Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,350
Previously on fucking Chucky...
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,900
Hey! Come back here!
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,500
Come back here!
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,070
He said he was my friend till the end,
5
00:00:10,150 --> 00:00:11,380
buz' he lied.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,200
She is incredibly rare.
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,740
I need to transfer my soul again,
8
00:00:15,820 --> 00:00:18,540
but I can only transfer it
into a belle doll.
9
00:00:18,620 --> 00:00:20,200
Dolls are horrifying.
10
00:00:20,290 --> 00:00:21,370
Never trust any doll.
11
00:00:21,450 --> 00:00:23,040
Dolls are fucked up.
12
00:00:23,120 --> 00:00:25,310
You were never there for us,
and you still aren 'z'.
13
00:00:25,330 --> 00:00:28,380
Whale ver you do, you are my k/b',
14
00:00:28,460 --> 00:00:29,710
you are a killer,
15
00:00:29,800 --> 00:00:32,090
and you can't escape that!
16
00:00:32,170 --> 00:00:33,970
Good guy dolls are hard to come by.
17
00:00:34,050 --> 00:00:37,220
In fact, this is the last one,
and I'm gonna need it for Chucky prime.
18
00:00:37,300 --> 00:00:38,350
Do we have a deal?
19
00:00:38,850 --> 00:00:40,390
We did it.
20
00:00:40,470 --> 00:00:42,350
I can't believe it. We finally got him.
21
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
No!
22
00:00:45,060 --> 00:00:47,690
- Glen!
- No! No!
23
00:00:47,770 --> 00:00:52,110
Every better days hospital in the country
will receive a priceless gift
24
00:00:52,190 --> 00:00:56,490
from her personal collection
of vintage good guy dolls.
25
00:00:56,570 --> 00:00:57,740
Keep this handy.
26
00:00:57,820 --> 00:00:58,950
Sweet dreams.
27
00:01:41,120 --> 00:01:43,950
Do you think his whole life
is flashing before his eyes?
28
00:02:05,020 --> 00:02:07,060
J” you were rockin'and rollin'j”
29
00:02:07,140 --> 00:02:09,940
j” you were rockin'and rollin'j”
30
00:02:11,900 --> 00:02:13,150
Charlie?
31
00:02:13,230 --> 00:02:15,740
Did you always plan on killing your mother
32
00:02:16,280 --> 00:02:18,780
or was it a spontaneous decision?
33
00:02:18,860 --> 00:02:20,570
What's spontaneous?
34
00:02:20,660 --> 00:02:22,120
All of a sudden.
35
00:02:22,200 --> 00:02:23,620
Unplanned.
36
00:02:23,700 --> 00:02:24,790
I like both actually,
37
00:02:25,870 --> 00:02:28,080
but spontaneous is the most fun.
38
00:02:33,170 --> 00:02:36,090
80, doc, here's the deal.
39
00:02:36,710 --> 00:02:41,050
I need to get one of these little shits
to kill someone.
40
00:02:41,550 --> 00:02:45,350
Well, I've had them all
on my couch over the years.
41
00:02:45,430 --> 00:02:47,350
I nod. I prod.
42
00:02:47,430 --> 00:02:49,940
They do what I tell them,
and then I just sit back
43
00:02:50,020 --> 00:02:52,150
and watch their lives fall apart,
more or less.
44
00:02:53,650 --> 00:02:55,320
It's quite fascinating really.
45
00:02:55,400 --> 00:02:57,070
But how do I do it?
46
00:02:57,150 --> 00:03:00,200
Most kids aren't born
with my kind of talent, you know?
47
00:03:00,280 --> 00:03:02,070
Of course not, Charlie.
48
00:03:02,660 --> 00:03:06,790
Your particular form of genius
is exceedingly rare.
49
00:03:07,370 --> 00:03:10,160
Keep in mind,
these are teenagers.
50
00:03:10,250 --> 00:03:12,170
They are ruled by their hormones,
51
00:03:12,250 --> 00:03:14,630
their emotions,
and their anxieties.
52
00:03:16,880 --> 00:03:18,840
Mom!
53
00:03:19,590 --> 00:03:22,590
If you want to push them over the edge...
54
00:03:23,760 --> 00:03:26,060
Mom?
55
00:03:26,140 --> 00:03:29,560
All you have to do is traumatize them.
56
00:03:30,310 --> 00:03:32,520
Uh-huh.
57
00:03:34,770 --> 00:03:36,440
Vvhoa!
58
00:03:36,520 --> 00:03:38,570
Thank you. Finally.
59
00:03:38,650 --> 00:03:41,240
You have no idea how hard it's been
60
00:03:41,320 --> 00:03:45,740
getting one of you little shits
to step the fuck up and play.
61
00:03:51,500 --> 00:03:55,080
I'll spare her for Dr. Ll/lr'xter
and our lord and savior.
62
00:03:55,170 --> 00:03:56,590
So long, suckers.
63
00:03:56,670 --> 00:03:59,210
See ya real soon.
64
00:04:06,550 --> 00:04:07,930
Sorry, doc,
65
00:04:08,430 --> 00:04:11,480
but I'm afraid our time is up.
66
00:04:13,520 --> 00:04:17,440
Ade due damballa.
67
00:04:17,520 --> 00:04:20,150
Give me the power, I beg of you.
68
00:04:20,230 --> 00:04:21,570
Aah!
69
00:04:21,650 --> 00:04:24,450
Ade due damballa.
70
00:04:24,530 --> 00:04:26,240
And switch.
71
00:04:26,320 --> 00:04:27,910
And switch.
72
00:04:27,990 --> 00:04:29,120
And switch.
73
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Huh?
74
00:04:59,650 --> 00:05:02,570
Do you think his whole life
is flashing before his eyes?
75
00:06:10,390 --> 00:06:13,510
J” oh, the weather outside is frightful j”
76
00:06:13,600 --> 00:06:16,180
j” and the radiation ain't much betterj”
77
00:06:16,270 --> 00:06:19,350
j” 80 grab a gas mask and a rifle j”
78
00:06:19,440 --> 00:06:22,480
j” cause we 're goin'out
to send a letter j”
79
00:06:22,570 --> 00:06:25,740
j” in the nuclear winter wonderland j”
80
00:06:44,250 --> 00:06:46,130
Hi. My name is lexy.
81
00:06:47,260 --> 00:06:49,590
I know you know my last name.
82
00:06:49,680 --> 00:06:51,840
I've never exactly been anonymous.
83
00:06:53,680 --> 00:06:54,970
I'm an addict.
84
00:06:57,100 --> 00:06:58,680
Just got out of rehab.
85
00:07:01,850 --> 00:07:05,400
It's one of the very few things in my life
86
00:07:05,480 --> 00:07:10,400
that I never posted about
on tiktok or Instagram
87
00:07:10,490 --> 00:07:15,700
because it didn't fit
into the perfect commercial
88
00:07:15,790 --> 00:07:18,540
for the perfect life
I was trying to advertise.
89
00:07:19,410 --> 00:07:22,290
Like, layers and layers of secrets
90
00:07:22,380 --> 00:07:24,670
I've been trying so hard
to keep covered up.
91
00:07:26,880 --> 00:07:28,380
But the truth is,
92
00:07:29,220 --> 00:07:32,510
my addiction isn't the only
secret I've been keeping.
93
00:07:34,850 --> 00:07:36,760
There's another secret,
94
00:07:36,850 --> 00:07:40,640
one that only three other
people in my life know about.
95
00:07:42,520 --> 00:07:45,770
It's definitely one of the reasons
I'm an addict in the first place.
