All language subtitles for Heartland.CA.S17E04.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY_Heartland.CA.S17E04.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,145 --> 00:00:02,477 - Previously on heartland... - So... 2 00:00:02,612 --> 00:00:04,813 You're still in that relationship? Is it serious? 3 00:00:04,948 --> 00:00:06,214 - Yeah. Yeah, I am. 4 00:00:06,216 --> 00:00:08,250 Yeah, chloe; as a matter of fact, 5 00:00:08,252 --> 00:00:10,485 I asked her to marry me. 6 00:00:10,487 --> 00:00:14,523 - I love you. You don't have to say it back. I get it. 7 00:00:15,859 --> 00:00:19,327 - You're smart, and kind. You care about so many things. 8 00:00:23,500 --> 00:00:26,901 - Hurry, mommy, I wanna see miley ride before my lesson! 9 00:00:26,937 --> 00:00:28,036 - Ok! 10 00:00:29,806 --> 00:00:31,806 (neighing wildly) 11 00:00:31,875 --> 00:00:33,674 (dramatic music) 12 00:00:36,246 --> 00:00:38,412 (hooves galloping) 13 00:00:44,521 --> 00:00:46,988 (dramatic music) 14 00:00:47,024 --> 00:00:49,190 (screaming) 15 00:00:52,463 --> 00:00:54,029 Mommy! 16 00:00:56,567 --> 00:00:58,199 - Hey. 17 00:01:01,204 --> 00:01:02,803 It's ok, sweetheart. 18 00:01:02,840 --> 00:01:04,606 Did you have another bad dream? 19 00:01:06,009 --> 00:01:07,341 I'm right here. 20 00:01:07,377 --> 00:01:09,477 I'm not gonna let anything happen to you, ok? 21 00:01:09,546 --> 00:01:12,246 - But... What about miley? 22 00:01:13,250 --> 00:01:14,549 - Miley... 23 00:01:14,684 --> 00:01:16,218 Miley's gonna be fine. 24 00:01:18,755 --> 00:01:20,288 (soft music) 25 00:01:20,324 --> 00:01:22,356 Honey, why are all these in the bag? 26 00:01:22,392 --> 00:01:25,893 - You can throw them out. No more horse stuffies. 27 00:01:29,566 --> 00:01:31,366 (birds chirping) 28 00:01:33,637 --> 00:01:35,570 - Since we've got such an early start this morning, 29 00:01:35,639 --> 00:01:37,439 You wanna go for a ride? 30 00:01:37,441 --> 00:01:39,774 - Why is rocky here? 31 00:01:39,776 --> 00:01:43,512 - Well, your grandpa wants me to take a look at him to help him. 32 00:01:43,647 --> 00:01:46,914 - I don't wanna go on a ride, mommy. 33 00:01:46,950 --> 00:01:51,186 - Lyndy, I know what happened to miley was scary, but... 34 00:01:51,188 --> 00:01:53,288 - I just keep remembering it. 35 00:01:54,725 --> 00:01:56,124 - I know. 36 00:01:57,460 --> 00:02:00,328 You know, sometimes, the best way to forget something 37 00:02:00,330 --> 00:02:01,663 Is to face it. 38 00:02:01,798 --> 00:02:04,599 Scary moments are just bad memories 39 00:02:04,601 --> 00:02:06,167 That we need to move on from. 40 00:02:13,410 --> 00:02:15,543 - There he is! Hey! - Hey, dad. 41 00:02:15,546 --> 00:02:18,013 Great to see you. - Great to see you too. 42 00:02:18,815 --> 00:02:21,683 So? How's it feel, huh? 43 00:02:21,752 --> 00:02:23,084 Bring back some memories? 44 00:02:23,220 --> 00:02:25,420 - Yeah. Yeah, it does. 45 00:02:25,555 --> 00:02:28,289 - Let's get you settled before the big reunion. 46 00:02:34,064 --> 00:02:36,431 (soft music) 47 00:02:39,302 --> 00:02:40,235 - See ya. 48 00:02:40,304 --> 00:02:42,570 - Soon, I hope. 49 00:02:42,639 --> 00:02:45,106 - I guess. - Hey... 50 00:02:50,580 --> 00:02:53,715 Take care of yourself, ok? Bye. 51 00:03:00,591 --> 00:03:02,590 (theme music) 52 00:03:13,503 --> 00:03:15,303 ♪♪♪ 53 00:03:15,439 --> 00:03:18,539 - ♪♪ and at the break of day ♪ 54 00:03:18,575 --> 00:03:22,677 ♪ you sink into a dream ♪ 55 00:03:22,679 --> 00:03:25,780 ♪ you dreamer ♪ 56 00:03:27,484 --> 00:03:28,817 ♪ you dreamer ♪ 57 00:03:31,521 --> 00:03:36,491 ♪ you dreamer ♪♪ 58 00:03:52,375 --> 00:03:53,474 - Hey. 59 00:03:58,515 --> 00:03:59,514 - Thank you. 60 00:04:01,885 --> 00:04:04,185 - Miley! Good to see you. 61 00:04:04,254 --> 00:04:06,154 - Out of the hospital, thank goodness, 62 00:04:06,156 --> 00:04:07,789 Because that place sucked. 63 00:04:07,924 --> 00:04:11,659 - See? She's ok. Ain't that great? 64 00:04:11,728 --> 00:04:13,594 - Yeah! - Your coach is all good. 65 00:04:15,299 --> 00:04:17,265 (yawning) 66 00:04:19,135 --> 00:04:21,602 - Lyndy woke you up early too? - Oh, no. 67 00:04:21,604 --> 00:04:23,738 I was awake already. 68 00:04:23,873 --> 00:04:26,140 Sleep just hasn't really been my friend lately. 69 00:04:26,209 --> 00:04:28,677 - Well, I've got my caffeine fix. 70 00:04:30,013 --> 00:04:32,880 Now I can head back out to work alone. 71 00:04:32,916 --> 00:04:36,951 - Alone? Why? Where's tim? - Well, shane arrived. 72 00:04:37,020 --> 00:04:40,755 - Oh? Shane... Shane's here already? 73 00:04:40,757 --> 00:04:43,824 Wow, ok. - You all right, lou? 74 00:04:43,860 --> 00:04:47,228 I hope shane's visit isn't causing your sleepless nights. 75 00:04:47,264 --> 00:04:49,831 - No, of course not. It'll be great. It's just... 76 00:04:49,966 --> 00:04:51,966 You know, it's... 77 00:04:52,035 --> 00:04:54,035 Me and amy have been a little nervous. 78 00:04:54,170 --> 00:04:55,836 I mean, it's been a really long time. 79 00:04:55,872 --> 00:04:57,238 - It's gonna be fine. 80 00:04:57,240 --> 00:04:59,907 I'm looking forward to seeing and spending time with shane. 81 00:04:59,976 --> 00:05:02,977 - You mean after your dance committee. 82 00:05:03,046 --> 00:05:05,413 - It's true that when I agreed to cosponsor 83 00:05:05,415 --> 00:05:07,248 The team community dance, I didn't realize 84 00:05:07,317 --> 00:05:09,717 I was gonna be chaperoning as well, but I'm thrilled to do it. 85 00:05:09,786 --> 00:05:13,188 And I think it's going to be nostalgic and romantic 86 00:05:13,323 --> 00:05:16,257 And a great way to meet people, so. 87 00:05:16,259 --> 00:05:19,326 - You don't have to sell me on the dance, lisa. It sounds fun. 88 00:05:19,363 --> 00:05:22,863 Cool in, like, a retro way. - Ok. I'm leaving. 89 00:05:22,899 --> 00:05:25,466 - Retro. I'm so flattered. 90 00:05:25,502 --> 00:05:27,468 (laughter) 91 00:05:27,604 --> 00:05:30,671 - Well, the hardest part will be convincing parker to come. 92 00:05:30,673 --> 00:05:33,608 Dance isn't really her thing. - How is parker? 93 00:05:33,610 --> 00:05:35,944 I feel like we haven't seen her in ages. She hasn't been around. 94 00:05:36,079 --> 00:05:38,880 - She hasn't; I have barely seen her since she quit her job 95 00:05:38,949 --> 00:05:41,816 At the diner, but I think this dance could be good for us. 96 00:05:41,852 --> 00:05:43,350 - Yeah. 97 00:05:48,825 --> 00:05:52,092 - I'm glad tim asked me to take rocky in. He's a good boy. 98 00:05:52,129 --> 00:05:54,695 - Yeah. We'll get to the bottom of this. 99 00:05:54,731 --> 00:05:58,566 - I'm just glad you're ok. - She isn't. Not totally. 