All language subtitles for Good.Morning.Call.S01E09.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-VOZ48.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,567 --> 00:00:14,900 Do you like her? Do you like Nao? 2 00:00:16,200 --> 00:00:19,000 Yeah, I do. It's true. 3 00:00:22,700 --> 00:00:24,400 FIVE MINUTES LATER 4 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 TEN MINUTES LATER 5 00:00:27,100 --> 00:00:28,900 FIFTEEN MINUTES LATER 6 00:00:40,967 --> 00:00:42,467 You're going to be late. 7 00:00:47,900 --> 00:00:49,734 Sorry! Go on ahead. 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,667 I haven't gotten ready yet. 9 00:00:53,900 --> 00:00:55,100 See you. 10 00:01:04,400 --> 00:01:06,667 Do you like her? Do you like Nao? 11 00:01:07,867 --> 00:01:08,934 Yeah, I do. 12 00:01:11,200 --> 00:01:16,400 You mean... he... likes me? 13 00:01:17,100 --> 00:01:18,734 It's true. 14 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 Seriously? 15 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 No way! I can hardly believe it! 16 00:01:31,100 --> 00:01:32,767 What? Really? 17 00:01:32,834 --> 00:01:34,867 Huh? No, that's not what I mean. 18 00:01:34,934 --> 00:01:38,200 I mean I never expected Uehara to say such a thing. 19 00:01:38,667 --> 00:01:40,900 Oh... Yeah. 20 00:01:41,000 --> 00:01:43,300 I kind of thought it was true. 21 00:01:43,367 --> 00:01:44,300 Huh? 22 00:01:44,367 --> 00:01:47,400 I thought Uehara just might like you. 23 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 Huh? Really? How did you know? 24 00:01:49,600 --> 00:01:51,000 Isn't it wonderful? 25 00:01:51,100 --> 00:01:53,900 Now you can be a real boyfriend and girlfriend. 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Uh... 27 00:01:56,800 --> 00:01:59,100 -To tell you the truth... -Huh? 28 00:01:59,200 --> 00:02:00,500 I haven't told him I like him. 29 00:02:01,100 --> 00:02:03,500 You haven't told him you like him? 30 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 Don't shout it! 31 00:02:05,300 --> 00:02:07,467 Why not? Huh? 32 00:02:07,934 --> 00:02:12,600 I mean, I was so elated... I missed my chance to say it. 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,667 Then from Uehara's perspective, it's one-sided love? 34 00:02:18,000 --> 00:02:22,300 Wow! What an envious position you're in! 35 00:02:27,567 --> 00:02:31,800 But I'm sure my feelings are totally obvious. 36 00:02:31,900 --> 00:02:34,300 -No, I don't think he's noticed. -Really? 37 00:02:34,400 --> 00:02:37,300 I mean, Uehara can't read feelings at all! 38 00:02:37,367 --> 00:02:39,200 Well, you can't either. 39 00:02:40,600 --> 00:02:43,800 Well, whatever. It's almost Valentine's Day anyway. 40 00:02:43,900 --> 00:02:45,600 It's your chance to tell him you like him. 41 00:02:47,100 --> 00:02:48,300 Valentine's Day? 42 00:02:48,467 --> 00:02:49,400 Yep. 43 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 Maybe I'll give it a shot. 44 00:02:57,000 --> 00:02:59,867 Nao! I'm so happy for you! 45 00:03:22,400 --> 00:03:23,834 Good morning. 46 00:03:33,000 --> 00:03:34,100 Stop! 47 00:03:36,900 --> 00:03:39,467 -I'm sorry. -Like I said, don't apologize. 48 00:03:47,667 --> 00:03:49,000 Nao? 49 00:03:50,500 --> 00:03:52,834 -What's wrong? -You're spacing out. 50 00:03:54,400 --> 00:03:55,800 It's nothing at all. 51 00:03:56,300 --> 00:03:57,867 I've got to study for the test. 52 00:04:05,100 --> 00:04:08,300 Just memorize this question! 53 00:04:13,100 --> 00:04:14,467 I'll do my best! 54 00:04:21,000 --> 00:04:24,734 OK, pass them forward quickly. 55 00:04:25,400 --> 00:04:26,900 If you still can't master this stuff, 56 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 it'll affect you in your senior year. 57 00:04:30,066 --> 00:04:33,100 You'll be having entrance exams next year as well. 58 00:04:33,300 --> 00:04:35,900 If you couldn't do a problem, don't just leave it blank. 59 00:04:36,000 --> 00:04:38,834 OK, put them here after they've been collected. 60 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 What's with you? 61 00:04:44,200 --> 00:04:46,100 Sorry. You can eat alone today. 62 00:04:46,600 --> 00:04:49,000 I need to talk with Marina. 63 00:04:51,400 --> 00:04:53,967 -OK, goodbye. -Hey! 64 00:04:54,967 --> 00:04:56,000 Yes? 65 00:04:56,834 --> 00:04:58,700 Well, it doesn't really matter, 66 00:04:59,367 --> 00:05:01,900 but we're going to see each other every day when we're at home, 67 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 so it's pointless to avoid me. 68 00:05:04,367 --> 00:05:06,667 I'm not really trying to avoid you. 69 00:05:08,200 --> 00:05:09,500 Oh, really? 70 00:05:15,667 --> 00:05:19,400 You're so stupid. Why are you avoiding him? 71 00:05:19,700 --> 00:05:22,200 -Well... -Well what? 72 00:05:24,200 --> 00:05:27,300 I just feel kind of self-conscious. 