96
00:07:48,070 --> 00:07:50,700
But it's even scarier
than the addiction itself.
97
00:07:52,490 --> 00:07:53,700
The truth is,
98
00:07:54,780 --> 00:07:56,580
for a while now,
99
00:07:58,240 --> 00:08:00,040
there's been a monster in my life,
100
00:08:02,000 --> 00:08:06,710
a monster hiding behind
a supposedly innocent face.
101
00:08:07,460 --> 00:08:11,420
It's actually been driving
certain behavior on my part
102
00:08:11,510 --> 00:08:14,510
that may have looked pretty bad
from the outside.
103
00:08:21,100 --> 00:08:23,690
The monster is...
104
00:08:27,440 --> 00:08:28,520
My mother.
105
00:08:35,240 --> 00:08:37,950
I mean, we all know
what she's like, right?
106
00:08:38,910 --> 00:08:42,830
Controlling, self-absorbed, narcissistic.
107
00:08:45,420 --> 00:08:47,210
It's no wonder I'm an addict.
108
00:08:48,460 --> 00:08:51,130
Frankly, with my mother as a role model,
109
00:08:51,880 --> 00:08:53,550
it's a miracle I'm not a hooker.
110
00:09:01,640 --> 00:09:03,730
Hey, so have you talked to Devon?
111
00:09:04,560 --> 00:09:06,230
Maybe once.
112
00:09:06,310 --> 00:09:08,810
You know, rehab and a billion
hours of community service
113
00:09:08,900 --> 00:09:10,650
didn't exactly help my social life.
114
00:09:11,230 --> 00:09:13,190
He's probably just busy
getting his hours in.
115
00:09:13,280 --> 00:09:16,280
Yeah. I mean, you're probably right.
I mean, I just finished mine yesterday,
116
00:09:18,910 --> 00:09:21,240
merry Christmas. You're under arrest.
117
00:09:24,410 --> 00:09:28,460
So your mom is really okay
with me staying over the holidays?
118
00:09:29,630 --> 00:09:32,300
- I haven't told her yet.
- Wait, what?
119
00:09:34,340 --> 00:09:35,340
Okay.
120
00:09:35,970 --> 00:09:38,220
Perfect timing. Let me do the talking.
121
00:09:43,470 --> 00:09:44,930
-Hey, mom.
122
00:09:45,020 --> 00:09:46,350
Jake's here,
123
00:09:46,440 --> 00:09:49,190
and he needs a place to crash
for a few days.
124
00:09:49,270 --> 00:09:51,610
Jake. Oh, it's so good to see you.
125
00:09:51,690 --> 00:09:54,780
Of course you can stay here.
It's the holidays.
126
00:09:54,860 --> 00:09:56,990
You should be with people who love you.
127
00:09:57,070 --> 00:09:59,030
Thank you, Mrs. Cross.
128
00:09:59,120 --> 00:10:01,700
- Mm.
- Yeah. Thanks, mom.
129
00:10:01,780 --> 00:10:05,700
Mrs. Cross is what I call the mother
of my late husband.
130
00:10:05,790 --> 00:10:07,620
God rest his soul.
131
00:10:07,710 --> 00:10:09,250
Please call me Michelle.
132
00:10:09,330 --> 00:10:11,090
Thanks, Michelle.
133
00:10:14,420 --> 00:10:18,720
Besides, surviving an ordeal together,
like we did with last year's tragedies,
134
00:10:18,800 --> 00:10:22,390
I think has taught us all
the real meaning of community.
135
00:10:22,470 --> 00:10:26,060
I mean, what kind of neighbor would I be
if I wasn't here to take in a...
136
00:10:26,730 --> 00:10:29,440
A poor orphan during the holidays?
137
00:10:30,350 --> 00:10:33,820
Um, two orphans.
138
00:10:35,280 --> 00:10:36,490
What?
139
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Surprise!
140
00:10:37,650 --> 00:10:39,820
Oh, my god.
141
00:10:39,910 --> 00:10:41,490
Wait, Devon.
142
00:10:41,570 --> 00:10:43,080
- Oh, my god.
- Hey.
143
00:10:44,870 --> 00:10:46,500
- Uh...
- So did you miss me?
144
00:10:46,580 --> 00:10:49,170
Uh, yeah, I missed you.
145
00:10:49,670 --> 00:10:51,500
So what's been going on?
146
00:10:52,590 --> 00:10:54,840
God damn it, Alexandra.
Why do you do this to me?
147
00:10:54,920 --> 00:10:57,880
I was live streaming
to 100,000 followers.
148
00:10:57,970 --> 00:10:58,970
What's the problem?
149
00:10:59,050 --> 00:11:02,180
Wouldn't taking in two orphans
at Christmas
150
00:11:02,260 --> 00:11:06,470
make you look even more
charitable and mayor-like?
151
00:11:07,060 --> 00:11:08,890
Say, normal to your followers?
152
00:11:08,980 --> 00:11:10,900
I can't do this with you today, okay?
153
00:11:10,980 --> 00:11:12,560
I can't do this.
154
00:11:12,650 --> 00:11:14,900
I'm walking away. I'm done.
155
00:11:17,070 --> 00:11:19,240
Hi.
156
00:11:20,070 --> 00:11:23,280
Um, merry Christmas, Jake.
157
00:11:23,370 --> 00:11:24,830
I'm your present.
158
00:11:24,910 --> 00:11:26,040
From me.
159
00:11:26,660 --> 00:11:28,500
And this is from me.
160
00:11:29,410 --> 00:11:31,120
Oh, wow. Thank you.
161
00:11:32,040 --> 00:11:35,130
Um, I have to go out for a while.
162
00:11:35,880 --> 00:11:37,710
- You just got here.
- Yeah, I... I know.
163
00:11:37,800 --> 00:11:40,130
Um, I just... I have to get your present.
164
00:11:40,220 --> 00:11:43,140
- You're my present.
- Yeah, but I'm from lexy.
165
00:11:43,220 --> 00:11:45,510
You know, we're both presents from lexy.
166
00:11:45,600 --> 00:11:49,310
You know, this is from you to me,
so, you know, I have to reciprocate.
167
00:11:49,390 --> 00:11:52,190
Jake, you're making this
way too complicated.
168
00:11:52,270 --> 00:11:53,850
I just wanna spend time with you.
169
00:11:53,940 --> 00:11:55,230
That's all I want for Christmas.
170
00:11:55,310 --> 00:11:56,570
Look, I know. Me too.
171
00:11:56,650 --> 00:11:58,690
But you're gonna love this.
I promise, okay?
172
00:11:58,780 --> 00:12:00,490
Look, I'll be right back.
173
00:12:01,530 --> 00:12:03,490
See you in a bit.
Merry Christmas.
174
00:12:03,570 --> 00:12:06,870
Questions still surround
the case of Dr. Amanda ll/I/xter,
175
00:12:06,950 --> 00:12:09,250
the local psychiatrist who was found dead,
176
00:12:09,330 --> 00:12:13,210
apparently of natural causes,
in her downtown office,
177
00:12:13,290 --> 00:12:15,500
this fol/o wing the bizarre tragedy
178
00:12:15,580 --> 00:12:18,630
at burlington's catholic school
of the incarnate lord,
179
00:12:18,710 --> 00:12:21,220
where Dr. Ll/lbrter had ties.
180
00:12:21,300 --> 00:12:23,930
The school has been permanently closed,
181
00:12:24,010 --> 00:12:27,300
and the archdiocese of Camden
had no comment.
182
00:12:43,650 --> 00:12:45,950
Hey, hon.
