Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,325
Who else is on that island? Victor?
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,135
Nobody knows where he is now.
4
00:00:16,340 --> 00:00:18,365
You're the best and only shot to get
5
00:00:18,370 --> 00:00:19,965
their children back from Padre.
6
00:00:21,170 --> 00:00:23,735
There are files that tell us
where you came from
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,605
and who your parents are.
8
00:00:27,910 --> 00:00:30,565
We're going to find them,
and we're going to make Padre
9
00:00:30,570 --> 00:00:32,655
what it was meant to be
in the first place.
10
00:00:32,660 --> 00:00:35,695
I repeat, my name is Madison Clark.
11
00:00:35,700 --> 00:00:38,445
Come to the following coordinates.
12
00:00:38,450 --> 00:00:40,135
Padre has fallen.
13
00:02:03,860 --> 00:02:04,990
Aw!
14
00:03:02,610 --> 00:03:03,870
I'm sorry?
15
00:03:06,910 --> 00:03:08,215
English, Klaus.
16
00:03:08,220 --> 00:03:10,815
What my son is trying to ask you
is if you needed help.
17
00:03:11,720 --> 00:03:13,545
I think it's infected, but, um,
18
00:03:13,550 --> 00:03:15,815
I've been looking all over
for antibiotics, but...
19
00:03:15,820 --> 00:03:18,390
Well, you've come to the right place.
20
00:03:22,820 --> 00:03:24,515
What exactly is it?
21
00:03:27,830 --> 00:03:31,410
An oasis for the dispossessed,
the desperate, the weary.
22
00:03:33,600 --> 00:03:35,435
What exactly does that mean?
23
00:03:39,400 --> 00:03:40,405
We help people.
24
00:03:40,410 --> 00:03:42,405
Ah, guten tag.
25
00:03:46,500 --> 00:03:48,805
Why is everyone speaking German?
26
00:03:48,810 --> 00:03:50,875
We were tourists visiting this place
27
00:03:50,880 --> 00:03:52,365
when the world changed.
28
00:03:52,370 --> 00:03:54,395
The bus outside was our tour bus.
29
00:03:54,400 --> 00:03:57,725
We never made it home,
so we decided to build one here.
30
00:03:57,730 --> 00:03:59,505
We got a second chance.
31
00:03:59,510 --> 00:04:03,015
This place is about making sure
other people get one, too.
32
00:04:04,430 --> 00:04:06,385
Everyone deserves a second chance.
33
00:04:25,320 --> 00:04:27,405
How you doing? You doing good?
34
00:04:27,410 --> 00:04:30,715
- Have you eaten?
- No, I haven't.
35
00:04:30,720 --> 00:04:31,975
Well, come on, then.
36
00:04:52,650 --> 00:04:54,735
There you go.
37
00:04:54,740 --> 00:04:56,125
How's the arm?
38
00:04:56,130 --> 00:04:57,565
The infection's starting to clear.
39
00:04:57,570 --> 00:04:59,045
Oh, good.
40
00:04:59,050 --> 00:05:00,615
Eat up.
41
00:05:00,620 --> 00:05:03,435
The schnitzel will do wonders
for your strength.
42
00:05:16,880 --> 00:05:18,930
Eat up. It's homemade.
43
00:05:36,740 --> 00:05:38,345
Victor?
44
00:05:40,610 --> 00:05:42,570
No, it can't be...
45
00:05:48,750 --> 00:05:50,225
H-His name is Anton.
46
00:05:54,930 --> 00:05:56,105
Go.
47
00:06:07,070 --> 00:06:08,925
Say something, Victor.
48
00:06:09,730 --> 00:06:11,555
What are you doing here?
49
00:06:14,210 --> 00:06:16,295
And why was he calling you Anton?
50
00:06:17,300 --> 00:06:19,645
And why are you speaking German?
51
00:06:19,650 --> 00:06:21,825
Victor, answer me.
52
00:06:38,890 --> 00:06:40,795
I thought I lost you.
53
00:06:53,990 --> 00:06:55,725
What's going on, Victor?
54
00:06:55,730 --> 00:06:56,905
Anton?
55
00:07:00,430 --> 00:07:01,485
Anton?
56
00:07:06,440 --> 00:07:07,795
Is everything okay, Anton?
57
00:07:07,800 --> 00:07:09,305
His name's not Anton.
58
00:07:10,310 --> 00:07:12,175
It's Victor Strand.
59
00:07:13,570 --> 00:07:15,185
Tell them.
60
00:07:17,540 --> 00:07:18,925
My name is Anton.
61
00:07:18,930 --> 00:07:20,545
I've never heard of Victor Strand.
62
00:07:20,550 --> 00:07:22,075
You must be mistaken.
63
00:07:23,280 --> 00:07:25,785
He's not telling the truth
about who he is.
64
00:07:26,590 --> 00:07:28,325
So you don't know this woman?
65
00:07:32,940 --> 00:07:34,595
I've never seen her before in my life.
66
00:07:34,600 --> 00:07:36,116
What are you talking about?
67
00:07:36,120 --> 00:07:37,505
You...
68
00:07:43,170 --> 00:07:44,945
Anton! Anton!
69
00:08:26,650 --> 00:08:29,125
Madison, are you there?
70
00:08:29,130 --> 00:08:30,605
Madison.
71
00:08:30,610 --> 00:08:32,195
Madison, do you copy?
72
00:08:32,700 --> 00:08:34,765
Who were those people... ?
73
00:08:36,370 --> 00:08:38,175
I'm trying to track them down.
74
00:08:38,180 --> 00:08:41,305
Tell me where you are so I can
get to you before they do.
75
00:08:41,310 --> 00:08:44,795
Is Madison blonde, about 5'6",
leather jacket?
76
00:08:44,800 --> 00:08:46,745
And who am I talking to?
77
00:08:46,750 --> 00:08:48,575
Someone who wants to help her.
78
00:08:48,580 --> 00:08:51,095
If you want to help me,
give me your location.
79
00:08:51,800 --> 00:08:53,805
Anton.
80
00:09:27,930 --> 00:09:28,960
Klaus.
81
00:10:11,970 --> 00:10:12,970
Hey.
82
00:10:14,360 --> 00:10:16,495
Ah. You're awake.
83
00:10:16,500 --> 00:10:18,235
Yeah.
