All language subtitles for Les.invisibles.2021.S02E06.FiNAL.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-TiNA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 -Non, s'il te plaît. S'il te plaît... 2 00:00:03,400 --> 00:00:07,160 Je n'ai pas toujours été parfaite, mais je te promets que... 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,320 Je t'en supplie, ne fais pas ça... *Tonalité. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,160 Elle sanglote. 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,640 Allô ! ... 6 00:00:13,960 --> 00:00:23,000 ... 7 00:00:23,320 --> 00:00:47,200 ... 8 00:00:47,520 --> 00:00:49,440 Coup de couteau. Elle crie. 9 00:00:49,760 --> 00:01:50,000 ... 10 00:01:50,320 --> 00:01:52,440 Sirène de police. 11 00:01:52,760 --> 00:02:00,600 ... 12 00:02:10,000 --> 00:02:10,800 -Salut. 13 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 -Bonjour. 14 00:02:16,280 --> 00:02:18,200 -Lieutenant. -Lieutenant. 15 00:02:18,520 --> 00:02:20,840 -T'as prévenu Darius ? -Oui. 16 00:02:21,160 --> 00:02:22,160 -Merci. 17 00:02:25,920 --> 00:02:27,080 Bonjour. 18 00:02:31,640 --> 00:02:34,240 Bonjour. -Ca va, Duchesse ? 19 00:02:34,560 --> 00:02:35,640 -Hm. -Attends. 20 00:02:35,960 --> 00:02:38,280 Je te préviens, c'est dégueulasse. 21 00:02:39,080 --> 00:02:41,040 -Viens voir. -OK... 22 00:02:46,680 --> 00:02:48,640 -Hum ! -Oh, putain... 23 00:02:49,200 --> 00:02:50,280 -Ca va ? 24 00:02:50,600 --> 00:02:51,680 -Oh... 25 00:02:54,880 --> 00:02:56,080 -Salut, boss. 26 00:02:56,400 --> 00:02:57,960 -Salut. -Putain... 27 00:02:58,520 --> 00:03:00,120 Bonjour, patron. 28 00:03:02,000 --> 00:03:06,440 -D'après les 1res constatations, elle a été tuée ici, cette nuit. 29 00:03:06,760 --> 00:03:09,000 -Les éboueurs l'ont trouvée ce matin. 30 00:03:09,320 --> 00:03:12,520 Aucun témoin, pas de papiers. -OK. 31 00:03:13,880 --> 00:03:15,000 Pff... 32 00:03:19,480 --> 00:03:22,640 "La vraie blanche du Nord". "Blanche", ça vous va ? 33 00:03:22,960 --> 00:03:24,400 -Hm. -Très bien. 34 00:03:25,440 --> 00:03:29,360 -Oh, putain, quel est le taré qui a pu faire ça ? 35 00:03:29,680 --> 00:04:14,000 ... 36 00:04:14,320 --> 00:04:19,600 -Le décès est dû à 18 perforations, donc à des hémorragies internes. 37 00:04:20,240 --> 00:04:22,520 Son meurtrier s'est acharné. 38 00:04:24,120 --> 00:04:25,480 -On a une idée 39 00:04:25,800 --> 00:04:27,280 de l'arme du crime ? 40 00:04:27,600 --> 00:04:31,280 -Une lame de 22cm, bien aiguisée. Je vais essayer de faire 41 00:04:31,600 --> 00:04:35,040 la modélisation en 3D. -Que sait-on de plus sur elle ? 42 00:04:35,360 --> 00:04:37,920 -La quarantaine, cheveux en mauvais état, 43 00:04:38,240 --> 00:04:40,480 peau vieillie avant l'âge. Une santé précaire. 44 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 Elle souffrait d'une infection 45 00:04:42,920 --> 00:04:45,240 des vaisseaux sanguins au niveau des jambes 46 00:04:45,560 --> 00:04:48,960 et d'une tendinite chronique à l'épaule et au coude droits. 47 00:04:49,280 --> 00:04:50,720 -Ca veut dire ? -Elle devait 48 00:04:51,040 --> 00:04:53,480 bosser assise en faisant une tâche répétitive. 49 00:04:53,800 --> 00:04:55,200 -Donc, une caissière 50 00:04:55,520 --> 00:04:57,080 ou une ouvrière ? -Possible. 51 00:04:57,440 --> 00:05:01,960 Autre chose d'intéressant : elle avait bu énormément d'alcool. 52 00:05:02,280 --> 00:05:04,840 Du whisky et de la bière. Elle était à 1,8g. 53 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 -OK. 54 00:05:07,240 --> 00:05:09,520 -Des violences sexuelles ? -Non. 55 00:05:09,840 --> 00:05:13,120 Mais son assassin l'a éviscérée dans un premier temps 56 00:05:13,440 --> 00:05:17,600 et, après, il semble avoir voulu tout remettre en place. 57 00:05:19,720 --> 00:05:20,920 -Bon, ben... 58 00:05:21,400 --> 00:05:25,040 Merci pour ces petits moments de douceur, Angie. 59 00:05:25,920 --> 00:05:28,840 Des fois, on fatigue un peu, hein ? -Oui. 60 00:05:31,520 --> 00:05:32,800 Téléphone. 61 00:05:33,120 --> 00:05:34,320 ... 62 00:05:34,640 --> 00:05:36,800 -Oui, Leïla ? 63 00:05:37,120 --> 00:05:40,680 -Je vais me faire griller. -Qu'est-ce qu'il y a ? 64 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 -Il ne me fait pas confiance, des mecs me suivent. 65 00:05:44,040 --> 00:05:47,480 -Il est comme ça, Fontana, c'est un grand romantique. 66 00:05:47,800 --> 00:05:48,880 -N'importe quoi. 67 00:05:49,200 --> 00:05:52,600 -T'as réussi à le convaincre ? *-Il veut bien rencontrer Pega. 68 00:05:52,920 --> 00:05:54,360 -Très bien. Quand ? 69 00:05:54,680 --> 00:05:56,360 -Bientôt. Un nouveau stock arrive, 70 00:05:56,680 --> 00:05:58,720 donc il cherche un nouveau distributeur. 71 00:05:59,040 --> 00:06:01,640 -C'est super. Tu enregistreras la rencontre. 72 00:06:01,960 --> 00:06:05,400 *On te mettra un micro. -Ca va pas ? Si je me fais choper, 73 00:06:05,720 --> 00:06:09,240 il va me tuer. Il va me buter, tu comprends, ça ? 74 00:06:09,560 --> 00:06:13,800 -Ben ça, c'est le risque, hein ! C'est pas gratuit, la liberté. 75 00:06:14,120 --> 00:06:15,480 -T'es pas sérieux, là ! 76 00:06:15,800 --> 00:06:17,360 -On se rappelle. 77 00:06:18,640 --> 00:06:47,040 ... 78 00:06:47,360 --> 00:06:48,440 -Hamel ? 79 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Hamel ? 80 00:06:51,360 --> 00:06:55,760 Hamel ! Elles ne vont pas se vider toutes seules, ces daurades. 81 00:06:56,680 --> 00:07:00,680 -Oui, pardon. -Eh ben, ça ne s'arrange pas ! 82 00:07:03,840 --> 00:07:06,760 -Voilà les affaires de Blanche. Des vêtements bon marché 83 00:07:07,080 --> 00:07:10,080 qu'on peut trouver partout. Elle n'avait pas de bijoux 84 00:07:10,400 --> 00:07:12,920 ni d'alliance, pas de marque sur l'annulaire. 85 00:07:13,240 --> 00:07:14,440 -Donc, on a affaire 86 00:07:14,760 --> 00:07:19,480 à une femme ordinaire qui, apparemment, souffrait de... 87 00:07:19,800 --> 00:07:22,560 Qu'a dit Angie ? -Une tendinite due à un travail 88 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 à la chaîne. -C'est ça. 89 00:07:24,720 --> 00:07:26,400 -Et qui picolait régulièrement. 90 00:07:26,720 --> 00:07:29,520 -Non, pas régulièrement. -Comment ça ? 91 00:07:29,840 --> 00:07:34,440 -Voici la seule chose intéressante qu'on ait trouvée dans ses poches. 92 00:07:34,760 --> 00:07:36,800 Lis l'inscription, Duchesse. 93 00:07:37,120 --> 00:07:40,080 -"Sois honnête avec toi-même". 94 00:07:40,400 --> 00:07:43,400 Et le chiffre 3 ? -C'est pour "3 ans". La devise, 95 00:07:43,720 --> 00:07:45,560 c'est celle des Alcooliques anonymes. 96 00:07:45,880 --> 00:07:48,160 Ca veut dire qu'elle était sobre depuis 3 ans. 97 00:07:48,480 --> 00:07:51,360 -Une sobre qui aurait rechuté, donc. 98 00:07:51,680 --> 00:07:54,160 Pourquoi elle a replongé ? 99 00:07:55,520 --> 00:07:56,760 On va se concentrer 100 00:07:57,080 --> 00:07:59,680 sur les meurtres avec le même mode opératoire 101 00:08:00,000 --> 00:08:02,040 et on va chercher l'endroit où elle a bu. 102 00:08:02,360 --> 00:08:04,000 Un bar, chez elle ou ailleurs. 