All language subtitles for 231029 Soko Magattara, Sakurazaka ep156
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:11,600
サクっ! 今週も始まりました
『そこ曲がったら、櫻坂?』。
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
司会の澤部と…。
土田です。
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,710
お願いします。
さぁ そしてコイツらが櫻ちゃんだ。
4
00:00:32,760 --> 00:00:34,760
本日は…。
5
00:00:41,330 --> 00:00:47,610
<最近では フランス マレーシアなど
国外でのライブも目まぐるしく
6
00:00:47,610 --> 00:00:50,780
海外の音楽賞も受賞するなど
7
00:00:50,780 --> 00:00:53,740
今や
国際派のアイドルになりつつある
8
00:00:53,740 --> 00:00:56,710
櫻坂46の皆さん。
9
00:00:56,710 --> 00:00:58,620
そこで…。
10
00:00:58,620 --> 00:01:00,620
更に
11
00:01:07,090 --> 00:01:11,260
<今回は 先日の学力テストの
英語の点数をもとに
12
00:01:11,260 --> 00:01:15,170
バランスよく3チームに振り分けた
チーム戦で
13
00:01:15,170 --> 00:01:17,600
ゲームに挑戦してもらいます>
14
00:01:17,600 --> 00:01:21,610
まずは 最も点数が高かった
中嶋率いる チーム名は?
15
00:01:21,610 --> 00:01:23,770
チーム名は せ~の。
16
00:01:23,770 --> 00:01:27,280
(一同)Genius!
17
00:01:27,280 --> 00:01:29,250
(澤部/土田)Geniusね。
18
00:01:29,250 --> 00:01:32,180
みんな ちょっと…。
19
00:01:32,180 --> 00:01:34,420
えっ 普通なの?
誰ですか?
20
00:01:34,420 --> 00:01:36,420
危ないですよ これ。
21
00:01:36,420 --> 00:01:38,420
絶対知らないですよ みんな。
わかんないよね?
22
00:01:38,420 --> 00:01:42,930
誰… 小池はわかってたでしょ?
23
00:01:42,930 --> 00:01:46,760
ヤバいじゃん このチーム。
Geniusとか言っておいてね。
24
00:01:46,760 --> 00:01:49,970
続いて Bチームは
チーム名 何でしょうか?
25
00:01:49,970 --> 00:01:52,470
チーム名は せ~の。
26
00:01:52,470 --> 00:01:54,770
(一同)We are Smart Human!
27
00:01:56,870 --> 00:01:59,280
Smart Humanですね。
28
00:02:02,280 --> 00:02:04,680
はっきり言ってダサいですよね。
29
00:02:04,680 --> 00:02:06,980
村井 これは誰が決めたの?
30
00:02:09,290 --> 00:02:11,290
ごめんね。
ごめん ごめん。
31
00:02:14,790 --> 00:02:17,600
さぁ 続いてCチームまいりましょう。
チーム名お願いします。
32
00:02:17,600 --> 00:02:19,600
はい せ~の。
33
00:02:19,600 --> 00:02:22,800
(一同)TKGで~す。
34
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
たまごかけごはん?
35
00:02:24,800 --> 00:02:28,210
そう思うじゃないですか?
36
00:02:28,210 --> 00:02:30,210
それ 誰が決めたの?
37
00:02:35,610 --> 00:02:37,620
このチームは やっぱりあの…。
38
00:02:47,090 --> 00:02:50,130
2点。
39
00:02:50,130 --> 00:02:52,130
私…。
40
00:02:54,900 --> 00:02:58,600
へぇ じゃあもうホント…。
41
00:02:58,600 --> 00:03:00,600
お金返して。
42
00:03:00,600 --> 00:03:04,480
< そして今回は
4年半CAを務めたあと
43
00:03:04,480 --> 00:03:07,510
芸人に転職した
英語のスペシャリスト
44
00:03:07,510 --> 00:03:09,410
CRAZY COCOさんを先生として
45
00:03:09,410 --> 00:03:12,080
お呼びしています>
46
00:03:12,080 --> 00:03:15,390
CAさんやられてて 今 芸人さん?
