All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S05E09 - Dirty Magazine (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,505 Hey, Dad. 2 00:00:06,939 --> 00:00:09,710 How's it going, Mom? 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,381 Howdy. 4 00:00:13,414 --> 00:00:14,648 Three days and counting. 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,050 Too bad he doesn't have someone 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,918 covering the hole on the other side. 7 00:00:17,951 --> 00:00:21,289 ♪ Life is unfair. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,162 This is The Crystal Ship. 9 00:00:28,196 --> 00:00:30,531 It's our high school literary magazine. 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,100 Nobody reads it because it's written 11 00:00:32,133 --> 00:00:34,001 by high school kids trying to be deep. 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,403 And the editor is just some guy 13 00:00:35,436 --> 00:00:37,238 who wants to pad his college application. 14 00:00:37,271 --> 00:00:38,772 This month, it's me. 15 00:00:38,806 --> 00:00:40,941 Did you get... 16 00:00:40,974 --> 00:00:43,344 "The Mysterious... Forest"? 17 00:00:43,377 --> 00:00:44,778 Yes, Stevie. I got your drawing. 18 00:00:44,812 --> 00:00:46,547 Is it... in? 19 00:00:46,580 --> 00:00:47,781 Yes. I told you. 20 00:00:47,815 --> 00:00:49,350 Nothing gets rejected. 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,385 It doesn't matter how self-indulgent 22 00:00:51,419 --> 00:00:54,088 or boring or childish or stupid or painful it is. 23 00:00:54,122 --> 00:00:55,956 If it can be stapled, it's in. 24 00:00:56,624 --> 00:00:57,391 And why do you care? 25 00:00:57,425 --> 00:00:59,927 Our advisor doesn't even care. 26 00:01:01,995 --> 00:01:04,232 I have to go. 27 00:01:04,265 --> 00:01:05,399 Um, I need to help 28 00:01:05,433 --> 00:01:08,469 Principal Block with... something. 29 00:01:11,805 --> 00:01:13,474 Ronnie and I have 30 00:01:13,507 --> 00:01:15,909 written stories that we want to submit. 31 00:01:15,943 --> 00:01:17,445 We demand that you embrace 32 00:01:17,478 --> 00:01:19,247 our vibrant female voices. 33 00:01:19,280 --> 00:01:22,416 So you better print them, okay? 34 00:01:22,450 --> 00:01:23,951 Okay. You got it. 35 00:01:27,788 --> 00:01:30,691 You are going to read them first, aren't you? 36 00:01:31,659 --> 00:01:33,327 Yeah, okay. 37 00:01:36,164 --> 00:01:37,265 Oh, my God. 38 00:01:37,298 --> 00:01:39,233 It's been so long, 39 00:01:39,267 --> 00:01:40,334 I didn't think it was possible. 40 00:01:40,368 --> 00:01:43,304 This story is, uh... 41 00:01:43,337 --> 00:01:45,239 is... 42 00:01:45,273 --> 00:01:46,507 What's the word? 43 00:01:46,540 --> 00:01:47,675 Good? 44 00:01:47,708 --> 00:01:49,343 Yes! Ronnie, your story 45 00:01:49,377 --> 00:01:50,344 is fantastic! 46 00:01:50,378 --> 00:01:51,679 I love the ending! 47 00:01:51,712 --> 00:01:52,913 What about mine? 48 00:01:52,946 --> 00:01:54,448 "The Frog Who Was Too Good for the World"? 49 00:01:54,482 --> 00:01:55,349 It's crap. 50 00:01:55,383 --> 00:01:58,118 Well, maybe it was over your head. 51 00:01:58,152 --> 00:01:59,620 The frog is you, the snake is your dad, 52 00:01:59,653 --> 00:02:01,589 and the moon is the dope you like on the football team. 53 00:02:01,622 --> 00:02:03,157 Lewis is not a dope. 54 00:02:03,191 --> 00:02:04,792 "Car Crash"? 55 00:02:04,825 --> 00:02:06,427 Yeah. There's this really pretty girl who, 56 00:02:06,460 --> 00:02:07,828 whenever she walks down the street, 57 00:02:07,861 --> 00:02:08,996 guys yell filthy stuff at her, 58 00:02:09,029 --> 00:02:10,497 so she trains herself to ignore them. 59 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 The "pretty" part's not important. 60 00:02:12,065 --> 00:02:13,934 So, one day, after she's trained herself, 61 00:02:13,967 --> 00:02:15,503 she's crossing the street, 62 00:02:15,536 --> 00:02:17,638 and this construction worker yells out, "Hey, lady!" 63 00:02:17,671 --> 00:02:18,639 She doesn't turn around, 64 00:02:18,672 --> 00:02:20,140 but he's really trying to 65 00:02:20,174 --> 00:02:21,642 warn her there's a car coming. 