100 00:05:58,568 --> 00:06:02,370 - Still waiting on the results of my last mri, but the doctors 101 00:06:02,372 --> 00:06:04,506 Are worried that I might have some fractures on my tailbone. 102 00:06:04,641 --> 00:06:07,442 - Yeah, and if she does, she's out for the season, which means 103 00:06:07,444 --> 00:06:10,244 She misses her chance to qualify for the canadian finals rodeo. 104 00:06:10,280 --> 00:06:12,413 - Miley, I'm sorry. - It's ok. 105 00:06:12,548 --> 00:06:16,451 There's always next year. But I... I'd better get going. 106 00:06:19,255 --> 00:06:21,189 - Hey. 107 00:06:22,692 --> 00:06:24,525 Look who's here. 108 00:06:24,661 --> 00:06:26,394 - Hey, amy. 109 00:06:26,396 --> 00:06:28,963 It's been a while, huh? 110 00:06:30,267 --> 00:06:32,800 - It's good to see you. Welcome. 111 00:06:32,803 --> 00:06:33,801 - Thanks. 112 00:06:33,804 --> 00:06:35,603 - Logan, miley, this is my son shane. 113 00:06:35,639 --> 00:06:38,072 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 114 00:06:38,208 --> 00:06:40,407 - Hey. - It's good to see you back. 115 00:06:40,444 --> 00:06:42,076 You had me worried. 116 00:06:42,078 --> 00:06:44,111 - Yeah, you and me both. 117 00:06:45,048 --> 00:06:47,548 - So, what's happening with rocky? 118 00:06:47,617 --> 00:06:50,018 You think you can fix him? - That's the plan. 119 00:06:50,020 --> 00:06:51,519 Logan's gonna help. 120 00:06:51,654 --> 00:06:54,021 (soft music) 121 00:06:54,057 --> 00:06:56,357 - So, when do I get to meet your brother? 122 00:06:56,493 --> 00:06:59,293 - Uh, half-brother, and you have met him. 123 00:06:59,362 --> 00:07:01,496 You guys shared a naming ceremony. 124 00:07:01,498 --> 00:07:04,298 - Mom, I was literally days old. 125 00:07:04,334 --> 00:07:06,367 So, what do I call him anyways? 126 00:07:06,436 --> 00:07:08,035 Your half uncle? 127 00:07:08,104 --> 00:07:11,606 - My uncle? - How about just shane? 128 00:07:11,741 --> 00:07:14,642 - Oh my goodness, shane! Look at you! 129 00:07:14,678 --> 00:07:16,644 You're all grown up! 130 00:07:16,646 --> 00:07:19,781 How's everything at the cabin? You have everything you need? 131 00:07:19,783 --> 00:07:22,784 - It's great, thank you. So kind of you to put me up over there. 132 00:07:22,786 --> 00:07:26,054 - Are you kidding? You're family! You remember katie? 133 00:07:26,056 --> 00:07:28,723 - Of course, how could I forget my half-niece? 134 00:07:28,858 --> 00:07:30,658 - And this is lyndy. 135 00:07:30,793 --> 00:07:33,094 - Well, look who it is! 136 00:07:33,229 --> 00:07:35,863 - Lisa, jack, long time no see. 137 00:07:35,866 --> 00:07:38,065 - Yes, it's been too long! 138 00:07:38,134 --> 00:07:39,734 Hard to believe. 139 00:07:39,803 --> 00:07:41,502 You used to be 140 00:07:41,538 --> 00:07:44,472 That little cowboy running all over this place. 141 00:07:44,474 --> 00:07:47,408 Now look at you. You've turned into a fine young man. 142 00:07:47,444 --> 00:07:51,012 - Oh, he sure has. So let's talk plans. 143 00:07:51,081 --> 00:07:54,516 I'm thinking small dinner tonight, big cookout tomorrow. 144 00:07:54,651 --> 00:07:57,651 Shane's requested somebody give him a tour around the ranch. 145 00:07:57,687 --> 00:07:59,287 He'd like to get reacquainted with the place. 146 00:07:59,422 --> 00:08:02,022 - Oh, yeah. Amy, lou, how about it? 147 00:08:02,058 --> 00:08:06,093 - Um, I would love to, but I have to get to work with rocky. 148 00:08:06,162 --> 00:08:08,563 And logan, who you just met out there. 149 00:08:08,698 --> 00:08:10,865 - Well, I know that lou's not doing anything. 150 00:08:10,934 --> 00:08:14,301 - Thanks for that. I actually have to drive katie to maggie's. 151 00:08:14,337 --> 00:08:16,971 - I can do that. I'm going into town for the dance committee. 152 00:08:17,040 --> 00:08:19,440 - Ok, great, settled. 153 00:08:19,509 --> 00:08:20,874 - Ok. 154 00:08:22,245 --> 00:08:24,178 - See, her form's perfect, right? 155 00:08:24,247 --> 00:08:25,780 - Whoa, whoa, whoa! (neighing wildly) 156 00:08:29,586 --> 00:08:31,519 - Can you play it again? 157 00:08:39,930 --> 00:08:42,997 - What's up? What do you see? - Whoa, whoa, whoa! 158 00:08:44,000 --> 00:08:46,033 - Those. 159 00:08:49,539 --> 00:08:51,372 (music on the radio) 160 00:08:54,311 --> 00:08:56,944 - Yeah, I just made it home before my parents found out. 161 00:08:56,947 --> 00:08:59,613 (laughter) 162 00:09:02,619 --> 00:09:04,285 - One sec. 163 00:09:04,420 --> 00:09:06,954 - Hey there. - Hey, how have you been? 164 00:09:07,023 --> 00:09:11,158 - Great, good, yeah. So did you get my text about the dance? 165 00:09:11,227 --> 00:09:14,629 - Sorry, classes have literally taken over my life. 166 00:09:14,764 --> 00:09:19,033 - Yeah, seems like. So, did you want to go together or...? 167 00:09:19,069 --> 00:09:23,103 - I'm actually going already. With my boyfriend, simon. 168 00:09:23,139 --> 00:09:25,106 - You have a boyfriend? 169 00:09:25,175 --> 00:09:28,643 I didn't realize you were dating or that you even liked anyone. 170 00:09:28,712 --> 00:09:31,846 - Kind of just happened. I met him in one of my classes. 171 00:09:32,682 --> 00:09:34,782 - Well, I'm... Happy for you. 172 00:09:34,851 --> 00:09:37,385 Congratulations, I guess. 173 00:09:37,454 --> 00:09:40,655 - Hey, maybe you could come to the dance with us. 174 00:09:40,657 --> 00:09:43,524 Or we can all meet there and hang out together. 175 00:09:43,593 --> 00:09:45,860 I'll text you. 176 00:09:47,831 --> 00:09:50,964 Bet you missed me, didn't you? (laughing) 177 00:09:52,469 --> 00:09:54,068 Ok, I'm starving. 178 00:09:57,273 --> 00:10:00,207 - So, lou, I heard about the election. 179 00:10:00,243 --> 00:10:01,475 Sorry. 180 00:10:01,511 --> 00:10:02,910 - I didn't realize you knew about that. 181 00:10:03,046 --> 00:10:06,346 - Yeah. Your dad fills me in on most of the heartland news. 182 00:10:06,383 --> 00:10:08,216 It's always nice to hear the updates. 183 00:10:08,218 --> 00:10:10,618 Makes me feel more in the loop. 184 00:10:10,753 --> 00:10:14,622 - Right, well, you know, dad tells us all about you too. 185 00:10:14,691 --> 00:10:17,892 Like, I heard about the big news, your engagement? 186 00:10:17,894 --> 00:10:21,896 Huge congrats to you and... And... 187 00:10:22,999 --> 00:10:24,465 - Chloe. 188 00:10:24,534 --> 00:10:27,068 She's a lawyer. We met at school. 189 00:10:27,137 --> 00:10:28,903 - Right, yeah, of course. 190 00:10:30,139 --> 00:10:33,007 - Look at us out here, the three of us together! 191 00:10:33,142 --> 00:10:35,042 (chuckling) 192 00:10:35,078 --> 00:10:37,244 This is great. 193 00:10:37,280 --> 00:10:39,413 - You know what, why don't I take charge 194 00:10:39,482 --> 00:10:41,582 Of the menu for that big cookout tomorrow? 