Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,062 --> 00:00:01,993
Previously on"Childhood's End"...
2
00:00:02,113 --> 00:00:04,233
They're downing allair traffic all over the world.
3
00:00:04,317 --> 00:00:06,652
At least 40 citiesaround the world
4
00:00:06,753 --> 00:00:08,393
now have these vesselshovering over them.
5
00:00:08,421 --> 00:00:10,688
My name is Karellen.
I am the supervisor for Earth.
6
00:00:10,928 --> 00:00:13,196
Suffering will end.
Injustice will end.
7
00:00:13,297 --> 00:00:15,031
War, famine, inequality--
8
00:00:15,132 --> 00:00:16,766
these will bethings of the past.
9
00:00:16,868 --> 00:00:18,134
It's world peace.
10
00:00:18,236 --> 00:00:19,769
All hold handsand sing "Kumbaya."
11
00:00:19,871 --> 00:00:21,557
This is an invasion.
12
00:00:23,537 --> 00:00:24,853
Ah! All right!
13
00:00:24,954 --> 00:00:26,521
I just heard they kidnapped
14
00:00:26,622 --> 00:00:28,223
a farmer namedRichard Stormgren.
15
00:00:28,324 --> 00:00:31,393
There's no need to be afraid.
My name is Karellen.
16
00:00:31,494 --> 00:00:33,628
- Why are you here?
- We need a messenger.
17
00:00:33,730 --> 00:00:36,298
Gentlemen, welcome
to the Golden Age of Man.
18
00:00:36,399 --> 00:00:39,134
Your mind just blossomed
when they arrived, didn't it?
19
00:00:39,235 --> 00:00:40,302
They say that science is dying.
20
00:00:40,403 --> 00:00:41,970
So what do you want to do
about that?
21
00:00:42,071 --> 00:00:44,740
I want to be the first person
to visit their planet.
22
00:00:44,841 --> 00:00:47,409
Milo! No!
23
00:00:47,510 --> 00:00:48,877
Oh, God!
24
00:00:48,978 --> 00:00:51,613
No, not you.
25
00:00:51,714 --> 00:00:54,383
No matter how mighty
the Overlords may seem,
26
00:00:54,484 --> 00:00:56,251
we can never give up the fight.
27
00:00:56,352 --> 00:00:58,186
As long as you stay hidden
back here,
28
00:00:58,287 --> 00:01:00,327
there's always gonna be people
that don't trust you.
29
00:01:00,365 --> 00:01:02,491
Your work is done here.
30
00:01:02,592 --> 00:01:03,792
- What?
- Good-bye.
31
00:01:09,699 --> 00:01:11,400
[cries]
32
00:01:11,501 --> 00:01:14,269
There is no need to be afraid.
33
00:01:14,389 --> 00:01:21,691
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
34
00:01:21,811 --> 00:01:25,414
It's now the year 2035,and just look at us.
35
00:01:25,515 --> 00:01:27,616
♪ It's easy, if you try ♪
36
00:01:27,717 --> 00:01:30,452
19 yearsafter the Overlords' arrival,
37
00:01:30,553 --> 00:01:32,954
four years after Karellenrevealed his true form,
38
00:01:33,056 --> 00:01:36,491
we're living our livesunder their watchful gaze.
39
00:01:36,592 --> 00:01:38,026
[bicycle bell rings]
40
00:01:38,127 --> 00:01:41,563
No inequality, no crime, no war.
41
00:01:41,664 --> 00:01:43,632
Our differences put aside,one society
42
00:01:43,733 --> 00:01:46,835
now under the auspicesof the World Federation.
43
00:01:46,936 --> 00:01:48,036
♪
♪
44
00:01:48,137 --> 00:01:50,372
♪ Imagine all the people ♪
45
00:01:50,473 --> 00:01:52,441
We have renewable, clean energy
46
00:01:52,542 --> 00:01:55,010
and enough foodto feed the planet,
47
00:01:55,111 --> 00:01:58,880
all of our material needssatisfied.
48
00:01:59,000 --> 00:02:01,450
Death is still a fact of life,
49
00:02:01,551 --> 00:02:03,151
but free from disease, stress,
50
00:02:03,252 --> 00:02:05,806
and all the thingsthat turned us grey.
51
00:02:05,926 --> 00:02:09,124
We live longer, healthier lives.
52
00:02:09,225 --> 00:02:10,759
The birth rate is soaring.
53
00:02:10,860 --> 00:02:11,827
We have a worldthat we are proud
54
00:02:11,928 --> 00:02:14,296
to bring children into.
55
00:02:14,397 --> 00:02:16,465
For those who clingto the old ways,
56
00:02:16,566 --> 00:02:17,766
there's always New Athens,
57
00:02:17,867 --> 00:02:20,368
♪ Nothing to kill or die for ♪
58
00:02:20,470 --> 00:02:22,370
But for the rest of us...
59
00:02:22,472 --> 00:02:24,506
it's the golden age of man.
60
00:02:24,607 --> 00:02:27,542
♪ And all religion too ♪
61
00:02:27,643 --> 00:02:29,211
Utopia.
62
00:02:29,312 --> 00:02:31,980
♪
♪
63
00:02:32,081 --> 00:02:34,382
♪ Imagine all the people ♪
64
00:02:34,484 --> 00:02:37,752
So why am I terrifiedfor the future?
65
00:02:37,854 --> 00:02:39,955
♪ Living life in peace ♪
66
00:02:40,056 --> 00:02:42,057
You might callit blissful ignorance,
67
00:02:42,158 --> 00:02:44,793
but it's still ignorance.
68
00:02:44,894 --> 00:02:47,662
♪ Ooh hoo ♪
69
00:02:47,763 --> 00:02:51,700
♪ You might saythat I'm a dreamer ♪
70
00:02:51,801 --> 00:02:55,770
Even at the Boyce Institute,scientific inquiry is dying.
71
00:02:55,872 --> 00:02:58,039
If anything, since Karellenforged a special bond
72
00:02:58,141 --> 00:02:59,875
with Dr. Rupert Boyce,
73
00:02:59,976 --> 00:03:02,010
it's dying even faster.
74
00:03:02,111 --> 00:03:03,512
I want to know why.
75
00:03:03,613 --> 00:03:10,152
♪ I hope somedayyou'll join us ♪
76
00:03:10,253 --> 00:03:15,157
♪ And the worldwill live as one ♪
77
00:03:15,258 --> 00:03:23,198
♪
♪
78
00:03:37,046 --> 00:03:39,414
Hey.
79
00:03:39,515 --> 00:03:41,635
Didn't realize they'd close
your whole program down.
80
00:03:41,651 --> 00:03:43,518
Yeah, well,
we designed the space orbital,
81
00:03:43,619 --> 00:03:45,153
and the engineers
are building it.
82
00:03:45,254 --> 00:03:47,122
Dr. Boyce can give
you another research post.
83
00:03:47,223 --> 00:03:49,758
I asked him.
He bounced it back.
84
00:03:49,859 --> 00:03:53,662
The orbital's probably gonna be
our last serious project.
85
00:03:55,665 --> 00:03:58,466
I hope I'm wrong.
86
00:03:58,568 --> 00:04:01,603
So that means
you're leaving Africa?
87
00:04:01,704 --> 00:04:03,205
Yeah, maybe.
88
00:04:03,306 --> 00:04:05,674
I mean, what's there to keep me?
89
00:04:05,775 --> 00:04:08,510
Yeah, sure.
90
00:04:08,611 --> 00:04:11,546
Are you stealing
the Titan drives?
91
00:04:11,647 --> 00:04:12,781
Of course not.
92
00:04:12,882 --> 00:04:15,884
I mean, nobody steals anything
anymore, Rachel.
93
00:04:15,985 --> 00:04:16,985
Okay, but you--
94
00:04:17,086 --> 00:04:20,121
you are stealing six petabytes
of hard drive.
95
00:04:20,223 --> 00:04:21,590
Private research.
96
00:04:21,691 --> 00:04:22,891
I mean, for 20 years
the Overlords
97
00:04:22,992 --> 00:04:25,827
have told us precisely nothing
about themselves,
98
00:04:25,928 --> 00:04:29,431
about where they come from,
about their language.
99
00:04:29,532 --> 00:04:30,853
I'm a guy who likes
to know stuff.
100
00:04:35,338 --> 00:04:37,138
[door opens]
101
00:04:40,209 --> 00:04:43,178
[ominous music]
102
00:04:43,279 --> 00:04:45,981
♪
♪
103
00:04:46,082 --> 00:04:48,984
[distant thunder cracks]
104
00:04:49,085 --> 00:04:57,025
♪
♪
105
00:05:08,070 --> 00:05:09,838
Don't be such a fruitcake.
106
00:05:19,615 --> 00:05:22,617
[crickets chirp]
107
00:05:40,403 --> 00:05:43,471
[whirring]
108
00:05:43,572 --> 00:05:46,174
[high-pitched whine]
109
00:05:47,677 --> 00:05:51,680
No, no, no, no, no.
Don't rip my house apart again.
110
00:05:54,784 --> 00:05:57,786
[whirring]
111
00:05:58,921 --> 00:06:00,655
Thank you.
112
00:06:07,563 --> 00:06:09,464
[rooster crows]
113
00:06:12,802 --> 00:06:15,370
[horse whinnies]
114
00:06:43,999 --> 00:06:46,868
Very good to see you, Ricky.
115
00:06:46,969 --> 00:06:50,438
[giggles] Wow.
116
00:06:53,743 --> 00:06:57,278
So you just, uh, show up?
117
00:06:57,380 --> 00:06:59,347
You don't call?
118
00:06:59,448 --> 00:07:01,182
You don't write?
119
00:07:07,957 --> 00:07:09,657
You know,
I never got to ask you--
120
00:07:11,827 --> 00:07:13,728
I mean, you guys have--
121
00:07:13,829 --> 00:07:17,499
you've done this before
on other worlds, right?
122
00:07:17,600 --> 00:07:19,567
So...
123
00:07:19,668 --> 00:07:22,604
I mean, have there been
other guys like me?
124
00:07:22,705 --> 00:07:26,741
You know, I mean,
have you picked some fish guy
125
00:07:26,842 --> 00:07:28,610
to talk to the fish people
on fish planet
126
00:07:28,711 --> 00:07:30,044
or something like that?
127
00:07:30,146 --> 00:07:32,380
How are you feeling?
128
00:07:32,481 --> 00:07:34,449
I'm--I feel fine.
129
00:07:34,550 --> 00:07:37,919
Uh, tired.
130
00:07:39,388 --> 00:07:41,089
I'm really tired.
131
00:07:41,190 --> 00:07:42,824
[grunts]
132
00:07:44,493 --> 00:07:46,961
Pretty much been--
133
00:07:47,062 --> 00:07:49,130
been harvesting nonstop,
134
00:07:49,231 --> 00:07:50,732
you know, and Ellie and I are
135
00:07:50,833 --> 00:07:51,766
still trying to get pregnant.
136
00:07:51,867 --> 00:07:53,101
That's not going so well,
137
00:07:53,202 --> 00:07:55,437
plus the Rams have had
a terrible start
138
00:07:55,538 --> 00:07:58,807
to their season,
so this whole utopia thing's
139
00:07:58,908 --> 00:08:03,278
a bit of a debatable point
in our house right now.
140
00:08:07,683 --> 00:08:11,653
You obviously didn't come here
to talk about football.
141
00:08:11,754 --> 00:08:13,721
No, I didn't.
142
00:08:22,698 --> 00:08:24,632
So why are you here?
143
00:08:27,670 --> 00:08:30,371
To apologize.
144
00:08:30,473 --> 00:08:32,774
For what?
145
00:08:41,717 --> 00:08:43,785
Should I sugar the pill?
146
00:08:57,433 --> 00:08:59,767
[loud whoosh]
147
00:09:21,190 --> 00:09:22,690
Karellen?
148
00:09:22,791 --> 00:09:24,893
Yeah, yeah, everything's okay.
149
00:09:26,362 --> 00:09:28,363
I'm glad everything's okay.
150
00:09:29,498 --> 00:09:31,132
Why is it okay?
151
00:09:31,233 --> 00:09:32,967
No, he's just checking in on us,
152
00:09:33,068 --> 00:09:34,702
making sure we're all right.
