All language subtitles for The.Continental.2023.S01E03.1080p.x265-ELiTE[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,848 --> 00:00:12,017 - Previously on "The Continental"... 2 00:00:12,142 --> 00:00:13,101 [tense music] 3 00:00:13,226 --> 00:00:14,686 - We don't have much time. 4 00:00:14,811 --> 00:00:17,063 * * 5 00:00:17,188 --> 00:00:18,773 - [grunts] 6 00:00:18,898 --> 00:00:20,316 - In this neighborhood, 7 00:00:20,442 --> 00:00:21,860 everyone gets a cigarette machine. 8 00:00:21,985 --> 00:00:23,278 - You think you can just break into my house, 9 00:00:23,403 --> 00:00:24,612 drop off some file, 10 00:00:24,738 --> 00:00:25,780 and everything just goes back to normal? 11 00:00:25,905 --> 00:00:26,781 - I'm trying to help you 12 00:00:26,906 --> 00:00:27,907 with your little investigation here. 13 00:00:28,033 --> 00:00:30,285 - I'm going to kill Cormac, 14 00:00:30,410 --> 00:00:32,245 and I need all of you. 15 00:00:32,370 --> 00:00:34,122 - The mess your people made last night 16 00:00:34,247 --> 00:00:35,665 has brought the missing coin press 17 00:00:35,790 --> 00:00:38,126 to the attention of the High Table. 18 00:00:38,251 --> 00:00:39,794 You have three days. 19 00:00:39,919 --> 00:00:42,047 - Most folks don't like to tell every little old thing. 20 00:00:42,172 --> 00:00:44,424 - Is there anything else my brother knows that I don't? 21 00:00:44,549 --> 00:00:46,051 - We're trying to put together a crew. 22 00:00:46,176 --> 00:00:48,511 It might just be a suicide mission. 23 00:00:48,636 --> 00:00:52,766 - Why are you the man who's going to kill Cormac? 24 00:00:52,891 --> 00:00:54,184 - Right there. 25 00:00:54,309 --> 00:00:55,310 - The armory? 26 00:00:55,435 --> 00:00:56,686 - There's your holy grail. 27 00:00:56,811 --> 00:00:58,355 - Perhaps you could come with me. 28 00:00:58,480 --> 00:01:00,899 - [scoffs] I--I could never do that. 29 00:01:01,024 --> 00:01:03,193 - Everyone's gonna miss your music. 30 00:01:03,318 --> 00:01:06,321 * * 31 00:01:06,446 --> 00:01:08,907 - No, this is about justice. 32 00:01:09,032 --> 00:01:11,993 I'm offering you a chance to decide who you want to be, 33 00:01:12,118 --> 00:01:13,536 before it's too late. 34 00:01:13,661 --> 00:01:16,581 - I am sick and tired of people stealing from me. 35 00:01:16,706 --> 00:01:19,042 - What was it that Thomas was trying to steal? 36 00:01:19,167 --> 00:01:20,502 * * 37 00:01:20,627 --> 00:01:21,544 - You. 38 00:01:25,090 --> 00:01:27,926 [dramatic music] 39 00:01:28,051 --> 00:01:31,262 * * 40 00:01:31,388 --> 00:01:35,141 - Sleep tight, and no fidgeting. 41 00:01:35,266 --> 00:01:36,893 - Why are we sleeping in here? 42 00:01:37,018 --> 00:01:38,812 Is someone coming after us? 43 00:01:38,937 --> 00:01:41,898 - They might if they saw you through the window. 44 00:01:42,023 --> 00:01:43,441 I'll be back in the morning with breakfast. 45 00:01:43,566 --> 00:01:45,193 [items clattering] 46 00:01:45,318 --> 00:01:46,528 - Where are you going, Mama? 47 00:01:46,653 --> 00:01:47,904 - I'm going to work. 48 00:01:48,029 --> 00:01:49,239 - Just go to bed, punk. 49 00:01:49,364 --> 00:01:51,032 * * 50 00:01:51,157 --> 00:01:54,202 [indistinct chatter] 51 00:01:54,327 --> 00:01:55,662 - Just in case. 52 00:01:55,787 --> 00:01:57,247 * * 53 00:01:57,372 --> 00:02:00,417 [horn honking] 54 00:02:00,542 --> 00:02:03,169 It won't always be like this. 55 00:02:03,294 --> 00:02:05,005 - Promise? 56 00:02:05,130 --> 00:02:07,007 - I promise. 57 00:02:07,132 --> 00:02:08,967 Sweet dreams. 58 00:02:09,092 --> 00:02:15,682 * * 59 00:02:25,150 --> 00:02:26,985 - Get the fuck away from me! 60 00:02:27,110 --> 00:02:30,822 * * 61 00:02:30,947 --> 00:02:33,366 I was in the war! 62 00:02:33,491 --> 00:02:35,326 I was in the war! 63 00:02:35,452 --> 00:02:37,912 * * 64 00:02:38,038 --> 00:02:40,206 I was in the war! 65 00:02:40,331 --> 00:02:43,918 * * 66 00:02:44,044 --> 00:02:46,296 I was in the war! 67 00:02:46,421 --> 00:02:51,051 * * 68 00:02:51,176 --> 00:02:54,012 [sirens wailing] 69 00:02:54,137 --> 00:03:01,227 * * 70 00:03:05,273 --> 00:03:08,860 [Baby Huey & The Babysitters' "Hard Times"] 71 00:03:08,985 --> 00:03:15,867 * * 72 00:03:15,992 --> 00:03:18,453 - * Cold, cold eyes upon me * 73 00:03:18,578 --> 00:03:21,247 * They stare * 74 00:03:21,373 --> 00:03:26,378 * People all around me, and they're all in fear * 75 00:03:26,503 --> 00:03:30,965 * They don't seem to want me, but they won't admit * 76 00:03:31,091 --> 00:03:33,385 * I must be some kind of creature * 77 00:03:33,510 --> 00:03:37,013 * Up here having fits * 78 00:03:37,138 --> 00:03:41,893 * From my party house, I'm afraid to come outside * 79 00:03:42,018 --> 00:03:43,728 * Although I'm filled with love * 80 00:03:43,853 --> 00:03:46,940 * I'm afraid they'll hurt my pride * 81 00:03:47,065 --> 00:03:51,861 * So I play the part I feel they want of me * 82 00:03:51,986 --> 00:03:54,114 * And I pull the shades * 83 00:03:54,239 --> 00:03:57,200 * So I won't see them seeing me * 84 00:03:57,325 --> 00:03:59,828 * Having hard times * 85 00:03:59,953 --> 00:04:02,664 * In this crazy town * 86 00:04:02,789 --> 00:04:05,166 * Having hard times * 87 00:04:05,291 --> 00:04:07,919 * There's no love to be found * 88 00:04:08,044 --> 00:04:11,923 * There's no love to be found * 89 00:04:12,048 --> 00:04:15,010 * * 90 00:04:15,135 --> 00:04:18,054 [tense music] 91 00:04:18,179 --> 00:04:20,932 - [breathing heavily] 92 00:04:21,057 --> 00:04:27,981 * * 93 00:04:32,485 --> 00:04:35,030 - [shouts] - [grunting] 94 00:04:35,155 --> 00:04:36,698 [body thuds] 95 00:04:38,700 --> 00:04:40,410 - [groans] [gunfire] 96 00:04:40,535 --> 00:04:42,162 - Stop! 97 00:04:42,287 --> 00:04:44,664 Oh, my God, Lemmy, would you please take it seriously? 98 00:04:44,789 --> 00:04:46,082 - What? 99 00:04:46,207 --> 00:04:47,584 My character is a Brazilian soldier of fortune 100 00:04:47,709 --> 00:04:48,918 with early signs of dementia. 101 00:04:49,044 --> 00:04:50,795 Couple stabs in the back ain't gonna stop him. 102 00:04:50,920 --> 00:04:52,213 - Motherfucker's firing blanks. 103 00:04:52,339 --> 00:04:54,674 - What? I'm committing. 104 00:04:54,799 --> 00:04:56,468 What, you got a fucking problem with me? 105 00:04:56,593 --> 00:04:58,636 - No, I ain't got no problem with you. 106 00:04:58,762 --> 00:05:00,972 Imagination's crucial in our line of work. 107 00:05:01,097 --> 00:05:02,891 - All right, let's just assume, then, 108 00:05:03,016 --> 00:05:05,226 that you two make it to the armory. 109 00:05:05,352 --> 00:05:07,604 It's only a matter of minutes before I show up with the key. 110 00:05:07,729 --> 00:05:09,189 All right? - Assume? 111 00:05:09,314 --> 00:05:11,775 - Oh, we're gonna make it up to the armory. 112 00:05:11,900 --> 00:05:14,069 It's you getting that key that really worries us. 113 00:05:14,194 --> 00:05:17,072 - And you're absolutely sure Cormac has this armory key? 114 00:05:17,197 --> 00:05:19,574 - Yep, like all despots, he's too paranoid 115 00:05:19,699 --> 00:05:20,992 to trust anybody else, 116 00:05:21,117 --> 00:05:23,828 so he absolutely has the key on his person. 117 00:05:23,953 --> 00:05:26,289 - What about that kid on the inside, Charon? 118 00:05:26,414 --> 00:05:27,457 - No, no, no, no, no. 119 00:05:27,582 --> 00:05:29,292 Let's just focus on this plan. 120 00:05:29,417 --> 00:05:31,002 - We thought that was the plan. 121 00:05:31,127 --> 00:05:32,295 - Hey. 122 00:05:32,420 --> 00:05:33,838 All these killers, I mean, 123 00:05:33,963 --> 00:05:35,256 don't they bring their own guns to the party? 124 00:05:35,382 --> 00:05:36,424 - Yeah, they all carry a little something 125 00:05:36,549 --> 00:05:37,759 for personal protection. 126 00:05:37,884 --> 00:05:39,260 But in case of an all-out assault, 127 00:05:39,386 --> 00:05:41,054 Cormac opens up the armory, 128 00:05:41,179 --> 00:05:44,015 and his guests have full military-grade firepower 129 00:05:44,140 --> 00:05:46,226 at their disposal. 130 00:05:46,351 --> 00:05:48,019 In this case, for our disposal. 131 00:05:48,144 --> 00:05:51,022 - Yeah, but even if we make it up to the armory before them, 132 00:05:51,147 --> 00:05:53,608 all that firepower is gonna be useless without an army, 133 00:05:53,733 --> 00:05:55,068 like Mazie's. - No, don't worry. 134 00:05:55,193 --> 00:05:56,695 Mazie's on board. 135 00:05:56,820 --> 00:05:58,988 - What? Since when? 136 00:05:59,114 --> 00:06:00,907 - Since a few hours from now. 137 00:06:01,032 --> 00:06:02,575 - [chuckles] - From now? 138 00:06:02,701 --> 00:06:05,370 What the--what the fuck is going on with you, Winston? 139 00:06:05,495 --> 00:06:07,539 - What the fuck is going on with me, Miles? 140 00:06:07,664 --> 00:06:10,291 I'll tell you. You all want guarantees. 141 00:06:10,417 --> 00:06:13,753 There are no guarantees! 142 00:06:13,878 --> 00:06:17,882 So if you want to back out, now's your chance. 143 00:06:18,008 --> 00:06:20,677 But I am going to kill Cormac and take his precious 144 00:06:20,802 --> 00:06:23,013 fucking hotel with or without you. 145 00:06:23,138 --> 00:06:25,557 * * 146 00:06:25,682 --> 00:06:27,183 I'll see you all at the grand reopening. 147 00:06:28,893 --> 00:06:31,521 [Dr. John's "Right Place Wrong Time"] 148 00:06:31,646 --> 00:06:38,153 * * 149 00:06:38,278 --> 00:06:42,949 [camera shutter snapping] 150 00:06:43,074 --> 00:06:45,410 [horn honks] 151 00:06:45,535 --> 00:06:52,584 * * 152 00:06:56,421 --> 00:06:58,506 - So we're still doing this? 153 00:06:58,631 --> 00:07:00,258 - Till I'm told otherwise. 154 00:07:00,383 --> 00:07:01,885 - By who? 155 00:07:02,010 --> 00:07:04,387 - I don't know. By your brother. 156 00:07:04,512 --> 00:07:05,764 - You don't have your own opinion? 157 00:07:05,889 --> 00:07:07,432 - * I been on the right trip * 158 00:07:07,557 --> 00:07:08,975 * But I must have used the wrong car * 159 00:07:09,100 --> 00:07:10,602 - I know. This is fucked up. 160 00:07:10,727 --> 00:07:12,103 - * Head is in a bad place * 161 00:07:12,228 --> 00:07:14,356 * And I wonder what it's good for * 162 00:07:14,481 --> 00:07:16,358 - But I miss it sometimes. [bell jingles] 163 00:07:16,483 --> 00:07:18,276 [indistinct chatter] 164 00:07:18,401 --> 00:07:21,029 * * 165 00:07:21,154 --> 00:07:23,740 - Afternoon. 166 00:07:23,865 --> 00:07:26,451 I'm looking for Winston Scott. 167 00:07:26,576 --> 00:07:27,702 - It's not a name I know. 168 00:07:27,827 --> 00:07:30,372 - Sounds like a pedophile. 169 00:07:30,497 --> 00:07:31,498 - He's a person of interest. 170 00:07:31,623 --> 00:07:32,999 - And who are you? 171 00:07:34,626 --> 00:07:35,502 - What's in the crate, Lemmy? 172 00:07:35,627 --> 00:07:38,338 * * 173 00:07:38,463 --> 00:07:39,339 That's right. 174 00:07:39,464 --> 00:07:41,216 I know your name. 175 00:07:41,341 --> 00:07:42,342 I know all about this place. 176 00:07:42,467 --> 00:07:43,927 - All right. 177 00:07:44,052 --> 00:07:46,221 So then why don't you tell me what's in the crate? 178 00:07:46,346 --> 00:07:48,807 - You really want to play it like that? 179 00:07:48,932 --> 00:07:50,975 - * Must have been the wrong song * 180 00:07:51,101 --> 00:07:52,686 * I been in the right vein * 181 00:07:52,811 --> 00:07:53,853 - Sayonara. 182 00:07:53,978 --> 00:07:55,188 - Hmm. 183 00:07:55,313 --> 00:07:58,024 [metallic scrape] 184 00:07:58,149 --> 00:07:59,776 - [sighs] 185 00:07:59,901 --> 00:08:02,237 - * Wrong, wrong * 186 00:08:02,362 --> 00:08:05,323 - Look, I know exactly the kind of gig 187 00:08:05,448 --> 00:08:06,950 your brother's running out of this place. 188 00:08:07,075 --> 00:08:09,452 And honestly, I don't give a shit. 189 00:08:09,577 --> 00:08:11,037 You're protecting your brother. 190 00:08:11,162 --> 00:08:12,706 I get it. 191 00:08:13,832 --> 00:08:16,000 I had a brother. 192 00:08:16,126 --> 00:08:18,169 * * 193 00:08:18,294 --> 00:08:19,963 [sighs] 194 00:08:20,088 --> 00:08:22,632 I'm just looking for Winston Scott. 195 00:08:22,757 --> 00:08:25,593 If you know where I can find him, 196 00:08:25,719 --> 00:08:27,554 I suggest you call me. 197 00:08:27,679 --> 00:08:30,390 * * 198 00:08:30,515 --> 00:08:32,142 - * Slipping, dodging, sneaking, creeping * 199 00:08:32,267 --> 00:08:35,395 * Hiding out down the street * 200 00:08:35,520 --> 00:08:39,315 * See my life shaking with every who I meet * 201 00:08:39,441 --> 00:08:43,737 * Refried confusion is making itself clear * 202 00:08:43,862 --> 00:08:47,198 * Wonder which way do I go to get on out of here * 203 00:08:47,323 --> 00:08:49,409 * But I been in the right place * 204 00:08:49,534 --> 00:08:51,870 * But it must have been the wrong time * 205 00:08:51,995 --> 00:08:53,288 * I'd have said the right thing * 206 00:08:53,413 --> 00:08:54,622 [horn honks] 207 00:08:54,748 --> 00:08:57,167 - [laughs] Oink, oink! 208 00:08:57,292 --> 00:08:58,668 - * I took the right road * 209 00:08:58,793 --> 00:09:01,004 * But I must have took a wrong turn * 210 00:09:01,129 --> 00:09:03,048 * I made the right move * 211 00:09:03,173 --> 00:09:05,550 * But I made it at the wrong time * 212 00:09:05,675 --> 00:09:07,927 * I was in the right trip * 213 00:09:08,053 --> 00:09:10,638 [tapping] 214 00:09:10,764 --> 00:09:13,350 - My super never mentioned you'd be dropping by. 215 00:09:13,475 --> 00:09:15,101 - Shh. 216 00:09:15,226 --> 00:09:16,144 You hear that? 217 00:09:16,269 --> 00:09:17,354 - Hear what? 218 00:09:17,479 --> 00:09:18,980 - [shushing] 219 00:09:20,523 --> 00:09:22,275 [knocks] 220 00:09:23,610 --> 00:09:25,445 Do you have roommates? 