73 00:05:30,500 --> 00:05:33,000 Hey! Why are you laughing? 74 00:05:33,100 --> 00:05:34,000 What about you? 75 00:05:34,100 --> 00:05:36,100 When Mitsuishi said he liked you, you avoided him! 76 00:05:36,300 --> 00:05:39,000 -Well, it was-- -It was what? 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,967 Uh... well... 78 00:05:42,400 --> 00:05:45,700 -I guess I felt self-conscious. -See! 79 00:05:45,800 --> 00:05:48,600 OK, but forget about me. 80 00:05:48,700 --> 00:05:51,767 You've got to make plans to do something together on Valentine's Day. 81 00:05:53,867 --> 00:05:55,000 OK. 82 00:05:55,100 --> 00:05:56,867 Sometimes, for a change of pace, 83 00:05:56,934 --> 00:05:58,967 you need to go out on a date, right? 84 00:05:59,100 --> 00:06:01,700 You know, arrange to meet somewhere. 85 00:06:02,567 --> 00:06:04,300 -A date? -Yeah. 86 00:06:06,900 --> 00:06:10,500 Nao and Uehara 87 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Done! 88 00:06:27,300 --> 00:06:28,567 Uehara! 89 00:06:29,567 --> 00:06:30,934 Sorry. Were you waiting long? 90 00:06:31,600 --> 00:06:33,100 No. I just got here. 91 00:06:35,934 --> 00:06:37,200 Shall we go? 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,200 OK. 93 00:06:46,400 --> 00:06:49,500 Uehara... I like you. 94 00:06:51,967 --> 00:06:53,400 I like you too. 95 00:07:04,800 --> 00:07:07,300 -I'm so hungry. -Do you like me? 96 00:07:07,400 --> 00:07:10,767 -What's with you, Nao? -Yes, very much! Smooch! 97 00:07:11,100 --> 00:07:13,900 Nao! Nao! Nao! 98 00:07:14,300 --> 00:07:18,867 Oh, Mitsuishi. Ah! Can I stay at your place on the 13th? 99 00:07:18,934 --> 00:07:22,100 Sure thing. He'd find out if you baked at home. 100 00:07:22,200 --> 00:07:24,700 -Let's make chocolate together. -OK! 101 00:07:24,767 --> 00:07:26,867 Then on the 14th we'll meet somewhere. 102 00:07:26,934 --> 00:07:29,000 -Perfect! -What are you guys talking about? 103 00:07:29,100 --> 00:07:31,500 -It's a secret. -What kind of chocolate should I make? 104 00:07:31,567 --> 00:07:35,000 Uehara is the type that prefers volume over quality. 105 00:07:35,100 --> 00:07:36,600 A cake is probably better. 106 00:07:36,700 --> 00:07:39,934 -Uehara loves cake! -Great! Then let's make a cake! 107 00:07:40,100 --> 00:07:41,500 -I get something too? -Which cake? 108 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 Uhm... 109 00:08:08,900 --> 00:08:10,567 Uehara. 110 00:08:15,600 --> 00:08:17,700 Uhm, Uehara. 111 00:08:21,400 --> 00:08:22,900 Hey, Uehara! 112 00:08:23,000 --> 00:08:25,367 What? I can hear you. 113 00:08:25,734 --> 00:08:29,400 If you can hear me, then answer! 114 00:08:29,600 --> 00:08:31,000 Since you've been avoiding me 115 00:08:31,100 --> 00:08:33,367 I thought you weren't talking to me. 116 00:08:35,834 --> 00:08:37,600 Jeez, you're mean. 117 00:08:38,800 --> 00:08:39,700 So, what is it? 118 00:08:44,467 --> 00:08:45,600 Are you studying for the tests? 119 00:08:46,734 --> 00:08:48,900 No, not especially. 120 00:08:52,100 --> 00:08:55,200 How can he get such good grades when he doesn't even study? 121 00:08:55,300 --> 00:08:57,100 Was that all you wanted? 122 00:08:58,100 --> 00:09:00,200 Uh, no. 123 00:09:02,600 --> 00:09:04,900 -So, Uehara. -Yeah? 124 00:09:04,967 --> 00:09:06,100 Uhm... 125 00:09:06,934 --> 00:09:09,200 On Sunday the 14th-- 126 00:09:09,300 --> 00:09:10,600 I've got work. 127 00:09:14,700 --> 00:09:15,800 Oh, obviously. 128 00:09:16,700 --> 00:09:18,200 It from the evening. 129 00:09:21,100 --> 00:09:22,900 Do you have plans in the day? 130 00:09:23,467 --> 00:09:24,400 Not especially. 131 00:09:28,834 --> 00:09:30,700 Then how about a date... 132 00:09:34,767 --> 00:09:39,000 day out together. How about a day out together? 133 00:09:39,867 --> 00:09:41,000 Where? 134 00:09:43,300 --> 00:09:45,867 We can decide that now. 135 00:09:47,000 --> 00:09:48,200 Why? 136 00:09:50,600 --> 00:09:52,200 You don't know why? 137 00:09:54,967 --> 00:09:57,000 It's the 14th. 138 00:09:57,367 --> 00:09:58,934 The 14th? 139 00:10:00,300 --> 00:10:03,500 Yeah... the 14th. 140 00:10:05,700 --> 00:10:08,700 It's Valentine's Day. 141 00:10:08,800 --> 00:10:12,500 Oh! Hey, didn't you know? 142 00:10:12,734 --> 00:10:16,100 The Japanese are the only people who get all excited over Valentine's Day. 143 00:10:16,200 --> 00:10:18,934 Every year they get all crazy like idiots. 144 00:10:19,200 --> 00:10:20,500 Really? 145 00:10:20,600 --> 00:10:21,767 It's pretty stupid. 146 00:10:24,867 --> 00:10:26,900 You may call it stupid, 147 00:10:27,000 --> 00:10:29,700 but I bet you get tons of chocolates at school every year. 148 00:10:31,767 --> 00:10:35,700 How many do you get? Ten? 50? 149 00:10:35,967 --> 00:10:37,600 Don't tell me it's 100! 