All language subtitles for The.Enfield.Poltergeist.S01E03.WEBRip.x264-XEN0N_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,825 --> 00:00:09,662 [Peggy] 2 00:00:09,662 --> 00:00:12,192 [Grosse] 3 00:00:12,192 --> 00:00:17,164 [Peggy] 4 00:00:32,718 --> 00:00:37,217 [Bill] Here. We should have a little talk. 5 00:00:39,153 --> 00:00:41,694 I come to see my wife 6 00:00:42,893 --> 00:00:45,588 but then she weren’t here... 7 00:00:48,261 --> 00:00:50,901 and I found out she was dead. 8 00:00:57,710 --> 00:00:59,778 I’m Bill... 9 00:00:59,976 --> 00:01:04,409 I’m a G-H-O-S-T. 10 00:01:40,016 --> 00:01:41,611 [director] Mark it. 11 00:01:44,383 --> 00:01:46,055 [beeping] 12 00:01:46,055 --> 00:01:47,617 And action. 13 00:01:47,760 --> 00:01:50,895 Think of yourselves as a jury now. 14 00:01:50,895 --> 00:01:56,494 I come along to you, and I say, "A girl has levitated. 15 00:01:56,868 --> 00:02:00,003 She seemed to float round the room." 16 00:02:00,300 --> 00:02:01,664 You say, "Right. You’re hallucinating." 17 00:02:01,664 --> 00:02:03,743 That’s the usual thing. "You’re hallucinating." 18 00:02:03,743 --> 00:02:07,780 You know? "You’re going round the bend. No such thing can happen." 19 00:02:07,780 --> 00:02:09,639 But... 20 00:02:15,216 --> 00:02:17,482 [Robertson] What’s happening now? 21 00:02:17,482 --> 00:02:21,827 [Robertson] I can’t get in. There’s a really strong force pushing the door. 22 00:02:21,827 --> 00:02:24,060 What’s happening? What? What? 23 00:02:24,060 --> 00:02:27,393 [children whimpering, screaming] 24 00:02:34,873 --> 00:02:36,501 [distorted audio] 25 00:02:36,974 --> 00:02:40,043 - [screaming, breathing heavily] - [Peggy] Janet. Janet. 26 00:02:40,043 --> 00:02:42,276 - [Billy crying] - And I could see her going up 27 00:02:42,276 --> 00:02:44,608 and down, up and down. 28 00:02:44,608 --> 00:02:48,216 [Morris] She’s gone from that to that in a sixth of a second. 29 00:02:48,216 --> 00:02:50,119 Dragged. Like this. Like-Like this. 30 00:02:50,119 --> 00:02:53,221 [Grosse] She’s showing being pulled forward with her hands together. 31 00:02:53,221 --> 00:02:57,258 The chair, which was standing by Janet’s bed, appears to have moved. 32 00:02:57,258 --> 00:02:59,865 [Grosse] The chair’s been thrown nine feet. 33 00:02:59,865 --> 00:03:00,767 [Janet] Help! 34 00:03:00,767 --> 00:03:02,329 [Peggy] Now the chair gone over. 35 00:03:02,329 --> 00:03:05,970 [Bill] I’m Bill Wilkinson. 36 00:03:05,970 --> 00:03:10,007 I come from Durants Park graveyard. 37 00:03:10,007 --> 00:03:13,010 I had an hemorrhage, and I fell asleep, 38 00:03:13,010 --> 00:03:18,785 and I died in a chair in a corner downstairs. 39 00:03:29,455 --> 00:03:35,901 Now, that is what I call first-class evidence. 40 00:03:39,102 --> 00:03:44,338 [Gregory] Maurice Grosse seems to imagine that the often barely audible 41 00:03:44,338 --> 00:03:50,850 and very noisy sound recordings, of which he plays snatches at meetings, 42 00:03:50,850 --> 00:03:56,119 constitute facts that others have to disprove 43 00:03:56,119 --> 00:04:01,025 if they are to challenge paranormality at Enfield. 44 00:04:02,521 --> 00:04:06,063 Now can you say, "Anita Gregory"? 45 00:04:06,063 --> 00:04:08,560 Come on. "Anita Gregory." 46 00:04:08,560 --> 00:04:11,794 [Gregory] I have visited the house on four occasions. 47 00:04:11,794 --> 00:04:17,041 Come on. Come on, try. I know it’s hard. Say, "Anita Gregory." 48 00:04:17,041 --> 00:04:20,539 The extremely uncritical attitude 49 00:04:20,539 --> 00:04:24,147 of Maurice Grosse and Guy Playfair 50 00:04:24,147 --> 00:04:28,514 seems to me to cast doubt on their reliability 51 00:04:28,514 --> 00:04:31,418 as interpreters of experience. 52 00:04:36,621 --> 00:04:39,327 [Grosse] The cry that I so often hear is, 53 00:04:39,327 --> 00:04:41,901 "You want to believe, so you believe." 54 00:04:41,901 --> 00:04:44,299 We’re talking about assessing the evidence 55 00:04:44,299 --> 00:04:46,367 because this is very, very important. 56 00:04:46,367 --> 00:04:51,207 First of all, a deep, gruff, male staccato voice 57 00:04:51,207 --> 00:04:53,803 coming from the child, Janet, 11 years-- 58 00:04:53,803 --> 00:04:57,378 [Carr] The Enfield case had been going on for about six months. 59 00:04:57,378 --> 00:04:58,577 It was already very famous. 60 00:04:58,577 --> 00:05:02,185 It had been reported in the media and on television. 61 00:05:02,185 --> 00:05:02,845 [members chattering] 62 00:05:02,845 --> 00:05:04,924 Quite a lot of people were critical of the investigations, 63 00:05:04,924 --> 00:05:08,961 and I know that Maurice and Guy were certainly upset by that. 64 00:05:08,961 --> 00:05:09,753 From their perspective, 65 00:05:09,753 --> 00:05:12,261 they were spending all their time on this case. 66 00:05:12,261 --> 00:05:14,824 And yet, here they saw these, you know, rather dry, 67 00:05:14,824 --> 00:05:19,730 academic types in the SPR who were just expressing skepticism. 68 00:05:19,730 --> 00:05:23,602 [Grosse] Janet didn’t even know what a poltergeist was. 69 00:05:23,602 --> 00:05:29,212 How is it that she spoke in the same manner as poltergeists 70 00:05:29,212 --> 00:05:31,511 were reported two centuries ago? 71 00:05:31,511 --> 00:05:37,418 How does a child of 11 years old cope with this sort of voice? 72 00:05:37,418 --> 00:05:39,618 - [person on TV, indistinct] - [audience cheering] 73 00:05:39,618 --> 00:05:44,095 [Grosse] Janet still maintains that the only thing she feels when it talks 74 00:05:44,095 --> 00:05:48,792 is a vibration in the back of her head and neck. 75 00:05:48,792 --> 00:05:52,532 I’ve explained to her that she is talking in this voice, 76 00:05:52,532 --> 00:05:56,074 but she maintains she is unaware of it. 77 00:05:56,536 --> 00:06:01,871 I have, as yet, found no reason to disbelieve what she says. 78 00:06:01,871 --> 00:06:03,741 [Grosse] We’ve seen, quite clearly, time and time again, 79 00:06:03,741 --> 00:06:07,250 that the voice talks through her without any movement of her lips whatsoever. 80 00:06:07,250 --> 00:06:10,385 I mean, people who should know better say, "Well, that’s ventriloquism." 81 00:06:10,385 --> 00:06:15,291 Well, you produce me the ventriloquist who can talk without even a tremor 82 00:06:15,291 --> 00:06:18,096 on his lips and articulate correctly. 83 00:06:18,096 --> 00:06:19,163 I’d like to see it. 84 00:06:19,163 --> 00:06:20,857 I mean, absolutely impossible. 85 00:06:20,857 --> 00:06:22,628 I mean, if she was a ventriloquist, 86 00:06:22,628 --> 00:06:24,201 she’d be world’s number one. 87 00:06:24,201 --> 00:06:27,105 Mr. Ray Alan. 88 00:06:27,105 --> 00:06:29,173 [audience cheering] 89 00:06:29,173 --> 00:06:31,670 [Alan as Lord Charles, slurring] Thank you so much for having me. 90 00:06:31,670 --> 00:06:36,114 Ladies and gentlemen, I apologize. I’ve had a couple. 91 00:06:36,114 --> 00:06:38,776 [audience chuckling] 92 00:06:40,646 --> 00:06:42,516 [Morris] One evening we’re at the house. 93 00:06:42,516 --> 00:06:43,352 I’ve looked out the window, 94 00:06:43,352 --> 00:06:49,193 and this unbelievably expensive car has pitched up outside. 95 00:06:51,261 --> 00:06:55,034 This chap got out. I thought... [sighs] ..."I recognize him." 96 00:06:55,034 --> 00:06:59,566 Yes, it was TV ventriloquist Ray Alan. 97 00:06:59,566 --> 00:07:00,600 Ventriloquist. 98 00:07:00,600 --> 00:07:03,768 What is going on? [chuckles] 99 00:07:03,966 --> 00:07:07,574 [Bence] The managing editor of the Mirror sent Ray Alan round. 100 00:07:07,574 --> 00:07:12,546 I can only assume the motivation was to discredit that whole saga. 101 00:07:13,118 --> 00:07:15,945 I was horrified when I found out. 102 00:07:16,220 --> 00:07:20,356 [Morris] He was there to work out whether it was physically possible 103 00:07:20,356 --> 00:07:23,557 for Janet to make those voices. 