All language subtitles for I Am Not a Robot S01E01

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:09,910 (Episode 1) 2 00:00:53,390 --> 00:00:56,159 This is the third arrest. Is that correct, Mr. Kim Min Kyu? 3 00:00:58,259 --> 00:01:00,000 Take off the hat and the mask. 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,899 Don't make me repeat. Take off the hat and the mask. 5 00:01:11,939 --> 00:01:14,310 "He's seriously allergic to human contact." 6 00:01:14,310 --> 00:01:17,379 That's interesting. Does such an allergy exist? 7 00:01:17,519 --> 00:01:19,319 The name of the disease isn't written on the diagnosis. 8 00:01:19,319 --> 00:01:21,819 As a dermatologist, I've never heard of it. 9 00:01:21,989 --> 00:01:24,689 I saw diagnoses for mental illness for military service exemption, 10 00:01:24,689 --> 00:01:25,959 but I never saw this before. 11 00:01:26,019 --> 00:01:28,789 Mr. Kim, do you not want to serve in the military? 12 00:01:28,789 --> 00:01:30,799 Don't you take Korean military seriously? 13 00:01:31,159 --> 00:01:33,769 Don't you feel bad for others who serve? 14 00:01:33,769 --> 00:01:35,829 Kim Min Kyu is required to serve in the military. 15 00:01:36,129 --> 00:01:37,939 What are you doing? 16 00:01:40,340 --> 00:01:42,170 Why are you taking off your jacket? 17 00:01:42,170 --> 00:01:44,079 You want to start something? 18 00:01:44,280 --> 00:01:45,409 Go back to your seat. 19 00:01:46,310 --> 00:01:47,579 Go back to your seat. 20 00:01:47,909 --> 00:01:49,409 - What? - Go back to your seat now. 21 00:01:49,679 --> 00:01:51,679 I'm also scary when I take off my jacket. 22 00:01:52,579 --> 00:01:53,920 Go back to your seat now. 23 00:02:17,210 --> 00:02:18,379 Is it... 24 00:02:20,580 --> 00:02:22,280 possible for me to enlist... 25 00:02:23,720 --> 00:02:24,979 in the marines? 26 00:02:24,979 --> 00:02:26,620 I don't think so. 27 00:02:29,020 --> 00:02:33,090 This appears only when I have physical contact. 28 00:02:34,330 --> 00:02:35,359 The symptom... 29 00:02:36,729 --> 00:02:39,129 gets worse the longer the contact. 30 00:02:39,400 --> 00:02:42,470 It can't be prevented. 31 00:02:42,970 --> 00:02:44,270 Symptoms can be relieved... 32 00:02:45,039 --> 00:02:46,939 with a shot of medication. 33 00:02:48,169 --> 00:02:49,939 - My goodness. - Why did you do that? 34 00:02:49,939 --> 00:02:51,810 Goodness. 35 00:02:56,780 --> 00:02:57,949 Of course, 36 00:02:58,849 --> 00:03:00,389 it's not contagious. 37 00:03:01,689 --> 00:03:03,759 - Thank you so much. - Thank you. 38 00:03:03,759 --> 00:03:04,990 Do you have any questions? 39 00:03:15,729 --> 00:03:17,300 Sir. 40 00:03:17,400 --> 00:03:19,500 It's ready. 41 00:03:41,159 --> 00:03:44,159 It's already been a year since you came to me. 42 00:03:44,960 --> 00:03:48,169 With such a small body, you were always... 43 00:03:48,629 --> 00:03:50,569 so devoted to me. 44 00:03:51,639 --> 00:03:54,609 You're an honest and thoughtful bride of mine. 45 00:03:55,139 --> 00:03:57,210 Happy Birthday, beautiful. 46 00:04:00,680 --> 00:04:01,710 All right. 47 00:04:03,949 --> 00:04:05,449 Here's your birthday present. 48 00:04:05,780 --> 00:04:09,120 Renew the battery, and stay with me for a long time. 49 00:04:09,419 --> 00:04:10,689 You're so cute. 50 00:04:46,090 --> 00:04:47,289 Yes. 51 00:04:50,760 --> 00:04:54,229 Unlike what you think, I'm fine being alone. 