47
00:03:17,460 --> 00:03:19,460
かっこいい!
48
00:03:23,760 --> 00:03:26,430
さぁ それでは早速
ゲームのほうまいりましょう。
49
00:03:26,430 --> 00:03:28,430
1つ目は…。
50
00:03:32,840 --> 00:03:37,610
< これから外国人の方が
ネイティブな英語で文章を話すので
51
00:03:37,610 --> 00:03:40,610
正しく
伝言していってもらいます。
52
00:03:40,610 --> 00:03:43,610
ただし 普通に伝えるのではなく
53
00:03:43,610 --> 00:03:46,250
1人目は日本語に訳して伝え
54
00:03:46,250 --> 00:03:49,650
2人目は
それをまた英語にしてと
55
00:03:49,650 --> 00:03:52,190
日本語と英語を交互に繰り返し
56
00:03:52,190 --> 00:03:56,090
5人目の人が
正しい訳を言えたらクリアです>
57
00:03:56,090 --> 00:03:58,760
まず日本語にかえて
それを伝えてから
58
00:03:58,760 --> 00:04:00,760
また英語にかえなきゃいけない
っていうのが
59
00:04:00,760 --> 00:04:03,430
やっぱり引き出しも
必要になってきますし。
60
00:04:03,430 --> 00:04:05,440
とりあえず…。
61
00:04:05,440 --> 00:04:08,110
オーケー!
わかりました。
62
00:04:08,110 --> 00:04:10,610
< まずは Team Geniusから
63
00:04:10,610 --> 00:04:13,080
こちらの5人が挑戦>
64
00:04:13,080 --> 00:04:15,780
この順番でいくの?
はい そうです この順番で。
65
00:04:15,780 --> 00:04:19,750
だって 後半が英語できるメンバー…。
そうなんですよね。
66
00:04:19,750 --> 00:04:23,190
それでは挑戦してもらうお題
見てましょう こちら。
67
00:04:23,190 --> 00:04:28,090
あぁ!
なるほどね リアリーって感じね。
68
00:04:28,090 --> 00:04:31,760
1人目 松田。
ヘッドフォン外してもらいましょう。
69
00:04:31,760 --> 00:04:34,170
コナー スタート!
70
00:04:42,170 --> 00:04:44,780
あっ えっ?
おっと何か…。
71
00:04:44,780 --> 00:04:46,780
なんかつかんだかもしれない。
72
00:04:46,780 --> 00:04:48,810
そして松田は これを日本語で。
73
00:04:48,810 --> 00:04:51,880
(松田)日本語で。
(COCO)そうでございます。
74
00:04:51,880 --> 00:04:56,920
澤部さんは 何歳から…。
75
00:04:56,920 --> 00:04:59,960
澤部は何歳から Where ん?
76
00:04:59,960 --> 00:05:02,490
この髪型ですか?
What's…。
77
00:05:02,490 --> 00:05:06,130
あぁ。
78
00:05:06,130 --> 00:05:08,430
いつかは わかんない。
いつかかどうか わかんない。
79
00:05:08,430 --> 00:05:11,440
Sawabe is hairstyle…。
80
00:05:15,840 --> 00:05:18,110
澤部さんは
いつから このヘアスタイルですか?
81
00:05:18,110 --> 00:05:20,110
はい それでいきましょう。
82
00:05:20,110 --> 00:05:23,710
それでは田村 続いて
英語で石森に伝えます。
83
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
(田村)あ 違う。 違う違う違う。
84
00:05:37,260 --> 00:05:39,430
What's time Sawabe…。
85
00:05:39,430 --> 00:05:41,930
is hairstyle.
is hairstyle.
86
00:05:45,300 --> 00:05:48,340
Sawabe is hairstyle
what's time.
87
00:05:48,340 --> 00:05:51,110
終了!
88
00:05:51,110 --> 00:05:53,780
いけそう?
自信があったみたいです 田村は。
89
00:05:53,780 --> 00:05:57,250
さぁ それでは石森は日本語で
90
00:05:57,250 --> 00:05:59,450
武元に伝えてください。
91
00:05:59,450 --> 00:06:04,120
澤部さんの髪の毛は
92
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
何時に見えますか?