104 00:07:24,591 --> 00:07:26,098 [Bence] Ray Alan was a very funny man, 105 00:07:26,098 --> 00:07:29,728 but if you were choosing a team of people to gather evidence, 106 00:07:29,728 --> 00:07:32,071 you wouldn’t put Ray Alan in the team. 107 00:07:32,071 --> 00:07:34,667 He wouldn’t have been sympathetic. 108 00:07:35,734 --> 00:07:38,902 [Morris] He took them off into a room on their own, 109 00:07:38,902 --> 00:07:42,147 so no one ever knew what was said in there. 110 00:07:45,744 --> 00:07:49,055 [Bence] I think the family were looked down on. 111 00:07:49,352 --> 00:07:53,686 All national newspapers were skeptical, I think, of paranormal stories. 112 00:07:53,686 --> 00:07:54,885 [reporters chattering] 113 00:07:54,885 --> 00:07:56,491 The Mirror was under pressure. 114 00:07:56,491 --> 00:08:00,462 If you want to knock it as a story, you’ll knock it. 115 00:08:01,661 --> 00:08:08,503 The story was run that Ray Alan said they put on the voices themselves. 116 00:08:08,503 --> 00:08:11,506 They giggled and laughed about it. 117 00:08:11,869 --> 00:08:15,147 You know, they’d play tricks. 118 00:08:20,317 --> 00:08:22,814 [Grosse] Friday, March the 31st. 119 00:08:22,814 --> 00:08:24,717 This morning, Mrs. Hodgson phoned me 120 00:08:24,717 --> 00:08:27,687 about the article in the Daily Mirror printed yesterday. 121 00:08:27,687 --> 00:08:33,594 She said that Margaret was most disturbed at the accusations. 122 00:08:33,594 --> 00:08:35,827 I reached the family at 12:00 noon. 123 00:08:35,827 --> 00:08:38,027 Now, Janet, please come over here. 124 00:08:38,027 --> 00:08:40,568 Ja-Janet, please pay attention. 125 00:08:40,568 --> 00:08:43,439 Come on. Look, this is very serious. 126 00:08:44,308 --> 00:08:46,068 Now, listen. Did you, Janet, 127 00:08:46,068 --> 00:08:48,939 say to them that you had faked the voices? 128 00:08:48,939 --> 00:08:49,478 So-- No. 129 00:08:49,478 --> 00:08:52,184 No, because they didn’t ask me, and I haven’t faked ’em anyway. 130 00:08:52,184 --> 00:08:55,946 How did he get that idea then? I mean, what exactly happened? 131 00:08:55,946 --> 00:08:57,255 Said that he’d been up here... [stammers] 132 00:08:57,255 --> 00:09:02,755 ...and that you’d, uh, given them a long confession to practically everything. 133 00:09:02,755 --> 00:09:06,264 Margaret. Will you come over here, Margaret dear? 134 00:09:06,825 --> 00:09:09,025 What did he say to you, Margaret? 135 00:09:09,025 --> 00:09:11,566 Come on, Margaret. This is terribly important. 136 00:09:11,566 --> 00:09:13,205 You must tell me. 137 00:09:13,205 --> 00:09:16,373 Come on, don’t worry about it. What did he say to you? 138 00:09:16,373 --> 00:09:17,374 He was saying-- [stammers] 139 00:09:17,374 --> 00:09:19,277 I don’t know what he was talking about. 140 00:09:19,277 --> 00:09:21,675 He was just saying things I didn’t understand. 141 00:09:21,675 --> 00:09:22,610 [Grosse] What was he saying? Sa-- 142 00:09:22,610 --> 00:09:24,810 Well, you see, words I didn’t understand. 143 00:09:24,810 --> 00:09:26,680 You didn’t understand what he was saying, Margaret? 144 00:09:26,680 --> 00:09:28,187 - [Margaret] No. - And so what did you say to him? 145 00:09:28,187 --> 00:09:31,421 I was just daydreaming, thinking about what I need for school tomorrow. 146 00:09:31,421 --> 00:09:34,292 I wasn’t listening to him at all. I was thinking what I need. 147 00:09:34,292 --> 00:09:35,689 And I’m going like this all the time. 148 00:09:35,689 --> 00:09:36,954 - Yeah. - Nodding, that’s all. 149 00:09:36,954 --> 00:09:38,461 Okay, so you were nodding your head? 150 00:09:38,461 --> 00:09:39,330 - That’s right. - Yeah. 151 00:09:39,330 --> 00:09:42,399 - I was just daydreaming. [sighs] - [Grosse] I see. 152 00:09:42,399 --> 00:09:44,027 Now, listen, I’m going to ask you a question. 153 00:09:44,027 --> 00:09:49,934 He said that you said you and Janet had got together to fake the voices. 154 00:09:49,934 --> 00:09:53,278 - Now, is that true? Yes or no? - No. 155 00:09:53,278 --> 00:09:54,576 [Grosse] You definitely did not say it? 156 00:09:54,576 --> 00:09:55,742 I did not say that even if I nodded. 157 00:09:55,742 --> 00:09:58,745 - You definitely didn’t say it? - I didn’t say it with my own mouth, no. 158 00:09:58,745 --> 00:10:00,010 - You didn’t say it with your own mouth. - No. 159 00:10:00,010 --> 00:10:03,684 Do you think the voice might have said it? As far as you know-- 160 00:10:03,684 --> 00:10:05,389 My voice didn’t speak once while they was in here, 161 00:10:05,389 --> 00:10:06,852 so I don’t know why they picked on me. 162 00:10:06,852 --> 00:10:10,229 Well, listen, Mr. Grosse and I have got to know absolutely everything 163 00:10:10,229 --> 00:10:12,528 - that wasn’t quite genuine, you know? - [Grosse sighs] 164 00:10:12,528 --> 00:10:16,862 Otherwise, it’s gonna make a lot of m-mess in our work. 165 00:10:16,862 --> 00:10:19,161 You must understand it from our point of view, you know? 166 00:10:19,161 --> 00:10:22,538 That we’re trying to defend you against these people, 167 00:10:22,538 --> 00:10:25,277 so we’ve got to be absolutely certain. 168 00:10:32,009 --> 00:10:35,012 [Margaret] I was always a nervous child. 169 00:10:36,354 --> 00:10:37,256 I was never that strong. 170 00:10:37,256 --> 00:10:43,152 I always cry at a bat of an eyelid if someone said something wrong to me. 171 00:10:45,330 --> 00:10:51,028 I remember approaching teenage years and being very scared and frightened. 172 00:10:51,028 --> 00:10:55,571 And I couldn’t understand why this was going on 173 00:10:55,571 --> 00:10:58,035 and what it could be. 174 00:10:58,035 --> 00:11:02,204 And that really emotionally upset me. 175 00:11:02,809 --> 00:11:07,484 Now, Margaret, have you at any time faked the voice at all? 176 00:11:07,484 --> 00:11:10,289 No. Never. You absolutely never? 177 00:11:10,289 --> 00:11:11,587 You have not? Yeah, I’m quite sure. 178 00:11:11,587 --> 00:11:14,656 Now, do you think that Janet has ever faked the voice? 179 00:11:14,656 --> 00:11:16,625 - Not that I know of, no. No. - Not that you know of. 180 00:11:16,625 --> 00:11:21,091 Have you ever faked any of the physical things that have happened? 181 00:11:21,091 --> 00:11:21,729 [Margaret] No. 182 00:11:21,729 --> 00:11:23,401 Definitely not? Definitely not. 183 00:11:23,401 --> 00:11:24,666 Not even one of them? 184 00:11:24,666 --> 00:11:25,766 No. On my life. 185 00:11:25,766 --> 00:11:27,933 On your life. Right. Thank you. 186 00:11:29,308 --> 00:11:30,837 Why would I say it was a fake? 187 00:11:30,837 --> 00:11:35,743 How could I say it was a fake? I-I can’t. 188 00:11:37,041 --> 00:11:39,714 [Grosse] Come on, Margaret. I said you can go to sleep as well. 189 00:11:39,714 --> 00:11:41,144 Go on then. Good girl. 190 00:11:41,144 --> 00:11:46,919 [Richard] My father had three children, and we were all quite naughty. 191 00:11:46,919 --> 00:11:48,184 And we played games, and he knew-- 192 00:11:48,184 --> 00:11:51,693 knew perfectly well when a child was playing a game. 193 00:11:51,693 --> 00:11:52,760 [Grosse through recorder] No, thank you. 194 00:11:52,760 --> 00:11:54,498 I don’t want you turning my tape recorder as far as... 195 00:11:54,498 --> 00:11:58,304 [Richard] For someone to come along and say that everything was a game. 196 00:11:58,304 --> 00:12:01,263 That, uh, Janet was the greatest ventriloquist in the world. 197 00:12:01,263 --> 00:12:06,268 [inhales deeply] Uh, that she, um, was the greatest magician in the world. 