153
00:09:37,439 --> 00:09:39,374
In the middle of the night?
154
00:09:39,475 --> 00:09:41,175
[dog barks in distance]
155
00:09:41,277 --> 00:09:42,443
Sure he was.
156
00:09:42,545 --> 00:09:47,181
What? Seriously, hey,
everything is fine.
157
00:09:47,283 --> 00:09:48,604
We've foundthree eyewitnesses now
158
00:09:48,684 --> 00:09:49,951
who all saw a pod
159
00:09:50,052 --> 00:09:52,387
blasting awayfrom the Stormgren farm,
160
00:09:52,488 --> 00:09:54,055
so it's official, sports fans.
161
00:09:54,156 --> 00:09:55,423
Karellen has been back
162
00:09:55,524 --> 00:09:57,158
to visit his blue-collarprophet after 20 years.
163
00:09:57,259 --> 00:09:59,193
Well, it's certainly fairto say that here on this side
164
00:09:59,295 --> 00:10:01,696
of the pond,curiosity is just as high
165
00:10:01,797 --> 00:10:02,997
as in the former U.S.
166
00:10:03,098 --> 00:10:04,465
According to our affiliatein Missouri,
167
00:10:04,567 --> 00:10:06,467
we do have confirmationnow that--
168
00:10:06,569 --> 00:10:07,902
We don't knowwhat the Supervisor for Earth
169
00:10:08,003 --> 00:10:09,604
has told Ricky,
170
00:10:09,705 --> 00:10:11,539
but undoubtedlyit's significant,
171
00:10:11,640 --> 00:10:14,576
and the world once again turnsto a modest farm in Missouri.
172
00:10:14,677 --> 00:10:18,313
[dramatic music]
173
00:10:18,414 --> 00:10:21,316
[indistinct chatter]
174
00:10:21,417 --> 00:10:27,922
♪
♪
175
00:10:28,023 --> 00:10:30,491
Give me some credit here, Ricky.
176
00:10:30,593 --> 00:10:34,195
Karellen didn't come down to see
if we were flossing regularly.
177
00:10:34,296 --> 00:10:38,800
Well, he said that
the Earth has a new destiny.
178
00:10:40,135 --> 00:10:41,970
What does that mean?
179
00:10:48,877 --> 00:10:52,814
I have--I have no idea
what's waiting for us.
180
00:10:55,884 --> 00:10:57,418
Dad, come see this.
181
00:10:57,519 --> 00:10:58,653
Since Karellenlast visited Ricky--
182
00:10:58,754 --> 00:11:01,956
- Oh.
- It's Karellen. He's back.
183
00:11:02,057 --> 00:11:05,627
...has been scientistand entrepreneur Rupert Boyce
184
00:11:05,728 --> 00:11:08,062
why Karellen returnedto this Missouri farm--
185
00:11:08,163 --> 00:11:10,999
I would not mind being a fly
on that wall, huh?
186
00:11:11,100 --> 00:11:13,267
Yeah, it's got to be important.
187
00:11:13,369 --> 00:11:16,170
I mean, if he's back,
something's gonna happen.
188
00:11:16,271 --> 00:11:19,440
Yeah, nice.
189
00:11:21,377 --> 00:11:24,345
[ominous music]
190
00:11:24,446 --> 00:11:25,647
♪
♪
191
00:11:25,748 --> 00:11:28,683
[deep rumbling]
192
00:11:38,627 --> 00:11:41,629
[electric surges]
193
00:11:43,632 --> 00:11:46,634
[Llama screeching]
194
00:11:54,943 --> 00:11:57,912
[birds shrieking]
195
00:11:58,013 --> 00:12:00,948
[deep rumbling]
196
00:12:10,025 --> 00:12:13,027
[indistinct animal calls]
197
00:12:27,810 --> 00:12:29,110
[deep rumbling]
198
00:12:29,211 --> 00:12:32,146
[animals screeching]
199
00:12:47,229 --> 00:12:50,331
[buzzing]
200
00:12:50,432 --> 00:12:52,100
[monkey screeches]
201
00:12:52,201 --> 00:12:53,401
Dr. Boyce?
202
00:12:53,502 --> 00:12:55,303
- Dr. Boyce?
- What is it?
203
00:12:55,404 --> 00:12:58,039
It's not us.
Not an earthquake.
204
00:12:58,140 --> 00:12:59,807
It just appeared.
205
00:13:03,679 --> 00:13:05,179
Dr. Boyce?
206
00:13:05,280 --> 00:13:07,081
Dr. Boyce, we don't know
where it came from.
207
00:13:15,591 --> 00:13:19,127
I know where it came from.
208
00:13:19,228 --> 00:13:21,162
[laughs]
209
00:13:21,263 --> 00:13:24,198
[grinding, scraping]
210
00:13:30,906 --> 00:13:33,875
[dramatic music]
211
00:13:33,976 --> 00:13:41,916
♪
♪
212
00:13:51,360 --> 00:13:55,863
He just built it,
just like that.
213
00:13:55,964 --> 00:13:58,699
[laughs] Incredible.
214
00:13:58,801 --> 00:14:03,104
He just--
just created an entire room.
215
00:14:03,205 --> 00:14:05,239
Karellen said that something
special was coming.
216
00:14:06,675 --> 00:14:08,709
I think it's magnificent.
217
00:14:08,811 --> 00:14:12,814
Why all this
for just a child's toy?
218
00:14:12,915 --> 00:14:14,615
No, no, no, no, no.
219
00:14:14,716 --> 00:14:16,751
This is no toy.
220
00:14:16,852 --> 00:14:18,352
[laughs]
221
00:14:21,156 --> 00:14:23,157
[whirs]
222
00:14:27,563 --> 00:14:31,966
What's with the board,
Karellen, huh?
223
00:14:32,067 --> 00:14:33,935
You want us talking to ghosts?
224
00:14:41,176 --> 00:14:42,543
It is a communication device.
225
00:14:42,644 --> 00:14:44,979
One assumes he wants us
to talk to somebody.
226
00:14:45,080 --> 00:14:48,015
[dramatic music]
227
00:14:54,790 --> 00:14:57,792
[dogs barking]
228
00:15:00,829 --> 00:15:03,831
[whirring]
229
00:15:47,576 --> 00:15:50,578
[electrical clicking]
[groaning]
230
00:16:19,474 --> 00:16:22,443
[whirring]
231
00:16:22,544 --> 00:16:24,845
[loud whoosh]
232
00:16:25,981 --> 00:16:28,182
We have to save the children.
233
00:16:28,283 --> 00:16:30,551
[panting]
234
00:16:30,652 --> 00:16:32,787
We have to save the children.
235
00:16:34,256 --> 00:16:35,790
It'll end and begin.
236
00:16:35,891 --> 00:16:39,560
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
237
00:16:39,661 --> 00:16:41,262
[door closes]
238
00:16:41,363 --> 00:16:42,530
Tommy.
239
00:16:42,631 --> 00:16:44,098
Tommy? Tommy?
240
00:16:44,199 --> 00:16:47,101
Shh, all right.
241
00:16:52,641 --> 00:16:54,175
[whimpers]
242
00:16:56,111 --> 00:16:57,378
Tom?
243
00:17:01,316 --> 00:17:02,683
Tommy?
244
00:17:05,687 --> 00:17:06,854
Tommy?
245
00:17:14,062 --> 00:17:15,529
[glass shatters]
246
00:17:16,598 --> 00:17:17,965
Jesus.
247
00:17:21,303 --> 00:17:23,137
It will end and begin.
248
00:17:26,208 --> 00:17:28,042
Oh.
249
00:17:30,679 --> 00:17:33,280
What you doing, pal?
250
00:17:33,382 --> 00:17:34,382
You all right?
251
00:17:38,487 --> 00:17:40,488
Don't touch us.
252
00:17:42,824 --> 00:17:44,859
Come on, let's--
let's get you to bed.
253
00:17:44,960 --> 00:17:47,795
Don't touch us!
[thud]
254
00:17:47,896 --> 00:17:50,531
[groans, coughs]
255
00:17:55,103 --> 00:17:58,105
[panting]
256
00:18:04,902 --> 00:18:07,348
Religious criticism has also
expressed beliefs
257
00:18:07,468 --> 00:18:10,837
that the Ouija board
reveals information
258
00:18:10,871 --> 00:18:13,873
which should
only be in God's hands,
259
00:18:13,908 --> 00:18:16,242
and thus it is a tool of Satan."
260
00:18:19,380 --> 00:18:20,547
Don't know what it was.
261
00:18:20,581 --> 00:18:23,883
It was a--
a powerful force.
262
00:18:23,918 --> 00:18:27,187
From our nine-year-old son?
263
00:18:27,221 --> 00:18:29,489
I--I was physically attacked
by something.
264
00:18:29,523 --> 00:18:32,392
Come on, don't start
acting weird around him.
265
00:18:32,426 --> 00:18:33,560
I'm not acting weird.
266
00:18:33,594 --> 00:18:35,195
He thinks that he's done
something wrong.
267
00:18:35,196 --> 00:18:39,332
Look, Amy, you don't remember
anything of the nights recently.
268
00:18:39,367 --> 00:18:40,800
I do.
269
00:18:40,835 --> 00:18:43,536
He's walking around
with that stare,
270
00:18:43,571 --> 00:18:46,006
and you, I mean,
you're not sleeping well.
271
00:18:46,040 --> 00:18:48,208
I had stomach pains.
272
00:18:48,242 --> 00:18:51,711
You're screaming
in your sleep about children,
273
00:18:51,746 --> 00:18:53,813
about saving children.
274
00:18:53,848 --> 00:18:57,917
It's like
you're fighting something,
275
00:18:57,952 --> 00:18:59,119
and--
276
00:18:59,153 --> 00:19:00,920
and Tommy's--he's not himself.
277
00:19:00,955 --> 00:19:02,455
I--
278
00:19:05,393 --> 00:19:07,560
we could take him
to see someone,
279
00:19:07,595 --> 00:19:09,796
but I don't know
exactly what we'd say.
280
00:19:11,298 --> 00:19:15,802
Well, we could start with,
um, "It will end and begin."
281
00:19:24,578 --> 00:19:26,379
I take it you're the Greggsons?
282
00:19:26,414 --> 00:19:30,183
- Yes.
- And you must be Tom.
283
00:19:30,217 --> 00:19:31,785
Hi, we spoke on the phone.
284
00:19:31,819 --> 00:19:34,988
Nice to meet you
in person, Miss Jones.
285
00:19:35,022 --> 00:19:37,624
So, uh, you're--
286
00:19:37,658 --> 00:19:39,926
you're not a doctor?
287
00:19:39,960 --> 00:19:42,062
No, no,
I'm a fully qualified counselor,
288
00:19:42,096 --> 00:19:43,263
one of a dying breed.
289
00:19:43,297 --> 00:19:44,731
I don't like it here.
290
00:19:44,765 --> 00:19:46,766
Tom.
291
00:19:46,801 --> 00:19:48,635
Our son Tommy is having
292
00:19:48,669 --> 00:19:52,238
some behavioral issues.
293
00:19:52,273 --> 00:19:53,907
Well, I think it's a little
more serious than that.
294
00:19:53,941 --> 00:19:56,109
Mom, I want to go.
295
00:19:56,143 --> 00:19:58,111
I don't like it.
296
00:19:58,145 --> 00:20:01,247
I don't blame you, Tom.
[chuckles]
297
00:20:01,282 --> 00:20:03,349
It's kind of a depressing place,
right?
298
00:20:03,384 --> 00:20:07,887
You probably want to be outside
or in your room at home.
299
00:20:07,922 --> 00:20:09,956
Why don't I
come visit you there?
300
00:20:12,093 --> 00:20:14,928
The eyes of the macaques,
you should have seen them.
301
00:20:14,962 --> 00:20:16,563
I saw it in a dog
in the street too.
302
00:20:16,597 --> 00:20:19,099
It's like it
wasn't even human, uh,
303
00:20:19,133 --> 00:20:20,500
if you know what I mean,
304
00:20:20,534 --> 00:20:22,735
and this is being reported
across a 20-mile radius.
305
00:20:22,770 --> 00:20:24,270
Could it have something
to do with the animals
306
00:20:24,305 --> 00:20:25,738
we've been collecting
for the Overlords?