195 00:10:41,618 --> 00:10:43,384 - Honestly, don't worry about it. 196 00:10:43,519 --> 00:10:45,452 - No, it's the least I can do. - Ok! 197 00:10:45,488 --> 00:10:47,488 Settled. 198 00:10:51,528 --> 00:10:54,595 - Now, these are bumper spurs. They're not like regular spurs. 199 00:10:54,664 --> 00:10:57,665 They just have a smooth bar, so they're nice and soft, 200 00:10:57,800 --> 00:11:01,001 They don't hurt the horse, they just help him take direction. 201 00:11:01,037 --> 00:11:03,070 - And barrel races use those? 202 00:11:03,139 --> 00:11:05,272 - Not all the time, but sometimes. 203 00:11:08,645 --> 00:11:10,745 Easy, rocky. 204 00:11:10,814 --> 00:11:11,946 Easy. 205 00:11:13,016 --> 00:11:16,016 (neighing wildly) hey, settle. Settle down. 206 00:11:16,052 --> 00:11:18,886 Whoa, whoa. 207 00:11:19,021 --> 00:11:20,488 - You ok? - Yeah. 208 00:11:21,691 --> 00:11:24,492 Now I know it's not speed. It's the tools. 209 00:11:24,561 --> 00:11:27,595 When you were working with him, did you use spurs? 210 00:11:28,965 --> 00:11:31,698 Ok, what about miley? She tested him out right before, right? 211 00:11:31,735 --> 00:11:34,101 - Well, she didn't have her gear. 212 00:11:34,170 --> 00:11:35,502 I thought it didn't matter. 213 00:11:35,538 --> 00:11:37,238 How could I miss something so obvious? 214 00:11:37,240 --> 00:11:39,540 - No, it's ok. We'll fix this. 215 00:11:39,609 --> 00:11:41,241 - At least now we know what the problem is. 216 00:11:41,277 --> 00:11:43,377 - Amy, miley could've died! 217 00:11:43,379 --> 00:11:45,747 - Logan, she didn't, ok? 218 00:11:45,882 --> 00:11:48,048 She's fine. You gotta stop beating yourself up. 219 00:11:48,084 --> 00:11:50,585 I know you're scared. - Yeah. 220 00:11:50,587 --> 00:11:53,320 Look, I'm also done for today. 221 00:12:06,669 --> 00:12:09,069 - Oh... (chuckling) 222 00:12:09,105 --> 00:12:11,739 - You doing all right there? - Ha! Yeah. 223 00:12:11,808 --> 00:12:14,708 Sore in some unexpected places, but yeah, good. 224 00:12:15,945 --> 00:12:18,279 - Ok, you take a load off. I'll pick you up for dinner. 225 00:12:18,348 --> 00:12:20,414 All right? - Hey, dad. 226 00:12:20,450 --> 00:12:22,883 Are you sure this trip was a good idea? 227 00:12:22,919 --> 00:12:25,085 - What? What do you mean? 228 00:12:25,087 --> 00:12:28,222 - I don't wanna rush anything. I don't wanna force it. 229 00:12:28,357 --> 00:12:30,357 - Oh no, you're not. 230 00:12:30,426 --> 00:12:33,260 No, this trip was way overdue. 231 00:12:34,264 --> 00:12:36,363 It's very necessary. 232 00:12:36,399 --> 00:12:37,631 - All right. 233 00:12:37,667 --> 00:12:38,966 - Ok, see you in a bit. 234 00:12:39,002 --> 00:12:40,501 - See ya. 235 00:12:45,775 --> 00:12:47,841 (soft music) 236 00:12:55,118 --> 00:12:56,583 - Come here. 237 00:12:57,887 --> 00:13:01,322 It's ok, ok? We'll... We'll work it out. 238 00:13:01,324 --> 00:13:03,524 You gotta go with your mom. Just... You have to. 239 00:13:05,662 --> 00:13:07,061 - Dad... - Oh, come on. 240 00:13:07,130 --> 00:13:09,230 You gotta go, I mean it. 241 00:13:16,005 --> 00:13:18,939 (sentimental music) 242 00:13:22,712 --> 00:13:24,278 (cell phone ringing) 243 00:13:29,352 --> 00:13:30,551 - Hey, you. 244 00:13:32,355 --> 00:13:35,088 Oh boy, it's so good to hear your voice, chlo. 245 00:13:37,694 --> 00:13:39,093 No. No. 246 00:13:39,095 --> 00:13:42,029 No, I haven't said anything to them yet. 247 00:13:42,832 --> 00:13:45,032 But I will. I promise. 248 00:13:52,909 --> 00:13:56,110 Horse you've been working with? 249 00:13:56,245 --> 00:13:58,446 - Yeah, it was a good day, actually. 250 00:13:58,581 --> 00:14:00,247 - Great. That's good news. 251 00:14:00,283 --> 00:14:02,250 - It turns out rocky is afraid of spurs. 252 00:14:02,385 --> 00:14:04,017 So I'm helping him get used to them. 253 00:14:05,388 --> 00:14:08,656 See, that's the thing with fear. You have to just face it, right? 254 00:14:08,791 --> 00:14:11,925 - Your mom's right, honey. Don't be afraid of the hard things. 255 00:14:11,961 --> 00:14:15,829 - Actually, um, I know you're busy, but I was hoping 256 00:14:15,899 --> 00:14:19,266 I could take you and lou out for coffee while I'm here. 257 00:14:19,269 --> 00:14:21,903 Get a chance to get caught up. - Yeah, absolutely. 258 00:14:22,038 --> 00:14:25,940 That would be great. - Yeah. Yeah, we'll make a plan. 259 00:14:25,942 --> 00:14:29,010 - So, how's dance committee going? 260 00:14:29,145 --> 00:14:31,812 - Oh, good, yeah. It's gonna be a really fun night. 261 00:14:31,881 --> 00:14:34,281 - Oh, hey, did you get in touch with parker? 262 00:14:34,284 --> 00:14:37,784 - Yeah, sure did. - Do you remember that? 263 00:14:37,820 --> 00:14:39,453 Your naming ceremony? 264 00:14:40,657 --> 00:14:42,690 - Yeah. Yeah, actually, I do. 265 00:14:43,693 --> 00:14:45,559 Although, I have to admit, 266 00:14:45,561 --> 00:14:48,896 I don't exactly remember what stone is mine. 267 00:14:49,031 --> 00:14:51,932 - Oh, you leave that to me. 268 00:14:52,067 --> 00:14:54,168 (chuckling) 269 00:14:54,170 --> 00:14:57,171 - This is the one, right, gg? - That's the one. 270 00:14:57,240 --> 00:14:58,905 - Yeah, of course. I remember. 271 00:14:58,942 --> 00:15:00,708 - I know all the stones, you know. 272 00:15:00,777 --> 00:15:03,577 This one's mommy's, this one's auntie lou's, 273 00:15:03,579 --> 00:15:05,579 And this one's gg's. 274 00:15:05,615 --> 00:15:10,584 - What lyndy's saying is that stone will always be yours. 275 00:15:10,653 --> 00:15:13,721 No matter where you are, you have a place here. 276 00:15:13,790 --> 00:15:16,256 - Thanks, jack. 277 00:15:16,292 --> 00:15:19,260 Well, it's getting late. I should probably turn in. 278 00:15:19,395 --> 00:15:20,861 - Good idea. 279 00:15:20,897 --> 00:15:23,664 Rest up for another big day tomorrow. 280 00:15:23,666 --> 00:15:27,068 - Thank you all so much for a lovely dinner. 281 00:15:27,070 --> 00:15:30,471 - I'll give you a drive back to the dude ranch. 282 00:15:30,473 --> 00:15:32,739 (soft music) 283 00:15:32,775 --> 00:15:35,275 - I was hoping to get you alone 284 00:15:35,345 --> 00:15:38,012 So that I might ask... 285 00:15:38,014 --> 00:15:39,413 Jack... 286 00:15:39,548 --> 00:15:42,082 Would you accompany me to the dance? 287 00:15:44,087 --> 00:15:46,220 - The teen dance. 288 00:15:46,222 --> 00:15:47,421 With all kids. 289 00:15:47,423 --> 00:15:49,456 - Yes, that's the right one. 290 00:15:51,894 --> 00:15:54,361 - That's a serious question. 291 00:15:54,364 --> 00:15:56,697 Does that mean we're going steady? 292 00:15:56,699 --> 00:15:57,698 (chuckling) 293 00:15:57,833 --> 00:16:00,634 Should I be ordering a corsage? 294 00:16:00,703 --> 00:16:02,703 Renting a limo? 295 00:16:02,705 --> 00:16:05,039 - As long as you have me home by curfew. 