103 00:08:04,320 --> 00:08:08,000 -On peut peut-être remonter au bar en partant de la scène de crime. 104 00:08:08,320 --> 00:08:10,200 -Ben, Duchesse, occupez-vous des bars. 105 00:08:10,520 --> 00:08:12,840 Marijo, les Alcooliques anonymes, ça ira ? 106 00:08:13,160 --> 00:08:15,840 -Oui. De toute façon, vous ne pourriez pas entrer, 107 00:08:16,160 --> 00:08:19,560 les séances sont réservées aux alcooliques ou ex-alcooliques. 108 00:08:19,880 --> 00:08:21,960 Arrêtez d'angoisser, ce n'est pas la vue 109 00:08:22,280 --> 00:08:24,760 de quelques poivrots qui va me secouer ! 110 00:08:29,080 --> 00:08:30,600 -Qu'y a-t-il, Darius ? 111 00:08:30,920 --> 00:08:32,560 Il y a un problème ? 112 00:08:32,880 --> 00:08:35,840 -Accompagne-moi au service fournitures. 113 00:08:36,160 --> 00:08:37,440 -Euh... OK. 114 00:08:39,320 --> 00:08:40,640 Que se passe-t-il ? 115 00:08:41,160 --> 00:08:44,360 -J'ai besoin que tu me rendes un service. 116 00:08:44,680 --> 00:08:45,920 -Oui, OK ! 117 00:08:47,280 --> 00:08:49,640 -Ne me pose aucune question. 118 00:08:49,960 --> 00:08:52,240 Marijo soupire. -OK. 119 00:08:52,560 --> 00:08:55,600 -J'ai un truc perso à régler, tout de suite. 120 00:08:55,920 --> 00:08:58,240 Prends les rênes pendant mon absence. 121 00:08:58,560 --> 00:09:00,800 -Dans quoi tu t'es fourré ? 122 00:09:01,120 --> 00:09:04,520 C'est ta frangine ? -On a dit pas de questions. 123 00:09:04,840 --> 00:09:07,240 Marijo soupire. Ne dis rien à Ben et Duchesse. 124 00:09:07,560 --> 00:09:10,800 Je ne veux pas les mêler à ça. -Comment je fais, sans toi ? 125 00:09:11,120 --> 00:09:13,760 -30 ans de métier ! J'ai besoin de toi, là. 126 00:09:14,920 --> 00:09:17,720 Dans une semaine, c'est la quille ! -Hm ! 127 00:09:18,040 --> 00:09:23,160 -Vous allez finir en beauté, Mme Cantini. J'en suis sûr. 128 00:09:24,120 --> 00:09:25,480 Marijo soupire. 129 00:09:25,800 --> 00:09:26,840 Merci. 130 00:09:32,320 --> 00:10:06,600 ... 131 00:10:06,920 --> 00:10:08,560 -T'es nul. T'es rien. 132 00:10:08,880 --> 00:10:11,240 La femme rit aux éclats. 133 00:10:11,560 --> 00:10:14,160 Qu'est-ce que tu fous là ? T'es un minable. 134 00:10:14,480 --> 00:10:16,840 Rires. T'entends, quand je te parle ? 135 00:10:17,160 --> 00:10:18,560 Brouhaha. 136 00:10:19,040 --> 00:10:19,960 Il crie. 137 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 -Ca va ? 138 00:10:25,040 --> 00:10:27,240 -Reprenez rendez-vous. 139 00:10:27,560 --> 00:10:30,640 Vous pouvez me rappeler d'ici une heure ? 140 00:10:31,240 --> 00:10:32,400 -C'est moi. 141 00:10:33,640 --> 00:10:36,280 Je l'ai... Je l'ai tuée. 142 00:10:37,320 --> 00:10:38,320 -Qui ? 143 00:10:40,240 --> 00:10:44,680 -Elle avait le ventre ouvert et il y en avait partout. 144 00:10:45,000 --> 00:10:46,280 Il gémit. 145 00:10:46,960 --> 00:10:48,120 ... 146 00:10:50,160 --> 00:10:52,960 -Vous vous appelez comment ? 147 00:10:54,680 --> 00:10:55,800 -Vincent. 148 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 Vincent Hamel. 149 00:10:58,040 --> 00:11:00,600 -Je m'appelle Amélie. Je suis assistante médicale. 150 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 Vous avez rendez-vous avec qui ? 151 00:11:03,600 --> 00:11:05,080 -Le Dr Werner. 152 00:11:05,560 --> 00:11:09,560 -D'accord. Je vous accompagne, suivez-moi. 153 00:11:09,880 --> 00:11:11,400 Vincent halète. 154 00:11:19,000 --> 00:11:21,640 -Elle... Elle était là, 155 00:11:22,640 --> 00:11:24,240 dans mes bras, 156 00:11:25,840 --> 00:11:27,440 couverte de sang. 157 00:11:28,120 --> 00:11:32,080 Et elle... me fixait, comme ça, du regard. 158 00:11:33,280 --> 00:11:37,280 -Quand vous vous êtes réveillé, vous aviez du sang sur vous ? 159 00:11:39,680 --> 00:11:41,080 -Euh... Oui. 160 00:11:44,080 --> 00:11:45,640 Euh... Non... 161 00:11:46,320 --> 00:11:47,560 Je sais pas. 162 00:11:48,600 --> 00:11:52,240 -Et vos migraines ? -Elles sont toujours là. 163 00:11:53,280 --> 00:11:55,480 Mais c'est surtout les... 164 00:11:56,120 --> 00:11:57,200 les oublis. 165 00:11:57,520 --> 00:11:58,920 Les trous noirs. 166 00:11:59,240 --> 00:12:03,960 Je ne sais jamais où j'ai pu aller, ce que j'ai pu faire ! 167 00:12:04,280 --> 00:12:06,560 Et si pendant ces moments, 168 00:12:06,880 --> 00:12:08,440 je devenais un... 169 00:12:08,960 --> 00:12:10,200 un monstre ? 170 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 -Vous n'êtes pas un monstre. 171 00:12:13,080 --> 00:12:15,640 Vous avez juste besoin d'un bon traitement. 172 00:12:15,960 --> 00:12:20,360 -Mais est-ce que vous croyez que je l'ai tuée ? 173 00:12:20,680 --> 00:12:24,280 -Vous n'avez tué personne. Ce sont des hallucinations. 174 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 On va essayer 175 00:12:27,240 --> 00:12:28,920 un nouveau type de neuroleptique. 176 00:12:29,240 --> 00:12:33,760 Ca va calmer les crises et atténuer vos migraines très rapidement. 177 00:12:36,080 --> 00:12:38,840 Et si ça ne va pas, surtout, vous appelez. 178 00:12:39,160 --> 00:12:41,560 On vous hospitalisera quelques jours. 179 00:12:41,880 --> 00:12:43,680 -Non. Non, ça non. 180 00:12:45,080 --> 00:12:47,880 Je vais prendre les médicaments. 181 00:12:48,200 --> 00:12:53,000 -On a fait combien de bars ? -7. Mais la zone n'est pas grande, 182 00:12:53,320 --> 00:12:54,840 on va trouver. -OK. 183 00:12:56,600 --> 00:12:59,760 Je suis content pour toi. Je voulais te le dire. 184 00:13:00,080 --> 00:13:01,360 -Pour... ? -Alexis. 185 00:13:01,680 --> 00:13:05,440 Ca a l'air d'être un chouette gars, vous allez l'air bien ensemble. 186 00:13:06,560 --> 00:13:07,920 -Ben, merci. 187 00:13:13,920 --> 00:13:18,120 Darius est bizarre, en ce moment. -Plus que d'habitude ? 188 00:13:18,440 --> 00:13:21,160 -On dirait qu'il cache un truc. -Oui... 189 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 -Je dis ça, mais je ne sais pas, 190 00:13:23,440 --> 00:13:25,160 je ne sais jamais ce qu'il pense. 191 00:13:25,480 --> 00:13:27,560 Même quand il sourit, il a l'air triste. 192 00:13:28,120 --> 00:13:29,360 -C'est juste. 193 00:13:29,680 --> 00:13:33,520 -Il te dit des choses, à toi ? Des trucs perso sur son passé. 194 00:13:33,840 --> 00:13:35,080 -Non, jamais. 195 00:13:35,400 --> 00:13:39,080 Il parle à Marjo, pas à moi. Darius est un génie pour 2 choses : 196 00:13:39,400 --> 00:13:41,880 faire parler les autres et jamais parler de lui. 197 00:13:42,200 --> 00:13:43,280 -C'est là. 198 00:13:43,720 --> 00:13:44,640 Bonjour. 199 00:13:45,200 --> 00:13:46,720 -Police. -Police. 200 00:13:47,040 --> 00:13:49,240 On aurait des questions à vous poser. 201 00:13:49,960 --> 00:13:53,160 -Bon, ben... reposez-vous, restez au lit. 202 00:13:53,480 --> 00:13:55,760 Transmettez-nous votre arrêt-maladie. 203 00:13:56,080 --> 00:13:58,160 *-Vous devez l'avoir sur votre mail. 204 00:13:58,480 --> 00:14:01,200 -Parfait, Darius. Bonne journée. 