307
00:20:25,773 --> 00:20:28,074
I'm sure they were just
scanning for disease or mange.
308
00:20:28,109 --> 00:20:30,043
Well, surely there's nothing
wrong with asking Karellen.
309
00:20:30,077 --> 00:20:31,544
Dr. Rodricks.
310
00:20:33,180 --> 00:20:35,715
Isn't your wonderful work
with us finished?
311
00:20:35,749 --> 00:20:37,417
Yes, sir, thank you,
312
00:20:37,451 --> 00:20:39,285
but if I could just have
five minutes with the Supervi--
313
00:20:39,320 --> 00:20:41,688
Dr. Osaka.
314
00:20:41,722 --> 00:20:44,257
Would you excuse us, please?
315
00:20:44,291 --> 00:20:45,959
I--
316
00:20:47,928 --> 00:20:50,130
You're very much
like I was, Milo,
317
00:20:50,164 --> 00:20:55,101
a headstrong, young biologist
full of ideas and theories,
318
00:20:55,136 --> 00:20:56,376
burning through my inheritance,
319
00:20:56,403 --> 00:20:58,505
trying to make a name
for myself.
320
00:20:58,539 --> 00:20:59,873
Yeah, peas in a pod.
321
00:20:59,907 --> 00:21:01,641
I understand your frustration.
322
00:21:01,675 --> 00:21:03,109
When the Overlords came,
323
00:21:03,144 --> 00:21:05,678
they raised all these exciting
questions about the cosmos,
324
00:21:05,713 --> 00:21:08,515
but they refused
to answer any of them.
325
00:21:08,549 --> 00:21:10,617
It's not just about me.
326
00:21:10,651 --> 00:21:12,418
They've killed
scientific inquiry.
327
00:21:12,453 --> 00:21:13,534
Which is why I'm determined
328
00:21:13,554 --> 00:21:15,421
to stay as close
to them as possible.
329
00:21:15,456 --> 00:21:16,656
That is why I built this place.
330
00:21:16,690 --> 00:21:18,124
That is why I do what they ask.
331
00:21:18,159 --> 00:21:21,161
I maintain as much
scientific inquiry as I can.
332
00:21:21,195 --> 00:21:23,696
But sending live animals
into space?
333
00:21:23,731 --> 00:21:25,665
What does that teach
us about them?
334
00:21:25,699 --> 00:21:29,235
Because there's one species
they haven't collected:
335
00:21:31,605 --> 00:21:35,208
us, homo sapiens.
336
00:21:35,242 --> 00:21:36,743
Eventually,
I'll persuade Karellen
337
00:21:36,777 --> 00:21:38,311
to take me to his planet.
338
00:21:38,345 --> 00:21:39,913
I'll be the first person
339
00:21:39,947 --> 00:21:43,816
to see another planet
lit by another sun.
340
00:21:43,851 --> 00:21:46,119
That's, uh--
that's incredible, Dr. Boyce.
341
00:21:46,153 --> 00:21:47,520
I wish you all the luck
in the world.
342
00:21:47,555 --> 00:21:49,689
I'm telling you this
because I like you, Milo,
343
00:21:49,723 --> 00:21:52,325
but I'm also warning you.
344
00:21:52,359 --> 00:21:54,494
I need Karellen on side,
345
00:21:54,528 --> 00:21:56,963
so don't go tugging
on the lion's tail, son.
346
00:22:08,409 --> 00:22:11,444
[somber music]
347
00:22:11,478 --> 00:22:19,419
♪
♪
348
00:22:48,549 --> 00:22:50,183
It's in my bones,
349
00:22:50,217 --> 00:22:53,987
and there's nothing they can do.
350
00:22:54,021 --> 00:22:57,624
Make the seconds count,
baby, every one.
351
00:23:10,004 --> 00:23:13,006
[gasps]
352
00:23:13,040 --> 00:23:15,775
[groans]
353
00:23:15,809 --> 00:23:17,744
[exhales sharply]
354
00:23:28,956 --> 00:23:30,723
[doorbell dings]
355
00:23:32,426 --> 00:23:35,261
You feel more
like talking today, Tom?
356
00:23:35,296 --> 00:23:37,530
I can't tell them what happens.
357
00:23:37,564 --> 00:23:39,999
Why not?
358
00:23:40,034 --> 00:23:42,568
They get scared if you
tell them what's gonna happen.
359
00:23:44,238 --> 00:23:47,073
Well, I'm not your mom
or your dad.
360
00:23:47,107 --> 00:23:48,641
You can tell me.
361
00:23:51,245 --> 00:23:52,578
I go places.
362
00:23:54,381 --> 00:23:56,115
Far away...
363
00:23:57,851 --> 00:24:00,586
Where it's dark
and where it's hot.
364
00:24:02,556 --> 00:24:04,524
[thunder crashes]
365
00:24:05,926 --> 00:24:07,827
Far away.
366
00:24:12,199 --> 00:24:14,000
Maybe we should be in there.
367
00:24:14,034 --> 00:24:16,769
[sighs] She's a professional.
368
00:24:16,804 --> 00:24:18,137
If she can get him to talk,
369
00:24:18,172 --> 00:24:20,106
then that's got
to be a good thing, right?
370
00:24:22,176 --> 00:24:25,745
Do you really
think I'm overreacting?
371
00:24:25,779 --> 00:24:29,048
And what else do you see
when you travel, Tom?
372
00:24:29,083 --> 00:24:31,184
An eye.
373
00:24:31,218 --> 00:24:35,221
A single giant eye.
374
00:24:35,255 --> 00:24:38,224
I see fire in the ground,
smoke in the air.
375
00:24:38,258 --> 00:24:40,026
It blocks out the stars.
376
00:24:42,963 --> 00:24:44,597
You imagine this place?
377
00:24:44,631 --> 00:24:47,900
No, I go there.
378
00:24:47,935 --> 00:24:49,168
They take me there.
379
00:24:52,139 --> 00:24:57,009
Who do you think
takes you there?
380
00:24:57,044 --> 00:24:58,311
They do.
381
00:25:03,717 --> 00:25:07,720
The Overlords?
It's okay.
382
00:25:07,755 --> 00:25:09,155
Hey, Tom, it's not real.
[baby crying echoing]
383
00:25:09,189 --> 00:25:10,390
[Peretta's voice echoes]
They can't hurt you.
384
00:25:10,424 --> 00:25:12,725
It's in your--
Minds are funny things.
385
00:25:12,760 --> 00:25:14,394
They can change the way
we see the world.
386
00:25:14,428 --> 00:25:16,329
[baby crying echoing]
They can fool us.
387
00:25:16,363 --> 00:25:19,332
What is it?
What do you hear, Tom? Tell me.
388
00:25:19,366 --> 00:25:21,968
Tell me what you hear.
Tom, what is it?
389
00:25:22,002 --> 00:25:23,636
Tom? Tom, what is it?
390
00:25:23,670 --> 00:25:24,837
[high-pitched whine]
No!
391
00:25:24,872 --> 00:25:26,639
- Tom?
- No!
392
00:25:26,673 --> 00:25:28,040
Hey, what's wrong?
393
00:25:28,075 --> 00:25:31,010
[screaming]
[baby crying echoing]
394
00:25:32,279 --> 00:25:34,847
- Make it stop!
- What the hell did you do?
395
00:25:34,882 --> 00:25:37,817
Nothing, noth--
[baby crying]
396
00:25:37,851 --> 00:25:39,452
- [screams]
- Listen to me.
397
00:25:39,486 --> 00:25:42,989
- Tom, you need stop.
- Tom!
398
00:25:43,023 --> 00:25:45,858
[baby crying echoing]
399
00:25:45,893 --> 00:25:47,427
- Just calm down.
- [screaming]
400
00:25:47,461 --> 00:25:49,061
It's not what you're--
401
00:25:49,096 --> 00:25:52,965
[baby crying echoing]
402
00:25:53,000 --> 00:25:54,267
[choking]
403
00:25:55,302 --> 00:25:56,569
[gasping for air, coughing]
404
00:25:56,603 --> 00:25:58,237
[yelps]
405
00:26:10,050 --> 00:26:13,052
[Peretta panting]
406
00:26:15,689 --> 00:26:18,691
It's okay, mom.
It's okay.
407
00:26:20,594 --> 00:26:22,428
The baby stopped crying.
408
00:26:25,265 --> 00:26:28,601
I'm--
I'm not having a baby, Tom.
409
00:26:37,945 --> 00:26:40,947
[Peretta panting]
410
00:26:42,049 --> 00:26:44,617
Hey, Peretta.
Wait!
411
00:26:44,651 --> 00:26:47,720
Wait.
Jeez, you saw that, right?
412
00:26:47,754 --> 00:26:49,622
What is going on?
413
00:26:49,656 --> 00:26:51,290
I mean, what is it?
What's ha--
414
00:26:51,325 --> 00:26:54,227
what's wrong with Tom?
415
00:26:54,261 --> 00:26:57,763
I don't know what I just saw.
I have to go.
416
00:26:57,798 --> 00:26:59,932
No, hey, Peretta--
417
00:26:59,967 --> 00:27:01,133
you're coming back,
though, right?
418
00:27:01,168 --> 00:27:04,103
I mean,
my own son is scaring me.
419
00:27:09,843 --> 00:27:13,145
Be safe, Jake.
420
00:27:13,180 --> 00:27:14,280
Bye.
421
00:27:44,645 --> 00:27:46,312
[screen door creaks]
422
00:27:50,684 --> 00:27:52,585
Hey.
423
00:27:54,988 --> 00:27:56,522
What's happening?
424
00:27:59,693 --> 00:28:01,794
Let me take your jacket here.
425
00:28:01,828 --> 00:28:03,095
Got it.
426
00:28:13,974 --> 00:28:15,741
Wow.
427
00:28:22,516 --> 00:28:24,617
I know he told you something,
428
00:28:24,651 --> 00:28:28,020
and I--I know when you're
holding something back.
429
00:28:32,225 --> 00:28:34,860
[clears throat]
430
00:28:34,895 --> 00:28:36,963
Don't sugarcoat it.
431
00:28:36,997 --> 00:28:41,400
Listen, Els, all those times I
went to the Overlord ship, um--
432
00:28:43,337 --> 00:28:46,939
Hey, Ricky. Hey, Ricky!
[children laugh]
433
00:28:46,974 --> 00:28:48,808
You got to be kidding me.
434
00:28:49,943 --> 00:28:51,744
[children laughing]
435
00:28:51,778 --> 00:28:53,312
Hey, Ricky!
436
00:28:53,347 --> 00:28:54,380
Get back on your side
of the fence.
437
00:28:54,414 --> 00:28:56,282
You can't be over here.
438
00:28:56,316 --> 00:28:58,117
[indistinct shouting]
439
00:28:58,151 --> 00:29:01,220
- Come on, let's go inside.
- What's Karellen saying?
440
00:29:01,254 --> 00:29:05,191
What do you people want,
a sermon from the mount?
441
00:29:05,225 --> 00:29:07,460
Karellen tells us
no more than he tells you.
442
00:29:07,494 --> 00:29:10,463
[intense music]
443
00:29:10,497 --> 00:29:12,632
♪
♪
444
00:29:12,666 --> 00:29:15,601
[groans]
445
00:29:29,616 --> 00:29:32,618
[yells]
446
00:29:34,921 --> 00:29:37,923
[panting]
447
00:29:44,345 --> 00:29:48,086
Your lymph system
is under huge strain.
448
00:29:48,358 --> 00:29:51,493
White cells are going
through rapid metastasis.
449
00:29:51,594 --> 00:29:55,864
Now, we can drastically reduce
the rate of organ decay,
450
00:29:55,965 --> 00:29:57,933
but, uh--
451
00:29:58,034 --> 00:29:59,668
But you can't stop it.
452
00:30:07,377 --> 00:30:09,711
I'm afraid it also explains
453
00:30:09,812 --> 00:30:12,247
why you haven't been
able to conceive a child.
454
00:30:22,358 --> 00:30:23,659
Doc, could you--
455
00:30:23,760 --> 00:30:25,994
- Yeah.
- Thanks.
456
00:30:35,672 --> 00:30:37,339
You can beat this.