Can I get you anything?
183
00:12:46,030 --> 00:12:47,870
Not tonight. Thanks.
184
00:12:47,950 --> 00:12:48,950
I'm okay.
185
00:12:57,580 --> 00:12:59,550
Hi. Happy holidays.
186
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
I'm back.
187
00:13:42,420 --> 00:13:43,960
- Hey.
- How are they?
188
00:13:46,760 --> 00:13:48,220
Not good.
189
00:13:49,350 --> 00:13:51,310
The doctors say that they have...
190
00:13:52,470 --> 00:13:54,560
Days now, maybe less.
191
00:13:57,690 --> 00:14:00,060
I can't lose Glen, mom.
192
00:14:01,400 --> 00:14:03,690
If they die, I die too.
193
00:14:03,780 --> 00:14:06,780
I know, sweetface. I know.
194
00:14:06,860 --> 00:14:08,860
Then you know what we have to do.
195
00:14:09,910 --> 00:14:12,660
- Yes.
- And you're okay with that?
196
00:14:13,490 --> 00:14:16,040
Why do you think I saved it
all these years?
197
00:14:16,540 --> 00:14:18,290
We have to get you in here.
198
00:14:18,370 --> 00:14:21,420
I mean, you're the only one
who knows how to do the spell.
199
00:14:21,500 --> 00:14:24,000
What... what about the guard?
200
00:14:24,090 --> 00:14:25,710
I have an idea.
201
00:14:25,800 --> 00:14:27,840
You just have to be Jennifer tilly
one last time.
202
00:14:27,930 --> 00:14:32,140
But Jennifer tilly's
wanted for murder.
203
00:14:32,220 --> 00:14:35,390
Jennifer tilly
is a damn good actress.
204
00:14:36,230 --> 00:14:37,430
And tomorrow,
205
00:14:38,190 --> 00:14:42,060
you're gonna give
the performance of her life.
206
00:14:50,070 --> 00:14:52,450
J” fa-la-la-la-la, la-la-la-la j”
207
00:14:54,740 --> 00:14:56,950
J” fa-la-la-la-la, la-la-la-la j”
208
00:15:02,790 --> 00:15:03,790
Vvhoa.
209
00:15:04,340 --> 00:15:06,550
World's quietest?
210
00:15:09,470 --> 00:15:12,590
Mmm, what the hell? I deserve it.
211
00:15:12,680 --> 00:15:16,520
I've been a very naughty boy this year.
212
00:15:26,940 --> 00:15:28,740
Hey, everybody.
213
00:15:28,820 --> 00:15:30,400
I just wanted to pop in
214
00:15:30,490 --> 00:15:35,030
and share how my beautiful
nativity-scape is coming along.
215
00:15:35,740 --> 00:15:36,950
Take a look.
216
00:15:38,700 --> 00:15:40,160
Here we go.
217
00:15:40,250 --> 00:15:44,250
I just finished dressing
these handsome gents.
218
00:15:45,210 --> 00:15:49,090
And can't find a suitable baby Jesus?
219
00:15:49,760 --> 00:15:52,300
Any doll from your kid's room will do.
220
00:15:58,310 --> 00:16:00,560
- Hi there. How you doing?
- Hi.
221
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
Aah!
222
00:16:10,030 --> 00:16:12,070
- Oh, my god.
- Seriously?
223
00:16:12,150 --> 00:16:13,530
I'm sorry. I'm such a klutz.
224
00:16:13,610 --> 00:16:16,160
Here, just get another one on me.
225
00:16:21,210 --> 00:16:22,210
Sorry.
226
00:16:23,580 --> 00:16:25,040
Fucking moron.
227
00:16:34,550 --> 00:16:36,050
Whoa. Excuse me.
228
00:16:39,430 --> 00:16:40,850
Merry Christmas, doctor.
229
00:16:40,930 --> 00:16:42,680
Merry Christmas.
230
00:16:49,070 --> 00:16:50,780
Oh.
231
00:16:57,950 --> 00:17:00,330
Oh, my poor baby.
232
00:17:06,960 --> 00:17:08,590
Okay. We have to be quick.
233
00:17:20,720 --> 00:17:23,180
Okay. All right.
234
00:17:23,730 --> 00:17:25,140
Uh, here.
235
00:17:25,230 --> 00:17:26,270
Okay. Ready?
236
00:17:28,900 --> 00:17:30,440
Holy shit. You.
237
00:17:30,520 --> 00:17:32,030
Yes, it's me,
238
00:17:32,110 --> 00:17:34,240
Dr. Robert rasmussen.
239
00:17:34,320 --> 00:17:36,860
I didn't think you'd actually
be stupid enough to come here.
240
00:17:36,950 --> 00:17:40,660
Predictability is so boring.
Don't you think?
241
00:17:40,740 --> 00:17:42,410
Hold on right there.
242
00:17:42,490 --> 00:17:44,620
Are you gonna finish that drink?
243
00:17:44,710 --> 00:17:46,830
I suppose your plan is
to throw it in my face?
244
00:17:46,920 --> 00:17:49,960
Could be.
245
00:17:50,040 --> 00:17:52,170
Ooh, or these flowers.
246
00:17:52,250 --> 00:17:53,300
- Jenn, put it down.
- Aah!
247
00:17:56,430 --> 00:17:58,720
Everything okay in there?
248
00:18:02,350 --> 00:18:03,520
I heard a crash.
249
00:18:03,600 --> 00:18:06,270
Oh, the klutz strikes again.
250
00:18:06,350 --> 00:18:07,560
I... I broke a vase.
251
00:18:07,640 --> 00:18:10,310
Oh, that's okay, hon.
I'll get someone to clean it up.
252
00:18:10,400 --> 00:18:12,440
No. No, no, no. I got it.
253
00:18:12,520 --> 00:18:14,820
- You sure?
- Sure as sugar.
254
00:18:15,570 --> 00:18:17,360
Okay, then.
255
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
Hey, mom?
256
00:18:40,970 --> 00:18:43,220
Clear?
257
00:18:43,310 --> 00:18:46,310
Oh, yes.
258
00:18:53,270 --> 00:18:54,730
Aah!
259
00:19:07,410 --> 00:19:08,960
Merry Christmas, mom.
260
00:19:10,540 --> 00:19:12,380
Merry Christmas, glenda.
261
00:19:48,250 --> 00:19:52,620
I just finished dressing
these handsome gents.
262
00:19:52,710 --> 00:19:56,590
And can't find a suitable baby Jesus 7
263
00:19:57,550 --> 00:20:00,170
any doll from your kid is room wrll do.
264
00:20:00,260 --> 00:20:02,510
- Oh, my god.
- 5 ye, and merry Christmas!
265
00:20:02,590 --> 00:20:04,010
What is it?
266
00:20:05,220 --> 00:20:08,470
I think mummyjust found her next sublet.
267
00:20:09,770 --> 00:20:10,980
Okay.
268
00:20:11,060 --> 00:20:13,400
Let's see. Where was I?
269
00:20:13,900 --> 00:20:16,060
Am I done yet? Can I see?
270
00:20:16,150 --> 00:20:18,020
No, no, no, no, no, no.
271
00:20:18,110 --> 00:20:21,280
I just have to put on
the finishing touches.
272
00:20:24,070 --> 00:20:26,990
And a little bit more lip gloss.
273
00:20:28,830 --> 00:20:30,040
All right.
274
00:20:30,120 --> 00:20:31,710
You can look now.
275
00:20:33,620 --> 00:20:35,290
Ta-da.
276
00:20:37,000 --> 00:20:40,380
Oh, it's me.