66 00:02:21,675 --> 00:02:23,211 She ignores him, and she gets 67 00:02:23,244 --> 00:02:24,378 splattered all over the pavement! 68 00:02:24,412 --> 00:02:26,214 Men... 69 00:02:26,247 --> 00:02:28,182 are pigs. 70 00:02:30,418 --> 00:02:31,785 Did you hear? 71 00:02:31,819 --> 00:02:32,720 The plant-watering lady 72 00:02:32,753 --> 00:02:34,154 is going to testify before the S.E.C. 73 00:02:34,188 --> 00:02:36,023 My God! They're going after everybody. 74 00:02:36,056 --> 00:02:38,158 And the new supervisor starts today. 75 00:02:38,192 --> 00:02:40,328 She's only here to make cuts and fire people. 76 00:02:40,994 --> 00:02:42,263 Lots of people. 77 00:02:43,096 --> 00:02:45,165 Oh, my God! Here she comes! 78 00:02:46,434 --> 00:02:48,101 Oh! 79 00:02:54,708 --> 00:02:56,210 Come on! Come on! 80 00:02:56,244 --> 00:02:57,378 Come on! 81 00:02:57,411 --> 00:02:58,512 Come on! 82 00:02:58,546 --> 00:03:00,013 Hal, right? 83 00:03:00,047 --> 00:03:01,515 Yes! 84 00:03:01,549 --> 00:03:02,850 Nell. We took an extra trip 85 00:03:02,883 --> 00:03:05,653 around the revolving doors together this morning. 86 00:03:05,686 --> 00:03:07,187 Well, yeah... Looks like you're 87 00:03:07,221 --> 00:03:09,089 the only one here who doesn't run away from me. 88 00:03:09,122 --> 00:03:11,259 Well, you can't run forever, eh? 89 00:03:13,026 --> 00:03:16,096 Look, I know this whole situation is awkward, 90 00:03:16,129 --> 00:03:18,031 but I'm going to do my best 91 00:03:18,065 --> 00:03:20,234 to make everyone here feel respected. 92 00:03:20,268 --> 00:03:21,869 Thank you, Nell. 93 00:03:21,902 --> 00:03:25,639 Especially the ones with great-looking hands. 94 00:03:27,275 --> 00:03:29,743 She was touching me exactly like this! 95 00:03:29,777 --> 00:03:32,380 She was practically drooling over my sexy hands. 96 00:03:32,413 --> 00:03:33,681 And then, later this morning, 97 00:03:33,714 --> 00:03:35,516 she asked me if I thought her butt was big. 98 00:03:35,549 --> 00:03:37,751 And it wasn't. It was perfect! 99 00:03:37,785 --> 00:03:40,288 It wasn't an innocent request for information, Lois. 100 00:03:40,321 --> 00:03:42,523 If your butt was as perfect as hers, 101 00:03:42,556 --> 00:03:44,858 believe me, you'd know it! 102 00:03:44,892 --> 00:03:46,460 What am I going to do? 103 00:03:48,462 --> 00:03:49,863 Well, were you mean to her? 104 00:03:49,897 --> 00:03:51,932 No. Why? 105 00:03:51,965 --> 00:03:53,634 You don't want to antagonize her. 106 00:03:53,667 --> 00:03:54,935 She's the new boss. 107 00:03:54,968 --> 00:03:56,236 She decides who comes and who goes. 108 00:03:56,270 --> 00:03:58,572 What are you saying? 109 00:03:58,606 --> 00:04:00,741 I am saying that it wouldn't hurt 110 00:04:00,774 --> 00:04:03,277 for you to be... nice. 111 00:04:03,311 --> 00:04:06,246 That's all. Hal, I'm not asking you to do anything. 112 00:04:06,280 --> 00:04:09,917 It's just if she flirts with you again, 113 00:04:09,950 --> 00:04:12,486 just don't burst her bubble. 114 00:04:12,520 --> 00:04:13,754 Lois! 115 00:04:14,455 --> 00:04:16,123 Oh, all right! 116 00:04:16,156 --> 00:04:18,625 You can make me flirt with this beautiful woman, 117 00:04:18,659 --> 00:04:20,293 but you can't make me like it. 118 00:04:20,327 --> 00:04:22,062 I can make you do anything I want. 119 00:04:22,095 --> 00:04:24,097 You're right. 120 00:04:24,131 --> 00:04:25,633 Go! 121 00:04:30,771 --> 00:04:31,805 Ow! 122 00:04:31,839 --> 00:04:32,806 You know why I beat you? 123 00:04:32,840 --> 00:04:34,975 'Cause you outweigh me by, like, 50 pounds? 124 00:04:35,008 --> 00:04:37,678 No. Because my mind is stronger than yours. 125 00:04:37,711 --> 00:04:38,346 What? 126 00:04:38,379 --> 00:04:39,747 All your Matrix guys 127 00:04:39,780 --> 00:04:41,081 and your Yodas 128 00:04:41,114 --> 00:04:43,016 and your Karate Kids do what they do 129 00:04:43,050 --> 00:04:45,686 with their minds, not their bodies. 130 00:04:45,719 --> 00:04:50,524 I beat you in here before I ever beat you there. 