221 00:09:25,570 --> 00:09:27,906 - [whispering] No. 222 00:09:28,031 --> 00:09:29,616 - Well, you do now. 223 00:09:29,741 --> 00:09:32,452 Behind this stove is quite the variation of feces 224 00:09:32,577 --> 00:09:33,370 but of the same species... 225 00:09:33,495 --> 00:09:34,746 - Feces? 226 00:09:34,871 --> 00:09:37,082 - Which means I have located the nest. 227 00:09:37,207 --> 00:09:38,541 - Nest? 228 00:09:38,666 --> 00:09:39,876 - Oh, look. Look-a here. 229 00:09:40,001 --> 00:09:41,503 Look-a here. - [screams] 230 00:09:41,628 --> 00:09:42,754 - No, no, no, no. No, no. 231 00:09:42,879 --> 00:09:44,673 He's--he's kicked the bucket. - Oh! 232 00:09:44,798 --> 00:09:47,008 [tapping] Long ago. 233 00:09:47,133 --> 00:09:49,052 Anyway, don't worry. 234 00:09:50,929 --> 00:09:54,224 Management's agreed to put you up at a very nice hotel 235 00:09:54,349 --> 00:09:58,311 while I tend to my grisly task. 236 00:09:58,436 --> 00:10:02,899 Oh, but you're no stranger to nice hotels, I see. 237 00:10:03,024 --> 00:10:05,985 I was there during the war, Tuscany. 238 00:10:07,779 --> 00:10:09,322 I hope you don't mind me saying, 239 00:10:09,447 --> 00:10:12,325 but at first, I thought you were Lana Turner. 240 00:10:12,450 --> 00:10:14,411 I--I truly did. 241 00:10:16,246 --> 00:10:17,497 - Well. 242 00:10:17,622 --> 00:10:19,124 [both chuckle] 243 00:10:19,249 --> 00:10:20,500 - Mm. 244 00:10:20,625 --> 00:10:23,712 - Please know how much I appreciate what you're doing. 245 00:10:23,837 --> 00:10:27,716 - No. Pooh. [chuckles] 246 00:10:27,841 --> 00:10:30,927 One thing I know about rats, they-- 247 00:10:31,052 --> 00:10:34,681 they hate the sunlight. 248 00:10:34,806 --> 00:10:35,890 Oh. 249 00:10:36,016 --> 00:10:37,434 [ominous music] 250 00:10:37,559 --> 00:10:39,602 Now, there's a view I'd kill for. 251 00:10:39,728 --> 00:10:41,021 * * 252 00:10:41,146 --> 00:10:42,105 [gunfire] 253 00:10:42,230 --> 00:10:43,982 [shell casing clatters] 254 00:10:44,107 --> 00:10:46,067 - Jenkins is gonna need something stronger. 255 00:10:47,736 --> 00:10:50,071 - Hey. 256 00:10:50,196 --> 00:10:52,741 Where the fuck is Winston? 257 00:10:52,866 --> 00:10:54,701 - Very good question. 258 00:10:54,826 --> 00:10:56,536 - How are we even doing this? 259 00:10:56,661 --> 00:10:59,706 [tense music] 260 00:10:59,831 --> 00:11:01,958 - I don't know. 261 00:11:02,083 --> 00:11:03,918 - Let us know when you find out. 262 00:11:04,044 --> 00:11:07,005 [dramatic music] 263 00:11:07,130 --> 00:11:11,092 * * 264 00:11:11,217 --> 00:11:14,137 - Hey, I need some armor-piercing rounds. 265 00:11:14,262 --> 00:11:15,680 Can you make a run to Jersey for me? 266 00:11:15,805 --> 00:11:18,391 * * 267 00:11:18,516 --> 00:11:20,101 What's up? 268 00:11:20,226 --> 00:11:22,228 - Maybe I'm just tripping, but I've been getting 269 00:11:22,354 --> 00:11:25,523 this feeling that something just ain't right. 270 00:11:25,648 --> 00:11:26,858 - I'm going through it. 271 00:11:26,983 --> 00:11:28,318 Like Winston said, there's no guarantees. 272 00:11:28,443 --> 00:11:29,611 - That's not what I'm talking about. 273 00:11:29,736 --> 00:11:30,904 - Well, what are you talking about, then? 274 00:11:31,029 --> 00:11:32,864 * * 275 00:11:32,989 --> 00:11:35,742 - Did Dad know that Jenkins had a room in that place? 276 00:11:35,867 --> 00:11:37,869 * * 277 00:11:37,994 --> 00:11:39,371 - I guess. [sighs] 278 00:11:39,496 --> 00:11:41,122 - Mm-hmm. 279 00:11:41,247 --> 00:11:43,416 And what about this new Chen motherfucker 280 00:11:43,541 --> 00:11:45,377 forcing us to put a cigarette machine up in here? 281 00:11:45,502 --> 00:11:46,836 - [sighs] 282 00:11:46,961 --> 00:11:48,213 Why you putting me on the stand? 283 00:11:48,338 --> 00:11:49,631 - For some truth. - You don't want that. 284 00:11:49,756 --> 00:11:51,508 Trust me, you don't. 285 00:11:51,633 --> 00:11:54,052 - You want to know what I think? 286 00:11:54,177 --> 00:11:55,804 I think you jumped at the opportunity 287 00:11:55,929 --> 00:11:58,848 to go to that hotel because you would do anything 288 00:11:58,973 --> 00:12:01,267 just to be different than him, 289 00:12:01,393 --> 00:12:04,187 anything to be the opposite of what he stood for. 290 00:12:04,312 --> 00:12:05,939 How's that for some truth? 291 00:12:06,064 --> 00:12:12,862 * * 292 00:12:12,987 --> 00:12:13,947 - It's all lies. 293 00:12:14,072 --> 00:12:15,990 * * 294 00:12:16,116 --> 00:12:18,827 Let me know if you can make that run to Jersey for me, OK? 295 00:12:18,952 --> 00:12:19,703 We're running out of time. 296 00:12:19,828 --> 00:12:23,957 * * 297 00:12:24,082 --> 00:12:26,292 [sirens wailing] 298 00:12:26,418 --> 00:12:29,254 [horns blaring] 299 00:12:29,379 --> 00:12:36,261 * * 300 00:12:38,430 --> 00:12:41,224 [doors hiss] 301 00:12:41,349 --> 00:12:42,809 - Done with service for today. 302 00:12:42,934 --> 00:12:44,894 * * 303 00:12:45,020 --> 00:12:46,688 Please disembark the vehicle. 304 00:12:46,813 --> 00:12:47,856 I said get the fuck-- 305 00:12:47,981 --> 00:12:50,275 [glass shatters] Hey! 306 00:12:50,400 --> 00:12:54,279 * * 307 00:12:54,404 --> 00:12:57,866 - Sorry to disturb you, but do you recall 308 00:12:57,991 --> 00:13:01,327 the man that paid you to have a private meeting with me? 309 00:13:01,453 --> 00:13:03,538 We need to know where you dropped him off. 310 00:13:03,663 --> 00:13:06,249 - Look, I make a few dozen stops a day. 311 00:13:06,374 --> 00:13:07,459 I don't know where I dropped him-- 312 00:13:07,584 --> 00:13:09,252 [bangs] 313 00:13:09,377 --> 00:13:12,047 Uh, some hotel near the park. 314 00:13:12,172 --> 00:13:13,256 I'm not sure where. 315 00:13:13,381 --> 00:13:15,675 - I suggest you be more specific. 316 00:13:15,800 --> 00:13:17,302 - OK, OK, OK. 317 00:13:17,427 --> 00:13:18,762 I'm telling you everything I know. 318 00:13:18,887 --> 00:13:19,929 [gun cocking] 319 00:13:20,055 --> 00:13:21,389 Please. 320 00:13:21,514 --> 00:13:22,974 Like I said, there's too many people. 321 00:13:23,099 --> 00:13:24,642 No, I don't know. 322 00:13:24,768 --> 00:13:26,519 * * 323 00:13:26,644 --> 00:13:28,438 [muffled] I dropped him off at the Rhodes Hotel. 324 00:13:28,563 --> 00:13:29,856 That's all I know. Please. 325 00:13:29,981 --> 00:13:30,940 Please. 326 00:13:31,066 --> 00:13:32,359 [gunshot] 327 00:13:32,484 --> 00:13:35,820 [horn blares] 328 00:13:35,945 --> 00:13:42,702 * * 329 00:13:42,827 --> 00:13:45,663 [sirens wailing] 330 00:13:45,789 --> 00:13:51,378 * * 331 00:13:51,503 --> 00:13:54,255 - You came. 332 00:13:54,381 --> 00:13:57,842 - You have five minutes. 333 00:13:57,967 --> 00:13:59,469 - Yes. 334 00:13:59,594 --> 00:14:03,682 * * 335 00:14:03,807 --> 00:14:06,726 You know, I couldn't get it out of my head 336 00:14:06,851 --> 00:14:09,979 that you didn't want my money. 337 00:14:10,105 --> 00:14:13,942 - And here we are, at a bank. 338 00:14:14,067 --> 00:14:17,862 - Yeah, it's a bit ironic, isn't it? 339 00:14:17,987 --> 00:14:20,865 You see, when I was a kid, my mother, she worked nights, 340 00:14:20,990 --> 00:14:25,328 made about $16 a week polishing and scrubbing floors 341 00:14:25,453 --> 00:14:28,373 at a bank a lot like this one. 342 00:14:28,498 --> 00:14:30,583 I remember her coming home one night 343 00:14:30,709 --> 00:14:33,795 to find an eviction notice nailed to our front door 344 00:14:33,920 --> 00:14:38,341 and our drunk, useless old man crying. 345 00:14:39,884 --> 00:14:43,304 Well, my mother, she had pride. 346 00:14:43,430 --> 00:14:45,640 So the next morning, she marched over to the bank, 347 00:14:45,765 --> 00:14:47,183 me and Frankie in tow. 348 00:14:47,308 --> 00:14:49,728 And she found the loan department. 349 00:14:49,853 --> 00:14:51,438 All we could do is sit and watch, though, 350 00:14:51,563 --> 00:14:55,900 as all that pride vanished as this man in his suit 351 00:14:56,026 --> 00:14:59,029 told her to take her dirty kids and their homemade clothes 352 00:14:59,154 --> 00:15:00,447 and get the hell out. 353 00:15:00,572 --> 00:15:03,241 * * 354 00:15:03,366 --> 00:15:04,826 And then my mother did something that I've 355 00:15:04,951 --> 00:15:07,912 never seen her do before. 356 00:15:08,038 --> 00:15:09,456 [sighs] 357 00:15:09,581 --> 00:15:11,458 She got on her knees, and she begged for money. 358 00:15:14,210 --> 00:15:18,048 - She submitted to a man in a suit. 359 00:15:18,173 --> 00:15:20,759 - And he just snarled at her. 360 00:15:20,884 --> 00:15:24,387 "Don't you know what this place is? 361 00:15:24,512 --> 00:15:28,391 Who the hell do you think you are, coming in here?" 362 00:15:30,435 --> 00:15:35,523 And my mother, she looked up from her knees...[sighs] 363 00:15:35,648 --> 00:15:38,610 And she said, "I'm the person who cleans these floors." 364 00:15:38,735 --> 00:15:42,906 * * 365 00:15:43,031 --> 00:15:46,201 You asked for my story, Mazie. 366 00:15:46,326 --> 00:15:51,831 Banks have always made it their business to break the poor. 367 00:15:51,956 --> 00:15:57,295 And even an empty one like this, it sits as a symbol, 368 00:15:57,420 --> 00:16:01,383 casting a shadow over the less fortunate, 369 00:16:01,508 --> 00:16:03,051 which is why I felt it was only right 370 00:16:03,176 --> 00:16:05,720 that in your neighborhood, 371 00:16:05,845 --> 00:16:06,638 you should own this one. 372 00:16:06,763 --> 00:16:10,392 * * 373 00:16:10,517 --> 00:16:12,143 Put it to better use. 374 00:16:12,268 --> 00:16:17,357 * * 375 00:16:17,482 --> 00:16:19,776 - You bought me this bank? 376 00:16:19,901 --> 00:16:21,945 - Oh, but I have more gifts to bear. 377 00:16:22,070 --> 00:16:25,532 * * 378 00:16:25,657 --> 00:16:30,036 - I'm not a big believer in the suit makes the man. 379 00:16:31,496 --> 00:16:33,873 - Well, then think of them as work clothes. 380 00:16:33,998 --> 00:16:35,291 - [chuckles] 381 00:16:35,417 --> 00:16:37,210 - Because with your permission, 382 00:16:37,335 --> 00:16:39,671 I'll put your men to work. 383 00:16:39,796 --> 00:16:42,882 * * 384 00:16:43,008 --> 00:16:46,761 Besides, I think we both can agree it's not the suit. 385 00:16:48,638 --> 00:16:50,974 It's what's inside the suit that counts. 386 00:16:51,099 --> 00:16:55,311 * * 387 00:16:55,437 --> 00:16:58,398 [siren wailing] 388 00:16:58,523 --> 00:17:00,525 [indistinct chatter, laughter] 389 00:17:00,650 --> 00:17:02,193 - * Fight the power * 390 00:17:02,318 --> 00:17:05,155 * * 391 00:17:07,032 --> 00:17:09,701 [bell jingling] 392 00:17:09,826 --> 00:17:12,871 [tense music] 393 00:17:12,996 --> 00:17:20,086 * * 394 00:17:22,505 --> 00:17:23,715 [phone rings] 395 00:17:23,840 --> 00:17:26,343 - Rhodes Hotel. How can I help you? 396 00:17:26,468 --> 00:17:28,470 - Winston Scott's room, please. 397 00:17:28,595 --> 00:17:30,138 - Mr. Scott is not in. 398 00:17:30,263 --> 00:17:31,097 - OK, leave him a message. 399 00:17:31,222 --> 00:17:32,849 It's Lou. 400 00:17:32,974 --> 00:17:35,268 Tell him someone's following me and I'm on my way. 401 00:17:36,936 --> 00:17:39,105 - I need to ask you a few questions. 402 00:17:39,230 --> 00:17:41,441 - [grunts] 403 00:17:43,234 --> 00:17:44,694 [gunshot] 404 00:17:44,819 --> 00:17:46,780 - Ah, shit! 405 00:17:48,448 --> 00:17:51,826 [both grunting] 406 00:17:51,951 --> 00:17:53,620 - Fucking bastard. 407 00:17:53,745 --> 00:17:56,247 [grunting] 408 00:17:56,373 --> 00:17:59,292 - [groans] - That's right, motherfucker! 409 00:18:03,088 --> 00:18:04,589 - [screams] 410 00:18:07,759 --> 00:18:09,386 [glass shatters] 411 00:18:15,100 --> 00:18:16,810 - [groans] 412 00:18:16,935 --> 00:18:20,814 * * 413 00:18:20,939 --> 00:18:22,774 [body thuds] 414 00:18:22,899 --> 00:18:25,944 [panting] 415 00:18:26,069 --> 00:18:30,907 * * 416 00:18:31,032 --> 00:18:32,534 Fuck. 417 00:18:34,994 --> 00:18:36,246 [indistinct chatter] 418 00:18:36,371 --> 00:18:39,416 [sirens wailing] 419 00:18:41,209 --> 00:18:42,794 - Well, I didn't really disagree with them. 420 00:18:42,919 --> 00:18:44,379 I just-- 421 00:18:44,504 --> 00:18:47,382 - Mr. Scott, you have an urgent message. 422 00:18:47,507 --> 00:18:49,134 - Urgent message? - Mm-hmm. 423 00:18:49,259 --> 00:18:52,345 * * 424 00:18:52,470 --> 00:18:53,638 Thank you. 425 00:18:53,763 --> 00:18:58,893 * * 426 00:18:59,019 --> 00:19:00,812 - We found him. 427 00:19:00,937 --> 00:19:02,272 - And the coin press? 428 00:19:02,397 --> 00:19:04,607 - We'll know shortly. 429 00:19:04,733 --> 00:19:07,819 - Charon, prepare the elixir. 430 00:19:07,944 --> 00:19:09,487 - Sir? 431 00:19:09,612 --> 00:19:12,240 - You know...[inhales deeply] The fun fumes. 432 00:19:12,365 --> 00:19:14,242 I need my medicine. 433 00:19:14,367 --> 00:19:15,201 - As you wish, sir. 434 00:19:15,326 --> 00:19:22,417 * * 435 00:19:28,965 --> 00:19:31,384 [banging on door] [gun cocking] 436 00:19:31,509 --> 00:19:32,385 - Who is it? 437 00:19:32,510 --> 00:19:34,763 - It's Lou. 438 00:19:34,888 --> 00:19:35,638 You get my message? 439 00:19:35,764 --> 00:19:38,683 - Yeah. What are you doing here? 440 00:19:38,808 --> 00:19:40,769 - Is there something you're not telling me? 441 00:19:40,894 --> 00:19:41,936 - What? What are you talking about? 442 00:19:42,062 --> 00:19:43,355 - I'm talking about cops. 443 00:19:43,480 --> 00:19:45,231 Earlier this pig comes poking around, 444 00:19:45,357 --> 00:19:47,525 asking about you and some chick. 445 00:19:47,650 --> 00:19:49,819 And tonight another one follows me. 446 00:19:49,944 --> 00:19:52,030 How are we even on their radar? 447 00:19:52,155 --> 00:19:53,865 - [sighs] 448 00:19:53,990 --> 00:19:57,035 I have no idea. 449 00:19:57,160 --> 00:20:00,038 [dramatic orchestral music playing] 450 00:20:00,163 --> 00:20:06,961 * * 451 00:20:09,589 --> 00:20:10,882 - Things are getting dicey. 