277
00:20:40,460 --> 00:20:42,050
Oh, I love it.
278
00:20:43,090 --> 00:20:44,590
I love me.
279
00:20:45,140 --> 00:20:46,800
Oh, thank you, mummy.
280
00:20:46,890 --> 00:20:49,680
Oh, you're welcome, gl...
281
00:20:49,770 --> 00:20:51,890
Oh, what should I call you now?
282
00:20:55,310 --> 00:20:56,560
Call me g.G.
283
00:20:58,060 --> 00:21:00,110
I love it.
284
00:21:00,190 --> 00:21:02,610
So, g.G., what should we do now?
285
00:21:02,690 --> 00:21:06,530
Should we go online
and shop for little tiny shoes?
286
00:21:06,620 --> 00:21:08,450
Oh, stop it, mummy!
287
00:21:08,530 --> 00:21:11,160
You'll wrinkle my dress.
288
00:21:11,240 --> 00:21:14,920
Or we could scare the shit out
of that little brat
289
00:21:15,000 --> 00:21:17,040
in room 304 down the hall.
290
00:21:17,130 --> 00:21:20,670
Oh, actually I thought maybe...
291
00:21:20,750 --> 00:21:23,090
I thought I might do some traveling.
292
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Oh.
293
00:21:26,840 --> 00:21:28,930
Oh, that would...
294
00:21:29,010 --> 00:21:31,680
That sounds very exciting.
295
00:21:32,520 --> 00:21:34,730
Where do you think
you might wanna go?
296
00:21:34,810 --> 00:21:36,060
England.
297
00:21:36,140 --> 00:21:38,230
England, definitely.
298
00:21:38,900 --> 00:21:40,820
I want to explore my roots.
299
00:21:40,900 --> 00:21:42,110
Oh, yeah.
300
00:21:42,190 --> 00:21:44,820
I'm kind of clocking that.
301
00:21:44,900 --> 00:21:47,410
What's that accent you're doing?
302
00:21:47,490 --> 00:21:49,570
It's my accent.
303
00:21:49,660 --> 00:21:53,500
Oh, no, sweetface,
you're way overplaying it.
304
00:21:53,580 --> 00:21:57,460
If I were you,
I would dial it back to about a seven.
305
00:21:59,380 --> 00:22:02,340
What would Jennifer tilly do, hmm?
306
00:22:02,880 --> 00:22:06,510
Crank that shit.
307
00:22:14,180 --> 00:22:16,310
Oh, I'm going to miss you,
mummy.
308
00:22:18,350 --> 00:22:20,730
I'm going to miss you too, g.G.
309
00:22:22,110 --> 00:22:26,280
Can I give you a lift to the post office?
310
00:22:54,180 --> 00:22:55,560
Hey, I'm back.
311
00:22:55,640 --> 00:22:56,890
Where have you been?
312
00:22:57,640 --> 00:22:59,310
What's this?
313
00:22:59,390 --> 00:23:01,400
So I know this is against the rules
of Christmas,
314
00:23:01,480 --> 00:23:03,980
but I couldn't wait till tomorrow, so...
315
00:23:13,120 --> 00:23:14,280
Come on. Open it.
316
00:23:23,080 --> 00:23:25,250
I did some research online.
317
00:23:25,340 --> 00:23:27,920
Apparently, this is the best one, so...
318
00:23:28,550 --> 00:23:31,220
I thought maybe it could help
you get back into podcasting,
319
00:23:31,300 --> 00:23:32,550
just like old times.
320
00:23:34,850 --> 00:23:35,850
Thanks.
321
00:23:38,100 --> 00:23:39,390
What?
322
00:23:40,190 --> 00:23:43,480
Well, I haven't really been
into podcasting for a year.
323
00:23:44,060 --> 00:23:45,400
I'm kind of done with it.
324
00:23:48,740 --> 00:23:50,700
Okay. Um, I'm sorry.
325
00:23:52,780 --> 00:23:54,870
But, I mean, it is cool, though.
326
00:23:55,530 --> 00:23:56,870
Thanks.
327
00:23:58,620 --> 00:23:59,620
Yeah.
328
00:24:04,290 --> 00:24:05,590
Merry Christmas, Devon.
329
00:24:06,340 --> 00:24:08,550
Yeah, you too.
330
00:24:13,890 --> 00:24:15,890
J” for the end of decemberj”
331
00:24:15,970 --> 00:24:18,140
j” when the weather's really chilly j”
332
00:24:18,220 --> 00:24:19,390
All right.
333
00:24:20,480 --> 00:24:22,100
There we go.
334
00:24:26,060 --> 00:24:29,030
I have to post this.
335
00:24:33,030 --> 00:24:34,490
Everybody, smile.
336
00:24:35,990 --> 00:24:38,160
Beautiful.
337
00:24:38,240 --> 00:24:40,450
Bon appétit.
338
00:24:43,250 --> 00:24:48,040
So my followers really seem to love
my nativity scene.
339
00:24:48,130 --> 00:24:50,550
It got over 30,000 likes.
340
00:24:51,510 --> 00:24:54,720
So, sweetheart,
are you excited for Santa tonight?
341
00:24:54,800 --> 00:24:56,430
I guess.
342
00:24:56,930 --> 00:24:58,850
Well, you've been
such a good girl this year.
343
00:24:58,930 --> 00:25:01,100
I bet he's gonna bring you
something really special.
344
00:25:01,180 --> 00:25:02,600
I hope I like it.
345
00:25:02,680 --> 00:25:04,520
No, it's okay if you don't, though.
346
00:25:05,270 --> 00:25:07,950
You could always just exchange it
for something you think is better.
347
00:25:07,980 --> 00:25:09,130
- Jake...
- I mean,
348
00:25:09,150 --> 00:25:10,650
just return it for cash.
349
00:25:10,730 --> 00:25:12,070
I mean, cash is great.
350
00:25:12,150 --> 00:25:14,360
Jake, I like the gift, okay?
351
00:25:14,450 --> 00:25:17,530
- Yeah, well, it doesn't seem like you do.
- What do you want me to say?
352
00:25:17,620 --> 00:25:20,540
I love it. I think it's the greatest gift
in the history of all gifts.
353
00:25:20,620 --> 00:25:22,430
I was just trying to make you happy.
What's wrong with that?
354
00:25:22,450 --> 00:25:23,850
You're not trying to make me happy.
355
00:25:23,910 --> 00:25:25,390
You're trying to make yourself
feel better.
356
00:25:25,420 --> 00:25:26,920
What is that supposed to mean?
357
00:25:27,000 --> 00:25:28,500
That podcast shit is so last year.
358
00:25:30,460 --> 00:25:31,590
Language.
359
00:25:32,380 --> 00:25:33,510
Then what?
360
00:25:33,590 --> 00:25:35,130
- What do you want?
- You.
361
00:25:35,220 --> 00:25:37,300
- You have me.
- No, I don't.
362
00:25:38,930 --> 00:25:40,600
You didn't even show up
for Halloween.
363
00:25:40,680 --> 00:25:43,100
And when we were finally
back together,
364
00:25:43,180 --> 00:25:45,020
all you did was ignore
how I felt about...
365
00:25:46,520 --> 00:25:47,650
Stuff.
366
00:25:49,560 --> 00:25:52,230
I came here 'cause I thought
things were gonna be different.
367
00:25:53,440 --> 00:25:55,070
I feel like an idiot.
368
00:25:56,820 --> 00:25:58,820
All this time we've said
we've been together,
369
00:25:58,910 --> 00:26:01,620
but I think
you left a long time ago.
