RĂȚEI!
634
00:48:02,480 --> 00:48:03,481
SEZONUL WABBIT!
635
00:48:03,548 --> 00:48:04,615
SEZONUL RĂȚEI!
636
00:48:04,682 --> 00:48:05,917
SEZONUL WABBIT!
637
00:48:05,984 --> 00:48:07,285
SEZONUL WABBIT!
638
00:48:07,352 --> 00:48:08,353
SEZONUL RĂȚEI!
639
00:48:08,419 --> 00:48:09,687
SEZONUL WABBIT!
640
00:48:09,754 --> 00:48:14,892
SPUN
E sezonul rațelor,
SI Spun FOC!
641
00:48:19,764 --> 00:48:20,898
HMM...
642
00:48:20,966 --> 00:48:23,668
SĂ ÎNCERCĂM ASTA DIN NOU.
643
00:48:23,734 --> 00:48:25,036
BINE.
644
00:48:25,103 --> 00:48:27,238
ÎL ÎNCEP
DE DATA ASTA.
645
00:48:27,305 --> 00:48:28,940
DREAPTA.
646
00:48:29,007 --> 00:48:30,775
SEZONUL WABBIT!
647
00:48:30,841 --> 00:48:32,510
SEZONUL RATELOR.
648
00:48:32,577 --> 00:48:34,745
SEZONUL WABBIT!
649
00:48:34,812 --> 00:48:35,780
SEZONUL WABBIT!
650
00:48:35,846 --> 00:48:38,616
SEZONUL RĂȚEI! FOC!
651
00:48:43,521 --> 00:48:47,458
OK, de data aceasta,
TU ÎL ÎNCEPEȚI.
652
00:48:47,525 --> 00:48:50,395
ORICE AI SPUNE.
653
00:48:50,461 --> 00:48:51,529
WABBIT.
654
00:48:51,596 --> 00:48:51,997
RAȚĂ!
655
00:48:52,063 --> 00:48:54,032
FOC!
656
00:48:55,633 --> 00:48:58,469
CE S-A ÎNTÂMPLAT?
TOTUL ESTE
CU SUSUL ÎN JOS.
657
00:48:58,536 --> 00:49:02,673
CIUDAT. NU SE POATE FACE
CAPELE SAU COZI DE LUCRURI.
658
00:49:02,740 --> 00:49:04,575
HEI, TU!
VINO INAPOI AICI!
659
00:49:04,642 --> 00:49:06,544
[CLICK CLICK]
660
00:49:06,611 --> 00:49:09,547
Ei bine, ce știi?
NU MAI GOLANTE.
661
00:49:09,614 --> 00:49:14,885
NU MAI GOLANTE?
Hei, băiete care râde,
NU MAI GOLANTE.
662
00:49:14,952 --> 00:49:17,022
NU MAI GOLANTE?
663
00:49:17,088 --> 00:49:19,924
AICI. PERMITEȚI-MI SĂ
VEZI ACEA LUCRU.
664
00:49:19,991 --> 00:49:24,462
HMM.
665
00:49:24,529 --> 00:49:28,733
„UN BĂTĂ DE GOLANT?”
Hei, băiete care râde,
A FOST--
666
00:49:28,799 --> 00:49:32,337
ȘTIU! ȘTIU!
667
00:49:37,442 --> 00:49:38,276
HMM.
668
00:49:38,343 --> 00:49:42,513
DIabolic de isteț.
UH-OH.
669
00:49:46,217 --> 00:49:50,021
Ah, ce se întâmplă, DOC?
670
00:49:50,088 --> 00:49:51,389
A AVEA NOOC
CU RĂȚELE ACEEA?
671
00:49:51,456 --> 00:49:53,491
E sezonul rațelor,
ŞTII?
672
00:49:53,558 --> 00:49:58,263
Doar un minut.
DE UNDE OBȚI ASTA
LUCRURI DE SEZON DE RĂȚE?
673
00:49:58,329 --> 00:49:59,964
ASA SPUNE
CHIAR ACOLO
PE SEMNUL ACEL.
674
00:50:00,031 --> 00:50:02,167
ESTI ATAT DE INTELIGENT.
675
00:50:03,668 --> 00:50:08,039
ȘTII CE SĂ FAC
CU PISTUL ACEA, DOC.
676
00:50:15,646 --> 00:50:19,016
ESTI DISPECTABLE.
677
00:50:19,084 --> 00:50:23,188
DA ESTI
JUSTICĂ ȘI--
ȘI ALESE,
678
00:50:23,254 --> 00:50:26,357
SI ESTI FOARTE
CU DEFINITIV DEJESTIBIL!
679
00:50:26,424 --> 00:50:29,694
CUM POATE O PERSOANE
DEVENI ATAT DE JUSTICE
Într-o singură viață
680
00:50:29,760 --> 00:50:31,462
MA DEPASESTE.
681
00:50:31,529 --> 00:50:33,698
NU ESTE ASA DE CARE
NU M-AM ȘNUT
O MULȚIME DE OAMENI.
682
00:50:33,764 --> 00:50:35,366
DUMNEZEU ŞTIE
NU ESTE ASTA!
683
00:50:35,433 --> 00:50:36,967
NU ESTE ASTA
ASTA E.
684
00:50:37,034 --> 00:50:39,036
DUMNEZEU ŞTIE...
NU ESTE...
685
00:50:39,104 --> 00:50:41,139
ESTE...
ESTE...
686
00:50:41,206 --> 00:50:43,141
JOSNIC.
687
00:50:43,208 --> 00:50:46,311
FILET DE RATĂ
BORDELAISE
MAITRE D'BUTER.
688
00:50:46,377 --> 00:50:48,313
YUM YUM.
689
00:50:48,379 --> 00:50:53,318
POLONIZĂ DE RĂȚĂ
SUB STICLA. MMM-MM.
