All language subtitles for NCIS S20E19 In the Spotlight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:10,005 KNIGHT: Ugh, you got to be kidding me. 2 00:00:10,111 --> 00:00:12,981 Navy Yard security is backed up again. 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,851 Let me guess. You're stuck at the southeast gate. 4 00:00:15,949 --> 00:00:17,619 KNIGHT: Yep. It's the worst. 5 00:00:17,718 --> 00:00:19,488 And I even got an early start this morning. 6 00:00:19,587 --> 00:00:23,117 I noticed. Where'd you rush off to? 7 00:00:23,224 --> 00:00:25,564 I woke up craving pain au chocolat. 8 00:00:25,659 --> 00:00:28,729 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 9 00:00:28,829 --> 00:00:30,859 Okay, well, don't let Parker hear you say that. 10 00:00:30,964 --> 00:00:32,774 He's gonna consider that blasphemy. 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,296 Anyway, I'm bringing in a box, 12 00:00:34,402 --> 00:00:36,302 so you better bring your appetite. 13 00:00:37,405 --> 00:00:38,665 Jimmy? 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,942 Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,981 Good, 'cause I got you two. All right, see you soon. 16 00:00:47,248 --> 00:00:48,618 What the hell? 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,716 (honking) 18 00:00:52,420 --> 00:00:53,490 (glass shatters) (car horn blaring) 19 00:00:53,587 --> 00:00:55,417 (indistinct chatter) 20 00:00:59,227 --> 00:01:01,027 Stay back. I smell gas. 21 00:01:03,797 --> 00:01:05,497 Help, it's stuck! I can't... 22 00:01:05,599 --> 00:01:06,869 (grunts) Help! 23 00:01:06,967 --> 00:01:07,997 Okay. I got you. 24 00:01:08,102 --> 00:01:09,542 All right, out. Hey! Help me. 25 00:01:09,637 --> 00:01:10,837 Grab him. Keep him back. 26 00:01:10,938 --> 00:01:11,938 KID: Get my mom! 27 00:01:12,039 --> 00:01:13,209 Yeah, I got her, I got her. Mom! 28 00:01:13,307 --> 00:01:14,907 Okay. (grunting) 29 00:01:15,008 --> 00:01:15,978 It's stuck. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,776 On three. One, two, 31 00:01:17,878 --> 00:01:19,678 three. Okay, come on, come on. 32 00:01:19,780 --> 00:01:21,950 Get away. Grab her. Stay back, and let's... (yells) 33 00:01:22,049 --> 00:01:23,549 I got him, I got him. 34 00:01:28,289 --> 00:01:29,859 Stay back. 35 00:01:30,558 --> 00:01:32,528 (gasps) Oh! 36 00:01:33,794 --> 00:01:35,834 Hi. Can I borrow this? 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,899 Hey, whoa, whoa, whoa, what are you doing? That's mine. 38 00:01:41,269 --> 00:01:43,499 ♪ ♪ 39 00:02:11,632 --> 00:02:14,702 KNIGHT: I woke up craving pain au chocolat. 40 00:02:14,802 --> 00:02:17,842 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 41 00:02:17,938 --> 00:02:19,368 Anyway, I'm bringing in a box, 42 00:02:19,473 --> 00:02:22,683 so you better bring your appetite. 43 00:02:23,811 --> 00:02:27,381 Jimmy? Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 44 00:02:27,481 --> 00:02:29,821 All right, see you soon. 45 00:02:29,917 --> 00:02:32,087 Damn, did Jimmy just lie to Knight? 46 00:02:32,186 --> 00:02:33,386 Sure sounded like it. 47 00:02:33,487 --> 00:02:34,757 It was more a fib. 48 00:02:34,855 --> 00:02:37,085 First of all, who uses the word "fib"? 49 00:02:37,191 --> 00:02:38,431 And second of all, 50 00:02:38,526 --> 00:02:41,796 it's just an old-timey word for "lie." 51 00:02:41,895 --> 00:02:42,625 Who lied? 52 00:02:42,730 --> 00:02:44,270 Jimmy, to Knight. 53 00:02:44,365 --> 00:02:45,625 Ooh. Careful, Palmer. 54 00:02:45,733 --> 00:02:48,003 Lying to a federal agent-- that's a felony. 55 00:02:48,101 --> 00:02:51,211 It also comes with a, uh, five-year, uh, prison sentence. 56 00:02:51,305 --> 00:02:54,065 Okay, very funny. All I said was I was hungry. 57 00:02:54,174 --> 00:02:56,884 Oh, I believe the exact word you used was "starving." 58 00:02:56,977 --> 00:02:59,177 Eh, so, more of a white lie. 59 00:02:59,280 --> 00:03:00,750 Yes, thank you. 60 00:03:00,848 --> 00:03:02,478 Jess said she bought me some croissants. 61 00:03:02,583 --> 00:03:05,293 And I didn't tell her that I'd already had three this morning. 62 00:03:05,386 --> 00:03:06,686 I mean, is that so terrible? 63 00:03:06,787 --> 00:03:08,617 I once told Vivian that I was working late 64 00:03:08,722 --> 00:03:10,662 and went to a Bulls game instead. 65 00:03:11,592 --> 00:03:13,392 We're divorced now. 66 00:03:14,428 --> 00:03:16,698 You know, I once hid a triple homicide that happened 67 00:03:16,797 --> 00:03:18,397 in the apartment from Delilah. 68 00:03:18,499 --> 00:03:21,369 Ended up doing the dishes by myself for the next six months. 69 00:03:21,469 --> 00:03:22,969 Wait, triple homicide, seriously? 70 00:03:23,070 --> 00:03:26,710 And that is how Tim learned not to lie to Delilah. 71 00:03:26,807 --> 00:03:28,677 Maybe I should call Jess back now. 72 00:03:28,776 --> 00:03:29,676 (explosion in distance) 73 00:03:29,777 --> 00:03:31,547 What the hell was that? 74 00:03:32,680 --> 00:03:34,950 Looks like our southeast gate. 75 00:03:37,985 --> 00:03:39,745 Says there's a crash outside the Navy Yard. 76 00:03:39,853 --> 00:03:42,023 (sirens wailing in distance) 77 00:03:42,990 --> 00:03:45,030 (helicopter blades whirring) 78 00:03:47,428 --> 00:03:49,358 PARKER: Isn't that Knight's car? 79 00:03:49,463 --> 00:03:50,833 Jess. 80 00:03:53,701 --> 00:03:55,101 She's not in here. 81 00:03:55,202 --> 00:03:56,672 Jimmy. Parker. 82 00:03:56,770 --> 00:03:58,570 Hey. You okay? 83 00:03:58,672 --> 00:04:00,412 I don't think the croissants made it. 84 00:04:00,508 --> 00:04:01,538 Your hand. 85 00:04:01,642 --> 00:04:03,112 Yeah, it's fine. 86 00:04:03,210 --> 00:04:04,240 What the hell happened? 87 00:04:04,345 --> 00:04:07,175 Sedan came out of nowhere, 88 00:04:07,281 --> 00:04:08,451 barely missed me and... 89 00:04:08,549 --> 00:04:10,549 Survivors? 90 00:04:10,651 --> 00:04:12,121 Woman and child. They're with the paramedic. 91 00:04:12,219 --> 00:04:13,549 There was another guy in the passenger seat 92 00:04:13,654 --> 00:04:15,564 but I didn't get to him in time. 93 00:04:16,324 --> 00:04:17,664 Hey, hey! Hey. 94 00:04:17,758 --> 00:04:19,258 Clear the road, move back. 95 00:04:19,360 --> 00:04:22,030 Hey. You sure you're okay? 96 00:04:22,129 --> 00:04:23,199 Yeah. 97 00:04:23,297 --> 00:04:25,527 Hey, Jimmy. 98 00:04:26,367 --> 00:04:28,167 I'm fine, I'm fine. 99 00:04:30,904 --> 00:04:32,574 Hey, dude, move. You're in my shot. 100 00:04:32,673 --> 00:04:35,243 Dude, get back behind the line. Come on. 101 00:04:35,343 --> 00:04:36,643 Okay, okay, okay. 102 00:04:36,744 --> 00:04:38,884 Behind the tape. 103 00:04:38,979 --> 00:04:40,479 You see that chick run, uh, 104 00:04:40,581 --> 00:04:42,881 run to the fire like she was Wonder Woman or something? 105 00:04:42,983 --> 00:04:44,723 Yeah, I got the whole thing on here. 106 00:04:44,818 --> 00:04:46,888 The whole thing, huh? Most of it, yeah. 107 00:04:46,987 --> 00:04:48,587 Why? I'm gonna need that for evidence. 108 00:04:48,689 --> 00:04:49,719 Hey, whoa, whoa, whoa. 109 00:04:49,823 --> 00:04:51,593 Dude. I'll get you a receipt. 110 00:04:51,692 --> 00:04:54,262 Can you at least call me an Uber? 111 00:04:55,963 --> 00:04:56,663 Hey. 112 00:04:56,764 --> 00:04:58,734 You saved us. 113 00:04:58,832 --> 00:04:59,832 You two all right? 114 00:04:59,933 --> 00:05:02,243 Thank you. Adam is my everything. 115 00:05:02,336 --> 00:05:03,866 If you hadn't come, I... 116 00:05:03,971 --> 00:05:06,371 So you were driving pretty fast. 117 00:05:06,474 --> 00:05:08,444 Like, against-the-law fast. 118 00:05:08,542 --> 00:05:09,442 Where were you going? 119 00:05:09,543 --> 00:05:12,453 I... don't remember. 