205 00:14:01,520 --> 00:14:02,920 -Merci. Coups sur le portail. 206 00:14:12,960 --> 00:14:15,920 Cette partie de cache-cache va durer longtemps ? 207 00:14:16,240 --> 00:14:18,600 -J'ai semé un de ses mecs. -Viens par là. 208 00:14:21,760 --> 00:14:23,280 C'est pour quand ? 209 00:14:23,600 --> 00:14:26,160 -Ils doivent fixer un rendez-vous ce soir. 210 00:14:26,480 --> 00:14:28,040 -OK. -Darius, 211 00:14:28,360 --> 00:14:31,040 je suis dans la merde. Ce mec est un malade. 212 00:14:31,360 --> 00:14:33,280 S'il découvre quoi que ce soit, 213 00:14:33,600 --> 00:14:35,840 je suis morte. Chistera n'en a rien à foutre. 214 00:14:36,160 --> 00:14:37,520 -Leïla ? -Putain... 215 00:14:37,840 --> 00:14:40,760 -Viens, il y a une 2de sortie. -Leïla ? 216 00:14:43,640 --> 00:14:47,080 Putain, mais qu'est-ce qu'elle fout ? 217 00:14:50,040 --> 00:14:51,080 -Kader ? 218 00:14:52,720 --> 00:14:54,160 Tu fais quoi ? 219 00:14:56,880 --> 00:14:58,600 T'es bizarre, toi. 220 00:14:58,920 --> 00:15:33,840 ... 221 00:15:34,160 --> 00:15:35,920 -Ca faisait 10 ans. 222 00:15:36,240 --> 00:15:37,840 10 ans et 8 mois. 223 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 J'avais monté ma boîte, 224 00:15:40,480 --> 00:15:43,680 maintenance informatique, ça commençait vraiment à décoller. 225 00:15:45,160 --> 00:15:47,320 Il y avait du stress, 226 00:15:47,640 --> 00:15:49,160 la concurrence, 227 00:15:49,640 --> 00:15:51,040 le matos... 228 00:15:52,280 --> 00:15:54,840 Je tenais bien la barre. 229 00:15:55,440 --> 00:15:59,120 Même si je ne dormais pas toutes les nuits. Et puis... 230 00:16:02,280 --> 00:16:04,640 -On t'écoute, Lionel. 231 00:16:05,440 --> 00:16:08,400 -Un virus a planté toutes mes machines. 232 00:16:09,160 --> 00:16:12,480 J'ai tout perdu. Alors, le soir, j'ai acheté 233 00:16:12,800 --> 00:16:16,080 une bouteille de whisky et... c'est comme si... 234 00:16:16,400 --> 00:16:19,400 mes 10 ans d'abstinence n'avaient jamais existé. 235 00:16:21,040 --> 00:16:22,640 J'ai replongé. 236 00:16:24,640 --> 00:16:25,960 -Ca ne vous dit rien ? 237 00:16:26,280 --> 00:16:29,040 -Vous croyez que je me souviens de tous les gens bourrés ? 238 00:16:29,360 --> 00:16:32,000 -Elle avait 1,8g. Il en faut, du temps, 239 00:16:32,320 --> 00:16:35,680 pour se mettre une caisse pareille. -Elle n'a peut-être pas bu ici. 240 00:16:36,000 --> 00:16:38,480 Je ne sers pas les gens bourrés. 241 00:16:38,800 --> 00:16:41,360 -J'ai d'autres clichés à vous montrer. 242 00:16:41,680 --> 00:16:44,040 -Elle a d'autres clichés à vous montrer. 243 00:16:44,360 --> 00:16:47,920 -Ca, c'est la photo quand on l'a retrouvée morte. 244 00:16:48,240 --> 00:16:52,160 Ses entrailles étaient répandues partout sur le sol. 245 00:16:52,480 --> 00:16:54,400 Vous arrivez bien à la voir ? 246 00:16:54,720 --> 00:16:57,640 Ca nous aiderait, si vous re-regardiez sa photo. 247 00:16:57,960 --> 00:17:00,240 Ca vous dit quelque chose ? -Oui. 248 00:17:00,560 --> 00:17:03,920 -Ah ! -Oui, elle s'est installée là-bas. 249 00:17:04,240 --> 00:17:06,200 Toute seule. -D'accord. 250 00:17:06,520 --> 00:17:09,800 -Elle avait l'air triste, elle a pris un thé, 251 00:17:10,120 --> 00:17:12,800 qu'elle n'a pas bu. Elle est restée un moment comme ça. 252 00:17:13,680 --> 00:17:18,280 Après, elle a pris une bière au comptoir, puis un whisky. 253 00:17:18,600 --> 00:17:22,240 Elle a enchaîné les verres. Et elle est partie. 254 00:17:22,560 --> 00:17:24,840 Je ne peux pas en dire plus. -D'accord. 255 00:17:25,160 --> 00:17:26,240 -Merci ! 256 00:17:27,480 --> 00:17:29,400 -Salut, les gars. -Salut. 257 00:17:29,720 --> 00:17:32,000 -Salut. -Ben, viens voir. 258 00:17:33,040 --> 00:17:35,720 Bonjour, messieurs. Police. Excusez-moi, 259 00:17:36,040 --> 00:17:38,440 j'ai des questions à vous poser. -Oui. 260 00:17:38,760 --> 00:17:39,880 -Assassinée ? 261 00:17:40,200 --> 00:17:43,280 -Vous la connaissiez ? -Ben... Oui et non. 262 00:17:43,600 --> 00:17:46,120 Juste son prénom. Perrine. 263 00:17:46,440 --> 00:17:49,120 -Que racontait cette Perrine ? 264 00:17:49,440 --> 00:17:54,000 -Les drames habituels. La solitude, un boulot usant 265 00:17:54,320 --> 00:17:57,520 et l'alcool comme béquille. Elle s'accrochait, hein ! 266 00:17:58,080 --> 00:18:02,360 Elle faisait face depuis 3 ans. -Elle était ivre, 267 00:18:02,680 --> 00:18:04,640 le soir de sa mort. -Ah bon ? 268 00:18:04,960 --> 00:18:07,120 -Vous avez une idée de ce qui aurait pu 269 00:18:07,440 --> 00:18:10,680 la faire replonger ? -Vous le savez aussi bien que moi, 270 00:18:11,000 --> 00:18:15,160 il suffit de pas grand-chose. L'envie, le besoin de boire 271 00:18:15,480 --> 00:18:17,920 est toujours là, caché au fond de nous. 272 00:18:18,240 --> 00:18:23,200 Moi, j'ai arrêté depuis 20 ans et j'ai encore peur de basculer 273 00:18:23,520 --> 00:18:27,440 à la moindre occasion. -C'est toujours aussi calme, là ? 274 00:18:28,040 --> 00:18:31,240 -Non, d'habitude, il y a plus de monde. 275 00:18:31,560 --> 00:18:35,000 -Pourriez-vous demander aux membres absents 276 00:18:35,320 --> 00:18:36,800 s'ils n'auraient pas remarqué 277 00:18:37,120 --> 00:18:39,560 quelque chose d'inhabituel ? -Oui, bien sûr. 278 00:18:39,880 --> 00:18:40,680 -Merci. 279 00:18:41,000 --> 00:18:43,080 Au revoir. -Au revoir. 280 00:18:43,680 --> 00:18:45,760 -Au revoir. -AU REVOIR. 281 00:18:51,840 --> 00:18:53,400 Brouhaha. 282 00:18:53,720 --> 00:19:12,120 ... 283 00:19:12,440 --> 00:19:13,400 -Non ! 284 00:19:13,720 --> 00:19:27,560 ... 285 00:19:28,360 --> 00:19:30,800 -Comme ça, c'est parfait. 286 00:19:32,240 --> 00:19:34,320 -Bonjour. -Bonjour, monsieur. 287 00:19:36,880 --> 00:19:38,200 -Oh ! Non ! 288 00:19:38,520 --> 00:19:41,400 -Comment ca va, M. Louiz ? -Darius ! 289 00:19:41,720 --> 00:19:43,120 Oh ! -Ca va, mon pote ? 290 00:19:43,440 --> 00:19:46,280 Ca me fait plaisir de te voir. -Incroyable ! 291 00:19:46,600 --> 00:19:48,320 -Comment vont tes affaires ? 292 00:19:50,200 --> 00:19:55,200 -On se débrouille. Si t'es là, c'est qu'il y a un problème. 293 00:19:57,200 --> 00:19:59,200 -J'ai besoin de faux papiers, 294 00:19:59,520 --> 00:20:01,160 de trois flingues 295 00:20:01,800 --> 00:20:04,240 et de gars de confiance, du genre qui en imposent. 296 00:20:05,160 --> 00:20:06,080 -Ah... 297 00:20:09,040 --> 00:20:10,080 Dangereux ? 298 00:20:10,400 --> 00:20:12,720 -Tu poses toujours autant de questions, toi. 299 00:20:14,840 --> 00:20:17,200 -Passeport et carte d'identité ? -Oui. 300 00:20:17,520 --> 00:20:20,160 -Pour le reste, je peux t'avoir ça pour demain. 301 00:20:20,800 --> 00:20:21,720 -Super. 302 00:20:22,040 --> 00:20:22,960 Merci. 303 00:20:23,280 --> 00:20:24,720 Tu blanchis, toi. -Hé ho ! 304 00:20:25,040 --> 00:20:31,840 -Darius, fatigué ? Depuis quand, il est fatigué ? 305 00:20:32,080 --> 00:20:35,840 -Justement, il pousse le bouchon un peu loin, il bosse, il bosse, 306 00:20:36,160 --> 00:20:39,400 il dort pas et voilà le résultat. -On ne peut pas l'aider ? 