296 00:16:05,108 --> 00:16:06,573 (laughing) 297 00:16:06,609 --> 00:16:09,109 - Lisa, I would be honoured 298 00:16:09,178 --> 00:16:10,778 To take you to the dance. 299 00:16:10,847 --> 00:16:12,579 - You would? 300 00:16:16,218 --> 00:16:18,452 - Mommy! 301 00:16:18,587 --> 00:16:21,455 - It's ok, lyndy! I'm coming! 302 00:16:22,892 --> 00:16:25,993 (peaceful music) 303 00:16:26,128 --> 00:16:28,361 - Hey. - Hey back. 304 00:16:29,399 --> 00:16:32,432 - Yeah, figured I should do something right. 305 00:16:33,736 --> 00:16:36,203 Miley... 306 00:16:36,239 --> 00:16:39,140 I'm sorry I'm late. - Yeah, I am too. 307 00:16:39,142 --> 00:16:42,609 Slow start this morning. None of us really got any sleep. 308 00:16:42,645 --> 00:16:45,412 - Lyndy had another bad dream? - Yeah. 309 00:16:46,649 --> 00:16:49,216 - So, what do we even do here? 310 00:16:49,218 --> 00:16:51,552 The whole point of spurs is to get a fast reaction 311 00:16:51,554 --> 00:16:53,754 From the horse; we can't exactly get them used to them. 312 00:16:53,823 --> 00:16:55,756 - Yeah, it's a fine line. 313 00:16:55,891 --> 00:16:58,692 Our job is to make sure he reacts to them the right way. 314 00:16:58,761 --> 00:17:01,495 A safe way. Wanna try? - Sure. 315 00:17:03,933 --> 00:17:06,366 - Look. It's not gonna hurt ya. 316 00:17:07,703 --> 00:17:10,237 - I adore the idea. No. 317 00:17:10,239 --> 00:17:12,773 You are a sweetheart. Thank you. 318 00:17:12,908 --> 00:17:15,843 I will. Ok. Bye! 319 00:17:15,845 --> 00:17:19,046 - That sounds positive. What's going on? 320 00:17:19,181 --> 00:17:22,583 - Well, I told a few of my cosponsors I was bringing you 321 00:17:22,585 --> 00:17:26,453 To the dance and one of them just gave me the nicest gift. 322 00:17:26,489 --> 00:17:28,522 A lesson at her dance studio. 323 00:17:28,657 --> 00:17:30,257 Two-stepping class. 324 00:17:30,259 --> 00:17:32,225 - Who's your partner gonna be? 325 00:17:34,296 --> 00:17:36,630 Oh, no. Come on, lisa, 326 00:17:36,765 --> 00:17:39,667 We've two-stepped, we don't need a lesson. 327 00:17:39,802 --> 00:17:43,270 - We will learn the proper steps from a professional. 328 00:17:43,405 --> 00:17:45,472 It's romantic. - No. 329 00:17:45,541 --> 00:17:49,543 Escorting my wife to a dance is romantic. 330 00:17:49,678 --> 00:17:53,547 Learning some complicated choreographed routine is not. 331 00:17:53,616 --> 00:17:56,417 I'm sorry, no thanks. - Come on. 332 00:17:56,419 --> 00:17:59,286 Please? Do it for me. 333 00:17:59,355 --> 00:18:01,622 I'm dying to try something new. 334 00:18:01,691 --> 00:18:04,225 Be spontaneous. - Fine. 335 00:18:04,227 --> 00:18:07,494 I'll go. But don't be surprised if I spontaneously combust. 336 00:18:07,497 --> 00:18:09,430 (laughing) 337 00:18:09,565 --> 00:18:10,564 (sighing) 338 00:18:14,670 --> 00:18:17,370 - Here you go. Enjoy. 339 00:18:19,074 --> 00:18:20,841 (laughing) 340 00:18:31,454 --> 00:18:34,455 - Hey. You almost done your shift? 341 00:18:34,590 --> 00:18:36,790 - Uh, yeah. What are you doing here? 342 00:18:36,792 --> 00:18:37,992 - Just shopping for the cookout. 343 00:18:38,127 --> 00:18:40,126 Thought I'd see if you wanted a ride home. 344 00:18:42,498 --> 00:18:43,597 Katie... 345 00:18:43,732 --> 00:18:45,532 What is going on with you? 346 00:18:46,869 --> 00:18:48,669 - Parker has a boyfriend. 347 00:18:48,738 --> 00:18:51,404 So needless to say, I won't be going to the dance with her. 348 00:18:51,440 --> 00:18:52,806 Or with anyone. 349 00:18:52,808 --> 00:18:55,275 - Katie, look, I'm sorry, 350 00:18:55,411 --> 00:18:58,812 That's hard, but it's normal for friendships to ebb and flow. 351 00:18:58,881 --> 00:19:01,481 Parker'll come around, I'm sure. - I don't know. 352 00:19:01,517 --> 00:19:03,350 This feels different. She's different. 353 00:19:03,485 --> 00:19:05,553 I mean, hanging out with friends who date 354 00:19:05,688 --> 00:19:07,688 And go on shopping sprees... 355 00:19:07,757 --> 00:19:09,556 She's just... She's not the same. 356 00:19:09,559 --> 00:19:11,691 - How about you and me go on a shopping spree? 357 00:19:11,727 --> 00:19:13,827 They just opened this new place around the corner. 358 00:19:13,829 --> 00:19:16,830 Looks really cute. You have a dance coming up, right? 359 00:19:16,832 --> 00:19:18,766 - Mom, I just said I'm not going. 360 00:19:18,901 --> 00:19:21,135 - Ok, go, don't go, up to you. 361 00:19:21,270 --> 00:19:22,636 Either way, you'll have a new outfit. 362 00:19:22,672 --> 00:19:24,638 What's so bad about that, right? 363 00:19:26,108 --> 00:19:28,108 - You really are good at negotiating, aren't you? 364 00:19:28,244 --> 00:19:29,443 - You're just learning this now? 365 00:19:29,578 --> 00:19:31,211 Go finish up. 366 00:19:32,381 --> 00:19:35,582 (soft music) 367 00:19:36,752 --> 00:19:38,652 - So now that rocky's more accustomed to the spurs, 368 00:19:38,721 --> 00:19:40,320 We need to show him how they'll be used. 369 00:19:40,456 --> 00:19:42,523 Mainly, that they're here to help him understand cues 370 00:19:42,658 --> 00:19:44,891 And not hurt him, so what should we do? 371 00:19:45,995 --> 00:19:47,928 - You're asking me? - Yes. 372 00:19:47,930 --> 00:19:49,863 - Ok, well, uh, 373 00:19:49,865 --> 00:19:52,466 Take the lead in one hand and put the spur in the other. 374 00:19:52,535 --> 00:19:54,268 - That's a good start. 375 00:19:56,505 --> 00:19:58,171 Now what? 376 00:19:58,207 --> 00:19:59,873 - I'll make a clucking noise 377 00:20:00,009 --> 00:20:02,810 And I'll press the bar against rocky's side. 378 00:20:02,812 --> 00:20:04,678 - Ok. How much pressure? 379 00:20:04,813 --> 00:20:06,413 - Light and even. 380 00:20:06,415 --> 00:20:08,949 And the moment that he pulls away, I'll release completely. 381 00:20:09,018 --> 00:20:11,418 - Ok. Let's see it. 382 00:20:11,420 --> 00:20:12,952 - Right. 383 00:20:12,989 --> 00:20:14,254 (clucking) 384 00:20:14,257 --> 00:20:17,457 (neighing wildly) 385 00:20:18,561 --> 00:20:21,495 - You ok? - I'm fine. 386 00:20:21,630 --> 00:20:22,962 Probably deserved it. 387 00:20:22,999 --> 00:20:25,766 - Yeah, that was not the reaction I was hoping for. 388 00:20:25,835 --> 00:20:28,168 Kind of thought that we'd gotten a little past that. 389 00:20:28,170 --> 00:20:30,237 I just wanted lyndy to see that rocky's ok 390 00:20:30,239 --> 00:20:31,905 Before another round of night terrors. 391 00:20:31,907 --> 00:20:34,574 - Ok, I get it, your daughter's traumatised because of me. 392 00:20:34,576 --> 00:20:36,343 - No, that's not what I meant at all. 393 00:20:36,478 --> 00:20:38,712 This is not about you, logan, this is about the horse. 