84
00:10:18,240 --> 00:10:20,040
You mind cutting me loose?
85
00:10:22,680 --> 00:10:25,155
My dad said it's not safe.
86
00:10:25,160 --> 00:10:26,585
Oh.
87
00:10:26,590 --> 00:10:28,110
What do you think?
88
00:10:36,820 --> 00:10:40,320
So, uh, why do you think
my dad's this Victor Strand guy?
89
00:10:43,000 --> 00:10:44,865
Because he is.
90
00:10:44,870 --> 00:10:47,565
I know my dad. He wouldn't lie.
91
00:10:47,570 --> 00:10:49,155
You don't know Victor.
92
00:10:50,360 --> 00:10:52,965
Why would he pretend
to be somebody he's not?
93
00:10:54,930 --> 00:10:56,665
Actually, I don't know.
94
00:10:56,670 --> 00:10:58,500
But it's really pissing me off.
95
00:11:08,620 --> 00:11:10,690
Who's Nick and Alicia?
96
00:11:12,200 --> 00:11:14,205
They were my kids.
97
00:11:14,210 --> 00:11:15,900
Mm. Were?
98
00:11:20,870 --> 00:11:22,380
I'm sorry.
99
00:11:25,340 --> 00:11:27,736
They rescued a bird once too
when they were about your age,
100
00:11:27,740 --> 00:11:29,300
maybe a little younger.
101
00:11:32,050 --> 00:11:33,915
They, uh, get confused
102
00:11:33,920 --> 00:11:37,185
and fly into the hotel windows
sometimes.
103
00:11:37,190 --> 00:11:39,185
And you always help them?
104
00:11:39,190 --> 00:11:41,060
Everyone deserves a second chance.
105
00:11:43,450 --> 00:11:45,535
Who taught you that?
106
00:11:45,540 --> 00:11:47,195
My dad.
107
00:11:47,200 --> 00:11:48,490
Anton.
108
00:11:54,570 --> 00:11:56,165
Where's your mother?
109
00:11:57,670 --> 00:11:58,965
Uh...
110
00:12:00,070 --> 00:12:02,315
She and Papa split up when I was little.
111
00:12:03,520 --> 00:12:05,255
He, uh, he brought me here on a holiday
112
00:12:05,260 --> 00:12:07,025
just before the world changed.
113
00:12:08,130 --> 00:12:09,325
But...
114
00:12:10,230 --> 00:12:12,755
those are as close as I got
to seeing beyond this hotel.
115
00:12:13,660 --> 00:12:15,735
We, uh, we got stuck here.
116
00:12:16,440 --> 00:12:18,525
And we've been here ever since.
117
00:12:20,230 --> 00:12:21,810
I never saw Mama again.
118
00:12:25,540 --> 00:12:27,320
I'm sure she'd be so proud of you.
119
00:12:30,400 --> 00:12:31,925
You seem cool too.
120
00:12:33,330 --> 00:12:35,865
I don't think everyone agrees with you.
121
00:12:35,870 --> 00:12:38,085
The people who attacked you?
122
00:12:38,090 --> 00:12:39,955
We listened to your walkie.
123
00:12:39,960 --> 00:12:41,495
Is that why you came here?
124
00:12:42,900 --> 00:12:44,176
- Yeah.
- Why are they after you?
125
00:12:44,180 --> 00:12:45,855
Honestly, I'm not sure.
126
00:12:45,860 --> 00:12:48,035
They hit us out of nowhere,
stole our boats.
127
00:12:48,040 --> 00:12:49,815
You must've done something to them.
128
00:12:49,820 --> 00:12:51,085
Klaus.
129
00:12:54,920 --> 00:12:56,995
I have to hand it to you, Victor.
130
00:12:57,000 --> 00:12:58,045
Anton.
131
00:12:58,750 --> 00:13:00,565
Really made something here, you know,
132
00:13:00,570 --> 00:13:02,575
even if it is all a lie.
133
00:13:02,580 --> 00:13:04,175
He's not lying.
134
00:13:04,780 --> 00:13:06,375
Here's the thing I don't get.
135
00:13:07,280 --> 00:13:09,145
Why like this?
136
00:13:09,150 --> 00:13:10,625
Why are you hiding?
137
00:13:18,590 --> 00:13:19,765
What's going on?
138
00:13:22,420 --> 00:13:24,185
How can we be of service?
139
00:13:24,190 --> 00:13:25,715
We're looking for a woman.
140
00:13:25,720 --> 00:13:27,845
We heard she's hiding out in the area.
141
00:13:27,850 --> 00:13:29,925
Well, that doesn't narrow it down.
142
00:13:31,430 --> 00:13:33,125
Her name's Madison.
143
00:13:35,220 --> 00:13:36,855
What do you want with her?
144
00:13:36,860 --> 00:13:38,365
That's our business.
145
00:13:41,610 --> 00:13:44,095
I'm afraid we can't help.
146
00:13:44,100 --> 00:13:45,640
You have children in there?
147
00:13:49,130 --> 00:13:50,435
Some.
148
00:13:50,440 --> 00:13:52,305
Well, this woman,
149
00:13:52,310 --> 00:13:54,875
she used to be
one of PADRE's top collectors.
150
00:13:54,880 --> 00:13:57,695
She's been broadcasting
how she's trying to rebuild it.
151
00:13:57,700 --> 00:13:59,095
That seems like a good thing.
152
00:13:59,100 --> 00:14:01,645
Seems ain't is.
153
00:14:02,550 --> 00:14:05,455
This particular leopard
don't change her spots.
154
00:14:05,460 --> 00:14:06,905
How would you know?
155
00:14:06,910 --> 00:14:09,955
The people I'm with,
the head of this little outfit?
156
00:14:10,760 --> 00:14:12,855
He knows her for who she really is.
157
00:14:13,760 --> 00:14:16,275
Whoever
you are, I know you're listening.
158
00:14:16,280 --> 00:14:18,035
I know this is the channel
you were moni...
159
00:14:21,830 --> 00:14:25,135
I'm sorry, but like I told you
before, she isn't here.
160
00:14:27,270 --> 00:14:29,175
I think she is.
161
00:14:29,180 --> 00:14:31,425
Which means there are
two ways this can go.
162
00:14:31,430 --> 00:14:32,955
And what are those?
163
00:14:35,220 --> 00:14:39,425
One, you let us in, hand
her over, we walk away.