131 00:04:50,558 --> 00:04:52,826 You're just messing with me again. 132 00:04:52,860 --> 00:04:54,261 I don't believe you. 133 00:04:54,294 --> 00:04:59,400 You're not sure if you do or you don't. 134 00:05:00,401 --> 00:05:03,003 This is soil. 135 00:05:03,036 --> 00:05:04,705 Soil is alive. 136 00:05:04,738 --> 00:05:07,274 It is sensitive to the rhythm of who you truly are. 137 00:05:07,307 --> 00:05:09,543 This is a seed. 138 00:05:09,577 --> 00:05:12,980 Within it lies sleeping the soul of a plant. 139 00:05:13,013 --> 00:05:14,782 Together, they make a test. 140 00:05:14,815 --> 00:05:17,485 That was taught to Shaolin ninjas millions of years ago. 141 00:05:17,518 --> 00:05:20,120 If you can keep your hand like this 142 00:05:20,153 --> 00:05:22,723 until the seed sprouts, then you will have developed 143 00:05:22,756 --> 00:05:24,224 the source of all power. 144 00:05:24,257 --> 00:05:25,325 If this is real, 145 00:05:25,359 --> 00:05:26,894 then why are you teaching it to me? 146 00:05:26,927 --> 00:05:29,229 'Cause I'm a jerk, and I know you'll fail. 147 00:05:30,263 --> 00:05:31,732 Or maybe... 148 00:05:31,765 --> 00:05:33,967 just once... 149 00:05:34,001 --> 00:05:38,038 I'm letting you in on the secret of life itself. 150 00:05:41,041 --> 00:05:42,376 What's he doing out there? 151 00:05:42,410 --> 00:05:44,011 I put a rock in his hand. 152 00:05:44,044 --> 00:05:46,113 He's trying to make it grow. 153 00:05:47,247 --> 00:05:49,583 Oh, here you are, Francis. 154 00:05:49,617 --> 00:05:50,484 What's this? 155 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 An invitation for you and Piama. 156 00:05:52,553 --> 00:05:56,023 Otto and I are celebrating our 25th wedding anniversary! 157 00:05:56,056 --> 00:05:57,224 You're kidding. That's great. 158 00:05:57,257 --> 00:05:58,058 Oh, I wish 159 00:05:58,091 --> 00:05:59,727 I could chop you up 160 00:05:59,760 --> 00:06:01,495 in a million pieces 161 00:06:01,529 --> 00:06:05,098 so that I could share you with the rest of the world. 162 00:06:05,132 --> 00:06:06,667 Oh, you are so romantic, 163 00:06:06,700 --> 00:06:09,870 my big Bavarian monkey face. 164 00:06:12,072 --> 00:06:13,774 Francis, I am in so much trouble. 165 00:06:13,807 --> 00:06:15,443 What's wrong? I just found out 166 00:06:15,476 --> 00:06:18,412 what Gretchen is getting me for our anniversary. 167 00:06:18,446 --> 00:06:21,348 She knows how much I love cuckoo clocks, 168 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 so she called a factory in Innsbrook 169 00:06:23,417 --> 00:06:27,187 and somehow convinced them to handcraft a cuckoo clock 170 00:06:27,220 --> 00:06:29,122 with a little Otto and a little Gretchen 171 00:06:29,156 --> 00:06:31,859 that come out and kiss every hour. 172 00:06:31,892 --> 00:06:33,694 Wow. What'd you get her? 173 00:06:33,727 --> 00:06:35,062 Some Dustbuster filters 174 00:06:35,095 --> 00:06:36,797 and a bracelet I saw on QVC. 175 00:06:36,830 --> 00:06:39,733 Whoa. Well... you have a week. 176 00:06:39,767 --> 00:06:41,702 Is there anything you know she likes? 177 00:06:41,735 --> 00:06:45,105 Well, she always wished that I could learn to waltz. 178 00:06:45,138 --> 00:06:47,541 Really? That's great! I know how to waltz. 179 00:06:47,575 --> 00:06:49,977 I learned in military school taking girls to cotillions. 180 00:06:50,010 --> 00:06:51,545 I can totally teach you. 181 00:06:51,579 --> 00:06:53,914 Oh, no, no, no, Francis, I am a terrible dancer. 182 00:06:53,947 --> 00:06:56,383 I tried it at our wedding; I stepped on her foot. 183 00:06:56,416 --> 00:06:58,619 You can't let a little thing... I broke it in three places. 184 00:06:58,652 --> 00:06:59,787 But... Then I ripped her dress, 185 00:06:59,820 --> 00:07:02,590 and her rear end hung out for 200 people to see. 186 00:07:02,623 --> 00:07:05,392 Then I got into a fistfight with her father. 187 00:07:05,425 --> 00:07:06,894 We spent the night in jail, 188 00:07:06,927 --> 00:07:10,263 and, you know, he always was a little delicate-looking, and... 189 00:07:10,297 --> 00:07:11,298 Otto, Otto! 190 00:07:11,331 --> 00:07:13,734 I am sure I can teach you to waltz. 