307 00:20:39,720 --> 00:20:42,600 On peut lui apporter des courses. -Non... 308 00:20:42,920 --> 00:20:47,480 -C'est Chistera, le problème ? -Non ! Il n'y a pas de problème ! 309 00:20:47,800 --> 00:20:50,240 Bon, Darius nous demande de boucler 310 00:20:50,560 --> 00:20:53,600 cette enquête, on va se montrer à la hauteur de sa confiance. 311 00:20:53,920 --> 00:20:56,000 Alors, maintenant... qu'est-ce qu'on a ? 312 00:20:56,320 --> 00:20:58,640 -On a l'identité de la victime. 313 00:20:58,960 --> 00:21:01,920 Perrine Rousseau, née le 13 juillet 1977. 314 00:21:02,240 --> 00:21:05,240 -Elle s'est soûlée dans un bar, à 100m d'une usine automobile. 315 00:21:05,560 --> 00:21:06,720 -Elle y travaillait 316 00:21:07,040 --> 00:21:09,440 depuis 18 ans, au montage des tableaux de bord. 317 00:21:09,760 --> 00:21:11,280 D'où ses vaisseaux explosés 318 00:21:11,600 --> 00:21:14,240 sur les jambes. -Mariée ? De la famille ? 319 00:21:14,560 --> 00:21:17,840 -Divorcée. Elle vivait seule, faubourg de Béthune. 320 00:21:18,160 --> 00:21:20,960 -Elle avait une fille de 24 ans, Corinne Rousseau. 321 00:21:21,280 --> 00:21:23,560 Elle va nous retrouver dans l'appartement 322 00:21:23,880 --> 00:21:27,360 de sa mère. -Vous voyez, quand vous voulez ! 323 00:21:27,680 --> 00:21:28,960 Téléphone. 324 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 Oui. 325 00:21:31,640 --> 00:21:33,360 Oui, bonsoir. 326 00:21:33,680 --> 00:21:38,280 Bon, d'accord. Je vous retrouve là-bas. Merci. 327 00:21:39,520 --> 00:21:43,400 Ne me regardez pas comme ça, continuez à bosser ! 328 00:21:44,880 --> 00:21:46,000 Bonsoir. 329 00:21:46,320 --> 00:21:48,640 Vous avez du nouveau ? -Oui. 330 00:21:48,960 --> 00:21:51,520 Une môme qui connaissait un peu Perrine 331 00:21:51,840 --> 00:21:54,840 m'a parlé d'un type bizarre qui la fixait 332 00:21:55,160 --> 00:21:58,520 à chaque fois qu'elle intervenait. -Un type bizarre ? 333 00:21:58,840 --> 00:22:03,080 -Il avait essayé de l'aborder une ou deux fois, sans succès. 334 00:22:03,400 --> 00:22:05,680 Il lui faisait peur. Il portait 335 00:22:06,000 --> 00:22:09,920 un bracelet en plastique noir à la cheville, qu'il essayait 336 00:22:10,240 --> 00:22:13,400 de cacher. -Un bracelet électronique. 337 00:22:13,720 --> 00:22:14,720 Et donc ? 338 00:22:15,040 --> 00:22:17,400 -Ca m'a semblé être une information importante. 339 00:22:17,720 --> 00:22:19,560 C'est pour ça que je vous ai appelée. 340 00:22:19,880 --> 00:22:24,480 -Oui. Merci. Mais vous auriez pu me dire ça par téléphone. 341 00:22:24,800 --> 00:22:29,280 -C'est vrai, mais... j'avais envie de vous revoir. 342 00:22:30,080 --> 00:22:34,960 -Me revoir... Pour quoi faire ? -Ben... vous revoir ! 343 00:22:35,440 --> 00:22:36,320 -Ah ! 344 00:22:36,640 --> 00:22:39,960 Ah oui ! Ben, voilà. Toc, hop, c'est fait ! 345 00:22:40,280 --> 00:22:42,720 Faut que j'y aille. Merci ! 346 00:22:58,760 --> 00:23:02,360 -C'est la 1re fois que vous venez ? -Oui. 347 00:23:03,480 --> 00:23:08,440 J'ai coupé les ponts avec ma mère il y a très longtemps. 348 00:23:08,760 --> 00:23:11,800 Elle était bourrée, quand elle est morte, je parie. 349 00:23:12,120 --> 00:23:16,040 -Oui. Mais elle avait arrêté de boire depuis 3 ans. 350 00:23:16,360 --> 00:23:18,040 -3 ans ? -Oui. 351 00:23:26,320 --> 00:23:27,280 Vous venez 352 00:23:27,600 --> 00:23:31,200 d'avoir un enfant ? -Une petite fille, oui. Rose. 353 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 -Félicitations. 354 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 Elle vous a contactée pour la rencontrer ? 355 00:23:37,120 --> 00:23:38,480 -Oui, elle m'a appelée 356 00:23:38,800 --> 00:23:41,040 le soir de sa mort. Elle voulait la voir. 357 00:23:41,360 --> 00:23:44,160 Mais... je ne lui faisais pas confiance. 358 00:23:44,480 --> 00:23:48,720 J'avais peur qu'elle débarque soûle et qu'elle fasse un scandale. 359 00:23:53,440 --> 00:23:55,760 Vous croyez que c'est à cause de moi, 360 00:23:56,080 --> 00:23:59,240 si elle a replongé... et si elle est morte ? 361 00:24:01,600 --> 00:24:02,680 -Non. -Non... 362 00:24:03,080 --> 00:24:05,440 -Ben, non... -Ce n'est pas à cause de vous. 363 00:24:05,760 --> 00:24:06,760 -Non. 364 00:24:14,040 --> 00:24:15,120 -T'es prêt ? 365 00:24:15,440 --> 00:24:16,520 -Oui. 366 00:24:16,840 --> 00:24:18,200 -Déconne pas. 367 00:24:18,720 --> 00:24:19,640 Vas-y. 368 00:24:21,280 --> 00:24:23,120 *Tonalité. 369 00:24:29,000 --> 00:24:30,040 -Allô ? 370 00:24:30,360 --> 00:24:31,200 -C'est moi. 371 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 -Oui. 372 00:24:41,120 --> 00:24:44,240 -J'ai entendu dire que vous aviez besoin de mes services. 373 00:24:46,040 --> 00:24:48,000 *-Oui, c'est possible. 374 00:24:48,320 --> 00:24:51,680 *Vous avez entendu ça où ? -Une amie en commun, Leïla. 375 00:24:55,160 --> 00:24:56,640 -Je vous écoute. 376 00:24:56,960 --> 00:24:59,760 -Il paraît que vous avez de la marchandise à écouler. 377 00:25:00,080 --> 00:25:03,160 Je peux la faire transiter par la Belgique. 378 00:25:03,480 --> 00:25:04,960 Ca réduira vos frais. 379 00:25:05,280 --> 00:25:07,800 Ca vous permettra d'augmenter votre marge. 380 00:25:08,120 --> 00:25:11,400 -Oui, c'est intéressant. Je peux avoir plus de détails ? 381 00:25:12,680 --> 00:25:14,640 -On peut se rencontrer ? 382 00:25:19,120 --> 00:25:21,240 -Demain. 21h chez moi. 383 00:25:22,400 --> 00:25:23,640 -OK, à demain. 384 00:25:26,800 --> 00:25:28,080 -Voilà ! Cri. 385 00:25:31,240 --> 00:25:33,520 -J'espère pour toi qu'il assure. 386 00:25:33,840 --> 00:25:35,240 -T'inquiète, il gère. 387 00:25:35,560 --> 00:26:02,040 ... 388 00:26:04,560 --> 00:26:06,120 -Allez, réponds. 389 00:26:07,960 --> 00:26:09,880 Le téléphone sonne. 390 00:26:10,200 --> 00:26:13,120 ... 391 00:26:15,880 --> 00:26:18,360 *-Gabriel Darius, laissez-moi votre message. 392 00:26:18,680 --> 00:26:22,040 -Fait chier. Qu'est-ce qu'il fout ? 393 00:26:23,360 --> 00:26:25,640 Qu'est-ce qu'il branle ? 394 00:26:29,600 --> 00:27:07,200 ... 395 00:27:08,000 --> 00:27:09,240 -M. Hamel ? 396 00:27:09,760 --> 00:27:10,920 M. Hamel ? 397 00:27:11,240 --> 00:27:14,920 Ca va ? Que s'est-il passé ? Vous êtes blessé. 398 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 -Euh... 399 00:27:19,040 --> 00:27:20,440 Je ne sais pas. 400 00:27:20,920 --> 00:27:22,960 -Que faites-vous ici ? 401 00:27:23,720 --> 00:27:26,200 -Je... dois voir le Dr Werner. 402 00:27:26,520 --> 00:27:31,000 -Bon. Ne vous inquiétez pas, je m'occupe de vous. D'accord ? 403 00:27:31,320 --> 00:27:33,280 -Oui. Merci. -Tout ira bien. 404 00:27:38,120 --> 00:27:39,440 Ne bougez pas. 405 00:27:39,760 --> 00:27:41,480 Je reviens tout de suite. 406 00:27:56,440 --> 00:27:59,000 -Alors ? Tu n'as pas dormi de la nuit ? 407 00:27:59,320 --> 00:28:01,480 -Et toi, tu n'as pas trouvé d'appart ? 