52 00:05:00,940 --> 00:05:04,309 If the world comes to an end and only one person can survive, 53 00:05:07,179 --> 00:05:08,979 that would be me. 54 00:05:09,150 --> 00:05:10,150 Come on. 55 00:05:10,880 --> 00:05:13,220 I have millions of skills to live in solitude. 56 00:05:38,780 --> 00:05:39,940 Am I lonely? 57 00:05:42,249 --> 00:05:43,380 Not at all. 58 00:05:49,150 --> 00:05:52,020 We need distance between each other. 59 00:05:56,590 --> 00:05:57,630 I need... 60 00:05:58,400 --> 00:05:59,729 some space... 61 00:06:02,630 --> 00:06:03,770 to protect... 62 00:06:07,369 --> 00:06:08,470 myself. 63 00:06:45,809 --> 00:06:47,679 I'll keep your space safe. 64 00:06:47,679 --> 00:06:48,979 You can go to the bathroom. 65 00:06:48,979 --> 00:06:51,580 Really? Thank you. 66 00:06:58,059 --> 00:06:59,859 President Jo got me this treasure. 67 00:06:59,859 --> 00:07:02,489 Do you see this product? The packaging... 68 00:07:02,489 --> 00:07:03,659 - didn't get ruined at all. - My gosh. 69 00:07:03,659 --> 00:07:06,099 - I'm so popular. - I love you, President Jo. 70 00:07:06,099 --> 00:07:08,330 Everyone, I'm so overwhelmed... 71 00:07:08,330 --> 00:07:12,140 by all your endless gratitude. 72 00:07:12,140 --> 00:07:15,609 Excuse me, what's this line for? 73 00:07:15,609 --> 00:07:17,440 Oh, this line? 74 00:07:17,440 --> 00:07:18,609 (Worldwide Release of Limited Edition Figures) 75 00:07:18,609 --> 00:07:21,450 We're all waiting in line to get the limited edition figures. 76 00:07:21,880 --> 00:07:23,820 Give me a call if you need someone to purchase something for you. 77 00:07:23,820 --> 00:07:25,479 With an accumulated know-how of many years, 78 00:07:25,479 --> 00:07:29,619 I'll be able to get you any kind of limited edition products. 79 00:07:29,720 --> 00:07:32,320 Oh, you're the famous President Jo. 80 00:07:32,320 --> 00:07:34,789 I'm surprised to see how young you are. 81 00:07:34,789 --> 00:07:38,260 My goodness. Hello, everyone. You all must be cold. 82 00:07:38,900 --> 00:07:40,130 Hey. 83 00:07:40,499 --> 00:07:43,429 I've tried out a lot of businesses, 84 00:07:43,429 --> 00:07:45,070 and I've failed a lot of them too. 85 00:07:45,070 --> 00:07:47,669 So all I have left with me... 86 00:07:47,669 --> 00:07:50,880 is my debt and this short temper of mine. 87 00:07:50,880 --> 00:07:52,380 Oh, I see. 88 00:07:52,380 --> 00:07:56,450 But why are you suddenly talking to me like I'm your friend? 89 00:07:56,450 --> 00:07:57,780 I don't get it. 90 00:07:59,020 --> 00:08:01,289 My gosh, you're unbelievable. 91 00:08:01,919 --> 00:08:04,359 You're a brainless jerk... 92 00:08:04,359 --> 00:08:05,690 who has no conscience. 93 00:08:05,690 --> 00:08:08,559 Are you looking down on everyone here who's been waiting in line? 94 00:08:08,559 --> 00:08:09,929 I never looked down on anyone. 95 00:08:09,929 --> 00:08:11,929 How dare you cut in line? 96 00:08:11,929 --> 00:08:13,970 If you don't get lost in three seconds, 97 00:08:13,970 --> 00:08:16,330 I'm going to make a toothbrush with all your nasal hair. 98 00:08:16,330 --> 00:08:18,200 - Nice! - Incredible! 99 00:08:18,200 --> 00:08:20,440 I don't have any nasal hair sticking out! 100 00:08:20,440 --> 00:08:21,940 And I never cut in line! 101 00:08:21,940 --> 00:08:24,239 I'm not even interested in these limited edition figures. 