93
00:06:08,090 --> 00:06:11,100
ちゃんと石森 ちゃんと…
伝えてあげて。
94
00:06:11,100 --> 00:06:15,430
澤部さんの…。
澤部さんの頭は
95
00:06:15,430 --> 00:06:17,400
何時に見えますか?
96
00:06:17,400 --> 00:06:20,300
オーケー。
オーケー サンキュー 石森。
97
00:06:20,300 --> 00:06:22,840
サンキュー。
頑張れ。
98
00:06:22,840 --> 00:06:28,850
What time is it Sawabe's hair?
99
00:06:31,120 --> 00:06:33,480
あ~!?
えっ…。
100
00:06:33,480 --> 00:06:35,750
それなら みたいな顔してるけど。
101
00:06:35,750 --> 00:06:37,790
さぁ それでは
最後までいきました。
102
00:06:37,790 --> 00:06:40,660
答え 発表していただきましょう
お願いします。
103
00:06:40,660 --> 00:06:42,660
はい えっと…。
104
00:06:47,430 --> 00:06:50,470
残念 不正解!
105
00:06:50,470 --> 00:06:52,800
うわ たしかに…。
惜しかった。
106
00:06:52,800 --> 00:06:55,110
惜しかったっすね。
惜しい すごい。
107
00:06:55,110 --> 00:06:57,640
しょっぱなの松田さんがですね
やっぱり この…。
108
00:06:57,640 --> 00:07:00,640
「has been」っていうところで…。
109
00:07:05,420 --> 00:07:08,120
あっ でも この説明…。
110
00:07:08,120 --> 00:07:11,120
何もわかってないです…。
わかんない。
111
00:07:11,120 --> 00:07:14,120
田村も 結構
「Where is Sawabe」って
112
00:07:14,120 --> 00:07:16,090
言ってましたね はっきり。
違う…。
113
00:07:16,090 --> 00:07:18,100
でも 言ったあと…。
114
00:07:18,100 --> 00:07:21,800
あの そうです…。
115
00:07:21,800 --> 00:07:24,500
間違ってますね。
はい だから…。
116
00:07:27,200 --> 00:07:29,210
そう それ それ それ
それはわかってた…。
117
00:07:41,420 --> 00:07:44,820
< お次は波乱が起きそうな
Smart Humanが挑戦!>
118
00:07:44,820 --> 00:07:47,420
いちばん最初が やっぱ
沼っていうのがね。
119
00:07:47,420 --> 00:07:49,760
沼。 なかなかちょっと不安が…。
ここがもう…。
120
00:07:49,760 --> 00:07:52,430
不安です。
あっ そうなんですか。
121
00:07:52,430 --> 00:07:55,300
(2人)不甲斐ない?
1回 だから日本語の先生も
122
00:07:55,300 --> 00:07:57,840
呼ばないと ちょっとね。
不甲斐ないを ここで使う。
123
00:07:57,840 --> 00:08:00,770
<チーム Smartのお題は こちら。
124
00:08:00,770 --> 00:08:03,140
聞きなじみのある単語が多いが
125
00:08:03,140 --> 00:08:05,140
果たして?>
126
00:08:08,450 --> 00:08:11,250
さぁ それではまいりましょう
コナー お願いします。
127
00:08:13,280 --> 00:08:15,320
えっ?
女って。
128
00:08:15,320 --> 00:08:19,090
女って。 違うよ。
違います 女って。
129
00:08:19,090 --> 00:08:21,760
コナー
そんな ひどい人じゃないから!
130
00:08:21,760 --> 00:08:23,760
お前 女って。
131
00:08:23,760 --> 00:08:25,760
準備 大丈夫ですか? って。
Ready?
132
00:08:25,760 --> 00:08:27,770
Ready?
イエア。
オーケー。
133
00:08:34,200 --> 00:08:36,440
これは いけんじゃないか?
いや いけんじゃない?