394 00:20:38,781 --> 00:20:41,582 I understand lyndy running from something she's scared of, 395 00:20:41,584 --> 00:20:44,451 Or if it's difficult, she's a kid, but that's not who you are. 396 00:20:44,520 --> 00:20:47,120 This is a job you're good at, but I can't be the only one 397 00:20:47,156 --> 00:20:48,988 That believes that. 398 00:20:55,665 --> 00:20:56,830 (sighing) 399 00:20:57,600 --> 00:20:58,865 - Oh, hey, amy. 400 00:20:58,901 --> 00:21:01,802 I was just about to come and get you. Shane's on his way over. 401 00:21:01,804 --> 00:21:03,670 I thought it'd be a good time for that coffee date. 402 00:21:03,739 --> 00:21:05,405 - No, I can't, not right now, dad. 403 00:21:05,441 --> 00:21:07,674 - Amy, I need more effort than this. 404 00:21:07,677 --> 00:21:10,811 - I'd love to spend time with shane, but I have a job to do. 405 00:21:10,880 --> 00:21:12,946 One that is very important for miley and logan, 406 00:21:13,015 --> 00:21:15,348 Not to mention lyndy, who's lost complete faith 407 00:21:15,384 --> 00:21:16,817 In a sport that she loves. 408 00:21:16,819 --> 00:21:19,419 I can't just put that on hold. - Uh, is everything ok? 409 00:21:19,555 --> 00:21:21,254 - I'm just trying to convey to your sister 410 00:21:21,290 --> 00:21:24,491 How important this meeting with shane is for me. 411 00:21:24,527 --> 00:21:27,094 - You have to stop pushing. These things take time. 412 00:21:27,229 --> 00:21:29,029 - I don't have time. I have a weekend. 413 00:21:29,164 --> 00:21:31,698 - Why just one? - Because... 414 00:21:33,669 --> 00:21:35,903 I'm feeling shane pulling away from me, 415 00:21:35,905 --> 00:21:39,506 And I can't let that happen and I just need the two of you 416 00:21:39,508 --> 00:21:42,176 To try a little harder, that's all. 417 00:21:42,178 --> 00:21:45,546 - You don't think I'm trying, dad? What do you call this? 418 00:21:45,548 --> 00:21:47,648 Or our big ride yesterday? 419 00:21:47,650 --> 00:21:49,583 Is that not enough for you? 420 00:21:49,652 --> 00:21:52,586 You need to stop asking me for things I can't give you. 421 00:21:52,655 --> 00:21:55,555 You've done it my whole life. - What? 422 00:21:55,557 --> 00:21:58,192 What are you talking about? - Nothing. 423 00:21:58,194 --> 00:21:59,592 Nothing, just... 424 00:21:59,628 --> 00:22:02,529 The bottom line is that amy and I are trying our best, 425 00:22:02,531 --> 00:22:04,998 But we can't create a bond with a brother we barely know 426 00:22:05,067 --> 00:22:06,566 On your timeline. 427 00:22:11,473 --> 00:22:13,473 (soft dramatic music) 428 00:22:34,997 --> 00:22:37,464 - What's... What's going on? 429 00:22:37,600 --> 00:22:39,766 - I'm leaving, dad. 430 00:22:39,769 --> 00:22:41,435 - What? Why? 431 00:22:41,504 --> 00:22:44,438 - I'm in the way. I'll come back when the timing feels better. 432 00:22:44,507 --> 00:22:46,640 Or not. - No. 433 00:22:46,709 --> 00:22:49,376 No, the time is perfect. - Honestly, it's fine. 434 00:22:51,814 --> 00:22:54,648 Things are going great for you and I. 435 00:22:54,650 --> 00:22:56,917 All right? They are. 436 00:22:57,052 --> 00:22:59,720 But spending time at a hotel in the rockies 437 00:22:59,722 --> 00:23:02,923 Or a steakhouse in new york, it's different than being here. 438 00:23:04,260 --> 00:23:06,059 I used to see this place as a home. 439 00:23:06,095 --> 00:23:09,996 And now, all it's doing is reminding me of when... 440 00:23:11,333 --> 00:23:13,467 I lost it all: You... 441 00:23:13,469 --> 00:23:16,636 And this entire family, so... 442 00:23:17,740 --> 00:23:18,939 I'm gonna go, ok? 443 00:23:18,941 --> 00:23:20,808 - No, we're... We're... 444 00:23:20,943 --> 00:23:22,476 Not lost. 445 00:23:22,611 --> 00:23:24,411 We're right here. 446 00:23:27,683 --> 00:23:29,682 - Thank you so much. 447 00:23:31,654 --> 00:23:32,752 - Chloe? 448 00:23:32,822 --> 00:23:34,621 - Hi, handsome! 449 00:23:34,756 --> 00:23:37,390 - Hi. Hey. (laughing) 450 00:23:39,829 --> 00:23:42,695 What are you doing here? - Well, I wanted to be with you. 451 00:23:43,766 --> 00:23:47,034 And I wanted to see heartland for myself. 452 00:23:47,169 --> 00:23:48,902 You surprised? 453 00:23:49,772 --> 00:23:52,672 - Uh-huh. - Hey, chloe. 454 00:23:54,109 --> 00:23:56,175 - Hi, tim. 455 00:23:58,781 --> 00:24:01,781 No, I am not the spontaneous type, believe me. 456 00:24:01,817 --> 00:24:04,117 I just decided that I miss my guy, 457 00:24:04,186 --> 00:24:06,386 So I went and joined him. 458 00:24:06,455 --> 00:24:10,290 And I missed my future father-in-law too, obviously. 459 00:24:10,359 --> 00:24:12,593 - Well, we're happy to have you, chloe. 460 00:24:12,595 --> 00:24:15,529 - And I'm really excited to finally meet you. 461 00:24:15,664 --> 00:24:17,331 And lou, I have to start 462 00:24:17,466 --> 00:24:20,133 By saying how stunning the dude ranch is. 463 00:24:20,135 --> 00:24:23,070 I drove in and-- love at first sight. 464 00:24:23,205 --> 00:24:24,938 All the things shane's told me about the place 465 00:24:25,073 --> 00:24:26,540 Don't even begin to do it justice. 466 00:24:26,609 --> 00:24:29,276 - Oh... - It's pure magic. 467 00:24:29,345 --> 00:24:31,945 Really. I mean, the whole ranch is. 468 00:24:31,981 --> 00:24:34,014 Shane speaks so highly of his time here. 469 00:24:34,016 --> 00:24:37,684 This one time, he told me-- - ok, let's tone it down, huh? 470 00:24:37,686 --> 00:24:41,154 Gushing a little bit. - Hey, don't listen to him. 471 00:24:41,156 --> 00:24:42,322 You gush all you want. 472 00:24:42,457 --> 00:24:45,025 In the meantime, I'm gonna dive into making this big dinner. 473 00:24:45,160 --> 00:24:46,760 - Well, please, put me to work! 474 00:24:46,829 --> 00:24:49,262 - Oh, we have to go. Come on. - Where are you going? 475 00:24:49,331 --> 00:24:52,298 - Oh, we, uh, have an appointment. 476 00:24:52,334 --> 00:24:54,834 - An appointment? That doesn't sound good. 477 00:24:54,870 --> 00:24:57,537 Not at your age. - No, it's a good appointment. 478 00:24:57,540 --> 00:25:00,039 We have a dance lesson together. 479 00:25:00,075 --> 00:25:02,442 - Aw, that's really romantic. 480 00:25:02,511 --> 00:25:03,877 - I know. I think so too. 481 00:25:03,946 --> 00:25:05,913 - It's romantic, it's exciting, 482 00:25:06,048 --> 00:25:07,781 It's exhilarating, it's all those things. 483 00:25:07,850 --> 00:25:10,550 - Ok, um, I'd better get going too. 484 00:25:10,553 --> 00:25:12,652 I gotta get back to work with logan. 485 00:25:12,721 --> 00:25:15,222 - You too? - Yes. 486 00:25:15,357 --> 00:25:17,724 I'll... I'll be here for dinner. 487 00:25:26,168 --> 00:25:28,034 (birds chirping) 488 00:25:28,103 --> 00:25:30,603 Hey. - Hey. 489 00:25:30,639 --> 00:25:33,072 - Sorry about storming off. 490 00:25:34,076 --> 00:25:35,008 - No. 491 00:25:36,111 --> 00:25:37,344 No, I'm sorry. 