408 00:28:01,720 --> 00:28:05,160 -Non. Je cherche, mais c'est pas évident. 409 00:28:06,200 --> 00:28:07,800 T'as trouvé quoi ? 410 00:28:08,120 --> 00:28:10,360 -J'ai épluché tous les dossiers des porteurs 411 00:28:10,680 --> 00:28:13,080 de bracelet électronique de la région. 412 00:28:13,400 --> 00:28:17,120 C'est un connard en liberté conditionnelle qui a fait le coup. 413 00:28:17,440 --> 00:28:20,320 -Ca, on n'en sait rien. -Déjà qu'elle n'avait pas 414 00:28:20,640 --> 00:28:24,080 une vie géniale ! La picole, une fille qui lui tourne le dos, 415 00:28:24,400 --> 00:28:26,640 et il faut qu'un putain de taré l'éventre. 416 00:28:29,280 --> 00:28:32,760 -Pour quelqu'un qui prend sa retraite, tu es hyperactive. 417 00:28:33,080 --> 00:28:35,840 Tu sais ce que je trouve bizarre aussi ? 418 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 Darius ne répond pas à mes appels. 419 00:28:38,480 --> 00:28:41,000 S'il se reposait, il n'aurait que ça à faire. 420 00:28:41,320 --> 00:28:44,400 Pourquoi tu ne me dis rien ? Tu n'as pas confiance en moi ? 421 00:28:44,720 --> 00:28:47,880 -Comment tu peux dire ça ? -Ben, alors ? 422 00:28:48,200 --> 00:28:49,840 -Je n'en sais pas plus que toi. 423 00:28:50,160 --> 00:28:54,400 Il a toujours été comme ça, incontrôlable. 424 00:28:55,480 --> 00:28:57,720 -Donc, il n'est pas en train de se reposer. 425 00:28:58,040 --> 00:28:58,800 -Arrête. 426 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 Oui. 427 00:29:02,360 --> 00:29:03,360 Quoi ? 428 00:29:04,400 --> 00:29:05,480 On arrive. 429 00:29:05,800 --> 00:29:10,440 Amène-toi. Et enlève-moi cette putain de serviette. 430 00:29:12,240 --> 00:29:16,280 -Je savais que ce n'était pas des hallucinations. 431 00:29:16,600 --> 00:29:21,040 Mais il ne veut jamais me croire. -Qui ne veut pas te croire ? 432 00:29:21,360 --> 00:29:24,120 Le Dr Werner ? -Je lui ai dit. 433 00:29:26,440 --> 00:29:29,760 Je lui ai dit que ça allait recommencer, 434 00:29:30,080 --> 00:29:35,000 mais il n'a rien fait. -Qu'est-ce qui allait recommencer ? 435 00:29:36,880 --> 00:29:40,120 -Que j'allais tuer des gens. 436 00:29:45,720 --> 00:29:48,640 -Tu veux parler de la psy de l'hôpital ? 437 00:29:48,960 --> 00:29:50,560 -Oui. -D'accord. 438 00:29:51,440 --> 00:29:53,160 -Et la dame aussi. 439 00:29:53,480 --> 00:29:56,760 -Quelle dame ? La dame de la rue ? 440 00:30:03,160 --> 00:30:06,040 Tu veux parler de cette dame-là ? 441 00:30:06,680 --> 00:30:08,160 Hamel halète. 442 00:30:09,400 --> 00:30:10,400 -Oui. 443 00:30:11,720 --> 00:30:14,280 -Dis-moi ce que tu as fait. 444 00:30:15,200 --> 00:30:16,800 -Je... Je... 445 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 Je ne voulais pas. 446 00:30:19,640 --> 00:30:21,880 Je ne voulais pas la tuer. 447 00:30:22,200 --> 00:30:26,960 J'ai essayé de remettre les choses de son ventre à l'intérieur. 448 00:30:27,280 --> 00:30:29,040 Je l'ai remis à l'intérieur. 449 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 Mais... 450 00:30:31,520 --> 00:30:33,320 c'était trop tard. 451 00:30:35,800 --> 00:30:37,160 Je lui ai dit. 452 00:30:38,000 --> 00:30:40,560 -Hamel était suivi pour des visions paranoïaques 453 00:30:40,880 --> 00:30:44,040 avec pertes de mémoire. Son psy travaille dans le même service 454 00:30:44,360 --> 00:30:46,280 qu'Aurore Madec, elle aussi psychiatre. 455 00:30:46,600 --> 00:30:48,640 -Donc, la 2de victime était psychiatre. 456 00:30:48,960 --> 00:30:50,400 Et il a avoué ? 457 00:30:50,720 --> 00:30:52,600 -Oui. Il a avoué le meurtre 458 00:30:52,920 --> 00:30:54,800 d'Aurore Madec et celui de Blanche. -Non. 459 00:30:55,120 --> 00:30:57,400 Je n'y crois pas, c'est trop facile. 460 00:30:57,720 --> 00:31:01,040 On ne peut pas se fier aux apparences. 461 00:31:01,360 --> 00:31:02,640 On continue de fouiller. 462 00:31:02,960 --> 00:31:05,520 -Il a mentionné les intestins mal remis en place. 463 00:31:05,840 --> 00:31:07,800 Amélie Astier l'a surpris 464 00:31:08,120 --> 00:31:11,360 sur la scène de crime, on a trouvé ses empreintes et son ADN 465 00:31:11,680 --> 00:31:15,600 sur le corps de la victime. -Ca fait de lui le suspect idéal, 466 00:31:15,920 --> 00:31:19,160 mais je n'y crois pas. Un type suivait Blanche aux réunions 467 00:31:19,480 --> 00:31:24,600 des Alcooliques anonymes. Je pense avoir une piste sérieuse. 468 00:31:24,920 --> 00:31:26,840 -Marijo... -C'est moi qui parle. 469 00:31:27,400 --> 00:31:28,800 Martin Neville. 470 00:31:29,120 --> 00:31:32,880 Libéré il y a 2 mois, après 4 ans de détention pour viol. 471 00:31:33,200 --> 00:31:35,840 -On peut faire une recherche, si tu veux... 472 00:31:36,160 --> 00:31:37,120 -Si je veux ? 473 00:31:37,440 --> 00:31:40,960 C'est ta supérieure hiérarchique qui te demande de le faire ! 474 00:31:41,280 --> 00:31:43,120 -Marijo, redescends. 475 00:31:43,440 --> 00:31:46,560 -Martin Neville disparaît juste après le meurtre 476 00:31:46,880 --> 00:31:49,680 et donne une fausse adresse à son agent de probation ! 477 00:31:50,000 --> 00:31:50,760 Je veux 478 00:31:51,080 --> 00:31:52,320 qu'on le retrouve. 479 00:31:52,640 --> 00:31:54,480 -Hamel a fait des aveux circonstanciés. 480 00:31:54,800 --> 00:31:59,520 -Ecoute, je veux bien que tu aies fait des grandes études, 481 00:31:59,840 --> 00:32:02,240 mais dans tes grandes écoles, on n'apprend pas 482 00:32:02,560 --> 00:32:04,920 l'instinct et l'expérience. Et ça, moi, j'en ai. 483 00:32:05,240 --> 00:32:07,120 -C'est ça, ton problème avec moi ? 484 00:32:07,440 --> 00:32:09,400 Ca t'énerve que j'aie fait des études ? 485 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 T'en es encore là ? 486 00:32:11,720 --> 00:32:16,520 Je me casse le cul à faire tout ce que tu demandes ! Vivement 487 00:32:16,840 --> 00:32:20,240 que tu prennes ta retraite. -Oh non, les filles ! 488 00:32:20,560 --> 00:32:22,000 -Waouh ! -Sérieux ! 489 00:32:22,320 --> 00:32:25,640 Ne faites pas ça. Darius n'est pas là, 490 00:32:25,960 --> 00:32:27,560 regardez ce qu'on fait ! 491 00:32:27,880 --> 00:32:31,400 -Puisque vous savez tout, démerdez-vous. 492 00:32:45,680 --> 00:32:48,200 -Les conneries, ça suffit. 493 00:32:56,480 --> 00:32:57,560 "Leïla". 494 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 *-Ca va, Leïla ? *-Hm. 495 00:33:05,360 --> 00:33:07,120 *-La thune avant. 496 00:33:07,440 --> 00:33:32,320 ... 497 00:33:33,120 --> 00:33:35,880 -Ca va, Louiz ? -Ca va. Et toi, Darius ? 498 00:33:36,200 --> 00:33:38,280 -T'as trouvé ce qu'il me fallait ? 499 00:33:41,360 --> 00:33:42,720 -Je te présente Ichvan 500 00:33:43,600 --> 00:33:44,760 et Igor. 501 00:33:45,440 --> 00:33:47,120 -Enchanté, les gars. 502 00:33:47,440 --> 00:33:48,440 Darius. 503 00:33:49,320 --> 00:33:50,840 -C'est 2 000. -Hm. 504 00:33:51,160 --> 00:33:52,520 -Cash, chacun. 505 00:33:52,840 --> 00:33:54,520 Comme prévu. -Hm. 506 00:34:02,200 --> 00:34:04,240 -Ca, c'est peur eux. 507 00:34:07,400 --> 00:34:09,240 Et ça, c'est pour toi. 508 00:34:26,360 --> 00:34:27,600 On est bons ? 