102 00:08:24,239 --> 00:08:26,479 - Get lost! - I'm not interested in this! 103 00:08:26,479 --> 00:08:28,479 - Go away. - Get lost. 104 00:08:28,479 --> 00:08:31,349 - Leave. - Do you even know me? 105 00:08:31,349 --> 00:08:32,650 Did something happen? 106 00:08:32,650 --> 00:08:34,890 No, it's nothing. You can sit back down. 107 00:08:36,920 --> 00:08:38,320 It was a long wait, wasn't it? 108 00:08:38,320 --> 00:08:39,560 - Yes. - Yes. 109 00:08:39,560 --> 00:08:42,359 You can enter now. 110 00:08:42,859 --> 00:08:44,930 Please keep your order, 111 00:08:44,930 --> 00:08:48,430 and slowly enter the event hall in an orderly fashion. 112 00:08:48,430 --> 00:08:49,599 You may come in. 113 00:08:49,599 --> 00:08:51,369 Thank you. Welcome. 114 00:08:51,769 --> 00:08:54,910 Move! It's mine! I'm going to have it! 115 00:08:54,910 --> 00:08:56,210 - My gosh. - Move. 116 00:08:56,210 --> 00:08:59,440 My gosh, who said Korea was a developed country? 117 00:08:59,440 --> 00:09:01,849 - Get out of my way! - Move! 118 00:09:01,849 --> 00:09:03,749 - Stop pushing! - Move it! 119 00:09:03,749 --> 00:09:06,249 - Get out of my way! - Move! 120 00:09:06,249 --> 00:09:08,119 - Please calm down! - Push! 121 00:09:08,119 --> 00:09:09,889 - Stop! - Keep going! 122 00:10:01,910 --> 00:10:04,739 - My gosh. - Get out of my way. 123 00:10:04,739 --> 00:10:06,609 - Go get that! - Hurry! 124 00:10:26,229 --> 00:10:29,999 Hello. I successfully got it for you. Where should we meet? 125 00:10:55,489 --> 00:10:56,690 Put it in the back seat. 126 00:10:58,029 --> 00:11:00,129 What? Was that a speaker? 127 00:11:00,129 --> 00:11:03,070 Didn't you hear me? I told you to put it in the back seat. 128 00:11:03,070 --> 00:11:05,899 My gosh, I can't do that. 129 00:11:05,899 --> 00:11:09,070 You need to give me cash for what I got you. Give me my money. 130 00:11:09,070 --> 00:11:10,879 I already paid for the figure in advance. 131 00:11:10,879 --> 00:11:13,550 And I'm going to double your commission for direct dealing. 132 00:11:13,550 --> 00:11:14,779 However, on one condition. 133 00:11:15,379 --> 00:11:18,619 The packaging needs to be in a perfect state. 134 00:11:18,619 --> 00:11:21,720 That means I need to check the packaging first. 135 00:11:21,720 --> 00:11:23,920 Why can't you trust me? 136 00:11:24,320 --> 00:11:27,660 Fine. I'm confident about my products anyway. 137 00:11:37,899 --> 00:11:39,670 My gosh. 138 00:11:44,810 --> 00:11:45,979 No. 139 00:11:46,739 --> 00:11:49,550 No, no. 140 00:11:51,479 --> 00:11:54,720 Sir, I'd like my commission now. Please give me 300 dollars. 141 00:11:54,720 --> 00:11:56,320 I stayed up all night to wait in line for this. 142 00:11:57,220 --> 00:11:59,220 - I can't give it to you. - What? 143 00:11:59,220 --> 00:12:01,460 There's already a stained on the box. 144 00:12:01,460 --> 00:12:03,430 And there's no way I'll be able to get this figure again. 145 00:12:03,700 --> 00:12:06,160 This means you failed to fulfill our contract. 146 00:12:07,170 --> 00:12:09,430 How can you be brazen enough to ask me for money right now? 147 00:12:12,739 --> 00:12:15,170 That box was completely fine when I had it. 148 00:12:15,170 --> 00:12:18,340 It seems like that stain suddenly appeared as soon as you took it. 149 00:12:18,340 --> 00:12:20,810 I'd sincerely like to apologize for what happened. 