452 00:20:11,007 --> 00:20:12,300 [operatic singing] 453 00:20:12,425 --> 00:20:15,637 It's getting a little hard for me to trust here. 454 00:20:15,762 --> 00:20:17,972 Didn't I put enough in the plate? 455 00:20:18,098 --> 00:20:21,184 Too few mea culpas? 456 00:20:21,309 --> 00:20:25,397 Return this prodigal son to me, 457 00:20:25,522 --> 00:20:29,567 and I promise I will rain your justice down upon him. 458 00:20:29,693 --> 00:20:32,195 I scratch your back, you scratch mine. 459 00:20:32,320 --> 00:20:33,697 Can I get an amen, Charon? 460 00:20:33,822 --> 00:20:34,739 - Amen. 461 00:20:34,864 --> 00:20:37,951 - You truly are a man of the cloth. 462 00:20:38,076 --> 00:20:40,912 [huffs deeply] 463 00:20:41,037 --> 00:20:42,205 Oh. 464 00:20:42,330 --> 00:20:44,958 [gasps] Yeah. 465 00:20:45,083 --> 00:20:46,793 [grunting] 466 00:20:46,918 --> 00:20:48,795 [gasps] 467 00:20:48,920 --> 00:20:51,131 Ah, mother's milk. 468 00:20:51,256 --> 00:20:52,924 [groans] 469 00:20:53,049 --> 00:20:55,885 The High Table wants to send me to the glue factory. 470 00:20:56,011 --> 00:20:57,303 This is my house. 471 00:20:57,429 --> 00:20:59,055 It was ordained. 472 00:20:59,180 --> 00:21:00,598 - Absolutely. 473 00:21:00,724 --> 00:21:02,142 No one will ever take it from you, sir. 474 00:21:02,267 --> 00:21:03,935 - From us, Charon, from us. 475 00:21:04,060 --> 00:21:06,146 [huffing] 476 00:21:06,271 --> 00:21:08,356 [groans] 477 00:21:08,481 --> 00:21:10,567 And the audacity of that Adjudicator 478 00:21:10,692 --> 00:21:13,570 to mark me with an expiration date. 479 00:21:13,695 --> 00:21:15,947 That fucking rat-chewed mutant. 480 00:21:16,072 --> 00:21:17,782 She comes from the rib 481 00:21:17,907 --> 00:21:20,702 and I from the marrow of the Almighty! 482 00:21:20,827 --> 00:21:22,454 She's an afterthought. 483 00:21:22,579 --> 00:21:24,956 She can take her apple and fuck off. 484 00:21:25,081 --> 00:21:27,167 That press will find its way back to me. 485 00:21:27,292 --> 00:21:28,460 You know why? 486 00:21:28,585 --> 00:21:29,878 Because those are my people down there. 487 00:21:30,003 --> 00:21:31,796 [huffs deeply] 488 00:21:31,921 --> 00:21:33,340 [groans] 489 00:21:33,465 --> 00:21:39,804 It took David five smooth stones to topple the giant. 490 00:21:39,929 --> 00:21:43,224 Me, I got a big-ass boulder up my sleeve. 491 00:21:43,350 --> 00:21:47,062 I hold one sweet secret 492 00:21:47,187 --> 00:21:51,066 that can bring down this entire empire and swallow it whole. 493 00:21:51,191 --> 00:21:55,278 I can make all their secrets and all their souls vanish. 494 00:21:55,403 --> 00:21:57,447 [laughs] 495 00:21:57,572 --> 00:21:59,574 Defensionem! 496 00:21:59,699 --> 00:22:02,243 - Defensio-- - Shut up. 497 00:22:02,369 --> 00:22:06,581 One trigger is my palm, and the other 498 00:22:06,706 --> 00:22:09,417 is the palm of Orson, the bloated freak 499 00:22:09,542 --> 00:22:11,336 that lives in the floor. 500 00:22:11,461 --> 00:22:13,588 Yeah. 501 00:22:13,713 --> 00:22:16,925 I'll take them all with me if I have to. 502 00:22:17,050 --> 00:22:19,427 It'll be one Pyrrhic punch in the face. 503 00:22:19,552 --> 00:22:24,057 This'll always be my kingdom, press or no press! 504 00:22:24,182 --> 00:22:27,477 [glass shatters] 505 00:22:27,602 --> 00:22:28,812 - Welcome to the Rhodes Hotel. 506 00:22:28,937 --> 00:22:30,605 - Looking for the man in an ascot. 507 00:22:30,730 --> 00:22:31,898 - I'm sorry. I ca-- 508 00:22:32,023 --> 00:22:33,066 [guns cocking] 509 00:22:33,191 --> 00:22:35,735 * * 510 00:22:35,860 --> 00:22:37,404 Room 312. 511 00:22:37,529 --> 00:22:40,615 * * 512 00:22:40,740 --> 00:22:42,325 [upbeat music playing] 513 00:22:42,450 --> 00:22:45,829 - * WABC * 514 00:22:45,954 --> 00:22:48,873 * The best music and news * 515 00:22:48,998 --> 00:22:50,709 [mellow music playing] 516 00:22:50,834 --> 00:22:52,961 - Jesus. What the hell happened to you? 517 00:22:53,086 --> 00:22:54,254 - That kung fu bitch happened to me. 518 00:22:54,379 --> 00:22:55,463 - Kung fu bitch? 519 00:22:55,588 --> 00:22:57,340 - Yes, I followed you, OK? 520 00:22:57,465 --> 00:22:59,259 It was for your own good. - For my own good? 521 00:22:59,384 --> 00:23:01,594 - And I followed her tonight, all the way to Jersey. 522 00:23:01,720 --> 00:23:02,887 And she called this hotel. 523 00:23:03,013 --> 00:23:05,849 She's meeting up with Winston Scott, 524 00:23:05,974 --> 00:23:09,602 Frankie Scott's brother, staying at the Rhodes Hotel. 525 00:23:09,728 --> 00:23:13,565 Listen, KD, 526 00:23:13,690 --> 00:23:15,608 I care about you. I really do. 527 00:23:15,734 --> 00:23:17,235 - Yeah, well, this isn't about you, all right? 528 00:23:17,360 --> 00:23:18,278 Just-- 529 00:23:18,403 --> 00:23:20,697 - * Yeah * 530 00:23:20,822 --> 00:23:22,157 - I found the box in your apartment, 531 00:23:22,282 --> 00:23:24,868 the one in the oven. 532 00:23:24,993 --> 00:23:29,706 - * She put it back together * 533 00:23:29,831 --> 00:23:31,291 - You went through my place? 534 00:23:31,416 --> 00:23:34,878 - Well, I'm a detective. What do you want me to do? 535 00:23:35,003 --> 00:23:36,546 - * Talking with love * 536 00:23:36,671 --> 00:23:42,427 - I can't begin to imagine what you've been through. 537 00:23:42,552 --> 00:23:47,265 But I want you to know I am here for you, OK? 538 00:23:47,390 --> 00:23:50,143 * * 539 00:23:50,268 --> 00:23:55,106 - * Oh * 540 00:23:55,231 --> 00:23:57,025 * * 541 00:23:57,150 --> 00:23:58,943 - [grunts] - Stay the fuck out my life. 542 00:23:59,069 --> 00:24:00,653 - God damn it! - Fuck is wrong with you? 543 00:24:00,779 --> 00:24:01,696 - God damn it! - Get the fuck out of here! 544 00:24:01,821 --> 00:24:03,698 - I'm getting out. - Get the fuck out. 545 00:24:04,949 --> 00:24:06,284 - I was worried about you! 546 00:24:06,409 --> 00:24:07,911 - Yeah, well, worry about your damn self. 547 00:24:08,036 --> 00:24:09,621 [engine turning over] - Fuck! 548 00:24:09,746 --> 00:24:11,456 - The plan is already happening. 549 00:24:11,581 --> 00:24:14,167 - All I'm saying is that it's not just your life at risk. 550 00:24:14,292 --> 00:24:16,044 You need to figure this out. - There's no time. 551 00:24:16,169 --> 00:24:17,045 It's D-Day. 552 00:24:17,170 --> 00:24:18,338 [door bangs open] 553 00:24:18,463 --> 00:24:19,381 Get down! 554 00:24:19,506 --> 00:24:22,175 [gunshots] 555 00:24:22,300 --> 00:24:25,220 - [grunting] 556 00:24:25,345 --> 00:24:28,139 [tense music] 557 00:24:28,264 --> 00:24:31,017 * * 558 00:24:31,142 --> 00:24:33,144 [gunshots] 559 00:24:33,269 --> 00:24:34,437 [shouts] 560 00:24:34,562 --> 00:24:37,941 - [grunting] 561 00:24:38,066 --> 00:24:39,192 [yelps] 562 00:24:39,317 --> 00:24:40,318 [body thuds] 563 00:24:40,443 --> 00:24:44,364 * * 564 00:24:44,489 --> 00:24:47,325 [siren wailing] 565 00:24:47,450 --> 00:24:54,541 * * 566 00:25:03,508 --> 00:25:05,677 - Winston Scott? 567 00:25:05,802 --> 00:25:09,389 * * 568 00:25:09,514 --> 00:25:10,682 Put your hands up. 569 00:25:10,807 --> 00:25:12,350 * * 570 00:25:12,475 --> 00:25:14,060 I said put your hands up. 571 00:25:14,185 --> 00:25:17,063 * * 572 00:25:17,188 --> 00:25:19,566 [gunshots] 573 00:25:19,691 --> 00:25:23,528 * * 574 00:25:23,653 --> 00:25:25,488 [grunts] 575 00:25:25,613 --> 00:25:32,662 * * 576 00:25:37,250 --> 00:25:38,710 - [groans] 577 00:25:38,835 --> 00:25:42,339 * * 578 00:25:42,464 --> 00:25:43,631 [gunshot] 579 00:25:46,384 --> 00:25:49,512 [sirens wailing] 580 00:25:49,637 --> 00:25:51,056 Oh, jeez. 581 00:25:51,181 --> 00:25:57,354 * * 582 00:25:57,479 --> 00:25:58,646 [grunts] 583 00:25:58,772 --> 00:25:59,939 [gun cocking] 584 00:26:01,691 --> 00:26:04,402 [tires squealing] 585 00:26:04,527 --> 00:26:11,451 * * 586 00:26:11,576 --> 00:26:13,536 [tires screeching] 587 00:26:13,661 --> 00:26:18,291 * * 588 00:26:18,416 --> 00:26:19,918 - Oh, God. 589 00:26:20,043 --> 00:26:22,629 Oh. 590 00:26:22,754 --> 00:26:24,964 - Jesus, KD. 591 00:26:25,090 --> 00:26:27,634 What happened? - Look, I'm fine. 592 00:26:27,759 --> 00:26:29,427 I had him. 593 00:26:29,552 --> 00:26:31,763 I had Winston Scott, and they took him. 594 00:26:31,888 --> 00:26:38,937 * * 595 00:26:41,064 --> 00:26:42,774 - What are we looking for here, KD? 596 00:26:42,899 --> 00:26:49,948 * * 597 00:26:53,034 --> 00:26:55,578 Let's just stop a second, 598 00:26:55,704 --> 00:26:58,039 think about what you're doing. 599 00:26:58,164 --> 00:26:59,708 Hey. 600 00:26:59,833 --> 00:27:03,628 I'm telling you, that's a line you cross, 601 00:27:03,753 --> 00:27:05,338 you don't come back. 602 00:27:05,463 --> 00:27:12,345 * * 603 00:27:22,105 --> 00:27:24,482 I hope you find what you're looking for. 604 00:27:24,607 --> 00:27:30,989 * * 605 00:27:31,114 --> 00:27:33,074 - Throw in a couple sandwiches with the ammo. 606 00:27:33,199 --> 00:27:34,743 - Check, check, one, two. 607 00:27:34,868 --> 00:27:36,327 - Looking good. 608 00:27:36,453 --> 00:27:37,579 How we doing with that garbage truck? 609 00:27:37,704 --> 00:27:40,040 - Yeah, ready to roll. 610 00:27:40,165 --> 00:27:42,083 - Whoa, whoa, new glasses. 611 00:27:42,208 --> 00:27:45,545 Didn't realize we were having a handsome contest. 612 00:27:45,670 --> 00:27:47,797 - I sure hope you're a better crook than comedian. 613 00:27:47,922 --> 00:27:48,923 - No, I'm being serious. 614 00:27:49,049 --> 00:27:51,384 You look ten years younger. 615 00:27:51,509 --> 00:27:53,136 - Come on, now. 616 00:27:53,261 --> 00:27:57,766 So none of you reprobates decided to back out, huh? 617 00:27:57,891 --> 00:27:59,100 - Plan's gonna work, Gene. 618 00:27:59,225 --> 00:28:00,518 - Yeah, absolutely. 619 00:28:00,643 --> 00:28:02,854 - It's a good plan. - We're all in. 620 00:28:02,979 --> 00:28:04,606 - It is a good plan. 621 00:28:04,731 --> 00:28:06,441 [footsteps tapping] 622 00:28:06,566 --> 00:28:08,693 - Winston's been taken. 623 00:28:08,818 --> 00:28:15,700 * * 624 00:28:15,825 --> 00:28:18,745 [indistinct chatter] 625 00:28:18,870 --> 00:28:24,918 * * 626 00:28:26,961 --> 00:28:30,924 - I'd like a room, one night. 627 00:28:31,049 --> 00:28:32,884 - Have you been with us before? 628 00:28:33,009 --> 00:28:40,058 * * 629 00:28:46,022 --> 00:28:47,941 [coins clatter] 630 00:28:49,359 --> 00:28:51,361 Room 818. 631 00:28:51,486 --> 00:28:52,570 Any baggage? 632 00:28:52,696 --> 00:28:56,491 * * 633 00:28:56,616 --> 00:28:59,577 - Yeah, whole lot of it. 634 00:28:59,703 --> 00:29:01,538 * * 635 00:29:01,663 --> 00:29:04,958 [sirens wailing] 636 00:29:05,083 --> 00:29:08,628 - Ah, the sirens are calling. 637 00:29:08,753 --> 00:29:10,463 [chuckles] 638 00:29:10,588 --> 00:29:12,632 Good thing you're lashed to the mast, huh? 639 00:29:12,757 --> 00:29:14,926 [chuckles] 640 00:29:15,051 --> 00:29:19,723 A dozen buildings are torched each day. 641 00:29:19,848 --> 00:29:22,434 You know, it's hard to believe I started doing this 642 00:29:22,559 --> 00:29:24,352 almost 20 years ago-- 643 00:29:24,477 --> 00:29:25,645 a visionary. 644 00:29:25,770 --> 00:29:26,896 [chuckles] 645 00:29:27,022 --> 00:29:29,733 I should have learned the violin, 646 00:29:29,858 --> 00:29:31,860 'cause that way, I could fiddle 647 00:29:31,985 --> 00:29:33,737 while I watched them burn. 648 00:29:33,862 --> 00:29:36,364 Yeah. 649 00:29:36,489 --> 00:29:40,869 You know, there's one singular note. 650 00:29:40,994 --> 00:29:43,413 It's hardly ever heard. 651 00:29:43,538 --> 00:29:47,834 But it's the glorious crescendo 652 00:29:47,959 --> 00:29:50,378 of human vocal cords igniting. 653 00:29:50,503 --> 00:29:52,255 [vocalizes hoarsely] 654 00:29:52,380 --> 00:29:54,674 I could never quite get that note. 655 00:29:54,799 --> 00:29:56,468 [sighs] 656 00:29:56,593 --> 00:29:58,762 * * 657 00:29:58,887 --> 00:30:01,931 Your brother confessed to me one time that... 658 00:30:02,057 --> 00:30:04,184 he was haunted by the screams 659 00:30:04,309 --> 00:30:06,311 of that unfortunate family. 660 00:30:06,436 --> 00:30:09,189 * * 661 00:30:09,314 --> 00:30:10,815 - [grunts] 662 00:30:10,940 --> 00:30:15,111 - Where's my press? 663 00:30:15,236 --> 00:30:16,738 - You know, until you find it, 664 00:30:16,863 --> 00:30:18,782 I'd say it's Frankie who's haunting you. 665 00:30:18,907 --> 00:30:23,703 - Charon, our guest needs a breath of fresh. 666 00:30:23,828 --> 00:30:26,373 - Absolutely, sir. 667 00:30:26,498 --> 00:30:33,380 * * 668 00:30:36,883 --> 00:30:39,427 - Move it pal. Let's go. 669 00:30:40,804 --> 00:30:43,139 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait 670 00:30:43,264 --> 00:30:46,601 Before this goes any further, 671 00:30:46,726 --> 00:30:49,020 I'd like you to get something through your thick skulls. 672 00:30:49,145 --> 00:30:50,814 [bullets whizzing] 673 00:30:50,939 --> 00:30:51,940 - [grunts] 674 00:30:52,065 --> 00:30:53,858 [gun cocking] 675 00:30:53,983 --> 00:30:55,360 - Phase one is a go. 676 00:30:55,485 --> 00:30:59,823 * * 677 00:30:59,948 --> 00:31:02,409 - Son of a bitch. [grunts] 678 00:31:02,534 --> 00:31:04,077 Where's my fucking shotgun? 679 00:31:04,202 --> 00:31:05,912 [gun cocking] 680 00:31:06,037 --> 00:31:08,748 * * 681 00:31:08,873 --> 00:31:10,792 No. 682 00:31:10,917 --> 00:31:12,669 No. 683 00:31:12,794 --> 00:31:14,504 Oh, come on. 684 00:31:14,629 --> 00:31:18,091 I took you in, you fucking ingrate. 685 00:31:18,216 --> 00:31:19,551 I trusted you. 686 00:31:19,676 --> 00:31:22,387 - Sir, give me the key to the armory. 