457
00:30:43,413 --> 00:30:45,013
Karellen said
that there was something
458
00:30:45,114 --> 00:30:47,983
in the fabric of the ship.
459
00:30:48,084 --> 00:30:51,019
It poisoned me.
460
00:30:51,120 --> 00:30:54,122
I don't think
I can beat this, Els.
461
00:30:54,223 --> 00:30:57,426
You did everything
that they asked of you.
462
00:30:57,527 --> 00:30:58,894
He won't let you down.
463
00:30:58,995 --> 00:31:02,097
He won't let you die.
464
00:31:04,567 --> 00:31:06,635
I'm sorry.
I'm sorry that I can't give--
465
00:31:06,736 --> 00:31:09,271
No, no, no, hey, I'm sorry.
466
00:31:09,372 --> 00:31:10,906
Come here.
467
00:31:11,007 --> 00:31:14,309
This is me.
Shh, shh, shh, shh.
468
00:31:14,410 --> 00:31:16,545
Hey.
469
00:31:16,646 --> 00:31:19,848
[Ellie sobbing]
470
00:31:19,949 --> 00:31:22,851
[gentle music]
471
00:31:22,952 --> 00:31:30,892
♪
♪
472
00:31:48,277 --> 00:31:50,445
I need to talk to you.
473
00:31:54,250 --> 00:31:59,821
We never had a normal life
since you chose him.
474
00:31:59,922 --> 00:32:03,625
We can't have real friends.
475
00:32:06,262 --> 00:32:09,798
We don't have children.
476
00:32:09,899 --> 00:32:12,934
You owe us, Karellen.
477
00:32:13,035 --> 00:32:15,771
♪ People knockin'
but they can't come in ♪
478
00:32:15,872 --> 00:32:17,906
♪ People knockin'
but they can't come in ♪
479
00:32:18,007 --> 00:32:19,241
Help us!
480
00:32:19,342 --> 00:32:21,176
♪ People knockin'
but they can't come in ♪
481
00:32:21,277 --> 00:32:23,178
♪ Come back tomorrow night
and try-- ♪
482
00:32:50,306 --> 00:32:52,073
Hello, stranger.
483
00:32:52,175 --> 00:32:53,608
Jim.
484
00:32:53,709 --> 00:32:55,143
What are you doing here?
485
00:32:55,244 --> 00:32:58,079
Someone's got to keep
her spick and span.
486
00:33:04,654 --> 00:33:06,154
How's the congregation?
487
00:33:06,255 --> 00:33:09,457
Oh, we could almost muster
a baseball team.
488
00:33:09,559 --> 00:33:13,161
We miss you, Peretta.
489
00:33:13,262 --> 00:33:15,330
I'm sorry.
I've been busy.
490
00:33:19,602 --> 00:33:21,469
Why are you shaking?
491
00:33:26,042 --> 00:33:29,978
I thought that I was
seeing a psychology case,
492
00:33:30,079 --> 00:33:31,847
this boy with night terrors,
493
00:33:31,948 --> 00:33:34,583
but it's much worse than that.
494
00:33:34,684 --> 00:33:40,522
It stirred up spiritual
instincts, I guess,
495
00:33:40,623 --> 00:33:43,225
things I haven't felt
in a long time.
496
00:33:56,606 --> 00:33:58,006
Why do they looklike demons?
497
00:33:58,107 --> 00:34:00,475
Like our exact idea of devils?
498
00:34:00,576 --> 00:34:02,256
You know, every time
you ask me a question,
499
00:34:02,278 --> 00:34:03,678
you already have an answer.
500
00:34:03,779 --> 00:34:07,015
That's not true.
501
00:34:07,116 --> 00:34:08,683
They look like
our idea of devils
502
00:34:08,784 --> 00:34:11,052
because they've
been here before.
503
00:34:11,153 --> 00:34:12,754
We've been waiting for them.
We knew they were coming,
504
00:34:12,855 --> 00:34:15,523
so when they brought
about this change,
505
00:34:15,625 --> 00:34:18,526
it scared us on some deep level
506
00:34:18,628 --> 00:34:20,061
because we could never stop it.
507
00:34:20,162 --> 00:34:22,530
That would imply some kind
of crazy psychic connect--
508
00:34:22,632 --> 00:34:26,434
Yes, yes, psychic connection.
509
00:34:26,535 --> 00:34:29,237
People have been writing
about this for centuries.
510
00:34:29,338 --> 00:34:31,206
I mean, ancient mystics
talked about an energy,
511
00:34:31,307 --> 00:34:33,975
a relationship
between all living things
512
00:34:34,076 --> 00:34:36,278
and the stars themselves.
513
00:34:36,379 --> 00:34:40,882
Perhaps we've always known
the Overlords were coming.
514
00:34:40,983 --> 00:34:44,953
Okay, so because of
some crackpot ancient philosophy
515
00:34:45,054 --> 00:34:48,423
we knew they were coming
to do good?
516
00:34:48,524 --> 00:34:52,360
So then why turn them into
the personification of evil?
517
00:34:52,461 --> 00:34:55,530
Hmm.
518
00:34:55,631 --> 00:34:57,999
[thunder rumbles]
519
00:34:58,100 --> 00:35:01,069
Tom said he was taken here.
520
00:35:01,170 --> 00:35:05,640
I know it's not possible,
but that's what he described.
521
00:35:05,741 --> 00:35:10,312
The Overlords, that
there is their true colors,
522
00:35:10,413 --> 00:35:12,747
but you've always known that.
523
00:35:12,848 --> 00:35:14,883
You're being melodramatic.
524
00:35:14,984 --> 00:35:17,218
Your mother knew it.
525
00:35:17,320 --> 00:35:21,790
You used to always see things
clearly through her eyes.
526
00:35:21,891 --> 00:35:23,792
When did you go blind?
527
00:35:23,893 --> 00:35:25,226
Please don't bring up my mom.
528
00:35:25,328 --> 00:35:26,828
She died for her faith.
529
00:35:26,929 --> 00:35:30,598
She killed herself
because she lost it.
530
00:35:30,700 --> 00:35:33,735
Never apologize for your faith.
531
00:35:38,140 --> 00:35:39,975
Do you think that the Overlords
532
00:35:40,076 --> 00:35:44,846
are attacking this family?
533
00:35:44,947 --> 00:35:48,083
Look at your cross.
534
00:35:48,184 --> 00:35:51,353
They're attacking
more than that.
535
00:35:51,454 --> 00:35:53,955
Faith is on its last legs.
536
00:35:54,056 --> 00:35:58,693
It's just we don't see it
'cause they give us ice cream.
537
00:36:05,334 --> 00:36:08,336
[heartbeat on monitor]
538
00:36:11,340 --> 00:36:13,775
[gasps]
539
00:36:13,876 --> 00:36:17,345
- Oh.
- There she is.
540
00:36:22,718 --> 00:36:26,054
Oh, my gosh,
is that a little hand?
541
00:36:26,155 --> 00:36:28,656
- Yeah.
- Hi, baby.
542
00:36:28,758 --> 00:36:31,259
She's got a good,
strong heartbeat.
543
00:36:34,163 --> 00:36:36,297
She's very pretty.
544
00:36:39,502 --> 00:36:42,470
[melancholy music]
545
00:36:42,571 --> 00:36:50,512
♪
♪
546
00:37:14,970 --> 00:37:16,738
[sighs]
547
00:37:24,313 --> 00:37:26,181
Hey, come on,let's go inside.
548
00:37:26,282 --> 00:37:28,183
Names, names, names.
549
00:37:28,284 --> 00:37:30,885
Aah!
[laughs]
550
00:37:32,054 --> 00:37:34,823
Jane? Janie?
551
00:37:34,924 --> 00:37:36,491
Oh! Aah!
Aah!
552
00:37:36,592 --> 00:37:38,293
Oh!
553
00:37:38,394 --> 00:37:40,528
Ah! [Laughs]
Lauren.
554
00:37:40,629 --> 00:37:43,898
- Oh! [laughs]
- Aah! Aah!
555
00:37:43,999 --> 00:37:49,771
♪
♪
556
00:37:49,872 --> 00:37:51,172
[in German accent]
Now we will soak you
557
00:37:51,273 --> 00:37:54,175
with the super-duper
soaking device, ja?
558
00:37:54,276 --> 00:37:57,345
Get her, get Jennifer.
559
00:37:57,446 --> 00:37:59,247
Who's Jennifer?
560
00:37:59,348 --> 00:38:01,082
[laughs]
561
00:38:01,183 --> 00:38:02,717
Aah!
562
00:38:02,818 --> 00:38:03,852
[laughs]
563
00:38:03,953 --> 00:38:06,321
[ominous music]
564
00:38:06,422 --> 00:38:09,190
Tom just said
the strangest thing.
565
00:38:09,291 --> 00:38:12,060
- Jennifer.
- What?
566
00:38:12,161 --> 00:38:13,761
I know what to call the baby.
567
00:38:13,863 --> 00:38:16,197
Oh.
568
00:38:16,298 --> 00:38:18,333
That's where he got it from.
569
00:38:18,434 --> 00:38:19,701
What?
570
00:38:19,802 --> 00:38:21,636
I--I just thought of it then.
571
00:38:21,737 --> 00:38:25,073
No, you must have mentioned
it before.
572
00:38:25,174 --> 00:38:29,777
It just popped into my head,
divine inspiration.
573
00:38:29,879 --> 00:38:32,447
No, Amy,
you mentioned it to Tom.
574
00:38:32,548 --> 00:38:35,016
No, Jacob, I didn't.
575
00:38:37,049 --> 00:38:40,722
Do you like it?
576
00:38:40,823 --> 00:38:42,657
Jennifer.
577
00:38:42,758 --> 00:38:44,855
Yeah.
578
00:39:08,607 --> 00:39:10,016
This is the problem.
579
00:39:10,136 --> 00:39:13,477
We're gonna live forever,
but we don't have enough to do.
580
00:39:13,578 --> 00:39:16,247
No wonder we feel like we're
going out of our minds.
581
00:39:16,348 --> 00:39:17,848
You're not going
out of your mind.
582
00:39:17,949 --> 00:39:21,285
Tom asked me the other day
if he'd ever have a job...
583
00:39:23,021 --> 00:39:26,757
I told him he didn't need one.
584
00:39:26,858 --> 00:39:28,908
What kind of a message is that?
585
00:39:29,043 --> 00:39:32,412
We need to reclaim some of
what we had when we were kids.
586
00:39:32,513 --> 00:39:34,815
- I see where this is going.
- Look, I made some calls.
587
00:39:34,916 --> 00:39:38,585
Hold those horses.
We're not moving to New Athens.
588
00:39:38,686 --> 00:39:43,657
Just to visit, to see it,
living life the old way.
589
00:39:43,758 --> 00:39:45,359
There's crime in New Athens.
590
00:39:45,460 --> 00:39:49,963
God, I hope so,
and litter and hot dog stands,
591
00:39:50,064 --> 00:39:51,932
which are notoriously bad
for you.
592
00:39:52,033 --> 00:39:54,067
And you love.
593
00:39:54,168 --> 00:39:56,370
You know what else they have?
594
00:39:56,471 --> 00:40:00,874
They have art,
and they have culture,
595
00:40:00,975 --> 00:40:02,776
and they're awake, Amy.
596
00:40:02,877 --> 00:40:04,544
It might be good for all of us
597
00:40:04,646 --> 00:40:07,581
to remember
how things once were, you know?
598
00:40:07,682 --> 00:40:10,484
Warts and all.
599
00:40:10,585 --> 00:40:14,321
Do I seem happier to you?
600
00:40:14,422 --> 00:40:17,357
Yes.
601
00:40:17,458 --> 00:40:20,294
Am I still fighting demons
in the dark?
602
00:40:22,397 --> 00:40:24,398
No.
603
00:40:27,702 --> 00:40:30,704
It's the baby, baby.
604
00:40:33,641 --> 00:40:36,310
She's gonna
change everything for us.
605
00:40:48,323 --> 00:40:53,226
Bless'd Holy Mother,
send thy angels to defend us.
606
00:40:53,328 --> 00:40:55,962
All ye holy angels, arch--
607
00:40:56,064 --> 00:40:58,999
[whirring]
608
00:41:26,494 --> 00:41:29,730
[pounding on door]
609
00:41:29,831 --> 00:41:31,598
Hey! It's them!