150 00:12:20,810 --> 00:12:23,109 Did you think I'd apologize like that? 151 00:12:23,410 --> 00:12:25,320 How dare you try to scam me? 152 00:12:25,320 --> 00:12:27,489 You're the one who tried to scam me. 153 00:12:27,489 --> 00:12:30,989 I can forgive mistakes, but I can't forgive people lying to me. 154 00:12:30,989 --> 00:12:32,920 My gosh, I can't believe this. 155 00:12:32,920 --> 00:12:35,129 Hey, get out of the car. 156 00:12:36,899 --> 00:12:38,560 Did you just lock the door? 157 00:12:38,960 --> 00:12:40,529 You even locked the back seat door? 158 00:12:40,700 --> 00:12:43,639 Are you trying to run away with the product without paying me? 159 00:12:44,700 --> 00:12:48,639 I refuse to give a single penny to a con artist. 160 00:12:48,639 --> 00:12:50,710 Hey, you're messing with the wrong person right now. 161 00:12:50,710 --> 00:12:52,509 Hey, get out of your car. 162 00:12:52,509 --> 00:12:55,080 Hey, open the door. Get out of your car! 163 00:12:55,080 --> 00:12:57,379 I'm going to write a review about this, so repent on what you did. 164 00:12:57,379 --> 00:12:59,249 And let's never meet each other again. 165 00:12:59,249 --> 00:13:00,720 You piece of trash. 166 00:13:01,820 --> 00:13:04,989 Hey, where do you think you're going? Hey, stop! 167 00:13:04,989 --> 00:13:06,290 Hey! 168 00:13:08,629 --> 00:13:11,460 What? What was that sound? 169 00:13:23,269 --> 00:13:24,540 Did I hit her? 170 00:13:24,639 --> 00:13:25,810 Really? 171 00:13:25,910 --> 00:13:29,249 No, no, no. No, that can't be. 172 00:13:29,580 --> 00:13:32,019 My gosh, this is crazy. 173 00:13:59,540 --> 00:14:00,609 Hey. 174 00:14:03,920 --> 00:14:05,720 President Jo. Hey. 175 00:14:10,420 --> 00:14:11,519 Hey. 176 00:14:14,859 --> 00:14:17,300 My goodness. 177 00:14:25,599 --> 00:14:27,570 You're so handsome. 178 00:14:32,210 --> 00:14:34,349 Hey, where do you think you're going? 179 00:14:34,349 --> 00:14:37,119 Go away! Go away! 180 00:14:37,680 --> 00:14:40,320 Hey, let go of me. I said, let go of me! 181 00:14:40,790 --> 00:14:42,220 Hey! 182 00:14:42,220 --> 00:14:44,820 - I'm going to kill you. - Let go of me! 183 00:14:44,920 --> 00:14:46,690 - Stop touching me! - Hey! 184 00:14:46,690 --> 00:14:48,229 Please get away from me! 185 00:14:53,430 --> 00:14:54,529 Hey! 186 00:14:55,099 --> 00:14:58,440 I once even got hit by a plank... 187 00:14:58,440 --> 00:15:01,070 so that I could get my money. 188 00:15:01,070 --> 00:15:03,609 Do you think this is going to make me give up? 189 00:15:03,609 --> 00:15:06,849 Give me my money! Give me my money, you jerk! 190 00:15:06,849 --> 00:15:09,349 Give me my money, you punk! 191 00:15:16,220 --> 00:15:18,859 Hey! Stop right there! 192 00:15:55,989 --> 00:15:57,899 Hello, Doctor Oh. 193 00:15:58,930 --> 00:16:02,070 You broke out at the Military Administration and then today? 194 00:16:03,330 --> 00:16:04,670 You should've been careful. 195 00:16:05,300 --> 00:16:07,170 Look carefully at the rash. 196 00:16:08,009 --> 00:16:10,509 Isn't this shaped differently? 197 00:16:10,509 --> 00:16:12,379 It's the same as always. 198 00:16:12,379 --> 00:16:14,249 No, look carefully. 