687 00:31:24,097 --> 00:31:25,223 - Oh. 688 00:31:25,348 --> 00:31:26,975 Oh, that's your plan. 689 00:31:27,100 --> 00:31:28,935 Well, that's a tall order. 690 00:31:29,060 --> 00:31:30,395 All right. 691 00:31:30,520 --> 00:31:31,855 Keep your shorts on. I'll give it to you. 692 00:31:31,980 --> 00:31:33,398 Here. 693 00:31:33,523 --> 00:31:35,775 I carry it on my person, if I can find it here. 694 00:31:35,900 --> 00:31:38,403 OK, I'm a little nervous. You want it? Come get it. 695 00:31:38,528 --> 00:31:40,238 - Now's your chance, Charon. Shoot him. 696 00:31:40,363 --> 00:31:41,698 - You better shoot me, 'cause if you don't, 697 00:31:41,823 --> 00:31:44,242 I'm gonna send you back to Zimbabwe a piece at a time. 698 00:31:44,367 --> 00:31:46,244 - It's Nigeria. 699 00:31:46,369 --> 00:31:47,579 - Charon, shoot him. - Yeah, that too. 700 00:31:47,704 --> 00:31:49,164 - Come on, shoot him! - He can't do it. 701 00:31:49,289 --> 00:31:50,707 - My fucking hands are tied. Shoot him! 702 00:31:50,832 --> 00:31:52,667 - Fuck off. - No! 703 00:31:52,792 --> 00:31:54,627 [door bangs open, slams] 704 00:31:54,753 --> 00:31:56,796 * * 705 00:31:56,921 --> 00:31:59,049 - You faithless cocksucker. 706 00:31:59,174 --> 00:32:00,759 You'll wish you were never born. 707 00:32:00,884 --> 00:32:03,970 You'll wish you crawled back in--where the fuck am I? 708 00:32:04,095 --> 00:32:11,144 * * 709 00:32:31,122 --> 00:32:33,917 [horns honking] 710 00:32:34,042 --> 00:32:40,590 * * 711 00:32:44,344 --> 00:32:47,180 [indistinct chatter] 712 00:32:47,305 --> 00:32:50,642 [dramatic music] 713 00:32:50,767 --> 00:32:55,188 * * 714 00:32:55,313 --> 00:32:56,815 [gun clicks] 715 00:32:56,940 --> 00:33:04,030 * * 716 00:33:09,869 --> 00:33:12,622 [tense music] 717 00:33:12,747 --> 00:33:15,083 - [grunting] 718 00:33:15,208 --> 00:33:17,168 Twins, where? 719 00:33:17,293 --> 00:33:18,712 - What is this? 720 00:33:20,463 --> 00:33:21,881 - [speaking Vietnamese] 721 00:33:22,007 --> 00:33:23,675 - Twins. 722 00:33:23,800 --> 00:33:25,051 - Never. [gunshot] 723 00:33:25,176 --> 00:33:26,386 [body thuds] 724 00:33:28,888 --> 00:33:31,891 - [speaking Vietnamese] 725 00:33:32,017 --> 00:33:35,478 [bluesy music] 726 00:33:35,603 --> 00:33:38,231 [device beeping] 727 00:33:38,356 --> 00:33:42,819 * * 728 00:33:42,944 --> 00:33:44,070 [explosion] 729 00:33:44,195 --> 00:33:49,117 * * 730 00:33:49,242 --> 00:33:50,452 - Whoa, whoa, whoa. 731 00:33:50,577 --> 00:33:52,495 Is this how you get to the gift shop? 732 00:33:52,620 --> 00:33:53,663 [gunshots] 733 00:33:53,788 --> 00:33:57,417 * * 734 00:33:57,542 --> 00:33:58,543 [gunshot] 735 00:33:58,668 --> 00:34:00,879 - [moans] 736 00:34:01,004 --> 00:34:03,048 [gunshot] 737 00:34:03,173 --> 00:34:07,135 * * 738 00:34:07,260 --> 00:34:08,428 - Cormac is in the wind. 739 00:34:08,553 --> 00:34:09,929 He's headed to the armory with the key. 740 00:34:10,055 --> 00:34:11,723 Thank you, Charon. 741 00:34:11,848 --> 00:34:15,560 Go to phase two, rendezvous at the armory. 742 00:34:15,685 --> 00:34:17,562 - What about that shoulder, Winston? 743 00:34:17,687 --> 00:34:19,230 - I've done worse shaving. - [chuckles] 744 00:34:19,356 --> 00:34:20,899 * * 745 00:34:21,024 --> 00:34:24,319 [groans] 746 00:34:24,444 --> 00:34:26,738 - Come with me. - OK. 747 00:34:26,863 --> 00:34:31,117 * * 748 00:34:31,242 --> 00:34:34,204 [items clattering] 749 00:34:38,541 --> 00:34:40,210 [dramatic music] 750 00:34:40,335 --> 00:34:42,587 - You can't be down here. 751 00:34:42,712 --> 00:34:45,131 * * 752 00:34:45,256 --> 00:34:48,385 Put that down. 753 00:34:48,510 --> 00:34:50,553 - Sorry. Some objects speak to me. 754 00:34:50,679 --> 00:34:52,347 - Well, I'm speaking to you. 755 00:34:52,472 --> 00:34:54,349 These are not toys. 756 00:34:54,474 --> 00:34:55,850 - Master's coming for you. 757 00:34:55,975 --> 00:34:58,853 - [laughs] Oh, yeah? 758 00:34:58,978 --> 00:35:00,480 Well, let him come. 759 00:35:00,605 --> 00:35:01,731 - No. 760 00:35:01,856 --> 00:35:04,275 He's coming for you now. 761 00:35:04,401 --> 00:35:09,322 * * 762 00:35:09,447 --> 00:35:12,283 - [panting] 763 00:35:12,409 --> 00:35:19,457 * * 764 00:35:20,792 --> 00:35:23,628 [grunting] 765 00:35:25,672 --> 00:35:28,174 [grunts] 766 00:35:28,299 --> 00:35:29,968 You son of a-- 767 00:35:30,093 --> 00:35:31,636 [groans] 768 00:35:31,761 --> 00:35:38,560 * * 769 00:35:38,685 --> 00:35:41,646 - [speaking Vietnamese] 770 00:35:43,565 --> 00:35:45,692 - You sure you want to do this? 771 00:35:45,817 --> 00:35:47,444 This will get very messy if you force me to bring out 772 00:35:47,569 --> 00:35:49,029 my brother and his friends. 773 00:35:49,154 --> 00:35:50,155 - That's just it. 774 00:35:50,280 --> 00:35:51,948 They're not here. 775 00:35:52,073 --> 00:35:56,244 And from what I'm hearing, they won't be back, ever. 776 00:35:56,369 --> 00:35:57,871 As of now, this place is shut down. 777 00:35:57,996 --> 00:35:59,581 - Bullshit. 778 00:35:59,706 --> 00:36:01,708 My father built this place. 779 00:36:01,833 --> 00:36:03,835 He chose to die here, and I'm not going nowhere. 780 00:36:03,960 --> 00:36:06,838 - Hieronymus Burton killed the family that built this place. 781 00:36:06,963 --> 00:36:09,924 Without blinking an eye, he moved right in. 782 00:36:10,050 --> 00:36:12,510 He was allowed to by the powers that be, 783 00:36:12,635 --> 00:36:15,055 as long as he continued to work for them. 784 00:36:15,180 --> 00:36:16,890 - That's not true. 785 00:36:17,015 --> 00:36:18,516 - Those are facts. 786 00:36:18,641 --> 00:36:21,353 He was a gun for hire. 787 00:36:21,478 --> 00:36:23,813 Killing is in your DNA. 788 00:36:23,938 --> 00:36:26,941 * * 789 00:36:27,067 --> 00:36:30,278 He always claimed he never used a gun. 790 00:36:30,403 --> 00:36:34,449 Truth is, this one-- 791 00:36:34,574 --> 00:36:37,744 this one was special to him. 792 00:36:37,869 --> 00:36:40,580 It's loaded. 793 00:36:40,705 --> 00:36:42,832 Nobody knows the story better than your brother. 794 00:36:42,957 --> 00:36:44,918 This is why he kept it from you. 795 00:36:45,043 --> 00:36:47,921 You're sensitive. 796 00:36:48,046 --> 00:36:51,341 Too bad you'll never get a chance to ask him about it. 797 00:36:54,094 --> 00:36:55,261 - Don't let him take me. 798 00:36:55,387 --> 00:36:57,305 - [chuckles] 799 00:36:59,974 --> 00:37:02,894 [dramatic percussive music] 800 00:37:03,019 --> 00:37:07,941 * * 801 00:37:08,066 --> 00:37:10,902 [people yelling] 802 00:37:13,238 --> 00:37:15,740 [glass shattering] 803 00:37:15,865 --> 00:37:22,747 * * 804 00:37:35,176 --> 00:37:38,430 [no audible dialogue] 805 00:37:38,555 --> 00:37:43,351 * * 806 00:37:43,476 --> 00:37:47,188 [syringe hisses] - [groans] 807 00:37:47,313 --> 00:37:48,982 What is this stuff? 808 00:37:49,107 --> 00:37:51,943 - A proprietary drug, quite popular at this hotel. 809 00:37:52,068 --> 00:37:55,572 * * 810 00:37:55,697 --> 00:37:57,949 - Oh, my God. That's incredible. 811 00:37:58,074 --> 00:38:01,703 * * 812 00:38:01,828 --> 00:38:03,997 - I'm sorry I didn't shoot Cormac. 813 00:38:04,122 --> 00:38:06,583 - Yeah, so am I. 814 00:38:06,708 --> 00:38:08,501 Let's hope we get a second chance. 815 00:38:08,626 --> 00:38:10,545 [low ding] 816 00:38:10,670 --> 00:38:13,673 [sighs] And away we go. 817 00:38:13,798 --> 00:38:14,966 [low ding] 818 00:38:15,091 --> 00:38:17,844 * * 819 00:38:17,969 --> 00:38:19,429 - [snorting] 820 00:38:19,554 --> 00:38:20,889 [yells] 821 00:38:21,014 --> 00:38:22,349 [guns cocking] 822 00:38:22,474 --> 00:38:24,934 [blade shings] 823 00:38:25,060 --> 00:38:27,604 [low ding] - Red light active. 824 00:38:27,729 --> 00:38:30,857 Inimicus on Continental ground. 825 00:38:30,982 --> 00:38:33,610 Red light has been activated. 826 00:38:33,735 --> 00:38:36,863 Inimicus on Continental ground. 827 00:38:36,988 --> 00:38:39,908 Red light has been activated. 828 00:38:40,033 --> 00:38:43,453 Inimicus on Continental ground. 829 00:38:43,578 --> 00:38:46,664 Red light has been activated. 830 00:38:46,790 --> 00:38:50,210 Inimicus on Continental ground. 831 00:38:50,335 --> 00:38:51,336 [gun cocking] 832 00:38:51,461 --> 00:38:53,922 Red light has been activated. 833 00:38:54,047 --> 00:38:57,258 Inimicus on Continental ground. 834 00:38:57,384 --> 00:38:59,302 [Hot Butter's "Popcorn] 835 00:38:59,427 --> 00:39:02,514 Red light has been activated. 836 00:39:02,639 --> 00:39:05,517 Inimicus on Continental ground. 837 00:39:05,642 --> 00:39:12,732 * * 838 00:39:14,150 --> 00:39:15,235 - Red light, everyone. 839 00:39:15,360 --> 00:39:16,611 Stick to the plan. 840 00:39:16,736 --> 00:39:18,113 - By now, he may have assembled a team 841 00:39:18,238 --> 00:39:19,864 and made it to the armory. 842 00:39:19,989 --> 00:39:21,616 - Well, good. Then they can let us in. 843 00:39:21,741 --> 00:39:24,202 [door clicks open and shut] 844 00:39:24,327 --> 00:39:31,251 * * 845 00:39:31,376 --> 00:39:32,919 [knock at door] 846 00:39:33,044 --> 00:39:34,796 - Up and at 'em. Shake a leg. 847 00:39:34,921 --> 00:39:35,922 Open up. Come on. 848 00:39:36,047 --> 00:39:37,841 Come on out. Hurry it up. 849 00:39:37,966 --> 00:39:39,467 Get a move on. Come on. 850 00:39:39,592 --> 00:39:41,052 What are we waiting for? 851 00:39:41,177 --> 00:39:43,430 It's open season on Winston Scott. 852 00:39:43,555 --> 00:39:46,099 - Proceed to the nearest pneumatic canister. 853 00:39:46,224 --> 00:39:48,810 Proceed to the nearest pneumatic canister. 854 00:39:48,935 --> 00:39:50,395 [canister clatters] 855 00:39:50,520 --> 00:39:57,569 * * 856 00:39:59,195 --> 00:40:01,239 [canisters clattering] 857 00:40:01,364 --> 00:40:08,455 * * 858 00:40:17,589 --> 00:40:19,466 - Hey! 859 00:40:19,591 --> 00:40:20,884 [guns cocking] 860 00:40:21,009 --> 00:40:23,053 Hey, I know you. 861 00:40:23,178 --> 00:40:24,304 You're a cop. 862 00:40:24,429 --> 00:40:25,597 [gunshot] 863 00:40:25,722 --> 00:40:28,141 [both grunting] 864 00:40:30,643 --> 00:40:32,062 - [grunts] - What the-- 865 00:40:32,187 --> 00:40:35,023 - [grunting] 866 00:40:36,983 --> 00:40:39,361 [breathing heavily] 867 00:40:39,486 --> 00:40:41,154 No. 868 00:40:41,279 --> 00:40:43,114 I was a cop. 869 00:40:43,239 --> 00:40:45,992 [grunts] 870 00:40:46,117 --> 00:40:47,035 [gun cocking] 871 00:40:47,160 --> 00:40:49,996 [gunshots] - [shouting indistinctly] 872 00:40:50,121 --> 00:40:52,123 [gunshots] 873 00:40:53,833 --> 00:40:55,126 [gunshot] - [screams] 874 00:40:55,251 --> 00:40:57,337 [grunts] 875 00:40:57,462 --> 00:41:00,507 [machine whirring] 876 00:41:06,388 --> 00:41:09,140 [suspenseful music] 877 00:41:09,265 --> 00:41:15,522 * * 878 00:41:15,647 --> 00:41:17,107 - [gasps] - Hi. 879 00:41:18,650 --> 00:41:21,194 Hi. 880 00:41:21,736 --> 00:41:23,863 - [speaking Hungarian] - I'm Lemmy. 881 00:41:23,988 --> 00:41:26,324 No, I'm a--I'm a good guy. 882 00:41:26,449 --> 00:41:28,159 * * 883 00:41:28,284 --> 00:41:29,786 Nice guy. 884 00:41:29,911 --> 00:41:31,121 Yeah, I'm not gonna hurt you. 885 00:41:31,246 --> 00:41:33,665 Is that a-- is that a worm tattoo? 886 00:41:35,125 --> 00:41:37,627 - No, no. You don't have to call anybody. 887 00:41:37,752 --> 00:41:39,462 Just--just--oh, it's a snake. 888 00:41:39,587 --> 00:41:41,214 And when I get closer, I see it's an octopus. 889 00:41:41,339 --> 00:41:42,215 That's cool. 890 00:41:42,340 --> 00:41:45,468 [choking] Again? 891 00:41:45,593 --> 00:41:48,471 Christ, why does everybody keep hitting me in the fucking neck? 892 00:41:48,596 --> 00:41:50,265 - [grunting] 893 00:41:50,390 --> 00:41:51,349 - Why are we fighting? 894 00:41:51,474 --> 00:41:53,393 I don't want to do this. 895 00:41:53,518 --> 00:41:55,520 [blade clangs] 896 00:41:55,645 --> 00:41:57,522 [both grunting] 897 00:41:57,647 --> 00:41:58,857 Ah! 898 00:41:58,982 --> 00:42:00,233 Jesus. 899 00:42:00,358 --> 00:42:03,611 * * 900 00:42:03,737 --> 00:42:05,739 [bone cracks] 901 00:42:05,864 --> 00:42:08,616 [groaning] 902 00:42:10,326 --> 00:42:12,704 Jesus, what the fuck is wrong with you? 903 00:42:12,829 --> 00:42:15,415 * * 904 00:42:15,540 --> 00:42:17,417 God. 905 00:42:17,542 --> 00:42:20,211 [yells] 906 00:42:20,336 --> 00:42:22,630 * * 907 00:42:22,756 --> 00:42:24,382 Throat-chopping bitch. 908 00:42:24,507 --> 00:42:25,592 [grunts] 909 00:42:25,717 --> 00:42:26,509 [item clatters] 910 00:42:26,634 --> 00:42:28,470 * * 911 00:42:28,595 --> 00:42:31,097 - [breathing heavily] 912 00:42:31,222 --> 00:42:33,600 [blood spurting] 913 00:42:33,725 --> 00:42:35,226 [body thuds] 914 00:42:35,352 --> 00:42:42,233 * * 915 00:42:45,362 --> 00:42:47,322 - We're at the armory. What's everyone's 20? 916 00:42:47,447 --> 00:42:48,365 - Yen is AWOL. 917 00:42:48,490 --> 00:42:50,033 Lemmy's MIA. 918 00:42:50,158 --> 00:42:51,618 [gunshot] - [grunts] 919 00:42:51,743 --> 00:42:54,204 [gunshots] 920 00:42:54,329 --> 00:42:56,247 - I'm pinned down. [guns cocking] 921 00:42:56,373 --> 00:42:57,749 [gunshot] 922 00:42:57,874 --> 00:42:59,793 - [shouting indistinctly] 923 00:42:59,918 --> 00:43:02,212 [explosion] 924 00:43:02,337 --> 00:43:05,465 [groaning] 925 00:43:05,590 --> 00:43:08,134 [bullet whizzes] 926 00:43:08,259 --> 00:43:10,470 [gun cocking] 927 00:43:10,595 --> 00:43:11,888 - Thanks, Gene. 928 00:43:12,013 --> 00:43:13,723 - We aim to please. 929 00:43:13,848 --> 00:43:15,517 [gunshot] Come on, cottontail. 930 00:43:15,642 --> 00:43:17,143 Stick your head out, now. 931 00:43:17,268 --> 00:43:18,687 You can do it. 932 00:43:18,812 --> 00:43:20,689 Lucky-ass motherfucker. 