610
00:41:31,699 --> 00:41:33,233
- Peretta?
- It's them, the Overlords.
611
00:41:33,334 --> 00:41:34,935
Hey, just turn your dial down.
612
00:41:35,036 --> 00:41:36,570
- What about them?
- Are you hurt?
613
00:41:36,671 --> 00:41:38,111
- What is going on?
- We're not hurt.
614
00:41:38,172 --> 00:41:39,906
I don't know, I don't know,
but they were here.
615
00:41:40,007 --> 00:41:41,341
The Overlords were here.
616
00:41:41,442 --> 00:41:44,010
Their pod was here
watching the house.
617
00:41:44,112 --> 00:41:45,512
What about Tom?
Is Tom all right?
618
00:41:45,613 --> 00:41:47,147
Yeah, calm down.
Peretta...
619
00:41:47,248 --> 00:41:48,982
just keep your voice down.
620
00:41:49,083 --> 00:41:51,151
I'm not a hysterical person!
621
00:41:51,252 --> 00:41:53,553
I am a person with faith.
622
00:42:00,695 --> 00:42:03,697
When I was in your house
last time...
623
00:42:03,798 --> 00:42:07,167
I felt something,
624
00:42:07,268 --> 00:42:08,802
and it did this.
625
00:42:13,040 --> 00:42:14,741
Uh, well, um...
626
00:42:14,842 --> 00:42:17,844
things are much better
since that day, Peretta.
627
00:42:17,945 --> 00:42:20,747
Tom's much better,
actually, and, uh,
628
00:42:20,848 --> 00:42:22,088
you bringing it all up again is,
629
00:42:22,116 --> 00:42:26,987
uh, just--
it's gonna upset him.
630
00:42:27,088 --> 00:42:29,923
There's no such thing
as evil, Peretta.
631
00:42:30,024 --> 00:42:33,193
We're--we're fine.
Our family is fine.
632
00:42:33,294 --> 00:42:35,929
- Come inside, please?
- Yeah.
633
00:42:38,633 --> 00:42:40,273
Well, since that day
I haven't been able
634
00:42:40,368 --> 00:42:44,371
to stop thinking about it.
635
00:42:44,472 --> 00:42:47,974
Tom told me
they take him somewhere,
636
00:42:48,075 --> 00:42:49,443
to a place of fire and smoke--
637
00:42:49,544 --> 00:42:51,945
If this is your idea
of counseling, then no wonder
638
00:42:52,046 --> 00:42:53,213
- it's a dying profession!
- And he is scared!
639
00:42:53,314 --> 00:42:55,115
Thank you for your spiritual
concern, Peretta,
640
00:42:55,116 --> 00:42:58,318
but, uh, my son does not
take night trips to hell.
641
00:43:00,188 --> 00:43:01,621
Thank you.
642
00:43:01,722 --> 00:43:03,657
[door slams, lock clicks]
643
00:43:05,827 --> 00:43:08,795
[ominous music]
644
00:43:08,896 --> 00:43:16,837
♪
♪
645
00:43:19,106 --> 00:43:20,707
A paranormal eye to the soul
646
00:43:20,808 --> 00:43:25,078
or just a...
harmless board game?
647
00:43:25,179 --> 00:43:29,349
- I finalized the guest list.
- Good.
648
00:43:36,624 --> 00:43:38,959
I need to add these people
to the guest list.
649
00:43:43,064 --> 00:43:45,599
We're bringing these people
all the way out to Africa?
650
00:43:45,700 --> 00:43:48,468
Apparently this is where
the connection is strongest.
651
00:43:48,569 --> 00:43:49,903
Connection to what?
652
00:43:50,004 --> 00:43:51,484
Look, just get them here,
all right?
653
00:43:51,506 --> 00:43:52,739
The father's not important,
654
00:43:52,840 --> 00:43:54,207
but the mother and the child,
they have to be here.
655
00:43:54,308 --> 00:43:57,010
Do you understand?
This room was built for them.
656
00:43:57,111 --> 00:44:00,113
Sir, it's not my place
to question,
657
00:44:00,214 --> 00:44:03,683
- but can't you demand that--
- No.
658
00:44:08,089 --> 00:44:09,789
You don't make demands
of Karellen.
659
00:44:09,891 --> 00:44:14,828
♪
♪
660
00:44:22,512 --> 00:44:26,468
The Overlords are deceiving us.
661
00:44:26,588 --> 00:44:30,286
I don't know why, but they are.
662
00:44:45,035 --> 00:44:48,621
Where it seems that the crowdsare growing. Right Mark?
663
00:44:48,741 --> 00:44:51,658
Yes, as the newly energized
pilgrimage continues to take hold...
664
00:44:53,874 --> 00:44:57,009
Followers and attractors areasking the same question:
665
00:44:57,044 --> 00:45:00,079
Why would the Overlordsallow their prophet to suffer?
666
00:45:00,113 --> 00:45:01,914
There has beena great outpouring
667
00:45:01,948 --> 00:45:04,684
of support for Ricky Stormgrensince his return home
668
00:45:04,718 --> 00:45:07,920
from the Hapstead Hospitaljust six months ago.
669
00:45:10,190 --> 00:45:11,924
[exhales sharply]
670
00:45:13,060 --> 00:45:16,095
[dramatic music]
671
00:45:16,129 --> 00:45:24,070
♪
♪
672
00:45:34,181 --> 00:45:37,216
[overlapping chatter]
673
00:45:37,250 --> 00:45:45,191
♪
♪
674
00:45:57,968 --> 00:46:01,037
Jake Greggson?
675
00:46:01,071 --> 00:46:04,073
- Yeah.
- My name is Morton.
676
00:46:04,107 --> 00:46:06,809
I work for Dr. Rupert Boyce.
677
00:46:06,843 --> 00:46:09,889
Rupert Boyce?
I know that name.
678
00:46:10,009 --> 00:46:12,648
He wants to redesign
his game reserve
679
00:46:12,683 --> 00:46:14,575
in the Haansvelt, South Africa.
680
00:46:15,195 --> 00:46:17,796
We're inviting
several designers to come visit.
681
00:46:17,831 --> 00:46:21,734
I, uh--I do golf courses.
682
00:46:21,768 --> 00:46:24,003
Lot of people
play golf these days.
683
00:46:24,037 --> 00:46:27,139
You don't fancy
a fresh challenge?
684
00:46:27,173 --> 00:46:29,208
That's a long way to come
when you could have phoned.
685
00:46:29,242 --> 00:46:33,012
Well, I had
other business in California.
686
00:46:33,046 --> 00:46:36,415
Hello. You must be Amy.
687
00:46:36,449 --> 00:46:38,684
Hi.
688
00:46:38,718 --> 00:46:41,654
This gentleman wants to fly me
to South Africa
689
00:46:41,688 --> 00:46:44,924
for a job interview
designing, um, a game reserve?
690
00:46:44,958 --> 00:46:46,425
The whole family's invited,
691
00:46:46,459 --> 00:46:49,428
big party, kids
can see the animals.
692
00:46:49,462 --> 00:46:51,430
The other candidates
will be there too.
693
00:46:51,464 --> 00:46:54,500
- Sounds amazing.
- Yeah, a little too amazing.
694
00:46:54,534 --> 00:46:59,405
There aren't that many guys
doing what you're doing, Jake.
695
00:46:59,439 --> 00:47:02,474
You're special.
696
00:47:02,509 --> 00:47:04,944
I'll think about it.
697
00:47:04,978 --> 00:47:06,812
Of course.
698
00:47:06,846 --> 00:47:10,516
If you're not comfortable
flying out, then that's fine.
699
00:47:11,518 --> 00:47:13,419
Uh...
700
00:47:13,453 --> 00:47:14,887
What's the matter with you?
701
00:47:14,921 --> 00:47:16,322
You say you're bored
out of your mind.
702
00:47:16,356 --> 00:47:18,624
Just pitches up and says
he's flying us to Africa.
703
00:47:18,658 --> 00:47:19,925
Come on.
704
00:47:19,960 --> 00:47:21,860
What's the worst
that could happen?
705
00:47:21,895 --> 00:47:23,862
Go to a party
in a beautiful place?
706
00:47:23,897 --> 00:47:25,937
Jake, this is the adventure
you've been looking for,
707
00:47:25,966 --> 00:47:27,967
don't you think?
708
00:47:28,001 --> 00:47:31,303
Hey, wait, Morton?
709
00:47:31,338 --> 00:47:35,007
[overlapping chatter]
710
00:47:35,041 --> 00:47:37,509
Please just let me get by, okay?
711
00:47:40,313 --> 00:47:42,181
Just let me through, guys, okay?
712
00:47:44,484 --> 00:47:47,086
Look, it's just my--
it's just my shopping, okay?
713
00:47:47,120 --> 00:47:48,854
It's really
not that interesting.
714
00:47:48,888 --> 00:47:50,456
Any word?
715
00:47:53,994 --> 00:47:56,128
- Oh, my God.
- Please just leave it.
716
00:47:56,162 --> 00:47:58,564
Just leave it, please.
I'm fine.
717
00:48:00,200 --> 00:48:03,335
- It's fine. Let me help.
- I'm fine.
718
00:48:03,370 --> 00:48:06,639
Okay, I'll get out of your face.
719
00:48:07,707 --> 00:48:09,241
I'm sorry.
720
00:48:13,380 --> 00:48:14,880
I'm impressed.
You're doing great.
721
00:48:14,914 --> 00:48:18,751
Can you juggle the apples
while you do that too?
722
00:48:18,785 --> 00:48:19,818
How about this?
723
00:48:19,853 --> 00:48:21,053
I will take the bike.
724
00:48:21,087 --> 00:48:22,688
I'll wheel it
to your front door,
725
00:48:22,722 --> 00:48:25,324
and then you can frog-march
me off your land.
726
00:48:25,358 --> 00:48:30,195
Yeah.
727
00:48:30,230 --> 00:48:33,832
These children,
they shouldn't be here.
728
00:48:33,867 --> 00:48:37,136
None of you should. It really
doesn't achieve anything.
729
00:48:37,170 --> 00:48:39,104
Oh, I didn't come with them.
730
00:48:39,139 --> 00:48:42,007
I'm a counselor.
731
00:48:42,042 --> 00:48:44,910
I just thought these people
seemed a little lost,
732
00:48:44,944 --> 00:48:48,414
like they might need
some support.
733
00:48:48,448 --> 00:48:52,918
I mean, you and Ricky, you must
feel pretty isolated out here.
734
00:48:52,952 --> 00:48:55,187
Thanks, I can take it from here.
735
00:49:03,563 --> 00:49:06,999
"The golden dawn comes shining
from the eyes of God."
736
00:49:08,501 --> 00:49:09,702
Oh.
737
00:49:09,736 --> 00:49:12,671
[beeping]
738
00:49:13,740 --> 00:49:16,041
- Hey.
- Hey.
739
00:49:16,076 --> 00:49:17,743
Want to hear
what I found in this text,
740
00:49:17,777 --> 00:49:19,678
"Corpus Hermeticum?"
741
00:49:19,713 --> 00:49:22,347
I love discussing the Corpus
Hermeticum on a Saturday night.
742
00:49:22,382 --> 00:49:24,950
I mean, what girl doesn't?
743
00:49:24,984 --> 00:49:28,420
But do you want to go to the
party with me?
744
00:49:28,455 --> 00:49:30,355
I mean Kerlin might be there and
745
00:49:30,390 --> 00:49:31,557
everyone else from the center is
746
00:49:31,591 --> 00:49:33,025
bringing their significant other...
747
00:49:33,059 --> 00:49:35,527
Not, I mean, not that we're um..
748
00:49:35,562 --> 00:49:38,764
Uh... uh, yeah.
749
00:49:38,798 --> 00:49:41,800
Great.
750
00:49:41,835 --> 00:49:43,836
All: Run, run, run, run,
run, run, run, run, run, run.
751
00:49:43,870 --> 00:49:47,906
- Okay, side to side, and--
All: Jump!
752
00:49:47,941 --> 00:49:51,043
And...
[overlapping shouts]
753
00:49:51,077 --> 00:49:53,812
Yeah, it can feel
like a fortress here.
754
00:49:53,847 --> 00:49:57,816
Everybody wants something.