164
00:14:40,150 --> 00:14:41,150
And the other?
165
00:14:41,155 --> 00:14:44,880
The voice you heard
on the radio, he's not alone.
166
00:14:44,885 --> 00:14:46,490
And from our limited dealings with him,
167
00:14:46,495 --> 00:14:48,040
he seemed pretty determined.
168
00:14:48,940 --> 00:14:51,415
We'll fight him if we have to
to get to her.
169
00:14:54,250 --> 00:14:56,645
Now, if that's a fight
you want on your doorstep...
170
00:15:09,020 --> 00:15:10,075
She's here.
171
00:15:11,080 --> 00:15:12,585
Anton, what the hell?
172
00:15:14,090 --> 00:15:15,515
Anton. Anton.
173
00:15:22,110 --> 00:15:23,330
Klaus!
174
00:15:25,260 --> 00:15:26,735
Klaus!
175
00:15:33,090 --> 00:15:34,945
- Where the hell is she?
- She's gone.
176
00:15:34,950 --> 00:15:36,175
They both are.
177
00:15:36,880 --> 00:15:37,935
She took him.
178
00:15:38,840 --> 00:15:40,835
I told you she seemed dangerous.
179
00:15:40,840 --> 00:15:44,665
We need to move. If she
gets him back to PADRE...
180
00:15:44,670 --> 00:15:46,495
you'll never see your son again.
181
00:15:50,070 --> 00:15:52,145
That's not where they're going.
182
00:15:52,150 --> 00:15:53,625
This is.
183
00:15:53,630 --> 00:15:55,285
She tore the map off before she left.
184
00:15:55,290 --> 00:15:56,805
Why would she take him there?
185
00:15:56,810 --> 00:15:58,765
Only one way to find out.
186
00:16:08,650 --> 00:16:10,255
We came in on two of these.
187
00:16:10,260 --> 00:16:11,995
She must've taken the other one.
188
00:16:12,000 --> 00:16:13,605
They can't be that far ahead of us.
189
00:16:13,610 --> 00:16:14,815
Let's move.
190
00:16:15,920 --> 00:16:17,605
Your weapons.
191
00:16:17,610 --> 00:16:18,915
Just to be safe.
192
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Safe for who?
193
00:16:19,925 --> 00:16:22,440
We'll give them back to you once
we get to where we're going.
194
00:16:28,000 --> 00:16:29,535
Hello, Madison.
195
00:16:29,540 --> 00:16:31,535
Madison, are you there?
196
00:16:31,540 --> 00:16:34,065
Listen, old man, that place you've got?
197
00:16:34,070 --> 00:16:36,235
You're gonna be better off without her.
198
00:16:36,240 --> 00:16:38,785
Hurting her would be a grave mistake.
199
00:16:39,590 --> 00:16:41,685
What happens to her ain't up to me.
200
00:16:41,690 --> 00:16:44,415
Things will go a lot better
for her and for you if you back off.
201
00:16:44,420 --> 00:16:46,375
It's too late for that.
202
00:16:54,300 --> 00:16:55,875
Shit, he found us.
203
00:16:57,180 --> 00:16:58,605
Get in the boat.
204
00:17:00,830 --> 00:17:03,305
Let's go. We leave now,
we can still lose him!
205
00:17:07,790 --> 00:17:09,185
Ugh!
206
00:17:12,320 --> 00:17:13,605
Anton!
207
00:17:16,540 --> 00:17:18,405
Screw this.
208
00:17:56,670 --> 00:18:00,175
So, are you going to say it or
are you going to make me ask?
209
00:18:00,180 --> 00:18:02,545
- Why English?
- I want to hear it as you think it.
210
00:18:02,550 --> 00:18:05,845
That woman, why does
she have you so upset?
211
00:18:05,850 --> 00:18:07,585
She has our son, Frank.
212
00:18:07,590 --> 00:18:08,985
I mean before that.
213
00:18:08,990 --> 00:18:11,205
She got under your skin from
the minute she showed up.
214
00:18:11,210 --> 00:18:12,315
She called me someone else.
215
00:18:12,320 --> 00:18:14,455
Well? Are you?
216
00:18:14,460 --> 00:18:16,065
How could you ask me that?
217
00:18:16,070 --> 00:18:18,765
I know you haven't been
fully honest with me.
218
00:18:18,770 --> 00:18:20,515
I've always known.
219
00:18:20,520 --> 00:18:22,695
You think I don't know
what it is to live a lie?
220
00:18:22,700 --> 00:18:24,695
All the years I spent living with Mia,
221
00:18:24,700 --> 00:18:27,640
hiding from her who I was, from Klaus.
222
00:18:29,310 --> 00:18:31,785
Whatever's going on, you can tell me.
223
00:18:38,320 --> 00:18:39,705
There it is.
224
00:18:46,120 --> 00:18:47,675
How did you know that was here?
225
00:18:47,680 --> 00:18:51,245
I used it years ago,
before we found each other.
226
00:18:51,250 --> 00:18:52,795
The years haven't been kind to it.
227
00:18:52,800 --> 00:18:54,765
We're going to have to walk
the rest of the way.
228
00:18:54,770 --> 00:18:56,005
Come.
229
00:18:56,610 --> 00:18:58,705
I need you to go back to the hotel.
230
00:18:58,710 --> 00:19:00,395
He's our son. I'm coming with you.
231
00:19:00,400 --> 00:19:02,725
Please. Let me do this alone.
232
00:19:12,960 --> 00:19:14,965
Hey! What are you doing?
233
00:19:14,970 --> 00:19:17,835
Frank!
234
00:19:22,350 --> 00:19:23,965
You're hiding something.
235
00:19:26,410 --> 00:19:28,365
Are you that man she talked about?
236
00:19:28,370 --> 00:19:29,690
Are you Victor Strand?
237
00:19:31,330 --> 00:19:32,585
Answer me!
238
00:19:32,590 --> 00:19:33,895
Frank!
239
00:19:44,780 --> 00:19:46,475
Where the hell did that come from?
240
00:19:47,480 --> 00:19:49,315
It's what I was looking for.
241
00:19:53,020 --> 00:19:55,310
We should move. Now.
242
00:20:02,450 --> 00:20:04,745
Anton.
243
00:20:07,680 --> 00:20:10,025
There was nothing we could've said
244
00:20:10,030 --> 00:20:11,615
that would've made him stay.