199 00:16:14,249 --> 00:16:16,149 Until now, they were circular, 200 00:16:16,149 --> 00:16:18,519 but this is slightly oval. 201 00:16:18,649 --> 00:16:22,950 This could be a clue to learning about my disease. 202 00:16:22,950 --> 00:16:25,460 That's a half-baked pimple. 203 00:16:28,259 --> 00:16:32,229 I had a cold sweat earlier. Why don't you take a sample? 204 00:16:32,229 --> 00:16:33,599 I will if you want, 205 00:16:33,930 --> 00:16:35,800 but the result will be the same. 206 00:16:36,099 --> 00:16:38,399 Why won't you put your heart and soul into this? 207 00:16:38,399 --> 00:16:40,139 I'm a patient. 208 00:16:40,139 --> 00:16:42,639 As my doctor, you should feel pity... 209 00:16:42,639 --> 00:16:45,509 and cling to tiny clues like this. 210 00:16:45,639 --> 00:16:48,080 I did more than enough of that for 15 years. 211 00:16:48,310 --> 00:16:50,920 Your illness has not yet been diagnosed. 212 00:16:51,119 --> 00:16:53,849 I'm sorry, but it's time you admit that the only thing... 213 00:16:53,849 --> 00:16:56,149 you can do is live secluded from people. 214 00:16:56,149 --> 00:16:57,320 Any new drugs? 215 00:16:57,960 --> 00:16:59,690 None. We tried almost everything. 216 00:17:00,529 --> 00:17:02,960 I found you a smart medical device. 217 00:17:06,060 --> 00:17:08,630 It was developed in Sweden and is being beta-tested. 218 00:17:08,630 --> 00:17:10,970 It measures your heart rate and temperature... 219 00:17:10,970 --> 00:17:12,499 and shows your condition as a color. 220 00:17:12,799 --> 00:17:15,039 It's usually blue, yellow when you're over 100... 221 00:17:15,039 --> 00:17:17,279 with the early-stage rash and breathing difficulty. 222 00:17:17,380 --> 00:17:20,549 Orange means you're over 1,000 with full-body rashes and closed airways. 223 00:17:21,049 --> 00:17:23,049 Over 2,000, and it turns red. 224 00:17:23,279 --> 00:17:25,380 - A few minutes later... - I die of shock? 225 00:17:26,749 --> 00:17:28,350 I've never gone over 2,000. 226 00:17:28,690 --> 00:17:30,289 You never know. 227 00:17:33,729 --> 00:17:35,190 What's the point in wearing this? 228 00:17:35,559 --> 00:17:38,499 I can't date anyone or get married. 229 00:17:39,130 --> 00:17:41,900 I'll have to live like a monster forever. 230 00:17:41,999 --> 00:17:45,499 Might there not be just one woman who will still like you? 231 00:17:49,569 --> 00:17:50,779 If there were, 232 00:17:53,440 --> 00:17:56,150 she wouldn't be normal either. 233 00:17:57,220 --> 00:17:59,650 That scumbag jerk of a thief. 234 00:18:02,019 --> 00:18:04,620 You're done sleeping peacefully for the rest of your life. 235 00:18:06,289 --> 00:18:10,400 My grudges will curse you, and you'll have nightmares every night. 236 00:18:11,860 --> 00:18:15,799 I will not stop even if you plead with the deities. 237 00:18:27,049 --> 00:18:28,110 What's that? 238 00:18:35,749 --> 00:18:37,860 Left, left. 239 00:18:37,860 --> 00:18:39,789 - Will you be quiet? - Right, right. 240 00:18:39,789 --> 00:18:41,160 I don't have a signal. 241 00:18:41,160 --> 00:18:43,160 What kind of a house is this big? 242 00:18:43,160 --> 00:18:45,700 - Where do I land? - Find an open window. 243 00:18:45,700 --> 00:18:47,600 - Go, go. - I don't see one. 244 00:18:47,600 --> 00:18:49,029 There's one. 245 00:18:49,029 --> 00:18:51,400 Yes, yes, get the right angle. 