509 00:34:28,200 --> 00:34:29,280 -Parfait. 510 00:34:29,600 --> 00:34:31,120 -Salut, les gars. 511 00:34:43,880 --> 00:34:45,200 -Non, non ! 512 00:34:48,200 --> 00:34:49,200 Hum ! 513 00:34:49,760 --> 00:34:52,840 -Ah, OK. Je te refais un verre et je te l'apporte. 514 00:34:53,160 --> 00:34:55,480 -Pardon. -T'inquiète. 515 00:34:55,800 --> 00:34:58,280 -Quand on ne sait pas boire, on s'abstient. 516 00:34:58,600 --> 00:35:01,120 Tu m'espionnes ? -Non, je venais te dire 517 00:35:01,440 --> 00:35:03,880 que je suis désolée pour ce que j'ai dit. 518 00:35:04,200 --> 00:35:05,640 Je ne le pensais pas. 519 00:35:05,960 --> 00:35:07,280 -Si, tu le pensais. 520 00:35:07,600 --> 00:35:10,520 -Non. -Si, tu le pensais. 521 00:35:10,840 --> 00:35:13,920 Et t'as raison. T'as bien fait de me rentrer dedans. 522 00:35:14,240 --> 00:35:15,880 Je suis pas cool avec toi. 523 00:35:16,920 --> 00:35:18,160 Tu m'agaces. 524 00:35:18,480 --> 00:35:21,480 Tu penses trop avec ta tête, jamais avec tes tripes. 525 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 Et ça, ça m'agace. 526 00:35:24,400 --> 00:35:27,440 Et je me suis toujours demandé pourquoi tu tenais tant 527 00:35:27,760 --> 00:35:30,800 à travailler au SRPJ. Avec tes diplômes, tu pourrais être 528 00:35:31,120 --> 00:35:35,360 une brillante avocate à Londres ou à Pétaouchnok. 529 00:35:37,040 --> 00:35:39,560 Et puis j'ai vu ta famille. 530 00:35:39,880 --> 00:35:41,800 Et je t'ai vue, toi. 531 00:35:45,200 --> 00:35:47,560 Même avec ta belle robe, 532 00:35:47,880 --> 00:35:53,200 tu faisais tache dans le tableau. Et là, j'ai compris. 533 00:35:57,520 --> 00:36:00,920 Tu leur as fait un beau doigt d'honneur, hein ? 534 00:36:01,760 --> 00:36:02,960 Respect. 535 00:36:05,480 --> 00:36:07,760 -Je ne sais pas si ça mérite le respect. 536 00:36:08,080 --> 00:36:09,120 -Oh, si. 537 00:36:10,960 --> 00:36:13,680 -Ce qui est sûr, c'est que... 538 00:36:15,120 --> 00:36:17,840 il fallait que je trouve ma place. 539 00:36:18,160 --> 00:36:20,840 Si tu avais vu leur tête quand je leur ai dit 540 00:36:21,160 --> 00:36:24,160 que j'allais bosser dans la police. Papa me déteste. 541 00:36:25,840 --> 00:36:28,640 Et je ne regrette pas. Et merci, Marijo. 542 00:36:28,960 --> 00:36:31,160 Même si tu m'engueules beaucoup. 543 00:36:31,480 --> 00:36:33,080 -Hm. -Souvent. 544 00:36:33,400 --> 00:36:35,080 -Tout le temps. -Oui. 545 00:36:37,160 --> 00:36:38,800 -Ne t'inquiète pas. 546 00:36:39,120 --> 00:36:42,720 Dans quelques jours, tout ça, ce sera fini. 547 00:36:43,480 --> 00:36:44,600 Et... 548 00:36:46,760 --> 00:36:49,480 je crois que j'ai fait une connerie. 549 00:36:49,960 --> 00:36:53,240 -Pourquoi ? -Cette retraite, là... 550 00:36:53,560 --> 00:36:56,680 Tu m'imagines en train de jardiner et de faire la cuisine ? 551 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Rien que de le dire, je m'emmerde déjà. 552 00:36:59,320 --> 00:37:01,880 Bon, on va pas chialer. -Ben, non. 553 00:37:02,200 --> 00:37:04,280 Euh... -Qu'est-ce que tu veux ? 554 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 -Martin Neville... C'est ça ? -Oui. 555 00:37:06,920 --> 00:37:11,120 -Il a un bracelet, donc... on va pouvoir le coincer, ce connard. 556 00:37:11,840 --> 00:37:12,680 -Ce... ? 557 00:37:13,000 --> 00:37:13,840 -Ce connard. 558 00:37:15,240 --> 00:37:16,880 -Ca rentre ! Estelle rit. 559 00:37:17,440 --> 00:37:18,560 -Arrête-toi. 560 00:37:21,560 --> 00:37:23,440 Arrête-toi. -Oh, putain... 561 00:37:24,720 --> 00:37:27,760 Je suis trop vieille pour ces conneries. 562 00:37:37,560 --> 00:37:39,880 -Ne bouge pas. Arrête-toi. 563 00:37:44,320 --> 00:37:47,680 -On t'a dit de pas bouger, connard. 564 00:37:48,000 --> 00:37:51,560 Neville a signé ses aveux. -Depuis sa remise en liberté, 565 00:37:51,880 --> 00:37:54,960 il suivait un traitement pour limiter sa production 566 00:37:55,280 --> 00:37:58,240 de testostérone et l'empêcher de commettre des viols. 567 00:37:58,560 --> 00:38:01,560 Mais il a continué d'être obsédé par les femmes. 568 00:38:01,880 --> 00:38:05,960 -Il allait aux Alcooliques anonymes et il repérait ses proies. 569 00:38:06,280 --> 00:38:08,520 -Le soir du meurtre, il a suivi Blanche, 570 00:38:08,840 --> 00:38:11,600 mais comme il n'a pas pu la violer, ça l'a rendu fou. 571 00:38:11,920 --> 00:38:13,320 Et il l'a tuée. 572 00:38:13,640 --> 00:38:17,640 -Hamel est tombé sur le corps et il a cru qu'il l'avait tuée. 573 00:38:17,960 --> 00:38:20,480 -Donc, t'avais raison. Bravo, les filles. 574 00:38:20,800 --> 00:38:24,760 -Mais si Hamel n'a pas tué Blanche, il n'a peut-être pas tué Aurore. 575 00:38:25,080 --> 00:38:27,480 -On va vérifier. Viens avec nous. 576 00:38:27,800 --> 00:38:29,600 -Non. -COMMENT CA ? 577 00:38:29,920 --> 00:38:31,240 -Non, parce que non. 578 00:38:31,560 --> 00:38:35,440 J'ai autre chose à faire. -Tu vas faire une connerie ? 579 00:38:35,760 --> 00:38:37,080 -Je vais chercher Darius. 580 00:38:37,400 --> 00:38:40,720 -Il ne veut pas qu'on s'en mêle. Laisse tomber. 581 00:38:41,040 --> 00:38:45,080 -Non. Je lui dois tout. Et là, on sait qu'il est dans la merde. 582 00:38:45,400 --> 00:38:48,080 Alors, je le laisserai pas tomber. 583 00:38:48,400 --> 00:38:50,360 -Moi aussi, ça m'inquiète. -Ben alors ? 584 00:38:51,200 --> 00:38:52,200 -Bon, 585 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 je pars avec la petite à l'hôpital, on va résoudre cette enquête. 586 00:38:56,840 --> 00:38:59,840 Essaie de savoir ce que fait Darius et tiens-moi au courant. 587 00:39:00,680 --> 00:39:02,280 -Promis. -On y va. 588 00:39:09,760 --> 00:39:14,560 -Thibaud, j'ai besoin que tu me traces un numéro. 589 00:39:17,680 --> 00:39:20,640 -Jamais je n'aurais cru qu'il puisse faire ça. 590 00:39:20,960 --> 00:39:23,160 Le diagnostic est clair, il souffre 591 00:39:23,480 --> 00:39:27,000 de schizophrénie paranoïde. Il a l'impression d'être persécuté. 592 00:39:27,320 --> 00:39:31,080 Ces patients sont plus dangereux pour eux-mêmes que pour les autres. 593 00:39:31,400 --> 00:39:35,080 -Donc, vous ne pensez pas qu'il aurait pu tuer Aurore ? 594 00:39:35,400 --> 00:39:39,360 -Je ne pense pas. -Vous la connaissiez bien ? 595 00:39:39,680 --> 00:39:40,640 -Euh... Oui. 596 00:39:40,960 --> 00:39:43,280 On travaillait ensemble depuis 5 ans. 597 00:39:43,600 --> 00:39:45,920 -D'accord. Vous savez 598 00:39:46,240 --> 00:39:49,440 si elle avait des problèmes ou si quelqu'un lui en voulait ? 599 00:39:49,760 --> 00:39:52,960 -Dans notre métier... Enfin, pour certains patients, 600 00:39:53,280 --> 00:39:56,880 nous sommes des sauveurs, et pour d'autres, des ennemis. 601 00:39:57,200 --> 00:40:00,480 -On va avoir besoin de ses dossiers à elle. 602 00:40:00,800 --> 00:40:02,280 Et des vôtres aussi. 603 00:40:07,400 --> 00:40:11,200 -Je demande à Amélie, elle va vous transmettre les dossiers. 