198 00:12:06,268 --> 00:12:09,744 Uh, that the two of these girls were so brilliant 199 00:12:09,744 --> 00:12:16,718 at their deception capabilities, that they could, um-- They could fool, um, 200 00:12:16,718 --> 00:12:18,489 you know, professionals in-- [stammers] 201 00:12:18,489 --> 00:12:24,055 Of every standing, um, is, frankly, laughable. 202 00:12:25,892 --> 00:12:28,796 [Margaret] Things escalated with the press quite fast. 203 00:12:28,796 --> 00:12:31,370 - [typewriter keys clacking] - It was disturbing. 204 00:12:31,370 --> 00:12:37,167 Papers were coming after us. They were saying different things. 205 00:12:37,167 --> 00:12:38,102 Some was okay, some weren’t. 206 00:12:38,102 --> 00:12:43,547 There was all different people coming in the house, and that scared me. 207 00:12:45,010 --> 00:12:46,649 [Grosse] Hello? 208 00:12:52,391 --> 00:12:57,528 [Bence] When the story became more well-known in the United States, 209 00:12:57,528 --> 00:12:59,794 there was a lot of pressure, 210 00:13:00,762 --> 00:13:03,699 and they were very fragile, this family. 211 00:13:03,831 --> 00:13:05,129 [radio host] 212 00:13:05,437 --> 00:13:07,164 [Grosse] 213 00:13:07,164 --> 00:13:08,902 [speaks indistinctly] 214 00:13:08,902 --> 00:13:12,334 [Peggy] 215 00:13:14,479 --> 00:13:16,547 Something that we didn’t understand at first. 216 00:13:16,547 --> 00:13:20,584 [Margaret] Before we knew it, different countries were phoning us. 217 00:13:20,848 --> 00:13:28,625 [interviewer speaking French] 218 00:13:29,428 --> 00:13:32,761 [interviewer speaking Dutch] 219 00:13:32,761 --> 00:13:37,865 [Margaret] People from all over the world just wanted to know what was going on. 220 00:13:39,504 --> 00:13:41,363 The more it escalated, the more press, 221 00:13:41,363 --> 00:13:44,476 the more people wanted to come and see. 222 00:13:44,476 --> 00:13:48,205 This is what they’re saying in the paper today. 223 00:13:48,205 --> 00:13:49,481 - "The guttural voice... - [Peggy chuckles] 224 00:13:49,481 --> 00:13:51,450 ...like that of an old man, swears, 225 00:13:51,450 --> 00:13:53,551 threats and growls like an animal. 226 00:13:53,551 --> 00:13:54,750 ’It is the voice of the devil’"-- 227 00:13:54,750 --> 00:13:57,181 [Bence] The Warrens were a couple of ghost hunters. 228 00:13:57,181 --> 00:14:00,789 [television presenter] For those who lived through The Amityville Horror, 229 00:14:00,789 --> 00:14:03,319 the emotional shock still lingers. 230 00:14:03,319 --> 00:14:06,322 The Warrens have investigated many disturbed houses. 231 00:14:06,322 --> 00:14:08,698 And they examined the empty house... 232 00:14:08,698 --> 00:14:11,932 Whenever you got these odd things reported, 233 00:14:11,932 --> 00:14:12,966 um, they would be banging on the door. 234 00:14:12,966 --> 00:14:18,444 If we say that we hear voices, uh, of a supernatural nature, 235 00:14:18,444 --> 00:14:19,907 such as in the Enfield home in England, 236 00:14:19,907 --> 00:14:22,514 - they can’t go to the police. - [interviewer] All on a level. No baloney. 237 00:14:22,514 --> 00:14:23,779 When we say somebody levitates... 238 00:14:23,779 --> 00:14:26,815 [Lorraine] You’ll have to find out. - ...there’s no scientist 239 00:14:26,815 --> 00:14:27,651 in the world today 240 00:14:27,651 --> 00:14:30,687 who could dispute the evidence that we have 241 00:14:30,687 --> 00:14:33,415 in regards to the preternatural and the supernatural 242 00:14:33,415 --> 00:14:35,758 and possession of individuals. 243 00:14:35,758 --> 00:14:39,124 Let’s face it. So, whatever I say is only conjecture. 244 00:14:39,124 --> 00:14:42,831 When I came on this case, it was obvious to me it was genuine. 245 00:14:42,831 --> 00:14:45,163 It had all the hallmarks of a poltergeist case 246 00:14:45,163 --> 00:14:46,164 as soon as I walked into the house. 247 00:14:46,164 --> 00:14:49,574 And of course, first thing we looked for is fraud, but I didn’t find any. 248 00:14:49,574 --> 00:14:52,170 - Right. - But we certainly have had 249 00:14:52,170 --> 00:14:55,008 the children motivated, apparently motivated, 250 00:14:55,008 --> 00:14:57,076 - to do things against their will. - Mm-hmm. 251 00:14:57,076 --> 00:14:59,111 - [Grosse] Now-- Yes, instructed. - Instructed. 252 00:14:59,111 --> 00:15:01,113 Now, I believe that in lots of poltergeist cases 253 00:15:01,113 --> 00:15:05,282 where people have walked in and seen children do the things, they’ve said, 254 00:15:05,282 --> 00:15:07,724 - "That’s a fake. That’s a f"-- - Well, we call it oppression. 255 00:15:07,724 --> 00:15:11,189 - Uh, the-- the child is oppressed. - Mmm. Being instructed-- 256 00:15:11,189 --> 00:15:13,763 Their thoughts are oppressed to explain something... 257 00:15:13,763 --> 00:15:16,568 - [Lorraine] Mmm. - ...and immediately they are the culprit. 258 00:15:16,568 --> 00:15:18,636 The inexperienced investigator will say, 259 00:15:18,636 --> 00:15:19,703 - "Well, it’s all fraud." - Fraud. 260 00:15:19,703 --> 00:15:22,574 [Grosse] That’s it. Good. Good. I’m delighted to hear you say this. 261 00:15:22,574 --> 00:15:25,808 - We’ve seen this time and time again. - Yes, we’ve heard it many times. 262 00:15:25,808 --> 00:15:26,842 - Of course not. - [Ed] We understand-- 263 00:15:26,842 --> 00:15:30,615 Well, I’m glad you do because I have had rather a few arguments here 264 00:15:30,615 --> 00:15:32,716 with people I-I should’ve thought would know better. 265 00:15:32,716 --> 00:15:36,687 Of course. But the man who will say that it is not so, Mr. Grosse, 266 00:15:36,687 --> 00:15:40,350 we find to be a man who spends most of the time in the lab... 267 00:15:40,350 --> 00:15:43,727 - Mmm. Mmm. Mmm. - ...and very little time in the field. 268 00:15:48,457 --> 00:15:51,669 [Grosse] Psychic phenomena are elusive. 269 00:15:51,669 --> 00:15:53,869 They do not conform to the dictates 270 00:15:53,869 --> 00:15:57,301 of our very limited knowledge of the universe. 271 00:16:01,371 --> 00:16:05,551 The hardened skeptics may dismiss the evidence out of hand, 272 00:16:05,551 --> 00:16:11,216 but if anything, I’ve been over-cautious and over-careful in my approach. 273 00:16:12,118 --> 00:16:13,515 [Grosse] If you’re looking at a poltergeist case, 274 00:16:13,515 --> 00:16:17,189 it’s no good taking this bit and saying, "The kids played around here." 275 00:16:17,189 --> 00:16:19,994 And this bit saying, "Mr. what’s-name did this 276 00:16:19,994 --> 00:16:21,226 and Mrs. what’s-name"-- 277 00:16:21,226 --> 00:16:22,458 You gotta look at the whole area. 278 00:16:22,458 --> 00:16:26,396 [SPR member] Can I ask you on the ethical front, how far are you willing to go? 279 00:16:26,396 --> 00:16:27,496 You’re in this girl’s bedrooms, uh-- 280 00:16:27,496 --> 00:16:30,202 - [Grosse] Mmm. - You know, how far are you going here? 281 00:16:30,202 --> 00:16:36,340 If you say this happened, and then someone says it didn’t, 282 00:16:36,505 --> 00:16:39,277 that’s a challenge to your integrity. 283 00:16:39,277 --> 00:16:43,215 [Grosse] With respect, you can pull each scene apart, 284 00:16:43,215 --> 00:16:45,822 but you gotta take the whole thing collectively. 285 00:16:45,822 --> 00:16:47,956 What-What-What are we looking for? 286 00:16:47,956 --> 00:16:50,222 He could argue. 287 00:16:50,222 --> 00:16:52,730 At the end of the day, you have got to say 288 00:16:52,730 --> 00:16:56,767 whether you think it’s a genuine case or not a genuine case. 289 00:16:56,767 --> 00:16:59,902 It’s as simple and as difficult as that. 290 00:16:59,902 --> 00:17:04,841 And if he felt someone affronted him... 291 00:17:06,040 --> 00:17:08,812 he would fight his corner. 