245
00:20:13,020 --> 00:20:14,295
Why?
246
00:20:15,700 --> 00:20:17,530
She reminds him of his mother.
247
00:20:18,980 --> 00:20:20,415
How?
248
00:20:20,420 --> 00:20:23,555
Klaus wasn't there for her
when the world changed.
249
00:20:23,560 --> 00:20:25,635
He was here.
250
00:20:25,640 --> 00:20:27,515
Maybe Madison made him feel like he had
251
00:20:27,520 --> 00:20:29,555
a second chance at helping her.
252
00:20:39,220 --> 00:20:42,255
You never told me what happened
253
00:20:42,260 --> 00:20:44,300
after you told her your truth.
254
00:20:49,270 --> 00:20:51,325
She was angry.
255
00:20:52,030 --> 00:20:53,315
And confused.
256
00:20:55,540 --> 00:20:57,805
In the end, the truth set us free.
257
00:21:02,290 --> 00:21:04,805
I should've come clean sooner.
258
00:21:09,040 --> 00:21:10,595
She forgave you?
259
00:21:11,600 --> 00:21:13,255
Of course.
260
00:21:15,390 --> 00:21:17,435
Just as I would you.
261
00:21:21,610 --> 00:21:23,825
What are you talking about?
262
00:21:26,490 --> 00:21:28,285
If you are Victor Strand.
263
00:21:28,290 --> 00:21:29,665
- I'm not.
- But...
264
00:21:29,670 --> 00:21:31,275
if you are.
265
00:21:33,970 --> 00:21:38,365
Whatever you did,
I'm sure it's forgivable.
266
00:21:44,420 --> 00:21:46,245
I'm not that man.
267
00:21:56,130 --> 00:21:58,165
There it is.
268
00:21:58,170 --> 00:22:00,260
The library from the tour map.
269
00:22:04,050 --> 00:22:05,700
They're here.
270
00:22:11,010 --> 00:22:12,835
They're just like the raft in the woods.
271
00:22:13,970 --> 00:22:14,970
Come on.
272
00:22:19,150 --> 00:22:20,365
Wake up.
273
00:22:21,370 --> 00:22:23,395
Wake up, wake up.
274
00:22:24,200 --> 00:22:26,675
It's gonna be okay. Just stay with me.
275
00:22:27,940 --> 00:22:29,195
Klaus?
276
00:22:29,200 --> 00:22:30,470
Dad! Papa!
277
00:22:57,200 --> 00:22:58,265
Klaus.
278
00:23:08,630 --> 00:23:10,030
Ah!
279
00:23:50,940 --> 00:23:51,980
Okay.
280
00:23:52,940 --> 00:23:54,070
Klaus.
281
00:24:17,310 --> 00:24:18,620
Anton.
282
00:24:25,620 --> 00:24:26,800
Klaus.
283
00:25:51,840 --> 00:25:53,890
We need to go.
284
00:25:57,110 --> 00:25:59,795
What are you doing here? Where's Klaus?
285
00:25:59,800 --> 00:26:02,145
I sent Klaus away with Frank.
286
00:26:02,150 --> 00:26:04,735
So you can throw me to the wolves again?
287
00:26:04,740 --> 00:26:07,280
The wolves are circling.
I came here to help you.
288
00:26:08,580 --> 00:26:09,795
Since when?
289
00:26:09,800 --> 00:26:11,630
Since I promised my son I would.
290
00:26:14,660 --> 00:26:17,230
You can either come with me and live...
291
00:26:19,000 --> 00:26:20,210
... or stay here and die.
292
00:26:25,200 --> 00:26:27,606
We need to get to the dock.
We can take their Zodiac.
293
00:26:27,610 --> 00:26:30,295
- Then what?
- We can talk about that once we clear this place.
294
00:26:30,300 --> 00:26:32,656
You wouldn't even protect me
at your own settlement, Victor.
295
00:26:32,660 --> 00:26:34,095
My name is Anton.
296
00:26:34,100 --> 00:26:35,576
You scared shitless your little family
297
00:26:35,580 --> 00:26:37,535
is gonna find out who you really were?
298
00:26:37,540 --> 00:26:38,625
They know who I am.
299
00:26:38,630 --> 00:26:40,515
So much so that you were
ready to let me die
300
00:26:40,520 --> 00:26:42,585
just to protect your secret.
301
00:26:43,890 --> 00:26:45,585
I'm here, aren't I?
302
00:26:45,590 --> 00:26:47,415
You gonna cut my throat with that sword?
303
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
No.
304
00:26:48,425 --> 00:26:50,990
Go back, tell your kid
those people did it?
305
00:26:52,940 --> 00:26:54,215
I'm not who you think.
306
00:26:54,220 --> 00:26:56,075
I don't even know who the hell
you are anymore.
307
00:26:59,840 --> 00:27:01,395
Found you.
308
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
And you.
309
00:27:05,440 --> 00:27:06,915
Don't do this.
310
00:27:06,920 --> 00:27:09,325
Whatever she did, we can work it out.
311
00:27:09,330 --> 00:27:11,845
- Whatever she did?
- Yeah.
312
00:27:11,850 --> 00:27:14,365
You have no idea how far back
this goes, do you?
313
00:27:15,170 --> 00:27:18,385
Why are you doing this?
I don't even know who you are.
314
00:27:18,390 --> 00:27:19,965
But we know you, Madison.
315
00:27:20,570 --> 00:27:23,875
Whoever you think she is,
that's not her anymore.
316
00:27:23,880 --> 00:27:25,785
Believe me, I know.
317
00:27:25,790 --> 00:27:28,965
Believe you? After
what you pulled on us?
318
00:27:28,970 --> 00:27:31,005
You two are the same.
319
00:27:31,010 --> 00:27:33,445
Both pretending to be
something you're not.
320
00:27:33,450 --> 00:27:35,095
I'm not fooled by either one of you.
321
00:27:35,100 --> 00:27:37,185
- Come on, let's go.
- For what?
322
00:27:37,190 --> 00:27:38,755
What do you want?
323
00:27:38,760 --> 00:27:40,025
PADRE.
324
00:27:40,630 --> 00:27:43,195
We've been looking for a place
like it for a long time.
325
00:27:44,500 --> 00:27:46,325
You're gonna show us where it is.