690
00:50:53,384 --> 00:50:55,720
IEPURE GRATIN
DE GELATIN
691
00:50:55,786 --> 00:50:57,155
SUB
PIELE UTILIZATĂ.
692
00:50:57,222 --> 00:50:59,724
OH, SABAT, SALVĂ.
693
00:50:59,790 --> 00:51:04,495
CARNE DE RAȚĂ LA GRĂTAR
CU RĂȚĂ LA FARȚ
MILANEZ.
694
00:51:04,562 --> 00:51:06,231
YUMMY YUM!
695
00:51:06,297 --> 00:51:11,436
IEPURE PĂRIT
CU SOS DE BUMBAC
SĂPTĂ ÎN MORCOVI.
696
00:51:11,502 --> 00:51:13,738
MMM-MMM.
697
00:51:13,804 --> 00:51:16,441
Îmi pare rău, colegi,
DAR SUNT VEGETARIAN.
698
00:51:16,507 --> 00:51:18,476
DOAR VÂNEZ PENTRU
SPORTUL EI.
699
00:51:18,543 --> 00:51:23,648
HA HA HA!
700
00:51:23,714 --> 00:51:25,816
CINEVA PENTRU TENIS?
701
00:51:27,818 --> 00:51:29,754
FRUMOS JOC.
702
00:51:29,820 --> 00:51:34,625
ACUM, WABBIT,
TU ESTI URMATORUL.
703
00:51:34,692 --> 00:51:36,427
[împușcături]
704
00:51:40,498 --> 00:51:43,434
BINE, IEȘI
SAU VOI VOI EXPLOAT!
705
00:51:45,336 --> 00:51:47,605
DE RUSINE, DOC.
706
00:51:47,672 --> 00:51:50,675
VANATOARE DE IEPURI
CU UN PIST DE ELEFANT.
707
00:51:50,741 --> 00:51:52,076
PISTĂ DE ELEFANT?
708
00:51:52,143 --> 00:51:56,447
ASA E, DOC.
709
00:51:56,514 --> 00:52:00,551
TU FACEȚI ȘI VOI DA
ȚI ȘI PRIME!
710
00:52:04,289 --> 00:52:08,993
OOH, Așteaptă doar până
PRIMEȘTE WABBITUL ĂLA ȘURBIT
ȘI RĂȚA ACEEA SCREWBALL.
711
00:52:09,059 --> 00:52:10,094
[Adulmecând]
712
00:52:10,161 --> 00:52:12,463
[LATRAT]
713
00:52:14,465 --> 00:52:16,066
GRR!
714
00:52:16,133 --> 00:52:17,302
[împușcătură]
715
00:52:17,368 --> 00:52:19,504
HEI, CE ESTE
IDEEA MAREA?
716
00:52:19,570 --> 00:52:22,673
DE CE NU TE UITI
UNDE TU--HH?
717
00:52:22,740 --> 00:52:26,143
Oh, ce pur și simplu îngrozitor.
718
00:52:27,445 --> 00:52:29,214
SĂRACUL OMULUI.
719
00:52:29,280 --> 00:52:31,849
TE-AM RĂUIT
CU PISTUL MEU NĂCĂTĂ?
720
00:52:31,916 --> 00:52:33,818
AW, SHUCKS.
721
00:52:33,884 --> 00:52:35,520
Ei bine, eu, uh...
722
00:52:35,586 --> 00:52:37,888
HA HA HA!
723
00:52:37,955 --> 00:52:39,657
GRR!
724
00:52:39,724 --> 00:52:41,492
YEOW!
725
00:52:41,559 --> 00:52:44,529
Țigan,
TU OBÂNĂCUT BOW-WOW.
726
00:52:44,595 --> 00:52:46,197
OPREȘTE ASTA.
727
00:52:48,499 --> 00:52:51,702
OK, WABBIT,
VĂD PRIN ACEEA DEGHIZAT.
728
00:52:51,769 --> 00:52:53,838
SPUNEȚI RUGACIUNILE.
729
00:52:53,904 --> 00:52:56,641
ȘI TU, RATĂ.
730
00:52:56,707 --> 00:52:58,209
SEZONUL WABBIT.
731
00:52:58,276 --> 00:52:59,577
SEZONUL RATELOR.
732
00:52:59,644 --> 00:53:00,611
SEZONUL WABBIT.
733
00:53:00,678 --> 00:53:01,178
SEZONUL RATELOR.
734
00:53:01,246 --> 00:53:02,547
SEZONUL WABBIT!
735
00:53:02,613 --> 00:53:04,515
SEZONUL RĂȚEI!
736
00:53:09,119 --> 00:53:10,321
UH-OH.
737
00:53:11,622 --> 00:53:14,191
[împușcături]
738
00:53:17,027 --> 00:53:19,930
SHH. FI FOARTE,
FOARTE LINISTITA.
739
00:53:19,997 --> 00:53:21,566
VÂNĂM ELMERS.
740
00:53:21,632 --> 00:53:23,234
HA HA HA!
741
00:53:27,938 --> 00:53:32,443
ACUM IATA UN DOMNUL CARE
ȘTIE DESPRE CE ESTE VÂNGĂRIREA.
742
00:53:32,510 --> 00:53:37,248
TRĂIEȘTE ÎN FRANTA, UNDE TOATE
AMERICANII BUNI MERGE CÂND MOR.
743
00:53:37,315 --> 00:53:38,883
SI IN FRANTA,
744
00:53:38,949 --> 00:53:43,321
CEL MAI SINGUR MOTIVE PENTRU GOURI
ORIINE ESTE PENTRU IUBIRE.
745
00:53:43,388 --> 00:53:46,257
[CÂNTÂND ÎN FRANCEZĂ]
746
00:53:59,970 --> 00:54:01,772
SACR MAROON!
747
00:54:01,839 --> 00:54:03,408
LE AJUTOR!