755
00:49:57,851 --> 00:50:01,019
A little communion wine?
756
00:50:01,054 --> 00:50:02,788
Amen.
757
00:50:08,995 --> 00:50:10,429
What is that?
758
00:50:10,463 --> 00:50:12,865
Aguardiente.
759
00:50:12,899 --> 00:50:19,304
My mother used to take a drop
every Saturday night.
760
00:50:19,339 --> 00:50:23,108
Not too many drops, I hope.
761
00:50:23,143 --> 00:50:24,476
Oh, I'm sorry.
762
00:50:24,511 --> 00:50:26,979
Is she...
763
00:50:27,013 --> 00:50:29,281
My mom was a missionary,
764
00:50:29,315 --> 00:50:34,486
and when Karellen arrived,
he killed the need for God,
765
00:50:34,521 --> 00:50:36,188
and so she killed herself.
766
00:50:36,222 --> 00:50:38,590
Oh, Peretta, I'm sorry.
767
00:50:41,661 --> 00:50:45,531
But I'm not sure that God
ever really helped any of us.
768
00:50:45,565 --> 00:50:48,300
I don't--
I don't believe that.
769
00:50:48,334 --> 00:50:50,235
He gave us diseases,
770
00:50:50,270 --> 00:50:52,004
and when we found
cures for those,
771
00:50:52,038 --> 00:50:53,906
he created new ones.
772
00:50:53,940 --> 00:50:58,477
God was just this black void
that we cried into,
773
00:50:58,511 --> 00:51:01,613
but only the Overlords answered.
774
00:51:04,951 --> 00:51:09,254
But, hey, if God wants to trump
Karellen, bring it on.
775
00:51:09,289 --> 00:51:11,590
Isn't there something
in the Bible about barren women
776
00:51:11,624 --> 00:51:13,826
having children?
777
00:51:13,860 --> 00:51:16,395
If God's selling,
then I'm buying.
778
00:51:16,429 --> 00:51:19,298
You can't have children?
779
00:51:21,000 --> 00:51:22,801
I should go.
780
00:51:27,807 --> 00:51:31,176
[helicopter whirring]
781
00:51:31,211 --> 00:51:34,246
Giraffes.
782
00:51:34,280 --> 00:51:36,448
It's a whole herd of them.
783
00:51:36,482 --> 00:51:40,752
Elephants down there.
Do you see them?
784
00:51:41,855 --> 00:51:43,589
Muah.
785
00:51:50,763 --> 00:51:54,333
Here's my plus one.
786
00:51:54,367 --> 00:51:56,735
Rachel.
787
00:51:56,769 --> 00:51:58,036
What's wrong with me?
788
00:51:58,071 --> 00:52:00,606
Uh...
789
00:52:00,640 --> 00:52:03,075
nothing, nothing at all.
790
00:52:03,109 --> 00:52:05,544
You look--
791
00:52:05,578 --> 00:52:07,346
your dress is--
792
00:52:07,380 --> 00:52:09,448
well, your dress
is attractively symmetrical,
793
00:52:09,482 --> 00:52:12,317
the way it, uh, yeah.
794
00:52:12,352 --> 00:52:15,520
Attractively symmetrical,
is that Keats?
795
00:52:15,555 --> 00:52:18,290
No. Who's--who's Keats?
796
00:52:18,324 --> 00:52:20,826
And look at you, all
dressed up to meet an Overlord.
797
00:52:20,860 --> 00:52:22,294
What will you do if you see one?
798
00:52:22,328 --> 00:52:25,464
Uh, ply him with drinks
and ask him questions?
799
00:52:25,498 --> 00:52:27,332
[chuckles]
800
00:52:27,367 --> 00:52:30,335
[classical music]
801
00:52:30,370 --> 00:52:38,310
♪ ♪
802
00:52:58,564 --> 00:53:01,533
This is the kokoro symbol.
803
00:53:01,567 --> 00:53:04,870
I had a pendant as a kid,
804
00:53:04,904 --> 00:53:08,740
lost it skinny-dipping
in Lake Towada.
805
00:53:08,775 --> 00:53:10,509
It means "love."
806
00:53:13,479 --> 00:53:20,786
♪ ♪
807
00:53:20,820 --> 00:53:24,423
Oh, thank you.
808
00:53:24,457 --> 00:53:26,591
Uh, I--
809
00:53:26,626 --> 00:53:28,126
I'll go check your coat.
810
00:53:35,935 --> 00:53:40,505
All of this is for an interview?
811
00:53:40,540 --> 00:53:41,740
What happens now?
812
00:53:41,774 --> 00:53:44,276
Excuse me, please.
813
00:53:44,310 --> 00:53:48,947
Jake and family,
the pleasure's all mine.
814
00:53:48,982 --> 00:53:50,449
Thanks so much
for coming out all this way.
815
00:53:50,483 --> 00:53:52,551
- Hi.
- And you must be Tom?
816
00:53:52,585 --> 00:53:55,287
We have some exceptionally cool
things for you to see.
817
00:53:55,321 --> 00:53:56,722
- Are you game?
- Sure.
818
00:53:56,756 --> 00:53:59,057
Morton, would you mind
escorting this young man
819
00:53:59,092 --> 00:54:00,525
to our exhibit room?
820
00:54:00,560 --> 00:54:03,662
You are gonna love it, lions
and tigers and bears, oh, my.
821
00:54:03,696 --> 00:54:05,864
Absolutely.
822
00:54:05,898 --> 00:54:08,367
Hey, don't touch anything.
It might bite.
823
00:54:08,401 --> 00:54:10,969
He'll be fine.
824
00:54:11,004 --> 00:54:14,006
So, um, how do you want
to play this, Dr. Boyce?
825
00:54:14,040 --> 00:54:15,507
I actually took the liberty
of sketching a few ideas--
826
00:54:15,541 --> 00:54:18,276
Let's just enjoy the party,
shall we?
827
00:54:18,311 --> 00:54:22,014
Mrs. Greggson, if I may?
828
00:54:22,048 --> 00:54:23,248
Sure.
829
00:54:23,282 --> 00:54:25,117
I promise I'll bring her back.
830
00:54:35,495 --> 00:54:37,362
Dostoyevsky, Orwell,
831
00:54:37,397 --> 00:54:38,997
Dickens' stories
came from characters
832
00:54:39,032 --> 00:54:40,899
rising above their situation,
833
00:54:40,933 --> 00:54:42,334
but who'd write
"Hard Times" now?
834
00:54:42,368 --> 00:54:46,371
Armistead Maupin wrote
about the stigma of being gay.
835
00:54:46,406 --> 00:54:49,674
My partner and I can kiss in the
street without raising a hair.
836
00:54:49,709 --> 00:54:52,077
What the hell
would Maupin write about now?
837
00:54:52,111 --> 00:54:54,212
You guys have a hankering
for the past,
838
00:54:54,247 --> 00:54:56,615
then I hear the place
to go is New Athens.
839
00:54:56,649 --> 00:55:01,119
Income tax and homophobia?
Book me a ticket.
840
00:55:01,154 --> 00:55:03,288
So you guys don't design
golf courses, do you?
841
00:55:03,322 --> 00:55:06,258
Oh, no.
We're from the World Federation.
842
00:55:07,727 --> 00:55:09,528
Okay.
843
00:55:11,397 --> 00:55:15,500
♪ ♪
844
00:55:17,003 --> 00:55:20,839
- Oh, hey, hey. Thanks.
- Of course, sir.
845
00:55:22,875 --> 00:55:30,882
♪ ♪
846
00:55:32,118 --> 00:55:34,252
Not your scene either?
847
00:55:34,287 --> 00:55:35,687
I used to work with these bozos.
848
00:55:35,721 --> 00:55:39,124
Don't knock it.
A job's a rare commodity.
849
00:55:39,158 --> 00:55:41,927
Life of leisure, huh?
That's the dream.
850
00:55:41,961 --> 00:55:45,730
Not my dream.
851
00:55:45,765 --> 00:55:49,568
Milo Rodricks.
852
00:55:49,602 --> 00:55:52,871
Jake Greggson.
853
00:55:52,905 --> 00:55:55,240
I actually came here
for a job interview.
854
00:55:55,274 --> 00:55:56,675
A job?
855
00:55:56,709 --> 00:55:58,043
I think you missed a beat.
856
00:55:58,077 --> 00:55:59,878
Boyce is closing
this place down.
857
00:55:59,912 --> 00:56:01,847
He's not taking people on.
858
00:56:04,450 --> 00:56:06,451
Not taking people on?
859
00:56:08,988 --> 00:56:10,989
Then why the hell are we here?
860
00:56:15,728 --> 00:56:17,662
I should probably
get back inside.
861
00:56:17,697 --> 00:56:20,632
Uh, here's my card.
862
00:56:20,666 --> 00:56:22,400
Let me know how it turns out.
863
00:56:23,436 --> 00:56:26,438
[whirring]
864
00:56:35,781 --> 00:56:38,783
[whirring continues]
865
00:56:48,161 --> 00:56:50,395
Hey, Tom back?
866
00:56:50,429 --> 00:56:52,230
Not yet.
867
00:56:52,265 --> 00:56:54,366
Look, um...
868
00:56:54,400 --> 00:56:58,270
I don't think
this is about a job interview.
869
00:56:58,304 --> 00:57:00,906
I don't know what it's about.
870
00:57:02,775 --> 00:57:05,911
- Want to get out of here?
- Yeah.
871
00:57:05,945 --> 00:57:07,812
I'll go find Tom.
872
00:57:07,847 --> 00:57:10,815
All right, just give me a sec.
I'll be back.
873
00:57:10,850 --> 00:57:13,818
[dramatic music]
874
00:57:13,853 --> 00:57:15,287
♪
♪
875
00:57:15,321 --> 00:57:16,755
What the hell's up with you?
876
00:57:16,789 --> 00:57:18,423
He's here.
He's actually here.
877
00:57:18,457 --> 00:57:20,292
- Who?
- Karellen.
878
00:57:20,326 --> 00:57:23,695
Ladies and gentlemen...
[claps]
879
00:57:23,729 --> 00:57:25,864
If I could have
your attention, please?
880
00:57:25,898 --> 00:57:29,067
I know we've all been waiting,
so without any further delay,
881
00:57:29,101 --> 00:57:32,637
I'd like to introduce
our special guest.
882
00:57:32,672 --> 00:57:35,574
I give you
the Supervisor for Earth.
883
00:57:35,608 --> 00:57:38,543
[crowd murmuring]
884
00:57:40,346 --> 00:57:41,947
[gasps]
885
00:57:41,981 --> 00:57:44,916
[cheering, applause]
886
00:57:53,893 --> 00:57:57,128
Good evening, everyone.
887
00:57:57,163 --> 00:57:59,664
So...
888
00:57:59,699 --> 00:58:01,566
you have solved many
of the problems
889
00:58:01,601 --> 00:58:03,969
your science was chasing.
890
00:58:04,003 --> 00:58:07,405
Disease, climate change,
891
00:58:07,440 --> 00:58:09,140
and as a consequence,
892
00:58:09,175 --> 00:58:12,644
much of your research
is now redundant.
893
00:58:12,678 --> 00:58:15,046
Nevertheless,
you should be proud
894
00:58:15,081 --> 00:58:17,582
of what you have accomplished.
895
00:58:17,617 --> 00:58:19,551
Bravo.
896
00:58:22,655 --> 00:58:25,090
Now, I know there's been
some concern as to why
897
00:58:25,124 --> 00:58:28,193
I acquired so many animals
for the Overlords.
898
00:58:28,227 --> 00:58:30,762
They are to be shipped
to Karellen's home world
899
00:58:30,796 --> 00:58:34,799
as part of
a great menagerie, a zoo.
900
00:58:34,834 --> 00:58:37,769
[crowd murmuring]
901
00:58:39,438 --> 00:58:42,941
They will not be harmed
and they will live longer--
902
00:58:42,975 --> 00:58:44,976
Supervisor, I wanted to--
903
00:58:45,011 --> 00:58:47,345
um, I wanted to ask about the--
904
00:58:47,380 --> 00:58:49,080
Not now, Rodricks.
905
00:58:49,115 --> 00:58:51,316
You're killing
scientific curiosity.