120 00:05:12,546 --> 00:05:14,076 (siren chirps) 121 00:05:14,181 --> 00:05:16,151 Mom. 122 00:05:17,184 --> 00:05:19,254 The police are here. 123 00:05:20,754 --> 00:05:21,994 (indistinct chatter) 124 00:05:22,089 --> 00:05:23,859 One sec, I got to radio dispatch. 125 00:05:23,957 --> 00:05:26,027 Keep an eye on the mom. She might have a concussion. 126 00:05:26,794 --> 00:05:27,904 We need to go. 127 00:05:27,995 --> 00:05:29,525 Whoa, whoa, you can't leave yet. 128 00:05:29,630 --> 00:05:30,630 He's not done checking you out. 129 00:05:30,731 --> 00:05:32,271 No, we're fine, really. 130 00:05:32,366 --> 00:05:33,466 What about the police? 131 00:05:33,567 --> 00:05:34,637 They'll still have to question you. 132 00:05:34,735 --> 00:05:35,795 No. 133 00:05:35,903 --> 00:05:37,573 (indistinct chatter) 134 00:05:37,671 --> 00:05:39,071 Please, no police. 135 00:05:39,172 --> 00:05:40,942 Why are you afraid of the police? 136 00:05:41,041 --> 00:05:43,281 Please, I can't lose my son. 137 00:05:46,480 --> 00:05:47,980 Mom. They're coming. 138 00:06:01,695 --> 00:06:02,755 (siren wailing) 139 00:06:02,863 --> 00:06:04,363 PARKER: Knight. Where are they heading? 140 00:06:04,465 --> 00:06:06,025 The woman has a concussion. 141 00:06:06,133 --> 00:06:08,503 Paramedics are taking her to Washington General Hospital. 142 00:06:08,602 --> 00:06:10,102 I guess your team will have to start 143 00:06:10,203 --> 00:06:11,843 by questioning eyewitnesses. 144 00:06:11,939 --> 00:06:13,069 Thanks. 145 00:06:13,173 --> 00:06:15,083 MPD can take over the investigation. 146 00:06:15,175 --> 00:06:16,905 There's nothing more for you to do. 147 00:06:17,010 --> 00:06:18,480 Oh, I don't know about that. 148 00:06:18,579 --> 00:06:20,409 The moment that woman saw the police, she wanted to run. 149 00:06:20,514 --> 00:06:22,424 I mean, I would, too. Driving like that? 150 00:06:22,516 --> 00:06:24,376 Well, she was going somewhere in a hurry. 151 00:06:24,485 --> 00:06:26,245 Or running from something. 152 00:06:26,353 --> 00:06:28,793 She was scared the police were gonna take her kid. 153 00:06:28,889 --> 00:06:30,519 Why? I don't know. 154 00:06:30,624 --> 00:06:34,134 Hey, Parker, how do you feel about us ditching the MPD? 155 00:06:34,227 --> 00:06:35,727 I'd like to see this one through myself. 156 00:06:35,829 --> 00:06:39,069 TORRES: I mean, there is an argument for jurisdiction. 157 00:06:39,166 --> 00:06:40,466 That wall is on 158 00:06:40,568 --> 00:06:42,038 Navy Yard property. 159 00:06:42,135 --> 00:06:44,235 Okay, sure, they're yours. 160 00:06:44,337 --> 00:06:46,637 Go find out what spooked 'em. 161 00:06:51,612 --> 00:06:54,382 That's two accidents you've gotten into this year. 162 00:06:54,482 --> 00:06:55,922 I didn't get into an accident. 163 00:06:56,016 --> 00:06:57,346 Involved. You were involved. 164 00:06:57,451 --> 00:06:59,121 Without Dolly getting a single scratch. 165 00:06:59,219 --> 00:07:00,719 Oh, Dolly, that's-that's your car, right? 166 00:07:00,821 --> 00:07:03,521 I'm just saying Dolly has pretty bad juju. 167 00:07:03,624 --> 00:07:05,364 It might be time for her to retire. 168 00:07:05,459 --> 00:07:07,159 I do not need a new car. 169 00:07:07,260 --> 00:07:10,160 I get it. Hard to let go of Dolly. 170 00:07:10,263 --> 00:07:12,403 Uh, is it just me, 171 00:07:12,500 --> 00:07:14,030 or are people staring at us? 172 00:07:14,134 --> 00:07:17,614 I do have a guy that can help you with a brand-new Mini. 173 00:07:18,906 --> 00:07:21,236 No, they are totally staring at us. 174 00:07:21,341 --> 00:07:22,741 Jess, you can say no. 175 00:07:22,843 --> 00:07:24,483 You don't have to change the subject. 176 00:07:24,578 --> 00:07:28,348 Uh, I think that guy just took a selfie with us. 177 00:07:30,317 --> 00:07:33,287 Well, we are two of the most beautiful people on the planet. 178 00:07:38,926 --> 00:07:40,326 Reyna, Adam, 179 00:07:40,427 --> 00:07:41,757 this is Special Agent Torres. 180 00:07:41,862 --> 00:07:43,302 I never got a chance to introduce myself, 181 00:07:43,396 --> 00:07:44,396 but I'm Jess. 182 00:07:44,498 --> 00:07:45,898 You didn't say you were police. 183 00:07:45,999 --> 00:07:48,939 Well, technically, we're not the regular police. 184 00:07:49,036 --> 00:07:50,936 Regardless, we are here to help. 185 00:07:51,038 --> 00:07:53,138 Adam. Siéntate. 186 00:07:53,240 --> 00:07:56,240 Go listen to your music. It's okay. 187 00:07:58,812 --> 00:08:00,452 (phone chimes) 188 00:08:07,788 --> 00:08:09,488 His father died a few years ago. 189 00:08:09,590 --> 00:08:11,960 So he thinks it's his job to protect me. 190 00:08:12,059 --> 00:08:13,489 What is he? Ten? 191 00:08:14,394 --> 00:08:15,764 11. 192 00:08:15,863 --> 00:08:17,803 Yeah, I was a little younger than him when, 193 00:08:17,898 --> 00:08:19,328 uh, my father left us. 194 00:08:19,432 --> 00:08:21,072 You know, it's not easy for a kid 195 00:08:21,168 --> 00:08:22,268 to become the man of the house. 196 00:08:22,369 --> 00:08:24,439 He's all I have left. 197 00:08:24,538 --> 00:08:27,008 Reyna, why are you afraid of the police? 198 00:08:28,676 --> 00:08:31,846 If you don't talk to us, we can't help you. 199 00:08:31,945 --> 00:08:33,605 I... 200 00:08:35,115 --> 00:08:36,415 don't have papers. 201 00:08:36,516 --> 00:08:38,016 You're undocumented? 202 00:08:40,453 --> 00:08:43,593 And Adam? I am guessing he was born here? 203 00:08:43,691 --> 00:08:45,591 Yes. And they told me that they would deport me 204 00:08:45,693 --> 00:08:48,863 and put him in foster care if I didn't... 205 00:08:48,962 --> 00:08:50,662 Didn't what? 206 00:08:51,965 --> 00:08:52,865 Reyna, 207 00:08:52,966 --> 00:08:54,736 why were you driving so fast? 208 00:08:54,835 --> 00:08:57,465 Daniel. I was... 209 00:08:57,571 --> 00:08:59,311 taking Daniel to the hospital. 210 00:08:59,406 --> 00:09:01,906 The man in the car? And who's he? 211 00:09:04,144 --> 00:09:05,314 My brother. 212 00:09:05,412 --> 00:09:07,082 How did your brother get hurt? 213 00:09:10,383 --> 00:09:11,753 Time for your MRI, Ms. Vargas. 214 00:09:11,852 --> 00:09:13,052 Uh, we still have a few more questions. 215 00:09:13,153 --> 00:09:14,393 They'll have to wait. 216 00:09:16,957 --> 00:09:18,857 And I'm afraid your son will have to wait here. 217 00:09:18,959 --> 00:09:21,229 He can't come...? Hospital policy. 218 00:09:21,328 --> 00:09:23,428 Um... 219 00:09:24,297 --> 00:09:25,997 You'll watch him? Yes? 220 00:09:26,099 --> 00:09:28,469 She'd love to. She'd be happy to. No, I'm-I'm not... 221 00:09:28,568 --> 00:09:30,238 Thank you. 222 00:09:30,337 --> 00:09:31,707 I trust you. 223 00:09:32,906 --> 00:09:34,266 Mi amor. 224 00:09:34,374 --> 00:09:36,514 You stay with Agent Knight. 225 00:09:37,544 --> 00:09:38,814 She will look after you. 226 00:09:38,912 --> 00:09:40,112 Hey. 227 00:09:43,216 --> 00:09:44,986 Yeah? 228 00:09:46,186 --> 00:09:48,416 Thank you. 229 00:09:52,425 --> 00:09:53,655 (sarcastic chuckle) 230 00:09:53,761 --> 00:09:54,961 "She'd be happy to"? 231 00:09:55,062 --> 00:09:57,832 Hey, did you notice how she hesitated 232 00:09:57,931 --> 00:09:59,971 when I asked her how her brother got hurt? 233 00:10:00,067 --> 00:10:02,397 Yeah, she's definitely hiding something. 234 00:10:02,502 --> 00:10:03,572 The question is what? 235 00:10:03,671 --> 00:10:05,871 Yeah, I'll brief Parker. 236 00:10:05,973 --> 00:10:08,743 (phone chimes) Whoa. 20 texts. 237 00:10:08,842 --> 00:10:11,282 Well, I guess I'm not the only popular one. 238 00:10:11,378 --> 00:10:13,408 No, actually... 239 00:10:13,513 --> 00:10:14,683 You are. 240 00:10:14,782 --> 00:10:17,752 Your rescue has gone viral. 241 00:10:19,753 --> 00:10:21,393 Stay back. NEWSWOMAN: Witnesses recorded 242 00:10:21,488 --> 00:10:25,228 this hero, already being called Wonder Woman on social media, 243 00:10:25,325 --> 00:10:26,985 rushing to the burning car. 244 00:10:27,094 --> 00:10:29,864 They named her after a superhero? 