150 00:10:37,667 --> 00:10:39,300 Zero! 151 00:10:40,066 --> 00:10:42,900 If I carelessly accepted any, they'd expect something in return. 152 00:10:43,000 --> 00:10:44,734 It'd be a hassle, so I don't accept any. 153 00:10:45,467 --> 00:10:49,934 Oh, I wouldn't want anything in return at all. 154 00:10:50,100 --> 00:10:51,400 Milk pudding would be enough. 155 00:10:51,500 --> 00:10:53,400 See, you do want something. 156 00:10:54,900 --> 00:10:58,700 Well... yeah, kind of. 157 00:10:59,934 --> 00:11:02,934 -So, where were we? -Huh? 158 00:11:03,367 --> 00:11:04,500 Aren't we going somewhere? 159 00:11:06,867 --> 00:11:08,000 You mean it's OK? 160 00:11:09,100 --> 00:11:10,300 Yeah. 161 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 -So that's a promise? -Yeah. 162 00:11:19,200 --> 00:11:22,934 Really... Zero, huh? 163 00:11:23,500 --> 00:11:26,400 The top three must spend a very lonely Valentine's Day. 164 00:11:26,867 --> 00:11:29,667 Oh, yeah. Come to think of it, I did accept one. 165 00:11:29,734 --> 00:11:31,400 -Really? -From Yuri. 166 00:11:49,300 --> 00:11:54,100 I should have known... he'd accept one from Yuri. 167 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Focus! Focus! 168 00:12:06,200 --> 00:12:08,500 -Oh, Daichi! -Huh? 169 00:12:09,467 --> 00:12:11,467 Oh, good morning. 170 00:12:12,500 --> 00:12:13,767 Good morning. 171 00:12:15,100 --> 00:12:16,400 Do you have morning practice today? 172 00:12:16,500 --> 00:12:20,500 No. Just my own private work-out. I'll probably do it until graduation. 173 00:12:20,600 --> 00:12:23,300 That's hard. Don't you think so, Nao? 174 00:12:23,967 --> 00:12:25,100 Yeah. 175 00:12:25,734 --> 00:12:28,767 But as a senior, I can finally excuse myself from Sundays. 176 00:12:29,500 --> 00:12:31,200 Oh, I see. 177 00:12:31,300 --> 00:12:32,967 All the seniors have been accepted at schools, 178 00:12:33,033 --> 00:12:34,300 so there's a farewell game Sunday. 179 00:12:34,400 --> 00:12:36,200 Oh, wow! That sounds like fun! 180 00:12:36,300 --> 00:12:39,967 This is going to be our last game here, so everyone's inviting their friends. 181 00:12:40,066 --> 00:12:41,500 They want to make it like a festival. 182 00:12:42,100 --> 00:12:44,300 If you guys are free, why don't you come? 183 00:12:44,667 --> 00:12:45,600 Sunday... 184 00:12:47,200 --> 00:12:49,967 -Sunday's kind of... -Huh? 185 00:12:50,100 --> 00:12:53,867 You know, it's Valentine's Day. 186 00:12:53,934 --> 00:12:55,500 Oh, that's right. 187 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 Us guys decided in our excitement. We forgot it's Valentine's. 188 00:12:58,100 --> 00:12:59,000 Sorry. 189 00:12:59,100 --> 00:13:00,767 Don't worry about it at all. 190 00:13:01,200 --> 00:13:05,200 But we'll have a big party for your graduation. Right, Nao? 191 00:13:05,900 --> 00:13:07,300 -Uh-huh. -I'm looking forward to it. 192 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 See you. 193 00:13:14,000 --> 00:13:17,900 Come on, you! What's with that look? 194 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 -I can't help it. -Yes you can! 195 00:13:20,300 --> 00:13:22,100 Why can't you just act normal? 196 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 I know I should, but... 197 00:13:24,100 --> 00:13:25,900 You don't have to worry about him 198 00:13:26,000 --> 00:13:28,934 because he gets lots of attention from everyone else. 199 00:13:30,700 --> 00:13:33,100 You just know he's going to be popular in university. 200 00:13:33,200 --> 00:13:34,400 Makes me a little jealous. 201 00:13:49,400 --> 00:13:50,867 Hey, hold on. 202 00:13:58,900 --> 00:14:00,500 Nah, never mind. 203 00:14:02,767 --> 00:14:03,900 I told her. 204 00:14:07,367 --> 00:14:09,467 I told Nao clearly. 205 00:14:20,200 --> 00:14:23,000 OK, pass them up from the back. 206 00:14:26,367 --> 00:14:27,567 It's over! 207 00:14:28,200 --> 00:14:30,934 Yes! They're all over! 208 00:14:31,467 --> 00:14:33,600 Nao! Let's make chocolates! 209 00:14:35,300 --> 00:14:36,400 -Chocolates! -Chocolates! 210 00:14:36,500 --> 00:14:37,400 Chocolates! 211 00:14:37,467 --> 00:14:38,400 CUTE CHOCOLATE CONFECTIONS 212 00:14:44,000 --> 00:14:47,300 BUTTER, MILK, FLOUR, WHIPPING CREAM, CHOCHOLATE 213 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 It's done! 214 00:15:10,200 --> 00:15:12,800 -Take it out! Take it out! -It looks yummy! 215 00:15:12,900 --> 00:15:14,367 -Be careful! -Uh-huh. 216 00:15:15,100 --> 00:15:16,300 There we go. 217 00:15:17,600 --> 00:15:19,200 It's so cute! 218 00:15:23,600 --> 00:15:25,100 Ta-da! 219 00:15:25,767 --> 00:15:27,367 Hmm, next one. 220 00:15:35,000 --> 00:15:36,667 Ta-da! 221 00:15:38,000 --> 00:15:38,934 Next. 222 00:15:45,667 --> 00:15:48,000 Maybe... No, next one. 223 00:15:49,700 --> 00:15:50,800 Next, next. 224 00:15:50,867 --> 00:15:51,967 Nope. 225 00:15:54,600 --> 00:15:55,767 Darn it all! 226 00:15:57,734 --> 00:15:59,734 Ta-da! 227 00:16:04,100 --> 00:16:07,400 -Uh, Nao. -Yes? 228 00:16:07,600 --> 00:16:10,066 -Has your taste changed? -Huh? 229 00:16:10,200 --> 00:16:13,967 It's like, more mature, or something. 