906
00:58:51,350 --> 00:58:54,352
I admire the work you have done,
907
00:58:54,387 --> 00:58:57,689
but your scientific curiosity
has led you dangerously
908
00:58:57,723 --> 00:59:02,294
close to forces that you
could never have controlled.
909
00:59:02,328 --> 00:59:04,462
They would have destroyed you.
910
00:59:07,166 --> 00:59:09,200
They saved us from ourselves.
911
00:59:09,235 --> 00:59:10,502
Why are we being kept
in the dark?
912
00:59:10,536 --> 00:59:12,103
You now have peace,
913
00:59:12,138 --> 00:59:16,474
and the way has been prepared
for your successors.
914
00:59:21,080 --> 00:59:23,081
I'd like to thank everybody
915
00:59:23,115 --> 00:59:25,984
who worked on the World
Federation Observation Orbital.
916
00:59:26,018 --> 00:59:29,921
I'd like to probably turn
that into an acronym as well.
917
00:59:29,955 --> 00:59:31,656
[crowd murmuring]
918
00:59:31,691 --> 00:59:34,025
[clears throat] Um...
919
00:59:34,060 --> 00:59:38,196
and, uh, please
enjoy the rest of the evening.
920
00:59:38,230 --> 00:59:41,166
[crowd murmuring]
921
01:00:09,228 --> 01:00:13,231
Mrs. Greggson, I realize this
might seem like an odd request,
922
01:00:13,265 --> 01:00:16,468
but the Supervisor would like
to meet with you...
923
01:00:16,502 --> 01:00:18,103
privately.
924
01:00:18,137 --> 01:00:20,872
Oh, uh, I'm sorry,
925
01:00:20,906 --> 01:00:22,574
why does he
want to meet with me?
926
01:00:22,608 --> 01:00:24,709
I'm not entirely sure,
927
01:00:24,744 --> 01:00:27,145
but if I were you,
I'd take it as a compliment.
928
01:00:29,849 --> 01:00:33,218
Dinosaurs ruled the world
for 200 million years.
929
01:00:33,252 --> 01:00:34,319
What happened to them?
930
01:00:34,353 --> 01:00:35,987
I guess they just
had their time.
931
01:00:36,021 --> 01:00:40,058
Wait a second.
I've been here.
932
01:00:40,092 --> 01:00:42,994
- I've seen these.
- Now, hold on, son.
933
01:00:43,028 --> 01:00:44,796
- I want to find Dad.
- Just--
934
01:00:44,830 --> 01:00:46,097
just give them more time.
935
01:00:46,132 --> 01:00:48,366
More time for what,
Mr. Morton?
936
01:00:53,005 --> 01:00:54,839
You're gonna tell me
why we're really here,
937
01:00:54,874 --> 01:00:56,875
but first you're gonna
let go of my son.
938
01:00:56,909 --> 01:00:59,878
[tense music]
939
01:00:59,912 --> 01:01:07,852
♪
♪
940
01:01:10,556 --> 01:01:13,491
We're not trying to hurt
anyone, Jake, believe me.
941
01:01:13,526 --> 01:01:15,026
We just need more time.
942
01:01:15,060 --> 01:01:17,796
Like I said, more time for what?
943
01:01:17,830 --> 01:01:20,799
[dramatic music]
944
01:01:20,833 --> 01:01:28,773
♪
♪
945
01:01:38,174 --> 01:01:41,743
Mrs. Greggson,
if I could introduce Karellen.
946
01:01:47,783 --> 01:01:50,852
Perhaps you could explain to us
what the room is for?
947
01:01:50,953 --> 01:01:53,721
Step up onto the platform.
948
01:01:57,026 --> 01:02:05,033
♪
♪
949
01:02:09,405 --> 01:02:12,607
I want you to put
your hand on the disc.
950
01:02:21,617 --> 01:02:24,252
Karellen, I think it would be
nice if you could give us
951
01:02:24,353 --> 01:02:28,223
an explanation as to
what you're expecting from us.
952
01:02:28,324 --> 01:02:30,525
I'm expecting nothing
from you, Dr. Boyce.
953
01:02:30,626 --> 01:02:32,927
Amy, trust me.
954
01:02:33,028 --> 01:02:35,463
Please do as I ask.
955
01:02:35,564 --> 01:02:41,469
♪
♪
956
01:02:41,570 --> 01:02:44,506
[rumbling]
957
01:02:44,607 --> 01:02:49,210
♪
♪
958
01:02:49,311 --> 01:02:52,747
[low hum]
[thunder crashes]
959
01:02:52,848 --> 01:02:56,284
[crowd murmuring]
960
01:03:00,322 --> 01:03:03,858
You will find a new voice
inside you...
961
01:03:03,959 --> 01:03:08,763
who I can now speak with.
962
01:03:08,864 --> 01:03:11,699
You need to trust us.
963
01:03:11,800 --> 01:03:15,904
Okay, I want a gyro waiting
for us outside right now.
964
01:03:20,309 --> 01:03:23,478
Tom, come on.
965
01:03:23,579 --> 01:03:25,780
- Tom.
- Don't fight.
966
01:03:25,881 --> 01:03:28,483
You've been fighting
from the beginning.
967
01:03:28,584 --> 01:03:30,451
She's not fighting.
968
01:03:30,553 --> 01:03:33,087
I'm not talking to Amy.
969
01:03:35,057 --> 01:03:38,159
You cannot protect the Earth.
970
01:03:38,260 --> 01:03:40,562
You must accept what you are.
971
01:03:40,663 --> 01:03:42,063
I don't understand
what's happening.
972
01:03:42,131 --> 01:03:44,599
I'm asking you to stop
until you explain it to us.
973
01:03:44,700 --> 01:03:47,902
You know who you really are
974
01:03:48,003 --> 01:03:51,039
and what you're joined with,
975
01:03:51,140 --> 01:03:56,377
so tell me and tell yourself.
976
01:03:56,478 --> 01:04:02,617
You are singular and myriad,
one and many.
977
01:04:02,718 --> 01:04:07,288
Reveal yourself to me.
Reveal yourself to me.
978
01:04:08,424 --> 01:04:10,925
[whirrs]
[thunder crashes]
979
01:04:11,026 --> 01:04:14,362
[crowd murmurs]
980
01:04:14,463 --> 01:04:17,398
[whirring]
981
01:04:22,738 --> 01:04:25,173
Karellen?
982
01:04:25,274 --> 01:04:27,609
Listen to my voice.
983
01:04:27,710 --> 01:04:30,745
[Amy breathing unevenly]
984
01:04:30,846 --> 01:04:33,548
You're trying to be a child,
985
01:04:33,649 --> 01:04:37,986
but you cannot be a child
knowing yourself as you do.
986
01:04:38,087 --> 01:04:39,520
Tom?
987
01:04:39,622 --> 01:04:41,122
Listen to my voice.
988
01:04:41,223 --> 01:04:42,890
This has to stop.
989
01:04:42,992 --> 01:04:44,525
[whirring]
[Amy breathing unevenly]
990
01:04:44,627 --> 01:04:47,362
Accept who you are.
991
01:04:48,897 --> 01:04:50,064
You're hurting her.
992
01:04:54,236 --> 01:04:55,903
- Don't--
- Touch us!
993
01:05:01,176 --> 01:05:04,178
[crowd gasps, murmuring]
994
01:05:09,118 --> 01:05:12,120
[groans]
995
01:05:13,922 --> 01:05:17,659
[whirring]
996
01:05:17,760 --> 01:05:20,662
[dramatic music]
997
01:05:20,763 --> 01:05:28,703
♪
♪
998
01:05:31,974 --> 01:05:33,408
I hear you.
999
01:05:33,509 --> 01:05:35,343
I'm coming.
1000
01:05:36,779 --> 01:05:39,781
[whirring]
1001
01:05:41,617 --> 01:05:44,052
♪
♪
1002
01:05:44,153 --> 01:05:45,853
Tom!
1003
01:05:45,954 --> 01:05:49,290
[whirring]
1004
01:05:49,391 --> 01:05:50,958
[murmuring]
1005
01:05:57,399 --> 01:06:05,406
♪
♪
1006
01:06:21,657 --> 01:06:24,559
Tom, wait!
1007
01:06:35,504 --> 01:06:39,507
Tom! Tom!
1008
01:06:49,918 --> 01:06:53,321
Jump.
She's awake.
1009
01:06:53,422 --> 01:06:55,623
No!
1010
01:06:56,892 --> 01:06:59,393
[woman screams]
1011
01:07:00,395 --> 01:07:02,430
[panting]
1012
01:07:02,531 --> 01:07:05,466
[overlapping chatter]
1013
01:07:08,704 --> 01:07:11,405
Tom!
1014
01:07:16,478 --> 01:07:18,846
[dramatic music]
1015
01:07:18,947 --> 01:07:21,883
[whirring]
1016
01:07:24,553 --> 01:07:28,322
It is done.
1017
01:07:28,423 --> 01:07:30,792
She is awake.
1018
01:07:30,893 --> 01:07:34,996
She accepts,
and she understands.
1019
01:07:37,068 --> 01:07:39,000
Now they will follow.
1020
01:07:48,929 --> 01:07:53,933
[panting]
1021
01:07:54,034 --> 01:07:56,302
Tom, hey, buddy.
1022
01:07:56,403 --> 01:08:00,273
Hey, hey.
Tom?
1023
01:08:00,374 --> 01:08:03,776
Hey.
Hey, Tom?
1024
01:08:03,877 --> 01:08:06,212
Hey. Hey.
1025
01:08:06,313 --> 01:08:10,283
Tom?
1026
01:08:10,384 --> 01:08:11,984
- [crying] Dad.
- Hey. Oh.
1027
01:08:12,085 --> 01:08:14,320
Dad, I'm so sorry.
1028
01:08:14,421 --> 01:08:16,322
It's Jennifer.
She's so strong.
1029
01:08:16,423 --> 01:08:18,858
No, no, no, no, no, I'm sorry.
1030
01:08:18,959 --> 01:08:21,894
I'm sorry.
Oh, my God.
1031
01:08:41,582 --> 01:08:45,084
It's their alphabet.
1032
01:08:45,185 --> 01:08:47,019
That's what it is.
It's their alphabet.
1033
01:08:47,120 --> 01:08:49,088
Can I--sorry.
1034
01:08:49,189 --> 01:08:50,456
Have you got something
to write with?
1035
01:08:50,557 --> 01:08:51,924
- Anything, like a pen, something?
- I... um.
1036
01:08:52,025 --> 01:08:53,265
Lipstick, yeah, that's perfect.
1037
01:08:53,293 --> 01:08:55,428
- Oh, that--
- Sorry, it was a connection.
1038
01:08:55,529 --> 01:08:58,030
What we saw was a conversation
between down here
1039
01:08:58,131 --> 01:09:00,766
and something
up there using their language.
1040
01:09:00,868 --> 01:09:03,870
That's Herve Leger Red,
and it's my favorite.
1041
01:09:03,971 --> 01:09:06,105
All right,
so each symbol is a--is a letter
1042
01:09:06,206 --> 01:09:08,641
in their alphabet, and I think
that they based their alphabet
1043
01:09:08,742 --> 01:09:09,976
on constellations.
1044
01:09:10,077 --> 01:09:13,446
That's why you draw
all over your star charts.
1045
01:09:13,547 --> 01:09:16,182
I've charted every letter
I can find.
1046
01:09:16,283 --> 01:09:19,619
This one is new.
I recognize the pattern, Rachel.
1047
01:09:21,221 --> 01:09:23,990
We got to go.
We have to go.
1048
01:09:24,091 --> 01:09:26,492
Okay.
1049
01:09:26,593 --> 01:09:28,294
Amy?
1050
01:09:28,395 --> 01:09:31,397
- Jake? Jake.
- Amy.
1051
01:09:33,834 --> 01:09:37,603
Honey.
1052
01:09:37,704 --> 01:09:39,272
Please, please can we just go?
1053
01:09:39,373 --> 01:09:42,475
Okay, yeah.
1054
01:09:42,576 --> 01:09:43,910
Stay away from us.
1055
01:09:44,945 --> 01:09:46,779
Tom?
1056
01:09:53,253 --> 01:09:55,613
Why would Karellen want to
connect with your unborn child?
