Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,585 --> 00:00:10,087
PARKER:
Ask a higher power
2
00:00:10,187 --> 00:00:12,889
why bad things happen
to good people.
3
00:00:13,690 --> 00:00:16,193
I'm pretty sure
you'd come up empty.
4
00:00:16,293 --> 00:00:18,395
What I can tell you
is that I've spent
5
00:00:18,495 --> 00:00:20,397
far too much time resenting you.
6
00:00:20,497 --> 00:00:22,233
Hating you.
7
00:00:22,333 --> 00:00:25,436
Dreaming of you lying
in a pool of your own blood.
8
00:00:25,536 --> 00:00:27,538
And this time
9
00:00:27,638 --> 00:00:30,441
I'd be the one
pulling the trigger.
10
00:00:30,541 --> 00:00:32,776
♪ ♪
11
00:01:00,971 --> 00:01:03,474
PARKER: So I run home
for lunch to try and save
12
00:01:03,574 --> 00:01:05,809
my extremely
temperamental orchids,
13
00:01:05,909 --> 00:01:08,745
and suddenly I get the feeling
that I'm-I'm being watched.
14
00:01:08,845 --> 00:01:11,348
And so I look up
and there she is,
15
00:01:11,448 --> 00:01:14,518
right above my greenhouse,
this ruby-throated hummingbird
16
00:01:14,618 --> 00:01:17,388
in all her amazingly
minuscule glory.
17
00:01:17,488 --> 00:01:19,290
Oh, it is amazing.
18
00:01:19,390 --> 00:01:20,724
It's an amazing shot
you got, too.
19
00:01:20,824 --> 00:01:22,593
Almost as amazing
as these bad boys right here.
20
00:01:22,693 --> 00:01:24,795
Mmm, nothing better
than afternoon pastries.
21
00:01:24,895 --> 00:01:26,197
What did you say
you call this again?
22
00:01:26,297 --> 00:01:27,631
Uh, Italian, sfogliatelle.
23
00:01:27,731 --> 00:01:29,766
Uh, not quite
on a par with Veniero's
24
00:01:29,866 --> 00:01:32,469
in, uh, Manhattan,
but they're pretty close.
25
00:01:32,569 --> 00:01:35,406
Hey, guys. Oh, cool hummingbird.
Right?
26
00:01:35,506 --> 00:01:37,241
Jimmy, you got to try this.
I could use one.
27
00:01:37,341 --> 00:01:39,276
If you like those,
you're gonna love tomorrow.
28
00:01:39,376 --> 00:01:42,579
I found a deli that makes
the best Peruvian picarones.
29
00:01:43,480 --> 00:01:44,815
Jimmy, you okay?
30
00:01:44,915 --> 00:01:47,518
What? Oh, yeah, yeah, yeah,
I'm fine, fine.
31
00:01:47,618 --> 00:01:48,885
Yeah, just fine?
32
00:01:48,985 --> 00:01:50,887
Yeah, man, I know
that look. What's up?
33
00:01:50,987 --> 00:01:53,123
It's-it's nothing, really,
it's just...
34
00:01:53,224 --> 00:01:55,226
HR turned down my request
for an assistant.
35
00:01:55,326 --> 00:01:57,093
You know, Kasie, too.
It's-it's not a big deal.
36
00:01:57,194 --> 00:02:00,096
But didn't Kasie try out
two new assistants last week?
37
00:02:00,197 --> 00:02:01,765
She did.
Neither one of them worked out,
38
00:02:01,865 --> 00:02:03,267
which is why I'm thinking
maybe HR got cold feet?
39
00:02:03,367 --> 00:02:05,502
All right, hold on,
that's got to be a mistake.
40
00:02:05,602 --> 00:02:07,638
Yeah, after all,
Ducky had you for years.
41
00:02:07,738 --> 00:02:09,473
You've had no one. Exactly.
42
00:02:09,573 --> 00:02:10,774
You guys need some help.
43
00:02:10,874 --> 00:02:12,243
I shouldn't have
even brought it up.
44
00:02:12,343 --> 00:02:14,545
It's just, it's been so long
since I had a partner.
45
00:02:14,645 --> 00:02:16,146
Then let's bring it up
with Vance.
46
00:02:16,247 --> 00:02:17,614
Right now, like you and me?
47
00:02:17,714 --> 00:02:18,782
We can all go,
if it helps.
48
00:02:18,882 --> 00:02:20,384
It's not like we're busy
around here.
49
00:02:20,484 --> 00:02:22,018
Oh, no.
Oh, come on,
man, don't say that out loud.
50
00:02:22,118 --> 00:02:24,688
What? What? It's true.
It's a quiet day.
51
00:02:24,788 --> 00:02:26,757
It's an all-too-rare quiet day.
52
00:02:26,857 --> 00:02:29,125
Yeah, don't jinx it.
Okay, okay, fine, whatever.
53
00:02:29,226 --> 00:02:31,161
Come on, Jimmy.
54
00:02:31,262 --> 00:02:32,896
Let's go before I, uh, I jinx us
55
00:02:32,996 --> 00:02:34,498
into the crime
of the century, huh?
56
00:02:34,598 --> 00:02:35,999
VANCE:
I see.
57
00:02:36,099 --> 00:02:37,133
And how did that happen?
58
00:02:37,234 --> 00:02:38,302
WOMAN: Well, we're not sure... Huh.
59
00:02:38,402 --> 00:02:41,938
Yeah, uh,
I understand, kind of.
60
00:02:42,038 --> 00:02:45,041
Um... so just
get it figured out
61
00:02:45,141 --> 00:02:46,877
and get back to me.
62
00:02:46,977 --> 00:02:48,845
Okay, thanks.
63
00:02:48,945 --> 00:02:51,114
Am I in trouble?
Can we get Ms. Hines in here?
64
00:02:51,214 --> 00:02:53,384
She's off today, she's
at the forensics convention
65
00:02:53,484 --> 00:02:55,252
in Georgetown.
Is she in trouble?
66
00:02:55,352 --> 00:02:57,020
No one's in trouble, Dr. Palmer.
67
00:02:57,120 --> 00:02:59,523
I was just hoping not to have
to explain this more than once.
68
00:02:59,623 --> 00:03:01,792
Explain what?
I'm not entirely certain myself,
69
00:03:01,892 --> 00:03:04,728
but apparently due to a glitch
in our payroll system,
70
00:03:04,828 --> 00:03:08,632
the two assistants that
Ms. Hines tried out last week
71
00:03:08,732 --> 00:03:11,535
were somehow issued
severance packages.
72
00:03:11,635 --> 00:03:12,769
For one day's work?
73
00:03:12,869 --> 00:03:14,805
As I said, glitch in the system.
74
00:03:14,905 --> 00:03:17,708
A glitch that's gonna cost Jimmy
the assistant that he needs?
75
00:03:17,808 --> 00:03:19,376
Again, Agent Parker, it's
not a need. (stammers)
76
00:03:19,476 --> 00:03:21,645
It's really, it's okay.
No, it's not okay, Jimmy.
77
00:03:21,745 --> 00:03:23,847
You and Kasie bust
your butts down there.
78
00:03:23,947 --> 00:03:25,749
I'm sure the director
sees that, too.
79
00:03:25,849 --> 00:03:27,351
It's just a temporary situation.
80
00:03:27,451 --> 00:03:29,119
(phones chime)
81
00:03:30,887 --> 00:03:33,324
We have a body on
Route 60 in Fairfax.
82
00:03:33,424 --> 00:03:36,226
Yeah, which the team will
definitely blame me for causing.
83
00:03:37,794 --> 00:03:40,531
We can discuss this with
Ms. Hines tomorrow, Doctor.
84
00:03:40,631 --> 00:03:42,198
Got it, Director, thanks.
85
00:03:47,704 --> 00:03:50,607
Ooh, sfogliatelle.
Love it.
86
00:03:53,310 --> 00:03:54,945
(siren wailing)
OFFICER: Yes, sir.
87
00:03:55,045 --> 00:03:57,113
Hey, no skid marks on the
highway from the truck.
88
00:03:57,213 --> 00:03:59,350
KNIGHT:
But a fresh set where
a second vehicle stopped.
89
00:03:59,450 --> 00:04:01,585
Truck was likely ambushed.
90
00:04:02,819 --> 00:04:04,254
Guy never saw it coming.
91
00:04:04,355 --> 00:04:05,822
JIMMY:
Based on the location
of the wound,
92
00:04:05,922 --> 00:04:07,958
I'd say he was dead
before he hit the stump.
93
00:04:08,058 --> 00:04:11,528
All right, our victim is
Ensign Clyde Sims, 27.
94
00:04:11,628 --> 00:04:14,064
According to the Norfolk office,
he was assigned to transport
95
00:04:14,164 --> 00:04:16,700
classified cargo
to a secure facility in Reston.
96
00:04:16,800 --> 00:04:17,868
Cargo's not secure anymore.
97
00:04:17,968 --> 00:04:20,036
Must've been pretty valuable.
98
00:04:20,136 --> 00:04:21,538
It was.
99
00:04:21,638 --> 00:04:23,507
Three crates of
black market opioids,
100
00:04:23,607 --> 00:04:25,642
seized at sea by a
Navy patrol boat,
101
00:04:25,742 --> 00:04:27,744
with an estimated
street value of...
102
00:04:27,844 --> 00:04:29,380
Anyone?
Half a million?
103
00:04:29,480 --> 00:04:31,081
Three.
Million?
104
00:04:31,181 --> 00:04:34,050
TORRES:
Looks like our killer
left a few pills
105
00:04:34,150 --> 00:04:36,186
on the way out.
106
00:04:38,655 --> 00:04:41,392
A lot of money
for something so small.
107
00:04:41,492 --> 00:04:43,560
KNIGHT: So small
yet so much trouble.
108
00:04:43,660 --> 00:04:45,529
McGEE:
It's got a logo on it.
109
00:04:45,629 --> 00:04:46,897
TORRES:
What is it, an "M"?
110
00:04:46,997 --> 00:04:48,865
McGEE:
Maybe a "W"?
111
00:04:48,965 --> 00:04:50,834
Or a three?
I don't know, Parker.
112
00:04:50,934 --> 00:04:52,235
What do you think
this looks like?
113
00:04:56,239 --> 00:04:57,874
Agent Parker?
114
00:05:04,415 --> 00:05:06,349
Parker!
(car door slams, engine starts)
115
00:05:06,450 --> 00:05:09,786
(tires screeching)
116
00:05:09,886 --> 00:05:11,688
What the hell was that?
117
00:05:13,089 --> 00:05:15,992
I don't know,
but it can't be good.