230 00:16:16,700 --> 00:16:18,200 Well, that's because... 231 00:16:19,000 --> 00:16:23,100 Don't tell me that... you're letting Yuri influence you. 232 00:16:25,734 --> 00:16:27,900 I can't believe you! 233 00:16:28,200 --> 00:16:30,700 I mean, Uehara already told you he liked you! 234 00:16:30,800 --> 00:16:32,567 I know! 235 00:16:34,200 --> 00:16:35,500 -But-- -But what? 236 00:16:36,700 --> 00:16:37,700 Does it bother you? 237 00:16:39,300 --> 00:16:42,500 Last year at school he didn't accept any chocolates at all. 238 00:16:42,600 --> 00:16:45,300 But he did accept one from Yuri. 239 00:16:45,500 --> 00:16:50,066 Of course he'd accept it. They're chocolates from someone he likes. 240 00:16:52,200 --> 00:16:53,700 Oh, I mean, 241 00:16:53,767 --> 00:16:56,367 He liked! Past tense, right? 242 00:16:57,500 --> 00:16:58,600 Yeah. 243 00:16:59,100 --> 00:17:01,600 I don't think you need to act like an adult and dress all mature 244 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 when it doesn't suit you. 245 00:17:05,934 --> 00:17:09,734 Uehara likes you the way you are now, Nao. 246 00:17:10,200 --> 00:17:11,467 Isn't that right? 247 00:17:15,400 --> 00:17:16,500 Uh-huh. 248 00:17:17,300 --> 00:17:20,300 Even if you do act like an adult, you'll never be Yuri. 249 00:17:22,967 --> 00:17:26,000 Wait, I don't mean that in a bad way. 250 00:17:26,400 --> 00:17:28,834 Wait! Hold on! 251 00:17:29,000 --> 00:17:31,400 Why don't you try this on? 252 00:17:31,500 --> 00:17:33,000 -Huh? -Yep. 253 00:17:35,000 --> 00:17:36,467 This might be nice. 254 00:17:37,500 --> 00:17:40,200 -Uh, Nao. -Huh? 255 00:17:40,767 --> 00:17:42,734 Have you put on a little weight? 256 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 Wait! Nao! I'm sorry! I'm sorry! 257 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 THE NEXT DAY 258 00:17:53,367 --> 00:17:54,867 Aren't you going to eat? 259 00:17:56,100 --> 00:17:58,867 No, go ahead. Have it. 260 00:17:59,700 --> 00:18:01,200 You're weird. 261 00:18:01,367 --> 00:18:04,500 Oh, yeah. Uehara, about Sunday, 262 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 let's meet at 9:00 a.m. at the Red Brick Warehouse. 263 00:18:07,467 --> 00:18:09,800 Then at 10:00 a.m. we'll ride the Ferris wheel at Cosmo World... 264 00:18:09,867 --> 00:18:12,100 -Hold on a second here. -Huh? 265 00:18:12,200 --> 00:18:13,100 What's that all about? 266 00:18:14,000 --> 00:18:15,600 Our date schedule for Sunday. 267 00:18:16,000 --> 00:18:17,934 -What? -What? 268 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 You don't like Ferris wheels? 269 00:18:24,467 --> 00:18:27,567 -No, the part before that is weird. -Huh? 270 00:18:27,767 --> 00:18:31,567 Why do we have to meet somewhere when we live together? 271 00:18:32,100 --> 00:18:34,834 But meeting somewhere is part of a date. 272 00:18:36,600 --> 00:18:40,367 Oh, don't worry. I'll be staying over at Marina's tomorrow. 273 00:18:40,600 --> 00:18:42,467 Just so we can meet? 274 00:18:43,367 --> 00:18:47,200 Uh, well, I've got other things to prepare too. 275 00:18:50,066 --> 00:18:51,400 So... 276 00:18:52,467 --> 00:18:55,967 Which do you like better, chocolates or cakes? 277 00:18:56,800 --> 00:18:59,934 -That question makes things obvious. -Who cares. Which one? 278 00:19:00,100 --> 00:19:01,867 The one that fills me up. 279 00:19:03,000 --> 00:19:05,300 Got it. Cake, huh? 280 00:19:07,967 --> 00:19:09,500 Speaking of which... 281 00:19:12,100 --> 00:19:14,300 what did you get from Yuri last year? 282 00:19:16,667 --> 00:19:18,200 Some cake from somewhere. 283 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 What does that mean? 284 00:19:22,000 --> 00:19:25,100 She's also the kind that prefers volume over quality. 285 00:19:29,300 --> 00:19:30,700 Yeah, you're right. 286 00:19:41,200 --> 00:19:44,100 -Yo! -Oh, Daichi. 287 00:19:46,100 --> 00:19:48,900 -The tests are over, right? -Yeah, finally. 288 00:19:49,000 --> 00:19:50,367 That's good. 289 00:19:51,467 --> 00:19:53,800 So, did she do all right? 290 00:19:53,900 --> 00:19:56,100 -You mean Nao? -Yeah. 291 00:19:58,200 --> 00:19:59,900 You haven't talked to her? 292 00:20:00,300 --> 00:20:02,300 Well, stuff's happened. 293 00:20:04,700 --> 00:20:07,000 When I say stuff, I mean... 294 00:20:09,300 --> 00:20:10,700 she turned me down. 295 00:20:11,934 --> 00:20:12,867 Really? 