134
00:08:36,440 --> 00:08:38,440
聞いたことある単語
いっぱいだと思います。
135
00:08:38,440 --> 00:08:40,810
田村保乃? えっ 待って…
あっ わかった わかった。
136
00:08:40,810 --> 00:08:42,810
えっと…。
137
00:08:49,790 --> 00:08:52,460
田村が 土曜日に?
田村が土曜日に
138
00:08:52,460 --> 00:08:55,130
お姫様に会う。
139
00:08:55,130 --> 00:08:58,100
忙しいね 田村ね。
めっちゃ英語にするのムズい これ。
140
00:08:58,100 --> 00:09:01,500
田村 忙しいですけど。
さぁ これを土生は英語にして
141
00:09:01,500 --> 00:09:03,400
齋藤に伝えてください。
142
00:09:03,400 --> 00:09:10,140
Tamura all えっと
all way days…。
143
00:09:10,140 --> 00:09:14,550
Tamura all way days えっと…。
144
00:09:14,550 --> 00:09:17,250
プリッ えっ…。
ちっちゃい… しましたけど。
145
00:09:19,750 --> 00:09:23,150
Tamura all way days…。
146
00:09:25,160 --> 00:09:28,190
(笑い声)
147
00:09:28,190 --> 00:09:31,500
out put princess princess…。
148
00:09:36,630 --> 00:09:39,470
everyday…。
うん なんかでも ぽい…。
149
00:09:39,470 --> 00:09:43,140
齋藤 どうぞ…。
つなげていきましょう。
150
00:09:43,140 --> 00:09:47,410
田村 たぶん保乃ちゃんは
151
00:09:47,410 --> 00:09:49,810
土曜日?
152
00:09:49,810 --> 00:09:51,820
土曜日に。
153
00:09:51,820 --> 00:09:53,820
お姫様に…。
154
00:09:56,350 --> 00:09:58,360
シフトですね。
お姫様のバイトで…。
155
00:09:58,360 --> 00:10:01,290
お姫様に…。
お姫様に…。
156
00:10:01,290 --> 00:10:04,290
えっと なりに行く。
157
00:10:04,290 --> 00:10:06,630
なりに行く? なりに行く!?
はい 終了。
158
00:10:06,630 --> 00:10:08,930
さぁ 最後いきましょう。
英語でね。
159
00:10:08,930 --> 00:10:13,100
これを英語にして
谷口から伝えられるのか?
160
00:10:13,100 --> 00:10:20,480
Hono want to be a princess
あぁ…。
161
00:10:20,480 --> 00:10:23,750
なんだっけ…。
162
00:10:23,750 --> 00:10:26,080
えっ want to be a princess
go…。
163
00:10:26,080 --> 00:10:30,150
go?
go every Wednesday.
164
00:10:30,150 --> 00:10:32,760
終了でよろしいですね?
わかりました。
165
00:10:32,760 --> 00:10:36,090
さぁ それでは今の最後
日本語でお答えいただきましょう。
166
00:10:36,090 --> 00:10:38,100
村井 どうぞ。
167
00:10:43,070 --> 00:10:45,100
正解 見ますか。
正解 見ましょう。
168
00:10:45,100 --> 00:10:47,440
正解は こちら。
169
00:10:47,440 --> 00:10:49,770
「田村は いつか
お姫様になることが
170
00:10:49,770 --> 00:10:52,580
夢です」ということで
残念 不正解!
171
00:10:52,580 --> 00:10:55,910
えぇ!?
「dream」があったんですけどね。
172
00:10:55,910 --> 00:10:58,580
「dream」が まず…。
もう…。
173
00:10:58,580 --> 00:11:00,580
大沼が…。
174
00:11:00,580 --> 00:11:02,590
えっ?
175
00:11:02,590 --> 00:11:04,590
発音 良すぎ…。
良いんだよ。
176
00:11:04,590 --> 00:11:06,920
良すぎてっていうか まぁ…。
だから それを学んでんだよ
177
00:11:06,920 --> 00:11:09,430
俺らは。
ちょっと 大沼さんが
178
00:11:09,430 --> 00:11:11,430
やっぱり この 「someday」を
たぶんね
179
00:11:11,430 --> 00:11:13,400
「Sunday」って…
でも それを
180
00:11:13,400 --> 00:11:15,600
日本語に訳したときに土曜日って
言っちゃってるんで…。
181
00:11:15,600 --> 00:11:18,470
たしかに!