292 00:17:09,175 --> 00:17:11,375 [Grosse through recorder] I may be-- I may be too dogmatic, 293 00:17:11,375 --> 00:17:14,444 but I-- All right, then you give me somebody who can speak 294 00:17:14,444 --> 00:17:20,450 with their mouths closed, and I’ll give you £500. In my d-- 295 00:17:20,450 --> 00:17:21,891 [SPR members murmur] 296 00:17:21,891 --> 00:17:27,633 Dad... [chuckles] ...was quite opinionated and quite argumentative. 297 00:17:28,557 --> 00:17:31,637 [Grosse] I’ve offered £1,000 to anybody who can produce a girl 298 00:17:31,637 --> 00:17:34,937 under similar circumstances, and it’s never been taken up. 299 00:17:34,937 --> 00:17:39,073 [Richard] He’s confident, he’s tenacious, and he’s pugnacious. 300 00:17:39,073 --> 00:17:42,571 Undaunted. Single-minded. 301 00:17:44,683 --> 00:17:48,984 All right, time is, uh, ten o’clock. 302 00:17:51,613 --> 00:17:52,955 [Grosse hums] 303 00:17:54,924 --> 00:17:56,420 [Grosse sighs] 304 00:17:58,796 --> 00:18:00,523 What’s that for? 305 00:18:00,930 --> 00:18:02,261 [Janet mumbling] 306 00:18:02,261 --> 00:18:03,229 As far as I can see, 307 00:18:03,229 --> 00:18:06,496 the tape is absolutely, completely sealed over her mouth. 308 00:18:06,496 --> 00:18:08,872 Now, just a minute, before we do anything else, Janet, 309 00:18:08,872 --> 00:18:12,436 try and say, "Daisy, Daisy, give me your answer do." 310 00:18:13,470 --> 00:18:14,570 [Janet mumbles] 311 00:18:14,570 --> 00:18:16,176 - Try. - [Peggy] Just try. 312 00:18:16,176 --> 00:18:17,375 [mumbles] 313 00:18:17,375 --> 00:18:18,981 - Why can’t you do it? - [mumbles] 314 00:18:18,981 --> 00:18:20,785 ’Cause the plaster is sticking your lips together? 315 00:18:20,785 --> 00:18:24,481 Right. And that’s why I used this particular type of plaster. 316 00:18:28,155 --> 00:18:31,587 [Grosse] No, she can breathe through her mouth all right. 317 00:18:31,829 --> 00:18:35,998 [Grosse through headphones] We’re going to try and record the voice. 318 00:18:36,427 --> 00:18:38,132 Are you there, Bill? 319 00:18:38,935 --> 00:18:42,466 Bill, can’t you talk when Janet’s got her mouth taped up? 320 00:18:42,466 --> 00:18:43,038 [mumbles] 321 00:18:43,038 --> 00:18:47,042 Janet, don’t you say anything. Just let him talk. 322 00:18:47,944 --> 00:18:53,642 Come on, Bill. Come on. What have you got to say for yourself? 323 00:19:03,861 --> 00:19:06,688 - I’m-I’m facing the wall now, like you-- - [Bill growls] 324 00:19:06,688 --> 00:19:09,834 - What’s that? What did you say? - [Bill growls] 325 00:19:12,397 --> 00:19:16,368 Listen, can you-- can you say something clearly to me? 326 00:19:16,368 --> 00:19:19,877 Can you say to me, "Shut the door"? 327 00:19:21,241 --> 00:19:21,978 [Bill growls] 328 00:19:21,978 --> 00:19:23,441 [Grosse] No, that’s not very good. 329 00:19:23,441 --> 00:19:26,180 You can do better than that. Say it. 330 00:19:26,180 --> 00:19:27,852 [Bill] Shut the door. 331 00:19:27,852 --> 00:19:30,789 [Grosse] Oh, that was good. Okay, say something else. 332 00:19:30,789 --> 00:19:32,681 What else can you say? 333 00:19:33,957 --> 00:19:36,289 Say, "Hello, Mr. Grosse." 334 00:19:36,927 --> 00:19:38,456 [Bill] Hello, Mr. Grosse. 335 00:19:38,456 --> 00:19:40,161 [Grosse] Well, that’s impossible, isn’t it? 336 00:19:40,161 --> 00:19:44,363 That is fantastic. The voice was pretty clear there. 337 00:19:46,970 --> 00:19:49,841 So, I’m going to try something else now. 338 00:19:51,975 --> 00:19:55,077 - Right, take the water into your mouth. - [Peggy, Margaret chattering] 339 00:19:55,077 --> 00:19:57,706 I want to see how much water you take, all right? 340 00:19:57,706 --> 00:20:01,248 Now hold that amount of water in your mouth, all right? Right. 341 00:20:01,248 --> 00:20:03,745 Now, off we go again. 342 00:20:04,218 --> 00:20:06,418 I challenge you to talk. 343 00:20:08,794 --> 00:20:10,752 Come on. I’m waiting for you. 344 00:20:11,390 --> 00:20:13,260 [exhaling sharply] 345 00:20:13,392 --> 00:20:15,460 What’s the matter? What does that mean? 346 00:20:15,460 --> 00:20:20,564 You can’t do it, hey? I’m surprised. I thought you could do it. 347 00:20:20,564 --> 00:20:21,697 [exhales sharply] 348 00:20:21,697 --> 00:20:26,405 What’d you say? You can? Well, do it then. 349 00:20:33,049 --> 00:20:36,382 [Paul] I remember feeling uncomfortable... 350 00:20:38,648 --> 00:20:41,585 but as a kid, you don’t know what’s going on. 351 00:20:41,585 --> 00:20:44,962 Say, "Daisy, Daisy, give me your answer do." 352 00:20:44,962 --> 00:20:47,393 Or something else. I don’t mind what you say. 353 00:20:47,393 --> 00:20:50,462 Anything you like, but I want proper words. 354 00:20:53,905 --> 00:20:57,469 Bill. Bill, you know that you’re famous, don’t you? 355 00:20:57,799 --> 00:20:59,504 You’re very famous now. 356 00:20:59,504 --> 00:21:03,915 [echoing] Will you say a sentence for me? Come on now. 357 00:21:03,915 --> 00:21:10,988 I say that you can’t talk when Janet’s got her mouth full of water. 358 00:21:12,385 --> 00:21:16,422 Go-- Go on then. I’m wondering if you can say it now. Come on. 359 00:21:16,818 --> 00:21:19,326 Bill. Bill. 360 00:21:20,492 --> 00:21:21,427 [Janet chokes] 361 00:21:21,427 --> 00:21:23,330 [Bill] Daisy. Daisy. 362 00:21:23,330 --> 00:21:24,496 - [coughing] - [Grosse] Janet. 363 00:21:24,496 --> 00:21:28,005 No. Janet, why didn’t you spit the water out until I told you? 364 00:21:28,005 --> 00:21:32,009 - [Janet] You always-- - No, I-I don’t want you to do anything 365 00:21:32,009 --> 00:21:33,769 until I tell you. 366 00:21:36,673 --> 00:21:38,345 You spat the water out too soon. 367 00:21:38,345 --> 00:21:40,919 - [Janet] He made me. - I know he made you do it. 368 00:21:40,919 --> 00:21:43,416 I know he made you do it, but you mustn’t do it-- 369 00:21:43,416 --> 00:21:45,451 You must wait until I get in. You-- 370 00:21:45,451 --> 00:21:46,056 I can’t help it. 371 00:21:46,056 --> 00:21:49,323 [Grosse] Janet, please try and cooperate with me, all right? 372 00:21:49,323 --> 00:21:51,160 - Mmm. - [Grosse] You did very, very well then. 373 00:21:51,160 --> 00:21:54,196 You did very well indeed, and so did he. 374 00:21:54,592 --> 00:21:56,165 He did very well. 375 00:21:58,497 --> 00:22:01,236 [Paul] I’m not gonna go with hindsight. 376 00:22:01,236 --> 00:22:05,801 I’m saying at the time, to me, it was real. 377 00:22:06,703 --> 00:22:13,347 In a field where deception and self-deception 378 00:22:13,347 --> 00:22:15,151 are the rule. 379 00:22:15,811 --> 00:22:20,222 A field where the imagination may, in fact, 380 00:22:20,222 --> 00:22:23,225 play an active and creative part 381 00:22:23,225 --> 00:22:27,460 in producing that which is being investigated. 382 00:22:28,362 --> 00:22:32,366 How does one justify a claim to knowledge? 383 00:22:34,236 --> 00:22:36,172 To reasonable belief? 384 00:22:36,942 --> 00:22:41,540 What degree of certainty is it reasonable to demand? 385 00:22:42,508 --> 00:22:47,414 [Blackmore] The SPR was full of people who were hunting for phenomena 386 00:22:47,414 --> 00:22:48,811 to prove psychic things happen, 387 00:22:48,811 --> 00:22:54,586 without being really interested in how we could understand the phenomena 388 00:22:54,586 --> 00:22:55,961 in-in other ways. 389 00:22:57,996 --> 00:23:01,032 Anita Gregory was very intelligent. 390 00:23:01,032 --> 00:23:03,859 And she valued openness and honesty, 391 00:23:03,859 --> 00:23:05,927 and listening to the evidence in science. 392 00:23:05,927 --> 00:23:09,238 [Janet screaming] 393 00:23:11,009 --> 00:23:12,604 [Janet cries] 394 00:23:12,604 --> 00:23:14,705 [Grosse] Right, back into bed. 395 00:23:14,903 --> 00:23:16,641 [thuds] 396 00:23:17,576 --> 00:23:20,084 - She’s on the bed this time. - [Janet crying] 397 00:23:20,084 --> 00:23:23,087 - [gasps] You didn’t get that? - Stop where you are. Oh. 398 00:23:23,087 --> 00:23:25,254 Uh, Anita Gregory. Hi. 399 00:23:25,254 --> 00:23:27,454 [Grosse] Go on, in-in you go. In you go. 400 00:23:27,454 --> 00:23:29,786 Saw with your eyes, she was right on the bed that time. 401 00:23:29,786 --> 00:23:31,887 Billy, I don’t want any more crying. 