748
00:54:03,474 --> 00:54:04,509
ASISTENŢĂ!
749
00:54:04,575 --> 00:54:06,711
JANDARME! JANDARME!
750
00:54:06,777 --> 00:54:08,579
[Vorbește FRANCEZĂ]
751
00:54:12,683 --> 00:54:15,920
POUF, JOSE.
JANDARME CAN LE FIX.
752
00:54:15,986 --> 00:54:19,857
O, MULȚUMESC, LE GENDARME.
MERCI BEAUCOUP, LE MULTUMESC.
753
00:54:19,924 --> 00:54:22,026
CERIZA SACRĂ!
754
00:54:22,092 --> 00:54:23,528
LE PEW!
755
00:54:23,594 --> 00:54:28,198
[CÂNTÂND ÎN FRANCEZĂ]
756
00:54:28,265 --> 00:54:31,369
QUELLE ODEUR TERRIBIL!
757
00:54:35,706 --> 00:54:36,941
[SNIFFS]
758
00:54:37,007 --> 00:54:39,944
[humming]
759
00:54:40,010 --> 00:54:42,313
UN MIROS-E-VOUS FINE.
760
00:54:47,518 --> 00:54:49,320
[Vorbește FRANCEZĂ]
761
00:54:53,858 --> 00:54:56,427
SUNT ZE FALIT!
762
00:54:56,494 --> 00:55:00,331
LE MEW. LE PURR.
763
00:55:00,398 --> 00:55:03,401
AH! LE PUSSY FEROCIOUS.
764
00:55:03,468 --> 00:55:05,169
ELIMĂ ZAT SKUNK--
765
00:55:05,235 --> 00:55:07,972
ZAT POLECAT
DIN ZE PREMISE.
766
00:55:08,038 --> 00:55:09,340
AVEC!
767
00:55:16,947 --> 00:55:19,083
[SNIFFS]
768
00:55:19,149 --> 00:55:20,551
QUE LES?
769
00:55:20,618 --> 00:55:25,055
AH! LE BELLE FEMME SKUNK FATALE.
770
00:55:32,597 --> 00:55:34,699
AH, micuța mea dragă.
771
00:55:34,765 --> 00:55:37,201
ESTE DRAGOSTE LA PRIMA VEDERE,
NU ESTE?
772
00:55:37,267 --> 00:55:38,268
NU?
773
00:55:38,335 --> 00:55:39,937
[PUP]
774
00:55:40,004 --> 00:55:42,573
NU VENI CU MINE
LA KASBAH.
775
00:55:42,640 --> 00:55:47,412
VOM FACE MUZICA FRUMOASA
ÎMPREUNĂ AICI.
776
00:55:47,478 --> 00:55:49,680
[Vorbește FRANCEZĂ]
777
00:55:53,083 --> 00:55:55,319
[Sărutat]
778
00:55:55,386 --> 00:55:56,421
HH?
779
00:55:57,488 --> 00:55:59,524
ACEASTA MICA IUBIRE.
780
00:55:59,590 --> 00:56:03,528
ACUM NE CAUTĂ
UN LOC DE ÎNCERCARE.
781
00:56:03,594 --> 00:56:05,663
ATINGERE, NU ESTE?
782
00:56:05,730 --> 00:56:07,965
HAI, ARAIDUL MEU MIC
DE FRABIL.
783
00:56:08,032 --> 00:56:09,634
TE VOI AJUTA.
784
00:56:09,700 --> 00:56:12,703
AȘTEPTAȚI-MĂ. AȘTEPTA.
785
00:56:12,770 --> 00:56:14,138
UNDE ESTI, PORUMUBELE?
786
00:56:14,204 --> 00:56:16,140
TE CAUT.
787
00:56:16,206 --> 00:56:17,642
EU SUNT GOI--
788
00:56:17,708 --> 00:56:19,410
HH?
789
00:56:23,113 --> 00:56:25,483
[FĂRĂ AUDIO]
790
00:57:08,158 --> 00:57:09,760
[împușcătură]
791
00:57:14,565 --> 00:57:16,834
MI-A RUT, din fericire pentru tine.
792
00:57:16,901 --> 00:57:20,104
AȘA ACUM, MON CHERIE,
PUTEM ÎNCEPE VIAȚA DIN NOU.
793
00:57:20,170 --> 00:57:22,473
[Sărutat]
794
00:57:24,174 --> 00:57:25,476
C'EST LA GUERRE.
795
00:57:45,696 --> 00:57:48,198
SALUT, COPIE.
796
00:57:48,265 --> 00:57:50,701
SUNT LĂCĂTUŞUL IUBIRII, NU?
797
00:57:52,069 --> 00:57:55,339
HAI, DRAGOSTE. TREBUIE SĂ NE
FII MULT DESPRE ACEST LUCRU.
798
00:57:55,405 --> 00:57:57,608
NU TE DEPARTA DE IUBIREA ZE.
799
00:57:57,675 --> 00:58:00,077
AICI. CE ESTE ASTA?
800
00:58:00,144 --> 00:58:02,046
O, DAR DE BINEînțeles.
801
00:58:02,112 --> 00:58:05,783
ACESTA MICĂ
dorinta de a se sinucide
PENTRU A-I DEMONSTRA DRAGOSTEA PENTRU MINE.
802
00:58:05,850 --> 00:58:08,318
CE GEST DULCE.
803
00:58:08,385 --> 00:58:11,121
CU toate acestea, TREBUIE SĂ ÎL PREVENI.
804
00:58:11,188 --> 00:58:12,823
SALVAT!
805
00:58:14,224 --> 00:58:15,593
VIVE L'AMOUR!
806
00:58:15,660 --> 00:58:18,629
MORIM IMPREUNA.
807
00:58:23,734 --> 00:58:26,270
NU SUNT MORT? NU.
808
00:58:26,336 --> 00:58:27,605
[SPUTERING]
809
00:58:27,672 --> 00:58:30,174
CE-I ASTA?