326
00:27:51,690 --> 00:27:52,950
Let's go!
327
00:27:54,730 --> 00:27:56,335
They're getting away!
328
00:27:57,340 --> 00:27:58,415
Come on.
329
00:27:59,220 --> 00:28:00,865
Over there!
330
00:28:07,310 --> 00:28:08,545
The boat.
331
00:28:10,050 --> 00:28:11,395
We're not gonna make it.
332
00:28:13,360 --> 00:28:15,095
Down there!
333
00:28:15,100 --> 00:28:16,835
We have to go back.
334
00:28:29,110 --> 00:28:31,415
The path, go, go, go!
335
00:28:37,040 --> 00:28:38,375
Aah!
336
00:28:38,380 --> 00:28:39,815
It's not gonna hold!
337
00:28:39,820 --> 00:28:41,515
- Is there a back way out?
- No.
338
00:28:41,520 --> 00:28:43,165
Madison, the bookshelf!
339
00:28:47,050 --> 00:28:48,435
Now!
340
00:28:52,270 --> 00:28:54,005
Now!
341
00:29:17,080 --> 00:29:18,285
I'm out.
342
00:29:18,290 --> 00:29:20,565
Frank, Klaus, we need your help!
343
00:29:21,470 --> 00:29:23,685
Oh, shit. Oh.
344
00:29:27,960 --> 00:29:29,515
I'm so sorry.
345
00:29:29,520 --> 00:29:31,305
Is that you talking or Anton?
346
00:29:31,310 --> 00:29:32,585
It's me, Madison.
347
00:29:33,790 --> 00:29:35,695
Whatever I call myself.
348
00:29:35,700 --> 00:29:37,615
Why are you pretending
to be someone else?
349
00:29:37,620 --> 00:29:38,845
Because I had to.
350
00:29:39,450 --> 00:29:41,505
Because I had to leave
that person behind.
351
00:29:42,810 --> 00:29:44,245
What did you do, Victor?
352
00:29:44,250 --> 00:29:47,595
I did what I had to do to build
a thriving tower,
353
00:29:47,600 --> 00:29:49,490
a place people could be safe.
354
00:29:54,900 --> 00:29:57,455
I was ruthless. Even to Alicia.
355
00:29:57,460 --> 00:29:58,895
I betrayed her, Madison.
356
00:29:58,900 --> 00:30:00,725
And when the tower fell,
we all washed up
357
00:30:00,730 --> 00:30:02,206
on these shores, and we got separated.
358
00:30:02,210 --> 00:30:03,655
Some were taken to PADRE.
359
00:30:03,660 --> 00:30:06,245
Others were... were struggling
to survive out here.
360
00:30:06,950 --> 00:30:10,035
I tried to help them,
but they wouldn't let me.
361
00:30:10,040 --> 00:30:11,595
They couldn't forgive me.
362
00:30:12,700 --> 00:30:16,015
I tried to help them find food.
To make amends.
363
00:30:16,020 --> 00:30:17,285
When I came back...
364
00:30:19,090 --> 00:30:21,645
they were dead, just like them.
365
00:30:23,050 --> 00:30:25,055
I hated being Victor Strand.
366
00:30:26,360 --> 00:30:27,795
So I killed him.
367
00:30:27,800 --> 00:30:29,185
As far as I was concerned,
368
00:30:29,190 --> 00:30:31,715
he died with everyone else that day.
369
00:30:31,720 --> 00:30:34,065
What did you become?
370
00:30:34,070 --> 00:30:35,755
Who are you?
371
00:30:38,290 --> 00:30:40,365
The last time I saw Alicia...
372
00:30:42,070 --> 00:30:44,355
she told me that she loved me.
373
00:30:45,160 --> 00:30:47,205
I didn't think anyone could.
374
00:30:48,910 --> 00:30:51,525
I met Frank and Klaus,
and they changed everything.
375
00:30:52,430 --> 00:30:55,695
I could be the person that
Alicia thought I could be.
376
00:30:57,780 --> 00:30:59,825
But I could only do it as someone else.
377
00:31:00,430 --> 00:31:01,685
As Anton.
378
00:31:02,690 --> 00:31:04,225
I understand.
379
00:31:05,430 --> 00:31:07,085
Klaus is a good kid.
380
00:31:09,040 --> 00:31:11,085
I'd say you did alright.
381
00:31:15,790 --> 00:31:17,005
Thank you.
382
00:31:20,320 --> 00:31:22,405
Alicia had the chance to let me die.
383
00:31:23,710 --> 00:31:25,725
And after everything I did,
I deserved it.
384
00:31:26,630 --> 00:31:28,135
But she didn't.
385
00:31:29,540 --> 00:31:31,130
Why didn't she?
386
00:31:33,590 --> 00:31:35,235
Because her mother taught her
387
00:31:35,240 --> 00:31:37,245
that no one is gone until they're gone.
388
00:31:39,550 --> 00:31:41,975
That everyone deserves a second chance.
389
00:31:43,080 --> 00:31:44,725
No matter what.
390
00:31:47,730 --> 00:31:49,785
We're not so different, Victor.
391
00:31:50,490 --> 00:31:53,735
PADRE, the people that were running it,
392
00:31:53,740 --> 00:31:55,345
we got rid of them.
393
00:31:55,350 --> 00:31:57,005
I promised those kids.
394
00:31:59,790 --> 00:32:02,225
Kids that I took there
when I was a Collector,
395
00:32:02,230 --> 00:32:05,795
I promised them I'd help them
find their parents.
396
00:32:05,800 --> 00:32:08,585
I started sending out messages
on long range,
397
00:32:08,590 --> 00:32:10,845
from the repeater station, just...
398
00:32:10,850 --> 00:32:12,535
just trying to get them
as far as I could,
399
00:32:12,540 --> 00:32:15,115
just hoping that some
parents would hear me.
400
00:32:16,420 --> 00:32:18,895
- Did they?
- Some.
401
00:32:18,900 --> 00:32:22,155
Some, but they weren't
the only ones listening.
402
00:32:24,150 --> 00:32:28,955
Those people heard my broadcast,
drew them right to me.
403
00:32:30,340 --> 00:32:33,215
And now I've put everyone else
in danger because of it.
404
00:32:35,910 --> 00:32:37,925
You were just trying to help.
405
00:32:39,030 --> 00:32:42,535
That place, what I promised
those kids...