191 00:07:13,767 --> 00:07:15,235 I don't know... 192 00:07:15,268 --> 00:07:16,970 Oh, goodie! Look! 193 00:07:17,004 --> 00:07:19,940 It's the bracelet I ordered from QVC. 194 00:07:19,973 --> 00:07:21,141 Do you like it? 195 00:07:21,174 --> 00:07:22,810 Yeah, oh, yeah. 196 00:07:22,843 --> 00:07:25,846 I'll meet you in the barn at 10:00. 197 00:07:28,315 --> 00:07:29,683 What the hell is this? 198 00:07:29,717 --> 00:07:30,751 It's "Car Crash." 199 00:07:30,784 --> 00:07:32,486 It's a story for the literary magazine. 200 00:07:32,520 --> 00:07:33,521 It's pornography. 201 00:07:33,554 --> 00:07:34,888 How is it pornography? 202 00:07:35,856 --> 00:07:37,791 "The construction worker yelled out 203 00:07:37,825 --> 00:07:39,893 my ." 204 00:07:40,661 --> 00:07:44,865 " my ." 205 00:07:44,898 --> 00:07:46,199 It's supposed to be offensive. 206 00:07:46,233 --> 00:07:47,968 That's the whole point of the story. 207 00:07:48,001 --> 00:07:49,136 It's a literary device. 208 00:07:49,169 --> 00:07:50,337 There's nothing literary 209 00:07:50,370 --> 00:07:53,106 about " my "! 210 00:07:53,140 --> 00:07:55,876 Parents don't want their children 211 00:07:55,909 --> 00:07:59,279 reading " my ." 212 00:07:59,312 --> 00:08:02,215 This school district has a zero tolerance policy 213 00:08:02,249 --> 00:08:03,551 on " my "! 214 00:08:03,584 --> 00:08:06,453 Our forefathers did not lay down their lives 215 00:08:06,486 --> 00:08:11,559 on San Juan Hill for " my "! 216 00:08:12,492 --> 00:08:15,295 Now, you either kill this story 217 00:08:15,328 --> 00:08:18,298 or replace all the dirty words with asterisks. 218 00:08:18,331 --> 00:08:19,399 That's just stupid. 219 00:08:19,432 --> 00:08:20,834 What's the point of bleeping out words? 220 00:08:20,868 --> 00:08:22,402 Everyone knows what they are anyway. 221 00:08:22,435 --> 00:08:24,905 Besides, Miss Shaw already said it was okay. 222 00:08:24,938 --> 00:08:27,307 Sometimes, Miss Shaw doesn't know 223 00:08:27,340 --> 00:08:30,177 when to keep her mouth shut. 224 00:08:30,210 --> 00:08:33,581 Just do it! 225 00:08:33,614 --> 00:08:35,515 This is censorship! 226 00:08:35,549 --> 00:08:36,583 Call... 227 00:08:36,616 --> 00:08:39,152 the ACLU... 228 00:08:39,186 --> 00:08:42,422 and sue... their ass. 229 00:08:42,455 --> 00:08:43,190 Yes! 230 00:08:43,222 --> 00:08:45,525 We can testify in poetry! 231 00:08:45,559 --> 00:08:48,161 I'm not going to call the ACLU for Crystal Ship. 232 00:08:48,195 --> 00:08:50,598 Just because it's under attack doesn't mean it's not lame. 233 00:08:52,065 --> 00:08:53,166 What's wrong? 234 00:08:53,200 --> 00:08:55,335 Nothing. It's okay. 235 00:08:55,368 --> 00:08:57,337 It is stupid. 236 00:08:57,370 --> 00:08:58,338 You don't have to get... 237 00:08:58,371 --> 00:08:59,607 Look... you have people 238 00:08:59,640 --> 00:09:02,009 thinking you're smart and creative all the time. 239 00:09:02,042 --> 00:09:04,377 I just got excited that people would think that 240 00:09:04,411 --> 00:09:06,079 about me for a change. 241 00:09:06,113 --> 00:09:09,116 Like I said, it's stupid. 242 00:09:11,551 --> 00:09:13,120 MAN: That is an outrage! 243 00:09:13,153 --> 00:09:15,388 Where is this high school, Iran? It's okay. 244 00:09:15,422 --> 00:09:17,557 I don't want to do anything; I just wanted some information. 245 00:09:17,591 --> 00:09:18,558 You want information? 246 00:09:18,592 --> 00:09:20,427 The Constitution exists. 247 00:09:20,460 --> 00:09:22,896 Your teachers might as well take a leak on the American flag... 248 00:09:22,930 --> 00:09:24,264 which actually is a case I defended, 249 00:09:24,297 --> 00:09:25,265 but that's not the point. 250 00:09:25,298 --> 00:09:27,034 If these fascists need a lawsuit to wake them up, 251 00:09:27,067 --> 00:09:30,070 then... Malcolm, what's the name of your school? 252 00:09:30,103 --> 00:09:32,539 My school? It doesn't have a name... 253 00:09:32,572 --> 00:09:34,274 and I'm not really a student there. 