246 00:18:57,640 --> 00:18:59,180 What was that? 247 00:19:01,749 --> 00:19:04,019 Who was that? 248 00:19:04,450 --> 00:19:06,049 - He got it. - He got it! 249 00:19:06,049 --> 00:19:08,319 - He got it! - Let's get out of here. 250 00:19:08,319 --> 00:19:09,319 He got it. 251 00:19:13,890 --> 00:19:15,160 What's this? 252 00:19:17,100 --> 00:19:19,329 (Daeyang Shipbuilding, Santa Maria) 253 00:19:19,329 --> 00:19:20,700 "Daeyang Shipbuilding"? 254 00:19:21,600 --> 00:19:24,870 That's the company I took over and am trying to sell right now. 255 00:19:33,410 --> 00:19:35,710 Aji 3 is playing squash. 256 00:19:35,850 --> 00:19:37,279 It has a superior mind... 257 00:19:37,279 --> 00:19:39,680 that can trace moving objects and calculate trajectories. 258 00:19:39,850 --> 00:19:43,120 It is also able to react fast enough to hit the moving ball. 259 00:19:43,220 --> 00:19:45,460 - Doctor, isn't it too dark? - Squash? 260 00:19:45,460 --> 00:19:46,860 - Open the curtains. - So what? 261 00:19:46,860 --> 00:19:47,930 Okay. 262 00:19:51,329 --> 00:19:52,829 Are you okay, doctor? 263 00:19:53,499 --> 00:19:54,729 What's wrong? 264 00:19:58,470 --> 00:20:00,970 - Are you okay, master? - Yes, I'm fine. 265 00:20:01,569 --> 00:20:04,110 - Can you keep filming? - What? 266 00:20:04,680 --> 00:20:05,880 I am filming. 267 00:20:05,880 --> 00:20:06,880 It's a robot? 268 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 Go right in. 269 00:20:11,220 --> 00:20:13,120 Hello, Mr. Kim Min Kyu. 270 00:20:13,589 --> 00:20:16,220 I'm Doctor Hong Baek Gyoon. 271 00:20:17,460 --> 00:20:18,660 Does he know me? 272 00:20:18,989 --> 00:20:23,229 I invite you to the demonstration of Aji 3, an android robot, 273 00:20:23,460 --> 00:20:24,900 that will shock the world. 274 00:20:25,430 --> 00:20:26,499 Why? 275 00:20:28,769 --> 00:20:30,269 According to this contract, 276 00:20:30,640 --> 00:20:34,110 you are the new owner of Aji 3. 277 00:20:34,470 --> 00:20:38,039 Please come and give us the yet unpaid 50 million dollars... 278 00:20:38,239 --> 00:20:41,910 out of the 100 million that we were promised. 279 00:20:42,380 --> 00:20:45,620 In three seconds, this flash drive will explode... 280 00:20:47,390 --> 00:20:49,220 or not. 281 00:20:50,289 --> 00:20:51,390 Were you surprised? 282 00:20:52,089 --> 00:20:54,329 If you see Aji 3 in person, 283 00:20:54,660 --> 00:20:57,600 you will be much more shocked than that. 284 00:20:58,200 --> 00:21:00,999 Aji 3, the android robot that will shock... 285 00:21:00,999 --> 00:21:03,430 the world, awaits her new owner. 286 00:21:03,430 --> 00:21:05,200 Goodbye. 287 00:21:10,779 --> 00:21:11,839 I am... 288 00:21:13,779 --> 00:21:15,410 that robot's... 289 00:21:16,509 --> 00:21:17,680 new owner? 290 00:21:18,819 --> 00:21:21,089 (Hong Baek Gyoon) 291 00:21:24,660 --> 00:21:26,289 (The Fall of a Genius!) 292 00:21:29,390 --> 00:21:31,200 (Robotics Engineer Fired for Plagiarism) 293 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 What does he take me for? 294 00:21:34,170 --> 00:21:35,729 (Top 10 Scientists of the Year) 295 00:21:35,729 --> 00:21:37,339 (AI Challenges the Brain.) 296 00:21:37,339 --> 00:21:39,700 (Every Family Will Have a Robot.) 297 00:21:40,769 --> 00:21:41,870 Hong Baek Gyoon. 