370
00:26:08,080 --> 00:26:11,170
Devon, I...
371
00:26:11,250 --> 00:26:13,420
All right, all right.
Enough, enough.
372
00:26:13,510 --> 00:26:16,170
- This is wildly inappropriate.
- Mom, they're just being honest.
373
00:26:16,260 --> 00:26:18,340
The dinner table
is no place for that.
374
00:26:19,470 --> 00:26:21,510
It's Christmas, for god's sake.
375
00:26:24,720 --> 00:26:26,430
Well, I have something that I wanna say.
376
00:26:26,520 --> 00:26:28,730
Oh, lexy, please, not now.
377
00:26:28,810 --> 00:26:31,610
- Mom, I was just gonna...
- Oh, look, here it goes.
378
00:26:34,780 --> 00:26:36,240
I'm sorry.
379
00:26:38,700 --> 00:26:41,070
All this time, during my recovery...
380
00:26:42,990 --> 00:26:46,040
I've blamed you for everything
that's gone wrong in my life...
381
00:26:46,540 --> 00:26:49,920
How you've been selfish and mean
382
00:26:50,540 --> 00:26:54,170
and how you've just left me
alone in all the sadness.
383
00:26:54,250 --> 00:26:56,260
This is your apology?
384
00:26:56,340 --> 00:26:58,550
- Look, Michelle...
- Mrs. Cross.
385
00:26:59,050 --> 00:27:02,640
Mrs. Cross, this isn't easy for her, okay?
386
00:27:03,390 --> 00:27:06,270
I know you think that lexy just cares
about herself, but that's not true.
387
00:27:07,430 --> 00:27:10,850
She's been trying really hard,
and the least you can do is listen to her.
388
00:27:11,900 --> 00:27:13,060
Okay.
389
00:27:14,520 --> 00:27:15,690
Thanks, Jake.
390
00:27:20,610 --> 00:27:22,570
What I was trying to say
391
00:27:24,660 --> 00:27:27,290
was that everything
that I have blamed you for,
392
00:27:27,370 --> 00:27:29,330
I'm also guilty of doing.
393
00:27:29,910 --> 00:27:31,830
And that's on me. That's my fault.
394
00:27:33,170 --> 00:27:37,050
I never really thought
about what you might be going through,
395
00:27:39,130 --> 00:27:41,800
that you would be hiding
the pain just as much as I was.
396
00:27:45,220 --> 00:27:49,850
I think we're both more alike
than either of us wants to admit.
397
00:27:55,940 --> 00:27:56,940
Well...
398
00:28:00,240 --> 00:28:02,740
I'm glad you're learning
399
00:28:02,820 --> 00:28:05,580
how much your behavior
affects other people.
400
00:28:08,950 --> 00:28:10,580
You're really growing up.
401
00:28:14,420 --> 00:28:15,710
And...
402
00:28:16,460 --> 00:28:20,590
I admit I have made some mistakes too.
403
00:28:23,930 --> 00:28:25,510
I'm really sorry for that.
404
00:28:29,270 --> 00:28:30,980
It's a Christmas miracle.
405
00:28:33,230 --> 00:28:35,650
Why don't you two just make up already?
406
00:28:44,240 --> 00:28:45,570
Yes, please.
407
00:29:17,360 --> 00:29:19,730
Are we gonna be like them when we grow up?
408
00:29:19,820 --> 00:29:22,030
- Who?
- Andy and Kyle.
409
00:29:23,030 --> 00:29:25,780
No jobs, no lives.
410
00:29:25,860 --> 00:29:30,290
Just complete obsession
with all things Chucky.
411
00:29:30,370 --> 00:29:32,700
That is a terrifying thought.
412
00:29:33,500 --> 00:29:35,370
Every time I get a wrong number,
413
00:29:35,460 --> 00:29:39,790
every time we see someone with red hair,
414
00:29:41,170 --> 00:29:44,300
or even a certain kind of box,
415
00:29:44,380 --> 00:29:46,930
are we just always gonna think it's him?
416
00:29:47,640 --> 00:29:48,850
Chucky's dead.
417
00:29:49,800 --> 00:29:51,970
So I've heard.
418
00:29:52,060 --> 00:29:54,180
I think we just need to learn
to live with it.
419
00:29:54,270 --> 00:29:57,400
Bad things will always happen,
whether Chucky's here or not.
420
00:29:58,060 --> 00:30:00,480
Wow, that makes me feel so much better.
421
00:30:02,980 --> 00:30:04,740
You know what makes me feel better?
422
00:30:06,990 --> 00:30:08,110
You two.
423
00:30:09,490 --> 00:30:10,700
You really do.
424
00:30:13,790 --> 00:30:15,410
Now I feel like a dick.
425
00:30:15,910 --> 00:30:18,040
- We love you anyways.
- Okay.
426
00:30:18,790 --> 00:30:20,210
Yeah, I love you too.
427
00:30:21,380 --> 00:30:23,000
I'm going to sleep.
428
00:30:23,090 --> 00:30:24,210
Good night, dorks.
429
00:30:29,890 --> 00:30:31,390
I'm sorry, Devon.
430
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
It's okay.
431
00:30:35,270 --> 00:30:36,600
No, it's not.
432
00:30:38,690 --> 00:30:41,230
You're right,
and I think I was avoiding you.
433
00:30:42,860 --> 00:30:43,940
Why?
434
00:30:46,740 --> 00:30:47,950
I don't know, I...
435
00:30:49,530 --> 00:30:51,490
I thought I wasn't good enough for you.
436
00:30:52,160 --> 00:30:53,410
That's insane.
437
00:30:54,120 --> 00:30:56,200
I let Chucky get to me twice.
438
00:30:58,120 --> 00:31:01,420
He got inside my head,
and people died.
439
00:31:02,000 --> 00:31:03,710
Chucky was the asshole.
440
00:31:03,800 --> 00:31:05,380
It's not your fault.
441
00:31:06,050 --> 00:31:07,760
Yeah, well, Chucky may be gone,
442
00:31:07,840 --> 00:31:10,800
but you're still stuck
with the same old me.
443
00:31:10,890 --> 00:31:13,100
That's exactly the you I want...
444
00:31:14,060 --> 00:31:16,770
The Jake who makes weird fucking art.
445
00:31:18,390 --> 00:31:22,900
The Jake with long, curly hair.
446
00:31:22,980 --> 00:31:25,270
Oh, my god,
I knew you didn't like my haircut.
447
00:31:26,780 --> 00:31:30,780
And the Jake
who stands up for his friends,
448
00:31:30,860 --> 00:31:32,490
like you did with lexy tonight.
449
00:31:33,570 --> 00:31:35,160
That's the Jake I love.
450
00:31:36,830 --> 00:31:38,080
I love you more, Devon.
451
00:31:39,540 --> 00:31:40,870
That's not possible.
452
00:31:43,080 --> 00:31:44,090
Coolio.
453
00:31:52,140 --> 00:31:53,930
Okay, this is very sweet,
454
00:31:54,010 --> 00:31:56,140
but can you two please
stop making out on my floor
455
00:31:56,220 --> 00:31:57,600
so I can get some sleep?
456
00:32:03,770 --> 00:32:05,270
You know...
457
00:32:07,650 --> 00:32:10,070
You're the best Christmas
present I've ever gotten.
458
00:32:10,950 --> 00:32:12,820
Speaking of which,
you did save the receipt
459
00:32:12,910 --> 00:32:15,030
- for that podcast shit, right?
- Oh, shut up.