933 00:43:20,814 --> 00:43:22,440 [gunshot] - [groans] 934 00:43:22,565 --> 00:43:25,276 * * 935 00:43:25,402 --> 00:43:28,363 - Uno mas, seƱor, you little jive turkey. 936 00:43:28,488 --> 00:43:29,531 Come on, boy. 937 00:43:29,656 --> 00:43:31,491 Where are you at? 938 00:43:31,616 --> 00:43:34,744 - [growling] 939 00:43:34,869 --> 00:43:36,788 - We don't know where you are. 940 00:43:36,913 --> 00:43:44,003 * * 941 00:43:45,088 --> 00:43:46,673 - Yen is AWOL. 942 00:43:46,798 --> 00:43:47,841 Ronnie, what's your status? 943 00:43:47,966 --> 00:43:49,467 - I can't tap in. 944 00:43:49,592 --> 00:43:51,177 Gotta figure out how to override that grid. 945 00:43:51,302 --> 00:43:53,138 - It's a goddamn zoo in there, Winston. 946 00:43:53,263 --> 00:43:55,765 - All right, just stick with the plan. 947 00:43:55,890 --> 00:43:57,434 - Do you think he's in there? 948 00:43:57,559 --> 00:44:00,520 - There's only one way to find out. 949 00:44:00,645 --> 00:44:02,105 [banging on door] 950 00:44:03,648 --> 00:44:06,484 [guns cocking] 951 00:44:06,609 --> 00:44:09,487 * * 952 00:44:09,612 --> 00:44:10,905 - Hand over the gun. 953 00:44:11,031 --> 00:44:12,323 Up against the wall. 954 00:44:12,449 --> 00:44:13,616 - Move. 955 00:44:13,742 --> 00:44:17,871 * * 956 00:44:17,996 --> 00:44:20,415 - Nice suits. 957 00:44:20,540 --> 00:44:24,335 - Ah, Charon, this was just too easy. 958 00:44:24,461 --> 00:44:26,463 * * 959 00:44:26,588 --> 00:44:31,551 All of this because of that bug-eyed cellist? 960 00:44:31,676 --> 00:44:33,386 - All he did was play music. 961 00:44:33,511 --> 00:44:36,848 - [sighs] Well, he sure was a virtuoso. 962 00:44:36,973 --> 00:44:38,141 Too bad you weren't there 963 00:44:38,266 --> 00:44:41,019 for his last impactful performance. 964 00:44:41,144 --> 00:44:42,604 You know, I told him to choose the song. 965 00:44:42,729 --> 00:44:44,189 You know what he picked? 966 00:44:44,314 --> 00:44:46,608 "Loyalty to the Master" 967 00:44:46,733 --> 00:44:48,193 from "Don Giovanni." 968 00:44:48,318 --> 00:44:50,904 - The cellist did know his audience. 969 00:44:51,029 --> 00:44:53,281 But "Loyalty to the Master," 970 00:44:53,406 --> 00:44:55,950 that's what he told you it was about? 971 00:44:56,076 --> 00:44:59,788 [chuckles] That's funny, really funny. 972 00:44:59,913 --> 00:45:01,498 - He chose it just for me. 973 00:45:01,623 --> 00:45:03,041 - He did. 974 00:45:03,166 --> 00:45:05,418 But what it is about is damnation. 975 00:45:05,543 --> 00:45:07,921 The central idea is that fate will catch up to you 976 00:45:08,046 --> 00:45:09,881 and the actions you commit. 977 00:45:10,006 --> 00:45:11,966 You thought he was playing for you. 978 00:45:12,092 --> 00:45:16,054 But really, he was just playing you. 979 00:45:16,179 --> 00:45:17,847 - Somebody, anybody, just drop the hammer 980 00:45:17,972 --> 00:45:19,349 on this treasonous puke. 981 00:45:19,474 --> 00:45:21,142 * * 982 00:45:21,267 --> 00:45:22,394 - I got a better idea. 983 00:45:22,519 --> 00:45:24,729 Why don't we play some five-on-five? 984 00:45:24,854 --> 00:45:26,231 * * 985 00:45:26,356 --> 00:45:27,899 - Oh. 986 00:45:28,024 --> 00:45:35,115 * * 987 00:45:41,079 --> 00:45:42,288 - Surprise. 988 00:45:42,414 --> 00:45:43,581 Cormac's being a gentleman 989 00:45:43,707 --> 00:45:45,583 and has agreed to open the armory for us. 990 00:45:45,709 --> 00:45:47,794 * * 991 00:45:47,919 --> 00:45:50,338 You see, you're not the only one with an army. 992 00:45:50,463 --> 00:45:51,923 Now, open the door. 993 00:45:52,048 --> 00:45:53,675 - I knew something smelled rotten here-- 994 00:45:53,800 --> 00:45:55,719 Mazie's homeless men 995 00:45:55,844 --> 00:45:57,470 and one woman. 996 00:45:57,595 --> 00:45:59,139 I'm hobo-phobic. 997 00:45:59,264 --> 00:46:02,100 But rounding up a bunch of homeless derelicts 998 00:46:02,225 --> 00:46:04,978 off the street isn't gonna help you. 999 00:46:05,103 --> 00:46:08,273 You can dress up a pig, but you can't make him jig. 1000 00:46:08,398 --> 00:46:11,818 * * 1001 00:46:11,943 --> 00:46:13,820 [key clangs] 1002 00:46:13,945 --> 00:46:15,739 Nobody's getting in this armory! 1003 00:46:15,864 --> 00:46:17,741 Kill all these cocksuckers! 1004 00:46:17,866 --> 00:46:19,242 [gunfire] 1005 00:46:19,367 --> 00:46:21,369 [people shouting, glass shattering] 1006 00:46:21,494 --> 00:46:23,496 - Die, motherfucker! 1007 00:46:25,540 --> 00:46:26,708 [person shouting indistinctly] 1008 00:46:26,833 --> 00:46:28,043 [gunshot] [person groans] 1009 00:46:28,168 --> 00:46:29,836 [gun clicking] 1010 00:46:29,961 --> 00:46:32,339 [gunshots] [person groans] 1011 00:46:32,464 --> 00:46:35,675 [person gagging] [shell casing clattering] 1012 00:46:35,800 --> 00:46:39,471 [dramatic music] 1013 00:46:39,596 --> 00:46:46,478 * * 1014 00:46:46,603 --> 00:46:49,356 [muffled gunshots] 1015 00:46:51,399 --> 00:46:53,651 [shell casings clattering] 1016 00:46:53,777 --> 00:47:00,575 * * 1017 00:47:09,417 --> 00:47:10,502 - You want to see how that works? 1018 00:47:10,627 --> 00:47:17,550 * * 1019 00:47:19,052 --> 00:47:22,722 [device beeping slowly] 1020 00:47:22,847 --> 00:47:26,059 [beeping quickens] 1021 00:47:26,184 --> 00:47:27,936 [sustained beep] 1022 00:47:28,061 --> 00:47:29,938 [explosion] 1023 00:47:30,063 --> 00:47:33,066 [people screaming] 1024 00:47:39,280 --> 00:47:42,242 [dog barking] 1025 00:47:43,410 --> 00:47:46,371 - [breathing heavily] 1026 00:47:46,496 --> 00:47:52,210 * * 1027 00:47:52,335 --> 00:47:53,712 Winston. 1028 00:47:53,837 --> 00:47:59,884 * * 1029 00:48:00,010 --> 00:48:01,553 Winston. 1030 00:48:01,678 --> 00:48:07,434 * * 1031 00:48:07,559 --> 00:48:10,395 - [groans] 1032 00:48:13,023 --> 00:48:15,150 Where's Cormac? 1033 00:48:15,275 --> 00:48:16,568 - Bloody footprints. 1034 00:48:16,693 --> 00:48:19,195 * * 1035 00:48:19,320 --> 00:48:22,198 - Armory entry unsuccessful. 1036 00:48:22,323 --> 00:48:25,285 Next phase, kill them. 1037 00:48:26,745 --> 00:48:28,163 Kill them all. 1038 00:48:28,288 --> 00:48:29,831 [elevator bell dings] 1039 00:48:29,956 --> 00:48:30,957 - Back off, bellboy. 1040 00:48:31,082 --> 00:48:33,460 * * 1041 00:48:33,585 --> 00:48:35,045 - But, sir... 1042 00:48:35,170 --> 00:48:37,714 if you want to go to that floor, you must be announced. 1043 00:48:37,839 --> 00:48:39,799 - Of course. What was I thinking? 1044 00:48:39,924 --> 00:48:41,259 Be my guest. 1045 00:48:43,303 --> 00:48:44,971 [elevator bell dings] 1046 00:48:45,096 --> 00:48:50,810 * * 1047 00:48:50,935 --> 00:48:52,979 [keys jingling] 1048 00:48:53,104 --> 00:48:55,440 [door creaking] 1049 00:48:55,565 --> 00:49:01,404 * * 1050 00:49:01,529 --> 00:49:04,199 - You're not supposed to be here till Wednesday. 1051 00:49:04,324 --> 00:49:06,159 - I forgot my medication. 1052 00:49:08,578 --> 00:49:11,456 - I'm gonna need you to lock that front door. 1053 00:49:11,581 --> 00:49:18,505 * * 1054 00:49:21,591 --> 00:49:22,801 - Edwin. 1055 00:49:22,926 --> 00:49:24,844 * * 1056 00:49:24,969 --> 00:49:25,929 - [groans] 1057 00:49:26,054 --> 00:49:27,430 [banging] 1058 00:49:27,555 --> 00:49:28,765 - Shit. 1059 00:49:28,890 --> 00:49:31,226 [groans] 1060 00:49:34,854 --> 00:49:36,981 The elevator car is gone. 1061 00:49:37,107 --> 00:49:38,942 - An elevator car can't just vanish. 1062 00:49:39,067 --> 00:49:42,153 - Yeah, I know that. So where the hell did it go? 1063 00:49:42,278 --> 00:49:44,864 - Edwin, we need to find Mr. O'Connor. 1064 00:49:44,989 --> 00:49:47,450 Can you help us? 1065 00:49:47,575 --> 00:49:49,077 - [mumbles] 1066 00:49:49,202 --> 00:49:50,578 - Hmm? 1067 00:49:53,373 --> 00:49:55,375 - What's he saying? 1068 00:49:55,500 --> 00:49:57,293 - 13. - What? 1069 00:49:57,419 --> 00:49:58,211 What the hell does that mean? 1070 00:49:58,336 --> 00:50:00,213 [gun cocking] 1071 00:50:00,338 --> 00:50:02,132 - Drop the guns. 1072 00:50:02,257 --> 00:50:03,675 - OK. 1073 00:50:03,800 --> 00:50:07,429 * * 1074 00:50:07,554 --> 00:50:10,432 - Get out of here, kid. 1075 00:50:10,557 --> 00:50:13,226 This is between me and him. 1076 00:50:13,351 --> 00:50:14,936 I said go. 1077 00:50:15,061 --> 00:50:16,187 - Do what she says, Charon. 1078 00:50:16,312 --> 00:50:18,273 * * 1079 00:50:18,398 --> 00:50:21,067 [Three Dog Night's "One"] 1080 00:50:21,192 --> 00:50:25,613 * * 1081 00:50:25,739 --> 00:50:29,075 - * One is the loneliest number * 1082 00:50:29,200 --> 00:50:30,785 * That you'll ever do * 1083 00:50:30,910 --> 00:50:33,329 [elevator bell dings] 1084 00:50:33,455 --> 00:50:37,125 * Two can be as bad as one * 1085 00:50:37,250 --> 00:50:43,048 * It's the loneliest number since the number one * 1086 00:50:43,173 --> 00:50:49,471 * * 1087 00:50:49,596 --> 00:50:53,933 * No is the saddest experience you'll ever know * 1088 00:50:54,059 --> 00:50:57,145 - [grunting] 1089 00:50:57,270 --> 00:50:58,646 - Mr. O'Connor, I-- 1090 00:50:58,772 --> 00:50:59,898 - Move. - I didn't get an announcement. 1091 00:51:00,023 --> 00:51:01,024 This is highly irregular. 1092 00:51:01,149 --> 00:51:04,277 - Put a sock in it, dough boy. 1093 00:51:04,402 --> 00:51:05,737 All right. 1094 00:51:05,862 --> 00:51:08,365 - * One is the loneliest number * 1095 00:51:08,490 --> 00:51:10,200 * That you'll ever do * 1096 00:51:10,325 --> 00:51:13,495 - Don't you fucking move. 1097 00:51:13,620 --> 00:51:16,331 - I wasn't planning on it. 1098 00:51:16,456 --> 00:51:20,210 - * Oh, worse than two * 1099 00:51:20,335 --> 00:51:24,005 - Who are you? 1100 00:51:24,130 --> 00:51:26,132 - I'm the one who survived. 1101 00:51:26,257 --> 00:51:27,967 - [groans] 1102 00:51:28,093 --> 00:51:29,469 - You worked too hard, and you ate too much to... 1103 00:51:29,594 --> 00:51:31,680 - [whimpering] - No, no. 1104 00:51:31,805 --> 00:51:34,557 Just--just trying to make you a little more comfortable. 1105 00:51:34,683 --> 00:51:37,227 Just lean back. That's right. That's right. 1106 00:51:37,352 --> 00:51:38,603 - * Plop, plop, fizz, fizz * 1107 00:51:38,728 --> 00:51:41,231 - I did not come here to hurt you. 1108 00:51:41,356 --> 00:51:42,816 - * Plop, plop, fizz, fizz * 1109 00:51:42,941 --> 00:51:44,234 * Oh, what a relief it is * 1110 00:51:44,359 --> 00:51:45,985 - I think "Bonanza" might be on if-- 1111 00:51:46,111 --> 00:51:48,405 - Oh, my God. 1112 00:51:48,530 --> 00:51:50,031 Oh, my God. 1113 00:51:50,156 --> 00:51:51,908 - Excuse me. 1114 00:51:52,033 --> 00:51:55,036 - It's you. 1115 00:51:55,161 --> 00:51:57,956 You're the little girl. 1116 00:51:58,081 --> 00:52:03,545 - Your brother lit my family on fire. 1117 00:52:03,670 --> 00:52:05,797 But you know that, right? 1118 00:52:05,922 --> 00:52:07,716 'Cause you were there. 1119 00:52:07,841 --> 00:52:10,802 And both of you ran like cowards, leaving us to die. 1120 00:52:10,927 --> 00:52:14,014 * * 1121 00:52:14,139 --> 00:52:16,224 Now you're gonna feel what they felt. 1122 00:52:16,349 --> 00:52:17,684 - No. No, no, no, no. 1123 00:52:17,809 --> 00:52:18,810 Stop, stop, stop, stop, stop. Wait, wait, wait. 1124 00:52:18,935 --> 00:52:20,228 Just wait. Just give me a second, OK? 1125 00:52:20,353 --> 00:52:21,604 We were kids, OK? 1126 00:52:21,730 --> 00:52:23,189 We had no-- we had no idea there was 1127 00:52:23,314 --> 00:52:24,899 a family--we had no idea there was a family in there. 1128 00:52:25,025 --> 00:52:26,067 We were just kids, just like--stop. 1129 00:52:26,192 --> 00:52:27,986 Stop, stop, stop, stop. 1130 00:52:28,111 --> 00:52:28,987 Please. 1131 00:52:29,112 --> 00:52:30,405 Please. 1132 00:52:30,530 --> 00:52:31,656 I know you hate me. 1133 00:52:31,781 --> 00:52:34,492 But trust me, I hate myself even more. 1134 00:52:35,785 --> 00:52:37,120 - Oh, really? - Yes. 1135 00:52:37,245 --> 00:52:39,622 * * 1136 00:52:39,748 --> 00:52:41,249 - You have no idea what it's like 1137 00:52:41,374 --> 00:52:44,627 to watch your family burn and die before your eyes. 1138 00:52:45,837 --> 00:52:47,464 - Actually, I do. 1139 00:52:47,589 --> 00:52:49,132 - Your brother got his. 1140 00:52:49,257 --> 00:52:52,761 * * 1141 00:52:52,886 --> 00:52:55,388 Now it's your turn. 1142 00:52:55,513 --> 00:52:57,849 - OK, bef--before you do this, 1143 00:52:57,974 --> 00:52:59,309 you need to know just one thing. 1144 00:52:59,434 --> 00:53:01,436 * * 1145 00:53:01,561 --> 00:53:04,230 I started the fire, 1146 00:53:04,356 --> 00:53:06,733 not Frankie. 1147 00:53:06,858 --> 00:53:09,778 And I'm sorry. 1148 00:53:09,903 --> 00:53:11,029 I'm so sorry. 1149 00:53:11,154 --> 00:53:13,239 * * 1150 00:53:13,365 --> 00:53:14,240 - You're sorry? 1151 00:53:14,366 --> 00:53:16,117 - Yes. 1152 00:53:16,242 --> 00:53:17,869 - You're fucking sorry? 1153 00:53:17,994 --> 00:53:20,872 - [breathes deeply] 1154 00:53:20,997 --> 00:53:26,878 * * 1155 00:53:27,003 --> 00:53:29,589 - You're sorry? 1156 00:53:29,714 --> 00:53:32,092 [bullet whizzes] [grunting] 1157 00:53:32,217 --> 00:53:33,259 - Shit. No. 1158 00:53:33,385 --> 00:53:34,761 No, no, no! 1159 00:53:34,886 --> 00:53:36,513 Stop! Stop! 1160 00:53:36,638 --> 00:53:38,431 [gun cocking] 1161 00:53:38,556 --> 00:53:40,517 Look, here. 1162 00:53:40,642 --> 00:53:42,185 Here, here, here, here, here. 1163 00:53:42,310 --> 00:53:43,520 - What are you-- - No, no, no, no, no, no, no. 1164 00:53:43,645 --> 00:53:46,106 It's OK. It's OK. It's medicine. 1165 00:53:46,231 --> 00:53:47,399 Trust me. It's OK. 1166 00:53:47,524 --> 00:53:50,193 * * 1167 00:53:50,318 --> 00:53:51,277 Here, here, here, here. 1168 00:53:51,403 --> 00:53:52,570 - [groans] 1169 00:53:52,696 --> 00:53:55,156 - Just keep pressure on it, all right? 1170 00:53:55,281 --> 00:53:58,159 I'm gonna come back for you, all right? 