245 00:10:29,963 --> 00:10:33,003 Technically, Wonder Woman is a demigod. 246 00:10:33,100 --> 00:10:34,940 Oh, that's much better. 247 00:10:35,035 --> 00:10:36,665 Knight's gonna have the press all over her. 248 00:10:36,770 --> 00:10:38,170 Yeah, it's nothing she can't handle. 249 00:10:38,271 --> 00:10:40,711 No harm in a little celebrity. 250 00:10:40,808 --> 00:10:42,838 Except for how the clamor for insta fame 251 00:10:42,943 --> 00:10:45,113 is slowly destroying society. 252 00:10:45,212 --> 00:10:46,712 (phone chiming) 253 00:10:50,517 --> 00:10:52,047 Victoria, is everything okay? 254 00:10:52,152 --> 00:10:54,122 No, she's not... 255 00:10:54,221 --> 00:10:55,391 No, I can't bring... 256 00:10:55,488 --> 00:10:56,958 Honey, I'm at work. 257 00:10:57,057 --> 00:10:58,687 We'll talk about this later, okay? 258 00:10:58,792 --> 00:11:00,592 All right. Love you. 259 00:11:00,694 --> 00:11:01,864 Victoria just wants to know 260 00:11:01,962 --> 00:11:03,362 when I'll pick her up from school. 261 00:11:03,463 --> 00:11:05,333 And? And if I'll bring Wonder Woman. 262 00:11:05,432 --> 00:11:07,402 So what do you got for me? Well, I can tell you this man 263 00:11:07,500 --> 00:11:09,540 did not die in the explosion. 264 00:11:09,636 --> 00:11:12,466 A bullet pierced his liver, lodged in his spine. 265 00:11:12,572 --> 00:11:13,642 He was shot? 266 00:11:13,741 --> 00:11:14,571 And he was already bleeding to death 267 00:11:14,674 --> 00:11:15,814 before the accident. 268 00:11:15,909 --> 00:11:17,109 He wouldn't have made it to the hospital. 269 00:11:17,210 --> 00:11:18,850 Reyna kind of skipped over the part 270 00:11:18,946 --> 00:11:20,246 where her brother was shot. 271 00:11:20,347 --> 00:11:22,447 Maybe that's 'cause he wasn't her brother. 272 00:11:22,549 --> 00:11:24,279 Got a hit on his DNA. 273 00:11:24,384 --> 00:11:25,254 That was fast. 274 00:11:25,352 --> 00:11:26,422 That's 'cause it came up 275 00:11:26,519 --> 00:11:28,559 in the federal employee database. 276 00:11:28,655 --> 00:11:31,585 Victim's name is Daniel Tanner. 277 00:11:32,025 --> 00:11:34,385 He was a DEA agent. 278 00:11:34,494 --> 00:11:38,074 What was Reyna doing with a wounded DEA agent in her car? 279 00:11:38,165 --> 00:11:40,495 That's a good question. A better one... 280 00:11:40,600 --> 00:11:42,540 Why lie about it? 281 00:11:49,743 --> 00:11:51,713 WOMAN (over P.A.): Dr. Jensen to fourth floor nurses' station. 282 00:11:51,812 --> 00:11:53,382 I just wanted some chips. 283 00:11:53,480 --> 00:11:54,450 Well, you're a growing boy. 284 00:11:54,547 --> 00:11:55,777 Dig in. 285 00:11:56,750 --> 00:11:59,720 WOMAN (over P.A.): Physical therapy, dial 3172. 286 00:12:01,388 --> 00:12:03,788 What? He looked hungry. 287 00:12:03,891 --> 00:12:05,631 Oh, so you're not trying to bribe him? 288 00:12:05,725 --> 00:12:08,555 (laughing): No. 289 00:12:09,629 --> 00:12:11,629 Possibly. But it works. 290 00:12:11,731 --> 00:12:13,071 I'm just letting you know that this is why 291 00:12:13,166 --> 00:12:14,796 Victoria likes hanging out with me. 292 00:12:14,902 --> 00:12:16,802 You know that's not the only reason. 293 00:12:16,904 --> 00:12:18,844 She actually likes you. 294 00:12:18,939 --> 00:12:20,309 I know. 295 00:12:20,407 --> 00:12:22,277 I think. Maybe. 296 00:12:22,375 --> 00:12:25,045 It's just, Victoria is like a little mini Jimmy Palmer. 297 00:12:25,145 --> 00:12:26,575 And it is in their DNA 298 00:12:26,679 --> 00:12:28,479 to like everyone. 299 00:12:28,581 --> 00:12:30,281 Mm-hmm. Not a lot of kids are like that. 300 00:12:30,383 --> 00:12:32,193 I know. Most kids hate me. 301 00:12:32,285 --> 00:12:34,545 Okay, that is a bit extreme. 302 00:12:34,654 --> 00:12:36,194 (phones chiming) 303 00:12:38,425 --> 00:12:40,225 It's Parker. 304 00:12:40,327 --> 00:12:41,997 Oh, we got a problem. 305 00:12:42,095 --> 00:12:45,195 MAN (over P.A.): Code Green. North building, third floor. 306 00:12:45,298 --> 00:12:46,668 Okay, Adam, we got to go. 307 00:12:46,766 --> 00:12:48,666 North building, third floor. 308 00:12:48,768 --> 00:12:50,438 TORRES: Hey, nurse. 309 00:12:50,537 --> 00:12:51,737 Excuse me. 310 00:12:51,839 --> 00:12:53,639 What's Code Green? 311 00:12:53,740 --> 00:12:55,380 Missing patient. 312 00:12:55,475 --> 00:12:56,635 North building, third floor. 313 00:12:56,743 --> 00:12:58,453 TORRES: Isn't that Reyna's nurse? 314 00:12:58,545 --> 00:12:59,945 Uh... 315 00:13:00,047 --> 00:13:01,947 Will you watch him? Yeah, I got him, yeah. 316 00:13:02,049 --> 00:13:03,749 What happened? Where's Reyna? 317 00:13:03,851 --> 00:13:05,321 She just attacked me. 318 00:13:05,418 --> 00:13:06,818 I couldn't stop her. 319 00:13:06,920 --> 00:13:08,620 Where is she? I don't know. 320 00:13:08,721 --> 00:13:10,421 She just ran off. 321 00:13:10,523 --> 00:13:11,793 She's gone. 322 00:13:11,892 --> 00:13:15,662 Code Green. North building, third floor. 323 00:13:23,703 --> 00:13:25,613 According to the nurse, as soon as they got to the MRI, 324 00:13:25,705 --> 00:13:28,135 Reyna knocked her out and ran off. 325 00:13:28,241 --> 00:13:29,781 Well, security is combing the building, 326 00:13:29,877 --> 00:13:31,007 but still no sign. 327 00:13:31,111 --> 00:13:32,551 I knew she wanted to run after the crash, 328 00:13:32,645 --> 00:13:34,405 but I thought it was because she was undocumented. 329 00:13:34,514 --> 00:13:38,624 Surprise, it was the dying DEA agent in her passenger seat. 330 00:13:38,718 --> 00:13:39,688 But I don't get it. 331 00:13:39,786 --> 00:13:41,016 Reyna flipped out when she thought 332 00:13:41,121 --> 00:13:42,321 Adam was gonna be taken away from her. 333 00:13:42,422 --> 00:13:45,192 So, how could she just leave him behind? 334 00:13:45,292 --> 00:13:48,232 We're missing something. 335 00:13:48,328 --> 00:13:50,428 We're gonna have to talk to the kid. 336 00:13:52,265 --> 00:13:53,795 Where's my mom? 337 00:13:53,901 --> 00:13:55,171 We don't know yet, Adam. 338 00:13:55,268 --> 00:13:56,768 Yes, you do. You're lying. 339 00:13:56,870 --> 00:13:57,840 TORRES: Adam... 340 00:13:57,938 --> 00:13:59,138 You have to trust us. 341 00:13:59,239 --> 00:14:00,609 You know where your mother could be? 342 00:14:01,641 --> 00:14:02,711 It's your fault. 343 00:14:02,809 --> 00:14:03,739 She wouldn't have left me. 344 00:14:03,843 --> 00:14:05,513 You scared her off. Hey. 345 00:14:06,813 --> 00:14:08,523 No one is to blame here. 346 00:14:08,615 --> 00:14:09,475 Okay? 347 00:14:09,582 --> 00:14:11,682 I'll take Adam back to NCIS. 348 00:14:11,784 --> 00:14:13,224 You want to stay here, see if you can grab 349 00:14:13,320 --> 00:14:14,450 any footage off the security cams? 350 00:14:14,554 --> 00:14:15,994 I'm not going anywhere with you. 351 00:14:16,089 --> 00:14:17,929 Adam. 352 00:14:18,025 --> 00:14:19,525 What did your mother say? 353 00:14:19,626 --> 00:14:22,156 She said stay with Agent Knight, right? 354 00:14:23,096 --> 00:14:24,396 Your mother trusted her. 355 00:14:24,497 --> 00:14:26,067 And you're a smart kid, right? 356 00:14:26,166 --> 00:14:27,696 You do what your mother says? 357 00:14:28,735 --> 00:14:29,765 Good. 358 00:14:30,770 --> 00:14:32,570 We're gonna find your mother. 359 00:14:37,810 --> 00:14:40,050 It's not you he hates. 360 00:14:40,147 --> 00:14:42,717 Are you sure about that? 361 00:14:47,854 --> 00:14:49,564 Adam, this is Kasie. 362 00:14:54,394 --> 00:14:56,364 Would you like anything to drink? 363 00:14:57,130 --> 00:14:59,200 Okay, so why don't you take a seat in the back 364 00:14:59,299 --> 00:15:01,469 and then, um, I'll be in in a second? 365 00:15:07,340 --> 00:15:10,280 Talk about a cold shoulder. 366 00:15:10,377 --> 00:15:12,907 You have had a morning, Double Dubs. 367 00:15:13,013 --> 00:15:13,953 Double what? 368 00:15:14,047 --> 00:15:15,177 Double Dubs. 369 00:15:15,282 --> 00:15:16,922 As in Double Ws. 370 00:15:17,017 --> 00:15:17,947 Wonder Woman. 