118
00:05:24,701 --> 00:05:25,936
Parker's still not in?
119
00:05:26,036 --> 00:05:27,438
What, would you expect
him to be?
120
00:05:27,538 --> 00:05:29,172
Well, he has to
turn up eventually.
121
00:05:29,272 --> 00:05:30,674
I mean, no one just
disappears all night
122
00:05:30,774 --> 00:05:32,108
without returning a phone call.
123
00:05:32,208 --> 00:05:34,344
I went by his house last night
and this morning.
124
00:05:34,445 --> 00:05:35,979
It's like he dropped off
the face of the Earth.
125
00:05:36,079 --> 00:05:38,081
"Dropped"?
It's more like he ran.
126
00:05:38,181 --> 00:05:39,282
Right after we found those.
127
00:05:39,382 --> 00:05:41,485
McGEE:
Leaving us to figure it out.
128
00:05:41,585 --> 00:05:43,386
Yeah, starting
with, are those Ms
129
00:05:43,487 --> 00:05:45,021
or Es or threes?
130
00:05:45,121 --> 00:05:46,590
It's a "W."
Turns out
131
00:05:46,690 --> 00:05:48,892
these bootlegs were
quite popular ten years ago.
132
00:05:48,992 --> 00:05:50,293
Where'd they come from?
133
00:05:50,393 --> 00:05:51,394
Well, that's what I'm trying
to figure out.
134
00:05:51,495 --> 00:05:52,929
That's why I came here early.
135
00:05:53,029 --> 00:05:54,230
PARKER:
Yeah, let me give you a hint.
136
00:05:54,330 --> 00:05:55,699
The "W" is for Wills.
Clayton Wills.
137
00:05:55,799 --> 00:05:57,801
Where you been?
Never mind that. Just tell me
138
00:05:57,901 --> 00:05:59,770
we have some leads, or do
I have to do everything
139
00:05:59,870 --> 00:06:01,137
around here?
Hey, what happened?
140
00:06:01,237 --> 00:06:02,305
No Peruvian picarones?
141
00:06:02,405 --> 00:06:03,774
Hey, you think I'm joking?!
142
00:06:03,874 --> 00:06:05,075
Whoa.
143
00:06:05,175 --> 00:06:08,078
I think you need
to take a step back.
144
00:06:08,945 --> 00:06:10,280
Parker, take it easy.
145
00:06:11,081 --> 00:06:12,983
Yeah, just tell us
what's going on.
146
00:06:13,083 --> 00:06:14,885
No, you tell me.
When I'm done with Vance,
147
00:06:14,985 --> 00:06:17,087
I want a full update
on our dead ensign,
148
00:06:17,187 --> 00:06:18,889
the hijacked truck,
and anything
149
00:06:18,989 --> 00:06:20,857
you can find
on Clayton Wills.
150
00:06:20,957 --> 00:06:23,126
With a "W"!
151
00:06:23,226 --> 00:06:25,496
Vance is not up there.
152
00:06:26,663 --> 00:06:28,465
Where the hell is he?
153
00:06:29,232 --> 00:06:31,067
Really, Director?
154
00:06:31,167 --> 00:06:33,570
Severance packages for one day?
155
00:06:33,670 --> 00:06:36,172
That's correct, Ms. Hines, but
as I told Dr. Palmer yesterday,
156
00:06:36,272 --> 00:06:38,341
until HR can fix the glitch,
157
00:06:38,441 --> 00:06:40,443
there won't be
any new hires for a while.
158
00:06:40,544 --> 00:06:42,378
We've made it this far without
assistants, I'm sure we...
159
00:06:42,479 --> 00:06:44,548
Seriously? Are you really still
160
00:06:44,648 --> 00:06:46,650
going on about lab assistants,
Jimmy, or can I borrow
161
00:06:46,750 --> 00:06:48,585
the director for something
a little more pressing?
162
00:06:48,685 --> 00:06:49,820
I actually...
163
00:06:49,920 --> 00:06:51,187
Civil tones, Parker.
164
00:06:51,287 --> 00:06:52,689
I'll be civil.
I just need a few minutes,
165
00:06:52,789 --> 00:06:53,690
and it can't wait.
166
00:06:53,790 --> 00:06:55,325
Outside.
167
00:06:55,425 --> 00:06:58,428
Wait, hold on, hold on,
what about him? Anything?
168
00:06:58,529 --> 00:07:00,430
Well, cause of death...
I know cause of death!
169
00:07:00,531 --> 00:07:02,165
I saw it with my own eyes.
I'm not talking about him.
170
00:07:02,265 --> 00:07:03,700
I'm talking about the bullet.
171
00:07:03,800 --> 00:07:05,035
Anything on the bullet?
172
00:07:05,135 --> 00:07:07,170
It's still running
through ballistics.
173
00:07:07,270 --> 00:07:08,672
And I'm still pulling
other bullets
174
00:07:08,772 --> 00:07:10,406
from the truck
down in the evidence garage.
175
00:07:10,507 --> 00:07:12,008
Well, isn't the evidence garage
176
00:07:12,108 --> 00:07:13,744
where you should be right now?!
177
00:07:13,844 --> 00:07:15,579
Parker!
178
00:07:21,518 --> 00:07:23,654
Hey, first of all,
cool your damn jets.
179
00:07:23,754 --> 00:07:26,289
My jets are right
where they need to be, okay?
180
00:07:26,389 --> 00:07:27,791
Look, this guy
that we're after...
181
00:07:27,891 --> 00:07:29,459
What guy?
And where have you been?
182
00:07:29,560 --> 00:07:31,562
PARKER: Trying to get in to
see a guy named Clayton Wills,
183
00:07:31,662 --> 00:07:33,463
but his lawyer insists
that I need to go through
184
00:07:33,564 --> 00:07:36,066
proper channels, which
apparently means I need you,
185
00:07:36,166 --> 00:07:37,701
Leon, in MTAC.
186
00:07:37,801 --> 00:07:40,503
Ah, proper channels.
That's how it works, doesn't it?
187
00:07:40,604 --> 00:07:42,172
With protocols
that don't include
188
00:07:42,272 --> 00:07:43,640
you running out on your team.
189
00:07:43,740 --> 00:07:45,508
I didn't run out!
190
00:07:50,781 --> 00:07:52,616
Okay.
191
00:07:52,716 --> 00:07:54,985
I get it, I lost it.
192
00:07:55,085 --> 00:07:56,653
Lost it or still losing it?
193
00:07:56,753 --> 00:07:59,122
Look, I have my reasons.
194
00:07:59,222 --> 00:08:02,058
Which I'd be happy
to explain on the way.
195
00:08:02,158 --> 00:08:03,994
But, uh, this creep's lawyer
196
00:08:04,094 --> 00:08:06,429
is expecting our call,
so shall we?
197
00:08:09,299 --> 00:08:11,501
(elevator bell dings)
198
00:08:12,302 --> 00:08:14,237
KNIGHT:
Clayton Wills.
199
00:08:14,337 --> 00:08:16,472
Founder and CEO of WillsNet,
200
00:08:16,573 --> 00:08:18,775
"a crowd-funded start-up
tech venture,
201
00:08:18,875 --> 00:08:22,178
bringing you the latest in
cutting-edge computer hardware."
202
00:08:22,278 --> 00:08:23,614
I know this company.
203
00:08:23,714 --> 00:08:25,982
Delilah's got one of their,
uh, all-in-one chargers.
204
00:08:26,082 --> 00:08:29,653
What's a computer geek have
to do with bootleg opioids?
205
00:08:29,753 --> 00:08:31,321
Well, it says it
right here in his bio.
206
00:08:31,421 --> 00:08:33,456
He created WillsNet after
serving time in prison.
207
00:08:33,556 --> 00:08:35,391
"Which is why WillsNet
is proud to employ
208
00:08:35,491 --> 00:08:37,293
"parolees to help start over
209
00:08:37,393 --> 00:08:39,429
and lead more productive lives."
210
00:08:39,529 --> 00:08:41,497
I'll bet a box of picarones
that Parker was the one
211
00:08:41,598 --> 00:08:44,434
who put this guy away.
We working down there or not?!
212
00:08:45,568 --> 00:08:47,904
Keep digging!
You got it.
213
00:08:48,004 --> 00:08:49,606
Jefe.
214
00:08:50,473 --> 00:08:52,342
KNIGHT: Who is that
lunatic up there?
215
00:08:52,442 --> 00:08:54,611
And what has he done
with Parker?
Well, obviously,
216
00:08:54,711 --> 00:08:57,013
this Clayton Wills guy
brings out the worst in him.
217
00:08:57,113 --> 00:08:59,650
The worst? That guy up there
is someone we don't even know.
218
00:09:04,420 --> 00:09:06,690
Gentlemen, I can assure
you both that Mr. Wills
219
00:09:06,790 --> 00:09:09,192
has left his unfortunate past
far behind him.
220
00:09:09,292 --> 00:09:10,794
We understand that, Ms. Haswell.
221
00:09:10,894 --> 00:09:12,428
If you did, Director,
222
00:09:12,528 --> 00:09:14,364
this call
would not be necessary.
223
00:09:14,464 --> 00:09:16,332
My client paid
his debt to society
224
00:09:16,432 --> 00:09:17,901
and now dedicates
his life to helping
225
00:09:18,001 --> 00:09:19,369
former inmates like himself.
226
00:09:19,469 --> 00:09:21,071
She's got
her lines down cold.
227
00:09:21,171 --> 00:09:23,807
People love a good redemption
story, Agent Parker.
228
00:09:23,907 --> 00:09:26,109
It's become a hallmark
for our company.
229
00:09:26,209 --> 00:09:27,978
Made us a darling
in the tech world.
230
00:09:28,078 --> 00:09:29,813
It's a hell of a cover,
I'll give you that.
231
00:09:29,913 --> 00:09:31,114
Parker.
232
00:09:31,214 --> 00:09:32,849
Let's avoid any
unnecessary legal action
233
00:09:32,949 --> 00:09:34,651
for harassment, shall we?
234
00:09:34,751 --> 00:09:37,921
When do I get to see your boss?
235
00:09:38,021 --> 00:09:40,023
I can't guarantee a time.
236
00:09:40,123 --> 00:09:43,093
But in good faith,
I'll happily advise Mr. Wills
237
00:09:43,193 --> 00:09:45,195
to cooperate
in any way that he can.
238
00:09:45,295 --> 00:09:46,897
Yeah, I'll believe it
when I see it.
239
00:09:46,997 --> 00:09:48,631
Good talk.