1171 00:53:58,284 --> 00:53:59,411 You're gonna be OK. 1172 00:53:59,536 --> 00:54:06,668 * * 1173 00:54:06,793 --> 00:54:09,546 [people grunting, blade shinging] 1174 00:54:09,671 --> 00:54:16,636 * * 1175 00:54:18,763 --> 00:54:19,931 [gunfire] 1176 00:54:20,849 --> 00:54:24,310 [gunshots] 1177 00:54:24,436 --> 00:54:25,311 [gun clicking] 1178 00:54:25,437 --> 00:54:27,439 - [shouts] 1179 00:54:27,564 --> 00:54:31,317 * * 1180 00:54:31,443 --> 00:54:34,946 - [panting] 1181 00:54:35,071 --> 00:54:36,948 This way. 1182 00:54:37,073 --> 00:54:43,705 * * 1183 00:54:43,830 --> 00:54:45,040 [P.A. system chimes] 1184 00:54:45,165 --> 00:54:49,419 - Let's all lament a life ill spent 1185 00:54:49,544 --> 00:54:52,464 as if our hearts might burst. 1186 00:54:52,589 --> 00:54:55,842 I'll pour good whiskey on your grave, 1187 00:54:55,967 --> 00:54:59,721 passed through my kidneys first. 1188 00:54:59,846 --> 00:55:02,349 Hello, Continental shoppers. 1189 00:55:02,474 --> 00:55:04,184 I'd like to call your attention 1190 00:55:04,309 --> 00:55:06,519 to today's red-light specials, 1191 00:55:06,644 --> 00:55:08,438 Winston Scott and his orchestra. 1192 00:55:08,563 --> 00:55:09,981 If you haven't met him yet, 1193 00:55:10,106 --> 00:55:12,233 I encourage you to go seek him out. 1194 00:55:12,359 --> 00:55:15,445 Anyone who brings me the head of this honored guest 1195 00:55:15,570 --> 00:55:18,990 will receive a $2-million bounty 1196 00:55:19,115 --> 00:55:21,409 and a million for each member of his band. 1197 00:55:21,534 --> 00:55:22,994 - Kill Winston Scott? 1198 00:55:23,119 --> 00:55:24,913 - That's the idea. 1199 00:55:25,038 --> 00:55:26,414 - Isn't he the only one that knows where the coin press is? 1200 00:55:26,539 --> 00:55:28,958 - I'm beyond the coin press. 1201 00:55:29,084 --> 00:55:30,752 - Where's Cormac broadcasting from? 1202 00:55:30,877 --> 00:55:32,462 - The operations room. 1203 00:55:32,587 --> 00:55:34,422 - Operations room? Where's that? 1204 00:55:34,547 --> 00:55:37,467 - Nobody knows-- manager's privilege. 1205 00:55:37,592 --> 00:55:38,677 - Wait. 1206 00:55:38,802 --> 00:55:40,970 Edwin, he said 13. 1207 00:55:41,096 --> 00:55:42,597 You think he meant 13th floor? 1208 00:55:42,722 --> 00:55:44,391 - But there's no 13th floor. 1209 00:55:44,516 --> 00:55:46,393 - [sighs] 1210 00:55:46,518 --> 00:55:48,353 Hmm, nice. 1211 00:55:48,478 --> 00:55:49,854 - Yeah. 1212 00:55:49,979 --> 00:55:52,023 It was a birthday gift from Frankie. 1213 00:55:52,148 --> 00:55:53,983 - From Frankie? 1214 00:55:54,109 --> 00:55:55,485 How well did you know Frankie? 1215 00:55:55,610 --> 00:55:57,529 - Very well. 1216 00:55:57,654 --> 00:56:00,740 - Wait, but when I asked you to help-- 1217 00:56:00,865 --> 00:56:03,785 - You assumed, and I let you. 1218 00:56:03,910 --> 00:56:06,287 Truth is, I agreed to help because of your brother. 1219 00:56:06,413 --> 00:56:07,956 Frankie talked to me often, 1220 00:56:08,081 --> 00:56:10,792 made an effort, got to know me. 1221 00:56:10,917 --> 00:56:12,752 Nobody else did that. 1222 00:56:12,877 --> 00:56:14,087 [sighs] 1223 00:56:14,212 --> 00:56:15,839 He watched over me like a big brother. 1224 00:56:15,964 --> 00:56:18,466 He encouraged me to go back home. 1225 00:56:18,591 --> 00:56:20,176 He even gave me the means. 1226 00:56:20,301 --> 00:56:21,511 - The means? 1227 00:56:24,431 --> 00:56:27,225 [Heart's "Barracuda"] 1228 00:56:27,350 --> 00:56:34,190 * * 1229 00:56:38,570 --> 00:56:40,989 Let's find that operations room 1230 00:56:41,114 --> 00:56:44,868 and make him sing at his own funeral. 1231 00:56:44,993 --> 00:56:47,078 You're gonna see your father again. 1232 00:56:47,203 --> 00:56:48,371 You have my word. 1233 00:56:48,496 --> 00:56:50,665 * * 1234 00:56:50,790 --> 00:56:53,334 Let's take this house. 1235 00:56:53,460 --> 00:56:57,464 And while we're all going after Cormac's head, remember, 1236 00:56:57,589 --> 00:57:00,717 this is more than vengeance. 1237 00:57:00,842 --> 00:57:02,469 This is justice. 1238 00:57:02,594 --> 00:57:04,137 [gunshot] [person groans] 1239 00:57:04,262 --> 00:57:09,225 - * Smiled like the sun, kisses for everyone * 1240 00:57:09,351 --> 00:57:14,439 * And tales, it never fails * 1241 00:57:14,564 --> 00:57:18,693 * You lying so low in the weeds * 1242 00:57:18,818 --> 00:57:21,696 * I bet you gonna ambush me * 1243 00:57:21,821 --> 00:57:27,118 * You'd have me down, down, down, down on my knees * 1244 00:57:27,243 --> 00:57:32,082 * Now, wouldn't you, barracuda * 1245 00:57:32,207 --> 00:57:34,125 * Oh * 1246 00:57:34,250 --> 00:57:36,836 * * 1247 00:57:36,961 --> 00:57:38,296 - [moans] 1248 00:57:38,421 --> 00:57:43,343 * * 1249 00:57:43,468 --> 00:57:47,347 - * Back over time, we were all trying for free * 1250 00:57:47,472 --> 00:57:48,973 - [groans] 1251 00:57:49,099 --> 00:57:53,520 - * You met the porpoise and me, uh-huh * 1252 00:57:53,645 --> 00:57:54,854 - [whistles] 1253 00:57:54,979 --> 00:57:57,315 - * Burn, burn, burn, burn * 1254 00:57:57,440 --> 00:58:01,361 * Burn it to the wick * 1255 00:58:01,486 --> 00:58:03,822 * Oh * 1256 00:58:03,947 --> 00:58:06,157 [gunshot] 1257 00:58:06,282 --> 00:58:10,036 - You mind if I give you some friendly advice? 1258 00:58:10,161 --> 00:58:13,164 I don't mean to criticize, but you really do need 1259 00:58:13,289 --> 00:58:16,000 to take better care of these plants. 1260 00:58:16,126 --> 00:58:19,587 Too much water is almost as bad as too little. 1261 00:58:19,713 --> 00:58:22,632 I know plants better than most-- 1262 00:58:22,757 --> 00:58:23,633 most people. 1263 00:58:23,758 --> 00:58:25,176 Excuse me. 1264 00:58:25,301 --> 00:58:27,679 [gunshot] 1265 00:58:27,804 --> 00:58:29,514 Uh-uh. Uh-uh. 1266 00:58:29,639 --> 00:58:31,182 [gunshot] 1267 00:58:31,307 --> 00:58:35,145 Last year, I went to a breathtaking exhibit 1268 00:58:35,270 --> 00:58:37,063 at the Brooklyn Botanical Gardens. 1269 00:58:37,188 --> 00:58:42,193 And anyway, if, in the future, 1270 00:58:42,318 --> 00:58:46,448 you'd like to take advantage of my horticultural expertise, 1271 00:58:46,573 --> 00:58:48,241 I'd be-- 1272 00:58:48,366 --> 00:58:51,911 I'd be happy to come back, free of charge, of course. 1273 00:58:52,037 --> 00:58:53,413 ["Bonanza" theme music playing over TV] 1274 00:58:53,538 --> 00:58:55,081 - Thank you. 1275 00:58:55,206 --> 00:58:56,082 Thank you. 1276 00:58:56,207 --> 00:58:58,209 * * 1277 00:58:58,334 --> 00:58:59,294 - I'm so sorry. 1278 00:58:59,419 --> 00:59:02,130 [sirens wailing] 1279 00:59:02,255 --> 00:59:04,007 How presumptuous. 1280 00:59:04,132 --> 00:59:05,592 [gunshot] 1281 00:59:05,717 --> 00:59:08,511 [dramatic music] 1282 00:59:08,636 --> 00:59:15,685 * * 1283 00:59:17,520 --> 00:59:18,605 - Down. 1284 00:59:18,730 --> 00:59:25,820 * * 1285 00:59:28,531 --> 00:59:29,783 Guns. 1286 00:59:29,908 --> 00:59:36,748 * * 1287 00:59:36,873 --> 00:59:39,709 You take from me, 1288 00:59:39,834 --> 00:59:41,753 I take from you. 1289 00:59:41,878 --> 00:59:44,506 * * 1290 00:59:44,631 --> 00:59:47,467 [device clicks, whines] 1291 00:59:47,592 --> 00:59:49,594 We all go now. 1292 00:59:49,719 --> 00:59:56,643 * * 1293 00:59:56,768 --> 00:59:58,311 - Yen, no. 1294 01:00:16,830 --> 01:00:18,707 [gunfire] 1295 01:00:18,832 --> 01:00:20,291 - [grunting] 1296 01:00:20,417 --> 01:00:22,794 [gunfire] 1297 01:00:22,919 --> 01:00:25,505 * * 1298 01:00:25,630 --> 01:00:28,425 [computer beeping] 1299 01:00:31,928 --> 01:00:33,179 - What is that? 1300 01:00:33,304 --> 01:00:34,639 - [chuckles] 1301 01:00:34,764 --> 01:00:38,393 An algorithm charting the statistical probability 1302 01:00:38,518 --> 01:00:39,811 of the enemy's success. 1303 01:00:39,936 --> 01:00:42,272 * * 1304 01:00:42,397 --> 01:00:44,399 - Whose side are you on? - [laughs] 1305 01:00:44,524 --> 01:00:46,484 Numbers are impartial. 1306 01:00:46,609 --> 01:00:51,322 * * 1307 01:00:51,448 --> 01:00:53,199 [gunshot] - Hey! 1308 01:00:53,324 --> 01:00:55,368 [gunshots] 1309 01:00:55,493 --> 01:00:56,703 - [grunts] 1310 01:00:56,828 --> 01:00:59,664 [gunshots] 1311 01:00:59,789 --> 01:01:06,838 * * 1312 01:01:38,119 --> 01:01:40,747 - Lem, if you can hear this... 1313 01:01:40,872 --> 01:01:41,790 [glass shattering] 1314 01:01:41,915 --> 01:01:42,749 I got you into this mess. 1315 01:01:42,874 --> 01:01:44,918 [gunshots] 1316 01:01:46,336 --> 01:01:49,214 Not the first, but looks like the last. 1317 01:01:49,339 --> 01:01:50,548 I ain't proud of everything we've done, 1318 01:01:50,674 --> 01:01:52,592 but I want you to know... 1319 01:01:52,717 --> 01:01:54,552 I got no regrets. 1320 01:01:54,678 --> 01:01:56,221 Hope you don't either. 1321 01:01:56,346 --> 01:02:00,100 * * 1322 01:02:00,225 --> 01:02:01,726 And if you're already gone... 1323 01:02:01,851 --> 01:02:04,270 [laughs] 1324 01:02:04,396 --> 01:02:06,773 Hope you saved a fucking seat for me in hell. 1325 01:02:06,898 --> 01:02:09,484 * * 1326 01:02:09,609 --> 01:02:10,985 - Seat for me in hell? 1327 01:02:11,111 --> 01:02:12,904 That was embarrassing. 1328 01:02:13,029 --> 01:02:14,239 - There you go! 1329 01:02:14,364 --> 01:02:16,199 [laughs] 1330 01:02:16,324 --> 01:02:19,369 - Bud, in all seriousness, 1331 01:02:19,494 --> 01:02:21,955 I want to thank you for this... 1332 01:02:22,080 --> 01:02:24,624 new personal low. 1333 01:02:24,749 --> 01:02:26,000 What's your 20? 1334 01:02:26,126 --> 01:02:28,169 - The speakeasy. 1335 01:02:28,294 --> 01:02:29,754 Hostiles up my six-hole. 1336 01:02:29,879 --> 01:02:31,381 What's your 20? 1337 01:02:31,506 --> 01:02:33,466 [device beeping] 1338 01:02:33,591 --> 01:02:35,719 - Remember how I got us out of that thing in On Loc? 1339 01:02:35,844 --> 01:02:37,387 * * 1340 01:02:37,512 --> 01:02:39,431 I got some new mail to deliver. 1341 01:02:39,556 --> 01:02:41,224 [gunfire] 1342 01:02:41,349 --> 01:02:41,975 - [laughs] 1343 01:02:42,100 --> 01:02:45,186 * * 1344 01:02:45,311 --> 01:02:48,273 [canister clatters] 1345 01:02:48,398 --> 01:02:50,650 [gunfire] 1346 01:02:50,775 --> 01:02:53,194 [explosion] 1347 01:02:55,780 --> 01:02:57,073 - I did not see that coming. 1348 01:02:58,533 --> 01:03:00,452 - [grunts] 1349 01:03:00,577 --> 01:03:03,663 [static crackling] 1350 01:03:03,788 --> 01:03:05,331 - Oh, yes! 1351 01:03:05,457 --> 01:03:07,542 [door creaks] 1352 01:03:07,667 --> 01:03:09,335 What the hell are you doing here? 1353 01:03:09,461 --> 01:03:11,671 - I need you to hold this for me 1354 01:03:11,796 --> 01:03:13,131 and watch him. 1355 01:03:15,592 --> 01:03:16,634 - Whoa, whoa, whoa, who--who--who-- 1356 01:03:16,760 --> 01:03:18,678 - Just-- 1357 01:03:18,803 --> 01:03:21,473 - [grunts] 1358 01:03:21,598 --> 01:03:22,599 Hi, kid. 1359 01:03:22,724 --> 01:03:23,767 - Don't let the kid touch anything. 1360 01:03:23,892 --> 01:03:25,310 - Yeah, yeah. 1361 01:03:25,435 --> 01:03:26,853 Hey, wait. Where you going? [door slams] 1362 01:03:26,978 --> 01:03:34,069 * * 1363 01:03:43,828 --> 01:03:46,664 - [groaning] 1364 01:03:46,790 --> 01:03:53,880 * * 1365 01:04:06,101 --> 01:04:07,519 - No. 1366 01:04:07,644 --> 01:04:08,728 No! 1367 01:04:08,853 --> 01:04:10,271 No, no, no! 1368 01:04:10,397 --> 01:04:11,690 No! [device beeps] 1369 01:04:11,815 --> 01:04:13,400 Lem! Lem! 1370 01:04:13,525 --> 01:04:14,693 Get out! Get out! 1371 01:04:14,818 --> 01:04:18,113 [breaking up] Lem, get out! 1372 01:04:18,238 --> 01:04:19,948 - Fuck is he talking about? 1373 01:04:20,073 --> 01:04:21,950 - Come in--for you. 1374 01:04:22,075 --> 01:04:24,202 Abort! Abort! Abort! 1375 01:04:24,327 --> 01:04:25,120 He's sending back through to the tube. 1376 01:04:25,245 --> 01:04:26,287 Get out of there! 1377 01:04:26,413 --> 01:04:27,372 - Where's the mail room? 1378 01:04:27,497 --> 01:04:28,748 - Lemmy! 1379 01:04:28,873 --> 01:04:30,375 [grenade clatters] 1380 01:04:32,711 --> 01:04:34,963 [explosion] 1381 01:04:35,088 --> 01:04:37,007 [muffled] Lem. Lem! 1382 01:04:37,132 --> 01:04:40,301 [shouting] 1383 01:04:41,428 --> 01:04:43,555 Lem! 1384 01:04:43,680 --> 01:04:45,765 * * 1385 01:04:45,890 --> 01:04:47,892 [panting] 1386 01:04:48,018 --> 01:04:49,519 [gunshot] 1387 01:04:49,644 --> 01:04:56,484 * * 1388 01:05:01,740 --> 01:05:04,576 [gun clicking] 1389 01:05:04,701 --> 01:05:11,124 * * 1390 01:05:12,167 --> 01:05:15,378 [keys clatter] 1391 01:05:15,503 --> 01:05:16,963 [yells] 1392 01:05:17,088 --> 01:05:18,965 [glass shatters] 1393 01:05:19,090 --> 01:05:21,968 [yelling] 1394 01:05:22,093 --> 01:05:25,680 * * 1395 01:05:25,805 --> 01:05:27,432 [bone cracks] [screams] 1396 01:05:27,557 --> 01:05:34,022 * * 1397 01:05:34,147 --> 01:05:36,566 [grunts] 1398 01:05:36,691 --> 01:05:39,569 [groaning] 1399 01:05:39,694 --> 01:05:46,534 * * 1400 01:05:50,705 --> 01:05:51,581 - [grunts] 1401 01:05:51,706 --> 01:05:58,380 * * 1402 01:06:21,569 --> 01:06:22,612 [both grunt] 1403 01:06:24,698 --> 01:06:26,991 - [yelling] 1404 01:06:27,117 --> 01:06:34,165 * * 1405 01:06:49,848 --> 01:06:52,017 - [panting] 1406 01:06:52,142 --> 01:06:59,232 * * 1407 01:07:13,371 --> 01:07:16,207 [pool cue tapping] 1408 01:07:16,332 --> 01:07:22,589 * * 1409 01:07:22,714 --> 01:07:23,840 [items jingle] - [yells] 1410 01:07:23,965 --> 01:07:26,551 [grunting] 1411 01:07:26,676 --> 01:07:33,099 * * 1412 01:07:34,225 --> 01:07:37,062 - [panting] 1413 01:07:37,187 --> 01:07:39,189 * * 1414 01:07:39,314 --> 01:07:40,732 - [groans] 1415 01:07:40,857 --> 01:07:43,610 [panting] 1416 01:07:43,735 --> 01:07:46,613 - [grunting] 1417 01:07:46,738 --> 01:07:48,239 [flesh squelches] 1418 01:07:48,365 --> 01:07:50,283 [both groaning] 1419 01:07:50,408 --> 01:07:57,499 * * 1420 01:08:00,418 --> 01:08:02,921 [muffled groaning] 1421 01:08:03,046 --> 01:08:10,136 * * 1422 01:08:24,317 --> 01:08:26,236 [gunshot] 1423 01:08:26,361 --> 01:08:31,991 * * 1424 01:08:32,117 --> 01:08:33,618 - [groans] 1425 01:08:33,743 --> 01:08:36,287 [panting] 1426 01:08:36,413 --> 01:08:39,749 * * 1427 01:08:39,874 --> 01:08:42,669 - Sometimes objects speak to me. 1428 01:08:42,794 --> 01:08:46,673 * * 1429 01:08:46,798 --> 01:08:49,843 - [grunting] 1430 01:08:54,097 --> 01:08:55,390 - Yeah. 1431 01:08:55,515 --> 01:08:57,142 We'll talk about that later. 