492 00:25:38,180 --> 00:25:39,412 You know, you were right. 493 00:25:39,481 --> 00:25:43,350 If I want to do this job, I need to grow a thicker skin. 494 00:25:43,419 --> 00:25:46,019 - It's not just you, I've been putting a lot of pressure 495 00:25:46,055 --> 00:25:48,422 On rocky and I want to try it again, but this time, 496 00:25:48,424 --> 00:25:50,090 Just take things slower. 497 00:25:50,092 --> 00:25:51,858 - Ok. (cell phone ringing) 498 00:25:56,065 --> 00:25:57,897 - You should answer it. 499 00:25:57,933 --> 00:25:59,298 She might have some news. 500 00:26:01,804 --> 00:26:04,438 - Let's just focus on this guy right now, ok? 501 00:26:04,573 --> 00:26:06,573 - All right. 502 00:26:13,382 --> 00:26:15,381 (soft music) 503 00:26:18,520 --> 00:26:20,253 - Yeah! 504 00:26:20,322 --> 00:26:23,256 See? You are good at this. 505 00:26:23,325 --> 00:26:26,727 As for miley, she needs you. 506 00:26:26,862 --> 00:26:29,495 Don't just push her away because you're mad at yourself. 507 00:26:32,334 --> 00:26:34,133 - Welcome, everyone. 508 00:26:34,169 --> 00:26:37,170 Two-stepping is a time-honoured tradition 509 00:26:37,305 --> 00:26:40,940 And is the most popular of all the country dances. 510 00:26:40,976 --> 00:26:44,745 But would you believe it really all just boils down 511 00:26:44,880 --> 00:26:46,480 To a mere two steps? 512 00:26:46,615 --> 00:26:49,082 - Saw that one coming. (chuckling) 513 00:26:49,217 --> 00:26:51,818 - I would like you to face each other 514 00:26:51,854 --> 00:26:54,354 And hold hands. 515 00:26:54,356 --> 00:26:55,822 We're going to begin 516 00:26:55,824 --> 00:26:58,625 By walking counterclockwise around the room. 517 00:26:58,694 --> 00:27:01,828 Now, that's what two-stepping is: It's continuously moving 518 00:27:01,963 --> 00:27:03,363 In one direction. 519 00:27:03,432 --> 00:27:06,833 Always looking forward, never going backward. 520 00:27:06,968 --> 00:27:09,169 - Maybe you should take some notes. 521 00:27:09,304 --> 00:27:13,507 - So, men, I'd like you to begin with your left foot, please. 522 00:27:13,509 --> 00:27:16,643 And women, you get to begin with the right. 523 00:27:16,778 --> 00:27:18,778 And why is that? 524 00:27:20,315 --> 00:27:22,014 It's because the lady's always right. 525 00:27:22,051 --> 00:27:23,783 (country music) 526 00:27:29,825 --> 00:27:32,926 Ok, now try not to step around your partner's feet. 527 00:27:33,061 --> 00:27:34,594 Let's step into them. 528 00:27:34,663 --> 00:27:37,397 Otherwise you're gonna look like you just got off a horse. 529 00:27:37,532 --> 00:27:39,132 - Well, I did. 530 00:27:39,134 --> 00:27:41,300 (country song) 531 00:27:46,341 --> 00:27:47,941 - Come on, you're not even trying. 532 00:27:48,076 --> 00:27:50,009 - Lisa, I feel ridiculous. 533 00:27:50,045 --> 00:27:53,012 It's like cattle being run through the chute. 534 00:27:53,014 --> 00:27:54,414 - Keep those arms rigid. 535 00:27:54,483 --> 00:27:57,017 We wanna maintain distance between partners. 536 00:27:57,019 --> 00:27:59,419 - Yeah, I don't think that's gonna be a problem. 537 00:28:04,826 --> 00:28:07,093 - This table is gonna look beautiful, amy. 538 00:28:07,162 --> 00:28:08,762 Thank you so much for coming to help. 539 00:28:08,831 --> 00:28:11,030 - Yeah, of course. Just a few things I need to get done. 540 00:28:11,066 --> 00:28:12,232 - Ok. 541 00:28:12,367 --> 00:28:13,332 Hey... 542 00:28:15,304 --> 00:28:17,504 So there's been no chance to talk? 543 00:28:18,907 --> 00:28:20,440 - No. 544 00:28:20,575 --> 00:28:23,643 - Babe, you can't hold this in any longer. 545 00:28:23,645 --> 00:28:26,579 Especially not after what you heard earlier today, right? 546 00:28:27,916 --> 00:28:30,117 - I know, I know. To make it happen. 547 00:28:33,388 --> 00:28:35,021 - Wow. 548 00:28:35,023 --> 00:28:37,991 You have really outdone yourself. 549 00:28:39,228 --> 00:28:40,560 - Thank you. 550 00:28:40,629 --> 00:28:43,763 And amy's trying too. - I know. I see it. 551 00:28:45,868 --> 00:28:49,369 The thing that you said earlier, about... 552 00:28:49,371 --> 00:28:52,539 How I've asked you for things you couldn't give... 553 00:28:52,541 --> 00:28:54,808 All your life? 554 00:28:56,278 --> 00:29:00,547 - It's nothing. I just... I've been all over the place. 555 00:29:00,682 --> 00:29:03,884 My mind wanders when I don't have like a set goal. 556 00:29:03,886 --> 00:29:06,552 You know, like a goal I can really call my own. 557 00:29:06,588 --> 00:29:09,890 It's been hard, you know? 558 00:29:09,892 --> 00:29:12,325 I don't know. 559 00:29:13,428 --> 00:29:16,496 Kind of a mess right now, to be honest, and... 560 00:29:16,631 --> 00:29:19,632 Maybe I'm having like a midlife crisis or something. 561 00:29:19,668 --> 00:29:21,234 - Nah. 562 00:29:22,638 --> 00:29:25,104 You're way too young for that. 563 00:29:26,241 --> 00:29:28,241 Especially since I haven't even had mine yet. 564 00:29:28,277 --> 00:29:30,042 - Oh, really! 565 00:29:31,646 --> 00:29:35,048 (talking indistinctly) 566 00:29:35,117 --> 00:29:36,449 - How are we doing out here? 567 00:29:37,653 --> 00:29:39,118 - I'm sorry. 568 00:29:39,188 --> 00:29:42,655 I... Was out of my comfort zone, is all. 569 00:29:42,724 --> 00:29:44,957 I'm not great with new things, you know that. 570 00:29:45,994 --> 00:29:48,461 - No. No, you are not great with new things. 571 00:29:49,464 --> 00:29:52,065 Especially when they're not on your terms. 572 00:29:52,134 --> 00:29:55,568 But you know what? Sometimes we do the uncomfortable thing, 573 00:29:55,637 --> 00:29:57,804 Because it's important to the other person. 574 00:29:57,873 --> 00:29:59,272 To our partner. 575 00:30:00,442 --> 00:30:03,310 - Hey, fred and ginger! 576 00:30:03,312 --> 00:30:05,345 Why don't you two-step it over here? Dinner's ready. 577 00:30:06,681 --> 00:30:09,482 - As far as the dance goes, I think I'd rather go alone. 578 00:30:11,086 --> 00:30:13,386 (soft dramatic music) 579 00:30:13,521 --> 00:30:15,421 - So lyndy, I think rocky's getting much better. 580 00:30:15,490 --> 00:30:18,224 Can't wait to show you. - Shane? 581 00:30:19,361 --> 00:30:22,962 - First, shane, I was thinking, maybe tomorrow 582 00:30:23,098 --> 00:30:25,765 We could go for that coffee you were talking about, you know, 583 00:30:25,767 --> 00:30:28,234 If you're not leaving right away. 584 00:30:28,237 --> 00:30:30,436 - Oh, yeah. Yeah, that'd be great. 585 00:30:30,505 --> 00:30:33,339 - Oh, that's so nice! You'll finally get some time together. 586 00:30:33,375 --> 00:30:35,508 I know you were looking forward to that, 587 00:30:35,510 --> 00:30:37,176 Getting reacquainted. 