254 00:09:34,307 --> 00:09:36,109 I was just prank calling you. 255 00:09:36,143 --> 00:09:37,945 Ha, ha. Fooled you. 256 00:09:37,978 --> 00:09:40,413 That guy was nuts-- I didn't want anything to do with him. 257 00:09:40,447 --> 00:09:42,783 I hung up before he could figure out where I was calling from. 258 00:09:42,816 --> 00:09:46,453 Unless... he has... 259 00:09:46,486 --> 00:09:48,455 Caller I.D. 260 00:09:48,488 --> 00:09:51,925 BLOCK : Attention, students. 261 00:09:51,959 --> 00:09:54,261 Attention, students. 262 00:09:54,294 --> 00:09:57,130 As you know, we publish a literary magazine 263 00:09:57,164 --> 00:09:59,266 called The Crystal Ship. 264 00:10:01,468 --> 00:10:03,570 Well, we do. 265 00:10:03,603 --> 00:10:06,674 This morning, I received word that the ACLU 266 00:10:06,707 --> 00:10:10,110 has filed a lawsuit to force us to publish 267 00:10:10,143 --> 00:10:13,480 an extraordinarily obscene essay. 268 00:10:16,383 --> 00:10:20,420 The school district's lawyers have given us a choice. 269 00:10:20,453 --> 00:10:22,022 We can either turn our high school 270 00:10:22,055 --> 00:10:25,192 into an adult bookstore, or 271 00:10:25,225 --> 00:10:28,996 we can cancel all extracurricular activities. 272 00:10:29,029 --> 00:10:35,202 Therefore, the football team is hereby canceled. 273 00:10:36,236 --> 00:10:39,072 The debate team is hereby canceled. 274 00:10:40,340 --> 00:10:41,641 The drama club, canceled. 275 00:10:41,675 --> 00:10:44,111 The glee club, canceled. 276 00:10:44,144 --> 00:10:46,780 The prom, canceled. 277 00:10:46,814 --> 00:10:48,315 GIRL : No! 278 00:10:49,750 --> 00:10:52,986 If any of you wish to find the student editor, Malcolm, 279 00:10:53,020 --> 00:10:55,555 and thank him for this, you'll find 280 00:10:55,588 --> 00:10:58,826 his class schedule posted outside my office. 281 00:11:17,577 --> 00:11:19,046 OTTO: You are terrible! 282 00:11:19,079 --> 00:11:23,183 You have completely wasted four entire days of waltz lessons. 283 00:11:23,216 --> 00:11:24,885 It makes me sick 284 00:11:24,918 --> 00:11:26,186 to look at you. 285 00:11:26,219 --> 00:11:27,855 Otto, this isn't helping. 286 00:11:27,888 --> 00:11:28,989 Every time you punch yourself, 287 00:11:29,022 --> 00:11:31,558 we lose hours of valuable practice time. 288 00:11:31,591 --> 00:11:33,326 You just... you got to relax. 289 00:11:33,360 --> 00:11:36,263 How can I relax when Gretchen is depending on me? 290 00:11:36,296 --> 00:11:37,998 You do not learn by relaxing. 291 00:11:38,031 --> 00:11:39,199 You learn by violently 292 00:11:39,232 --> 00:11:41,234 assaulting your problem 293 00:11:41,268 --> 00:11:44,037 until it surrenders its mysteries to you! 294 00:11:44,071 --> 00:11:46,673 I just feel like you're psyching yourself out. 295 00:11:46,706 --> 00:11:48,341 Why don't you take five and clear your head? 296 00:11:48,375 --> 00:11:49,542 You take five. 297 00:11:49,576 --> 00:11:50,610 I shall study 298 00:11:50,643 --> 00:11:52,913 the videotape of our previous lessons. 299 00:11:52,946 --> 00:11:55,783 I will correct the problems in my technique. 300 00:12:12,499 --> 00:12:15,803 Mm-hmm, perhaps more weight on my left instep. 301 00:12:15,836 --> 00:12:19,239 Otto, stop! Just stop all of this. 302 00:12:19,272 --> 00:12:21,141 This isn't work! 303 00:12:21,174 --> 00:12:22,575 This isn't science! 304 00:12:22,609 --> 00:12:24,244 This is dancing! 305 00:12:24,277 --> 00:12:25,645 Stop thinking. 306 00:12:25,678 --> 00:12:27,214 Stop watching tapes. 307 00:12:27,247 --> 00:12:29,749 And take off the waltz-trainer! 308 00:12:32,986 --> 00:12:34,888 ♪ 309 00:12:34,922 --> 00:12:36,223 Feel the music. 310 00:12:36,256 --> 00:12:37,657 Look into my eyes. 311 00:12:37,690 --> 00:12:38,792 But I... Shh! 312 00:12:38,826 --> 00:12:39,759 But Gretchen... 313 00:12:39,793 --> 00:12:40,928 Shh. 314 00:12:40,961 --> 00:12:43,096 Forget Gretchen. 315 00:12:43,130 --> 00:12:45,098 Forget the past and its failures, 316 00:12:45,132 --> 00:12:46,233 the future 317 00:12:46,266 --> 00:12:47,467 and its hopes. 318 00:12:47,500 --> 00:12:49,336 The world is gone. 319 00:12:49,369 --> 00:12:52,605 Right now all that exists is you... 320 00:12:53,506 --> 00:12:54,641 ...and me 321 00:12:54,674 --> 00:12:56,443 and the waltz. 