402 00:23:31,887 --> 00:23:33,922 [Janet] God, I was pulled out that time. 403 00:23:33,922 --> 00:23:36,694 - Were you there when she was-- - Yes. Yes. 404 00:23:36,694 --> 00:23:37,761 Janet, how do you feel this time? 405 00:23:37,761 --> 00:23:40,005 Is it doing the same to you this time as it does before? 406 00:23:40,005 --> 00:23:43,206 - [Janet] Yeah. - Tell them how it gets hold of you. 407 00:23:49,014 --> 00:23:51,478 It pulls you up by the hands? 408 00:23:55,515 --> 00:23:57,517 Does it feel as if it’s holding you all the way 409 00:23:57,517 --> 00:23:59,090 - when you go through the air? - [Janet] Yes. 410 00:23:59,090 --> 00:24:01,719 - Yes. Yes. - [Grosse] Are you sure? 411 00:24:01,719 --> 00:24:02,918 [Janet] 412 00:24:02,918 --> 00:24:04,227 What about the blankets? 413 00:24:04,227 --> 00:24:05,987 - What does it do about those? - What do you mean about them? 414 00:24:05,987 --> 00:24:10,695 [Gregory] Well, uh, they push you back quite a bit, don’t they? 415 00:24:10,695 --> 00:24:12,136 Mmm. 416 00:24:12,136 --> 00:24:14,765 Does it push them along with you? 417 00:24:14,765 --> 00:24:16,239 [Janet] Nah. 418 00:24:20,837 --> 00:24:25,006 [Bill] Get out. You old slut. 419 00:24:35,291 --> 00:24:38,327 That old cow, I don’t like her. 420 00:24:38,591 --> 00:24:40,197 [Grosse] Who’s that? 421 00:24:40,461 --> 00:24:42,859 [Bill] Anita Gregory. 422 00:24:44,102 --> 00:24:45,136 [Grosse] Why don’t you like her? 423 00:24:45,136 --> 00:24:47,633 [Bill] ’Cause she don’t believe me. 424 00:24:48,205 --> 00:24:51,670 She will when I pull her pants down. 425 00:24:56,213 --> 00:24:59,348 [Blackmore] I think it is not at all surprising 426 00:24:59,348 --> 00:25:01,284 that when Anita went there, 427 00:25:01,284 --> 00:25:04,815 much less happened than when Maurice was there. 428 00:25:07,521 --> 00:25:11,019 If you ask me what a poltergeist is... [inhales sharply] 429 00:25:11,019 --> 00:25:12,361 ...I-- [stammers, exclaims] 430 00:25:12,361 --> 00:25:15,529 I-I don’t know, a collection of phenomena 431 00:25:15,529 --> 00:25:19,830 driven by, usually, a family situation. 432 00:25:19,830 --> 00:25:22,899 I mean, there’s usually children involved, not always. 433 00:25:22,899 --> 00:25:27,640 Um, there’s usually all kinds of tensions and things going on. 434 00:25:31,149 --> 00:25:34,075 [Gregory] The trouble is that this sort of case 435 00:25:34,075 --> 00:25:40,048 is an unwholesome and painful mixture 436 00:25:40,587 --> 00:25:43,920 of personal and social pathology... 437 00:25:43,920 --> 00:25:46,164 [typewriter bell dings] 438 00:25:46,164 --> 00:25:49,596 ...play-acting, group interaction, 439 00:25:49,596 --> 00:25:54,601 self-deception, trickery, ego-tripping, 440 00:25:54,601 --> 00:26:00,937 and conceivably, some authentic paranormality. 441 00:26:06,514 --> 00:26:11,684 The real problem is disentangling them. 442 00:26:29,405 --> 00:26:30,835 [knocking] 443 00:26:36,940 --> 00:26:38,381 [knocking] 444 00:26:43,782 --> 00:26:46,851 - I saw you banging on the floor, Janet. - [Janet] I didn’t. 445 00:26:46,851 --> 00:26:48,292 [Grosse] I saw you. 446 00:26:50,052 --> 00:26:53,088 - I saw you bang. - [Janet] I didn’t bang. 447 00:26:55,266 --> 00:26:56,663 [Grosse] I saw you bang. 448 00:26:56,663 --> 00:26:58,632 I didn’t bang. 449 00:26:58,863 --> 00:27:01,096 I saw you bang. 450 00:27:01,096 --> 00:27:02,207 You may not have known you banged, 451 00:27:02,207 --> 00:27:04,473 but I know you banged ’cause I saw you. 452 00:27:04,737 --> 00:27:06,002 - All right? - No, I’m not all right. 453 00:27:06,002 --> 00:27:07,311 [Grosse] Control yourself. Control yourself. 454 00:27:07,311 --> 00:27:09,071 - I can’t control myself. - [Grosse] Or control it. 455 00:27:09,071 --> 00:27:10,644 Control it to stop you banging. 456 00:27:10,644 --> 00:27:11,810 [Janet] I’m not gonna control. 457 00:27:11,810 --> 00:27:13,680 - Huh? - I’m not gonna control it. 458 00:27:13,680 --> 00:27:17,222 - It’s not my fault. - It is if you don’t control it. 459 00:27:17,222 --> 00:27:18,817 I can’t! 460 00:27:18,949 --> 00:27:20,786 Can’t what? 461 00:27:21,292 --> 00:27:22,788 Can’t say. 462 00:27:25,857 --> 00:27:27,496 [whispers] All right. 463 00:27:27,628 --> 00:27:29,630 [Bill] Silly old sod. 464 00:27:33,469 --> 00:27:39,442 [Bill through recorder] Silly old sod. Fucking old bastard. 465 00:27:44,172 --> 00:27:47,780 [Grosse] I’ve often wondered how many paranormal cases 466 00:27:47,780 --> 00:27:48,814 have failed to be recognized 467 00:27:48,814 --> 00:27:53,016 because the investigator saw a childish prank? 468 00:27:53,016 --> 00:27:55,821 [Grosse through recorder] Did anybody touch this tape recorder? 469 00:27:55,821 --> 00:27:58,120 - [Janet] No. - [Peggy] Nope. 470 00:27:59,330 --> 00:28:03,224 [Grosse] I personally would be surprised if the children from time to time 471 00:28:03,224 --> 00:28:06,535 had not attempted to copy events. 472 00:28:06,766 --> 00:28:08,273 [through recorder] Will you all close your eyes 473 00:28:08,273 --> 00:28:11,474 and go to sleep now, please. Stop looking for things. 474 00:28:11,903 --> 00:28:15,379 The more you look for things, the more they’re gonna happen. 475 00:28:16,644 --> 00:28:18,349 [Grosse] Because they’re so boisterous at the moment, 476 00:28:18,349 --> 00:28:22,045 I’m ignoring all present phenomena as evidence. 477 00:28:22,045 --> 00:28:26,082 [overlapping chatter, through recorder] 478 00:28:29,492 --> 00:28:31,989 [Roz] I was definitely, um, on the alert. 479 00:28:31,989 --> 00:28:34,629 I didn’t automatically believe everything. 480 00:28:34,629 --> 00:28:36,301 But then I didn’t automatically dismiss it. 481 00:28:36,301 --> 00:28:38,094 - [Grosse] Did you just write this? - [Bill] What? 482 00:28:38,094 --> 00:28:41,163 [Roz] Janet used to say, "it’s doing this," "it’s doing that." 483 00:28:41,163 --> 00:28:43,374 - [Grosse] Did you just write it? - You couldn’t tell 484 00:28:43,374 --> 00:28:47,708 whether some of it was coming from the conscious or unconscious minds 485 00:28:47,708 --> 00:28:51,745 of Janet and-and Margaret. You just couldn’t tell. 486 00:29:08,399 --> 00:29:12,095 [Janet muttering, sobbing] 487 00:29:25,647 --> 00:29:27,418 [Peggy] What’s the matter? 488 00:29:27,418 --> 00:29:28,914 [sobbing] 489 00:29:29,915 --> 00:29:34,920 - [Peggy] Tell me. - [breathing shakily] 490 00:29:34,920 --> 00:29:37,692 [Janet] I don’t wanna sleep in here. 491 00:29:39,320 --> 00:29:41,993 Do you know why that is, ’cause she’s being watched. 492 00:29:41,993 --> 00:29:44,369 [Janet] I wanna get out of here! 493 00:29:46,701 --> 00:29:48,296 [cries] 494 00:29:50,870 --> 00:29:56,238 [sobbing] I wanna get out of here. 495 00:29:58,713 --> 00:30:00,715 [Grosse] What’s the matter with Janet? 496 00:30:00,715 --> 00:30:02,244 [Peggy] She said she’s gonna kill someone in a minute. 497 00:30:02,244 --> 00:30:04,455 Excuse me, Janet. Excuse me, Janet. Come out, Janet. 498 00:30:04,455 --> 00:30:07,689 As it happens, there’s one knife missing downstairs. 499 00:30:07,689 --> 00:30:09,658 - Janet. [shushes] - [Janet mutters] 500 00:30:09,658 --> 00:30:11,693 [Grosse] I can’t hear what you’re saying, darling. 501 00:30:11,693 --> 00:30:14,663 No good talking like that. Now, tell me what you’re saying. 502 00:30:14,663 --> 00:30:16,830 [Janet] I don’t wanna sleep in here. 503 00:30:16,830 --> 00:30:18,359 Why not, Janet? 