TU ESTI, PORUMUBELE?
810
00:58:30,240 --> 00:58:31,175
ESTE ASTA...
811
00:58:31,241 --> 00:58:32,810
HH?
812
00:58:32,877 --> 00:58:34,745
O, scuze, Bunica,
813
00:58:34,812 --> 00:58:38,382
DAR AI VAZUT UN FRUMOS
TANĂRĂ DOAMNA SKUNK?
814
00:58:38,448 --> 00:58:41,552
UNDE ESTI, PORUMUBELE? HMM?
815
00:58:41,619 --> 00:58:44,254
CAUT UNDEVA
SA TE GASESC.
816
00:58:44,321 --> 00:58:45,656
YOO-HOO, IEPURE.
817
00:58:45,723 --> 00:58:49,259
UNDE ESTI, HMM?
818
00:58:49,326 --> 00:58:52,597
AHA. POATE AI
RETURNAT AICI.
819
00:58:52,663 --> 00:58:54,431
SUNTEȚI AICI, ATUNCI, GOLDEN GIRL?
820
00:58:54,498 --> 00:58:55,700
[Trîntiți de uși]
821
00:58:55,766 --> 00:58:57,702
EH...CINE E ACESTA?
822
00:58:57,768 --> 00:58:59,904
Oh, tu ești din nou.
823
00:58:59,970 --> 00:59:01,405
[AH-CHOO]
824
00:59:01,471 --> 00:59:05,409
EH, CE POT FACE
SA TE AJUT?
825
00:59:05,475 --> 00:59:06,711
[AH-CHOO]
826
00:59:06,777 --> 00:59:09,914
EH...DE CE TU
BLOCARE ZE...
827
00:59:09,980 --> 00:59:11,949
OH NU!
828
00:59:12,016 --> 00:59:13,684
CONTROLAȚI-vă, doamnă.
829
00:59:13,751 --> 00:59:15,620
NU POȚI FI SERIE.
830
00:59:15,686 --> 00:59:18,923
HEH HEH. O glumă, DA?
831
00:59:18,989 --> 00:59:19,890
NU.
832
00:59:25,462 --> 00:59:29,867
ȘTII, ESTE POSIBIL
SA FIE PREA ATRACTIVA.
833
00:59:32,737 --> 00:59:34,639
[PIAN PLAYING]
834
01:00:01,498 --> 01:00:03,934
[Gâfâind]
835
01:00:04,001 --> 01:00:07,504
VALSUL MINUTULUI
JUCAT IN 30 DE SECONDE.
836
01:00:07,571 --> 01:00:09,907
NOUL RECORD MONDIAL.
837
01:00:12,076 --> 01:00:15,212
ACOLO SUNT OAMENI
CUI NU ÎI PLACE MUZICA,
838
01:00:15,279 --> 01:00:17,414
AȘA M-AM AFFLAT ÎNTR-O ZI.
839
01:00:17,481 --> 01:00:19,249
* Într-o noapte ploioasă la RIO
840
01:00:19,316 --> 01:00:23,253
* A-RINK A-DINK A-DINK
841
01:00:23,320 --> 01:00:25,222
* Oh, cerul înstelat
842
01:00:25,289 --> 01:00:28,058
* UNDE MERG
CÂND NU SE POATE MERCE LA O PLIMBARE? *
843
01:00:28,125 --> 01:00:30,527
* RĂMÂN ACASĂ ȘI VORBEȘTE
844
01:00:30,594 --> 01:00:33,363
* SAU SAU SĂ ÎN INTERIOR?
845
01:00:33,430 --> 01:00:36,033
[OM CANTĂ OPERĂ]
846
01:00:42,740 --> 01:00:45,042
[BUGS BUNNY CÂNTĂ
Suprapune]
847
01:00:52,783 --> 01:00:55,485
* CE FAC EI
IN MISSISSIPPI *
848
01:00:55,552 --> 01:00:58,588
* CÂND CERUL ESTE PUCIT?
849
01:00:58,655 --> 01:01:00,791
[GEMÂND]
850
01:01:02,192 --> 01:01:04,661
Bug-uri: *ȘI CE FAC EI
IN TIJUANA *
851
01:01:04,729 --> 01:01:06,697
* CÂND EI VOR
SCHIFFLE TIGHT *
852
01:01:06,764 --> 01:01:08,265
* BINE--
853
01:01:23,480 --> 01:01:25,515
URĂȘTOR DE MUZICA.
854
01:01:25,582 --> 01:01:27,084
[REDARE MUZICA CLASICA]
855
01:01:29,653 --> 01:01:32,422
[OPERA CANTAT]
856
01:01:32,489 --> 01:01:34,091
[BUGS SINGING]
857
01:01:36,160 --> 01:01:37,995
* ESTE O STEPPER FANTASA
CÂND EA DANSĂ*
858
01:01:38,062 --> 01:01:39,764
* DUȚI-O ȘI VEDEȚI-O ÎN CAZĂ ÎN CARE
ȘI PRINȚE *
859
01:01:39,830 --> 01:01:41,866
*FILE MEA NU VORBESTE MULT *
860
01:01:41,932 --> 01:01:43,433
* DANSĂ CHIAR CÂND
EA UMBĂ*
861
01:01:43,500 --> 01:01:45,402
Cântăreț de operă: * UNU ȘI DOI
SI TREI SI PATRU *
862
01:01:45,469 --> 01:01:47,004
* EA DANSĂ TOATA ZIUA
863
01:01:47,071 --> 01:01:49,106
Bug-uri: * OH, GALA MEA
ESTE UN STEPPER NĂSCUT *
864
01:01:49,173 --> 01:01:50,875
* GHIMBIR CU SARE SI PIPER
865
01:01:50,941 --> 01:01:52,743
* ESTE O STEPPER FANTASA
CÂND EA DANSĂ*
866
01:01:52,810 --> 01:01:54,578
* DUȚI-O ȘI VEDEȚI-O ÎN CAZĂ ÎN CARE
ȘI PRINȚE *
867
01:01:54,644 --> 01:01:56,814
AH... CE S-A întâmplat, DOC?