588 00:30:37,212 --> 00:30:39,112 Although the way shane talks about you, amy, 589 00:30:39,247 --> 00:30:41,781 I feel like I already know you. 590 00:30:41,850 --> 00:30:43,350 - Here you go. Bon appétit. 591 00:30:43,352 --> 00:30:46,119 - Oh wait, no, uh, shane can't have that. 592 00:30:46,188 --> 00:30:47,721 He's allergic to mushrooms. 593 00:30:47,856 --> 00:30:49,622 He has been all his life. 594 00:30:49,658 --> 00:30:52,859 - Oh, I'm so sorry. I... I didn't know. 595 00:30:52,861 --> 00:30:54,560 - No, of course you didn't. 596 00:30:58,634 --> 00:31:00,199 You let me disappear. 597 00:31:00,269 --> 00:31:03,336 - What? Shane, what are you... - I'm sorry. 598 00:31:03,405 --> 00:31:05,805 Sorry. I'm... 599 00:31:05,807 --> 00:31:08,475 I've been trying to find the right time to tell you, 600 00:31:08,610 --> 00:31:10,477 Both of you, 601 00:31:10,612 --> 00:31:12,411 Just how much that hurt. 602 00:31:12,447 --> 00:31:15,147 You never reached out to me after I left. 603 00:31:15,183 --> 00:31:18,618 Not once. Ten years of nothing. 604 00:31:18,687 --> 00:31:21,687 I was a little kid. You were older. 605 00:31:23,425 --> 00:31:25,325 I thought that we were family. 606 00:31:29,831 --> 00:31:31,898 - Um... Sorry. 607 00:31:36,037 --> 00:31:38,237 (melancholic music) 608 00:31:47,782 --> 00:31:50,583 - Ugh! Another too-early morning. 609 00:31:50,652 --> 00:31:51,918 - Yeah. 610 00:31:51,987 --> 00:31:55,722 Another night of bad dreams for lyndy too. 611 00:31:55,724 --> 00:31:58,958 - Guess we could say last night was a nightmare all around. 612 00:31:59,093 --> 00:32:00,527 Wasn't it? 613 00:32:00,529 --> 00:32:01,961 (chuckling) 614 00:32:03,065 --> 00:32:05,598 (sighing) where do I go from here, jack? 615 00:32:05,667 --> 00:32:07,433 - Oh, I don't know. 616 00:32:08,470 --> 00:32:11,738 Shane's trip was bound to be challenging. 617 00:32:11,740 --> 00:32:14,741 Meeting him on neutral ground, that's one thing, 618 00:32:14,810 --> 00:32:16,609 But being here... 619 00:32:16,611 --> 00:32:19,612 Not even shane himself could predict how he'd feel 620 00:32:19,681 --> 00:32:21,348 Until he got in the middle of it. 621 00:32:23,018 --> 00:32:25,151 - I've got three perfect kids. 622 00:32:26,554 --> 00:32:28,587 Three pieces of the same puzzle. 623 00:32:29,725 --> 00:32:31,958 And all I want is just for them to fit together. 624 00:32:33,395 --> 00:32:35,628 - You want the puzzle to fit together, 625 00:32:35,697 --> 00:32:38,431 Then don't force the pieces into place. 626 00:32:40,268 --> 00:32:42,702 It isn't just about you, 627 00:32:42,704 --> 00:32:45,705 It's not about what you want, it's about... 628 00:32:47,476 --> 00:32:49,909 It's about relationships. 629 00:32:49,978 --> 00:32:52,779 And there's other people in the equation. 630 00:32:52,848 --> 00:32:56,382 - Where you going? - I'm gonna take my own advice. 631 00:32:59,354 --> 00:33:01,521 (soft music) 632 00:33:05,494 --> 00:33:07,326 - How's lyndy doing this morning? 633 00:33:08,797 --> 00:33:10,196 - Another restless night, 634 00:33:10,331 --> 00:33:12,865 Then she fell asleep in her breakfast. 635 00:33:12,934 --> 00:33:14,900 She's taking a nap. 636 00:33:17,305 --> 00:33:20,473 - She hadn't done that in years. - I know. 637 00:33:23,111 --> 00:33:25,611 What shane said last night... 638 00:33:25,647 --> 00:33:27,947 It wasn't entirely untrue, was it? 639 00:33:28,716 --> 00:33:30,883 - No, it wasn't. 640 00:33:32,387 --> 00:33:35,555 - We're supposed to share this massive bond, and yet... 641 00:33:35,624 --> 00:33:38,023 I feel like we're strangers. 642 00:33:40,896 --> 00:33:44,029 If I'm being honest... 643 00:33:44,066 --> 00:33:47,100 What he accused us of... 644 00:33:47,102 --> 00:33:49,969 I've been feeling that same thing since he got here. 645 00:33:50,038 --> 00:33:51,971 Maybe even before. 646 00:33:53,442 --> 00:33:54,740 - Me too. 647 00:33:55,677 --> 00:33:57,977 - At least you tried to make it better. 648 00:33:58,113 --> 00:34:00,880 I spent the whole time running from it. 649 00:34:03,618 --> 00:34:06,585 Lou, how am I supposed to tell lyndy to face her fears 650 00:34:06,621 --> 00:34:08,654 When I... 651 00:34:08,690 --> 00:34:11,090 I can't even face my own? 652 00:34:13,862 --> 00:34:16,062 - Maybe we need to show her. 653 00:34:19,935 --> 00:34:22,001 (soft music on piano) 654 00:34:27,876 --> 00:34:31,210 - Mr. Bartlett! Uh, can I help you? 655 00:34:31,279 --> 00:34:33,346 - Yeah. 656 00:34:33,481 --> 00:34:35,848 I'd like to book a private lesson. 657 00:34:37,085 --> 00:34:40,553 - Well, well, well. What did I tell you? 658 00:34:40,589 --> 00:34:44,423 The lady's always... - Right. 659 00:34:51,232 --> 00:34:53,366 - I'll let you three talk. 660 00:34:53,435 --> 00:34:55,034 You got this, ok? 661 00:34:56,838 --> 00:34:59,471 Hi, guys. - Hey, chloe. 662 00:35:03,445 --> 00:35:05,645 - Mind if we sit down? 663 00:35:06,381 --> 00:35:07,647 - Sure. 664 00:35:07,782 --> 00:35:10,783 (soft music) 665 00:35:14,523 --> 00:35:16,389 - Shane... 666 00:35:16,391 --> 00:35:18,124 We should've reached out to you. 667 00:35:18,259 --> 00:35:19,325 We should've... 668 00:35:19,361 --> 00:35:21,060 Tried harder. 669 00:35:21,129 --> 00:35:23,996 - I think at the time we just saw all of the animosity 670 00:35:24,032 --> 00:35:27,333 Between dad and your mom and... 671 00:35:27,335 --> 00:35:29,068 We didn't want to interfere 672 00:35:29,070 --> 00:35:31,604 Or make things worse, but... 673 00:35:31,640 --> 00:35:33,006 You're right. 674 00:35:34,109 --> 00:35:36,475 You were just a kid, and that was... 675 00:35:36,545 --> 00:35:38,211 Really unfair to you. 676 00:35:39,447 --> 00:35:42,081 That radio silence you mentioned, it wasn't about you, 677 00:35:42,150 --> 00:35:43,750 Shane, it was about us 678 00:35:43,885 --> 00:35:46,419 Not knowing how to navigate things. 679 00:35:47,889 --> 00:35:49,689 - And I... 680 00:35:49,758 --> 00:35:52,158 I should've... I should've talked to you. 681 00:35:53,161 --> 00:35:54,427 'cause... 682 00:35:55,630 --> 00:35:58,397 The truth is I... I did miss you. 683 00:35:59,434 --> 00:36:01,000 We were a family. 684 00:36:02,370 --> 00:36:05,004 And we shared some really important moments together. 685 00:36:05,006 --> 00:36:06,439 Beautiful ones. 686 00:36:08,443 --> 00:36:09,975 I can't imagine how hard that was, 687 00:36:10,011 --> 00:36:13,379 Just to have those... Taken away. 688 00:36:15,049 --> 00:36:18,450 I really want to make up for all that time we lost. 689 00:36:19,321 --> 00:36:21,321 We both do. 690 00:36:22,290 --> 00:36:23,656 - You know... 691 00:36:25,827 --> 00:36:29,194 If you two wanted me to stay another day, 692 00:36:29,231 --> 00:36:30,796 You could've just asked. 