296 00:20:13,800 --> 00:20:16,700 Lately Nao never smiles when she's with me. 297 00:20:19,000 --> 00:20:21,867 Well, yeah... I can see that. 298 00:20:22,767 --> 00:20:25,767 -I'm sorry. -Like I said, don't apologize. 299 00:20:26,734 --> 00:20:29,500 I never wanted to make her look like that. 300 00:20:30,934 --> 00:20:32,000 Huh? 301 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 Oh, it's nothing. 302 00:20:35,734 --> 00:20:37,934 You mean you're giving up on her? 303 00:20:45,800 --> 00:20:47,500 Your meal's ready. 304 00:20:48,000 --> 00:20:49,734 Go ahead and eat, Nao. 305 00:20:52,967 --> 00:20:54,200 Sorry, Issei. 306 00:20:54,300 --> 00:20:56,300 Today I don't need it. 307 00:20:56,400 --> 00:20:58,300 What? Is something wrong with your stomach? 308 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 No, it's not that. 309 00:21:00,500 --> 00:21:01,800 I'm just not hungry. 310 00:21:13,500 --> 00:21:15,400 Don't tell me you're dieting. 311 00:21:15,900 --> 00:21:17,300 You're dieting again? 312 00:21:18,667 --> 00:21:20,834 I've gotten a little chubby lately. 313 00:21:21,834 --> 00:21:23,800 Did your boyfriend tell you that? 314 00:21:24,967 --> 00:21:26,967 He's not my boyfriend! 315 00:21:27,200 --> 00:21:31,100 Lately I've been making a lot of chocolate cakes. 316 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 I ate too much of them. 317 00:21:32,467 --> 00:21:33,700 Is it for Valentine's Day? 318 00:21:35,200 --> 00:21:37,900 -Uh-huh. -Yes! You're giving one to me too, right? 319 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 -I'll take it even if you don't mean it. -Sorry, Abe. 320 00:21:40,100 --> 00:21:42,800 This year I'm only giving one to the person I'm serious about. 321 00:21:42,867 --> 00:21:45,700 I thought finally this year I'd end up with at least one. 322 00:21:45,800 --> 00:21:47,600 You mean you're not giving me one either? 323 00:21:47,800 --> 00:21:50,600 -No, I'm not. Sorry. -Wow, that was awfully direct. 324 00:21:51,100 --> 00:21:52,767 In any case, 325 00:21:52,834 --> 00:21:55,800 I don't care whether it's Valentine's Day or bikini season, 326 00:21:55,900 --> 00:21:59,300 you have to eat. It's store policy. 327 00:21:59,367 --> 00:22:03,800 I like a woman that's a little chubby and enjoys eating. 328 00:22:04,000 --> 00:22:06,567 Besides, how can you expect to work on an empty stomach? 329 00:22:07,367 --> 00:22:09,100 What if you broke another bowl? 330 00:22:09,200 --> 00:22:11,300 So you're worried about the bowls. 331 00:22:11,967 --> 00:22:13,400 Just eat already! 332 00:22:15,600 --> 00:22:17,100 Fine. 333 00:22:18,800 --> 00:22:20,100 Take care. 334 00:22:21,467 --> 00:22:23,100 See you later. 335 00:22:23,467 --> 00:22:25,200 You've forgotten to change. 336 00:22:25,967 --> 00:22:27,100 No, I didn't. 337 00:22:27,200 --> 00:22:29,934 The ramen was so good that I ate too much, 338 00:22:30,100 --> 00:22:33,100 so I thought I'd jog all the way home. 339 00:22:36,200 --> 00:22:38,900 Uehara didn't say a word. I'm serious. 340 00:22:39,000 --> 00:22:42,834 I just thought I'd like to lose some weight, that's all. 341 00:22:44,367 --> 00:22:45,500 Hey, hold on a second. 342 00:22:45,800 --> 00:22:47,500 -Huh? -Just wait here. 343 00:22:50,667 --> 00:22:52,800 -OK, let's jog! -What? 344 00:22:53,500 --> 00:22:56,700 I'm going to the convenience store, so I'll jog with you until there. 345 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 OK. Ready, go! 346 00:22:58,700 --> 00:22:59,867 -What? -Hurry up! 347 00:22:59,934 --> 00:23:02,700 Hey! Hey, wait up! 348 00:23:05,500 --> 00:23:07,300 Yes? 349 00:23:08,100 --> 00:23:10,300 -Good evening! -Oh, Yuri! 350 00:23:10,367 --> 00:23:13,400 -What's up? -Uh, I just... 351 00:23:13,500 --> 00:23:15,834 Oh, I brought a really delicious cake. 352 00:23:16,200 --> 00:23:18,100 -Can I come in? -Yes, of course. 353 00:23:18,200 --> 00:23:20,400 -Thank you. -Go ahead. 354 00:23:22,300 --> 00:23:23,934 Hey there! 355 00:23:25,767 --> 00:23:26,767 Why are you here? 356 00:23:27,667 --> 00:23:31,200 Why are you looking so worried? Nothing's wrong. 357 00:23:32,200 --> 00:23:35,100 I just came over to give this to Nao. 358 00:23:35,200 --> 00:23:38,734 -Huh? What is it? -Open it and have a look. 359 00:23:39,400 --> 00:23:40,600 Really? 360 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 It's so cute! 361 00:23:51,000 --> 00:23:52,100 It's a present for you, Nao. 362 00:23:52,967 --> 00:23:54,367 What? Really? 363 00:23:54,800 --> 00:23:57,200 Uh-huh. I wanted to say thank you. 364 00:23:58,100 --> 00:24:00,667 I caused you so much trouble. 365 00:24:01,100 --> 00:24:02,100 I'm sorry. 366 00:24:04,100 --> 00:24:07,600 Yuri... Thank you. 367 00:24:10,400 --> 00:24:11,300 What? 368 00:24:11,400 --> 00:24:14,800 -You caused me tons of trouble too. -Oh, yeah. This dress, 369 00:24:14,867 --> 00:24:17,700 -it also came in blue. -It's OK. I like this color. 