371 00:15:18,051 --> 00:15:19,191 (laughs) Oh, please. 372 00:15:19,286 --> 00:15:21,016 Oh, speaking of which, hold on. 373 00:15:21,821 --> 00:15:25,261 Okay, we have literally taken hundreds of selfies together. 374 00:15:25,358 --> 00:15:26,858 Before you were famous, sure. 375 00:15:26,960 --> 00:15:30,400 Oh, man, the background is terrible. 376 00:15:30,497 --> 00:15:31,797 If we could just step over... Kase. 377 00:15:31,898 --> 00:15:34,598 Okay, fine, I'm just proud of you, 378 00:15:34,701 --> 00:15:36,541 but we will revisit this later. 379 00:15:36,636 --> 00:15:39,006 Now, the bullet that Jimmy pulled out of Agent Tanner 380 00:15:39,106 --> 00:15:40,536 was a nine millimeter. 381 00:15:40,640 --> 00:15:42,640 We haven't recovered Tanner's service weapon yet, 382 00:15:42,742 --> 00:15:45,412 so on a hunch, I reached out to the DEA 383 00:15:45,512 --> 00:15:47,682 to compare ballistics to his weapon. 384 00:15:49,249 --> 00:15:50,249 And it's a match. 385 00:15:50,350 --> 00:15:52,190 Tanner was shot by his own gun. 386 00:15:52,285 --> 00:15:53,885 ADAM: My mom didn't do it. 387 00:15:54,821 --> 00:15:56,461 Um... 388 00:15:57,424 --> 00:15:59,064 I-I didn't say that she did. 389 00:15:59,159 --> 00:16:00,529 But you were thinking it. 390 00:16:02,429 --> 00:16:04,029 What can you tell us about Daniel? 391 00:16:04,131 --> 00:16:05,531 He's my mom's friend. 392 00:16:05,632 --> 00:16:06,772 That's all I know. 393 00:16:06,866 --> 00:16:08,436 And how did he end up in the car? 394 00:16:08,535 --> 00:16:09,865 I don't know that either. 395 00:16:09,969 --> 00:16:11,199 I was home. 396 00:16:11,304 --> 00:16:13,274 My mother went out, then came back all upset. 397 00:16:13,373 --> 00:16:14,713 Said we had to go. 398 00:16:14,807 --> 00:16:16,537 When I got in the car, he was already there. 399 00:16:16,643 --> 00:16:18,113 But she wouldn't hurt him. 400 00:16:18,211 --> 00:16:20,081 She wouldn't hurt anyone. 401 00:16:20,180 --> 00:16:22,220 O-Okay, I believe you. 402 00:16:22,315 --> 00:16:24,975 No, you don't. 403 00:16:30,423 --> 00:16:32,233 Well... 404 00:16:32,325 --> 00:16:33,255 Do you believe him? 405 00:16:33,360 --> 00:16:34,760 I do. 406 00:16:34,861 --> 00:16:36,561 But his mother? 407 00:16:36,663 --> 00:16:39,333 I think she either knows who shot Agent Tanner... 408 00:16:39,432 --> 00:16:41,172 Or she shot him herself. 409 00:16:41,268 --> 00:16:43,298 Yeah. Either way, 410 00:16:43,403 --> 00:16:45,373 one thing's clear: that kid hates your guts. 411 00:16:45,472 --> 00:16:46,842 Which is why I can't track down Reyna 412 00:16:46,939 --> 00:16:49,809 if I have him following me around... 413 00:16:49,909 --> 00:16:52,149 Ah, so you want me to watch him. 414 00:16:52,245 --> 00:16:53,245 Yep, fine, I'll do it. 415 00:16:53,346 --> 00:16:54,646 For Wonder Woman. 416 00:16:54,747 --> 00:16:57,017 Mm. Thank you, Kasie. You are a lifesaver. 417 00:16:57,117 --> 00:17:00,287 Yes, and you owe me that selfie later. 418 00:17:00,387 --> 00:17:03,387 Tanner deserved a heck of lot more than a bullet to the gut. 419 00:17:03,490 --> 00:17:05,660 Any idea how your partner got shot? 420 00:17:05,758 --> 00:17:09,428 No, but I'm sure as hell gonna find out. 421 00:17:09,529 --> 00:17:10,899 (knocking) 422 00:17:10,997 --> 00:17:13,467 Agents McGee and Parker. 423 00:17:13,566 --> 00:17:16,036 This is Agent Raymond Frank of the DEA. 424 00:17:16,136 --> 00:17:18,236 He was Agent Tanner's partner. 425 00:17:18,338 --> 00:17:20,968 Well, we're, uh, we're sorry for your loss. 426 00:17:21,074 --> 00:17:23,244 I spoke with Administrator Henderson. 427 00:17:23,343 --> 00:17:26,013 We both agreed you should all work together on this case. 428 00:17:26,113 --> 00:17:27,283 So, where we at? 429 00:17:27,380 --> 00:17:29,780 We've got a BOLO out for Reyna Vargas. 430 00:17:29,882 --> 00:17:32,092 You want to tell us what she was doing for the DEA? 431 00:17:32,185 --> 00:17:34,545 What makes you think she was doing anything? 432 00:17:34,654 --> 00:17:37,624 Well, her immigration application. 433 00:17:37,724 --> 00:17:39,664 She applied for residency. 434 00:17:39,759 --> 00:17:42,629 Now, the application was slowly moving along 435 00:17:42,729 --> 00:17:44,559 when suddenly it was put on hold. 436 00:17:44,664 --> 00:17:46,604 And you assume we had a role in that? 437 00:17:46,699 --> 00:17:49,439 Come on, Frank. FBI pulls that kind of deal all the time. 438 00:17:49,536 --> 00:17:51,936 Identify undocumented immigrants 439 00:17:52,038 --> 00:17:53,668 and send 'em into the lion's den. 440 00:17:53,773 --> 00:17:55,913 PARKER: They gather intel on the... 441 00:17:56,008 --> 00:17:58,908 this drug lord or that arms dealer... 442 00:17:59,011 --> 00:18:01,581 All in exchange for becoming a legal resident. 443 00:18:01,681 --> 00:18:03,651 Reyna was an informant for the DEA. 444 00:18:03,750 --> 00:18:06,150 Your team's as good as advertised. 445 00:18:07,320 --> 00:18:09,420 Okay, yes. 446 00:18:09,522 --> 00:18:12,432 Reyna was part of an off-the-books op. 447 00:18:12,525 --> 00:18:14,385 Who was she informing on? 448 00:18:15,562 --> 00:18:17,762 The Serrano cartel. 449 00:18:19,332 --> 00:18:21,432 These brothers are bad news. 450 00:18:21,534 --> 00:18:22,674 That's Mateo Serrano. 451 00:18:22,769 --> 00:18:24,139 He operates out of D.C. 452 00:18:24,237 --> 00:18:26,337 The cartel's eastern territories all answer to him. 453 00:18:26,439 --> 00:18:28,939 This guy looks like he should be running a tech startup. 454 00:18:29,041 --> 00:18:31,541 (phone ringing) FRANK: On paper, Mateo appears clean. 455 00:18:31,644 --> 00:18:34,184 By all appearances, an entrepreneur. 456 00:18:35,215 --> 00:18:37,545 D-Does someone want to get that? 457 00:18:41,854 --> 00:18:44,024 (clears throat) Got it. Continue. 458 00:18:44,123 --> 00:18:46,893 So, uh, who does Mateo's dirty work? 459 00:18:47,660 --> 00:18:49,160 FRANK: This mean bastard. 460 00:18:49,262 --> 00:18:51,532 Mateo's brother Isaac Serrano. 461 00:18:51,631 --> 00:18:53,601 Arrested for assault, attempted murder, 462 00:18:53,700 --> 00:18:55,100 but no convictions. 463 00:18:55,202 --> 00:18:56,842 FRANK: Mateo and Isaac run a tight ship. 464 00:18:56,936 --> 00:18:59,406 Their operation's been nearly impossible to breach. 465 00:18:59,506 --> 00:19:01,936 (phone ringing) 466 00:19:07,180 --> 00:19:08,580 Reporters. 467 00:19:08,681 --> 00:19:10,351 No rest for Wonder Woman. 468 00:19:10,450 --> 00:19:11,580 That's you? 469 00:19:11,684 --> 00:19:13,194 Mm. (laughs) 470 00:19:13,286 --> 00:19:16,016 Okay, so back to Reyna. How's she involved in this? 471 00:19:17,023 --> 00:19:18,933 FRANK: She's a waitress at Mateo's Taqueria. 472 00:19:19,025 --> 00:19:20,755 It's one of his legitimate businesses. 473 00:19:20,860 --> 00:19:23,200 Also a good way to launder the drug money, I'm guessing. 474 00:19:23,296 --> 00:19:24,626 And they launder a lot. 475 00:19:24,731 --> 00:19:26,631 Reyna was our way into their whole operation. 476 00:19:26,733 --> 00:19:28,343 Agent Tanner was her handler. 477 00:19:28,435 --> 00:19:29,565 Was there any tension between 478 00:19:29,669 --> 00:19:31,069 the two of them that you knew about? 479 00:19:31,170 --> 00:19:32,810 Not really. 480 00:19:32,905 --> 00:19:34,605 Seemed to me he'd built a great rapport 481 00:19:34,707 --> 00:19:37,877 with both her and the kid. 482 00:19:37,977 --> 00:19:39,247 But, uh... 483 00:19:39,346 --> 00:19:40,606 But? 484 00:19:40,713 --> 00:19:42,113 Tanner did say Reyna was getting pretty angry 485 00:19:42,215 --> 00:19:44,215 that her visa hadn't gone through yet. 486 00:19:44,317 --> 00:19:45,887 Angry enough to shoot him? 487 00:19:45,985 --> 00:19:48,315 Not an easy picture, right? 