そうです で谷口さんも
182
00:11:18,470 --> 00:11:20,770
土曜日っていうのを聞いて
「Wednesday」って
183
00:11:20,770 --> 00:11:24,410
言っちゃってるんで。
曜日が…。
184
00:11:24,410 --> 00:11:27,440
発音 ネイティブな…。
185
00:11:27,440 --> 00:11:30,150
<チームTKGは こちらの5人で挑戦>
186
00:11:32,120 --> 00:11:34,450
< お題はこちら。 簡単な単語が
187
00:11:34,450 --> 00:11:37,150
チラホラあるようですが 果たして!?>
188
00:11:39,120 --> 00:11:41,120
OK。
おっ いいですよ。
189
00:11:48,400 --> 00:11:50,430
天ちゃん あっ!
りんとしている。
190
00:11:50,430 --> 00:11:53,400
ねぇ 天ちゃんが賢く見える…。
191
00:11:53,400 --> 00:11:55,410
かっこいいよ!
192
00:11:57,810 --> 00:12:00,780
れなぁに伝えてください
どうぞ。
193
00:12:00,780 --> 00:12:04,410
沼ソング…
大沼さんが作る沼ソングは
194
00:12:04,410 --> 00:12:08,750
みんなを元気にします。
195
00:12:08,750 --> 00:12:10,790
元気にします?
うん。
196
00:12:10,790 --> 00:12:14,420
さぁ それでは
れなぁ 今のを英語にして
197
00:12:14,420 --> 00:12:16,760
井上に伝えてください。
はい。
198
00:12:16,760 --> 00:12:20,460
Numasong is…。
199
00:12:22,770 --> 00:12:25,440
誰と電話してんの?
誰と…。
200
00:12:25,440 --> 00:12:27,740
電話してたよね?
誰と電話してんの?
201
00:12:27,740 --> 00:12:30,570
口を見せない…。
日本語を確認してる…。
202
00:12:30,570 --> 00:12:32,580
確認してるから。
203
00:12:32,580 --> 00:12:35,750
それを井上に見せないように
っていう…。
204
00:12:35,750 --> 00:12:39,120
それ 日本語 口にして
どうするの?
205
00:12:39,120 --> 00:12:41,120
OK OK!
206
00:12:41,120 --> 00:12:45,420
Numasong is
always people happy.
207
00:12:49,560 --> 00:12:52,400
シンプルに こうね 伝わりました。
208
00:12:52,400 --> 00:12:58,570
いきます。 沼ソングは いつも
人々を幸せにしている。
209
00:12:58,570 --> 00:13:03,740
沼ソングは いつも人々を
幸せにしている。
210
00:13:03,740 --> 00:13:07,280
はい わかりました。
さあ いきましょう。
211
00:13:07,280 --> 00:13:09,950
ぞのから小田倉に伝わるのか?
212
00:13:09,950 --> 00:13:15,620
Numasong always makes
everyone happy.
213
00:13:15,620 --> 00:13:18,290
かっこいい!
214
00:13:18,290 --> 00:13:21,460
なんか わかんない 後半…。
215
00:13:21,460 --> 00:13:23,960
これやりたかった このコーナー。
216
00:13:23,960 --> 00:13:27,960
さあ それでは小田倉
正解 日本語でお願いします!
217
00:13:33,100 --> 00:13:37,470
正解!
218
00:13:37,470 --> 00:13:40,610
すばらしい!
正解 出ました!
219
00:13:40,610 --> 00:13:42,650
いいんですよね。
いいですね?
220
00:13:42,650 --> 00:13:46,450
でも れなぁの
シンプルにしたのがよかった…。
221
00:13:46,450 --> 00:13:48,450
おぉ やった。
知ってる単語を…。
222
00:13:48,450 --> 00:13:50,450
すばらしい。
英語をね やるうえでは
223
00:13:50,450 --> 00:13:53,460
それ めちゃめちゃ大事なんで…。
224
00:13:53,460 --> 00:13:57,160
大園の英語で コナーが…。
おぉってなってた。
225
00:13:57,160 --> 00:13:59,160
Very good?