1432 01:08:57,267 --> 01:09:01,187 * * 1433 01:09:01,312 --> 01:09:02,939 - Lemmy! Lemmy. 1434 01:09:03,064 --> 01:09:05,358 Oh, shit. - [coughs] 1435 01:09:05,483 --> 01:09:08,194 [groaning] 1436 01:09:08,319 --> 01:09:10,405 [spits] - Oh. 1437 01:09:10,530 --> 01:09:12,782 - [groans] Hey, man. 1438 01:09:12,907 --> 01:09:15,910 - Hey, man, you--you look-- you look great. 1439 01:09:16,036 --> 01:09:17,746 - Thanks. - Yeah. 1440 01:09:17,871 --> 01:09:19,289 - [mumbles] 1441 01:09:19,414 --> 01:09:21,082 - What? 1442 01:09:21,207 --> 01:09:23,043 - C-4. - Yeah? 1443 01:09:23,168 --> 01:09:24,419 - It's in my bag. 1444 01:09:24,544 --> 01:09:27,088 - OK. - [coughs] 1445 01:09:27,213 --> 01:09:29,674 - OK. It's all right. 1446 01:09:29,799 --> 01:09:32,886 - And also... - What? What? What is it? 1447 01:09:33,011 --> 01:09:35,555 * * 1448 01:09:35,680 --> 01:09:38,016 - I actually love an ascot. 1449 01:09:38,141 --> 01:09:41,394 * * 1450 01:09:41,519 --> 01:09:45,065 I'm just-- 1451 01:09:45,190 --> 01:09:46,900 - OK, OK, OK, OK. 1452 01:09:47,025 --> 01:09:51,446 * * 1453 01:09:51,571 --> 01:09:55,867 - [exhales slowly] 1454 01:09:55,992 --> 01:10:02,916 * * 1455 01:10:09,381 --> 01:10:11,049 - Godspeed, Lemmy. 1456 01:10:11,174 --> 01:10:15,845 * * 1457 01:10:15,970 --> 01:10:18,765 These go everywhere in the hotel? 1458 01:10:18,890 --> 01:10:21,017 - They do. 1459 01:10:21,142 --> 01:10:22,560 - All right. 1460 01:10:22,686 --> 01:10:24,604 Ronnie, you tapped in? - I have eyes. 1461 01:10:24,729 --> 01:10:26,314 - Good. Call all locations. 1462 01:10:26,439 --> 01:10:27,816 Everybody take cover. 1463 01:10:27,941 --> 01:10:29,818 - Roger that. 1464 01:10:29,943 --> 01:10:31,152 How about we start with an appetizer 1465 01:10:31,277 --> 01:10:33,905 and serve it to them in the dining room? 1466 01:10:34,030 --> 01:10:35,657 * * 1467 01:10:35,782 --> 01:10:37,409 [canister whooshes] 1468 01:10:37,534 --> 01:10:38,743 * * 1469 01:10:38,868 --> 01:10:40,787 Lobby. 1470 01:10:40,912 --> 01:10:41,871 Kitchen. 1471 01:10:41,996 --> 01:10:45,500 [explosions] 1472 01:10:45,625 --> 01:10:47,419 - Do you see a tube for the operations room anywhere? 1473 01:10:47,544 --> 01:10:50,547 * * 1474 01:10:50,672 --> 01:10:52,507 - Here. But it's been destroyed. 1475 01:10:52,632 --> 01:10:55,510 - [sighs] Of course it has. 1476 01:10:55,635 --> 01:10:57,012 - Wait. You're right. 1477 01:10:57,137 --> 01:10:58,972 The OR tube must go to the 13th floor. 1478 01:10:59,097 --> 01:11:00,974 - OK. So how do we get there? 1479 01:11:01,099 --> 01:11:03,351 - I worked in the kitchen when I first started. 1480 01:11:03,476 --> 01:11:05,562 There's a dumbwaiter. 1481 01:11:05,687 --> 01:11:07,731 Even hidden floors need service. 1482 01:11:07,856 --> 01:11:08,940 - Yes. 1483 01:11:09,065 --> 01:11:12,527 * * 1484 01:11:12,652 --> 01:11:14,070 - The dumbwaiter is there. 1485 01:11:14,195 --> 01:11:16,823 [blade shings] [screams] 1486 01:11:16,948 --> 01:11:18,158 - Now we're even. 1487 01:11:18,283 --> 01:11:19,325 - It's right here. 1488 01:11:19,451 --> 01:11:21,327 [groaning] 1489 01:11:21,453 --> 01:11:22,746 [flesh squelches] 1490 01:11:22,871 --> 01:11:25,331 - Shit. Hold on. Hold on. 1491 01:11:27,500 --> 01:11:29,294 This is gonna hurt. 1492 01:11:29,419 --> 01:11:30,837 - Ah. 1493 01:11:30,962 --> 01:11:33,048 Oh. 1494 01:11:33,173 --> 01:11:34,716 Mm. - You all right? 1495 01:11:34,841 --> 01:11:38,011 - Mm-hmm. - All right. 1496 01:11:38,136 --> 01:11:39,095 [buzzer buzzes] 1497 01:11:39,220 --> 01:11:40,597 [door clangs] 1498 01:11:40,722 --> 01:11:42,640 Oh. This was a really dumb idea. 1499 01:11:42,766 --> 01:11:43,558 Come on. 1500 01:11:43,683 --> 01:11:46,144 [keyboard clacking] 1501 01:11:46,269 --> 01:11:50,857 * * 1502 01:11:50,982 --> 01:11:52,400 - The insurgents have now achieved 1503 01:11:52,525 --> 01:11:53,985 competitive advantage. 1504 01:11:54,110 --> 01:11:55,362 * * 1505 01:11:55,487 --> 01:11:57,405 - Oh. 1506 01:11:57,530 --> 01:11:59,574 I asked for assistance. 1507 01:11:59,699 --> 01:12:01,785 I asked them for resources. 1508 01:12:01,910 --> 01:12:03,578 But they-- oh, those motherfuckers-- 1509 01:12:03,703 --> 01:12:06,206 they put it back on me. 1510 01:12:06,331 --> 01:12:07,415 - The High Table? 1511 01:12:07,540 --> 01:12:10,877 - [breathing heavily] 1512 01:12:11,002 --> 01:12:13,797 I warned them. 1513 01:12:13,922 --> 01:12:19,094 Orson, I could use a hand here. 1514 01:12:20,220 --> 01:12:21,763 - Defensionem protocol does not apply 1515 01:12:21,888 --> 01:12:22,847 under present conditions. 1516 01:12:22,972 --> 01:12:24,265 - Oh. 1517 01:12:24,391 --> 01:12:25,308 What was I thinking? 1518 01:12:25,433 --> 01:12:31,564 * * 1519 01:12:31,690 --> 01:12:34,526 [water trickling] 1520 01:12:34,651 --> 01:12:39,698 * * 1521 01:12:39,823 --> 01:12:42,409 [device beeps, whirs] 1522 01:12:42,534 --> 01:12:49,416 * * 1523 01:12:49,541 --> 01:12:51,334 [water splashes] 1524 01:12:51,459 --> 01:12:58,466 * * 1525 01:13:11,604 --> 01:13:14,607 [choir vocalizing] 1526 01:13:14,733 --> 01:13:21,823 * * 1527 01:13:27,454 --> 01:13:29,664 - [yells] 1528 01:13:29,789 --> 01:13:32,250 [both grunting] 1529 01:13:32,375 --> 01:13:39,174 * * 1530 01:13:47,390 --> 01:13:50,602 [choir vocalizing] 1531 01:13:50,727 --> 01:13:57,817 * * 1532 01:14:12,874 --> 01:14:14,417 [bone cracks] 1533 01:14:14,542 --> 01:14:16,294 [panting] 1534 01:14:16,419 --> 01:14:21,675 * * 1535 01:14:21,800 --> 01:14:23,635 [bones cracking] 1536 01:14:23,760 --> 01:14:30,850 * * 1537 01:14:36,940 --> 01:14:37,732 [shouts] 1538 01:14:37,857 --> 01:14:40,652 [choir vocalizing] 1539 01:14:40,777 --> 01:14:47,867 * * 1540 01:14:55,625 --> 01:14:57,210 [grunts] 1541 01:14:57,335 --> 01:15:00,005 [vessel shatters] 1542 01:15:00,130 --> 01:15:01,339 [groans] 1543 01:15:01,464 --> 01:15:08,263 * * 1544 01:15:27,532 --> 01:15:29,242 [flesh squelches] 1545 01:15:29,367 --> 01:15:30,994 [groaning] 1546 01:15:31,119 --> 01:15:32,037 [yells] 1547 01:15:32,162 --> 01:15:37,625 * * 1548 01:15:37,751 --> 01:15:40,503 [yelling, grunting] 1549 01:15:40,628 --> 01:15:47,635 * * 1550 01:15:59,481 --> 01:16:02,525 [water splashes] 1551 01:16:02,650 --> 01:16:09,699 * * 1552 01:16:24,381 --> 01:16:31,221 * * 1553 01:16:36,935 --> 01:16:40,230 [device beeps] 1554 01:16:40,355 --> 01:16:43,191 [explosion] 1555 01:16:46,569 --> 01:16:47,570 [gasps] 1556 01:16:47,696 --> 01:16:50,115 [panting] 1557 01:16:50,240 --> 01:16:57,038 * * 1558 01:16:57,163 --> 01:16:59,457 - A monumental conclusion. 1559 01:16:59,582 --> 01:17:02,252 * * 1560 01:17:02,377 --> 01:17:05,672 - [groans] I'll give you one better. 1561 01:17:05,797 --> 01:17:08,508 [grunting] 1562 01:17:08,633 --> 01:17:10,343 Turgid lackey. 1563 01:17:10,468 --> 01:17:12,846 [phone ringing] 1564 01:17:12,971 --> 01:17:20,061 * * 1565 01:17:35,744 --> 01:17:38,204 - Orson? 1566 01:17:38,329 --> 01:17:42,125 - He's got his mind on other things right now. 1567 01:17:42,250 --> 01:17:44,127 - I see. 1568 01:17:44,252 --> 01:17:46,504 And I presume you wish the High Table to intervene. 1569 01:17:46,629 --> 01:17:48,757 * * 1570 01:17:48,882 --> 01:17:50,842 - Yesterday. 1571 01:17:52,427 --> 01:17:55,221 - Do you have the coin press? 1572 01:17:55,347 --> 01:17:58,016 - If I had it, I wouldn't need your help, now, would I? 1573 01:17:59,225 --> 01:18:01,186 - I always liked Orson. 1574 01:18:01,311 --> 01:18:08,234 * * 1575 01:18:08,860 --> 01:18:10,445 - You would. 1576 01:18:10,570 --> 01:18:11,696 [power whirs down] 1577 01:18:11,821 --> 01:18:13,865 [computer beeping] 1578 01:18:13,990 --> 01:18:20,038 * * 1579 01:18:20,163 --> 01:18:22,791 [buzzes] 1580 01:18:22,916 --> 01:18:26,002 You want to play games, huh? 1581 01:18:26,127 --> 01:18:29,214 Let's play some hardball. Come here, pretty boy. 1582 01:18:29,339 --> 01:18:32,592 Here. 1583 01:18:32,717 --> 01:18:34,010 [machine buzzes] 1584 01:18:34,135 --> 01:18:35,762 There you go. 1585 01:18:35,887 --> 01:18:38,932 [machines humming] 1586 01:18:40,809 --> 01:18:43,978 We're all going to hell anyway. 1587 01:18:44,104 --> 01:18:47,565 - Defensionem protocol activated. 1588 01:18:47,691 --> 01:18:51,236 Defensionem protocol activated. 1589 01:18:51,361 --> 01:18:52,320 * * 1590 01:18:52,445 --> 01:18:56,282 Defensionem protocol activated. 1591 01:18:56,408 --> 01:18:59,244 [all grunting] 1592 01:19:01,037 --> 01:19:02,997 Security doors engaged. 1593 01:19:03,123 --> 01:19:04,082 [metallic clanking] 1594 01:19:04,207 --> 01:19:06,960 Security doors engaged. 1595 01:19:08,128 --> 01:19:10,797 Security doors engaged. 1596 01:19:10,922 --> 01:19:17,971 * * 1597 01:19:20,932 --> 01:19:22,475 [door clangs] 1598 01:19:24,144 --> 01:19:27,230 Fluid volume transfer in progress. 1599 01:19:30,442 --> 01:19:34,863 Annihilation in T-minus nine minutes and counting. 1600 01:19:34,988 --> 01:19:39,117 * * 1601 01:19:39,242 --> 01:19:42,037 - 13th floor, that's bad luck, right? 1602 01:19:42,162 --> 01:19:43,705 - I'm not superstitious. 1603 01:19:43,830 --> 01:19:47,375 [dumbwaiter rumbling] 1604 01:19:48,460 --> 01:19:52,255 - Excessive structural deformation in progress. 1605 01:19:53,882 --> 01:19:57,802 Excessive structural deformation in progress. 1606 01:19:57,927 --> 01:20:01,723 * * 1607 01:20:01,848 --> 01:20:04,851 [elevator whirring] 1608 01:20:04,976 --> 01:20:11,900 * * 1609 01:20:12,025 --> 01:20:15,403 [cables whipping] 1610 01:20:20,992 --> 01:20:22,535 [elevator clangs] 1611 01:20:22,660 --> 01:20:25,497 [air hissing] 1612 01:20:25,622 --> 01:20:32,545 * * 1613 01:20:36,800 --> 01:20:38,885 - Hey. - Annihilation in T-minus... 1614 01:20:39,010 --> 01:20:40,136 - Hey, hands up. 1615 01:20:40,261 --> 01:20:42,013 - Eight minutes and counting. 1616 01:20:42,138 --> 01:20:43,932 * * 1617 01:20:44,057 --> 01:20:45,600 - He's dead. 1618 01:20:45,725 --> 01:20:48,895 [building rumbling] 1619 01:20:49,020 --> 01:20:51,731 [device beeping] 1620 01:20:51,856 --> 01:20:53,358 - Defensionem. 1621 01:20:53,483 --> 01:20:56,695 - Excessive structural deformation. 1622 01:20:56,820 --> 01:20:59,364 Excessive structural deformation. 1623 01:20:59,489 --> 01:21:01,533 [banging] 1624 01:21:01,658 --> 01:21:06,121 * * 1625 01:21:06,246 --> 01:21:09,290 [lanterns creaking] 1626 01:21:09,416 --> 01:21:12,377 [choir vocalizing] 1627 01:21:12,502 --> 01:21:14,796 * * 1628 01:21:14,921 --> 01:21:17,716 [building rumbling] 1629 01:21:17,841 --> 01:21:24,681 * * 1630 01:21:32,897 --> 01:21:36,151 Annihilation in T-minus seven minutes and counting. 1631 01:21:36,276 --> 01:21:37,318 - What is this thing? 1632 01:21:37,444 --> 01:21:39,362 - A self-destruction switch. 1633 01:21:39,487 --> 01:21:42,073 It will take the entire building to the ground, 1634 01:21:42,198 --> 01:21:44,075 all of its secrets, all of its souls. 1635 01:21:44,200 --> 01:21:46,494 [building rumbling] 1636 01:21:46,619 --> 01:21:47,996 - How do we stop it? 1637 01:21:48,121 --> 01:21:50,081 - Cormac holds the power in his palm. 1638 01:21:50,206 --> 01:21:53,001 * * 1639 01:21:53,126 --> 01:21:55,253 - Wait a second, that's the elevator that vanished? 1640 01:21:55,378 --> 01:21:58,089 - Yes--northeast corner. 1641 01:21:58,214 --> 01:21:59,841 - He's running. 1642 01:21:59,966 --> 01:22:01,801 - I can take us. [groans] 1643 01:22:01,926 --> 01:22:03,094 - No, no, no, no. 1644 01:22:03,219 --> 01:22:04,804 We don't have time. 1645 01:22:04,929 --> 01:22:06,473 Oh, come on. 1646 01:22:06,598 --> 01:22:09,851 Think! 1647 01:22:09,976 --> 01:22:12,771 [building rumbling] 1648 01:22:12,896 --> 01:22:19,694 * * 1649 01:22:25,533 --> 01:22:27,619 [panting] 1650 01:22:27,744 --> 01:22:31,873 * * 1651 01:22:31,998 --> 01:22:36,211 - Annihilation in T-minus five minutes and counting. 1652 01:22:36,336 --> 01:22:43,009 * * 1653 01:22:44,177 --> 01:22:47,430 - [grunting] 1654 01:22:47,555 --> 01:22:50,016 - You took everything from me. 1655 01:22:50,141 --> 01:22:52,268 Now I'm gonna get a kick out of watching you and yours 1656 01:22:52,394 --> 01:22:53,645 go down in the rubble. 1657 01:22:53,770 --> 01:22:55,730 * * 1658 01:22:55,855 --> 01:22:57,816 [both grunting] 1659 01:22:57,941 --> 01:23:04,781 * * 1660 01:23:09,536 --> 01:23:12,914 [building rumbling] 1661 01:23:13,039 --> 01:23:14,874 When you see your brother, 1662 01:23:14,999 --> 01:23:17,335 tell him I sent you boys to torch that building 1663 01:23:17,460 --> 01:23:19,337 'cause I wanted you to do something 1664 01:23:19,462 --> 01:23:21,673 you could never come back from, 1665 01:23:21,798 --> 01:23:24,300 put the taste of death in your mouth. 1666 01:23:24,426 --> 01:23:27,387 That's how I make a soldier. 1667 01:23:27,512 --> 01:23:30,890 - You knew there was a family in there? 