488 00:19:49,188 --> 00:19:51,518 But Tanner recruited her because he thought she was tough enough 489 00:19:51,624 --> 00:19:53,964 to spy against the Serranos and not crack. 490 00:19:54,060 --> 00:19:55,800 Those people aren't easy to come by. 491 00:19:55,895 --> 00:19:58,965 I don't know what happened between her and Tanner, but... 492 00:19:59,065 --> 00:20:01,895 if she didn't shoot him, where is she? 493 00:20:02,001 --> 00:20:04,701 Well, Torres is working on getting the security footage 494 00:20:04,804 --> 00:20:06,844 from the hospital. May be a lead there. 495 00:20:06,939 --> 00:20:08,609 Tough or not, she had to be terrified 496 00:20:08,708 --> 00:20:10,608 being an informant against the Serranos. 497 00:20:10,710 --> 00:20:12,210 That's why Tanner pulled the trigger 498 00:20:12,312 --> 00:20:14,582 and had Reyna plant a recording device in Mateo's office. 499 00:20:14,681 --> 00:20:15,751 It was risky, but... 500 00:20:15,848 --> 00:20:16,748 if it gave us something concrete, 501 00:20:16,849 --> 00:20:17,949 we could pull Reyna out 502 00:20:18,050 --> 00:20:18,820 and make a move. 503 00:20:18,918 --> 00:20:20,288 By any chance is this 504 00:20:20,387 --> 00:20:22,217 the device you're talking about? 505 00:20:23,656 --> 00:20:25,256 'Cause Kasie found one in the car. 506 00:20:25,358 --> 00:20:26,958 Maybe that's why Reyna and Tanner met. 507 00:20:27,059 --> 00:20:29,099 She was making the handoff. 508 00:20:29,195 --> 00:20:31,025 FRANK: If that's ours, it could be key in our case against Serrano. 509 00:20:31,130 --> 00:20:32,730 Think your forensic tech can salvage it? 510 00:20:32,832 --> 00:20:35,802 Absolutely. Woman's a miracle worker. Real pro. 511 00:20:35,902 --> 00:20:38,612 Ah, are you guys ready? 512 00:20:38,705 --> 00:20:39,665 So ready. 513 00:20:39,772 --> 00:20:40,772 I don't know about this, Kasie. 514 00:20:40,873 --> 00:20:41,673 A-Are you sure that this is safe? 515 00:20:41,774 --> 00:20:42,744 No, I am not. 516 00:20:42,842 --> 00:20:43,682 Which is why you're in charge 517 00:20:43,776 --> 00:20:45,006 of the fire extinguisher. 518 00:20:47,514 --> 00:20:50,954 Three, two, one-- ooh. 519 00:20:51,050 --> 00:20:52,650 All right, Kase, now maybe we should... Hit it, Adam. 520 00:20:52,752 --> 00:20:54,092 Fire in the hole! 521 00:20:56,523 --> 00:20:57,723 How'd you do that? 522 00:20:57,824 --> 00:20:59,234 Calcium carbide and water. 523 00:20:59,326 --> 00:21:00,686 I told you science was cool. 524 00:21:00,793 --> 00:21:02,233 That was awesome. 525 00:21:02,329 --> 00:21:03,299 Oh, Jimmy? 526 00:21:03,396 --> 00:21:04,396 You okay there, buddy? 527 00:21:04,497 --> 00:21:06,397 Do you have any more watermelon? 528 00:21:06,499 --> 00:21:08,469 (laughter) 529 00:21:08,568 --> 00:21:10,538 Do I look like Gallagher to you? 530 00:21:10,637 --> 00:21:11,537 (laughter) 531 00:21:11,638 --> 00:21:12,938 Okay, this is more like it. 532 00:21:13,039 --> 00:21:15,109 Adam, it's good to see you having some fun. 533 00:21:17,977 --> 00:21:19,647 (groans) 534 00:21:19,746 --> 00:21:21,506 Kasie's just prepping for Halloween. 535 00:21:21,614 --> 00:21:22,584 With watermelon? 536 00:21:22,682 --> 00:21:24,722 Hey. You have any idea 537 00:21:24,817 --> 00:21:27,117 how hard it is to find a pumpkin in May? 538 00:21:27,219 --> 00:21:29,719 I think he'd like to see me blow up next. 539 00:21:29,822 --> 00:21:31,162 That was awesome. 540 00:21:31,257 --> 00:21:34,127 I'll keep him away from any flammable materials. 541 00:21:34,226 --> 00:21:36,956 In the meantime, you got a second? Yeah. 542 00:21:38,931 --> 00:21:40,731 Oh, don't touch that, please. 543 00:21:40,833 --> 00:21:42,103 You bring me someone else to babysit? 544 00:21:42,201 --> 00:21:44,471 Forensic scientist Kasie Hines, 545 00:21:44,571 --> 00:21:45,671 say hello to Agent Frank 546 00:21:45,772 --> 00:21:46,912 with the DEA. 547 00:21:47,006 --> 00:21:49,836 Agent Raymond Frank of the DEA. 548 00:21:49,942 --> 00:21:51,582 Mm-hmm. Lucy speaks very highly of you. 549 00:21:51,678 --> 00:21:52,808 Who's Lucy? 550 00:21:52,912 --> 00:21:55,012 Uh, she's our Kasie. 551 00:21:55,615 --> 00:21:56,975 What can I do for you, Agent Frank? 552 00:21:57,083 --> 00:21:58,593 KNIGHT: Uh, we need to take a look 553 00:21:58,685 --> 00:22:00,145 at the recording device you found. 554 00:22:00,252 --> 00:22:01,352 Oh. 555 00:22:01,454 --> 00:22:02,564 You mean... 556 00:22:02,655 --> 00:22:04,255 this teeny little thing? 557 00:22:05,324 --> 00:22:06,234 That's it. 558 00:22:06,325 --> 00:22:07,355 That's what Tanner gave Reyna 559 00:22:07,460 --> 00:22:08,830 to plant in Serrano's office. 560 00:22:08,928 --> 00:22:10,728 Were you able to pull any of the audio off of it? 561 00:22:10,830 --> 00:22:12,770 I'm not a miracle worker. 562 00:22:12,865 --> 00:22:14,465 Not what I heard. 563 00:22:14,567 --> 00:22:15,937 Well, it's burnt to a crisp. 564 00:22:16,035 --> 00:22:17,295 Along with whatever's on it. 565 00:22:17,404 --> 00:22:19,614 So we're back to blowing up watermelons? 566 00:22:19,706 --> 00:22:22,206 (phone chimes) 567 00:22:22,308 --> 00:22:23,878 Or maybe not. 568 00:22:25,177 --> 00:22:27,347 Torres just got back from the hospital. 569 00:22:35,888 --> 00:22:38,318 You must be Agent Torres. You're Frank, right? 570 00:22:38,425 --> 00:22:39,955 Yeah, nice to meet you. Yeah, you, too. 571 00:22:40,059 --> 00:22:41,389 So it took a little, uh, doing, 572 00:22:41,494 --> 00:22:45,504 but I finally got the hospital security footage. 573 00:22:45,598 --> 00:22:49,268 So, Reyna and the nurse left for the MRI at around 9:30 a.m. 574 00:22:49,368 --> 00:22:51,868 Can you, uh, fast-forward? Yep. 575 00:22:51,971 --> 00:22:53,511 KNIGHT: That's backwards. 576 00:22:53,606 --> 00:22:55,236 Yeah, yeah. 577 00:22:56,275 --> 00:22:57,835 Little faster. 578 00:23:01,648 --> 00:23:04,048 There. Back that up. 579 00:23:07,086 --> 00:23:07,916 Where are they going? 580 00:23:08,020 --> 00:23:09,960 The MRI is the other way. 581 00:23:10,056 --> 00:23:11,186 Hold on. 582 00:23:11,290 --> 00:23:12,730 (typing) 583 00:23:12,825 --> 00:23:15,695 Pulling up the parking garage. 584 00:23:18,465 --> 00:23:21,995 Why would a nurse take a patient to a parking garage? 585 00:23:22,935 --> 00:23:25,195 Something's wrong. 586 00:23:25,304 --> 00:23:26,774 Whoa. 587 00:23:26,873 --> 00:23:28,783 KNIGHT: Why is she running? 588 00:23:29,842 --> 00:23:31,982 TORRES: Damn, he has a gun. 589 00:23:34,581 --> 00:23:36,321 Reyna didn't run away. 590 00:23:36,415 --> 00:23:37,845 She's kidnapped. 591 00:23:49,061 --> 00:23:51,231 How'd the Serranos even know where to find Reyna? 592 00:23:51,330 --> 00:23:53,270 Yeah, with the media coverage your Wonder Woman's gotten, 593 00:23:53,365 --> 00:23:54,925 I can't say I'm surprised. 594 00:23:55,034 --> 00:23:57,444 If Nurse Allegra in there works for Serrano... 595 00:23:57,537 --> 00:23:59,807 letting her sweat it out is not gonna work. 596 00:24:05,077 --> 00:24:06,877 (door closes) 597 00:24:06,979 --> 00:24:08,179 How's your eye? 598 00:24:08,280 --> 00:24:09,450 Will this take long? 599 00:24:09,549 --> 00:24:10,779 I have to pick my daughter up from school. 600 00:24:10,883 --> 00:24:12,493 You may need to call somebody for that. 601 00:24:14,487 --> 00:24:15,857 Who are they? 602 00:24:18,024 --> 00:24:19,834 Cat got your tongue? 603 00:24:22,228 --> 00:24:23,698 I don't know who they are. 604 00:24:23,796 --> 00:24:24,896 Really? 605 00:24:24,997 --> 00:24:26,727 You just hand off one of your patients 606 00:24:26,833 --> 00:24:29,503 to some random strangers in a garage? 607 00:24:31,237 --> 00:24:33,007 If you talk to us, 608 00:24:33,105 --> 00:24:34,465 we can protect you. 609 00:24:34,574 --> 00:24:36,244 But if Reyna Vargas dies 610 00:24:36,342 --> 00:24:38,512 or that little boy loses his mother, 611 00:24:38,611 --> 00:24:41,651 that is on you. 612 00:24:43,215 --> 00:24:45,315 (sobbing) 613 00:24:49,756 --> 00:24:51,256 Please. 