460
00:32:17,120 --> 00:32:19,950
J” no matter how fierce falls the snow j”
461
00:32:20,040 --> 00:32:23,080
j” baby,
I'ma never let you go j”
462
00:32:23,170 --> 00:32:25,420
j” 7'il/ you start belie ving j”
463
00:32:25,500 --> 00:32:28,090
j” that / don't need baubles
and / don't need gifts j”
464
00:32:28,170 --> 00:32:30,970
j” and we don't need mistletoe
to kiss j”
465
00:32:31,050 --> 00:32:34,340
j” you are my only Christmas wish j”
466
00:32:34,430 --> 00:32:36,220
j” every season j”
467
00:32:36,300 --> 00:32:38,260
j” this ain't no lullaby j”
468
00:32:38,350 --> 00:32:40,930
j” but / can make it rhyme for you j”
469
00:32:41,020 --> 00:32:42,770
j” yeah, I can tryj”
470
00:32:42,850 --> 00:32:47,060
j” / can try to lie
but you know me too well j”
471
00:32:47,150 --> 00:32:49,110
j” this ain't no symphony j”
472
00:32:49,190 --> 00:32:51,900
j” but if you wanna sing with me j”
473
00:32:51,990 --> 00:32:53,650
j” then I can tryj”
474
00:32:53,740 --> 00:32:58,080
j” / can try to lie j”
475
00:32:58,740 --> 00:33:00,830
j” in the lullaby j”
476
00:33:00,910 --> 00:33:03,540
j” la-la-la-la-la-la-la-la j”
477
00:33:03,620 --> 00:33:06,170
j” la-la-la-la-la-la-la j”
478
00:33:06,250 --> 00:33:08,880
j” la-la-la-la-la-la-la-la j”
479
00:33:08,960 --> 00:33:11,420
j” la-la-la-la-la-la-la j”
480
00:33:11,510 --> 00:33:14,510
j” la-la-la-la-la-la-la-la j”
481
00:33:14,590 --> 00:33:16,970
j” la-la-la-la-la-la-la j”
482
00:33:17,050 --> 00:33:19,760
j” la-la-la-la-la-la-la j”
483
00:33:19,850 --> 00:33:21,970
j” la-la-la-la-la-la-la j”
484
00:33:37,410 --> 00:33:39,780
'Twas the n/ght before Christmas,
485
00:33:39,870 --> 00:33:41,790
and all through the house,
486
00:33:41,870 --> 00:33:43,410
not a creature was stirring...
487
00:33:43,500 --> 00:33:45,040
Not even a mouse.
488
00:33:45,120 --> 00:33:48,380
The stockings were hung
by the chimney with care
489
00:33:48,460 --> 00:33:51,300
in the hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
490
00:33:51,840 --> 00:33:55,170
The ch/ldren were nestled
all snug in their beds...
491
00:33:55,260 --> 00:33:59,930
While visions of killer dolls
danced in their fucking skulls.
492
00:34:00,640 --> 00:34:02,720
I'll take it from here, Caroline.
493
00:34:03,600 --> 00:34:05,810
I enjoyed my milk and cookies,
494
00:34:05,890 --> 00:34:08,230
wearing a silly red cap,
495
00:34:08,310 --> 00:34:11,480
but / had zero intention of taking a nap.
496
00:34:12,320 --> 00:34:16,070
So then to the stairs,
I flew with a flash,
497
00:34:16,150 --> 00:34:21,950
excited to have three nos y kids to slash.
498
00:35:49,290 --> 00:35:50,670
Who's there?
499
00:35:53,080 --> 00:35:54,250
I'm gonna call the cops.
500
00:35:56,920 --> 00:35:59,130
Jennifer?
501
00:35:59,220 --> 00:36:01,050
Jennifer tilly?
502
00:36:01,130 --> 00:36:03,970
Hi! It's me, mayor Michelle!
503
00:36:04,050 --> 00:36:05,300
Oh. Oh, hi.
504
00:36:05,390 --> 00:36:07,160
Remember we met last year
at the charity event
505
00:36:07,180 --> 00:36:09,020
for better days children's hospitals?
506
00:36:09,100 --> 00:36:12,190
I know that didn't go so well.
I hope you won't hold that against me.
507
00:36:12,270 --> 00:36:14,190
Oh, no, not at all.
508
00:36:14,270 --> 00:36:15,480
Wait.
509
00:36:15,560 --> 00:36:16,940
Aren't you wanted for murder?
510
00:36:17,020 --> 00:36:19,860
Oh, no, no, no, no, no, no.
511
00:36:19,940 --> 00:36:23,570
That was just a big misunderstanding.
512
00:36:23,660 --> 00:36:25,830
- Oh.
- And that's why I'm here.
513
00:36:25,910 --> 00:36:28,700
Oh, my god. This is so random.
514
00:36:28,790 --> 00:36:32,290
And I'm sorry to barge in on your house
on Christmas Eve...
515
00:36:32,370 --> 00:36:33,420
Oh, no worries.
516
00:36:33,500 --> 00:36:37,500
But I saw on your Instagram,
you have this doll.
517
00:36:37,590 --> 00:36:39,710
- Yes!
- This very rare doll,
518
00:36:39,800 --> 00:36:42,010
which I desperately need,
519
00:36:42,090 --> 00:36:44,470
because, well, you know,
520
00:36:44,550 --> 00:36:48,010
that good guy doll shipment
never did make it to better days...
521
00:36:48,100 --> 00:36:49,350
Oh, I'm so sorry.
522
00:36:49,430 --> 00:36:51,480
And I feel if the public
were just reminded
523
00:36:51,560 --> 00:36:53,640
of all my charitable endeavors
524
00:36:53,730 --> 00:36:57,820
that perhaps they would make
that silly murder charge just go away...
525
00:36:57,900 --> 00:37:00,280
No, wait, wait. I need to post this.
526
00:37:00,360 --> 00:37:01,570
Oh, okay. Okay.
527
00:37:01,650 --> 00:37:03,360
Oh, my gosh. I'm so excited.
528
00:37:03,900 --> 00:37:06,240
It's Jennifer tilly!
529
00:37:09,160 --> 00:37:11,370
Oh, my gosh. Smile!
530
00:37:21,260 --> 00:37:23,630
Aah!
531
00:38:01,340 --> 00:38:04,670
Man, that was quiet.
532
00:38:06,090 --> 00:38:08,840
Where have you been all my life?
533
00:38:08,930 --> 00:38:10,260
- Mwah!
- Chucky!
534
00:38:10,890 --> 00:38:12,970
You're supposed to be dead!
535
00:38:13,060 --> 00:38:17,520
You know, if I had a nickel
for every time I heard that...
536
00:38:18,100 --> 00:38:21,520
- What are you doing here?
- None of your beeswax.
537
00:38:22,110 --> 00:38:24,690
Killing a mother on Christmas Eve?
538
00:38:24,780 --> 00:38:26,900
You're despicable!
539
00:38:26,990 --> 00:38:30,740
You're just jealous
you didn't think of it first.
540
00:38:30,830 --> 00:38:33,240
What are those poor kids
gonna do now?
541
00:38:33,330 --> 00:38:36,000
They're gonna rest in pieces,
542
00:38:36,080 --> 00:38:37,870
just like their parents.
543
00:38:37,960 --> 00:38:40,000
Except for that Caroline.
544
00:38:40,080 --> 00:38:41,880
I think she's got potential.
545
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
But...
546
00:38:44,260 --> 00:38:48,050
Kids who misbehave
have to be punished.
547
00:38:48,130 --> 00:38:50,470
So where are they, tiff?