504 00:30:18,535 --> 00:30:20,999 I’m being watched all the time. 505 00:30:20,999 --> 00:30:22,033 Who’s watching you? 506 00:30:22,033 --> 00:30:23,408 - [sobbing continues] - Who’s watching you? 507 00:30:23,408 --> 00:30:25,905 - [Janet] I will fucking kill him. - [Grosse shushes] 508 00:30:25,905 --> 00:30:26,576 Here, stop swearing. 509 00:30:26,576 --> 00:30:28,776 Janet, turn round and let me look at you, come on. 510 00:30:28,776 --> 00:30:31,009 Come on, get your head up. Come on. 511 00:30:31,009 --> 00:30:34,419 Nobody’s watching you and nobody’s blaming you. 512 00:30:34,419 --> 00:30:38,049 Goodness me, Janet, you’ve known me long enough now. 513 00:30:38,049 --> 00:30:40,821 Nobody’s blaming you at all. 514 00:30:42,284 --> 00:30:43,659 Being where? 515 00:30:46,497 --> 00:30:48,598 Now listen. Well, because it’s using you, 516 00:30:48,598 --> 00:30:52,294 you’re the only one who can try and stop it doing this. All right? 517 00:30:52,294 --> 00:30:55,803 I’m trying to make it so that it doesn’t worry you all the time, 518 00:30:55,803 --> 00:30:56,870 that’s what I’m trying to do. 519 00:30:56,870 --> 00:30:59,939 And it’s a very hard job, Janet, I’m trying to do. 520 00:30:59,939 --> 00:31:01,710 I know it’s very nasty for you as well. 521 00:31:01,710 --> 00:31:06,176 It’s very nasty for your mum, it’s very nasty for Margaret and Billy. 522 00:31:06,176 --> 00:31:11,049 Do you understand that? I’m doing it to help you, Janet. 523 00:31:42,487 --> 00:31:44,016 [clicks tongue] 524 00:31:44,148 --> 00:31:45,446 [Janet through recorder] Mom. [crying] 525 00:31:45,446 --> 00:31:48,119 [Peggy] Christ! What’s the matter? 526 00:31:49,351 --> 00:31:51,122 [Peggy] What’s the matter? 527 00:31:51,122 --> 00:31:53,124 [Janet] I can’t tell you. 528 00:31:53,124 --> 00:31:55,566 - [crying continues] - [child Margaret] Sit down, sit down. 529 00:31:55,566 --> 00:31:59,735 [Margaret] I remember being very, very scared for Janet, you know. [mumbles] 530 00:31:59,735 --> 00:32:02,771 - [Janet] I can’t tell you! - [child Margaret] Just tell us. 531 00:32:02,771 --> 00:32:05,433 [child Janet crying, speaks indistinctly] 532 00:32:05,433 --> 00:32:11,747 When the things was happening, I didn’t understand fully what was going on. 533 00:32:12,781 --> 00:32:15,410 And then we had questions at school. 534 00:32:15,410 --> 00:32:18,149 Children coming after Janet. 535 00:32:18,149 --> 00:32:22,527 Some kids coming round the house shouting outside the window. 536 00:32:22,527 --> 00:32:24,089 Uh, pointing at us in the streets, 537 00:32:24,089 --> 00:32:28,962 some calling Janet possessed, some calling me a witch. 538 00:32:31,734 --> 00:32:36,134 "Ghosty, are you in there?" and run off and all that. 539 00:32:36,673 --> 00:32:41,612 I get very tearful over it, even now and I get very upset. 540 00:32:42,272 --> 00:32:44,780 - [interviewer] There was nowhere-- - [gasps] To run. 541 00:32:44,780 --> 00:32:48,509 ’Cause inside you’ve... [stammers] ...experienced all this, 542 00:32:48,509 --> 00:32:50,951 I wasn’t getting... 543 00:32:51,413 --> 00:32:56,418 in my mind, anywhere away from it. 544 00:33:49,108 --> 00:33:53,112 [Peggy] Can you tell Mr. Grosse what you actually saw, Janet? 545 00:33:53,112 --> 00:33:56,049 You said you saw a face on the wall. 546 00:33:56,511 --> 00:33:58,348 [Grosse] Okay, what sort of face? 547 00:33:58,348 --> 00:33:59,415 A man’s face. 548 00:33:59,415 --> 00:34:02,484 - [Grosse] Can you describe it? - Yeah. 549 00:34:03,353 --> 00:34:06,257 - He had gray hair. - [Grosse] Yeah? 550 00:34:06,422 --> 00:34:09,458 - And he was all wrinkled. - Mmm. 551 00:34:09,458 --> 00:34:11,361 And he had brown eyes. 552 00:34:12,065 --> 00:34:16,531 Is it the sort of face you’d seen before? Have you seen him before? 553 00:34:18,808 --> 00:34:20,205 No. 554 00:34:29,478 --> 00:34:31,986 [Bill] Bill wants to come now. 555 00:34:34,318 --> 00:34:35,924 Turn around. 556 00:34:38,355 --> 00:34:39,895 [screams] 557 00:34:51,203 --> 00:34:52,369 [Grosse] Try not to be frightened by it. 558 00:34:52,369 --> 00:34:54,404 - Some of the-- You have-- - I’m not frightened for myself. 559 00:34:54,404 --> 00:34:56,505 No, you’re frightened for Janet, and I appreciate that. 560 00:34:56,505 --> 00:34:59,079 Myself. I’m more frightened for Janet. 561 00:34:59,079 --> 00:35:00,685 Margaret said to me the other day, 562 00:35:00,685 --> 00:35:03,050 and then she said there’s something wrong with Janet. 563 00:35:03,050 --> 00:35:05,382 She’s very peculiar lately. 564 00:35:05,382 --> 00:35:06,988 Janet’s full of hate. 565 00:35:06,988 --> 00:35:10,761 And this is her when she’s on her own. I’ll show you. 566 00:35:11,553 --> 00:35:14,358 She never does it when anyone’s here. 567 00:35:15,491 --> 00:35:16,294 Continually. 568 00:35:16,294 --> 00:35:19,330 Mrs. Hodgson is sitting on the, uh, settee. 569 00:35:19,330 --> 00:35:23,565 She’s rocking backwards and forwards and rubbing her hands round and round. 570 00:35:23,565 --> 00:35:26,469 - This is Janet. She’s like this. - Yes, I’ve seen Janet do that. 571 00:35:26,469 --> 00:35:29,010 - I’ve seen Janet do that. - Yeah. 572 00:35:30,979 --> 00:35:32,607 [Peggy] She did say to me the other week, 573 00:35:32,607 --> 00:35:36,721 she said "this thing, this thing" she kept saying. 574 00:35:37,018 --> 00:35:39,614 She knows there’s something there. 575 00:35:58,875 --> 00:36:00,272 [screams] 576 00:36:04,782 --> 00:36:07,411 [Pincott] "In the evening I went to Enfield 577 00:36:07,411 --> 00:36:10,381 by the Piccadilly line and 1-0-7 bus. 578 00:36:10,381 --> 00:36:15,760 Maurice Grosse, Guy Playfair and David Robertson were there. 579 00:36:15,760 --> 00:36:22,657 The talking poltergeist, in quotes, was much improved. Very fluent." 580 00:36:23,031 --> 00:36:29,004 [Pincott] Bill, can David-- David Robertson come in? Can he come in? 581 00:36:29,004 --> 00:36:31,369 [Bill groans] Yeah. 582 00:36:31,369 --> 00:36:36,671 The girls were getting still quite a lot of disturbances at night, 583 00:36:36,671 --> 00:36:39,245 being thrown out of bed, that kind of thing. 584 00:36:39,245 --> 00:36:40,081 [whispering indistinctly] 585 00:36:40,081 --> 00:36:43,447 And the voice was very strong at that time. 586 00:36:43,447 --> 00:36:45,449 [Bill] David, come in. 587 00:36:49,585 --> 00:36:51,895 Hello, Davey boy. 588 00:36:52,258 --> 00:36:54,491 Hello. - Hello. 589 00:36:54,491 --> 00:36:56,933 Can I turn around to face you? 590 00:36:57,362 --> 00:37:00,068 No, you’ll scare me. 591 00:37:10,441 --> 00:37:13,213 I want you to tell me something. 592 00:37:13,213 --> 00:37:14,676 Go on then. 593 00:37:17,415 --> 00:37:21,782 [Bill] I wanna know about periods for girls. 594 00:37:25,929 --> 00:37:28,294 Would you like to talk with someone else? 595 00:37:28,294 --> 00:37:32,903 [Bill] No, you. You’re a boy, you’ll know. 596 00:37:33,530 --> 00:37:37,908 - When you earl-earlier on-- - Don’t change the subject! 597 00:37:38,073 --> 00:37:40,845 I wanna talk about periods! 598 00:37:41,373 --> 00:37:45,476 Being dirty, why can’t you stop being dirty? 599 00:37:49,854 --> 00:37:52,615 [Robertson] Do you want to take over? Come on, it’s all right. 600 00:37:52,615 --> 00:37:54,782 - [Pincott] All right, I will, if you want. - Great. 601 00:37:54,782 --> 00:37:56,751 [Janet] He’s being a bit dirty now. 602 00:37:56,751 --> 00:37:59,490 [Pincott] Oh, so we heard it, yeah. 603 00:38:01,360 --> 00:38:04,132 Why do girls have periods? 604 00:38:05,793 --> 00:38:07,630 Let me see if I can explain. 605 00:38:07,630 --> 00:38:12,734 You probably know that um, inside little girls, uh-- 606 00:38:12,734 --> 00:38:13,768 Big girls. 