322 00:13:16,563 --> 00:13:18,665 Hey, Hal. 323 00:13:19,666 --> 00:13:23,203 Tough day. My neck is so stiff. 324 00:13:30,143 --> 00:13:31,478 Mmm! 325 00:13:31,511 --> 00:13:35,382 So... what's a guy like you do for fun, huh? 326 00:13:35,415 --> 00:13:36,783 I didn't know what to say. 327 00:13:36,816 --> 00:13:38,318 I don't do anything for fun. 328 00:13:38,351 --> 00:13:40,020 Don't tell me you just stood there for ten minutes 329 00:13:40,053 --> 00:13:40,954 with your mouth hanging open? 330 00:13:40,988 --> 00:13:42,222 She wasn't even listening, Lois. 331 00:13:42,255 --> 00:13:43,991 She was too busy mentally stripping me 332 00:13:44,024 --> 00:13:45,192 and dressing me in leather. 333 00:13:45,225 --> 00:13:48,828 Boys, get out here. Dinner. 334 00:13:48,862 --> 00:13:50,297 How long is this going to take? 335 00:13:50,330 --> 00:13:51,631 I had to have Billy Hawkins 336 00:13:51,664 --> 00:13:52,799 help dress me for gym. 337 00:13:52,832 --> 00:13:55,668 It'll grow when you stop needing it to grow. 338 00:13:56,669 --> 00:13:58,338 Malcolm, where've you been? 339 00:13:58,371 --> 00:14:00,040 Captain of the football team wanted to show me 340 00:14:00,073 --> 00:14:01,808 how he decorated the inside of his locker. 341 00:14:01,841 --> 00:14:03,877 Yes, well, the principal of your school called. 342 00:14:03,911 --> 00:14:06,646 He said you filed a lawsuit so you could destroy the school. 343 00:14:06,679 --> 00:14:07,981 That's a total lie. 344 00:14:08,015 --> 00:14:11,084 All I'm trying to do is publish a magazine full of dirty words. 345 00:14:11,118 --> 00:14:13,186 Oh, and that's supposed to make me feel better? 346 00:14:13,220 --> 00:14:14,221 I didn't even start this. 347 00:14:14,254 --> 00:14:15,755 But everybody's fighting me so hard, 348 00:14:15,788 --> 00:14:17,657 it makes me think I can't just back down. 349 00:14:17,690 --> 00:14:18,691 You always said 350 00:14:18,725 --> 00:14:20,027 there are principles you can't ever give up, 351 00:14:20,060 --> 00:14:21,328 no matter what people do to you. 352 00:14:21,361 --> 00:14:22,729 And I'm as surprised as anyone, 353 00:14:22,762 --> 00:14:24,531 but I think that's what I'm doing. 354 00:14:25,532 --> 00:14:26,566 What's her name? 355 00:14:26,599 --> 00:14:27,567 Who? 356 00:14:27,600 --> 00:14:29,002 The girl you're trying to impress. 357 00:14:29,036 --> 00:14:30,170 Hope she's cute. 358 00:14:30,203 --> 00:14:32,039 This isn't about a girl. 359 00:14:32,072 --> 00:14:33,941 A girl wrote the dirty story. 360 00:14:33,974 --> 00:14:35,208 Oh, son, you want to be careful. 361 00:14:35,242 --> 00:14:36,243 A girl who writes dirty stories 362 00:14:36,276 --> 00:14:37,510 sounds a little advanced for you. 363 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 That's not what this is about. 364 00:14:39,412 --> 00:14:40,280 Ronnie's a lesbian. 365 00:14:40,313 --> 00:14:41,748 Well, maybe she wouldn't be a lesbian 366 00:14:41,781 --> 00:14:43,783 if you tucked in your shirt once in awhile. 367 00:14:44,817 --> 00:14:45,718 I'm just trying 368 00:14:45,752 --> 00:14:46,853 to help her. 369 00:14:46,886 --> 00:14:48,421 She doesn't deserve this. 370 00:14:48,455 --> 00:14:50,290 She went to all the trouble to express something 371 00:14:50,323 --> 00:14:52,592 in a way that's actually good, and now she's being silenced 372 00:14:52,625 --> 00:14:55,362 by a bunch of stupid, arbitrary people 373 00:14:55,395 --> 00:14:57,364 for stupid, arbitrary reasons. 374 00:14:57,397 --> 00:14:58,966 And I think that's just wrong. 375 00:14:58,999 --> 00:15:00,800 Son, you don't want to come on that strong. 376 00:15:00,833 --> 00:15:03,303 That might be what turned her gay in the first place. 377 00:15:06,239 --> 00:15:08,208 Come in. 378 00:15:08,241 --> 00:15:09,842 You wanted to see me... 379 00:15:13,146 --> 00:15:14,147 What's going on? 380 00:15:14,181 --> 00:15:15,448 Malcolm, the teachers and I 381 00:15:15,482 --> 00:15:16,649 are not here to blame. 382 00:15:16,683 --> 00:15:18,618 We're looking for a solution. 383 00:15:18,651 --> 00:15:19,953 This is Mr. Mellon. 