1057
01:09:55,656 --> 01:09:57,323
Ames, keep walking.
1058
01:09:57,424 --> 01:10:00,993
What is it you're carrying?
1059
01:10:01,094 --> 01:10:04,363
I saw something, a vision,
a--I don't even know.
1060
01:10:04,464 --> 01:10:06,832
Hey, let's go.
1061
01:10:06,934 --> 01:10:08,367
Come on.
1062
01:10:08,468 --> 01:10:10,636
I'm sorry.
1063
01:10:10,737 --> 01:10:13,673
What was it I saw, Amy?
[Amy groaning]
1064
01:10:17,244 --> 01:10:19,946
[Amy screams in pain]
1065
01:10:33,627 --> 01:10:35,127
You see?
1066
01:10:35,228 --> 01:10:36,595
Now you see,
1067
01:10:36,697 --> 01:10:39,265
each symbol is a star system,
1068
01:10:39,366 --> 01:10:41,434
but none of them can support
planetary life,
1069
01:10:41,535 --> 01:10:44,370
- which I found odd.
- So this symbol, this letter--
1070
01:10:44,471 --> 01:10:47,306
Only it's not a symbol.
1071
01:10:47,407 --> 01:10:51,444
It's a constellation,
the Carina System.
1072
01:10:51,545 --> 01:10:52,912
This one is different.
1073
01:10:53,013 --> 01:10:55,581
It's the only system
with planets.
1074
01:10:56,783 --> 01:10:59,185
[laughs]
1075
01:11:01,922 --> 01:11:03,756
[keyboard keys clacking]
1076
01:11:03,857 --> 01:11:06,792
[Amy screaming in pain]
1077
01:11:39,726 --> 01:11:43,095
That is the home world
of the Overlords.
1078
01:11:54,808 --> 01:11:57,777
[serene music]
1079
01:11:57,878 --> 01:12:05,818
♪
♪
1080
01:12:11,058 --> 01:12:12,558
[gunshot]
1081
01:12:20,567 --> 01:12:22,334
Son of a bitch.
1082
01:12:37,818 --> 01:12:40,820
[static feedback on radio]
1083
01:12:45,926 --> 01:12:48,928
[cheering, applause]
1084
01:12:50,230 --> 01:12:53,232
[overlapping chatter]
1085
01:13:11,785 --> 01:13:14,286
[cheering, applause continues]
1086
01:13:14,387 --> 01:13:15,787
All right, all right,
settle down.
1087
01:13:15,856 --> 01:13:18,157
- I need to get through.
- No one's getting through.
1088
01:13:18,258 --> 01:13:20,426
She's my friend.
She needs me.
1089
01:13:23,430 --> 01:13:28,100
Call me crazy,
but I'd hoped you'd be back.
1090
01:13:28,201 --> 01:13:34,073
Ah, better to embrace
acceptance than hope, Ricky.
1091
01:13:34,174 --> 01:13:38,944
Well, don't knock it.
It worked.
1092
01:13:41,748 --> 01:13:43,415
[sighs]
1093
01:13:48,922 --> 01:13:51,123
When you disappeared
all those years ago,
1094
01:13:51,224 --> 01:13:53,726
I kind of felt offended.
1095
01:13:53,827 --> 01:13:57,930
I guess I got used
to being pals with God.
1096
01:13:58,031 --> 01:14:01,133
Whenever you summon God,
you want comfort...
1097
01:14:03,203 --> 01:14:08,107
Yet the very idea of him
makes you confused and afraid.
1098
01:14:08,208 --> 01:14:11,911
He is a stick
you feel you must lean on...
1099
01:14:13,480 --> 01:14:16,115
But the stick burns.
1100
01:14:17,384 --> 01:14:19,885
[inhales sharply]
1101
01:14:21,121 --> 01:14:23,889
On the bench.
1102
01:14:25,325 --> 01:14:26,659
It is for you.
1103
01:14:44,211 --> 01:14:45,678
What is it?
1104
01:14:45,779 --> 01:14:49,181
Ricky, we have no need
to apply our resources
1105
01:14:49,282 --> 01:14:52,351
to save our own lives.
1106
01:14:52,452 --> 01:14:54,620
Will it save my life?
1107
01:14:54,721 --> 01:14:58,390
This can repair
the damage to your body.
1108
01:14:58,491 --> 01:15:00,259
It's very difficult to make.
1109
01:15:00,360 --> 01:15:02,528
This is all there is of it.
1110
01:15:04,297 --> 01:15:06,665
[door opens]
1111
01:15:14,241 --> 01:15:19,245
Forgive me,
we should have met sooner.
1112
01:15:19,346 --> 01:15:21,747
Yes, we should have.
1113
01:15:21,848 --> 01:15:26,685
It's been hard,
what Ricky has had to do.
1114
01:15:26,786 --> 01:15:29,822
It's harder still on the one
who has to wait,
1115
01:15:29,923 --> 01:15:36,195
the one who can only watch
but never follow.
1116
01:15:36,296 --> 01:15:43,535
It is even harder
on those who cannot accept.
1117
01:15:43,637 --> 01:15:46,205
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, who's this?
1118
01:15:46,306 --> 01:15:49,008
Peretta,
what are you doing here?
1119
01:15:49,109 --> 01:15:52,411
Whatever it promised you,
it is a lie.
1120
01:15:55,315 --> 01:15:58,717
You lied to them!
You lied to us all!
1121
01:15:58,818 --> 01:16:01,520
They deserve the truth.
1122
01:16:01,621 --> 01:16:03,756
You made your prophet sick.
1123
01:16:03,857 --> 01:16:06,859
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- They can't have children.
1124
01:16:06,960 --> 01:16:10,729
Tell them the truth
about what you really are!
1125
01:16:17,170 --> 01:16:19,138
The truth?
1126
01:16:22,742 --> 01:16:27,046
The truth is that your illness
did not make you sterile.
1127
01:16:27,147 --> 01:16:29,448
That was my doing.
1128
01:16:40,460 --> 01:16:43,062
You said that that was
from going to the ship.
1129
01:16:45,165 --> 01:16:46,765
That it was a mistake.
1130
01:16:46,866 --> 01:16:48,834
No.
1131
01:16:48,935 --> 01:16:51,870
I have stopped
you having children.
1132
01:17:05,118 --> 01:17:06,618
Ellie.
1133
01:17:09,589 --> 01:17:13,592
Maybe you don't know as much
as you think about us, Karellen,
1134
01:17:13,693 --> 01:17:17,563
but you see that
we are meant to have children.
1135
01:17:19,099 --> 01:17:23,335
To raise
and to love and to watch grow.
1136
01:17:24,537 --> 01:17:26,605
Yes.
1137
01:17:26,706 --> 01:17:30,743
You robbed us of a family
after everything we did for you!
1138
01:17:30,844 --> 01:17:33,212
Hey, let it go.
1139
01:17:33,313 --> 01:17:36,248
Let it--let it go.
1140
01:17:36,349 --> 01:17:41,086
No! No, they never wanted
what was best for us.
1141
01:17:41,187 --> 01:17:43,155
They want to destroy us.
1142
01:17:43,256 --> 01:17:47,126
How could you do this?
I sold you to the world.
1143
01:17:47,227 --> 01:17:48,894
The day is coming, Ricky,
1144
01:17:48,995 --> 01:17:51,997
when your world
will change forever.
1145
01:17:52,098 --> 01:17:55,701
It will be harder on those
who have children.
1146
01:17:55,802 --> 01:18:00,139
I cannot stop that, we are not
masters but merely the servants,
1147
01:18:00,240 --> 01:18:03,909
but I could spare you the pain
of being parents.
1148
01:18:04,010 --> 01:18:06,945
No, how dare you?
1149
01:18:07,046 --> 01:18:09,415
It is not your right to decide!
1150
01:18:13,219 --> 01:18:14,520
No.
1151
01:18:14,621 --> 01:18:17,055
Enough!
1152
01:18:19,025 --> 01:18:21,994
[female vocalizing]
1153
01:19:08,083 --> 01:19:11,085
[gasping for air]
1154
01:19:12,828 --> 01:19:16,297
Oh, my friend...
1155
01:19:16,398 --> 01:19:19,500
I just wanted to spare you...
1156
01:19:19,602 --> 01:19:22,069
the pain of what is coming.
1157
01:19:22,956 --> 01:19:26,726
What's coming?
1158
01:19:26,827 --> 01:19:31,063
Karellen,
what happens to the children?
1159
01:19:31,164 --> 01:19:33,199
I chose you.
1160
01:19:33,300 --> 01:19:37,703
In all the world, I chose you.
1161
01:19:37,804 --> 01:19:40,740
[wheezing]
1162
01:20:00,427 --> 01:20:02,194
Let it die!
1163
01:20:08,468 --> 01:20:10,469
[gasps for air]
1164
01:20:12,272 --> 01:20:15,274
[inhales deeply]
1165
01:20:38,899 --> 01:20:43,102
[crying]
No. No.
1166
01:20:43,203 --> 01:20:45,338
No.
1167
01:20:45,439 --> 01:20:48,908
Whether I am alive or dead
1168
01:20:49,009 --> 01:20:52,678
makes no difference
to what is coming.
1169
01:20:53,880 --> 01:20:56,549
You will never
take away my faith.
1170
01:20:56,650 --> 01:20:59,952
All the world's religions
cannot be right, Peretta.
1171
01:21:00,053 --> 01:21:03,623
- You know that.
- [crying]
1172
01:21:03,724 --> 01:21:06,292
Your faith is beautiful
1173
01:21:06,393 --> 01:21:09,729
as poetry is beautiful...
1174
01:21:09,830 --> 01:21:13,199
but there is no place
for it now.
1175
01:21:13,300 --> 01:21:16,335
[crying] You deceived us!
1176
01:21:16,436 --> 01:21:20,806
No, you have deceived yourself.
1177
01:21:20,907 --> 01:21:23,542
No.
1178
01:21:27,781 --> 01:21:30,750
[foggy music]
1179
01:21:30,851 --> 01:21:38,791
♪
♪
1180
01:21:50,470 --> 01:21:53,806
Nine million species...
1181
01:21:53,907 --> 01:21:55,541
how'd he pick them?
1182
01:21:55,642 --> 01:21:58,544
Was it just a random lottery?
1183
01:21:58,645 --> 01:22:00,613
Out of a hat?
1184
01:22:00,714 --> 01:22:02,748
Who, Karellen?
1185
01:22:02,849 --> 01:22:06,185
Noah, for his ark.
1186
01:22:20,200 --> 01:22:23,169
[dramatic music]
1187
01:22:23,270 --> 01:22:31,210
♪
♪
1188
01:22:43,190 --> 01:22:47,293
Peretta.
1189
01:22:47,394 --> 01:22:49,695
Mom.
1190
01:23:16,990 --> 01:23:19,358
[Amy screaming in pain]
1191
01:23:19,459 --> 01:23:21,894
Okay now, okay.
Go ahead now, push.
1192
01:23:21,995 --> 01:23:24,463
Again.
[Amy continues screaming]
1193
01:23:24,564 --> 01:23:26,565
Hang in there.
Concentrate, come on.
1194
01:23:26,666 --> 01:23:29,101
Push.
1195
01:23:29,202 --> 01:23:30,636
There you go, that's it.
1196
01:23:30,737 --> 01:23:32,838
You're almost there.
Come on, now.
1197
01:23:32,939 --> 01:23:33,906
You're almost there.
Here we go.
1198
01:23:34,007 --> 01:23:35,975
One more push, Amy.
She's almost here.
1199
01:23:36,076 --> 01:23:37,076
She's coming!
1200
01:23:37,177 --> 01:23:39,245
- There we go.
- Good girl.
1201
01:23:39,346 --> 01:23:40,746
All right, there she is.
1202
01:23:40,847 --> 01:23:43,749
[epic music]
1203
01:23:43,850 --> 01:23:50,923
♪
♪
1204
01:23:51,024 --> 01:23:54,193
Here's your baby.
Here's your daughter.
1205
01:23:54,294 --> 01:23:56,762
Oh, she's beautiful.
1206
01:23:56,863 --> 01:24:04,804
♪
♪
1207
01:24:07,474 --> 01:24:09,708
Jennifer.
1208
01:24:10,667 --> 01:24:15,972
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
84267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.