Very good. Good job.
226
00:14:04,570 --> 00:14:09,770
<全員 大苦戦のなか
唯一正解したTKG 一歩リード>
227
00:14:09,770 --> 00:14:11,780
続いてのゲームは…。
228
00:14:16,410 --> 00:14:18,420
<出された お題を
229
00:14:18,420 --> 00:14:20,450
英語だけを使って
相手に伝えてもらいます。
230
00:14:20,450 --> 00:14:24,920
2分半の間に
より多く正解できたチームが勝利。
231
00:14:24,920 --> 00:14:28,430
もちろん ジェスチャーはNGです>
232
00:14:28,430 --> 00:14:30,990
どうですか 先生。
アドバイスというと。
233
00:14:30,990 --> 00:14:33,030
英語の伝え方として
234
00:14:33,030 --> 00:14:34,930
これっていう
直訳ができなくても
235
00:14:34,930 --> 00:14:36,930
例えば…。
236
00:14:39,300 --> 00:14:41,510
っていうね
使い方もできるんで。
237
00:14:49,450 --> 00:14:51,450
前列とかね。
238
00:14:51,450 --> 00:14:56,120
<ポンコツGeniusから
こちらのメンバーが挑戦>
239
00:14:56,120 --> 00:14:59,020
パスは チームで3回まで。
3回まで。
240
00:14:59,020 --> 00:15:01,630
さあ それでは まいりましょう。
制限時間2分半。
241
00:15:01,630 --> 00:15:03,630
よ~い スタート!
242
00:15:06,300 --> 00:15:08,300
ジェスチャーなしよ。
243
00:15:08,300 --> 00:15:10,770
small people.
244
00:15:10,770 --> 00:15:12,770
出す 出す 出す。
245
00:15:20,340 --> 00:15:22,380
はい 正解!
246
00:15:22,380 --> 00:15:24,780
いい new bornはいいですよね。
完璧です。
247
00:15:24,780 --> 00:15:26,780
さあ きた こちら。
248
00:15:26,780 --> 00:15:28,790
何て言えばいいんだろう。
249
00:15:32,460 --> 00:15:34,460
なんか今 言わなかった?
250
00:15:34,460 --> 00:15:38,130
言いました 言いました。
ヘビ ヘビ。
251
00:15:38,130 --> 00:15:40,430
なんか わかんない 交代!
252
00:15:51,110 --> 00:15:53,110
good 答え good。
253
00:15:56,950 --> 00:15:58,950
(COCO)何でも言いましょう。
254
00:16:02,850 --> 00:16:04,890
(COCO)難しい言葉 知ってんな。
255
00:16:04,890 --> 00:16:06,890
ビッグ?
256
00:16:13,030 --> 00:16:15,630
Drink food.
オレンジジュース…。
257
00:16:15,630 --> 00:16:18,440
違う。
(不正解ブザー)
258
00:16:18,440 --> 00:16:22,310
さあ パスもありますよ。
そうですよ。
259
00:16:22,310 --> 00:16:24,340
パス?
260
00:16:24,340 --> 00:16:26,840
パスはどっちが…。
的野…。
261
00:16:26,840 --> 00:16:29,280
パス。
パス はい 交代。
262
00:16:29,280 --> 00:16:31,820
代わんない… そのままね。
そのまま。
263
00:16:31,820 --> 00:16:34,720
見ちゃった。
はい お題 次。
264
00:16:40,220 --> 00:16:42,230
シンク?
265
00:16:51,470 --> 00:16:54,470
Reina is good at the thing.
出るか?
266
00:16:57,140 --> 00:16:59,780
(COCO)難しいですね。
(不正解ブザー)
267
00:16:59,780 --> 00:17:03,150
まつわる単語。
そう もっとわかりやすい単語。
268
00:17:03,150 --> 00:17:05,150
(COCO)使うものとかね。
269
00:17:09,720 --> 00:17:11,720
(COCO)すばらしい。
もっとポンポン繰り出しましょう。
270
00:17:22,330 --> 00:17:24,270
はい 正解! テンポ テンポ!