298 00:21:43,539 --> 00:21:45,039 You will regain your status. 299 00:21:46,880 --> 00:21:49,309 You will go back one day. 300 00:22:05,799 --> 00:22:07,569 (Santa Maria Research) 301 00:22:27,519 --> 00:22:28,749 My goodness. 302 00:22:46,200 --> 00:22:48,870 My goodness. That was scary. 303 00:23:07,390 --> 00:23:08,559 What's that doing? 304 00:23:34,749 --> 00:23:35,789 What's this? 305 00:23:37,860 --> 00:23:39,089 I mean... 306 00:23:39,759 --> 00:23:42,029 I told you already. I don't need anything else. 307 00:23:42,029 --> 00:23:43,430 Get rid of all the people. 308 00:23:43,829 --> 00:23:45,860 I just want to see Aji 3. 309 00:23:48,470 --> 00:23:49,529 What? 310 00:23:51,200 --> 00:23:54,110 I should follow this thing? 311 00:24:06,720 --> 00:24:08,950 What is going on? 312 00:25:14,420 --> 00:25:16,589 My heart... 313 00:25:24,660 --> 00:25:26,329 Gosh. 314 00:25:36,880 --> 00:25:38,339 What is this? 315 00:25:45,549 --> 00:25:46,579 Hello? 316 00:25:49,190 --> 00:25:51,289 Is anyone here? 317 00:25:52,890 --> 00:25:54,660 Are you Mr. Kim Min Kyu? 318 00:26:13,950 --> 00:26:15,110 Gosh. 319 00:26:30,160 --> 00:26:31,329 (No information) 320 00:26:31,960 --> 00:26:33,999 No information is available. 321 00:26:34,430 --> 00:26:36,729 Are you Director Kim Min Kyu? 322 00:26:37,269 --> 00:26:40,710 How do you know who I am? 323 00:26:41,039 --> 00:26:43,339 Nice to meet you. Let's shake hands. 324 00:26:46,210 --> 00:26:48,610 Don't come near me. Stay away. 325 00:26:49,049 --> 00:26:50,549 Get away from me. 326 00:26:51,420 --> 00:26:54,390 Get away from me now. Goodness. 327 00:26:54,749 --> 00:26:57,789 Is there anyone around? 328 00:26:57,789 --> 00:27:00,360 - What's the matter with him? - Is there anyone? 329 00:27:00,360 --> 00:27:01,789 Darn it. 330 00:27:01,789 --> 00:27:04,160 I heard that his nickname is Three-Part Baton. 331 00:27:04,160 --> 00:27:06,229 He does carry it after all. 332 00:27:06,700 --> 00:27:08,029 Goodness. 333 00:27:08,970 --> 00:27:10,569 Do you not want to shake hands? 334 00:27:11,769 --> 00:27:14,910 I'm sorry. I'll be careful from now on. 335 00:27:16,170 --> 00:27:18,610 I said to erase human beings! 336 00:27:18,710 --> 00:27:20,650 Do I look human? 337 00:27:21,150 --> 00:27:23,309 Dr. Hong said that... 338 00:27:23,309 --> 00:27:26,019 the more you think I'm human, the better I'm doing. 339 00:27:26,249 --> 00:27:27,519 Thank you. 340 00:27:27,749 --> 00:27:30,049 However, I'm not human. 341 00:27:31,360 --> 00:27:32,920 What? 342 00:27:32,920 --> 00:27:35,160 I'm Aji 3, an android robot... 343 00:27:35,160 --> 00:27:37,729 made by Dr. Hong Baek Gyoon. 344 00:27:39,829 --> 00:27:41,529 Aji 3? 345 00:27:43,170 --> 00:27:45,569 - Are you a robot? - That's right. 346 00:27:46,170 --> 00:27:50,279 Dr. Hong said that you'd like me. 347 00:27:50,610 --> 00:27:52,809 Do you like me? 348 00:27:56,779 --> 00:27:58,549 You're trying to trick me. 349 00:27:58,549 --> 00:28:01,289 You're pretending to be a robot. 350 00:28:01,450 --> 00:28:03,890 Don't you think I know the difference? 351 00:28:06,890 --> 00:28:08,989 Hey, what are you doing? 352 00:28:08,989 --> 00:28:12,299 I'll make you believe that I'm a robot. 353 00:28:15,400 --> 00:28:16,569 Hey, wait. 23431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.