384 00:15:19,987 --> 00:15:21,721 He's legal counsel for the district. 385 00:15:21,754 --> 00:15:22,889 It's nice to meet you. 386 00:15:22,922 --> 00:15:27,260 Now if it were up to me, you'd just be expelled, 387 00:15:27,294 --> 00:15:29,629 but the district thinks that there's a way 388 00:15:29,662 --> 00:15:31,231 to get everything back the way it was. 389 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 Good. Cause I never wanted to fight everyone. 390 00:15:33,300 --> 00:15:35,135 Of course you didn't. 391 00:15:36,203 --> 00:15:38,605 Basically, son, you sign this letter. 392 00:15:38,638 --> 00:15:41,408 It says "Car Crash" never met the standards of Crystal Ship. 393 00:15:41,441 --> 00:15:43,843 You just picked it to see what you could get away with. 394 00:15:43,876 --> 00:15:44,944 It was an adolescent prank, 395 00:15:44,978 --> 00:15:46,246 and you apologize. 396 00:15:46,279 --> 00:15:47,514 Now just sign this, 397 00:15:47,547 --> 00:15:50,117 and everyone gets their clubs back. 398 00:15:50,150 --> 00:15:52,019 I'm not going to sign it. 399 00:15:52,052 --> 00:15:53,420 This is just a lie. 400 00:15:53,453 --> 00:15:55,588 All right, Malcolm, I wasn't going to mention this, 401 00:15:55,622 --> 00:15:59,492 but I made cupcakes for you kids every week. 402 00:16:00,727 --> 00:16:03,430 Look, I'm not the only one affected by this. 403 00:16:03,463 --> 00:16:05,465 I agree. 404 00:16:05,498 --> 00:16:07,367 Ronnie? 405 00:16:10,070 --> 00:16:13,340 I'd like you to sign it, Malcolm. 406 00:16:15,308 --> 00:16:19,079 I just want field hockey back. 407 00:16:24,384 --> 00:16:25,485 Hello, there, Nell. 408 00:16:25,518 --> 00:16:26,719 Your eyes 409 00:16:26,753 --> 00:16:28,555 are very pretty. Really? 410 00:16:28,588 --> 00:16:31,658 You like my eyes? 411 00:16:31,691 --> 00:16:33,060 No! 412 00:16:33,093 --> 00:16:34,861 I was just told to say that. 413 00:16:34,894 --> 00:16:36,196 I'm sure you're very pretty, 414 00:16:36,229 --> 00:16:38,465 but I don't find you even remotely attractive. 415 00:16:38,498 --> 00:16:41,134 I'm only flirting with you because my wife is making me! 416 00:16:41,168 --> 00:16:42,235 Wait a minute. 417 00:16:42,269 --> 00:16:43,403 I was flirting with you, 418 00:16:43,436 --> 00:16:46,073 and the first thing you did was tell your wife? 419 00:16:46,106 --> 00:16:47,474 I tell her everything. 420 00:16:47,507 --> 00:16:50,210 And she told you to flirt back with me? 421 00:16:50,243 --> 00:16:51,544 Yeah. 422 00:16:51,578 --> 00:16:53,246 Just out of curiosity, 423 00:16:53,280 --> 00:16:56,716 how far was your wife willing to take this? 424 00:16:56,749 --> 00:16:59,252 She wouldn't tell me. 425 00:16:59,286 --> 00:17:02,089 Hal, it's okay. Calm down. 426 00:17:02,122 --> 00:17:03,323 Now, the first thing 427 00:17:03,356 --> 00:17:06,492 you need to know is, I'm not going to fire you. 428 00:17:06,526 --> 00:17:07,859 You're not? No. 429 00:17:07,894 --> 00:17:09,529 I was going to, 430 00:17:09,561 --> 00:17:10,563 but then Grossman and Ball 431 00:17:10,597 --> 00:17:11,830 got indicted, 432 00:17:11,864 --> 00:17:13,500 and you're the only one left in the department. 433 00:17:13,532 --> 00:17:14,534 Oh. I'm really glad 434 00:17:14,567 --> 00:17:16,536 it worked out this way for you, Hal. 435 00:17:16,569 --> 00:17:18,271 Thank you. Thank you. 436 00:17:18,305 --> 00:17:20,406 Lois will be so relieved. 437 00:17:20,440 --> 00:17:22,909 Well... we don't want her 438 00:17:22,942 --> 00:17:25,145 to be too relieved. 439 00:17:28,281 --> 00:17:30,283 It's hardly noticeable. 440 00:17:30,317 --> 00:17:31,518 : Good. 441 00:17:31,551 --> 00:17:32,919 We can finish going over your progress reports 442 00:17:32,952 --> 00:17:35,088 in my office this afternoon. 443 00:17:35,122 --> 00:17:36,689 I'm on fire. 444 00:17:37,790 --> 00:17:39,959 Ah. Malcolm. 445 00:17:39,992 --> 00:17:42,762 So, have you, uh, made a decision yet? 446 00:17:42,795 --> 00:17:44,231 Yes. I want the clubs back. 447 00:17:44,264 --> 00:17:45,398 So I signed the letter 448 00:17:45,432 --> 00:17:46,399 and sent it to your lawyer. 