240
00:09:48,732 --> 00:09:50,867
Gentlemen.
241
00:09:51,668 --> 00:09:54,805
Really? We got the call
you wanted, threw it away?
242
00:09:54,905 --> 00:09:56,506
I want Wills himself,
243
00:09:56,606 --> 00:09:58,574
not his well-paid
spokesperson.
244
00:09:58,675 --> 00:10:00,310
Well, good luck getting it now.
245
00:10:00,410 --> 00:10:03,146
(phone ringing)
246
00:10:03,246 --> 00:10:05,048
(sighs)
It's not a good time, Jer.
247
00:10:05,148 --> 00:10:06,817
I'm right in the middle of s...
248
00:10:06,917 --> 00:10:08,118
What?
249
00:10:08,218 --> 00:10:09,519
Here?
250
00:10:09,619 --> 00:10:11,021
Okay, have 'em take you
251
00:10:11,121 --> 00:10:13,089
to the evidence garage,
I'll meet you there.
252
00:10:13,189 --> 00:10:15,158
Stop.
253
00:10:15,258 --> 00:10:18,028
Who was that?
A friend, Leon.
254
00:10:18,128 --> 00:10:20,130
Like you.
255
00:10:20,230 --> 00:10:22,465
Thanks.
Hey!
256
00:10:23,433 --> 00:10:24,735
You want to thank me?
257
00:10:26,469 --> 00:10:28,504
Take a breath.
258
00:10:32,408 --> 00:10:35,345
Last bullet looks
just like the others.
259
00:10:35,445 --> 00:10:37,147
Five rounds total.
260
00:10:37,247 --> 00:10:38,749
Ballistics give you
anything?
261
00:10:38,849 --> 00:10:41,017
I was saving
my report for Parker,
262
00:10:41,117 --> 00:10:43,219
but, you know,
I'm happy to practice.
263
00:10:43,319 --> 00:10:45,856
Has anyone seen
Dr. Jekyll today?
264
00:10:45,956 --> 00:10:47,690
Uh, we are going
with Hurricane Hyde.
265
00:10:47,791 --> 00:10:49,392
Oh, yeah,
no kidding.
266
00:10:49,492 --> 00:10:51,194
What happened to him?
267
00:10:51,294 --> 00:10:52,662
Uh, take a number.
268
00:10:52,763 --> 00:10:54,364
Bullets?
269
00:10:54,464 --> 00:10:56,599
...30-caliber with striations
270
00:10:56,699 --> 00:10:59,369
that suggest it was fired
from a very old gun.
271
00:10:59,469 --> 00:11:01,537
Like, World War II era.
272
00:11:01,637 --> 00:11:03,907
Easy to score at gun shows
but hard to trace.
273
00:11:04,007 --> 00:11:07,010
And we know the Hurricane is
gonna want a drug report, too.
274
00:11:07,110 --> 00:11:08,678
And I will be ready
for him.
275
00:11:08,779 --> 00:11:11,581
These Ws are just cheap
oxycodone knockoffs
276
00:11:11,681 --> 00:11:13,683
relying on grains of
fentanyl for strength.
277
00:11:13,784 --> 00:11:15,418
So, between killing
our ensign and stealing
278
00:11:15,518 --> 00:11:17,053
fentanyl-laced pills...
279
00:11:17,153 --> 00:11:18,889
These guys are easy to hate.
280
00:11:18,989 --> 00:11:21,557
(elevator bell dings)
Ooh, brace yourselves.
281
00:11:21,657 --> 00:11:23,226
Oh.
282
00:11:23,326 --> 00:11:24,727
Hi. Evidence garage?
283
00:11:24,828 --> 00:11:26,396
Oh, this is it.
Can we help you?
284
00:11:26,496 --> 00:11:27,563
I just hung up
with Agent Parker.
285
00:11:27,663 --> 00:11:28,965
Supposed to meet
him down here.
286
00:11:29,065 --> 00:11:30,566
Oh, then he'll be here.
287
00:11:30,666 --> 00:11:32,903
Um, I'm Agent Knight,
and you are...?
288
00:11:33,003 --> 00:11:34,037
Jeremy Brighton?
289
00:11:35,171 --> 00:11:36,907
Yes. Hey. Do I know you?
290
00:11:37,007 --> 00:11:38,708
Hi. Uh, no, no.
291
00:11:38,809 --> 00:11:40,777
But my wife and I are,
like, huge fans
292
00:11:40,877 --> 00:11:42,712
of your books
and-and your podcast.
293
00:11:42,813 --> 00:11:44,848
Wow. Thank you so much,
Agent...?
294
00:11:44,948 --> 00:11:46,449
Uh, Tim. McGee.
295
00:11:46,549 --> 00:11:48,618
But just, you know,
Tim's good.
296
00:11:48,718 --> 00:11:50,954
Online parenting coach
for wheelchair users.
297
00:11:51,054 --> 00:11:53,223
It works miracles
with the twins.
298
00:11:53,323 --> 00:11:55,258
Ah, twins. Double the fun.
299
00:11:55,358 --> 00:11:56,559
And how do you know Parker?
300
00:11:56,659 --> 00:11:58,028
He was my last partner
at the Bureau.
301
00:11:58,128 --> 00:11:59,429
You were FBI?
Retired.
302
00:11:59,529 --> 00:12:01,197
And if you're his current team,
303
00:12:01,297 --> 00:12:02,966
you should know he was really
304
00:12:03,066 --> 00:12:04,567
singing your praises last night.
305
00:12:04,667 --> 00:12:06,702
Last night
he was with you?
306
00:12:06,803 --> 00:12:08,805
Oh, I couldn't get him
out of my house.
307
00:12:08,905 --> 00:12:12,008
Park's a dog with a bone when
it comes to Clayton Wills.
308
00:12:12,108 --> 00:12:13,576
You're one to talk.
309
00:12:13,676 --> 00:12:15,245
I'm not obsessed, pal.
310
00:12:15,345 --> 00:12:17,480
You worked that
case together?
311
00:12:18,381 --> 00:12:20,851
My last case, yep.
312
00:12:22,418 --> 00:12:25,455
They're family. You can say it.
313
00:12:26,556 --> 00:12:29,325
It's the case
that put me in this chair.
314
00:12:41,404 --> 00:12:43,606
BRIGHTON:
Wills started out as just
a cocky street dealer,
315
00:12:43,706 --> 00:12:45,141
before his "W" brand
316
00:12:45,241 --> 00:12:46,676
started flooding the Northeast.
317
00:12:46,776 --> 00:12:48,111
KNIGHT:
Pharma opioids are bad enough.
318
00:12:48,211 --> 00:12:49,846
A cheap alternative's
hard to beat.
319
00:12:49,946 --> 00:12:52,148
Yeah, which made
his little empire faster
320
00:12:52,248 --> 00:12:54,450
than we could keep up with.
Made him more elusive, too.
321
00:12:54,550 --> 00:12:57,453
We were after him for years
before that last firefight
322
00:12:57,553 --> 00:13:00,323
with his crew, when we finally
took him down, however briefly.
323
00:13:00,423 --> 00:13:02,025
Yeah, he only
served four years.
324
00:13:02,125 --> 00:13:04,060
Supposed to be 20,
but that little weasel gave up
325
00:13:04,160 --> 00:13:05,728
a bunch of his friends,
got it down to six,
326
00:13:05,828 --> 00:13:07,263
and then he walked
on good behavior.
327
00:13:07,363 --> 00:13:09,332
Explains why seeing those Ws
again really set you off.
328
00:13:09,432 --> 00:13:12,335
Well, I wouldn't say that
it exactly "set me off."
329
00:13:12,435 --> 00:13:14,537
Oh, that's affirmative
on "set off," yeah.
330
00:13:14,637 --> 00:13:15,738
It kind of did.
PARKER: Okay.
331
00:13:15,838 --> 00:13:17,807
Okay, but it makes
me want to prove
332
00:13:17,908 --> 00:13:19,709
more than ever that
Wills's new "company"?
333
00:13:19,809 --> 00:13:21,477
It's nothing but a front.
334
00:13:21,577 --> 00:13:22,645
Yeah, but it's not.
335
00:13:22,745 --> 00:13:24,080
I mean,
fronts usually don't
336
00:13:24,180 --> 00:13:25,415
produce an actual product.
337
00:13:25,515 --> 00:13:27,183
And I do seem
to recall some bad guys
338
00:13:27,283 --> 00:13:28,718
successfully managing
to reinvent
339
00:13:28,818 --> 00:13:30,553
themselves as good guys.
Not this guy.
340
00:13:30,653 --> 00:13:31,888
(phone chimes)
341
00:13:31,988 --> 00:13:34,357
Oh, um... you are Delilah's
342
00:13:34,457 --> 00:13:36,592
absolute favorite author,
and she would kill me
343
00:13:36,692 --> 00:13:37,928
if I didn't get
a quick selfie with you.
344
00:13:38,028 --> 00:13:39,095
Do you mind?
Oh... I'd be honored.
345
00:13:39,195 --> 00:13:40,696
Nice.
I'll take it.
346
00:13:40,796 --> 00:13:42,899
Heck, bring the family for
dinner sometime. Josie loves
347
00:13:42,999 --> 00:13:45,035
entertaining, my son's a bit
older than your twins,
348
00:13:45,135 --> 00:13:46,436
but he loves
little kids.
349
00:13:46,536 --> 00:13:49,639
Almost as much
as he loves his godfather.
350
00:13:49,739 --> 00:13:51,874
TORRES:
Oh.
351
00:13:51,975 --> 00:13:53,143
Godfather?
352
00:13:53,243 --> 00:13:54,710
(imitating Marlon Brando):
Well...
353
00:13:54,810 --> 00:13:56,812
Eli's a good boy.
354
00:13:56,913 --> 00:13:58,014
(phone rings)
355
00:13:59,916 --> 00:14:01,517
Director, yes, sir?
356
00:14:01,617 --> 00:14:02,752
Is Parker with you?
357
00:14:02,852 --> 00:14:04,921
Yes.
How is he?
358
00:14:05,956 --> 00:14:08,858
Uh, he is, uh, better actually.
359
00:14:08,959 --> 00:14:11,361
Good. I just got a call
from the lawyer.
360
00:14:11,461 --> 00:14:14,730
Clayton Wills is awaiting
a visit from both of you.
361
00:14:14,830 --> 00:14:16,499
What, he's asking for me?
362
00:14:16,599 --> 00:14:18,801
No, I am, and I'm not asking.
363
00:14:18,901 --> 00:14:21,771
Hold a tight leash, McGee.