370 00:24:17,767 --> 00:24:21,100 I thought so. I was sure you'd like this one more. 371 00:24:21,667 --> 00:24:22,767 I'm so happy. 372 00:24:24,200 --> 00:24:25,700 Oh, sorry. What were you saying? 373 00:24:28,600 --> 00:24:32,100 How's my brother? Busy, as usual? 374 00:24:34,000 --> 00:24:35,500 Yeah, so it seems. 375 00:24:38,600 --> 00:24:39,967 You're looking awfully pale. 376 00:24:42,000 --> 00:24:43,600 Are you all right, Yuri? 377 00:24:45,400 --> 00:24:47,600 I had too much to drink at an office get-together yesterday. 378 00:24:49,300 --> 00:24:51,900 -I'm all right. -Haven't you heard? 379 00:24:52,000 --> 00:24:53,100 Even if it's over drinks, 380 00:24:53,200 --> 00:24:55,200 strong language can affect your performance review. 381 00:24:55,367 --> 00:24:56,300 You're kidding! 382 00:24:58,000 --> 00:25:00,367 I've been meaning to tell you this for a while. 383 00:25:01,467 --> 00:25:02,834 What? 384 00:25:03,767 --> 00:25:07,867 You're the type that causes trouble when you drink. 385 00:25:12,100 --> 00:25:16,100 You're just fine, Yuri. Just fine. 386 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Oh, Nao. 387 00:25:18,300 --> 00:25:20,767 Oh, I think I'll try this on. 388 00:25:20,834 --> 00:25:23,467 -Yeah, I want to see it. -OK. 389 00:25:41,734 --> 00:25:42,967 Something's happened, hasn't it? 390 00:25:45,000 --> 00:25:46,967 I told you, nothing's wrong. 391 00:25:47,867 --> 00:25:50,100 Then don't come over suddenly like this. 392 00:25:50,500 --> 00:25:52,700 Oh, were you worried about me? 393 00:25:53,467 --> 00:25:55,734 Of course I'd worry. 394 00:25:58,400 --> 00:26:01,700 You're my sister-in-law after all, for some strange reason. 395 00:26:02,500 --> 00:26:04,100 "For some strange reason"? 396 00:26:04,800 --> 00:26:08,800 Jeez, you're always so emotionally unsteady. 397 00:26:08,900 --> 00:26:09,934 How dare you say that! 398 00:26:10,100 --> 00:26:13,000 How dare I say it? Then don't come over if it's not true. 399 00:26:13,100 --> 00:26:15,200 Why not? I can if I like. 400 00:26:16,367 --> 00:26:19,934 -Here. It's a cake. -I don't want it. 401 00:26:20,467 --> 00:26:22,000 OK, fine! 402 00:26:28,867 --> 00:26:32,800 Oh, here it is. That something cake from somewhere. 403 00:26:35,734 --> 00:26:38,100 Yuri seemed like she'd lost weight. 404 00:26:38,367 --> 00:26:39,567 Really? 405 00:26:42,400 --> 00:26:44,000 You know you noticed. 406 00:26:44,800 --> 00:26:46,400 Huh? Did you say something? 407 00:26:48,100 --> 00:26:50,400 No, nothing. 408 00:26:54,500 --> 00:26:55,400 Uh-oh. 409 00:26:57,600 --> 00:26:59,100 Aw, jeez. 410 00:27:00,800 --> 00:27:02,367 I'll be back in a minute. 411 00:27:13,967 --> 00:27:15,200 Yuri! 412 00:27:19,000 --> 00:27:20,400 You forgot these. 413 00:27:24,567 --> 00:27:25,900 Sorry. 414 00:27:59,800 --> 00:28:01,500 KONNO 415 00:28:09,200 --> 00:28:10,467 Nao. 416 00:28:11,200 --> 00:28:12,300 Huh? 417 00:28:13,467 --> 00:28:15,400 Oh, dear! 418 00:28:16,100 --> 00:28:18,300 -It's OK. It's OK. -I'm sorry. 419 00:28:19,200 --> 00:28:20,934 Oh, actually, 420 00:28:21,300 --> 00:28:23,967 could you taste this? 421 00:28:29,967 --> 00:28:31,867 -It's good. -Really? 422 00:28:32,300 --> 00:28:33,400 I'll try it. 423 00:28:34,667 --> 00:28:36,900 Yeah, you're right! 424 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 Huh? What? 425 00:28:38,467 --> 00:28:39,600 You've got some on you. 426 00:28:39,667 --> 00:28:41,567 -Where? Get it off. -Your chin. 427 00:28:43,600 --> 00:28:45,000 That's really cute. 428 00:28:48,200 --> 00:28:50,300 Yuri gave it to me. 429 00:28:51,400 --> 00:28:53,400 Yuri sure is nice. 430 00:28:56,300 --> 00:28:57,200 Nao? 431 00:28:58,567 --> 00:29:00,200 She sure is. 432 00:29:02,734 --> 00:29:04,500 She's absolutely perfect. 433 00:29:09,367 --> 00:29:12,600 It feels like I'm becoming more and more selfish. 434 00:29:13,700 --> 00:29:14,834 What do you mean? 435 00:29:16,367 --> 00:29:22,000 Before, I thought that I didn't mind that he liked Yuri. 436 00:29:23,667 --> 00:29:27,000 But since Uehara said he likes me, 437 00:29:28,567 --> 00:29:32,000 the stuff I thought couldn't be helped... 438 00:29:33,367 --> 00:29:35,834 You won't tolerate anymore? 439 00:29:37,000 --> 00:29:40,734 No, it's not that I won't tolerate it, but... 440 00:29:43,500 --> 00:29:46,300 I'm not sure how to put it. 441 00:29:47,300 --> 00:29:50,300 You mean, "Don't be nice to any woman besides me." 442 00:29:51,800 --> 00:29:55,300 No, it's not that bad. 443 00:29:55,367 --> 00:29:57,500 That's exactly the kind of thing you should say. 444 00:29:57,567 --> 00:29:59,800 Nobody likes that kind of thing, 445 00:29:59,900 --> 00:30:03,567 when the guy you like is kind to another woman. 