449 00:17:46,433 --> 00:17:47,234 I even made copies. 450 00:17:47,267 --> 00:17:49,436 Yeah, what's all this other stuff? 451 00:17:49,469 --> 00:17:51,204 I put the letter on the back cover 452 00:17:51,238 --> 00:17:52,405 of my new independent 453 00:17:52,439 --> 00:17:53,573 literary magazine. 454 00:17:53,606 --> 00:17:55,275 We made 700 copies, and we're distributing it 455 00:17:55,308 --> 00:17:57,644 20 feet outside the school grounds 456 00:17:57,677 --> 00:17:59,011 as required by law. 457 00:18:02,349 --> 00:18:04,817 It's called "Absolutely Filthy Smut." 458 00:18:04,851 --> 00:18:08,020 It's a catchy title. People seem interested. 459 00:18:17,430 --> 00:18:19,098 Man, from now on 460 00:18:19,132 --> 00:18:20,333 I'm going to ask a girl's permission 461 00:18:20,367 --> 00:18:23,035 beside I say, "nice rack." 462 00:18:24,771 --> 00:18:25,638 You know, I kind of wish 463 00:18:25,672 --> 00:18:26,973 I did put some smut in it, though. 464 00:18:27,006 --> 00:18:28,241 People are gonna be disappointed. 465 00:18:28,275 --> 00:18:30,643 Don't be... so sure. 466 00:18:31,478 --> 00:18:34,814 "The Mysterious... Forest." 467 00:18:34,847 --> 00:18:36,416 Fold A... 468 00:18:36,449 --> 00:18:38,685 to meet B. 469 00:18:38,718 --> 00:18:40,453 That's a picture of...! 470 00:18:40,487 --> 00:18:42,555 Thank you... Cinemax. 471 00:18:45,292 --> 00:18:47,194 Ew. 472 00:18:48,361 --> 00:18:53,600 Freedom's... a glorious... thing. 473 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 Oh, Otto, this is such a wonderful party! 474 00:18:57,337 --> 00:18:58,638 Everything is just perfect. 475 00:19:00,407 --> 00:19:01,374 Quiet, please! 476 00:19:01,408 --> 00:19:04,511 If everyone could stop their drunken reveling 477 00:19:04,544 --> 00:19:05,678 for a second. 478 00:19:05,712 --> 00:19:07,214 Gretchen, 479 00:19:07,247 --> 00:19:12,819 my love, my life, my bride of 25 years, 480 00:19:12,852 --> 00:19:15,622 I have finally learned to do something 481 00:19:15,655 --> 00:19:19,158 that you never thought I would be able to do. 482 00:19:19,192 --> 00:19:21,361 Maestro, if you please? 483 00:19:22,229 --> 00:19:23,863 ♪ 484 00:19:23,896 --> 00:19:25,632 May I have this waltz? 485 00:19:26,866 --> 00:19:29,736 Otto... 486 00:19:31,438 --> 00:19:32,705 Oh, uh, I'm sorry. 487 00:19:34,241 --> 00:19:36,543 Oh, oh! 488 00:19:38,345 --> 00:19:39,846 I don't understand this. 489 00:19:39,879 --> 00:19:42,349 I was doing this perfectly last night. 490 00:19:42,382 --> 00:19:43,316 It's all right, Otto. 491 00:19:43,350 --> 00:19:44,417 I worked so hard 492 00:19:44,451 --> 00:19:46,553 to try to prove my love for you. 493 00:19:46,586 --> 00:19:47,654 Oh... 494 00:19:47,687 --> 00:19:49,722 I have the same music, I have the same boots, 495 00:19:49,756 --> 00:19:51,023 I have the same... 496 00:19:51,057 --> 00:19:52,759 Aha! 497 00:19:52,792 --> 00:19:56,796 Gretchen, prepare to be dazzled! 498 00:19:57,564 --> 00:19:59,866 Aw, geez... 499 00:19:59,899 --> 00:20:01,368 Okay. 500 00:20:07,607 --> 00:20:10,277 ♪ 501 00:20:30,497 --> 00:20:32,799 Thank you, Otto. 502 00:20:36,168 --> 00:20:38,070 What are you doing? 503 00:20:38,104 --> 00:20:40,740 Hopefully messing Dewey up for life. 504 00:20:40,773 --> 00:20:42,342 Nice. 505 00:20:43,410 --> 00:20:46,245 Oh, my God. 506 00:20:49,181 --> 00:20:51,083 He did it. 507 00:20:51,117 --> 00:20:53,886 You never even put a seed in his hand. 508 00:20:53,920 --> 00:20:54,787 It's like a miracle. 509 00:20:54,821 --> 00:20:57,223 The kid actually did it. 510 00:20:57,256 --> 00:20:58,991 This makes it so much funnier. 511 00:21:04,096 --> 00:21:07,634 You put the lipstick on yourself, right? 512 00:21:07,667 --> 00:21:09,369 Okay. 513 00:21:10,537 --> 00:21:11,471 No, I'm serious. 514 00:21:11,504 --> 00:21:12,739 You put it on. 515 00:21:12,772 --> 00:21:14,774 Sure. 516 00:21:15,642 --> 00:21:16,576 LOIS: Hal, you did. 517 00:21:16,609 --> 00:21:18,144 Just say you did. 518 00:21:18,177 --> 00:21:19,278 Okay, I did. 519 00:21:19,312 --> 00:21:20,613 Hal... 35416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.