614 00:24:51,357 --> 00:24:52,857 They made me. 615 00:24:52,959 --> 00:24:54,259 Who's they? 616 00:24:54,360 --> 00:24:56,800 It was just before my shift. 617 00:24:56,896 --> 00:24:59,166 I got out of my car and these two men cornered me, 618 00:24:59,265 --> 00:25:01,595 took my purse. I thought they were robbing me, but... 619 00:25:01,701 --> 00:25:04,241 they just took my driver's license. 620 00:25:04,336 --> 00:25:06,336 (sobbing): They said... 621 00:25:06,438 --> 00:25:08,708 they know where I live now. 622 00:25:08,808 --> 00:25:10,708 And they would hurt my family 623 00:25:10,810 --> 00:25:13,150 if I don't bring Reyna out to them. 624 00:25:13,245 --> 00:25:14,905 Who are they, Allegra? 625 00:25:16,382 --> 00:25:17,752 We just need their names. 626 00:25:17,850 --> 00:25:19,990 I don't know their names. 627 00:25:20,086 --> 00:25:22,886 But one of them had a scar on his face. 628 00:25:22,989 --> 00:25:24,089 Like this. 629 00:25:27,560 --> 00:25:29,960 Is this the man you're talking about? 630 00:25:34,233 --> 00:25:36,343 Uh-oh. What's with the "uh-oh"? 631 00:25:36,435 --> 00:25:37,565 We just got an eyewitness 632 00:25:37,670 --> 00:25:39,640 accusing Isaac Serrano of kidnapping. 633 00:25:39,739 --> 00:25:42,139 If Isaac Serrano came for Reyna himself, 634 00:25:42,241 --> 00:25:45,241 he's gonna want to make an example of her. 635 00:25:45,344 --> 00:25:47,184 I know where Reyna is. 636 00:25:47,279 --> 00:25:48,279 Let's hear it. 637 00:25:48,380 --> 00:25:50,020 The van they used to abduct her 638 00:25:50,116 --> 00:25:51,346 had a broken taillight. 639 00:25:51,450 --> 00:25:53,090 You tracked a broken taillight? 640 00:25:53,185 --> 00:25:54,515 The street cams are a goldmine 641 00:25:54,621 --> 00:25:55,791 when you know what you're looking for. 642 00:25:55,888 --> 00:25:57,058 So where is she? 643 00:25:57,156 --> 00:25:59,026 FRANK: Mateo's Taqueria. 644 00:25:59,125 --> 00:26:01,455 That cocky bastard took Reyna back to their home base. 645 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 That's deep in Serranos territory. 646 00:26:02,662 --> 00:26:04,262 They have eyes on every corner. 647 00:26:04,363 --> 00:26:06,233 McGEE: They're probably thinking Serrano's untouchable in there. 648 00:26:06,332 --> 00:26:07,632 Yeah, he was. 649 00:26:07,734 --> 00:26:09,144 But now we have probable cause 650 00:26:09,235 --> 00:26:10,335 to go in and round 'em up. 651 00:26:10,436 --> 00:26:11,696 Easy there, cowboy. 652 00:26:11,804 --> 00:26:14,044 You're not going in guns a-blazing. 653 00:26:14,140 --> 00:26:15,680 In fact, you're not going in at all. 654 00:26:15,775 --> 00:26:17,135 Parker, they killed my partner. 655 00:26:17,243 --> 00:26:18,383 We don't know that. 656 00:26:18,477 --> 00:26:20,377 I know that. 657 00:26:20,479 --> 00:26:22,379 Would you wait on the sidelines if it was one of yours? 658 00:26:22,481 --> 00:26:23,921 No. I wouldn't. 659 00:26:24,016 --> 00:26:25,546 But if you're coming, we got to have an understanding. 660 00:26:25,652 --> 00:26:27,192 Okay, make me understand. 661 00:26:27,286 --> 00:26:28,986 This is our op. 662 00:26:31,457 --> 00:26:33,487 So it's our rules. 663 00:26:34,426 --> 00:26:35,726 Fine. 664 00:26:35,828 --> 00:26:37,098 McGEE: And someone's gonna have to go in first. 665 00:26:37,196 --> 00:26:39,166 Do some recon, get the lay of the land. 666 00:26:39,265 --> 00:26:41,165 At least let that be me. 667 00:26:41,267 --> 00:26:43,867 No offense, but, uh, Serrano's men will make you. 668 00:26:43,970 --> 00:26:45,500 Maybe before you even clear the door. 669 00:26:45,604 --> 00:26:48,174 Torres, you go in first. Good. 670 00:26:48,274 --> 00:26:50,284 I've been craving some, uh, 671 00:26:50,376 --> 00:26:51,736 money-laundered tacos. 672 00:26:51,844 --> 00:26:53,554 Don't forget we got civilians in there. 673 00:26:53,646 --> 00:26:55,006 You need to find a way to evacuate them 674 00:26:55,114 --> 00:26:57,024 before we can get inside. Roger. 675 00:26:58,651 --> 00:27:01,391 Uh... we got this, Knight. 676 00:27:01,487 --> 00:27:02,687 You're staying. 677 00:27:02,789 --> 00:27:06,029 But hostage situations are my forte. 678 00:27:06,125 --> 00:27:09,495 Yeah, but right now Wonder Woman is way too recognizable. 679 00:27:09,595 --> 00:27:11,525 I can't risk compromising the mission. 680 00:27:11,630 --> 00:27:13,300 Besides, you also promised the mom 681 00:27:13,399 --> 00:27:14,799 that you'd take care of the kid, so... 682 00:27:14,901 --> 00:27:16,371 Look, look, I get it. 683 00:27:16,468 --> 00:27:17,798 Kids hate me, too. 684 00:27:17,904 --> 00:27:20,714 I'm no natural, not like Torres or Kasie, but... 685 00:27:20,807 --> 00:27:22,307 I've learned it doesn't matter. 686 00:27:22,408 --> 00:27:23,808 Kids don't need to love you. 687 00:27:23,910 --> 00:27:25,810 So, what do they need? 688 00:27:25,912 --> 00:27:28,082 To know they can depend on you. 689 00:27:28,180 --> 00:27:30,220 So go on, Wonder Woman. 690 00:27:30,316 --> 00:27:31,946 Fantastic Four has got this. 691 00:27:32,051 --> 00:27:34,491 And I used to like comic books. 692 00:27:34,586 --> 00:27:36,656 (sighs) 693 00:27:39,125 --> 00:27:40,225 The usual for you, Jess? 694 00:27:40,326 --> 00:27:41,586 Yes, thank you, Elaine. 695 00:27:41,694 --> 00:27:43,434 How about you, hon? 696 00:27:43,529 --> 00:27:44,559 I'm not hungry. 697 00:27:44,663 --> 00:27:46,833 Not even for a cheeseburger? 698 00:27:46,933 --> 00:27:48,773 I got a grandson your age. 699 00:27:48,868 --> 00:27:50,638 He inhales two in one sitting. 700 00:27:50,737 --> 00:27:52,707 Yum. That sounds delicious. 701 00:27:52,805 --> 00:27:55,565 How about we do that with curly fries? 702 00:27:55,674 --> 00:27:57,144 How's that sound? 703 00:28:01,547 --> 00:28:04,017 (clears throat) Okay, no, no. 704 00:28:04,116 --> 00:28:06,016 We are not doing this dance again. 705 00:28:06,118 --> 00:28:08,318 You cannot ignore me this entire dinner. 706 00:28:08,420 --> 00:28:09,820 I said I wasn't hungry. 707 00:28:09,922 --> 00:28:11,562 You should've just left me with Kasie. 708 00:28:11,657 --> 00:28:12,887 Well, no can do. 709 00:28:12,992 --> 00:28:15,662 From now on, you are stuck with me. 710 00:28:19,866 --> 00:28:21,926 I told your mom I would take care of you. 711 00:28:22,034 --> 00:28:24,044 And I'm going to keep that promise. 712 00:28:24,136 --> 00:28:25,266 Okay? 713 00:28:25,371 --> 00:28:26,911 Okay. 714 00:28:30,376 --> 00:28:31,836 Sir. 715 00:28:32,979 --> 00:28:35,609 Put the phone away before I confiscate it. 716 00:28:37,483 --> 00:28:39,253 (whispering): Can you do that? 717 00:28:40,019 --> 00:28:42,349 (whispering): No, but he doesn't know that. 718 00:28:42,454 --> 00:28:44,194 (soft laugh) 719 00:28:44,290 --> 00:28:45,890 (chuckles) 720 00:28:47,226 --> 00:28:49,096 So what are you listening to, anyway? 721 00:28:50,262 --> 00:28:51,862 You want to hear? 722 00:28:51,964 --> 00:28:53,774 Sure. 723 00:28:56,435 --> 00:28:57,995 I mix my own tracks. 724 00:28:58,104 --> 00:28:59,814 ♪ ♪ 725 00:28:59,906 --> 00:29:01,066 KASIE: ♪ Hit-hit-hit it, Adam ♪ 726 00:29:01,173 --> 00:29:02,913 ADAM: ♪ Fire in the hole! ♪ 727 00:29:03,810 --> 00:29:04,940 JIMMY: ♪ Do we have any more ♪ 728 00:29:05,044 --> 00:29:06,314 ♪ Wa-Wa-Watermelon? ♪ (laughs) 729 00:29:06,412 --> 00:29:07,712 KASIE: ♪ Hit-hit-hit it, Adam... ♪ 730 00:29:07,814 --> 00:29:09,054 Is that Kasie? 731 00:29:09,148 --> 00:29:10,318 JIMMY: ♪ Do we have any more... ♪ 732 00:29:10,416 --> 00:29:11,476 And that's Jimmy. 733 00:29:11,583 --> 00:29:12,623 ♪ Wa-Wa-Watermelon... ♪ 734 00:29:12,718 --> 00:29:14,988 You made this? This is amazing. 