607 00:38:13,768 --> 00:38:14,637 Or big girls, yes. 608 00:38:14,637 --> 00:38:17,244 There is a little egg and it comes out-- 609 00:38:17,244 --> 00:38:19,741 Ou-out of a certain part of the body. 610 00:38:19,741 --> 00:38:21,809 And, um, this happens every month. 611 00:38:21,809 --> 00:38:26,418 And you can’t keep these eggs there permanently because they go stale. 612 00:38:26,418 --> 00:38:32,160 So what you have to do is to provide a new one every month. 613 00:38:33,623 --> 00:38:36,791 Does that help about the periods? 614 00:38:39,662 --> 00:38:40,905 Why... 615 00:38:43,699 --> 00:38:45,041 Do... 616 00:38:46,944 --> 00:38:48,539 [Hugh] Why do what? 617 00:38:50,046 --> 00:38:51,575 Men... 618 00:38:52,983 --> 00:38:54,710 [Robertson] Why do men what? 619 00:38:55,810 --> 00:38:57,449 [Bill] Wear... 620 00:38:59,220 --> 00:39:00,925 Those things? 621 00:39:00,925 --> 00:39:02,388 What things? 622 00:39:03,356 --> 00:39:05,721 What-What things? 623 00:39:06,997 --> 00:39:08,999 [Pincott] What things, Bill? 624 00:39:11,298 --> 00:39:13,168 Those things. 625 00:39:13,498 --> 00:39:15,170 [Pincott] What do they look like? 626 00:39:15,170 --> 00:39:17,502 What do you mean clothes? 627 00:39:19,504 --> 00:39:21,176 [Bill] No. 628 00:39:21,946 --> 00:39:23,376 What then? 629 00:39:23,948 --> 00:39:26,511 [Bill] Plastic things. 630 00:39:27,149 --> 00:39:29,085 [Pincott] Plastic things? 631 00:39:31,252 --> 00:39:33,287 [Bill] In bed with a woman. 632 00:39:34,783 --> 00:39:38,589 Aah, yes. Well, that’s-- that’s fairly simple. 633 00:39:38,589 --> 00:39:40,921 [Grosse] Is my tape going? The one on the wall. 634 00:39:40,921 --> 00:39:42,494 Yes. Righto. 635 00:39:42,692 --> 00:39:44,199 [Pincott] Don’t go away, will you? 636 00:39:44,199 --> 00:39:46,267 We’ll do our best to answer. 637 00:39:46,498 --> 00:39:50,139 [Blackmore] They were mostly men who did these investigations. 638 00:39:50,139 --> 00:39:52,240 And I think they didn’t take 639 00:39:52,240 --> 00:39:55,738 enough account of the psychology of children. 640 00:39:55,738 --> 00:39:57,872 [Bill] How do girls have babies? 641 00:39:57,872 --> 00:40:00,842 Now never mind about babies. Will you forget about sex? 642 00:40:00,842 --> 00:40:03,911 Is there anything else you want to know? There must be something else. 643 00:40:03,911 --> 00:40:06,287 Well, I’ll tell you what, I’ll ask you a question. 644 00:40:06,287 --> 00:40:11,325 Bill? Bill, stop bouncing on the bed, Bill. Come on, Bill. Pack it up. 645 00:40:11,325 --> 00:40:14,262 On the whole, women then, especially talking that long ago, 646 00:40:14,262 --> 00:40:18,167 when-when most children were looked after mostly by their mothers, 647 00:40:18,167 --> 00:40:19,003 and most mothers didn’t work, 648 00:40:19,003 --> 00:40:23,469 and most women would have been much more familiar with ’kids play’ 649 00:40:23,469 --> 00:40:25,273 and why and what they’re like and so on. 650 00:40:25,273 --> 00:40:27,902 Pack it up. All right, all right, all right, okay. 651 00:40:27,902 --> 00:40:30,476 - Okay, Bill. [speaks indistinctly] - [Blackmore] And these were 652 00:40:30,476 --> 00:40:37,417 well-educated male scientists with very little experience of young kids. 653 00:40:37,417 --> 00:40:42,125 Not realizing that that was relevant. 654 00:40:53,103 --> 00:40:54,467 [Playfair] You know that there are people 655 00:40:54,467 --> 00:40:56,568 who consider that you don’t exist at all, 656 00:40:56,568 --> 00:41:00,143 you’re simply a fragment of Janet’s subconscious. 657 00:41:00,143 --> 00:41:03,003 What do you think of that sort of theory? 658 00:41:07,249 --> 00:41:09,119 [Bill] What do you mean? 659 00:41:12,584 --> 00:41:16,951 Well, as we know, people have a consciousness 660 00:41:16,951 --> 00:41:20,262 and some people think that people like you 661 00:41:20,262 --> 00:41:27,665 are, in fact, part of the consciousness of, in this case, Janet. 662 00:41:30,767 --> 00:41:32,340 Are you Janet? 663 00:42:09,410 --> 00:42:11,247 [Janet] There was always a feeling like, 664 00:42:11,247 --> 00:42:17,682 before anything really sort of surfaced properly, I think, you know? 665 00:42:21,422 --> 00:42:24,326 Yeah, looking back, yeah. 666 00:42:29,826 --> 00:42:36,470 It was like there was something there, but you couldn’t explain it. 667 00:42:36,470 --> 00:42:41,035 And I was at that age where you’re just finding yourself. 668 00:42:42,410 --> 00:42:45,215 Mum and Dad had divorced. 669 00:42:45,215 --> 00:42:50,451 I’d left primary school and I was starting secondary school. 670 00:42:52,079 --> 00:42:55,423 And that is an unsettling time. 671 00:42:58,019 --> 00:43:02,056 It is difficult to work out who you are then. 672 00:43:02,056 --> 00:43:06,830 And then when you were at school, you think "what am I going home to? 673 00:43:06,830 --> 00:43:07,699 I don’t know where I wanna be." 674 00:43:07,699 --> 00:43:12,968 You just feel so confused in what’s gonna happen when I do get home. 675 00:43:17,214 --> 00:43:19,909 I felt used and possessed. 676 00:43:22,043 --> 00:43:24,848 The voice was using me. 677 00:43:26,916 --> 00:43:30,590 It was a feeling like it was behind me. 678 00:43:30,953 --> 00:43:36,662 And it was like a-a gruff-- Very gruff deep voice. 679 00:43:44,340 --> 00:43:46,474 Horrible experience. 680 00:43:46,606 --> 00:43:49,543 [child Janet screaming] 681 00:43:53,778 --> 00:43:55,846 [Grosse] Janet, tell me what’s the matter. 682 00:43:55,846 --> 00:43:57,749 - [screaming, straining] - [Peggy] Janet. 683 00:43:57,749 --> 00:43:59,113 [Grosse] Tell me what’s the matter. 684 00:43:59,113 --> 00:44:01,148 - [Peggy] Janet? - [Grosse] Listen to me. 685 00:44:01,148 --> 00:44:04,426 - No, it’s only me, it’s only me. - [Peggy] Janet. 686 00:44:05,020 --> 00:44:07,792 [Grosse] I think she’s angry. 687 00:44:09,662 --> 00:44:11,268 [screaming, straining continues] 688 00:44:11,268 --> 00:44:16,702 [Janet] Now when I saw-- Go over in my mind the things that did happen, 689 00:44:16,702 --> 00:44:19,199 it makes me go cold. 690 00:44:20,200 --> 00:44:23,544 And it was like a-a force. 691 00:44:23,544 --> 00:44:25,249 [Grosse] It’s all right, 692 00:44:26,844 --> 00:44:28,010 [Peggy] We need a doctor. 693 00:44:28,010 --> 00:44:29,550 [screaming] 694 00:44:30,012 --> 00:44:35,490 [Margaret] Janet was totally in a different place. It was frightening. 695 00:44:35,490 --> 00:44:39,494 - And one evening we couldn’t get her back. - [screaming, mumbles] 696 00:44:39,494 --> 00:44:40,990 [Grosse] Yes? 697 00:44:41,331 --> 00:44:42,926 [Janet] Get off me! [crying] 698 00:44:42,926 --> 00:44:44,928 - Who-- Who do you want? - Graham. 699 00:44:44,928 --> 00:44:49,229 - Graham’s here. He’s here. - [Janet breathing heavily, whimpering] 700 00:44:49,229 --> 00:44:53,970 [Morris] She was thrashing about, and she was gonna hurt herself. 701 00:44:53,970 --> 00:44:55,675 [Peggy] Christ. 702 00:44:58,007 --> 00:44:59,712 - [Morris shushes] - Steady. Steady. 703 00:44:59,712 --> 00:45:04,145 Steady on. Steady on. There’s a good girl. There’s a good girl. 704 00:45:04,145 --> 00:45:06,950 [Margaret] Maurice was doing everything he could, 705 00:45:06,950 --> 00:45:10,690 - and my mum was crying. I was scared. - [screams] 706 00:45:10,690 --> 00:45:11,658 [Janet] 707 00:45:11,658 --> 00:45:12,956 Yes, Daddy’s here. 708 00:45:12,956 --> 00:45:16,366 [grunts, groans] 709 00:45:32,173 --> 00:45:33,647 [Grosse] I-- We’re here. We’re here. 710 00:45:33,647 --> 00:45:35,110 We are-- I’m here. 711 00:45:38,586 --> 00:45:39,653 [shushes] [screaming] 712 00:45:39,653 --> 00:45:42,656 All right, all right. Nobody’s-- 713 00:45:43,591 --> 00:45:45,395 Yes, yes. All right, it’s all right. 