364
00:14:23,739 --> 00:14:25,741
Clayton Wills is waiting for us.
365
00:14:25,841 --> 00:14:27,677
Remember, Park.
366
00:14:27,777 --> 00:14:30,180
You don't need a grudge,
you need evidence.
367
00:14:30,280 --> 00:14:32,582
Yeah, whatever.
McGee, let's go.
368
00:14:32,682 --> 00:14:34,784
Good luck, Tim.
369
00:14:37,020 --> 00:14:38,521
TORRES: Okay, Brighton,
what's the deal?
370
00:14:38,621 --> 00:14:40,256
Yeah, you're seem to be
the Parker Whisperer.
371
00:14:40,356 --> 00:14:42,258
What happened to the Parker
that we know and love?
372
00:14:42,358 --> 00:14:44,494
You mean the bird-watching,
beer-making,
373
00:14:44,594 --> 00:14:46,496
pastry-loving Parker?
374
00:14:46,596 --> 00:14:48,264
Yeah. Wait.
375
00:14:48,364 --> 00:14:49,765
"Beer-making"?
376
00:14:49,865 --> 00:14:51,701
Before he started distracting
himself with those...
377
00:14:51,801 --> 00:14:53,970
delightful obsessions,
378
00:14:54,070 --> 00:14:56,139
my old partner was just
an impulsive,
379
00:14:56,239 --> 00:14:58,341
foul-mouthed,
hot-headed son of a bitch.
380
00:14:58,441 --> 00:15:01,444
What changed him?
Me getting shot.
381
00:15:03,346 --> 00:15:06,382
Park had my six that night,
or was supposed to.
382
00:15:07,750 --> 00:15:10,286
So he feels responsible.
Mm-hmm, which made him
want to change
383
00:15:10,386 --> 00:15:12,922
his ways, but being stuck at
the Bureau made that impossible.
384
00:15:13,023 --> 00:15:15,291
Joining you guys?
385
00:15:15,391 --> 00:15:17,860
That allowed him
to embrace these hobbies
386
00:15:17,960 --> 00:15:19,662
and turn over a new leaf.
387
00:15:19,762 --> 00:15:21,464
WILLS:
Hey!
388
00:15:21,564 --> 00:15:24,834
Afraid I only have
a few minutes here to talk.
389
00:15:24,934 --> 00:15:27,103
Agent Parker and, uh...
390
00:15:27,203 --> 00:15:29,239
Agent McGee, is it?
Yeah.
391
00:15:29,339 --> 00:15:31,541
Well, this should only take
a few minutes, so...
392
00:15:35,178 --> 00:15:37,347
First of all, I, uh,
393
00:15:37,447 --> 00:15:39,249
let me say,
I was absolutely mortified
394
00:15:39,349 --> 00:15:42,452
when Rebecca told me about
those copycat Ws out there.
395
00:15:42,552 --> 00:15:44,020
Mimicking
my trademark?
396
00:15:44,120 --> 00:15:45,355
Former trademark, of course.
397
00:15:45,455 --> 00:15:47,623
I have a new one now,
as you can see.
398
00:15:47,723 --> 00:15:49,692
'Cause you're a changed man.
399
00:15:49,792 --> 00:15:51,927
I would hope we all are.
(chuckles)
400
00:15:52,028 --> 00:15:53,963
I've decided life's
too short to hold animosity
401
00:15:54,064 --> 00:15:55,598
against you
and your old partner for, uh,
402
00:15:55,698 --> 00:15:57,633
for rightly putting me away.
403
00:15:57,733 --> 00:15:59,102
Hell, Parker,
without you,
404
00:15:59,202 --> 00:16:01,037
I-I wouldn't be here.
405
00:16:02,305 --> 00:16:03,839
In fact...
406
00:16:03,939 --> 00:16:05,608
please accept
my best seller.
407
00:16:05,708 --> 00:16:07,043
Hmm?
408
00:16:07,143 --> 00:16:10,180
Just to show there's
no hard feelings at all.
409
00:16:11,481 --> 00:16:14,117
Still greasy
after all these years.
410
00:16:14,217 --> 00:16:16,086
(chuckles)
McGee?
Thank you.
411
00:16:16,186 --> 00:16:18,121
But, uh, actually,
I already have one.
412
00:16:18,221 --> 00:16:20,756
My, uh, my wife loves the
all-in-one features on this guy.
413
00:16:20,856 --> 00:16:22,125
You know,
the AllDone is
414
00:16:22,225 --> 00:16:24,160
really gonna revolutionize
the industry.
415
00:16:25,595 --> 00:16:27,863
Did you say "Alden"?
416
00:16:27,963 --> 00:16:29,932
Seriously?
What? No.
417
00:16:30,032 --> 00:16:32,235
The AllDone, as in a device
418
00:16:32,335 --> 00:16:33,869
that does it all.
AllDone. Get it?
419
00:16:33,969 --> 00:16:35,805
Are you messing with me?
"AllDone"?
420
00:16:35,905 --> 00:16:37,573
"Alden"?
You hear that, McGee?
421
00:16:37,673 --> 00:16:39,442
Okay, maybe you should
let me do the talking.
422
00:16:39,542 --> 00:16:41,111
Hey, y-you know what, I just,
I just thought of something.
423
00:16:41,211 --> 00:16:42,378
A way to prove to you, Parker,
424
00:16:42,478 --> 00:16:43,913
that we're
on the same side here.
425
00:16:44,013 --> 00:16:45,615
We're never gonna be
on the same side.
426
00:16:45,715 --> 00:16:48,384
Not even if I give you the name
and location of my old supplier?
427
00:16:50,153 --> 00:16:52,588
Benny knew my product
inside and out.
428
00:16:52,688 --> 00:16:54,990
If anyone is copying my "W,"
it'd be him.
429
00:16:55,091 --> 00:16:57,127
Benny who?
Do you have a last name?
430
00:16:57,227 --> 00:16:59,329
Ah, well,
we didn't do last names,
431
00:16:59,429 --> 00:17:01,564
but if he's still operating
out of his old place,
432
00:17:01,664 --> 00:17:03,199
you'd better go in hot.
433
00:17:03,299 --> 00:17:06,502
Benny works alone, but he,
uh, he really likes his guns.
434
00:17:07,537 --> 00:17:09,539
In fact, Parker, I think Benny
may have been the one who, uh,
435
00:17:09,639 --> 00:17:12,142
who paralyzed
your buddy Brighton.
436
00:17:13,409 --> 00:17:14,977
That was his name, right,
Brighton?
437
00:17:15,077 --> 00:17:17,447
You don't say his name.
438
00:17:17,547 --> 00:17:18,648
Ever.
439
00:17:18,748 --> 00:17:20,150
Sorry, I didn't mean
to touch a nerve.
440
00:17:20,250 --> 00:17:22,218
I just hope you're not blaming
yourself or anything.
441
00:17:22,318 --> 00:17:24,287
I mean, what happened
to Brighton was so tragic,
442
00:17:24,387 --> 00:17:26,356
and if he...
Don't say his name!
I will kill you!
443
00:17:26,456 --> 00:17:28,023
Parker, Parker, come on!
Come on...
I will kill you.
444
00:17:28,124 --> 00:17:29,725
You understand me?
You understand me?!
Parker, stop it.
445
00:17:29,825 --> 00:17:31,361
Gentlemen!
446
00:17:33,596 --> 00:17:35,231
It's time to go.
447
00:17:40,970 --> 00:17:44,240
The location's surrounded
by a bunch of boarded-up stores,
448
00:17:44,340 --> 00:17:46,075
so if you have
to shoot first,
449
00:17:46,176 --> 00:17:47,643
there's no bystanders
to worry about.
450
00:17:47,743 --> 00:17:49,212
Hey, Parker, you don't have
to get your hands dirty
451
00:17:49,312 --> 00:17:50,613
on this one.
Yeah, seriously.
452
00:17:50,713 --> 00:17:52,648
If it's just one guy,
we can handle him alone.
453
00:17:52,748 --> 00:17:53,849
Over my dead body.
454
00:17:53,949 --> 00:17:55,318
Yeah, that's what I'm afraid of.
455
00:17:55,418 --> 00:17:57,753
Nothing to fear on my end, Leon.
456
00:17:57,853 --> 00:17:58,921
Not anymore.
457
00:17:59,021 --> 00:18:00,055
You're benched.
458
00:18:00,156 --> 00:18:02,425
What?!
459
00:18:03,993 --> 00:18:05,228
No.
460
00:18:05,328 --> 00:18:07,129
Yes. After hearing
from Wills's lawyer,
461
00:18:07,230 --> 00:18:09,699
what do you expect?
I only wish I'd done it sooner.
462
00:18:09,799 --> 00:18:12,702
McGee?
Wills got under your skin
without even trying.
463
00:18:12,802 --> 00:18:14,804
If Benny is our guy,
we need him back alive.
464
00:18:14,904 --> 00:18:17,039
And you think I can't do that?
465
00:18:17,139 --> 00:18:19,642
I can keep my cool out there.
466
00:18:19,742 --> 00:18:23,446
Better you keep it in here.
So no shots fired, got it?
467
00:18:23,546 --> 00:18:25,014
Got it, Director.
468
00:18:25,114 --> 00:18:26,816
KNIGHT:
Don't worry, Parker.
469
00:18:26,916 --> 00:18:28,418
We'll get him.
470
00:18:33,223 --> 00:18:35,525
(clank)
471
00:18:36,726 --> 00:18:38,728
KNIGHT:
Can't say I blame him.
472
00:18:38,828 --> 00:18:40,696
How can Parker
not feel guilty?
473
00:18:40,796 --> 00:18:42,598
Yeah, I get it, but...
474
00:18:42,698 --> 00:18:44,467
But what?
475
00:18:44,567 --> 00:18:47,002
But putting on the badge
comes with risks.
476
00:18:47,102 --> 00:18:50,240
We can't blame ourselves
for everything that goes wrong.
477
00:18:50,340 --> 00:18:53,175
Moving on is part of the job.
478
00:18:53,276 --> 00:18:54,710
A part of the job
that's not so easy
479
00:18:54,810 --> 00:18:56,812
after you watch
your partner get hit.
480
00:18:56,912 --> 00:18:59,515
Especially when it was
your job to watch his back.
481
00:18:59,615 --> 00:19:01,183
Well, best thing we can do
for Parker is, uh,
482
00:19:01,284 --> 00:19:03,185
bring in this Benny guy.
483
00:19:05,255 --> 00:19:06,922
I got your six in there.
484
00:19:07,022 --> 00:19:09,292
Back at you.