604 00:40:17,560 --> 00:40:18,800 -Bonjour. 605 00:40:19,680 --> 00:40:21,520 -C'est noté. -Pouvez-vous 606 00:40:21,840 --> 00:40:24,440 envoyer les dossiers sur cette adresse mail ? 607 00:40:24,760 --> 00:40:26,240 -Oui, bien sûr. 608 00:40:30,760 --> 00:40:31,800 -Amélie Astier ? 609 00:40:32,120 --> 00:40:34,400 -Oui. -Vous avez trouvé le corps ? 610 00:40:36,320 --> 00:40:38,960 -Dans quel état était Hamel ? 611 00:40:39,760 --> 00:40:42,480 -Couvert de sang. Incohérent. 612 00:40:42,800 --> 00:40:44,680 Il avait l'air complètement halluciné. 613 00:40:46,720 --> 00:40:50,840 Pourquoi ? Vous pensez qu'il n'a pas tué le Dr Madec ? 614 00:40:51,160 --> 00:40:54,160 -On envisage toutes les possibilités. 615 00:40:57,120 --> 00:41:00,120 -Vous oubliez un dossier. Là. -Ah oui. 616 00:41:01,320 --> 00:41:02,560 Hop ! Voilà. 617 00:41:04,080 --> 00:41:07,800 C'est envoyé. Je suis perturbée par cette histoire. 618 00:41:08,120 --> 00:41:09,120 Pardon. 619 00:41:09,440 --> 00:41:11,000 -Ca se comprend. 620 00:41:12,280 --> 00:41:13,320 -Bon... 621 00:41:13,640 --> 00:41:18,320 Je peux vous proposer un verre d'eau ? Ou un café ? 622 00:41:18,640 --> 00:41:20,960 -Non, merci. -Non, merci. 623 00:41:27,960 --> 00:41:29,160 Reste là. 624 00:41:30,560 --> 00:41:36,000 -Qu'est-ce qu'ils ont tous à galoper, aujourd'hui ? Allez ! 625 00:41:36,320 --> 00:41:39,160 -Oui, Thibaud, j'ai bien reçu l'info. Merci. 626 00:41:39,480 --> 00:41:42,440 -Bon, vous savez ce que vous avez à faire. 627 00:41:42,760 --> 00:41:44,400 On reste sur nos gardes. 628 00:41:44,880 --> 00:41:45,840 -21h. 629 00:41:46,160 --> 00:41:47,120 Transaction 630 00:41:47,440 --> 00:41:51,280 chez Fontana. Si ça foire, vous me balancez la frangine. 631 00:41:52,160 --> 00:41:53,160 OK ? 632 00:41:53,960 --> 00:41:56,600 Homicide en flag, on va pas pleurer. 633 00:41:56,920 --> 00:41:58,800 C'est bon ? -Clair, chef. 634 00:41:59,120 --> 00:42:01,520 -On lâche rien. -Allez vous préparer. 635 00:42:05,480 --> 00:42:08,360 Sirène de police. 636 00:42:08,680 --> 00:42:11,880 -C'est quoi, ces conneries ? -Ralentis. 637 00:42:12,200 --> 00:42:16,880 ... 638 00:42:18,640 --> 00:42:19,680 Fait chier. 639 00:42:20,000 --> 00:42:21,760 -Descendez. -Tu vois pas qu'on est 640 00:42:22,080 --> 00:42:24,640 de la maison ? -Tu vas y retourner, à la maison. 641 00:42:24,960 --> 00:42:27,480 -T'es sérieux, là ? -On va t'expliquer. 642 00:42:27,800 --> 00:42:30,680 -Lâche ton flingue. Lâche ton flingue ! 643 00:42:31,000 --> 00:42:33,920 -Laisse-le, ho ! -Sérieux, là ? 644 00:42:34,240 --> 00:42:36,040 -Il va tout faire foirer. -Ho ! 645 00:42:36,360 --> 00:42:38,600 -Me touche pas, toi. -Darius ? 646 00:42:38,920 --> 00:42:41,920 Tu braques des collègues, sans déconner ! 647 00:42:42,240 --> 00:42:44,840 T'as un plan pour sortir ta soeur de chez Fontana ? 648 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 -Va t'occuper de ton gamin. -T'as un plan ? 649 00:42:48,280 --> 00:42:51,240 -Va t'occuper de ton gamin, je te dis. 650 00:42:51,560 --> 00:43:12,040 ... 651 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 -Voici Iris Lorme, 652 00:43:14,760 --> 00:43:17,440 diagnostiquée borderline il y a 4 ans par le Dr Madec. 653 00:43:17,760 --> 00:43:19,920 Elle a fait une tentative de suicide, 654 00:43:20,240 --> 00:43:24,720 sa psychiatre a changé de traitement, elle s'est suicidée. 655 00:43:25,040 --> 00:43:28,920 -Et le rapport avec Amélie ? -Amélie et Iris étaient pacsées. 656 00:43:29,240 --> 00:43:31,560 Elles se sont rencontrées à l'hôpital. 657 00:43:31,880 --> 00:43:33,920 Elles ont gardé leur relation secrète. 658 00:43:34,240 --> 00:43:36,320 -La mort d'Iris a détruit Amélie. 659 00:43:36,640 --> 00:43:39,560 Mais elle a continué à aller travailler. 660 00:43:39,880 --> 00:43:42,880 -En attendant l'occasion de se venger d'Aurore Madec. 661 00:43:43,200 --> 00:43:45,360 -Comme Hamel s'accusait de tuer des femmes, 662 00:43:45,680 --> 00:43:47,360 elle lui a tout mis sur le dos. 663 00:43:48,760 --> 00:43:50,320 -Quelle efficacité ! 664 00:43:50,640 --> 00:43:52,560 Je vous félicite. -MERCI. 665 00:43:52,880 --> 00:43:53,960 -Où est Ferrer ? 666 00:43:54,680 --> 00:43:56,000 -Qui ? -Euh... Ben ? 667 00:43:56,320 --> 00:43:57,120 -Oui. 668 00:43:57,440 --> 00:44:02,480 -Euh... Il a été appelé. Son fils s'est blessé à la crèche. 669 00:44:02,800 --> 00:44:05,440 Il a dû partir en urgence. -D'accord. 670 00:44:05,760 --> 00:44:08,760 -Du coup, il se repose... -Oui. 671 00:44:09,080 --> 00:44:11,480 -Il s'en passe, des choses ! -Oui. 672 00:44:11,840 --> 00:44:13,000 Téléphone. 673 00:44:13,320 --> 00:44:14,760 -Excusez-moi. Oui ? 674 00:44:15,960 --> 00:44:17,800 D'accord. On arrive. 675 00:44:18,160 --> 00:44:22,000 Merci, M. le commissaire... -Divisionnaire. Au revoir. 676 00:44:22,320 --> 00:44:23,440 -Mais... 677 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 -Ca va ? 678 00:44:29,320 --> 00:44:30,320 -Oui. 679 00:44:37,720 --> 00:44:39,360 *-Ils arrivent. 680 00:44:40,800 --> 00:44:42,160 -C'est parti. 681 00:44:47,160 --> 00:44:49,600 -Bonsoir. -Qu'est-ce qu'il fout là ? 682 00:44:53,160 --> 00:44:55,200 -Bienvenue. -Très heureux 683 00:44:55,520 --> 00:44:58,200 de faire votre connaissance, M. Fontana. 684 00:44:58,800 --> 00:45:00,400 -Asseyez-vous. 685 00:45:00,720 --> 00:45:03,920 -On y va ? -Non, on va se griller. 686 00:45:04,240 --> 00:45:06,600 Il est venu pour sa frangine, 687 00:45:06,920 --> 00:45:10,640 il va jouer le jeu. Hein, tu vas jouer le jeu ? 688 00:45:10,960 --> 00:45:15,200 *-Ma réserve personnelle. Il est excellent. Vous en voulez ? 689 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 Santé. 690 00:45:26,440 --> 00:45:29,800 -Juste une petite question. On est venus ici 691 00:45:30,120 --> 00:45:32,920 pour boire des coups ou pour faire affaire ? 692 00:45:33,240 --> 00:45:34,520 Fontana rit. 693 00:45:34,840 --> 00:45:38,600 -OK... Je vois. Moi, je suis de la vieille école. 694 00:45:38,920 --> 00:45:41,360 J'aime bien connaître les gens. 695 00:45:42,880 --> 00:45:46,080 Votre accent, c'est quel coin ? -Ben, 696 00:45:46,400 --> 00:45:51,520 je suis né à Anvers et j'ai grandi à Bruxelles. Ca donne un mélange... 697 00:45:51,840 --> 00:45:54,800 Accent belge. -Ca donne un mélange ! 698 00:45:55,120 --> 00:45:58,160 Ca me fait trop marrer, cet accent. 699 00:45:58,480 --> 00:46:00,960 -Là, il y a un problème, en fait. 700 00:46:01,280 --> 00:46:04,720 -A quoi il joue ? A quoi il joue ? Putain ! 701 00:46:05,040 --> 00:46:07,920 -Vous vous payez ma tête. Si ça s'arrête pas, 702 00:46:08,240 --> 00:46:10,840 je récupère mes types et on s'en va. OK ? 703 00:46:11,160 --> 00:46:12,760 -Ferme ta gueule ! 704 00:46:13,320 --> 00:46:14,680 -Assieds-toi. 705 00:46:21,720 --> 00:46:25,080 Comment tu la connais, la fille ? -Je t'ai dit... 706 00:46:25,400 --> 00:46:28,920 -Ferme ta gueule, toi. Comment tu la connais ? 