1668 01:23:31,016 --> 01:23:33,143 - I ordered it. 1669 01:23:33,268 --> 01:23:34,978 [gun cocking] 1670 01:23:35,103 --> 01:23:36,229 Stand down. 1671 01:23:36,354 --> 01:23:38,523 The bounty's off. 1672 01:23:38,648 --> 01:23:40,900 - No. 1673 01:23:41,026 --> 01:23:42,527 This is my kill. 1674 01:23:42,652 --> 01:23:45,363 * * 1675 01:23:45,488 --> 01:23:46,781 - Chill out, chica. Run along home now. 1676 01:23:46,906 --> 01:23:49,659 [gunshot] [shell casing clatters] 1677 01:23:49,784 --> 01:23:54,664 * * 1678 01:23:54,789 --> 01:23:57,417 - What, you missed him from there? 1679 01:23:57,542 --> 01:23:59,210 [groans] 1680 01:23:59,335 --> 01:24:06,509 * * 1681 01:24:06,634 --> 01:24:09,179 I did something to you, didn't I? 1682 01:24:09,304 --> 01:24:10,889 - Yeah. 1683 01:24:11,014 --> 01:24:13,767 [gunshot] 1684 01:24:13,892 --> 01:24:15,560 [body thuds] 1685 01:24:15,685 --> 01:24:22,525 * * 1686 01:24:37,082 --> 01:24:39,709 [somber music] 1687 01:24:39,834 --> 01:24:44,297 * * 1688 01:24:44,422 --> 01:24:46,174 [gun clatters] 1689 01:24:46,299 --> 01:24:48,093 - [exhales sharply] 1690 01:24:48,218 --> 01:24:51,304 * * 1691 01:24:51,429 --> 01:24:53,348 - Be seeing you. 1692 01:24:53,473 --> 01:24:57,310 [building rumbling] 1693 01:24:59,312 --> 01:25:04,109 - Annihilation in T-minus three minutes and counting. 1694 01:25:04,234 --> 01:25:10,740 * * 1695 01:25:10,865 --> 01:25:13,702 [horn blowing] 1696 01:25:13,827 --> 01:25:20,667 * * 1697 01:25:24,003 --> 01:25:28,174 [hydraulics hissing] 1698 01:25:28,299 --> 01:25:32,971 Mr. O'Connor, your escape pod has arrived. 1699 01:25:33,096 --> 01:25:36,474 For your own safety, we ask that you 1700 01:25:36,599 --> 01:25:39,352 please keep your hands and feet 1701 01:25:39,477 --> 01:25:42,230 away from the track at all times. 1702 01:25:42,355 --> 01:25:45,108 [building rumbling] 1703 01:25:45,233 --> 01:25:49,446 * * 1704 01:25:49,571 --> 01:25:55,910 Annihilation in 10, 9, 8, 7-- 1705 01:25:56,036 --> 01:25:56,870 [electricity crackling] 1706 01:25:56,995 --> 01:26:00,915 [power whirs down] 1707 01:26:01,041 --> 01:26:05,670 Defensionem protocol deactivated. 1708 01:26:05,795 --> 01:26:06,921 Goodbye. 1709 01:26:07,047 --> 01:26:08,340 - How'd you do that? 1710 01:26:08,465 --> 01:26:11,343 [dramatic music] 1711 01:26:11,468 --> 01:26:15,347 * * 1712 01:26:15,472 --> 01:26:18,308 [flesh squelches] 1713 01:26:18,433 --> 01:26:21,978 * * 1714 01:26:22,103 --> 01:26:25,065 [The Who's "Baba O'Riley"] 1715 01:26:25,190 --> 01:26:28,026 - [panting] 1716 01:26:28,151 --> 01:26:30,070 * * 1717 01:26:30,195 --> 01:26:32,030 - [laughs] 1718 01:26:32,155 --> 01:26:35,992 * * 1719 01:26:36,117 --> 01:26:38,870 - Fuck yeah! Fuck yeah! All right! 1720 01:26:38,995 --> 01:26:42,040 That's what I'm talking about--Zen. 1721 01:26:42,165 --> 01:26:44,793 * * 1722 01:26:44,918 --> 01:26:47,754 [door clattering] 1723 01:26:47,879 --> 01:26:54,761 * * 1724 01:27:02,977 --> 01:27:07,273 - * Out here in the fields * 1725 01:27:07,399 --> 01:27:11,736 * I fight for my meals * 1726 01:27:11,861 --> 01:27:16,241 * I get my back into my living * 1727 01:27:16,366 --> 01:27:19,703 * * 1728 01:27:19,828 --> 01:27:22,789 * I don't need to fight * 1729 01:27:22,914 --> 01:27:24,165 [low ding] 1730 01:27:24,290 --> 01:27:26,751 * To prove I'm right * 1731 01:27:26,876 --> 01:27:29,796 - Please accept my humblest apologies. 1732 01:27:29,921 --> 01:27:33,299 My policy on house calls is centered foremost on-- 1733 01:27:33,425 --> 01:27:34,759 on discretion. 1734 01:27:34,884 --> 01:27:38,304 So, well, you can imagine how I feel. 1735 01:27:38,430 --> 01:27:42,350 It was--it was beyond regretful. 1736 01:27:42,475 --> 01:27:45,395 Anyway, bye-bye, now. 1737 01:27:45,520 --> 01:27:48,231 - Excuse me, mister, uh-- 1738 01:27:48,356 --> 01:27:51,651 - Oh, it's--it's Gene. 1739 01:27:51,776 --> 01:27:53,737 - Gene. 1740 01:27:53,862 --> 01:27:56,781 I've lived here for 27 years, 1741 01:27:56,906 --> 01:28:00,577 and I've always hated that damn hotel. 1742 01:28:00,702 --> 01:28:03,747 [both chuckle] - You're welcome. 1743 01:28:03,872 --> 01:28:07,333 - And you know, I'm embarrassed to admit this, 1744 01:28:07,459 --> 01:28:11,546 but I've never been to the Brooklyn Botanical Gardens. 1745 01:28:11,671 --> 01:28:15,717 [Dinah Washington's, "What a Difference a Day Makes"] 1746 01:28:15,842 --> 01:28:17,844 - * What a difference * 1747 01:28:17,969 --> 01:28:18,678 - [chuckles] 1748 01:28:18,803 --> 01:28:21,264 - * A day made * 1749 01:28:21,389 --> 01:28:23,600 * * 1750 01:28:23,725 --> 01:28:24,726 - My deepest gratitude, Charon. 1751 01:28:24,851 --> 01:28:27,645 - * 24 little hours * 1752 01:28:27,771 --> 01:28:31,107 - You can now leave this place behind, 1753 01:28:31,232 --> 01:28:32,817 reunite with your father. 1754 01:28:32,942 --> 01:28:35,612 - * Brought the sun and the flowers * 1755 01:28:35,737 --> 01:28:38,239 - Go lead a normal life, hmm? 1756 01:28:38,365 --> 01:28:42,577 - * Mm, where there used to be rain * 1757 01:28:42,702 --> 01:28:44,496 - But this is my home now. 1758 01:28:44,621 --> 01:28:47,207 * * 1759 01:28:47,332 --> 01:28:49,667 - * My lonely nights are through, dear * 1760 01:28:49,793 --> 01:28:54,714 - Besides, how could you survive here without me? 1761 01:28:54,839 --> 01:28:59,594 - * Since you said you were mine * 1762 01:28:59,719 --> 01:29:02,263 * * 1763 01:29:02,389 --> 01:29:04,766 * What a difference * 1764 01:29:04,891 --> 01:29:07,852 * A day made * 1765 01:29:07,977 --> 01:29:10,271 * * 1766 01:29:10,397 --> 01:29:15,360 * 24 little hours * 1767 01:29:15,485 --> 01:29:18,113 * * 1768 01:29:18,238 --> 01:29:22,492 * Brought the sun and the flowers * 1769 01:29:22,617 --> 01:29:24,619 * * 1770 01:29:24,744 --> 01:29:29,332 * Mm, where there used to be rain * 1771 01:29:29,457 --> 01:29:32,669 * * 1772 01:29:32,794 --> 01:29:37,549 My yesterday was blue, dear. 1773 01:29:37,674 --> 01:29:40,885 * * 1774 01:29:41,011 --> 01:29:46,224 * Today I'm a part of you, dear * 1775 01:29:46,349 --> 01:29:49,019 * * 1776 01:29:49,144 --> 01:29:53,231 * My lonely nights are through, dear * 1777 01:29:53,356 --> 01:29:56,151 * * 1778 01:29:56,276 --> 01:30:01,573 * Since you said you were mine * 1779 01:30:01,698 --> 01:30:03,533 * * 1780 01:30:03,658 --> 01:30:07,912 * Lord, what a difference a day makes * 1781 01:30:08,038 --> 01:30:11,750 * * 1782 01:30:11,875 --> 01:30:15,503 * There's a rainbow before me * 1783 01:30:15,628 --> 01:30:17,464 - I--[clears throat] 1784 01:30:17,589 --> 01:30:20,175 * * 1785 01:30:20,300 --> 01:30:22,969 I... 1786 01:30:23,094 --> 01:30:25,638 just, um-- 1787 01:30:25,764 --> 01:30:27,182 - To Lemmy. 1788 01:30:27,307 --> 01:30:31,144 - * Since that moment of bliss * 1789 01:30:31,269 --> 01:30:32,729 - To Frankie. 1790 01:30:32,854 --> 01:30:35,523 - * That thrilling kiss * 1791 01:30:35,648 --> 01:30:39,944 * It's heaven when you * 1792 01:30:40,070 --> 01:30:41,988 * * 1793 01:30:42,113 --> 01:30:47,952 * Find romance on your menu * 1794 01:30:48,078 --> 01:30:50,288 * * 1795 01:30:50,413 --> 01:30:55,543 * What a difference a day made * 1796 01:30:55,668 --> 01:30:57,712 * * 1797 01:30:57,837 --> 01:31:00,507 * And the difference * 1798 01:31:00,632 --> 01:31:07,138 * Is you * 1799 01:31:07,263 --> 01:31:09,683 * * 1800 01:31:09,808 --> 01:31:12,644 [ominous music] 1801 01:31:12,769 --> 01:31:15,939 * * 1802 01:31:16,064 --> 01:31:19,359 - Winston Scott, 1803 01:31:19,484 --> 01:31:22,320 I've placed this hotel under a state of interregnum. 1804 01:31:22,445 --> 01:31:24,239 These premises are under a temporary suspension 1805 01:31:24,364 --> 01:31:25,615 of the usual functions 1806 01:31:25,740 --> 01:31:27,701 until the High Table deems otherwise. 1807 01:31:27,826 --> 01:31:31,371 Commandeering the hotel from the late Mr. O'Connor-- 1808 01:31:31,496 --> 01:31:32,539 very impressive. 1809 01:31:32,664 --> 01:31:34,290 - Thank you. 1810 01:31:34,416 --> 01:31:35,667 And you are? 1811 01:31:35,792 --> 01:31:37,419 - I'm an Adjudicator. 1812 01:31:37,544 --> 01:31:40,422 Allow me to congratulate you on behalf of the High Table. 1813 01:31:40,547 --> 01:31:43,633 Perhaps you can let me in on how you were able to do it. 1814 01:31:43,758 --> 01:31:47,929 * * 1815 01:31:48,054 --> 01:31:50,015 - You believe in fate? 1816 01:31:50,140 --> 01:31:53,935 * * 1817 01:31:54,060 --> 01:31:57,981 If you do, you know sometimes the things we seek in life 1818 01:31:58,106 --> 01:31:59,566 are right in front of us the whole time. 1819 01:31:59,691 --> 01:32:06,740 * * 1820 01:32:28,303 --> 01:32:32,098 You see, I learned a suit doesn't make a man. 1821 01:32:32,223 --> 01:32:35,602 No, it's what's inside the suit that counts. 1822 01:32:35,727 --> 01:32:37,103 But a wolf in sheep's clothing 1823 01:32:37,228 --> 01:32:39,773 can't rely on killer instinct alone. 1824 01:32:39,898 --> 01:32:44,319 It's his resourcefulness and perhaps an open heart 1825 01:32:44,444 --> 01:32:48,323 that can turn garbage into gold 1826 01:32:48,448 --> 01:32:50,575 and enemies into allies. 1827 01:32:50,700 --> 01:32:57,665 * * 1828 01:32:57,791 --> 01:32:59,501 - Well, that's lovely. 1829 01:32:59,626 --> 01:33:02,879 But regrettably, the hotel wasn't yours to take. 1830 01:33:03,004 --> 01:33:04,673 Let me be transparent. 1831 01:33:04,798 --> 01:33:09,636 Despite what you may think, you did not stop Defensionem. 1832 01:33:09,761 --> 01:33:11,179 I did. 1833 01:33:11,304 --> 01:33:12,639 If your brother would have just done 1834 01:33:12,764 --> 01:33:14,307 what he was instructed to do with the coin press, 1835 01:33:14,432 --> 01:33:16,601 you would not be in this very unfortunate situation. 1836 01:33:16,726 --> 01:33:19,938 * * 1837 01:33:20,063 --> 01:33:22,232 - You know, where from I'm standing, 1838 01:33:22,357 --> 01:33:26,528 seems to me you're the one in the unfortunate situation. 1839 01:33:26,653 --> 01:33:30,365 'Cause if Cormac taught me one thing, it's leverage. 1840 01:33:30,490 --> 01:33:33,785 I not only beat him at his own game, but I took his house. 1841 01:33:33,910 --> 01:33:35,745 And now I'm in control of the one thing 1842 01:33:35,870 --> 01:33:39,040 that you people seem to need. 1843 01:33:39,165 --> 01:33:41,459 Oh, but don't worry. I can assure you... 1844 01:33:41,584 --> 01:33:43,837 the coin press is in a very safe place. 1845 01:33:43,962 --> 01:33:50,427 * * 1846 01:33:50,552 --> 01:33:52,012 You know, in business, I've never been one 1847 01:33:52,137 --> 01:33:54,222 for dealing with middlemen. 1848 01:33:54,347 --> 01:33:57,142 And I've never killed a messenger before. 1849 01:33:57,267 --> 01:34:00,729 - There are rules at play here, silly boy. 1850 01:34:00,854 --> 01:34:02,355 You have no idea who you're dealing with, 1851 01:34:02,480 --> 01:34:04,482 but you soon will. 1852 01:34:04,607 --> 01:34:07,235 - No, I know the rules. 1853 01:34:07,360 --> 01:34:10,196 - And what do you imagine I'm going to tell the High Table? 1854 01:34:10,321 --> 01:34:12,657 You don't even register to them. 1855 01:34:12,782 --> 01:34:15,118 They won't speak to you. 1856 01:34:15,243 --> 01:34:16,703 - Hmm. 1857 01:34:16,828 --> 01:34:20,540 * * 1858 01:34:20,665 --> 01:34:21,708 They will now. 1859 01:34:21,833 --> 01:34:25,378 [gunshots] 1860 01:34:25,503 --> 01:34:31,593 * * 1861 01:34:31,718 --> 01:34:32,719 [shell casing clatters] 1862 01:34:32,844 --> 01:34:38,641 * * 1863 01:34:38,767 --> 01:34:40,185 Mm-mm-mm. 1864 01:34:40,310 --> 01:34:47,233 * * 1865 01:34:48,651 --> 01:34:51,529 [Ace Frehley's "New York Groove"] 1866 01:34:51,654 --> 01:34:58,495 * * 1867 01:35:08,880 --> 01:35:11,716 - * Many years since I was here * 1868 01:35:11,841 --> 01:35:13,802 * * 1869 01:35:13,927 --> 01:35:18,765 * On the street, I was passing my time away * 1870 01:35:18,890 --> 01:35:21,393 * To the left and to the right * 1871 01:35:21,518 --> 01:35:23,603 * Buildings towering to the sky * 1872 01:35:23,728 --> 01:35:28,817 * It's out of sight in the dead of night * 1873 01:35:28,942 --> 01:35:34,030 * Ooh, here I am, and in this city * 1874 01:35:34,155 --> 01:35:36,408 * With a fistful of dollars * 1875 01:35:36,533 --> 01:35:38,785 * And, baby, you better believe * 1876 01:35:38,910 --> 01:35:43,873 - * I'm back, back in the New York groove * 1877 01:35:43,998 --> 01:35:48,795 * I'm back, back in the New York groove * 1878 01:35:48,920 --> 01:35:54,426 * I'm back, back in the New York groove * 1879 01:35:54,551 --> 01:35:57,721 - * Back in the New York groove * 1880 01:35:57,846 --> 01:36:00,765 * In the New York groove * 1881 01:36:00,890 --> 01:36:04,227 * * 1882 01:36:04,352 --> 01:36:06,771 * In the back of my Cadillac * 1883 01:36:06,896 --> 01:36:09,441 * * 1884 01:36:09,566 --> 01:36:11,484 * A wicked lady sitting by my side * 1885 01:36:11,609 --> 01:36:14,446 * Saying, "Where are we" * 1886 01:36:14,571 --> 01:36:18,324 * Stopped at Third and 43, exit to the night * 1887 01:36:18,450 --> 01:36:21,119 * It's gonna be ecstasy * 1888 01:36:21,244 --> 01:36:24,414 * This place was meant for me * 1889 01:36:24,539 --> 01:36:29,919 * Ooh, feel so good tonight * 1890 01:36:30,045 --> 01:36:31,796 * Who cares about tomorrow * 1891 01:36:31,921 --> 01:36:34,507 * So, baby, you better believe * 1892 01:36:34,632 --> 01:36:39,512 - * I'm back, back in the New York groove * 1893 01:36:39,637 --> 01:36:44,517 * I'm back, back in the New York groove * 1894 01:36:44,642 --> 01:36:49,647 * I'm back, back in the New York groove * 1895 01:36:49,773 --> 01:36:52,942 - * Back in the New York groove * 1896 01:36:53,068 --> 01:36:54,527 * In the New York groove * 1897 01:36:54,652 --> 01:36:58,365 - * I'm back, back in the New York groove * 118907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.