485
00:19:16,499 --> 00:19:19,702
TORRES:
Pickle store, really?
486
00:19:21,871 --> 00:19:24,407
So much for Benny working alone.
487
00:19:24,507 --> 00:19:26,542
And it looks
like he's packing heat, too.
488
00:19:26,642 --> 00:19:28,511
You know, it's possible they
don't make pickles here.
489
00:19:28,611 --> 00:19:30,446
Ah, that's too bad, 'cause
who doesn't like a pickle?
490
00:19:30,546 --> 00:19:32,715
Hey, uh, we're here
to see, uh, Benny.
491
00:19:32,815 --> 00:19:34,384
Yeah, we can
just show ourselves in.
492
00:19:34,484 --> 00:19:35,518
You have an appointment?
493
00:19:35,618 --> 00:19:36,986
Oh, this'll only
take a minute.
494
00:19:37,086 --> 00:19:38,187
NCIS.
495
00:19:38,288 --> 00:19:40,623
(scoffs)
You guys got a warrant?
496
00:19:41,591 --> 00:19:43,859
Of course we do, you sillypants.
497
00:19:43,959 --> 00:19:47,397
Do you have a permit to carry
that gun under that coat?
498
00:19:47,497 --> 00:19:49,699
(laughs)
499
00:19:53,202 --> 00:19:55,505
(grunts)
500
00:19:56,939 --> 00:19:58,841
We should call for backup.
501
00:19:58,941 --> 00:20:00,142
MAN:
What's going on?
502
00:20:00,242 --> 00:20:01,844
If we don't go in now,
503
00:20:01,944 --> 00:20:04,380
we might lose him for good.
504
00:20:07,082 --> 00:20:09,585
(grunting)
505
00:20:09,685 --> 00:20:10,953
MAN:
You can't come in here!
506
00:20:11,053 --> 00:20:13,423
MAN 2:
Who are you guys?
507
00:20:14,189 --> 00:20:15,358
NCIS.
508
00:20:15,458 --> 00:20:16,826
KNIGHT:
Drop your weapons!
509
00:20:16,926 --> 00:20:19,028
What do I pay you for? Shoot!
510
00:20:19,128 --> 00:20:20,663
Whoa-whoa-whoa! Please don't!
511
00:20:20,763 --> 00:20:23,333
No, we can't, Benny.
We'd hit Francis.
512
00:20:23,433 --> 00:20:25,501
Francis, really?
BENNY:
Fine, don't shoot.
513
00:20:25,601 --> 00:20:27,236
But instead of standing there,
take 'em out!
514
00:20:27,337 --> 00:20:30,139
(grunting)
515
00:20:41,717 --> 00:20:42,752
(rings)
516
00:20:42,852 --> 00:20:44,654
(grunting)
517
00:20:45,655 --> 00:20:47,490
(rings)
518
00:20:48,724 --> 00:20:49,759
(grunting)
519
00:20:52,628 --> 00:20:54,163
(screams)
520
00:20:56,466 --> 00:20:58,033
BENNY:
Okay.
521
00:20:58,133 --> 00:21:00,336
Hey, just calm down now.
522
00:21:00,436 --> 00:21:02,372
Now that we got
those guys out of the way,
523
00:21:02,472 --> 00:21:04,106
I'm sure we can
talk this through.
524
00:21:04,206 --> 00:21:06,175
I'm sure we can.
So talk.
525
00:21:06,275 --> 00:21:07,977
You name it, I can help out.
526
00:21:08,077 --> 00:21:09,979
You supplying
for Wills?
527
00:21:10,079 --> 00:21:11,514
Clayton Wills?
528
00:21:11,614 --> 00:21:13,949
Why would I be working
for my competition?
529
00:21:24,794 --> 00:21:26,696
Who the hell raids
a pickle store?
530
00:21:26,796 --> 00:21:28,964
Three years I've been there,
not one customer.
531
00:21:29,064 --> 00:21:30,566
So who tipped you, huh?
532
00:21:30,666 --> 00:21:32,201
It was Clayton Wills.
533
00:21:32,301 --> 00:21:33,503
Who also says you're the one
534
00:21:33,603 --> 00:21:35,871
who shot that FBI
agent years ago.
535
00:21:35,971 --> 00:21:37,607
I wasn't even there that night!
536
00:21:37,707 --> 00:21:39,609
You know
what Clayton's doing, right?
537
00:21:39,709 --> 00:21:41,210
Having you take out
the competition.
538
00:21:41,310 --> 00:21:42,745
Free of charge.
539
00:21:42,845 --> 00:21:44,680
Oh, yeah, keep talking.
540
00:21:44,780 --> 00:21:45,681
Yep, Wills ratted him out,
541
00:21:45,781 --> 00:21:47,349
now hopefully
542
00:21:47,450 --> 00:21:48,651
Benny will return the favor.
543
00:21:48,751 --> 00:21:50,085
He better give us something.
544
00:21:50,185 --> 00:21:52,722
As of now,
we've got nothing on Wills.
545
00:21:52,822 --> 00:21:55,090
BENNY: Okay, look,
there has to be something
546
00:21:55,190 --> 00:21:57,393
I can do for you guys
to help out.
How about
547
00:21:57,493 --> 00:22:00,062
you help yourself by
giving us something good?
548
00:22:00,162 --> 00:22:03,232
Like where Wills
is getting these made?
549
00:22:04,066 --> 00:22:05,568
I wish I could tell you.
550
00:22:05,668 --> 00:22:07,036
I hated seeing those
make a comeback.
551
00:22:07,136 --> 00:22:09,138
Why, too much competition?
They're so popular.
552
00:22:09,238 --> 00:22:10,873
I was afraid they were gonna
put me out of business.
553
00:22:10,973 --> 00:22:12,775
That's why I put threes
554
00:22:12,875 --> 00:22:15,745
on my pills, hoping people
would mistake 'em for Ws.
555
00:22:15,845 --> 00:22:16,946
So taking
the Ws off the streets
556
00:22:17,046 --> 00:22:18,414
would help your business?
Help?
557
00:22:18,514 --> 00:22:21,183
Hell yeah. It'd give me
total market control.
558
00:22:21,283 --> 00:22:23,719
And how far would you go to
get "total market control"?
559
00:22:23,819 --> 00:22:25,855
Whoa, whoa, whoa, whoa.
560
00:22:25,955 --> 00:22:28,057
Wait, wait, you-you guys
think I did that?
561
00:22:28,157 --> 00:22:30,893
You're the only one here who's
dreaming of an opioid monopoly.
562
00:22:30,993 --> 00:22:32,595
You're also the only one
with armed muscle
563
00:22:32,695 --> 00:22:34,096
that can actually pull it off.
564
00:22:34,196 --> 00:22:35,898
So why wouldn't we think
that you did that?
565
00:22:35,998 --> 00:22:37,900
Okay, I got it.
566
00:22:38,000 --> 00:22:40,770
Something
you can nail Wills with.
567
00:22:40,870 --> 00:22:43,005
Okay, we're listening.
Know why you were able
568
00:22:43,105 --> 00:22:44,774
to take my guys out so easily?
569
00:22:44,874 --> 00:22:47,710
Because my best enforcers
left me a few months ago.
570
00:22:47,810 --> 00:22:49,479
Oh, that's what it was.
571
00:22:49,579 --> 00:22:51,514
Agree to disagree, but go on.
572
00:22:51,614 --> 00:22:53,983
Manny and Omar, they left me
to work for someone else
573
00:22:54,083 --> 00:22:56,819
around the same time the Ws
came back on the market.
574
00:22:56,919 --> 00:22:58,854
So they've got
to be working for Wills!
575
00:22:58,954 --> 00:23:00,122
Does Manny and Omar have
a last name?
576
00:23:00,222 --> 00:23:02,391
Nobody's filling out
W-2s for me.
577
00:23:02,492 --> 00:23:04,660
But if you get them in here,
578
00:23:04,760 --> 00:23:06,261
you show 'em that picture,
579
00:23:06,361 --> 00:23:08,531
they'll turn on Wills
in a heartbeat.
580
00:23:08,631 --> 00:23:09,899
So how do we get them in here?
581
00:23:09,999 --> 00:23:12,568
(laughing):
No idea.
582
00:23:12,668 --> 00:23:15,137
(smacks lips)
All right.
583
00:23:15,237 --> 00:23:16,539
Whoa, whoa, hey, hey, I mean,
584
00:23:16,639 --> 00:23:18,340
I can set up
a meeting.
585
00:23:18,440 --> 00:23:20,810
It'll work, I swear.
586
00:23:24,714 --> 00:23:26,749
Looks you'll be
hosting a sting op.
587
00:23:26,849 --> 00:23:27,917
The sooner, the better.
588
00:23:28,017 --> 00:23:29,318
(phone chimes)
Oh.
589
00:23:29,418 --> 00:23:31,621
Looks like Kasie's
got something.
590
00:23:31,721 --> 00:23:33,889
Well, maybe she can tell us
why a successful businessman
591
00:23:33,989 --> 00:23:36,926
decided to return
to dealing drugs.
592
00:23:38,393 --> 00:23:41,096
KASIE:
Their profits just don't add up.
593
00:23:41,196 --> 00:23:43,966
Wills' lawyer sent me
all the financials I requested,
594
00:23:44,066 --> 00:23:46,602
wanting to show that
Wills had nothing to hide.
595
00:23:46,702 --> 00:23:48,971
And?
Oh, he's got plenty to hide.
596
00:23:49,071 --> 00:23:51,140
And he's very bad
at hiding it.
597
00:23:51,240 --> 00:23:53,743
In fact, his own lawyer
even found a few red flags.
598
00:23:53,843 --> 00:23:55,444
How red
are we talking here?
599
00:23:55,545 --> 00:23:57,647
KASIE:
Wills may have sold
a lot of AllDones,
600
00:23:57,747 --> 00:24:00,249
but after the initial sales
surge, his profits plateaued,
601
00:24:00,349 --> 00:24:03,285
and he found himself
very deep in the red.
602
00:24:03,385 --> 00:24:05,521
Wait, so he was losing money
every month?
603
00:24:05,621 --> 00:24:07,523
That's the thing,
he wasn't.
604
00:24:07,623 --> 00:24:09,692
His company has
some other...
605
00:24:09,792 --> 00:24:11,827
revenue stream
keeping them afloat.
606
00:24:11,927 --> 00:24:14,363
Where it's from,
I can't say.
607
00:24:14,463 --> 00:24:15,765
Got to be the drugs.
608
00:24:15,865 --> 00:24:17,232
Just need to find
a way to prove it.