714 00:45:45,395 --> 00:45:48,992 Nobody’s hurting-- Nobody is hurting you, Janet. Nobody is hurting you. 715 00:45:48,992 --> 00:45:51,962 [Peggy] That’s the impression she’s giving me. That she’s being hurt. 716 00:45:51,962 --> 00:45:55,262 [Morris] The doctor was called and he ended up giving her a tranquilizer 717 00:45:55,262 --> 00:45:57,869 which he said would knock out a horse. 718 00:45:57,869 --> 00:46:00,300 [screaming] You’re hurting me. 719 00:46:00,300 --> 00:46:05,547 You’re hurting me. You’re hurting me. [crying] 720 00:46:06,108 --> 00:46:10,519 I just remember the doctor being there and giving her this shot and it-- 721 00:46:10,519 --> 00:46:13,687 it didn’t work. It was horrible. 722 00:46:18,120 --> 00:46:19,319 [Janet screams] 723 00:46:19,319 --> 00:46:21,255 Yeah, she calmed down eventually. 724 00:46:21,255 --> 00:46:23,092 [Janet crying] 725 00:46:26,733 --> 00:46:28,966 [Grosse] All right. Yes. All right. 726 00:46:28,966 --> 00:46:32,376 [Grosse] If anybody should ask me if I was frightened 727 00:46:32,376 --> 00:46:35,511 in the course of my investigations, 728 00:46:35,808 --> 00:46:41,979 I would definitely say "yes" to this phenomenon of apparent possession. 729 00:46:42,177 --> 00:46:46,115 Especially when it is accompanied by a show of violence 730 00:46:46,115 --> 00:46:49,393 that verges on the self-destructive. 731 00:46:51,527 --> 00:46:56,565 The first time I saw this at Enfield, I was really scared. 732 00:46:56,565 --> 00:47:01,801 Not for myself, but for what might happen to that child. 733 00:47:02,967 --> 00:47:06,641 [indistinct chattering] 734 00:47:07,609 --> 00:47:08,676 [doctor] Who’s that-- Who’s that child-- 735 00:47:08,676 --> 00:47:12,548 [Grosse] It’s Janet. Now, here you are. Janet, Janet Hodgson. 736 00:47:20,149 --> 00:47:25,495 [Morris] Later, I’m downstairs. I heard a crash from upstairs. 737 00:47:25,495 --> 00:47:29,631 First person in there was John Burcombe, her uncle. 738 00:47:29,631 --> 00:47:32,392 And there’s a big old radio. 739 00:47:32,392 --> 00:47:38,002 And Janet is up on top of the whole-- of the whole thing, 740 00:47:38,002 --> 00:47:40,103 lying-lying across it. 741 00:47:42,138 --> 00:47:46,307 Asleep or just coming round. 742 00:47:50,245 --> 00:47:51,851 [Playfair] 743 00:48:09,330 --> 00:48:12,300 - I mean he’s-- - [Janet] Maurice cared about us. 744 00:48:12,300 --> 00:48:13,268 [Playfair] 745 00:48:13,268 --> 00:48:14,775 [Janet] He did come to try and help 746 00:48:14,775 --> 00:48:20,583 but he probably never experienced anything on this scale before. 747 00:48:24,587 --> 00:48:30,153 Everything had gone, normality and normal life. 748 00:48:30,318 --> 00:48:32,155 Because of what was happening. 749 00:48:32,155 --> 00:48:36,258 That’s the only thing. Well, I mean, you have to make it-- [stammers] 750 00:48:36,258 --> 00:48:37,963 Do-Do what we can to try and stop it. 751 00:48:37,963 --> 00:48:41,197 And if that fails, the only way that never fails is to-- 752 00:48:41,197 --> 00:48:45,806 is to split up, you know, because then only one of you can get it. 753 00:48:45,806 --> 00:48:48,303 Um, I should think probably it would be Janet. 754 00:48:48,303 --> 00:48:49,513 [Peggy] She seems to be more susceptible 755 00:48:49,513 --> 00:48:53,616 because she was more susceptible than Margaret to begin with I think. 756 00:48:53,616 --> 00:48:54,947 - Oh, much more. - Definitely. 757 00:48:54,947 --> 00:48:57,411 Yes, this just won’t stop. 758 00:48:57,620 --> 00:48:59,655 We just have to use drastic methods, you know? 759 00:48:59,655 --> 00:49:02,119 It’s gonna be a bit rough on everybody. 760 00:49:02,119 --> 00:49:02,790 It gets a bit dicey. 761 00:49:02,790 --> 00:49:04,451 It means separating the family, you know. 762 00:49:04,451 --> 00:49:05,353 It’s the only way. 763 00:49:05,353 --> 00:49:06,453 [Peggy] I’ll be honest with you, 764 00:49:06,453 --> 00:49:08,158 I don’t think this is gonna stop. 765 00:49:08,158 --> 00:49:10,732 I think it’s just gonna go on, and on, and on. 766 00:49:10,732 --> 00:49:14,263 We will have to separate the children, this is my opinion. 767 00:49:14,263 --> 00:49:15,099 Yeah, but where do we go? 768 00:49:15,099 --> 00:49:20,005 Well, if it won’t stop, you would have to be taken to a special home. 769 00:49:24,911 --> 00:49:31,753 What sticks out in me mind now, in my-my later years, is my mum. 770 00:49:33,282 --> 00:49:38,562 She did what she could, but it wasn’t easy for her. 771 00:49:40,861 --> 00:49:44,293 Mum and Dad weren’t together anymore. 772 00:49:44,293 --> 00:49:49,705 The upset of me brother Johnny going away to school. 773 00:49:51,971 --> 00:49:53,907 Poor Johnny. 774 00:49:53,907 --> 00:49:57,240 There was only a year between me and him. 775 00:49:57,614 --> 00:50:02,685 Mum would-wouldn’t really say too much about the problem. 776 00:50:02,916 --> 00:50:04,885 But I know he was quite a handful 777 00:50:04,885 --> 00:50:09,318 and I think they thought it would be best if he went away. 778 00:50:09,318 --> 00:50:11,628 And then the family s-sort of split up. 779 00:50:11,628 --> 00:50:17,634 You know there was six of us and then suddenly there was, like, 780 00:50:17,634 --> 00:50:21,561 just Mum and the three of us. 781 00:50:27,974 --> 00:50:31,538 Now, you know, she had to make a choice 782 00:50:31,747 --> 00:50:35,146 for me to go into a children’s home. 783 00:50:37,346 --> 00:50:41,086 [Grosse] The time is now ten past nine and this is Peggy Nottingham. 784 00:50:41,086 --> 00:50:46,058 And she’s just going to tell about Mrs. Hodgson coming into her house 785 00:50:46,058 --> 00:50:47,323 this morning and how she felt. 786 00:50:47,323 --> 00:50:49,556 She’s really gone through a lot, ain’t she? 787 00:50:49,556 --> 00:50:50,491 - [Grosse] Mmm. - She really has. 788 00:50:50,491 --> 00:50:53,637 And I think she’s put up with a lot. 789 00:50:53,637 --> 00:50:55,199 Too much for anyone. 790 00:50:55,199 --> 00:50:57,498 She just sat there and broke down. 791 00:50:57,498 --> 00:50:59,643 And she said, "I got up this morning 792 00:50:59,643 --> 00:51:04,340 and I see some tablets in the cupboard, bottle of tablets," 793 00:51:04,340 --> 00:51:08,542 she said, "and I got hold of them in me hand 794 00:51:08,949 --> 00:51:09,950 and I thought of the children." 795 00:51:09,950 --> 00:51:13,151 she said, otherwise, she said, "If it hadn’t been for my children," 796 00:51:13,151 --> 00:51:16,121 she said, "I would have took the lot of them." 797 00:51:22,292 --> 00:51:27,396 I always find it’s always the bad things that stick in your mind. 798 00:51:28,870 --> 00:51:32,401 Strangest part about it, I can always remember the bad things 799 00:51:32,401 --> 00:51:34,271 more than anything else. 800 00:51:36,009 --> 00:51:39,276 Johnny going away was the biggest heartbreak of the lot, 801 00:51:39,276 --> 00:51:41,278 I’ll never forget that day. 802 00:51:46,118 --> 00:51:47,856 Ooh, you don’t know what a wrench it is. 803 00:51:47,856 --> 00:51:51,354 A seven-year-old child, going away like that. 804 00:51:55,523 --> 00:51:59,560 [stammers] I can see him now on that coach. 805 00:52:01,034 --> 00:52:02,970 I’ll never forget that. 806 00:52:07,744 --> 00:52:10,714 I don’t know, I never thought we’d wind up like we are, 807 00:52:10,714 --> 00:52:12,947 a really broken family. 808 00:53:05,296 --> 00:53:06,836 [Janet] For me, it was like, 809 00:53:06,836 --> 00:53:09,773 "Oh, my God, where am I gonna land, you know?" 810 00:53:09,773 --> 00:53:12,105 "What’s going to happen to me?" 811 00:53:14,206 --> 00:53:18,177 "Am I gonna be left alone after this, you know?" 812 00:53:50,770 --> 00:53:53,773 ["This Angry Silence" playing] 67034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.