406
00:32:43,880 --> 00:32:45,705
that's all I have left, Victor.
407
00:32:52,640 --> 00:32:53,680
Klaus.
408
00:33:04,030 --> 00:33:05,030
Down!
409
00:33:21,540 --> 00:33:23,185
Dad? Hurry.
410
00:33:23,190 --> 00:33:25,035
You need to get back here.
411
00:33:25,040 --> 00:33:27,170
Don't worry. We'll take you to them.
412
00:33:37,800 --> 00:33:39,635
Welcome back.
413
00:33:40,540 --> 00:33:42,235
What is this?
414
00:33:44,850 --> 00:33:46,715
Klaus, Frank.
415
00:33:46,720 --> 00:33:47,845
- Dad!
- What?
416
00:33:47,850 --> 00:33:49,155
What?
417
00:33:52,470 --> 00:33:54,565
I told you to hand her over.
418
00:33:54,570 --> 00:33:56,635
This could all have been avoided.
419
00:33:57,340 --> 00:33:58,835
If you hurt them...
420
00:33:58,840 --> 00:34:01,535
It's like I said before.
It's not up to me.
421
00:34:01,540 --> 00:34:03,125
Then who's it up to?
422
00:34:04,130 --> 00:34:05,605
I'll let him tell you.
423
00:34:12,660 --> 00:34:13,875
Hey there, Madison.
424
00:34:19,710 --> 00:34:21,575
Been a while.
425
00:34:23,240 --> 00:34:24,325
Troy.
426
00:34:24,330 --> 00:34:26,645
Yeah, see, I'm as surprised as you are.
427
00:34:27,550 --> 00:34:29,185
I mean, I knew I'd find you
428
00:34:29,190 --> 00:34:31,465
when I heard your radio
broadcast, but, uh...
429
00:34:33,370 --> 00:34:35,205
I didn't think you'd still be keeping
430
00:34:35,210 --> 00:34:37,265
the same company from Mexico.
431
00:34:39,170 --> 00:34:41,035
You're making a mistake.
432
00:34:41,040 --> 00:34:42,865
He's not who you think.
433
00:34:44,820 --> 00:34:46,835
That's not Victor Strand?
434
00:34:47,740 --> 00:34:49,315
His name is Anton.
435
00:34:50,220 --> 00:34:51,725
You're confused.
436
00:34:52,530 --> 00:34:54,175
My eyesight's not what it once was,
437
00:34:54,180 --> 00:34:56,265
I'll give you that, my friend,
but, uh...
438
00:34:57,870 --> 00:34:59,865
I think you're the one that's confused.
439
00:35:02,090 --> 00:35:03,615
About him...
440
00:35:04,320 --> 00:35:06,145
and certainly about her.
441
00:35:10,850 --> 00:35:13,155
These are the people
that took her in, right?
442
00:35:15,250 --> 00:35:18,415
Good. You know what?
443
00:35:18,420 --> 00:35:20,765
I'm gonna tell you the truth
about who she is.
444
00:35:20,770 --> 00:35:22,375
In fact, you know what?
445
00:35:22,380 --> 00:35:24,645
Even better.
446
00:35:24,650 --> 00:35:27,165
Let me, uh... Let me show you.
447
00:35:30,130 --> 00:35:32,085
See that?
448
00:35:32,090 --> 00:35:35,305
I know it's not very pretty to look at.
449
00:35:35,310 --> 00:35:37,125
Can happen, though.
450
00:35:37,130 --> 00:35:42,735
Take a bad hit to the head
from, say, uh, a hammer.
451
00:36:00,120 --> 00:36:02,205
Which is what she did to me...
452
00:36:06,420 --> 00:36:09,285
... before she just left me
for dead in Mexico.
453
00:36:10,200 --> 00:36:13,645
And that's after she destroyed
my family's ranch.
454
00:36:13,650 --> 00:36:15,515
Can you believe that?
455
00:36:17,730 --> 00:36:20,595
My brother... My father...
456
00:36:23,350 --> 00:36:25,645
I lost them all because of her.
457
00:36:27,520 --> 00:36:29,175
And he helped.
458
00:36:34,720 --> 00:36:36,405
What do you want, Troy?
459
00:36:36,410 --> 00:36:38,015
Oh...
460
00:36:38,020 --> 00:36:39,465
Oh, same thing I've wanted
461
00:36:39,470 --> 00:36:41,705
since you took it from me, Madison.
462
00:36:42,810 --> 00:36:46,505
Same thing I've been helping
all these good people find
463
00:36:46,510 --> 00:36:49,055
since I pulled myself
out of the rubble in Mexico.
464
00:36:49,860 --> 00:36:51,945
I'm just looking for a home, Madison.
465
00:36:52,950 --> 00:36:54,735
You see, you took mine from me,
466
00:36:54,740 --> 00:36:57,205
so I'm gonna take yours from you.
467
00:36:57,210 --> 00:36:58,885
You're never gonna find it.
468
00:36:59,790 --> 00:37:01,135
Yeah, I will.
469
00:37:01,140 --> 00:37:03,175
Oh, yeah? How?
470
00:37:03,180 --> 00:37:05,045
'Cause you're gonna tell me.
471
00:37:07,750 --> 00:37:11,345
Or I'm gonna do to him
what you did to me.
472
00:37:11,950 --> 00:37:13,375
Aah!
473
00:37:13,380 --> 00:37:15,275
Please, please, please.
474
00:37:15,280 --> 00:37:16,365
Don't do it, Madison.
475
00:37:16,370 --> 00:37:18,105
- Victor, Victor!
- No, no, no!
476
00:37:18,110 --> 00:37:20,145
Don't tell them. Hold onto that place.
477
00:37:20,150 --> 00:37:22,525
It's what Alicia would've wanted.
478
00:37:22,530 --> 00:37:25,385
Please! Let him go. Don't hurt him.
479
00:37:25,390 --> 00:37:27,025
Tell him what he wants to know.
480
00:37:27,030 --> 00:37:29,115
I would listen to him, Madison,
because if you don't,
481
00:37:29,120 --> 00:37:31,195
I'm not gonna stop with him, am I?
482
00:37:31,200 --> 00:37:34,885
So, how many more people
are you prepared to hurt?
483
00:37:34,890 --> 00:37:37,065
Anton, look at me.