707 00:46:30,000 --> 00:46:31,560 -Je l'ai connue... 708 00:46:31,880 --> 00:46:34,960 dans les mêmes circonstances que toi. 709 00:46:35,280 --> 00:46:36,760 Pour le plaisir. 710 00:46:39,320 --> 00:46:42,080 -Pour le plaisir ! Fontana rit. 711 00:46:43,600 --> 00:46:49,120 Si toi, t'es belge, je suis un putain de Suédois ! 712 00:46:49,440 --> 00:46:53,840 Tu la connais pas. Comment t'es arrivé là ? T'es flic ? 713 00:46:56,440 --> 00:46:58,480 Tu sais quoi ? Regarde. -Arrête. 714 00:46:58,800 --> 00:47:02,040 -Je lui fous une balle là. Tu t'en fous, hein ? 715 00:47:02,360 --> 00:47:04,400 T'en as rien à foutre ? 716 00:47:04,720 --> 00:47:06,680 -On fait quoi ? -On ne bouge pas. 717 00:47:07,000 --> 00:47:11,720 -J'en ai rien à foutre, de ta pouffe. Viens ici, toi. 718 00:47:14,640 --> 00:47:17,200 Fontana rit aux éclats. 719 00:47:17,520 --> 00:47:19,600 ... 720 00:47:21,400 --> 00:47:24,800 -T'es un cinglé, toi. J'adore ce mec ! 721 00:47:25,120 --> 00:47:28,280 -Vous êtes malades, je me casse d'ici. 722 00:47:28,600 --> 00:47:31,440 -Ho ! Tu crois que tu vas où ? On n'a pas fini. 723 00:47:31,760 --> 00:47:34,360 Depuis ce matin, t'es bizarre. 724 00:47:34,680 --> 00:47:37,160 -N'importe quoi. -Si, tu caches un truc. 725 00:47:40,000 --> 00:47:41,160 Enlève ça. 726 00:47:41,480 --> 00:47:42,800 -T'es sérieux ? 727 00:47:43,120 --> 00:47:46,320 -Désape-toi, je te dis. Enlève ! 728 00:47:54,240 --> 00:47:55,360 On frappe. 729 00:47:55,680 --> 00:47:58,320 ... Putain, c'est quoi, ce bordel ? 730 00:48:02,120 --> 00:48:05,040 -Bonsoir, messieurs. Police. 731 00:48:05,360 --> 00:48:07,960 -Qu'est-ce qu'ils foutent là ? -Vous vous croyez où ? 732 00:48:08,280 --> 00:48:11,400 -On n'a rien contre toi. -Rodenberg et Marouani, 733 00:48:11,720 --> 00:48:16,480 on vous arrête pour trafic de stupéfiants. Venez avec nous. 734 00:48:16,800 --> 00:48:20,280 -Vous n'avez rien contre moi. -Faudrait voir à surveiller 735 00:48:20,600 --> 00:48:24,280 tes fréquentations, Fontana. -Je le connais pas. C'est elle 736 00:48:24,600 --> 00:48:27,240 qui me l'a présenté. -Donc, elle, tu la connais ! 737 00:48:27,560 --> 00:48:29,400 On va avoir une explication, 738 00:48:29,720 --> 00:48:34,800 tous les deux. Allez, on embarque. -Récupérez la bagnole, les gars. 739 00:48:36,680 --> 00:48:38,920 -Putain, c'est quoi, ce bordel ? 740 00:48:39,240 --> 00:48:41,920 -Je vais les tuer. Je vais les tuer, 741 00:48:42,240 --> 00:48:43,240 putain ! 742 00:48:43,560 --> 00:48:44,680 Putain ! 743 00:48:49,280 --> 00:48:52,280 -Quand tu descendras à Saint-Malo, 744 00:48:52,600 --> 00:48:55,960 une dame appelée Brigitte t'attendra. 745 00:48:56,280 --> 00:48:57,720 Une fois là-bas, 746 00:48:58,040 --> 00:49:02,360 elle fera tout ce qu'il faut pour toi. OK ? Tiens. 747 00:49:03,120 --> 00:49:04,720 Avant que j'oublie. 748 00:49:05,040 --> 00:49:07,360 Avec ça, tu seras tranquille. 749 00:49:14,000 --> 00:49:15,360 -Leïla Darius ! 750 00:49:21,280 --> 00:49:24,280 Pourquoi tu n'es pas venu à l'enterrement de papa ? 751 00:49:28,640 --> 00:49:32,160 -Parce que j'étais loin et que j'étais con. 752 00:49:32,480 --> 00:49:35,080 Je lui en voulais pour plein de trucs... 753 00:49:35,400 --> 00:49:38,920 Dont il n'était pas responsable, d'ailleurs. 754 00:49:39,240 --> 00:49:42,720 Et avec le temps, j'ai fini par comprendre 755 00:49:43,320 --> 00:49:46,800 qu'il avait fait tout ce qu'il avait pu pour moi. 756 00:49:49,440 --> 00:49:53,320 Et que j'avais oublié de lui dire "Je t'aime". 757 00:50:01,280 --> 00:50:02,320 -Tiens. 758 00:50:02,640 --> 00:50:04,040 Il m'a donné ça, 759 00:50:04,360 --> 00:50:06,760 quand il était malade. Il avait fait des recherches 760 00:50:07,080 --> 00:50:09,640 sur tes origines. -Ah bon ? 761 00:50:10,480 --> 00:50:14,560 -Il n'y a pas grand-chose, mais j'espère que ça t'aidera. 762 00:50:14,880 --> 00:50:15,880 -Hm. 763 00:50:17,600 --> 00:50:18,600 OK. 764 00:50:20,320 --> 00:50:23,200 Merci, Mlle Darius. A bientôt. 765 00:50:25,560 --> 00:50:28,280 Fais bien attention à toi aussi. 766 00:50:33,800 --> 00:50:34,800 -Merci. 767 00:50:35,800 --> 00:50:37,320 -Bon courage. 768 00:50:42,680 --> 00:51:14,040 ... 769 00:51:18,640 --> 00:51:19,680 -Estelle ? 770 00:51:20,800 --> 00:51:24,480 -Bonjour. -Je peux vous demander un service ? 771 00:51:24,800 --> 00:51:26,240 -Oui, bien sûr. 772 00:51:30,960 --> 00:51:34,320 Vous pourrez donner ça à Ben ? -C'est quoi ? 773 00:51:34,640 --> 00:51:36,600 -Il ne vous a pas dit ? 774 00:51:37,480 --> 00:51:39,720 -Euh... Non. Quoi ? 775 00:51:41,080 --> 00:51:43,280 -On n'est plus ensemble. 776 00:51:43,600 --> 00:51:47,280 Il ne se retrouvait pas dans notre couple. 777 00:51:47,600 --> 00:51:51,640 Je dois déposer le petit monstre à la crèche. 778 00:51:52,800 --> 00:52:18,200 ... 779 00:52:19,560 --> 00:52:20,640 -Tiens. 780 00:52:26,080 --> 00:52:27,320 -Ben, Duchesse ? 781 00:52:27,640 --> 00:52:30,560 On est convoqués chez le grand patron. 782 00:52:30,880 --> 00:52:53,160 ... 783 00:52:55,280 --> 00:52:57,640 Vous faites quoi, les gars ? 784 00:52:57,960 --> 00:52:58,960 Ho ! 785 00:53:01,800 --> 00:53:26,640 ... 786 00:53:28,320 --> 00:53:31,320 -T'as cru que tu pourrais t'en tirer comme ça ? 787 00:53:31,640 --> 00:53:33,760 -Chistera ! Ca n'a rien à voir 788 00:53:34,080 --> 00:53:37,000 avec vos petits différends personnels. 789 00:53:37,320 --> 00:53:40,760 Il s'agit d'une faute professionnelle inadmissible. 790 00:53:41,720 --> 00:53:43,520 Et irresponsable. 791 00:53:45,840 --> 00:53:47,920 Lieutenant Benjamin Ferrer, 792 00:53:48,240 --> 00:53:51,000 en attente des conclusions de l'IGPN, 793 00:53:51,320 --> 00:53:54,840 pour violence aggravée et manquement à la procédure, 794 00:53:55,160 --> 00:53:56,520 vous êtes suspendu. 795 00:54:01,360 --> 00:54:04,600 Lieutenante Estelle Lacorderie, 796 00:54:04,920 --> 00:54:09,680 vous êtes affectée au service de la sécurité générale. 797 00:54:13,880 --> 00:54:17,240 Capitaine Marie-Joëlle Cantini, vous allez pouvoir 798 00:54:17,560 --> 00:54:22,920 profiter de votre retraite bien méritée dès aujourd'hui. 799 00:54:26,080 --> 00:54:27,280 Et vous, 800 00:54:27,920 --> 00:54:30,160 commandant Gabriel Darius, 801 00:54:32,680 --> 00:54:34,520 je n'ai même pas de mots 802 00:54:35,240 --> 00:54:37,600 pour qualifier vos actes. 803 00:54:38,280 --> 00:54:40,040 Vous êtes suspendu 804 00:54:41,760 --> 00:54:43,840 jusqu'à nouvel ordre. 805 00:54:48,400 --> 00:54:50,280 Le commandant Chistera 806 00:54:50,600 --> 00:54:55,200 prend la direction de toutes les affaires criminelles. 807 00:54:57,760 --> 00:54:59,880 Vous pouvez disposer. 808 00:55:05,200 --> 00:55:07,080 Chistera soupire. 809 00:55:08,680 --> 00:55:10,680 -Messieurs dames. 810 00:55:19,320 --> 00:55:22,760 -Ca ne peut pas se terminer comme ça. 811 00:55:35,440 --> 00:55:40,440 france.tv access 59563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.