868
01:02:01,018 --> 01:02:04,154
HMM. ȘI UN URĂȘTOR DE IEPURI.
869
01:02:04,221 --> 01:02:05,189
OH BINE.
870
01:02:10,260 --> 01:02:11,829
[JOCĂ LA TUBĂ]
871
01:02:15,532 --> 01:02:17,167
UH-OH.
872
01:02:25,175 --> 01:02:29,379
Bineînțeles că știi
ASTA INSEAMNA RAZBOI!
873
01:02:40,757 --> 01:02:42,192
LEOPOLD!
874
01:02:42,259 --> 01:02:44,694
LEOPOLD!
875
01:02:44,761 --> 01:02:47,097
LEOPOLD!
876
01:02:47,164 --> 01:02:48,833
LEOPOLD.
877
01:02:48,899 --> 01:02:51,368
LEOPOLD.
878
01:02:51,435 --> 01:02:53,971
Trupa: LEOPOLD!
879
01:02:54,038 --> 01:02:55,505
[MUZICA SE OPRIște]
880
01:02:55,572 --> 01:02:57,808
L-L-LEOPOLD!
881
01:03:09,586 --> 01:03:12,222
[MUZICA ÎNCEPE]
882
01:03:12,289 --> 01:03:13,824
[MUZICA SE OPRIște]
883
01:03:13,891 --> 01:03:15,860
[MUZICA ÎNCEPE]
884
01:03:15,926 --> 01:03:16,894
[MUZICA SE OPRIște]
885
01:03:20,264 --> 01:03:22,967
* AHHHH
886
01:03:24,668 --> 01:03:27,104
* AHHHH
887
01:03:27,171 --> 01:03:30,841
* AHHH AHHH AHHH AHHH AHHH
888
01:03:33,277 --> 01:03:34,544
* AHHH
889
01:03:34,611 --> 01:03:35,745
* AHHH
890
01:03:35,812 --> 01:03:36,746
* AHHH
891
01:03:36,813 --> 01:03:37,747
* AHHH
892
01:03:37,814 --> 01:03:39,316
* LA
893
01:03:39,383 --> 01:03:40,250
* LA
894
01:03:40,317 --> 01:03:44,688
* LA
895
01:03:44,754 --> 01:03:47,557
[VOCE GROASĂ]
* LA
896
01:03:47,624 --> 01:03:50,060
[VOCE în creștere]
* AHHH
897
01:03:50,127 --> 01:03:52,229
[Aplauze și aplauze]
898
01:03:53,763 --> 01:03:55,232
[TĂCERE]
899
01:03:56,633 --> 01:03:57,868
[Crăpătura degetelor]
900
01:04:01,805 --> 01:04:05,409
* AHHH
901
01:04:30,534 --> 01:04:34,438
* AHHH
902
01:04:48,685 --> 01:04:51,655
[APLAUZE]
903
01:04:58,562 --> 01:05:02,632
* AHHH
904
01:05:02,699 --> 01:05:04,301
[CRASH]
905
01:05:11,041 --> 01:05:13,443
Ei bine, ORI URĂȘTI OPERA
SAU Îți place.
906
01:05:13,510 --> 01:05:14,945
ÎMI PLACE.
907
01:05:15,012 --> 01:05:21,851
MI-A PLATIT ATAT DE MULT,
908
01:05:21,918 --> 01:05:24,854
NIBALANE--NIBALU--
NIBELUNG--
909
01:05:24,921 --> 01:05:27,257
Și L-a strivit
LA 7 MINUTE.
910
01:05:32,062 --> 01:05:33,497
[TUNET]
911
01:06:03,093 --> 01:06:06,830
* FI FOARTE LINITĂ
912
01:06:06,896 --> 01:06:09,599
*VÂNÂN WABBITS*
913
01:06:23,647 --> 01:06:25,082
PISTE WABBIT.
914
01:06:27,917 --> 01:06:29,586
* OMĂRĂ WABBIT
915
01:06:29,653 --> 01:06:30,887
* OMĂRĂ WABBIT
916
01:06:30,954 --> 01:06:32,756
* OMĂRĂ WABBIT
917
01:06:34,524 --> 01:06:37,661
OMORI WABBIT?
918
01:06:37,727 --> 01:06:38,928
* YOHOTO
919
01:06:38,995 --> 01:06:40,530
* YOHOTO
920
01:06:40,597 --> 01:06:41,765
* YOHOTO
921
01:06:41,831 --> 01:06:43,667
*YOHO--
922
01:06:43,733 --> 01:06:48,272
* O, PUTERNIC
RĂZBOINUL MARELOR
STOC DE LUPTA *
923
01:06:48,338 --> 01:06:51,308
* S-ar putea să mă întreb
A ÎNTREBA *
924
01:06:51,375 --> 01:06:52,709
AH...
925
01:06:52,776 --> 01:06:55,179
* CE SE-NTAMPLA DOCTORE? *
926
01:06:55,245 --> 01:06:58,615
* VOI UCI
WABBIT *
927
01:06:58,682 --> 01:07:03,420
* O, PUTERNIC VÂNĂTOR,
'VA FI DESFUT
O SARCINĂ *
928
01:07:03,487 --> 01:07:10,194
*CUM VEȚI FACE,
S-ar putea să mă întreb
A ÎNTREBA? *
929
01:07:10,260 --> 01:07:13,029
* O VOI FACE CU
SULICIA MEA SI CASCA MAGICA *
930
01:07:13,097 --> 01:07:14,931
* SULICIA TA
SI CASCA MAGICA? *
931
01:07:14,998 --> 01:07:16,032
* SULICITA
SI CASCA MAGICA *
932
01:07:16,100 --> 01:07:17,033
* CASCA MAGIC?