693 00:36:30,865 --> 00:36:33,533 (laughing) - come here. 694 00:36:33,535 --> 00:36:36,535 I'm sorry. I really am. 695 00:36:38,273 --> 00:36:39,805 - Come here. 696 00:36:43,278 --> 00:36:45,344 - Shane! 697 00:36:45,380 --> 00:36:46,779 - Hey, what's wrong? 698 00:36:46,815 --> 00:36:49,215 - I... I just got a call from our wedding venue. 699 00:36:49,217 --> 00:36:50,483 It's fallen through. 700 00:36:50,485 --> 00:36:53,152 They somehow double-booked us or something. 701 00:36:53,221 --> 00:36:54,887 I don't know what we're gonna do, 702 00:36:54,923 --> 00:36:57,690 We've already sent out all the save-the-dates. 703 00:36:59,594 --> 00:37:02,561 (pop rock music) 704 00:37:12,106 --> 00:37:14,073 - Wow! 705 00:37:14,142 --> 00:37:17,910 Oh my goodness, this is so pretty! 706 00:37:18,880 --> 00:37:21,447 - Ok, wait. Maybe this was a mistake. 707 00:37:21,449 --> 00:37:23,716 - What? - Maybe I'll just go. 708 00:37:23,752 --> 00:37:25,652 - No. No, no, no. 709 00:37:25,787 --> 00:37:28,788 You will stay and be a little uncomfortable. 710 00:37:28,857 --> 00:37:30,189 Ok? 711 00:37:30,258 --> 00:37:32,925 'cause that means that you're taking risks. 712 00:37:32,994 --> 00:37:36,729 You're living. Don't you dare become an old fuddy-duddy. 713 00:37:36,798 --> 00:37:40,065 Somebody that doesn't want to try new things. Ok? 714 00:37:40,101 --> 00:37:41,934 Head up. 715 00:37:42,003 --> 00:37:43,202 Have fun. 716 00:37:43,338 --> 00:37:45,671 Make your rounds. You got this. 717 00:37:45,707 --> 00:37:47,673 You look beautiful. 718 00:37:47,676 --> 00:37:49,341 - Ok. 719 00:37:50,612 --> 00:37:52,412 ♪♪♪ 720 00:37:53,514 --> 00:37:56,048 - Hi, lisa! - Hey! 721 00:37:59,620 --> 00:38:01,587 What are you doing here? 722 00:38:01,656 --> 00:38:04,357 - Well, you invited me, didn't ya? 723 00:38:05,293 --> 00:38:07,159 - I did. 724 00:38:07,228 --> 00:38:09,962 - May I have this dance? 725 00:38:09,998 --> 00:38:11,630 - You didn't. 726 00:38:11,632 --> 00:38:13,933 - Oh, I did. 727 00:38:14,068 --> 00:38:16,302 Be sure to keep that distance, now. 728 00:38:16,304 --> 00:38:19,572 - I have a feeling that's gonna be very difficult this time. 729 00:38:19,641 --> 00:38:21,841 ♪♪♪ 730 00:38:31,119 --> 00:38:33,386 ♪♪♪ 731 00:38:39,861 --> 00:38:41,360 - Oh! 732 00:38:41,363 --> 00:38:42,995 Jack and lisa! 733 00:38:42,997 --> 00:38:45,330 They are so cute. 734 00:38:45,367 --> 00:38:48,000 And you came. 735 00:38:48,002 --> 00:38:50,937 - Yeah, well, I figured I bought a new dress, so... 736 00:38:51,072 --> 00:38:53,472 - It's really pretty. 737 00:38:53,541 --> 00:38:55,975 - Parker, I love this song. Should we dance? 738 00:38:57,145 --> 00:38:58,944 - So, I guess... Have fun tonight? 739 00:38:59,948 --> 00:39:02,214 - Yeah. See you. 740 00:39:02,250 --> 00:39:04,817 (soft rock music) 741 00:39:19,033 --> 00:39:20,766 ♪♪♪ 742 00:39:35,917 --> 00:39:38,418 ♪♪♪ 743 00:39:42,924 --> 00:39:45,324 - Do you wanna dance with me? 744 00:39:45,393 --> 00:39:47,526 - No, I'm good. 745 00:39:47,662 --> 00:39:49,461 You can dance beside me, though. 746 00:39:49,497 --> 00:39:50,930 - Cool. 747 00:39:55,904 --> 00:39:58,137 ♪♪♪ 748 00:40:16,624 --> 00:40:19,358 - So this one's yours? - That's it. 749 00:40:19,394 --> 00:40:21,027 Everyone has one. 750 00:40:21,162 --> 00:40:22,828 It's this whole big thing. - I love that. 751 00:40:22,831 --> 00:40:25,664 - What's going on? - There's going to be a wedding! 752 00:40:25,733 --> 00:40:27,633 - There's gonna be a what? 753 00:40:27,702 --> 00:40:29,702 - Our wedding venue fell through. 754 00:40:29,771 --> 00:40:32,705 - So we offered up the dude ranch to shane 755 00:40:32,774 --> 00:40:34,573 Because we know how much it means to him. 756 00:40:34,642 --> 00:40:36,275 And now to chloe. 757 00:40:36,410 --> 00:40:39,312 - We thought it'd be the perfect place for them to tie the knot. 758 00:40:39,447 --> 00:40:41,613 - And we 100% agree. 759 00:40:42,517 --> 00:40:44,517 Uh, that is if you're ok with it. 760 00:40:44,652 --> 00:40:46,986 - Of course. - Are you sure? 761 00:40:47,121 --> 00:40:49,589 I mean, you realize that that means 762 00:40:49,591 --> 00:40:52,492 My mom and stepdad will have to come here. 763 00:40:52,627 --> 00:40:54,460 - I look forward to it. 764 00:40:56,297 --> 00:40:58,664 - Ok. (laughing softly) 765 00:40:58,799 --> 00:41:00,867 - A wedding? 766 00:41:12,814 --> 00:41:15,481 - Mri is clear, baby! 767 00:41:15,616 --> 00:41:17,216 And I could've told you that yesterday 768 00:41:17,351 --> 00:41:20,119 If you would've answered my phone calls. 769 00:41:20,254 --> 00:41:22,321 It'll be a month before I can race again, 770 00:41:22,456 --> 00:41:24,690 But I'll be back in the circuit before you know it. 771 00:41:24,692 --> 00:41:28,094 I'm a quick healer, and by the looks of it, so is this guy. 772 00:41:28,096 --> 00:41:31,463 - Yeah. Logan and I got him there together. 773 00:41:33,535 --> 00:41:36,302 Ok, lyndy, you watching? 774 00:41:37,405 --> 00:41:38,870 Ok. 775 00:41:40,475 --> 00:41:42,608 (country rock song) 776 00:41:42,677 --> 00:41:44,977 - Go amy! 777 00:41:49,751 --> 00:41:52,851 ♪♪♪ 778 00:42:00,394 --> 00:42:02,928 (cheering) 779 00:42:02,997 --> 00:42:04,696 - Woo! 780 00:42:06,067 --> 00:42:07,566 (laughing) 781 00:42:08,836 --> 00:42:10,402 - What do you think, sweetheart? 782 00:42:12,540 --> 00:42:14,673 - Ok. My turn. 783 00:42:15,944 --> 00:42:20,012 Everyone, get ready for the slowest victory lap ever. 784 00:42:20,147 --> 00:42:21,980 ♪♪♪ 785 00:42:31,125 --> 00:42:32,958 - Yeah, miley! 786 00:42:36,430 --> 00:42:38,497 - See? 787 00:42:38,499 --> 00:42:40,032 You don't have to be afraid. 788 00:42:40,101 --> 00:42:43,302 - Mommy, please don't throw away the horse stuffies. 789 00:42:43,304 --> 00:42:45,203 Ok? - I won't. Never. 790 00:42:49,043 --> 00:42:50,709 And how about you? 791 00:42:50,845 --> 00:42:53,913 - Uh, yeah. Yeah, I'm happy. 792 00:42:54,048 --> 00:42:57,349 For miley, lyndy, and you. 793 00:42:59,053 --> 00:43:01,120 And I guess for me as well, 'cause... 794 00:43:03,457 --> 00:43:05,223 I decided I'm quitting. 795 00:43:06,995 --> 00:43:08,661 - Logan, are you serious? 796 00:43:08,663 --> 00:43:11,730 - Look, I might have the talent, amy, 797 00:43:11,866 --> 00:43:13,999 But I don't have the attitude. 798 00:43:14,002 --> 00:43:17,203 Not for... Not for training. It's too risky. 799 00:43:18,873 --> 00:43:21,407 One mistake could ruin everything. 800 00:43:21,476 --> 00:43:24,209 Look, this might have worked out, 801 00:43:24,245 --> 00:43:27,279 I just... I can't let there be a next one. 802 00:43:27,281 --> 00:43:29,081 ♪♪♪ 54889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.