609
00:24:17,332 --> 00:24:19,602
Luckily, I have
my best man
610
00:24:19,702 --> 00:24:21,270
running chemical analysis.
611
00:24:21,370 --> 00:24:23,005
Jimmy?
Not yet.
612
00:24:23,105 --> 00:24:26,609
Excuse me?
I'm still working on the
animations for the chart
613
00:24:26,709 --> 00:24:28,310
I was gonna present.
Just one minute.
614
00:24:28,410 --> 00:24:30,680
Jimmy, you better
give me those...
615
00:24:30,780 --> 00:24:32,548
Behold.
616
00:24:32,648 --> 00:24:34,684
Two sets of pills.
617
00:24:34,784 --> 00:24:36,919
The Ws
from the Navy seizure
618
00:24:37,019 --> 00:24:39,589
and Benny's threes
from the pickle store.
619
00:24:39,689 --> 00:24:43,793
Now, as you can see
from my animated chart...
620
00:24:44,694 --> 00:24:46,596
...the two pills have
two completely
621
00:24:46,696 --> 00:24:48,297
different levels
of fentanyl.
622
00:24:48,397 --> 00:24:50,566
Thereby two...
623
00:24:50,666 --> 00:24:52,134
distinct manufacturers.
624
00:24:52,234 --> 00:24:54,036
One of whom is Clayton Wills?
625
00:24:54,136 --> 00:24:56,038
Well, I can't tell for sure,
626
00:24:56,138 --> 00:24:58,040
but I can tell you that
627
00:24:58,140 --> 00:25:00,042
Benny did not make the Ws.
628
00:25:00,142 --> 00:25:02,645
Which we already know.
We do?
629
00:25:02,745 --> 00:25:04,013
We do, yeah.
630
00:25:04,113 --> 00:25:05,748
But, um, it's cool animation.
631
00:25:05,848 --> 00:25:07,316
Thanks.
632
00:25:08,450 --> 00:25:10,586
Oh, um, I don't know
why you're both
633
00:25:10,686 --> 00:25:12,788
looking for help around here.
634
00:25:12,888 --> 00:25:15,157
You guys have been partners
for years.
635
00:25:16,125 --> 00:25:17,526
Hmm.
636
00:25:17,627 --> 00:25:19,428
Well, the animation was
a nice touch.
637
00:25:19,528 --> 00:25:21,664
Didn't quite stick
the landing, though.
638
00:25:21,764 --> 00:25:23,498
Hey.
639
00:25:23,599 --> 00:25:24,967
Help me down in Autopsy?
640
00:25:25,768 --> 00:25:27,336
Mm-hmm.
641
00:25:33,909 --> 00:25:36,078
(door opens)
642
00:25:38,413 --> 00:25:41,383
I was hoping I wouldn't find
you stewing down here.
643
00:25:42,918 --> 00:25:45,154
First this son
of a bitch
644
00:25:45,254 --> 00:25:47,890
takes out you,
now this poor kid.
Whoa, pal.
645
00:25:47,990 --> 00:25:49,825
I don't know if you can tell
from where you're standing,
646
00:25:49,925 --> 00:25:52,527
but I'm not dead. I'm living.
647
00:25:52,628 --> 00:25:54,163
In fact,
I love my life.
648
00:25:54,263 --> 00:25:55,831
Last I checked,
you're alive, too.
649
00:25:55,931 --> 00:25:58,433
I guess.
You guess?
650
00:25:59,835 --> 00:26:02,071
Your team is just
as you described.
651
00:26:02,171 --> 00:26:04,139
A family that sees you
as one of their own.
652
00:26:04,239 --> 00:26:05,507
You're living, pal.
653
00:26:05,607 --> 00:26:07,476
You just need to look around
and see it.
654
00:26:07,576 --> 00:26:08,778
You think I don't try?
655
00:26:08,878 --> 00:26:10,412
I mean, this place
has been great for me.
656
00:26:10,512 --> 00:26:12,214
It's what I feel
when I'm not here
657
00:26:12,314 --> 00:26:13,983
that gets to me.
I-I fill the silence
658
00:26:14,083 --> 00:26:16,285
with everything I can.
Birds, piano,
659
00:26:16,385 --> 00:26:18,187
pastries!
Well, you got 'em
660
00:26:18,287 --> 00:26:20,622
roped in with the pastries,
I got to say. Good move.
661
00:26:20,723 --> 00:26:24,026
I'm burning alive, Jer,
I mean, this...
662
00:26:24,126 --> 00:26:27,096
this guilt,
I can't shake it off, man.
663
00:26:27,897 --> 00:26:29,598
All right, pal.
664
00:26:29,699 --> 00:26:30,933
Let's get you out of here.
665
00:26:31,033 --> 00:26:32,334
Maybe you need some rest.
666
00:26:32,434 --> 00:26:34,136
Maybe this is how
a person is supposed to feel
667
00:26:34,236 --> 00:26:35,838
after they shoot
their best friend in the back.
668
00:26:35,938 --> 00:26:37,807
Maybe I just have
to accept that
669
00:26:37,907 --> 00:26:39,441
this is just who I am now.
670
00:26:39,541 --> 00:26:42,211
You know I don't blame you
for anything that night.
671
00:26:42,311 --> 00:26:44,213
It was pure
fog of war...
672
00:26:44,313 --> 00:26:46,281
stuff,
bullets in every direction.
673
00:26:46,381 --> 00:26:47,917
Not your fault.
Not my fault?
674
00:26:48,017 --> 00:26:49,785
My bullet hit your spine.
675
00:26:49,885 --> 00:26:52,087
And whether I was shooting
at somebody else or not,
676
00:26:52,187 --> 00:26:54,589
that's definitionally my fault.
677
00:26:54,690 --> 00:26:56,558
Enough.
You can tell
yourself it wasn't.
678
00:26:56,658 --> 00:26:58,193
And that might help
you sleep at night,
679
00:26:58,293 --> 00:26:59,829
but it's what
keeps me up, pal.
680
00:26:59,929 --> 00:27:01,430
Well, you and no one else.
681
00:27:01,530 --> 00:27:03,198
Because what happened
682
00:27:03,298 --> 00:27:06,135
that night stayed
between you, me and our C.O.
683
00:27:06,235 --> 00:27:08,370
We didn't need to lose
two agents that night.
684
00:27:08,470 --> 00:27:10,773
We're not doing this again.
You're not going to console me
685
00:27:10,873 --> 00:27:12,674
about your injury that I caused!
686
00:27:12,775 --> 00:27:13,943
Well, then don't make me!
687
00:27:14,043 --> 00:27:15,344
I mean,
do you think
688
00:27:15,444 --> 00:27:17,279
I like this?
689
00:27:17,379 --> 00:27:20,015
Carrying your guilt
on top of everything?
690
00:27:20,115 --> 00:27:22,317
No. No, Jer.
691
00:27:22,417 --> 00:27:24,453
I never meant to...
Then what is it?
692
00:27:24,553 --> 00:27:27,389
You want punishment? You want
me to be angry with you?
693
00:27:27,489 --> 00:27:29,591
Maybe.
694
00:27:31,961 --> 00:27:33,328
I remember you saying
695
00:27:33,428 --> 00:27:35,264
you kept the letter I wrote
696
00:27:35,364 --> 00:27:37,366
next to your badge and gun
at the Bureau.
697
00:27:37,466 --> 00:27:39,634
I wasn't surprised
to find it
698
00:27:39,735 --> 00:27:41,670
in the same place here.
699
00:27:45,674 --> 00:27:48,310
It's a reminder
to keep levelheaded in the field
700
00:27:48,410 --> 00:27:50,545
and what can happen
if you don't.
701
00:27:51,446 --> 00:27:53,315
I wrote this about, mm,
702
00:27:53,415 --> 00:27:56,051
a month after what happened.
703
00:27:56,151 --> 00:27:57,853
And I was thinking
704
00:27:57,953 --> 00:28:00,455
now is the time to reread it.
705
00:28:02,825 --> 00:28:04,493
Letter's
still sealed, Park.
706
00:28:04,593 --> 00:28:06,661
You never read it.
707
00:28:06,762 --> 00:28:08,831
I'll read your damn letter.
708
00:28:08,931 --> 00:28:10,565
Right after I take out Wills.
709
00:28:10,665 --> 00:28:13,568
Wh-What the hell
are you talking about?
710
00:28:13,668 --> 00:28:15,604
What do you mean,
"take out Wills"?
711
00:28:18,007 --> 00:28:19,809
What's...
Ensign Sims doing out?
712
00:28:19,909 --> 00:28:21,176
C-Can I help you?
713
00:28:21,276 --> 00:28:22,677
I'm fine, Jimmy.
Nobody needs your help here.
714
00:28:22,778 --> 00:28:23,913
Just mind your own business.
715
00:28:24,013 --> 00:28:25,714
All due respect, Agent Parker,
716
00:28:25,815 --> 00:28:27,749
that body is my business.
717
00:28:27,850 --> 00:28:29,018
We were just leaving, Jimmy.
718
00:28:29,118 --> 00:28:30,385
Yeah. Heading home.
719
00:28:30,485 --> 00:28:32,487
I could go for a cold one.
How about you?
720
00:28:51,440 --> 00:28:54,043
I'm telling you, they're
gonna show up any minute.
721
00:28:54,143 --> 00:28:55,277
I think.
722
00:28:55,377 --> 00:28:56,745
McGEE:
You better hope so, Benny.
723
00:28:56,846 --> 00:28:58,814
Yeah. We can't help you
with sentencing
724
00:28:58,914 --> 00:29:00,249
if you can't help us tonight.
725
00:29:00,349 --> 00:29:02,151
These guys
are almost two hours late.
726
00:29:02,251 --> 00:29:03,552
No, no, no, listen.
727
00:29:03,652 --> 00:29:05,154
I made them
a pretty sweet offer.
728
00:29:05,254 --> 00:29:06,822
They'll come.
McGEE:
Well, you got
729
00:29:06,922 --> 00:29:07,823
another half hour, Benny.
730
00:29:09,791 --> 00:29:12,694
So Parker's making beer
and he hasn't shared any?
731
00:29:12,794 --> 00:29:14,529
I was thinking
the exact same thing.
732
00:29:14,629 --> 00:29:15,865
I mean, it's not
like we would drink it
733
00:29:15,965 --> 00:29:17,099
in the squad room or anything.
734
00:29:17,199 --> 00:29:18,667
I'm good
with the pastries.
735
00:29:18,767 --> 00:29:19,935
(phone ringing)
736
00:29:20,035 --> 00:29:20,936
(grunts)
737
00:29:21,036 --> 00:29:23,172
Ooh. Speak of the devil.