548
00:38:50,550 --> 00:38:52,720
I don't know who you're talking about.
549
00:38:52,810 --> 00:38:56,600
Glen and glenda.
They disobeyed me.
550
00:38:56,680 --> 00:39:00,480
They have to be punished too,
severely.
551
00:39:00,560 --> 00:39:01,690
Chucky.
552
00:39:02,520 --> 00:39:04,780
They're... they're dead.
553
00:39:04,860 --> 00:39:07,900
Come on, doll.
I wasn't born yesterday.
554
00:39:07,990 --> 00:39:10,740
I mean, technically,
I was born about three weeks ago.
555
00:39:10,820 --> 00:39:13,200
But I'm not stupid.
556
00:39:13,280 --> 00:39:15,040
I know what you're up to.
557
00:39:15,120 --> 00:39:18,870
I'm gonna find them and punish them
558
00:39:18,960 --> 00:39:22,840
right after
I punish those brats upstairs.
559
00:39:22,920 --> 00:39:25,590
You're not gonna get to them...
Any of them.
560
00:39:25,670 --> 00:39:27,760
You'll have to go through me first.
561
00:39:27,840 --> 00:39:30,470
Ah, the scenic route.
562
00:39:31,090 --> 00:39:33,760
Aah!
563
00:39:39,390 --> 00:39:41,770
What did you do to my mother?
I'll fucking kill you!
564
00:39:41,850 --> 00:39:44,650
Tiff! Get this bitch off me!
565
00:39:44,730 --> 00:39:47,190
- No.
- Tiff, listen to me.
566
00:39:47,280 --> 00:39:49,490
I'm the last Chucky standing.
567
00:39:49,570 --> 00:39:53,030
If I die this time, I die for good.
568
00:39:53,120 --> 00:39:54,410
Oh, dear.
569
00:39:55,330 --> 00:39:56,410
So sad.
570
00:39:56,490 --> 00:39:57,910
Tiff.
571
00:39:58,000 --> 00:40:00,160
Tiff. Tiff!
572
00:40:01,370 --> 00:40:03,130
Lexy.
573
00:40:03,790 --> 00:40:05,670
Let me go,
574
00:40:05,750 --> 00:40:10,260
and I'll get you
all the drugs you'll ever need.
575
00:40:10,340 --> 00:40:13,760
This is the only drug I need.
576
00:40:13,840 --> 00:40:15,140
Aah!
577
00:40:22,730 --> 00:40:25,360
J” here comes Santa j”
578
00:40:25,440 --> 00:40:27,190
j” Santa claus j”
579
00:40:27,270 --> 00:40:30,860
j” ooh, make way for Santa claus j”
580
00:40:30,950 --> 00:40:32,780
j” he is swinging toys j”
581
00:40:32,860 --> 00:40:35,200
j” for girls and boys j”
582
00:40:35,280 --> 00:40:38,870
j” but they are sleeping tight j”
583
00:40:38,950 --> 00:40:41,910
j” for the chicks at the malt shop j”
584
00:40:42,000 --> 00:40:43,580
j” down the streetj”
585
00:40:43,670 --> 00:40:44,670
oh!
586
00:40:45,960 --> 00:40:47,540
Aah!
587
00:40:49,170 --> 00:40:51,130
I... aah!
588
00:41:06,400 --> 00:41:08,110
What a fucking rush.
589
00:41:21,870 --> 00:41:24,830
No. No, no.
590
00:41:27,170 --> 00:41:28,500
I just wanted...
591
00:41:33,340 --> 00:41:35,630
Devon, call the police.
592
00:41:39,350 --> 00:41:41,850
Devon, call the fucking cops!
She's gonna bleed out!
593
00:41:44,440 --> 00:41:46,270
You're lucky he's such a good guy.
594
00:41:46,350 --> 00:41:49,940
No, Devon, you're the lucky one.
595
00:41:59,700 --> 00:42:01,240
Hold this.
596
00:42:13,340 --> 00:42:14,920
Put the phone down.
597
00:42:20,890 --> 00:42:22,010
And the knives.
598
00:42:22,100 --> 00:42:23,220
Now.
599
00:42:27,020 --> 00:42:29,230
- Let's go.
- Uh-huh.
600
00:42:29,310 --> 00:42:31,110
No. No, Caroline,
what are you doing?
601
00:42:32,610 --> 00:42:34,400
Chucky always told me,
602
00:42:35,150 --> 00:42:38,030
one day,
my real mommy would come for me.
603
00:42:39,570 --> 00:42:41,950
He told me a long time ago
604
00:42:42,030 --> 00:42:43,910
that the lady downstairs,
605
00:42:43,990 --> 00:42:45,950
she only adopted me.
606
00:42:46,660 --> 00:42:48,580
That's why I never fit in here.
607
00:42:48,670 --> 00:42:49,880
Caroline, it's not...
608
00:42:51,920 --> 00:42:53,460
He... he lied to you.
609
00:42:53,550 --> 00:42:55,130
You're not my real sister.
610
00:42:55,670 --> 00:42:57,630
Chucky told me everything.
611
00:42:58,430 --> 00:43:01,100
He told me to just pretend
to be afraid of him.
612
00:43:01,850 --> 00:43:03,180
And I fooled you.
613
00:43:03,760 --> 00:43:06,100
I fooled everyone.
614
00:43:06,640 --> 00:43:08,600
Clever girl.
615
00:43:08,690 --> 00:43:10,100
No.
616
00:43:10,770 --> 00:43:13,480
Caroline, he lies. Remember?
617
00:43:15,530 --> 00:43:17,860
- I'm your sister.
- She's lying.
618
00:43:17,950 --> 00:43:19,360
I'm your real sister.
619
00:43:19,450 --> 00:43:20,780
You're the liar.
620
00:43:23,240 --> 00:43:25,290
Now where is he, lexy?
621
00:43:25,370 --> 00:43:26,870
What have you done with him?
622
00:43:28,710 --> 00:43:30,000
I killed him.
623
00:43:32,330 --> 00:43:33,790
For real this time.
624
00:43:34,550 --> 00:43:36,340
You'll be sorry, lexy.
625
00:43:36,420 --> 00:43:38,260
You'll all be sorry.
626
00:43:41,760 --> 00:43:43,600
- Mommy?
- Yes, honey?
627
00:43:43,680 --> 00:43:46,270
- Let's go.
- All right, sweetface.
628
00:43:47,980 --> 00:43:49,430
Toodle-oo.
629
00:43:49,520 --> 00:43:50,770
No, Caroline. No.
630
00:43:50,850 --> 00:43:52,150
No. Please, no.
631
00:44:30,310 --> 00:44:32,020
Now I'm an orphan too.
632
00:44:36,360 --> 00:44:37,520
We got you.
633
00:44:38,280 --> 00:44:39,610
Okay.
634
00:44:40,320 --> 00:44:43,860
So you heard screams around 11:45.
635
00:44:43,950 --> 00:44:47,240
You had reason to believe
that the suspect was still in the house,
636
00:44:47,330 --> 00:44:49,750
so you acted in self-defense.
637
00:44:49,830 --> 00:44:52,410
Then the suspect left the scene,
638
00:44:52,500 --> 00:44:55,040
taking your sister, Caroline, hostage.
639
00:44:55,130 --> 00:44:56,460
Exactly.
640
00:44:56,540 --> 00:44:58,250
Had you seen the suspect before?
641
00:44:58,340 --> 00:44:59,340
Absolutely.
642
00:45:01,880 --> 00:45:03,840
- It was Jennifer tilly.
- Huh.