484
00:37:45,660 --> 00:37:48,825
My name is Victor Strand.
485
00:37:56,190 --> 00:37:58,195
I lied to you about so much.
486
00:37:59,500 --> 00:38:01,755
But what I felt for you was real.
487
00:38:13,280 --> 00:38:14,655
- No.
- Alright.
488
00:38:15,670 --> 00:38:17,015
Time's up, Madison.
489
00:38:17,020 --> 00:38:19,205
- No.
- Aah!
490
00:38:19,210 --> 00:38:20,465
Drop the hammer!
491
00:38:21,770 --> 00:38:23,015
Now!
492
00:38:25,420 --> 00:38:26,585
Drop it.
493
00:38:26,590 --> 00:38:27,845
Do it!
494
00:38:29,850 --> 00:38:31,495
June... Sherry...
495
00:38:36,010 --> 00:38:37,695
Drop your weapon.
496
00:38:37,700 --> 00:38:40,825
I suggest you follow
your own advice, old timer.
497
00:38:50,930 --> 00:38:52,145
Thank you, old friend.
498
00:38:52,150 --> 00:38:53,625
We're not friends.
499
00:38:53,630 --> 00:38:55,845
Hate to do to you what
I did to your daughter.
500
00:38:59,590 --> 00:39:00,805
Troy Otto.
501
00:39:03,940 --> 00:39:05,205
Hm.
502
00:39:05,210 --> 00:39:07,605
Next time, I'm gonna make sure
you really die.
503
00:39:08,210 --> 00:39:10,015
You really think what you're
doing right now
504
00:39:10,020 --> 00:39:11,555
is gonna stop us?
505
00:39:17,150 --> 00:39:18,815
We know where this place is now.
506
00:39:18,820 --> 00:39:21,255
We're just gonna keep coming back.
507
00:39:21,260 --> 00:39:22,645
Yeah, you do that, Troy,
508
00:39:22,650 --> 00:39:24,825
and there won't be anyone
here for you to hurt.
509
00:39:24,830 --> 00:39:26,915
The place you want,
the place I'm building,
510
00:39:26,920 --> 00:39:28,435
it's about to expand.
511
00:39:29,840 --> 00:39:31,835
You all took me in when I needed help.
512
00:39:31,840 --> 00:39:33,665
Now I'm doing the same for you.
513
00:39:35,840 --> 00:39:37,955
I just told you what she did to me.
514
00:39:38,660 --> 00:39:41,180
What makes you think she's not
gonna do the same to you?
515
00:39:42,890 --> 00:39:45,545
I won't pretend I haven't
done things I regret.
516
00:39:45,550 --> 00:39:48,765
But the place I'm building,
it's not about me.
517
00:39:48,770 --> 00:39:50,885
It's about keeping
something bigger alive.
518
00:39:52,190 --> 00:39:53,725
And what's that?
519
00:39:53,730 --> 00:39:55,855
Madison, we don't know
how many people he has.
520
00:39:55,860 --> 00:39:57,815
- We have to get out.
- My kids.
521
00:39:57,820 --> 00:40:00,515
I'm gonna build that place into
what it should've always been,
522
00:40:00,520 --> 00:40:03,025
for them, for Alicia.
523
00:40:03,030 --> 00:40:06,025
Well, you can do that.
You're making a mistake.
524
00:40:06,030 --> 00:40:07,985
Let's move on!
525
00:40:07,990 --> 00:40:09,645
Why is that?
526
00:40:15,190 --> 00:40:17,485
'Cause that's the same thinking
that got her killed
527
00:40:17,490 --> 00:40:18,745
in the first place.
528
00:40:20,050 --> 00:40:21,795
How the hell would you know?
529
00:40:22,500 --> 00:40:24,565
'Cause I'm the one that killed her.
530
00:40:24,570 --> 00:40:25,935
You're a liar!
531
00:40:26,940 --> 00:40:28,525
Don't believe me?
532
00:40:33,580 --> 00:40:35,015
Open it.
533
00:40:38,280 --> 00:40:41,115
Don't listen to him.
Let's get outta here.
534
00:40:56,010 --> 00:40:57,875
What is this?
535
00:41:02,580 --> 00:41:04,185
You don't recognize it?
536
00:41:06,150 --> 00:41:07,495
It belonged to Alicia.
537
00:41:11,020 --> 00:41:13,495
I took it off her corpse
after I killed her.
538
00:41:32,390 --> 00:41:34,045
- Aaah!
- No, Madison!
539
00:41:34,050 --> 00:41:37,115
- Madison!
- You! Aah!
540
00:41:37,120 --> 00:41:38,335
Don't!
541
00:41:39,140 --> 00:41:40,725
Don't let him get in your head.
542
00:41:41,530 --> 00:41:43,775
See, I would've put her down, Madison.
543
00:41:44,480 --> 00:41:46,805
After all the wandering around
I did in Mexico,
544
00:41:46,810 --> 00:41:50,105
I thought it was only right
that Alicia should do the same.
545
00:41:50,110 --> 00:41:52,145
You know, maybe one day you'll find her.
546
00:41:52,850 --> 00:41:55,015
Or maybe she'll find you, or maybe not,
547
00:41:55,020 --> 00:41:56,535
and finish the job.
548
00:41:58,240 --> 00:42:00,675
You want a fight, Madison?
We'll give you that.
549
00:42:00,680 --> 00:42:02,375
We'll give you a fight.
550
00:42:04,690 --> 00:42:06,475
My question for you is...
551
00:42:07,980 --> 00:42:10,255
what are you even fighting for?
552
00:42:19,230 --> 00:42:21,815
- Madison, wait.
- Someone has got to stop him.
553
00:42:21,820 --> 00:42:22,820
Let me come with you.
554
00:42:22,825 --> 00:42:24,650
- What's going on?
- I got it.
555
00:42:24,655 --> 00:42:25,950
Doesn't look like it.
556
00:42:27,610 --> 00:42:28,995
Alicia was in the herd.
557
00:42:29,000 --> 00:42:31,205
I need to put her to rest.
558
00:42:31,210 --> 00:42:33,815
Then you can build PADRE
into what Alicia wanted.
559
00:42:33,820 --> 00:42:35,295
Where are you going?
560
00:42:35,300 --> 00:42:36,885
To kill Troy.
561
00:42:37,690 --> 00:42:38,865
Victor?