738
00:29:25,374 --> 00:29:26,475
Where we at, McGee?
739
00:29:26,575 --> 00:29:27,776
Parker,
you know I'm not supposed
740
00:29:27,877 --> 00:29:29,244
to be talking to you
about this case
741
00:29:29,344 --> 00:29:30,712
while you're still benched, right?
742
00:29:30,812 --> 00:29:32,047
McGee, I'm not gonna get
in the middle of anything.
743
00:29:32,147 --> 00:29:33,082
I'm home watching the game.
744
00:29:33,182 --> 00:29:34,383
I just want to know
745
00:29:34,483 --> 00:29:35,918
if we're gonna nail this guy
or not.
746
00:29:36,018 --> 00:29:38,520
Well, I wish I had better news
for you, but...
747
00:29:38,620 --> 00:29:41,423
(sighs) we don't have anything
illegal on this guy yet.
748
00:29:41,523 --> 00:29:43,125
We're waiting
on two of Wills' guys,
749
00:29:43,225 --> 00:29:44,293
but they
haven't shown yet.
750
00:29:44,393 --> 00:29:45,760
So it doesn't look good.
751
00:29:47,029 --> 00:29:48,463
Parker?
752
00:29:48,563 --> 00:29:49,664
Hello?
753
00:29:49,764 --> 00:29:51,867
Our lead's down to six.
754
00:29:51,967 --> 00:29:54,203
They better step it up
on defense.
755
00:29:54,970 --> 00:29:56,271
Eh, no worries.
756
00:29:56,371 --> 00:29:57,406
They're a fourth-quarter team.
757
00:29:57,506 --> 00:29:58,974
Hey, where are the beers?
758
00:29:59,074 --> 00:30:01,043
Oh. You know, I just ran out.
759
00:30:01,143 --> 00:30:03,112
I'll be right back, okay?
760
00:30:04,079 --> 00:30:05,647
Don't lose
the lead.
761
00:30:31,473 --> 00:30:33,742
TORRES:
I'm telling you,
we're wasting our time.
762
00:30:33,842 --> 00:30:34,776
These guys
are not coming.
763
00:30:34,876 --> 00:30:36,045
All right, I'm calling it.
764
00:30:36,145 --> 00:30:37,112
Let's head in.
765
00:30:37,212 --> 00:30:38,880
Just give it ten more minutes.
766
00:30:38,981 --> 00:30:41,750
(phone ringing)
767
00:30:41,850 --> 00:30:42,985
(exhales)
768
00:30:43,085 --> 00:30:45,120
Hello?
Agent McGee, Jeremy Brighton.
769
00:30:45,220 --> 00:30:46,355
Is Parker with you?
770
00:30:46,455 --> 00:30:48,423
No, I thought he was with you.
771
00:30:48,523 --> 00:30:49,925
Nope. He's gone.
772
00:30:50,025 --> 00:30:51,760
I don't know where he is,
but if I had to guess,
773
00:30:51,860 --> 00:30:53,528
I'd say he's headed to Wills.
774
00:30:53,628 --> 00:30:54,896
Damn it. Okay, um...
775
00:30:54,997 --> 00:30:57,032
Thanks, Brighton.
We'll find him.
776
00:30:57,132 --> 00:30:58,033
Parker?
777
00:30:58,133 --> 00:31:00,002
In the wind. We're done here.
778
00:31:02,071 --> 00:31:04,106
Actually, I think
we're just getting started.
779
00:31:04,206 --> 00:31:05,507
BENNY:
Ah. Told you.
780
00:31:05,607 --> 00:31:09,178
They might run late,
but they got here eventually.
781
00:31:11,546 --> 00:31:14,616
KNIGHT:
Those sure do look like
World War II-era weapons.
782
00:31:14,716 --> 00:31:16,551
Carried by the same two guys
that tossed Parker and I
783
00:31:16,651 --> 00:31:17,919
out of Wills' warehouse.
784
00:31:18,020 --> 00:31:19,989
I'll take the alley,
circle around back.
785
00:31:25,094 --> 00:31:27,729
BENNY:
Manny. Omar.
786
00:31:27,829 --> 00:31:29,698
How great
to see you both again.
787
00:31:29,798 --> 00:31:32,667
Glad I could pry you
away from your new jobs.
788
00:31:32,767 --> 00:31:34,636
How they treating
you, huh?
789
00:31:34,736 --> 00:31:36,571
You look good. I like that.
790
00:31:37,372 --> 00:31:38,407
NCIS!
791
00:31:38,507 --> 00:31:39,474
Weapons down!
792
00:31:39,574 --> 00:31:40,442
Put it down!
793
00:31:40,542 --> 00:31:41,743
On your knees!
794
00:31:47,116 --> 00:31:50,052
Good?
(handcuffs clicking)
795
00:31:52,687 --> 00:31:54,556
(grunting)
796
00:31:55,424 --> 00:31:57,792
All right!
797
00:31:58,560 --> 00:32:00,795
You guys can help us out
with this one.
798
00:32:02,197 --> 00:32:04,033
Are those Ws or Ms?
799
00:32:08,403 --> 00:32:10,705
(door opens)
800
00:32:10,805 --> 00:32:12,007
(door closes)
801
00:32:12,107 --> 00:32:14,009
What the hell
took you guys so long?
802
00:32:14,109 --> 00:32:15,977
You can't leave me
hanging like this!
803
00:32:16,078 --> 00:32:18,447
Manny, I need you
in here packing. And, Omar,
804
00:32:18,547 --> 00:32:21,383
get me, uh, some...
Oh, you're really burning
the midnight oil,
805
00:32:21,483 --> 00:32:23,152
aren't you,
Clayton?
806
00:32:23,918 --> 00:32:25,120
You know, the courts
won't like you, uh,
807
00:32:25,220 --> 00:32:26,988
breaking and entering
like this, Alden.
808
00:32:27,089 --> 00:32:30,159
And your parole officer won't
like you sitting there with, uh,
809
00:32:30,259 --> 00:32:31,993
drugs and a gun either.
810
00:32:33,662 --> 00:32:34,629
Nobody was
watching the door.
811
00:32:34,729 --> 00:32:36,265
You a little short-staffed?
812
00:32:36,365 --> 00:32:38,267
It's hard to find good people to
work with these days, isn't it?
813
00:32:38,367 --> 00:32:40,302
No. I've actually had
pretty good luck.
814
00:32:40,402 --> 00:32:44,106
I assume this is
how you keep your company afloat
815
00:32:44,206 --> 00:32:45,540
during tough times?
816
00:32:46,508 --> 00:32:50,011
No one in Silicon Valley
would touch, uh, an ex-con.
817
00:32:51,113 --> 00:32:52,381
First it was working out great.
818
00:32:52,481 --> 00:32:54,216
I was the only, uh, stockholder.
819
00:32:54,983 --> 00:32:59,054
But things change. You run
into a couple of bad quarters,
820
00:32:59,154 --> 00:33:01,590
there's no one there
to bail you out, so...
821
00:33:01,690 --> 00:33:04,059
So... here we are.
822
00:33:05,060 --> 00:33:06,561
You and me.
823
00:33:07,329 --> 00:33:08,497
You come here alone?
824
00:33:08,597 --> 00:33:10,099
I did.
825
00:33:11,333 --> 00:33:13,335
In that case... Hey.
826
00:33:14,336 --> 00:33:15,470
If it's just the two of us,
827
00:33:15,570 --> 00:33:16,805
let's be frank.
828
00:33:16,905 --> 00:33:19,641
How can I help you,
Alden, hmm?
829
00:33:19,741 --> 00:33:21,843
What do you need?
830
00:33:28,383 --> 00:33:30,885
So, is that-- is that it?
(chuckles softly)
831
00:33:30,985 --> 00:33:33,688
You want me
to reach for the gun?
832
00:33:33,788 --> 00:33:35,590
Hmm? So you can take me out?
833
00:33:35,690 --> 00:33:39,594
Justified shooting?
834
00:33:41,730 --> 00:33:42,964
Hmm?
835
00:33:46,768 --> 00:33:48,470
Doesn't matter what I want.
836
00:33:48,570 --> 00:33:50,405
I'm here to take you in.
837
00:33:50,505 --> 00:33:54,709
But I will put you down
without a second thought, so...
838
00:33:54,809 --> 00:33:57,279
yeah, don't touch the gun.
839
00:33:59,881 --> 00:34:02,151
(both grunting)
840
00:34:04,119 --> 00:34:05,187
(door opens)
841
00:34:07,556 --> 00:34:09,824
(panting)
842
00:34:27,376 --> 00:34:28,910
Turn around!
843
00:34:30,179 --> 00:34:31,246
On your knees!
844
00:34:31,346 --> 00:34:33,682
(panting)
Now!
845
00:34:34,716 --> 00:34:35,617
Pl...
846
00:34:35,717 --> 00:34:36,618
Please.
847
00:34:36,718 --> 00:34:38,019
Please don't kill me.
848
00:34:38,119 --> 00:34:39,154
(panting)
849
00:34:41,190 --> 00:34:42,357
What?
850
00:34:43,892 --> 00:34:46,295
Are you actually begging?
851
00:34:46,395 --> 00:34:48,830
Yeah, why not?
852
00:34:48,930 --> 00:34:51,700
I'm-I'm not some evil genius.
853
00:34:52,467 --> 00:34:54,102
I'm trash.
854
00:34:54,203 --> 00:34:55,904
Okay? I get that.
855
00:34:57,206 --> 00:35:00,875
Just-just please don't kill me.
856
00:35:07,982 --> 00:35:09,851
I'm not gonna kill you.
857
00:35:11,085 --> 00:35:15,156
Wh-Why'd you come to my,
my office by yourself? Hmm?
858
00:35:16,791 --> 00:35:19,394
Why are you here, Parker?
859
00:35:19,494 --> 00:35:21,162
What do you want?
860
00:35:27,135 --> 00:35:29,771
I want to end all this.
861
00:35:32,674 --> 00:35:34,243
I want you to confess
862
00:35:34,343 --> 00:35:38,179
to the killing of that Navy kid
driving the truck.
863
00:35:38,280 --> 00:35:39,648
Ensign Clyde Sims.
864
00:35:39,748 --> 00:35:41,516
He doesn't need
to confess, Parker.
865
00:35:41,616 --> 00:35:43,051
His workers
did it for him.
866
00:35:43,151 --> 00:35:44,786
Wills ordered them
to steal back the bootlegs
867
00:35:44,886 --> 00:35:46,054
and leave no witnesses.