933
01:07:17,101 --> 01:07:18,535
* CASCA MAGICĂ
934
01:07:18,602 --> 01:07:21,037
CASCA MAGICĂ.
935
01:07:21,105 --> 01:07:24,208
* DA, CASCA MAGIC
936
01:07:24,274 --> 01:07:29,546
*ȘI îți dau o mostră*
937
01:07:29,613 --> 01:07:32,482
[FANFARĂ]
938
01:07:32,549 --> 01:07:35,085
[BOOM]
939
01:07:40,023 --> 01:07:41,891
PA.
940
01:07:41,958 --> 01:07:44,528
Acela a fost iepele.
941
01:08:14,958 --> 01:08:18,027
* O, BRUNNHILDE
942
01:08:18,094 --> 01:08:21,030
* EȘTI AȘA DE DRAGUȚ *
943
01:08:21,097 --> 01:08:23,500
* DA, STIU ASTA
944
01:08:23,567 --> 01:08:26,336
*NU POT AJUTA*
945
01:08:26,403 --> 01:08:29,206
* O, BRUNNHILDE
946
01:08:29,273 --> 01:08:31,441
* FII IUBIREA MEA
947
01:09:26,430 --> 01:09:31,335
* Întoarce-te, IUBIREA MEA
948
01:09:31,401 --> 01:09:36,506
* ARDE DE DORU
Adanc in mine*
949
01:09:36,573 --> 01:09:41,678
* Întoarce-te, IUBIREA MEA
950
01:09:41,745 --> 01:09:46,950
* TE VREAU ÎNTOTDEAUNA
LANGA MINE *
951
01:09:47,016 --> 01:09:52,556
* IUBIRE CA A NOASTRA
TREBUIE SĂ FIE *
952
01:09:52,622 --> 01:09:58,695
* EU PENTRU TINE
SI PENTRU MINE *
953
01:09:58,762 --> 01:10:01,865
* ÎNTOARCERE
954
01:10:01,931 --> 01:10:06,069
* NU VEI ÎNTORCII,
DRAGUL MEU? *
955
01:10:06,135 --> 01:10:13,243
* PENTRU IUBIREA MEA ESTE A TA
956
01:10:26,323 --> 01:10:28,492
O SA UCI WABBIT-UL!
957
01:10:29,793 --> 01:10:31,661
RIDIAZĂ-TE, FURTUNE!
958
01:10:32,862 --> 01:10:34,731
SUFLĂ VÂNTURI DE NORD!
959
01:10:34,798 --> 01:10:36,032
SUFLĂ VÂNTURI DE SUD!
960
01:10:36,099 --> 01:10:37,033
Taifunuri!
961
01:10:37,100 --> 01:10:38,134
URAGANE!
962
01:10:38,201 --> 01:10:39,703
CUTREMURE!
963
01:10:39,769 --> 01:10:41,538
SMOG!
964
01:10:46,476 --> 01:10:49,245
LUMINĂ ALBĂ,
LOVIȚI WABBITUL!
965
01:11:11,100 --> 01:11:15,038
CE AM FACUT?
966
01:11:15,104 --> 01:11:18,942
L-am ucis pe WABBIT.
967
01:11:19,008 --> 01:11:22,379
* Sărmanul Iepuraș
968
01:11:22,446 --> 01:11:25,048
* Sărmanul WABBIT
969
01:11:38,462 --> 01:11:42,532
Ei bine, la ce te-ai așteptat
Într-o operă, un final fericit?
970
01:11:45,369 --> 01:11:48,004
O să spun asta pentru ELMER.
971
01:11:48,071 --> 01:11:50,640
EL CHIAR NU NE VREA
PENTRU MANCARE.
972
01:11:50,707 --> 01:11:53,309
EL DOAR O FACE
PENTRU CĂ ESTE SPORTIV.
973
01:11:53,377 --> 01:11:57,747
ASTA E ALTA DECĂ
UNII OAMENI CARE MERGĂ LA VÂNATOARE
PENTRU CĂ LE E CHIAR FOAME,
974
01:11:57,814 --> 01:12:01,785
CA UN COIOTE, DE EXEMPLU,
CINE VA MANCA ORICE,
975
01:12:01,851 --> 01:12:03,987
INCLUSIV EU.
976
01:12:14,398 --> 01:12:16,833
[humming]
977
01:12:16,900 --> 01:12:19,002
[CIOC CIOC]
978
01:12:24,007 --> 01:12:27,343
AH... CE S-A întâmplat, DOC?
979
01:12:27,411 --> 01:12:29,345
PERMITE-MI
SA MA PREZINT.
980
01:12:29,413 --> 01:12:32,882
NUMELE MEU ESTE WILE E. COYOTE--
GENIU.
981
01:12:32,949 --> 01:12:36,285
NU VAN NIMIC
NI NU MUNC CUM MEU
PRIN COLEGIE.
982
01:12:36,352 --> 01:12:37,353
eu--
983
01:12:37,421 --> 01:12:38,888
Așa că hai să coborâm
LA CAZURI.
984
01:12:38,955 --> 01:12:42,392
ești un iepure,
ȘI EU MERGE
MĂNANCĂ-TE LA CINA.
985
01:12:42,459 --> 01:12:44,260
ACUM NU ÎNCERCA
A SCAPA.
986
01:12:44,327 --> 01:12:48,598
SUNT MAI MUSCULAR,
Mai viclean, mai rapid,
Și mai mare decât ești,
987
01:12:48,665 --> 01:12:51,401
SI... SUNT UN GENIU,
988
01:12:51,468 --> 01:12:55,972
ÎN CÂT CU CU PUTAȚI TRECE
EXAMENELE DE ADMITERE
LA GRADINITA.