735 00:29:15,087 --> 00:29:16,817 KASIE: ♪ Hit-hit-hit it, Adam. ♪ 736 00:29:16,923 --> 00:29:18,663 There's a lot of sounds that people ignore. 737 00:29:18,757 --> 00:29:20,457 You know, like... 738 00:29:20,559 --> 00:29:23,199 (clinking) 739 00:29:23,295 --> 00:29:24,625 The car alarm outside. 740 00:29:24,730 --> 00:29:26,230 (alarm blaring) It's been going on for a minute, 741 00:29:26,332 --> 00:29:28,072 but no one's even looked up. 742 00:29:29,035 --> 00:29:30,295 Huh. 743 00:29:30,402 --> 00:29:31,942 (alarm shuts off) You're very perceptive, Adam. 744 00:29:32,038 --> 00:29:34,668 Uncle Dan said I'd make a good investigator. 745 00:29:35,875 --> 00:29:37,475 Did you spend a lot of time with him? 746 00:29:37,576 --> 00:29:39,376 Some. He'd record cool sounds 747 00:29:39,478 --> 00:29:41,448 and bring them for me to use in my music. 748 00:29:41,547 --> 00:29:42,817 And we had this game. 749 00:29:42,915 --> 00:29:43,945 He'd play these random cues 750 00:29:44,050 --> 00:29:45,180 and make me guess what they were. 751 00:29:45,284 --> 00:29:46,754 I always got it right. 752 00:29:46,853 --> 00:29:48,023 I bet you did. 753 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 But my mom? She got it wrong. 754 00:29:50,022 --> 00:29:51,662 She doesn't have the ear. 755 00:29:51,757 --> 00:29:54,957 That's what Dan said. She... 756 00:29:55,061 --> 00:29:56,861 Hey. 757 00:29:56,963 --> 00:29:59,733 Hey, Adam, she's gonna be okay. 758 00:30:03,202 --> 00:30:05,372 You know how good you are at this? 759 00:30:06,973 --> 00:30:10,213 My team is really good at what they do, too. 760 00:30:11,043 --> 00:30:13,653 And they're gonna bring your mom home. 761 00:30:15,381 --> 00:30:17,481 ("Quiero Que Sepas" by Los Reyes Toreros playing) 762 00:30:17,583 --> 00:30:19,693 In position. 763 00:30:21,720 --> 00:30:23,020 The hallway leads to the restroom, 764 00:30:23,122 --> 00:30:24,692 the kitchen has a back door. 765 00:30:24,790 --> 00:30:26,230 PARKER: How about the clientele? 766 00:30:26,325 --> 00:30:27,725 Unsavory. 767 00:30:27,826 --> 00:30:30,496 We got two men, potential cartel members. 768 00:30:30,596 --> 00:30:33,826 Could be packing heat. Six others. And the staff. 769 00:30:42,441 --> 00:30:44,141 (both laugh) 770 00:30:50,582 --> 00:30:53,092 (waitress speaks Spanish) 771 00:30:53,185 --> 00:30:54,785 You, uh, know what they're saying? 772 00:30:54,887 --> 00:30:57,457 Nope, but that is definitely Torres' bedroom voice. 773 00:30:57,556 --> 00:30:59,526 Your agent's flirting with one of the waitresses? 774 00:30:59,625 --> 00:31:01,425 Just let him do his thing. 775 00:31:15,607 --> 00:31:17,677 Mateo's definitely here. 776 00:31:17,776 --> 00:31:19,876 We need visual confirmation, Nick. 777 00:31:19,979 --> 00:31:22,449 Can't go in unless you got Mateo or Reyna in sight. 778 00:31:22,548 --> 00:31:24,048 McGEE: Got too many civilians. 779 00:31:24,150 --> 00:31:26,320 Well, I can't exactly wait forever for him to come out. 780 00:31:26,418 --> 00:31:28,988 And Mateo's not gonna parade her around the restaurant. 781 00:31:29,088 --> 00:31:32,758 I think it's time for a fire drill. 782 00:31:32,858 --> 00:31:34,058 Nick, be careful. 783 00:31:34,160 --> 00:31:35,590 We don't want to alert the Serranos. 784 00:31:35,694 --> 00:31:36,604 Well, you want it careful 785 00:31:36,695 --> 00:31:37,595 or you want it effective? 786 00:31:37,696 --> 00:31:38,756 It can't be both. 787 00:31:38,864 --> 00:31:40,204 Effective. 788 00:31:41,500 --> 00:31:43,040 All right, get in position. 789 00:31:46,605 --> 00:31:49,475 (fire alarm ringing) 790 00:31:53,512 --> 00:31:56,182 McGee, we're in the back alley. What's happening up front? 791 00:31:57,783 --> 00:32:00,023 All right, I got four men out and counting. 792 00:32:02,754 --> 00:32:04,924 Looks like kitchen staff, too. 793 00:32:05,024 --> 00:32:06,894 You got eyes on Mateo or Reyna? 794 00:32:06,993 --> 00:32:08,733 McGEE: Clear outside. Torres? 795 00:32:08,827 --> 00:32:10,927 We got one more civilian. Stand by. 796 00:32:13,499 --> 00:32:14,899 Torres, what's happening? 797 00:32:15,001 --> 00:32:16,671 Talk to me. 798 00:32:16,768 --> 00:32:18,898 Who are you? 799 00:32:19,005 --> 00:32:21,405 Talk to me, Nick. 800 00:32:30,016 --> 00:32:31,616 PARKER: Nick? 801 00:32:31,717 --> 00:32:32,917 You clear the place? 802 00:32:33,019 --> 00:32:35,519 (speaks Spanish) 803 00:32:35,621 --> 00:32:37,921 I know two of those words: "Grandma" and "gun." 804 00:32:38,024 --> 00:32:39,294 Not a good combo. 805 00:32:39,391 --> 00:32:40,991 PARKER: Frank and I are going in the back door. 806 00:32:42,828 --> 00:32:44,328 Stay still. 807 00:32:45,331 --> 00:32:47,371 Mateo. Come out. 808 00:32:47,466 --> 00:32:49,166 Yeah, Mateo. 809 00:32:49,268 --> 00:32:51,798 Come out, come out, wherever you are. 810 00:32:52,771 --> 00:32:53,641 NCIS. 811 00:32:53,739 --> 00:32:54,969 (screams) 812 00:33:04,083 --> 00:33:07,093 (grunting) 813 00:33:12,424 --> 00:33:13,694 FRANK: Parker. 814 00:33:17,196 --> 00:33:19,126 (Reyna sobbing) 815 00:33:23,035 --> 00:33:24,535 We got Reyna. 816 00:33:25,337 --> 00:33:26,537 REYNA: No! 817 00:33:26,638 --> 00:33:28,868 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 818 00:33:28,974 --> 00:33:30,184 I got you, I got you. 819 00:33:30,276 --> 00:33:32,106 I'm with NCIS. I'm here to help. 820 00:33:32,211 --> 00:33:33,251 Everything's gonna be okay. 821 00:33:33,345 --> 00:33:34,405 Got you, got you. 822 00:33:34,513 --> 00:33:35,983 That's it, that's it. (panting) 823 00:33:36,082 --> 00:33:37,882 You're okay. Adam? 824 00:33:37,983 --> 00:33:40,993 He's fine. Let's get you to him, okay? 825 00:33:41,087 --> 00:33:42,647 Here we go. 826 00:33:46,125 --> 00:33:48,155 (elevator bell dings) 827 00:33:52,331 --> 00:33:55,101 Mom? Mom! 828 00:33:58,937 --> 00:34:00,907 PARKER: Ah, she's been through the wringer. 829 00:34:01,006 --> 00:34:03,176 She couldn't wait to get to her son. 830 00:34:03,275 --> 00:34:04,575 She's the real Wonder Woman. 831 00:34:04,676 --> 00:34:05,976 They're gonna need protective custody. 832 00:34:06,078 --> 00:34:08,578 Mateo's brother's still out there. 833 00:34:12,284 --> 00:34:14,024 What? What is it? 834 00:34:15,087 --> 00:34:18,617 Well, they killed Tanner, but they let Reyna live? 835 00:34:20,025 --> 00:34:21,685 Why? 836 00:34:23,295 --> 00:34:24,325 Reyna? 837 00:34:25,197 --> 00:34:27,467 Would you mind walking us through again 838 00:34:27,566 --> 00:34:29,896 what happened with Tanner this morning? 839 00:34:30,001 --> 00:34:32,001 Uh... 840 00:34:32,104 --> 00:34:34,574 Daniel showed up outside my building. 841 00:34:34,673 --> 00:34:37,643 He was bleeding, barely conscious. 842 00:34:37,743 --> 00:34:40,753 And I was rushing him to the hospital when we crashed. 843 00:34:40,846 --> 00:34:43,176 KNIGHT: Then the Serranos took you from the hospital. 844 00:34:43,282 --> 00:34:45,022 What did Mateo want? 845 00:34:45,117 --> 00:34:46,747 That recording device. 846 00:34:46,852 --> 00:34:48,392 He kept asking where it was. 847 00:34:48,487 --> 00:34:49,917 The one that you planted in his office. 848 00:34:50,021 --> 00:34:52,361 How did he know about it? I don't know. 849 00:34:52,458 --> 00:34:55,328 I told him I didn't have it, but he didn't believe me. 850 00:34:55,427 --> 00:34:56,757 Do you know what was on it? 851 00:34:56,862 --> 00:34:57,602 No, I... 852 00:34:57,696 --> 00:34:58,556 I gave it to Daniel, 853 00:34:58,664 --> 00:34:59,774 I never saw it again. 854 00:34:59,865 --> 00:35:01,395 Whatever was on that device 855 00:35:01,500 --> 00:35:02,870 was important to Serrano, but we're never gonna hear it 856 00:35:02,968 --> 00:35:05,768 'cause it burned up in the crash. 