868
00:35:46,154 --> 00:35:48,857
No getting out
early this time.
869
00:35:52,494 --> 00:35:54,062
(grunts)
870
00:36:00,635 --> 00:36:02,337
So much for being benched.
871
00:36:03,805 --> 00:36:05,640
Parker, we had this
under control.
872
00:36:05,740 --> 00:36:08,109
What did you come here
to do tonight?
873
00:36:10,379 --> 00:36:11,746
(sniffles)
874
00:36:11,846 --> 00:36:13,147
Just needed to be sure, McGee,
875
00:36:13,248 --> 00:36:15,884
that he was taken away.
(sniffles)
876
00:36:17,552 --> 00:36:19,087
It's over now.
877
00:36:21,923 --> 00:36:23,425
I'm good.
878
00:36:28,397 --> 00:36:29,731
KNIGHT:
Turns out the lawyer
879
00:36:29,831 --> 00:36:31,266
for WillsNet
is taking over the company.
880
00:36:31,366 --> 00:36:33,802
She was the only person
who would give him money,
881
00:36:33,902 --> 00:36:37,138
making her the sole investor
who is not in jail.
882
00:36:37,238 --> 00:36:38,907
Yeah, apparently
she's a true believer in,
883
00:36:39,007 --> 00:36:41,543
uh, helping parolees getting
their lives back on track.
884
00:36:41,643 --> 00:36:42,911
Nice. Good
to hear.
885
00:36:43,011 --> 00:36:44,178
I was gonna tell Delilah
886
00:36:44,279 --> 00:36:45,614
that we're getting rid
of the AllDones,
887
00:36:45,714 --> 00:36:48,016
but, uh, if the company's
really helping people,
888
00:36:48,116 --> 00:36:49,951
then I feel pretty good
about keeping 'em.
889
00:36:50,051 --> 00:36:51,486
Let's go. It's quitting time.
890
00:36:51,586 --> 00:36:52,821
Uh, not for me.
891
00:36:52,921 --> 00:36:55,056
When Parker got benched,
I took lead, so...
892
00:36:55,156 --> 00:36:57,659
that leaves me
with the after action report.
893
00:36:57,759 --> 00:37:00,395
It'll only take me a couple
hours, so you guys go ahead.
894
00:37:05,600 --> 00:37:08,703
Um, I will get started
on the sting details.
895
00:37:08,803 --> 00:37:12,574
Yeah, and send me everything you
got on, uh... on Wills so far.
896
00:37:12,674 --> 00:37:14,843
You got it.
897
00:37:16,911 --> 00:37:19,914
JIMMY:
Yeah, good as new. Almost.
898
00:37:21,516 --> 00:37:22,717
Thanks, Jimmy.
899
00:37:22,817 --> 00:37:24,919
I'm sorry that I yelled
at you earlier.
900
00:37:25,019 --> 00:37:26,287
You didn't deserve that.
901
00:37:26,388 --> 00:37:27,756
No worries.
902
00:37:27,856 --> 00:37:29,358
Thanks for saying that, though.
903
00:37:29,458 --> 00:37:31,259
I understand.
904
00:37:31,360 --> 00:37:34,396
No one should be judged
by their worst days.
905
00:37:35,697 --> 00:37:37,466
KASIE:
Ah.
906
00:37:37,566 --> 00:37:39,668
Okay, Dr. Palmer.
907
00:37:39,768 --> 00:37:41,169
All of your body-cutting
sharp things
908
00:37:41,269 --> 00:37:42,637
are officially sterilized,
909
00:37:42,737 --> 00:37:44,105
which leaves me
officially done
910
00:37:44,205 --> 00:37:45,440
for the day as
your assistant.
911
00:37:45,540 --> 00:37:47,809
Which, I got to say,
feels pretty good.
912
00:37:47,909 --> 00:37:49,478
Thanks, Kase.
913
00:37:51,880 --> 00:37:54,048
All right. Well...
914
00:37:54,148 --> 00:37:56,985
you two have
a good night.
915
00:37:58,086 --> 00:38:00,321
Turn the lights out
when you leave.
916
00:38:03,157 --> 00:38:06,194
"No one should be judged
by their worst days."
917
00:38:06,294 --> 00:38:07,529
I like that.
918
00:38:07,629 --> 00:38:09,163
Jimmy's always coming up
with stuff like that.
919
00:38:09,263 --> 00:38:09,964
He's good.
920
00:38:10,064 --> 00:38:11,199
But how about you?
921
00:38:11,299 --> 00:38:12,801
How you doing, pal?
Feeling any better?
922
00:38:12,901 --> 00:38:13,868
I don't know.
923
00:38:13,968 --> 00:38:15,336
I always thought of that creep
924
00:38:15,437 --> 00:38:17,506
as some kind
of criminal mastermind.
925
00:38:17,606 --> 00:38:20,875
So I'd be certain that when I
took him down, I'd feel better.
926
00:38:20,975 --> 00:38:22,444
But instead
927
00:38:22,544 --> 00:38:24,245
nothing's changed.
928
00:38:24,345 --> 00:38:25,547
Want to know what I think?
Would it
929
00:38:25,647 --> 00:38:27,582
stop you if I didn't?
930
00:38:27,682 --> 00:38:28,683
I think you're stuck, pal.
931
00:38:28,783 --> 00:38:30,051
And I don't think arresting
932
00:38:30,151 --> 00:38:31,886
anyone is gonna change that
for you.
933
00:38:31,986 --> 00:38:34,288
If anything, I feel worse.
934
00:38:37,926 --> 00:38:39,728
Oh, come on.
935
00:38:39,828 --> 00:38:40,995
Not that letter again.
936
00:38:41,095 --> 00:38:42,597
I get that you weren't ready before...
937
00:38:42,697 --> 00:38:44,833
And what if I'm still not?
Well, then, too bad.
938
00:38:44,933 --> 00:38:46,167
Just read it. Out loud.
939
00:38:46,267 --> 00:38:48,903
I'm not gonna read your letter
out loud.
940
00:38:49,003 --> 00:38:50,004
You know what it says.
941
00:38:50,104 --> 00:38:51,339
You heard it already.
942
00:38:51,440 --> 00:38:52,941
You don't need to hear it.
But you do.
943
00:38:53,041 --> 00:38:54,108
Then you read it.
Which one of us
944
00:38:54,208 --> 00:38:55,644
has the wheelchair?
945
00:38:56,778 --> 00:38:58,647
I forget.
946
00:39:00,014 --> 00:39:02,784
Think I like playing that card?
947
00:39:02,884 --> 00:39:03,985
I do not.
948
00:39:04,085 --> 00:39:06,521
But I've already dealt
with that night.
949
00:39:07,522 --> 00:39:08,657
You haven't.
950
00:39:10,425 --> 00:39:12,594
(scoffs)
951
00:39:12,694 --> 00:39:14,429
Okay.
952
00:39:16,364 --> 00:39:17,398
(sighs)
953
00:39:21,936 --> 00:39:23,171
"Parker."
954
00:39:25,840 --> 00:39:27,476
"Ask a higher power
955
00:39:27,576 --> 00:39:30,945
"why bad things
happen to good people,
956
00:39:31,045 --> 00:39:33,281
"I'm pretty sure
you'd come up empty.
957
00:39:33,381 --> 00:39:36,918
"What I can tell you is that
I've spent far too much time
958
00:39:37,018 --> 00:39:39,020
"resenting you.
959
00:39:39,120 --> 00:39:40,354
Hating you..."
960
00:39:40,755 --> 00:39:41,890
Give me that.
961
00:39:41,990 --> 00:39:43,525
Out loud.
962
00:39:47,529 --> 00:39:48,963
All right.
963
00:39:49,764 --> 00:39:53,535
"...far too much time
resenting you. Hating you.
964
00:39:53,635 --> 00:39:56,638
Dreaming of you lying
in a pool of your own blood."
965
00:39:56,738 --> 00:39:57,972
Very good.
966
00:39:59,240 --> 00:40:02,276
"And this time I'd be
the one pulling the trigger.
967
00:40:02,376 --> 00:40:03,778
"But that was yesterday.
968
00:40:03,878 --> 00:40:06,648
Today I'm choosing to..."
969
00:40:10,485 --> 00:40:13,321
"Today I'm choosing
to move forward.
970
00:40:13,421 --> 00:40:18,459
"It's normal to be consumed
and frozen by fear and trauma.
971
00:40:18,560 --> 00:40:20,194
"I was in
that place,
972
00:40:20,294 --> 00:40:23,431
and I know you're
there right now."
973
00:40:24,398 --> 00:40:28,002
"But you need to remember
you're not alone in this."
974
00:40:29,804 --> 00:40:31,405
Oh. Thank you.
975
00:40:32,206 --> 00:40:34,509
PARKER:
"You have a partner."
976
00:40:42,416 --> 00:40:45,253
"You'll always have
a partner in me."
977
00:40:46,755 --> 00:40:48,089
"I got your six.
978
00:40:48,189 --> 00:40:50,091
I'll do my part."
979
00:40:51,459 --> 00:40:55,063
"And I need you to do yours. So...
980
00:40:55,163 --> 00:40:57,465
first, know this..."
981
00:40:58,667 --> 00:41:00,569
"I forgive you."
982
00:41:05,073 --> 00:41:06,641
Keep going.
983
00:41:08,843 --> 00:41:10,478
(sighs)
984
00:41:11,546 --> 00:41:13,047
"I know
985
00:41:13,147 --> 00:41:15,083
"you've heard that
from me before,
986
00:41:15,183 --> 00:41:17,018
"but I want you
to read this every day
987
00:41:17,118 --> 00:41:18,486
"until you're able to move on.
988
00:41:18,587 --> 00:41:21,389
"It won't happen overnight,
but you...
989
00:41:21,489 --> 00:41:25,259
you have to start somewhere,
so..."
990
00:41:27,962 --> 00:41:29,163
"I absolve you, pal.
991
00:41:29,263 --> 00:41:30,765
"And now it's your turn.
992
00:41:30,865 --> 00:41:32,433
So say it."
993
00:41:33,768 --> 00:41:35,169
"Say it to yourself.
994
00:41:35,269 --> 00:41:37,538
I forgive you."
995
00:41:43,011 --> 00:41:45,246
I forgive you.
996
00:42:10,672 --> 00:42:12,306
(sighs deeply)
997
00:42:17,411 --> 00:42:20,314
Captioning sponsored by CBS
998
00:42:20,414 --> 00:42:23,117
and TOYOTA.
999
00:42:23,217 --> 00:42:26,655
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
71772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.