446 00:30:04,734 --> 00:30:06,500 Is that what this is? 447 00:30:06,567 --> 00:30:08,367 Yes, that's what this is. 448 00:30:13,200 --> 00:30:17,000 But, Uehara did say that he likes you, right? 449 00:30:19,767 --> 00:30:20,700 Uh-huh. 450 00:30:20,767 --> 00:30:22,200 He told it to Yuri too, right? 451 00:30:24,400 --> 00:30:25,867 Well, then in that case-- 452 00:30:25,934 --> 00:30:27,834 I know, but... 453 00:30:31,100 --> 00:30:33,200 But I've been around him so much. 454 00:30:34,600 --> 00:30:38,300 I know that Yuri's special to him. 455 00:30:42,367 --> 00:30:46,100 That's it! No more talk of this! 456 00:30:49,300 --> 00:30:50,900 Yeah, you're right. 457 00:30:51,834 --> 00:30:55,100 Besides, I'm going to spend all day with Uehara tomorrow. 458 00:30:55,200 --> 00:30:56,300 That's right. 459 00:30:56,400 --> 00:30:59,300 You've got to tell him your feelings tomorrow too. 460 00:31:05,400 --> 00:31:07,867 Now I'm getting all nervous. 461 00:31:07,934 --> 00:31:10,600 Jeez, Nao! Pull yourself together. 462 00:31:10,700 --> 00:31:13,000 -I'm worried. -Stop it! 463 00:31:13,100 --> 00:31:15,200 The cake is perfect. 464 00:31:15,300 --> 00:31:18,100 All you have to do is say, "I like you" and give it to him. 465 00:31:18,767 --> 00:31:21,834 I'm sure Uehara will be pleased. 466 00:31:23,400 --> 00:31:24,500 OK. 467 00:31:25,500 --> 00:31:26,800 You can do it, Nao! 468 00:31:31,300 --> 00:31:32,467 I will. 469 00:31:33,500 --> 00:31:35,834 -Thanks for coming. -Thanks for coming. 470 00:31:36,367 --> 00:31:37,900 You can go now, Uehara. 471 00:31:37,967 --> 00:31:39,500 OK. 472 00:31:41,367 --> 00:31:43,500 -Uehara! -Yeah? 473 00:31:45,300 --> 00:31:47,100 Here, this is for you. 474 00:31:47,700 --> 00:31:49,800 Oh, I don't accept any chocolate. 475 00:31:49,867 --> 00:31:51,600 I know that. 476 00:31:51,667 --> 00:31:52,700 Then why'd you make it? 477 00:31:52,800 --> 00:31:55,300 -You made me taste tons of them. -Because I made up my mind. 478 00:31:55,500 --> 00:31:58,000 Once I gave this to Uehara, I'd forget about him, 479 00:31:58,100 --> 00:31:59,500 and get serious about entrance exams. 480 00:31:59,600 --> 00:32:02,900 Then I'll get into the same high school as Uehara. 481 00:32:02,967 --> 00:32:04,400 That's still not forgetting about him. 482 00:32:04,467 --> 00:32:06,667 You'll still be thinking about him the whole time. 483 00:32:08,367 --> 00:32:09,600 Thanks. 484 00:32:10,500 --> 00:32:12,100 Do your best on those exams. 485 00:32:22,000 --> 00:32:23,767 What's wrong with you? Why are you crying, Dad? 486 00:32:23,834 --> 00:32:26,900 It makes me so sad to see my own daughter heartbroken. 487 00:32:27,000 --> 00:32:29,500 I'm not heartbroken. I'm just giving up for a while. 488 00:32:29,600 --> 00:32:30,700 Oh, come on, Dad! 489 00:32:30,800 --> 00:32:32,400 -He rejected you. -No he didn't! 490 00:32:32,500 --> 00:32:34,800 -Your first rejection. -He didn't reject me! 491 00:32:34,867 --> 00:32:37,800 -Come on, let's have a drink. -Yeah, just one more. 492 00:32:37,900 --> 00:32:42,400 Well, let me think. I'm quite a handful when I'm drunk, you know. 493 00:32:42,467 --> 00:32:44,200 -You won't be able to handle me. -Really? 494 00:32:44,300 --> 00:32:45,200 Yuri? 495 00:32:45,367 --> 00:32:47,700 I kiss everyone I see. 496 00:32:47,800 --> 00:32:50,667 -Cool! That's perfect! -Come on, let's go! 497 00:32:50,734 --> 00:32:52,900 -It feels like this was meant to be. -Over here! 498 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 I'm sorry for the trouble she's caused. 499 00:32:55,400 --> 00:32:57,100 -Uehara? -Let's go. 500 00:32:57,200 --> 00:33:00,100 Hey! Hold it right there! Who the hell are you? 501 00:33:00,200 --> 00:33:03,300 Oh! Sorry! Sorry! This is my little brother. 502 00:33:03,400 --> 00:33:06,400 -Little brother? -He's always meddling in my business. 503 00:33:06,500 --> 00:33:08,867 Bye, Uehara. OK, let's go for another drink. 504 00:33:09,700 --> 00:33:11,000 What the fuck's your problem? 505 00:33:11,467 --> 00:33:13,400 Quit trying to push me around! 506 00:33:19,567 --> 00:33:20,800 Uh-oh! 507 00:33:24,500 --> 00:33:26,600 -Come on, let's get out of here. -Yeah. 508 00:33:32,734 --> 00:33:33,667 I'll take you home. 509 00:33:34,800 --> 00:33:37,000 No, I'm not going back home. 510 00:33:38,200 --> 00:33:40,467 What's happened this time? 511 00:33:40,600 --> 00:33:42,734 Takuya's away on business. 512 00:33:43,700 --> 00:33:44,700 Let me stay there tonight. 513 00:33:47,800 --> 00:33:50,467 Jeez! Quit it with that look! 514 00:33:51,500 --> 00:33:55,367 OK, fine! Then I'm going to go drinking. 515 00:33:56,000 --> 00:33:59,767 Hey you guys! Hold on there! 516 00:34:01,200 --> 00:34:02,600 Let's go. 517 00:34:10,700 --> 00:34:12,900 -Get in. -I'm here, Nao! 518 00:34:13,000 --> 00:34:14,900 -She's not here. -What? 519 00:34:15,000 --> 00:34:17,100 She's staying over at a friend's house. 