989
01:12:56,039 --> 01:13:01,144
Așa că îți dau
CU DOUA MINUTE OBIECTULUI
SĂ ȚI SUNTEȚI RUGACIUNILE.
990
01:13:01,210 --> 01:13:03,680
Îmi pare rău, MACK.
DOAMNA CASEI
NU E ACASA,
991
01:13:03,747 --> 01:13:06,950
SI PE LANGA,
V-am trimis prin poștă
O VERIFICARE SĂPTĂMÂNA ULTIMA.
992
01:13:08,952 --> 01:13:11,555
[humming]
993
01:13:13,557 --> 01:13:16,960
DE CE VOR ÎNTOTDEAUNA SĂ O FACĂ
CALEA GREA?
994
01:13:26,102 --> 01:13:29,138
WILE E., GENIU!
995
01:13:29,205 --> 01:13:31,441
AI FACUT-O DIN NOU!
996
01:13:33,577 --> 01:13:35,579
[humming]
997
01:14:11,915 --> 01:14:13,883
AH...
998
01:14:13,950 --> 01:14:15,384
CE SE GĂTește, DOC?
999
01:14:15,451 --> 01:14:16,953
TOCANĂ DE IEPURI.
1000
01:14:17,020 --> 01:14:19,155
HA HA HA!
1001
01:14:19,222 --> 01:14:22,158
EGAD! SUNT UN GENIU!
1002
01:14:22,225 --> 01:14:25,028
MMM! Miroase FOARTE BINE!
1003
01:14:25,094 --> 01:14:28,632
DAR, UH, EXISTĂ
UN SINGUR LUCRURI
GREȘIT CU EL.
1004
01:14:28,698 --> 01:14:30,466
EXISTĂ? CE?
1005
01:14:30,534 --> 01:14:32,235
NU IEPURE.
1006
01:14:37,674 --> 01:14:41,177
* MĂ UIT PENTRU
UN TRIOFOI CU TREI FONDICE*
1007
01:14:41,244 --> 01:14:44,480
* PE CARE L-AM UITIT SĂ FIE TREI
1008
01:14:48,585 --> 01:14:51,655
Ei bine, înapoi la
PLATEA DE DESEN VECHE.
1009
01:14:59,929 --> 01:15:02,465
GENIU! ASTA E!
1010
01:15:02,532 --> 01:15:04,267
GENIU PURAT!
1011
01:15:13,710 --> 01:15:15,111
HA HA HA!
1012
01:15:15,178 --> 01:15:17,881
HA HA HA!
1013
01:15:22,586 --> 01:15:25,655
WILE E. COYOTE--
SUPER GENIU.
1014
01:15:25,722 --> 01:15:27,456
[FLUIERURI DE TREN]
1015
01:15:27,523 --> 01:15:29,693
Îmi place modul în care se derulează.
1016
01:15:29,759 --> 01:15:32,295
WILE E. COYOTE--
1017
01:15:32,361 --> 01:15:34,831
SUPER GENIU.
1018
01:15:34,898 --> 01:15:36,966
[FLUIERURI DE TREN]
1019
01:15:44,407 --> 01:15:46,542
WILE E. COYOTE--
1020
01:15:46,610 --> 01:15:48,778
SUPER GENIU.
1021
01:15:51,114 --> 01:15:52,916
[CIOC CIOC]
1022
01:15:56,552 --> 01:15:58,722
PERMITE-MI
SA MA PREZINT.
1023
01:15:58,788 --> 01:16:01,891
NUMELE MEU ESTE NOI.
1024
01:16:01,958 --> 01:16:05,962
SI AMINTESTETI,
NOROI SPELTA ÎN SPATE
E TUM.
1025
01:16:07,731 --> 01:16:11,334
PĂI, UH, PĂRÂNĂ UN GENIU PRIME
MESAJUL DUPA UN TIMP
1026
01:16:11,400 --> 01:16:17,473
SI REALIZA CA MANCA IEPURE
GĂTIT SAU CRUDE NU ESTE ASA
O IDEIE INTELEGA.
1027
01:16:17,540 --> 01:16:19,208
IEPURE CRUDE?
1028
01:16:19,275 --> 01:16:21,978
CE IDEE REVOLTATIVA.
1029
01:16:22,045 --> 01:16:27,216
ATÂT DE BĂTRÂN WILE E. A HOTĂRÂT CĂ EL
MAI MAI URMARĂ CEVA
MAI MAI DIMENSIUNEA LUI.
1030
01:16:27,283 --> 01:16:28,317
DE EXEMPLU...
1031
01:16:28,384 --> 01:16:32,756
BIP BIP! BIP BIP!
1032
01:16:35,024 --> 01:16:38,695
BIP BIP!
1033
01:16:40,730 --> 01:16:44,768
BIP BIP!
1034
01:16:52,108 --> 01:16:55,712
BIP BIP!
1035
01:17:15,031 --> 01:17:16,632
[CRASH]
1036
01:17:16,700 --> 01:17:20,236
BIP BIP!
1037
01:17:31,180 --> 01:17:33,850
BIP BIP!
1038
01:17:34,383 --> 01:17:38,021
BIP BIP!
1039
01:17:44,293 --> 01:17:48,164
BIP BIP!
1040
01:19:11,480 --> 01:19:14,851
[CRASH]
1041
01:19:21,690 --> 01:19:25,494
Road-Runner: BEEP BEEP!
1042
01:19:35,738 --> 01:19:37,473
BIP BIP!
1043
01:19:38,241 --> 01:19:42,111
BIP BIP!
1044
01:19:50,286 --> 01:19:53,957
[CRASH]
1045
01:19:57,626 --> 01:20:01,464
BIP BIP!
1046
01:20:27,023 --> 01:20:29,625
BIP BIP!
1047
01:20:29,692 --> 01:20:33,496
[BOOM]
1048
01:20:59,455 --> 01:21:00,789
BIP BIP!