857 00:35:09,741 --> 00:35:11,581 But what if it didn't? 858 00:35:14,246 --> 00:35:16,416 MAN: ♪ 50 ♪ 859 00:35:16,515 --> 00:35:19,185 ♪ I got your 50 G ♪ 860 00:35:19,285 --> 00:35:21,685 ♪ 50... ♪ 861 00:35:21,787 --> 00:35:24,057 Damn. Adam mixed this? 862 00:35:24,156 --> 00:35:26,156 We're talking about the same goofy 11-year-old? 863 00:35:26,258 --> 00:35:28,628 Mozart was four when he got started. 864 00:35:28,727 --> 00:35:30,597 You want to tell me what we're looking for here? 865 00:35:30,696 --> 00:35:32,896 Agent Tanner would record and bring audio clips 866 00:35:32,998 --> 00:35:34,428 for Adam to sample in his music. 867 00:35:34,533 --> 00:35:37,073 Our whiz kid would download the clips onto his phone. 868 00:35:37,169 --> 00:35:39,539 And when Adam saw this recording device, 869 00:35:39,638 --> 00:35:40,968 he thought that Tanner brought it for him. 870 00:35:41,072 --> 00:35:43,112 So he copied the files on it... 871 00:35:43,209 --> 00:35:44,379 And used them in his mix. 872 00:35:44,476 --> 00:35:45,936 The mix we're listening to right now? 873 00:35:46,044 --> 00:35:48,014 The device may have burned, but thanks to Adam, 874 00:35:48,113 --> 00:35:50,783 we have pieces of the original recording in his song. 875 00:35:50,882 --> 00:35:52,652 He's woven several pieces together. 876 00:35:52,751 --> 00:35:54,521 Uh, got the bass. 877 00:35:54,620 --> 00:35:57,190 ♪ ♪ 878 00:35:57,289 --> 00:35:59,689 Beethoven's Fifth Symphony for the melody. 879 00:35:59,791 --> 00:36:02,561 (Fifth Symphony plays) 880 00:36:02,661 --> 00:36:04,461 And here's the vocal track. 881 00:36:04,563 --> 00:36:05,833 MAN: 50. 882 00:36:05,931 --> 00:36:07,301 It'll be in Lincoln Park. 883 00:36:07,399 --> 00:36:08,669 KNIGHT: Whose voice is that? 884 00:36:08,767 --> 00:36:09,967 Wait, there's more. 885 00:36:10,068 --> 00:36:11,968 I got your 50 G. 886 00:36:12,070 --> 00:36:14,970 (echoing): It'll be in Lincoln Park. 887 00:36:16,242 --> 00:36:17,942 That's Serrano. He's on the phone. 888 00:36:18,043 --> 00:36:21,013 According to the metadata, this was recorded at... 889 00:36:22,080 --> 00:36:23,250 Mateo's Taqueria. 890 00:36:23,349 --> 00:36:24,649 Can you enhance it? 891 00:36:24,750 --> 00:36:27,250 Adam only used a piece. 892 00:36:27,353 --> 00:36:29,693 Here's the full clip stitched back together. 893 00:36:29,788 --> 00:36:31,558 I got your 50 G. 894 00:36:31,657 --> 00:36:32,957 It'll be in Lincoln Park. 895 00:36:33,058 --> 00:36:35,758 Second bench from the statue, 4:00 p.m. 896 00:36:35,861 --> 00:36:37,461 Just take care of Tanner. 897 00:36:37,563 --> 00:36:40,503 We find out who went to Lincoln Park at 4:00 p.m... 898 00:36:40,599 --> 00:36:43,069 We know who killed Tanner. 899 00:36:47,239 --> 00:36:48,539 (elevator bell dings) 900 00:36:48,640 --> 00:36:50,240 FRANK: Parker. Agent Knight. 901 00:36:51,042 --> 00:36:52,912 Just came to collect Tanner's remains. 902 00:36:54,446 --> 00:36:56,276 I was going to come up after, 903 00:36:56,382 --> 00:36:57,422 thank the whole team. 904 00:36:57,516 --> 00:36:59,016 Thought we'd save you the trip. 905 00:36:59,117 --> 00:37:00,647 We recovered the murder weapon. 906 00:37:00,752 --> 00:37:01,922 Prints were wiped clean. 907 00:37:02,020 --> 00:37:03,790 But you already knew that. 908 00:37:04,656 --> 00:37:05,886 Come again? 909 00:37:05,991 --> 00:37:08,091 You planted that gun in Mateo's office. 910 00:37:08,193 --> 00:37:10,833 Wanted us to believe that he killed your partner. 911 00:37:12,764 --> 00:37:14,574 You work for the Serranos. 912 00:37:14,666 --> 00:37:18,466 I killed Mateo, to save your ass no less. 913 00:37:18,570 --> 00:37:21,140 Why would I do that if I was working for the cartel? 914 00:37:21,239 --> 00:37:23,009 Because you knew that if we brought him in 915 00:37:23,108 --> 00:37:24,778 for questioning, he'd rat you out. 916 00:37:24,876 --> 00:37:27,306 And he would tell us that you killed Tanner. 917 00:37:27,413 --> 00:37:28,383 (laughs) 918 00:37:28,480 --> 00:37:30,320 You've all lost your minds. 919 00:37:32,017 --> 00:37:34,717 This is you in Lincoln Park three days ago. 920 00:37:34,820 --> 00:37:36,820 Security cam caught you. 921 00:37:36,922 --> 00:37:39,732 It'll prove that you took a bribe from Serrano. 922 00:37:39,825 --> 00:37:41,825 This? All this proves is I like going to parks. 923 00:37:41,927 --> 00:37:43,627 You got me. Yeah, you're right. 924 00:37:43,729 --> 00:37:45,129 On its own, the photo means nothing. 925 00:37:45,230 --> 00:37:48,800 But the $50,000 in your bank and the recording... 926 00:37:48,900 --> 00:37:50,070 sure gives it context. 927 00:37:50,168 --> 00:37:52,738 There is no recording. It burned. 928 00:37:52,838 --> 00:37:54,038 Lucky for us... 929 00:37:54,940 --> 00:37:56,680 ...we found a copy. 930 00:37:57,776 --> 00:37:58,876 MATEO: It'll be in Lincoln Park. 931 00:37:58,977 --> 00:38:00,707 Second bench from the statue. 932 00:38:00,812 --> 00:38:02,712 Just take care of Tanner. 933 00:38:02,814 --> 00:38:04,854 That's Mateo Serrano. 934 00:38:06,485 --> 00:38:08,245 You know the drill. 935 00:38:13,024 --> 00:38:14,964 McGEE: Frank confessed to working for the Serranos. 936 00:38:15,060 --> 00:38:16,330 And killing Tanner. 937 00:38:16,428 --> 00:38:17,698 He rolled over fast. 938 00:38:17,796 --> 00:38:18,996 He cut a deal with the D.A. 939 00:38:19,097 --> 00:38:21,067 to do, uh, his time, uh, out of state. 940 00:38:21,166 --> 00:38:22,926 Yeah, he gave up Isaac Serrano 941 00:38:23,034 --> 00:38:24,904 and other key players in their operation. 942 00:38:25,003 --> 00:38:28,773 So, the eastern arm of the Serrano cartel is no more. 943 00:38:28,874 --> 00:38:30,914 What happens with Adam and his mom now? 944 00:38:31,009 --> 00:38:34,049 Well, Reyna's help was essential in taking down the cartel. 945 00:38:34,145 --> 00:38:35,705 Customs and immigration 946 00:38:35,814 --> 00:38:38,654 are removing the block on her naturalization application. 947 00:38:38,750 --> 00:38:41,320 They won't ever have to worry about being separated. 948 00:38:41,420 --> 00:38:42,690 At least not until Adam 949 00:38:42,788 --> 00:38:44,188 goes away to Juilliard. 950 00:38:44,289 --> 00:38:46,019 Hey, there he is. 951 00:38:46,825 --> 00:38:48,255 (speaks indistinctly) 952 00:38:52,531 --> 00:38:56,231 I have so much to thank you for, I don't know where to start. 953 00:38:56,334 --> 00:38:57,744 Just... 954 00:38:58,837 --> 00:39:00,167 Just keep him safe. 955 00:39:00,271 --> 00:39:02,371 She's not really Wonder Woman, you know. 956 00:39:04,843 --> 00:39:06,753 Keep her safe. 957 00:39:06,845 --> 00:39:10,115 Don't worry, this team... 958 00:39:10,215 --> 00:39:12,115 we look out for each other. 959 00:39:15,687 --> 00:39:18,157 Adam. Let's go. 960 00:39:21,326 --> 00:39:22,426 (chuckles) 961 00:39:22,528 --> 00:39:23,828 Thank you, Agent Knight. 962 00:39:27,633 --> 00:39:29,233 This is for you. 963 00:39:30,101 --> 00:39:32,301 Kasie helped me make it. 964 00:39:34,773 --> 00:39:36,483 Is this what I think it is? 965 00:39:42,881 --> 00:39:44,451 Let's go. 966 00:39:44,550 --> 00:39:45,980 Thank you. 967 00:39:51,022 --> 00:39:52,362 Y'all hear that? 968 00:39:52,458 --> 00:39:54,158 Hear what? 969 00:39:55,427 --> 00:39:56,527 Nothing. 970 00:39:56,628 --> 00:39:59,098 There are no more phones ringing. 971 00:39:59,197 --> 00:40:01,127 Does that mean your 15 minutes are up? 972 00:40:01,232 --> 00:40:04,272 Wonder Woman sure hopes so. 973 00:40:05,236 --> 00:40:06,396 (chuckles) 974 00:40:10,976 --> 00:40:12,906 NEWSWOMAN: ♪ Witnesses recorded this hero ♪ 975 00:40:13,011 --> 00:40:15,311 ♪ Called Wonder Woman, Wonder Woman ♪ 976 00:40:15,413 --> 00:40:17,223 ♪ Wonder Woman. ♪ 977 00:40:17,315 --> 00:40:19,415 Captioning sponsored by CBS 978 00:40:19,518 --> 00:40:21,218 and TOYOTA. 979 00:40:21,319 --> 00:40:24,519 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.