520 00:34:18,467 --> 00:34:20,400 -Then I'm going home. -Hey! 521 00:34:20,500 --> 00:34:23,000 -It's too late to be going anywhere. -Let go of me! 522 00:34:37,934 --> 00:34:39,400 You OK? 523 00:34:58,700 --> 00:35:00,300 God damn you. 524 00:35:01,700 --> 00:35:04,100 -What was that for? -You liar. 525 00:35:06,467 --> 00:35:08,000 I hate you. 526 00:36:21,767 --> 00:36:23,900 I wonder if he's asleep. 527 00:36:54,100 --> 00:36:56,000 Oh, shit! 528 00:36:58,967 --> 00:37:00,600 Sorry. I'm going home. Yuri. 529 00:37:10,800 --> 00:37:13,000 -Hello? -I'm sorry, Nao. 530 00:37:13,467 --> 00:37:15,867 Wait for me. I'll be there in a bit. 531 00:37:16,200 --> 00:37:17,200 You overslept? 532 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Yeah, sorry. 533 00:37:19,600 --> 00:37:21,700 It's OK. I'll be waiting. 534 00:37:43,000 --> 00:37:44,200 Yuri. 535 00:37:54,700 --> 00:37:58,100 Takuya's going to be transferred overseas it seems. 536 00:37:58,834 --> 00:37:59,934 Really? 537 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 I saw some documents he'd hidden in the car. 538 00:38:14,200 --> 00:38:15,300 TOUKEN HOME - SYDNEY OFFICE 539 00:38:15,400 --> 00:38:16,500 What's this? 540 00:38:18,834 --> 00:38:21,800 OVERSEAS POSTING OF A SINGLE PERSON 541 00:38:26,200 --> 00:38:28,200 APPLICATION FOR SINGLE PERSON HOUSING 542 00:38:29,567 --> 00:38:30,967 He'll be going to Australia. 543 00:38:32,667 --> 00:38:35,200 It looks like he plans to go alone. 544 00:38:35,934 --> 00:38:37,100 But why? 545 00:38:39,100 --> 00:38:41,400 You brothers are both alike. 546 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 You can do everything alone. 547 00:38:44,767 --> 00:38:47,600 He's probably fine without me. 548 00:38:50,967 --> 00:38:54,300 He was probably consulting with his ex-girlfriend this whole time. 549 00:38:56,400 --> 00:39:01,100 They might even... be going together. 550 00:39:01,734 --> 00:39:03,400 What are you talking about? 551 00:39:03,967 --> 00:39:05,934 Things he can't say to me... 552 00:39:07,500 --> 00:39:09,200 he talks about to his ex-girlfriend. 553 00:39:12,200 --> 00:39:13,967 But I was left in the dark. 554 00:39:16,400 --> 00:39:17,767 This is just so stupid. 555 00:39:20,967 --> 00:39:24,834 Why did he even marry me if he was going to be this way? 556 00:39:27,800 --> 00:39:30,066 I wish I'd never married him. 557 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 You've got a fever. 558 00:39:43,500 --> 00:39:45,200 Forget about me. 559 00:40:04,934 --> 00:40:06,867 Hello? Where are you now? 560 00:40:06,934 --> 00:40:09,367 -I'm sorry, Nao. -What? 561 00:40:10,200 --> 00:40:11,767 I can't go. 562 00:40:13,867 --> 00:40:16,300 -Huh? -Go ahead and go home. 563 00:40:21,500 --> 00:40:23,200 Did something happen? 564 00:40:30,967 --> 00:40:35,200 Does it have to do with Yuri? 565 00:40:37,800 --> 00:40:40,300 I'm sorry, Nao. 566 00:40:41,200 --> 00:40:42,700 I'll be home soon. Just wait a-- 567 00:40:42,767 --> 00:40:44,000 No! 568 00:40:45,300 --> 00:40:46,200 Huh? 569 00:40:46,300 --> 00:40:51,200 I knew it. You still prefer Yuri, don't you? 570 00:40:51,767 --> 00:40:52,800 Nao? 571 00:41:25,400 --> 00:41:28,200 Come on. Let's go. 572 00:41:45,967 --> 00:41:50,800 You said it though... that you'd gotten over her. 573 00:41:59,934 --> 00:42:01,467 You told me... 574 00:42:10,100 --> 00:42:12,600 that you like me. 575 00:42:31,100 --> 00:42:32,900 We'll do this next week instead, OK? 576 00:42:32,967 --> 00:42:34,800 Yeah, if it's sunny. 577 00:42:35,000 --> 00:42:37,200 -See you later! -Bye. 578 00:42:37,300 --> 00:42:38,367 Take care. 579 00:42:51,300 --> 00:42:52,667 Nao. 580 00:43:00,900 --> 00:43:04,467 What happened to you? You're soaking wet! 581 00:43:05,834 --> 00:43:08,100 What about you, Daichi? Don't you have a game? 582 00:43:08,200 --> 00:43:11,000 No, it's raining. 583 00:43:13,600 --> 00:43:16,867 Oh, yeah. I guess you're right. 584 00:43:18,400 --> 00:43:19,500 Nao? 585 00:43:19,600 --> 00:43:22,934 Daichi, you're a rain man, aren't you? 586 00:43:23,667 --> 00:43:26,767 No, it's you, Nao. You're the rain woman. 587 00:43:29,667 --> 00:43:31,367 Oh, yeah. That's right. 588 00:43:34,200 --> 00:43:38,400 Weren't you supposed to meet that guy somewhere? 589 00:43:41,767 --> 00:43:45,700 Yeah... we were. 590 00:43:48,600 --> 00:43:51,834 Oh, that must be why. 591 00:43:52,100 --> 00:43:54,667 That must be why it's raining. 592 00:43:55,567 --> 00:43:57,400 Sorry, Daichi. 593 00:44:05,500 --> 00:44:06,867 I'm sorry. 594 00:44:12,100 --> 00:44:14,834 I'm sorry, I... 595 00:44:23,467 --> 00:44:24,800 I'm sorry. 596 00:46:18,200 --> 00:46:20,300 THIS IS A FICTIONAL DRAMA. 40650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.