643
00:45:04,640 --> 00:45:05,760
Damn shame.
644
00:45:06,300 --> 00:45:08,350
I always thought she was overrated.
645
00:45:08,430 --> 00:45:09,770
Anyway,
646
00:45:09,850 --> 00:45:12,980
since none of you has any next of kin,
we made an emergency call to...
647
00:45:13,060 --> 00:45:15,310
No, you don't understand.
We need to find my sister now.
648
00:45:15,400 --> 00:45:17,810
I'm sorry,
but we're trying everything we can to...
649
00:45:17,900 --> 00:45:19,190
Oh, my god.
650
00:45:19,270 --> 00:45:21,030
- Are you guys okay?
- Mrs. F.
651
00:45:21,530 --> 00:45:22,530
Oh, my god.
652
00:45:28,990 --> 00:45:30,160
Thanks for coming.
653
00:45:30,240 --> 00:45:32,250
We still have a lot
of forensic work to do here.
654
00:45:32,330 --> 00:45:35,460
Can you take them somewhere safe today?
655
00:45:35,540 --> 00:45:37,580
Yeah. Yeah, no problem.
656
00:45:38,630 --> 00:45:40,250
Lexy, I'm so sorry.
657
00:45:40,800 --> 00:45:43,300
Yeah, we should go right now.
We need your help.
658
00:45:43,840 --> 00:45:45,550
With or without the cops.
659
00:45:46,340 --> 00:45:47,340
Okay.
660
00:45:48,010 --> 00:45:49,140
What's going on?
661
00:45:49,930 --> 00:45:51,720
We have something to tell you.
662
00:45:52,270 --> 00:45:54,390
It's gonna sound completely insane.
663
00:45:56,520 --> 00:45:58,860
Mrs. P, do you remember Chucky?
664
00:46:04,150 --> 00:46:06,320
I knew it.
665
00:46:28,220 --> 00:46:29,640
Hello?
666
00:46:29,720 --> 00:46:31,100
Hello, tifi'an y.
667
00:46:31,640 --> 00:46:32,720
Nica.
668
00:46:33,310 --> 00:46:34,310
Look.
669
00:46:35,520 --> 00:46:37,310
Iowe you an apology.
670
00:46:38,650 --> 00:46:41,230
I'm sorry about what happened with Glen.
I, um...
671
00:46:42,940 --> 00:46:44,780
Lne ver wanted to hurt them.
672
00:46:46,030 --> 00:46:47,900
I'm glad g. G. Is doing so well now.
673
00:46:47,990 --> 00:46:50,570
Uh, you heard from g.G.?
674
00:46:52,580 --> 00:46:54,240
They call me once a week.
675
00:46:56,040 --> 00:46:58,870
Oh, well, t...
676
00:46:59,370 --> 00:47:01,420
Tell them I said hello, okay?
677
00:47:01,500 --> 00:47:02,500
I w/ll.
678
00:47:03,300 --> 00:47:06,420
Tiffany,
nothing has changed between us.
679
00:47:08,380 --> 00:47:10,800
I'm still going to torture
680
00:47:11,390 --> 00:47:12,550
and kill you.
681
00:47:14,010 --> 00:47:16,310
- But I'm gonna give you a head start.
- Okay.
682
00:47:19,940 --> 00:47:23,150
And I love what you've done to your hair.
683
00:47:43,960 --> 00:47:45,050
Give me that!
684
00:47:50,340 --> 00:47:54,050
Ade due damballa.
685
00:47:54,680 --> 00:47:57,890
Give me the power, I beg of you.
686
00:48:06,650 --> 00:48:10,490
Ade due damballa.
687
00:48:10,570 --> 00:48:12,110
Possess!
688
00:48:15,410 --> 00:48:17,040
Possess?
689
00:48:20,960 --> 00:48:22,960
Possess!
690
00:48:25,670 --> 00:48:27,590
No. Oh, god damn it!
691
00:48:27,670 --> 00:48:29,340
Possess! Possess!
692
00:48:29,420 --> 00:48:30,550
Possess! Possess!
693
00:48:30,630 --> 00:48:32,630
Possess, you stupid doll!
694
00:48:33,220 --> 00:48:34,760
What a crock!
695
00:48:59,830 --> 00:49:02,370
Oh, no!
696
00:49:03,370 --> 00:49:06,330
No, no, no, no.
697
00:49:16,390 --> 00:49:17,890
Aah!
698
00:49:17,970 --> 00:49:19,930
Aah!
699
00:49:22,850 --> 00:49:25,560
J” on the first day of Christmas j”
700
00:49:25,650 --> 00:49:28,020
j” ll/ly true love gave to me j”
701
00:49:28,110 --> 00:49:32,320
j” Liv ll/lorgan killed on live tl/j”
702
00:49:32,400 --> 00:49:35,240
j” on the second day of Christmas j”
703
00:49:35,320 --> 00:49:37,490
j” ll/ly true love gave to me j”
704
00:49:37,570 --> 00:49:39,490
j” one strangulation j”
705
00:49:39,580 --> 00:49:44,000
j” and Liv Morgan k/lled on live ti/j”
706
00:49:44,080 --> 00:49:47,380
j” on the third day of Christmas... j”
707
00:49:47,460 --> 00:49:48,960
what... what?
708
00:49:49,460 --> 00:49:51,300
We're rolling here.
709
00:49:52,340 --> 00:49:53,800
30 seconds?
710
00:49:54,420 --> 00:49:56,300
Fine. Skip ahead, then.
711
00:49:57,050 --> 00:50:00,100
J” on the 22nd day of Christmas j”
712
00:50:00,180 --> 00:50:02,270
j” my true love gave to me j”
713
00:50:02,350 --> 00:50:04,310
j” one crucifixion j”
714
00:50:04,390 --> 00:50:05,940
j” one resurrection j”
715
00:50:06,020 --> 00:50:07,600
j” one vr'visection j”
716
00:50:07,690 --> 00:50:09,310
j” one execution j”
717
00:50:09,400 --> 00:50:10,980
j” one enucleation j”
718
00:50:11,070 --> 00:50:12,610
j” one defib/illation j”
719
00:50:12,690 --> 00:50:14,110
J” one defenestration j”
720
00:50:14,190 --> 00:50:16,110
J” one crime of passion j”
721
00:50:16,200 --> 00:50:18,240
j” one poisoned asshole j”
722
00:50:18,320 --> 00:50:19,700
j” one throbbing headache j”
723
00:50:19,780 --> 00:50:21,620
j” one trio/e bypass j”
724
00:50:21,700 --> 00:50:23,200
j” cardiac infarction j”
725
00:50:23,290 --> 00:50:24,830
j” one poisoned waferj”
726
00:50:24,910 --> 00:50:27,080
j” one sad explosion j”
727
00:50:27,170 --> 00:50:28,630
j”holy combustion j”
728
00:50:28,710 --> 00:50:30,250
j” one Texas chainsawj”
729
00:50:30,340 --> 00:50:31,920
J” two classic slashings j”
730
00:50:32,000 --> 00:50:33,210
j” doll decapitation j”
731
00:50:33,300 --> 00:50:35,420
j” and a detonation j”
732
00:50:35,510 --> 00:50:36,880
J” plus that strangulation j”
733
00:50:37,470 --> 00:50:42,310
j” and Liv Morgan k/lled on live ti/j”
734
00:50:42,390 --> 00:50:45,310
Happy holidays, everybody.
735
00:50:45,390 --> 00:50:46,480
And remember,
736
00:50:46,560 --> 00:50:50,610
friends don't let friends
drive drunk.
50783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.