1049
01:21:00,856 --> 01:21:04,360
BIP BIP!
1050
01:21:04,427 --> 01:21:05,361
BIP BIP!
1051
01:21:36,993 --> 01:21:40,463
BIP BIP!
1052
01:21:40,529 --> 01:21:41,497
BIP BIP!
1053
01:22:33,382 --> 01:22:43,059
BIP BIP!
1054
01:22:43,126 --> 01:22:46,662
BIP BIP!
1055
01:22:46,729 --> 01:23:03,879
BIP BIP!
1056
01:23:03,946 --> 01:23:12,121
BIP BIP!
1057
01:23:12,188 --> 01:23:13,722
BIP BIP!
1058
01:23:22,731 --> 01:24:28,030
BIP BIP!
1059
01:24:28,097 --> 01:24:30,633
BEEP!
1060
01:24:30,699 --> 01:24:31,767
BIP BIP!
1061
01:24:45,181 --> 01:24:46,182
BIP BIP!
1062
01:25:12,040 --> 01:25:13,442
BIP BIP!
1063
01:25:20,549 --> 01:25:21,617
BIP BIP!
1064
01:25:56,319 --> 01:25:57,420
BIP BIP!
1065
01:26:08,797 --> 01:26:10,165
BIP BIP!
1066
01:26:34,022 --> 01:26:37,593
BIP BIP!
1067
01:26:37,660 --> 01:26:38,561
BIP BIP!
1068
01:26:47,970 --> 01:26:49,538
BIP BIP!
1069
01:27:29,712 --> 01:27:30,813
BIP BIP!
1070
01:28:07,716 --> 01:28:08,517
BIP BIP!
1071
01:28:18,927 --> 01:28:19,862
BIP BIP!
1072
01:29:41,009 --> 01:29:41,977
BIP BIP!
1073
01:30:01,530 --> 01:30:04,099
BIP BIP!
1074
01:30:18,013 --> 01:30:18,814
BIP BIP!
1075
01:30:27,523 --> 01:30:28,757
[ÎNGHIŢITURĂ]
1076
01:30:34,463 --> 01:30:35,498
BIP BIP!
1077
01:30:53,916 --> 01:30:57,185
[CRASH]
1078
01:30:57,252 --> 01:30:58,487
BIP BIP!
1079
01:31:05,828 --> 01:31:07,630
[ÎNGHIŢITURĂ]
1080
01:31:12,367 --> 01:31:18,106
[SNICKERING]
1081
01:31:18,173 --> 01:32:12,494
BIP BIP!
1082
01:32:12,561 --> 01:32:40,555
[Gâfâind]
1083
01:32:40,623 --> 01:32:41,924
[SURUIERUL]
1084
01:32:41,990 --> 01:32:46,561
[BOOM]
1085
01:32:46,629 --> 01:32:54,269
BIP BIP!
1086
01:32:54,336 --> 01:34:47,582
BIP BIP!
1087
01:34:47,649 --> 01:34:52,220
[ciocănire]
1088
01:34:52,287 --> 01:34:53,488
BIP BIP!
1089
01:34:53,555 --> 01:35:29,057
BIP BIP!
1090
01:35:29,124 --> 01:35:31,559
CUM ESTE ASTA PENTRU O PRODUCȚIE MARE?
1091
01:35:31,626 --> 01:35:35,831
PARII CHIAR BĂTRÂN
CECIL B. DE MILLE AR FI
FI INLOS PE Acela.
1092
01:35:35,898 --> 01:35:38,666
Ei bine, SUNT SIGUR
BĂTRÂNĂ DE NEANDERTAL
1093
01:35:38,733 --> 01:35:40,869
NICIODATĂ PREVĂZUT
ORICE DE ASTA
1094
01:35:40,936 --> 01:35:43,806
CÂND A ÎNCEPUT
FOARTE PRIMA GOARE.
1095
01:35:43,872 --> 01:35:46,674
DAR APOI DACA NU AR FI INVENTAT
URMĂRIREA,
1096
01:35:46,741 --> 01:35:51,079
POATE, DOAR POATE,
Râsul NU AR AVEA
ORI FOST INVENTAT,
1097
01:35:51,146 --> 01:35:55,217
ȘI ASTA, BĂTRÂNI,
AR FI FOST O PIERDERE ADEVĂRATĂ.
1098
01:35:55,283 --> 01:35:57,285
BINE, CINE ȘTIE?
1099
01:35:57,352 --> 01:36:03,091
POATE... UH, DOAR POATE TOTUL
UNIVERSUL VA PRIMI IDEEA,
1100
01:36:03,158 --> 01:36:06,761
ȘI STELE ȘI SORI,
METEORI ȘI COMETE,
1101
01:36:06,829 --> 01:36:14,136
CHIAR GALAXII SE VA REALIZĂ
CAT DE NECESAR ESTE RASUL
ȘI CÂT DE DISTRACȚII SUNT GOURIREA.
1102
01:36:14,202 --> 01:36:15,871
ȘI...
1103
01:36:20,375 --> 01:36:21,743
BIP BIP!
1104
01:36:21,810 --> 01:36:23,445
Erori: Și, în sfârșit,
1105
01:36:23,511 --> 01:36:27,282
TOTUL VA FI ÎNCĂ ODAATĂ PĂSCINE
ȘI LINITĂ.
1106
01:36:29,384 --> 01:36:31,286
SAU, UH, OARE?
1107
01:36:37,225 --> 01:36:38,793
DA?
1108
01:36:41,563 --> 01:36:43,298
BINE?
1109
01:36:47,702 --> 01:36:52,807
Ei bine, Ăăă, la urma urmei,
CREDITOARE UNDE SE CURSĂ CREDIT.
1110
01:37:33,882 --> 01:37:36,952
Mânca-ți inima,
BURT REYNOLDS.
75390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.