562
00:42:38,870 --> 00:42:40,865
- Troy.
- We need a place to live.
563
00:42:40,870 --> 00:42:42,815
Help me find PADRE.
564
00:42:42,820 --> 00:42:44,906
He's going to hit us
with everything he's got.
565
00:42:46,780 --> 00:42:49,555
I'm gonna strangle him
with my bare hands!
566
00:42:49,560 --> 00:42:51,705
Why do you care so much about PADRE?
567
00:42:52,110 --> 00:42:53,765
Because you took everything from me.
568
00:43:18,450 --> 00:43:20,885
What we see in the beginning
of this episode
569
00:43:20,890 --> 00:43:24,545
is that Victor Strand has
completely reinvented himself.
570
00:43:24,550 --> 00:43:26,195
You've come to the right place.
571
00:43:26,200 --> 00:43:29,205
There is no trace
of the old Strand whatsoever.
572
00:43:29,210 --> 00:43:32,345
He's going by a new name.
His name is Anton.
573
00:43:32,350 --> 00:43:33,905
He's speaking German.
574
00:43:33,910 --> 00:43:36,865
He has a new husband. He has a son.
575
00:43:36,870 --> 00:43:39,645
He has this whole community
that he's built.
576
00:43:39,650 --> 00:43:45,155
And Madison coming into that
story is an earthquake for him.
577
00:43:45,660 --> 00:43:47,215
Victor?
578
00:43:47,220 --> 00:43:51,135
It's a major threat
not only to his livelihood,
579
00:43:51,140 --> 00:43:53,715
but truly the life that
he's set up for himself
580
00:43:53,720 --> 00:43:55,405
and his future.
581
00:43:59,410 --> 00:44:01,975
It's taking him deeply back
into his past.
582
00:44:01,980 --> 00:44:03,605
What are you doing here?
583
00:44:03,610 --> 00:44:06,455
It's almost like
her world starts to spin.
584
00:44:06,460 --> 00:44:08,365
And why was he calling you Anton?
585
00:44:08,370 --> 00:44:11,675
When she sees this man
that is Victor Strand,
586
00:44:11,680 --> 00:44:14,555
he looks different, he's
got different clothes on,
587
00:44:14,560 --> 00:44:17,725
but Madison is like,
"That's Victor Strand".
588
00:44:18,430 --> 00:44:19,775
And she lets him have it.
589
00:44:19,780 --> 00:44:22,125
His name's not Anton.
590
00:44:22,130 --> 00:44:24,345
It's Victor Strand.
591
00:44:24,350 --> 00:44:27,565
There is a shift
in this episode for Madison
592
00:44:27,570 --> 00:44:30,525
to move towards trusting Victor again.
593
00:44:30,530 --> 00:44:32,335
It's not gonna hold!
594
00:44:32,340 --> 00:44:35,265
And I think forgiveness
comes because Madison does...
595
00:44:35,270 --> 00:44:37,225
seeing their similarities.
596
00:44:37,230 --> 00:44:40,965
They both feel that, through each other,
597
00:44:40,970 --> 00:44:42,535
they can honor Alicia.
598
00:44:42,540 --> 00:44:45,045
And, of course, the moment they do that,
599
00:44:45,050 --> 00:44:47,435
they realize that's gonna be
even harder than they thought
600
00:44:47,440 --> 00:44:49,235
when Troy Otto resurfaces.
601
00:44:49,240 --> 00:44:50,935
See that?
602
00:44:50,940 --> 00:44:52,805
It was an incredible character.
603
00:44:52,810 --> 00:44:56,225
And I always loved the dance
that Madison and Troy did,
604
00:44:56,230 --> 00:44:57,765
and I look forward to more of that.
605
00:44:57,770 --> 00:44:59,335
Which is what she did to me...
606
00:45:04,340 --> 00:45:06,555
- Roll two cameras!
- Rolling!
607
00:45:09,870 --> 00:45:12,655
Being a director means you have
to wear so many different hats.
608
00:45:12,660 --> 00:45:15,435
You have to have your eye
on so many different things,
609
00:45:15,440 --> 00:45:18,005
so many more than you do as an actor.
610
00:45:18,010 --> 00:45:21,745
And Danay just came in
and attacked it with grace,
611
00:45:21,750 --> 00:45:24,885
and she was able to deliver
a fantastic episode.
612
00:45:24,890 --> 00:45:28,175
You have to direct an entire world.
613
00:45:28,180 --> 00:45:32,455
You get to see it from all kinds
of dimensions, and I loved that.
614
00:45:32,460 --> 00:45:33,995
That was, for me, the challenge.
615
00:45:34,000 --> 00:45:35,765
Roll! Steady! Rolling!
616
00:45:35,770 --> 00:45:37,585
It was a beautiful experience.
617
00:45:37,590 --> 00:45:40,155
I'm just looking for a home, Madison.
618
00:45:41,060 --> 00:45:42,795
You see, you took mine from me,
619
00:45:42,800 --> 00:45:45,165
so I'm gonna take yours from you.
620
00:45:45,170 --> 00:45:46,855
Aah!
621
00:45:46,860 --> 00:45:49,215
- Please, please, please.
- Don't do it, Madison.
622
00:45:49,220 --> 00:45:51,035
They crack Strand open in that scene,
623
00:45:51,040 --> 00:45:53,645
and Strand confesses his lies.
624
00:45:55,310 --> 00:45:58,435
My name is Victor Strand.
625
00:46:01,580 --> 00:46:03,395
He's just laid bare.
626
00:46:03,400 --> 00:46:06,095
I lied to you about so much.
627
00:46:06,100 --> 00:46:09,095
But what I felt for you was real.
628
00:46:09,100 --> 00:46:12,235
He has true love with Frank.
629
00:46:12,240 --> 00:46:14,655
That is what I believe that they have.
630
00:46:17,850 --> 00:46:19,405
And in one scene he says,
631
00:46:19,410 --> 00:46:22,155
"If you are Victor Strand,
I'll forgive you".
632
00:46:22,160 --> 00:46:24,155
I do think that that's
one of the greatest
633
00:46:24,160 --> 00:46:26,465
expressions of love and of grace
634
00:46:26,470 --> 00:46:28,645
and belief in your fellow man...
635
00:46:28,650 --> 00:46:30,975
that everyone can be redeemed.
43329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.