271
00:17:24,270 --> 00:17:28,270
(COCO)当たってきてます。
テンポ!
272
00:17:28,270 --> 00:17:31,440
バウワ?
273
00:17:31,440 --> 00:17:34,950
bow wow? bow wow?
274
00:17:34,950 --> 00:17:38,110
はい 終了!
275
00:17:38,110 --> 00:17:42,750
ヘビのスネークが出たときに
村山が ニョロニョロって言ったの?
276
00:17:42,750 --> 00:17:45,290
ヘビってあります? なんか英語で。
277
00:17:45,290 --> 00:17:47,660
ロングサイズとか適当なこと いっぱい
言っときゃいいんじゃないの?
278
00:17:47,660 --> 00:17:50,960
あぁ 確かに。
ヘビ バツ! なので3問正解。
279
00:17:54,430 --> 00:17:58,940
<Smart Humanは
一期と三期が挑戦>
280
00:17:58,940 --> 00:18:02,940
ここで だから小林 齋藤が
どう一期がね…。
281
00:18:02,940 --> 00:18:07,940
あと小林は あんま
成績よくないんですけど…。
282
00:18:07,940 --> 00:18:10,150
確かに見たくない!
283
00:18:13,780 --> 00:18:17,620
いつ?
284
00:18:17,620 --> 00:18:19,660
お~っ!
285
00:18:19,660 --> 00:18:23,290
さあ 期待できるのか。
それでは…。
286
00:18:23,290 --> 00:18:26,460
まいります。 よ~い スタート!
287
00:18:26,460 --> 00:18:28,470
えっと…。
288
00:18:33,100 --> 00:18:35,410
これこれ!
えっと…。
289
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
(COCO)位置情報 言ってるの。
290
00:18:41,280 --> 00:18:43,780
near human?
near human!
291
00:18:46,450 --> 00:18:48,450
back?
292
00:18:48,450 --> 00:18:50,450
I'm back human?
特徴 特徴。
293
00:18:55,960 --> 00:18:59,430
(笑い声)
294
00:18:59,430 --> 00:19:01,430
えっ なに?
295
00:19:07,270 --> 00:19:10,270
スキンヘッドじゃないわ!
そっちゃいないわ!
296
00:19:22,290 --> 00:19:25,690
(COCO)特長も言ったり。
素材とか言えば…。
297
00:19:31,930 --> 00:19:34,800
(COCO)もう3問 正解しましたよ。
3問 正解 並んだ!
298
00:19:34,800 --> 00:19:37,000
さぁ これ いけるか?
え~と。
299
00:19:40,800 --> 00:19:43,210
齋藤さんが!
300
00:19:48,450 --> 00:19:50,950
すばらしい!
301
00:19:50,950 --> 00:19:53,380
え~ なに?
302
00:19:53,380 --> 00:19:55,890
animal pocket!
カンガルー!
303
00:20:03,130 --> 00:20:07,130
これは 圧勝。
強い。
304
00:20:15,310 --> 00:20:18,710
カルピス 注文して 行っちゃう。
305
00:20:18,710 --> 00:20:20,710
さぁ 時間ないよ!
306
00:20:23,450 --> 00:20:25,450
animal cow drink?
drink.
307
00:20:27,850 --> 00:20:31,450
違う drink…
white drink.
308
00:20:31,450 --> 00:20:35,460
white drink?
babyとか。
309
00:20:39,760 --> 00:20:42,100
さぁ いけるか?
え~と…。
310
00:20:42,100 --> 00:20:47,640
終了!
(ゴング)
311
00:20:47,640 --> 00:20:49,710
ただいまの結果。
312
00:20:49,710 --> 00:20:52,710
8問 正解!
313
00:20:56,280 --> 00:20:59,980
出てましたね。
動物に強いのは
わかったんですけど。
314
00:21:02,590 --> 00:21:05,260
知らない。
315
00:21:05,260 --> 00:21:08,160
知らない ないです。
316
00:21:14,100 --> 00:21:17,600
<TKGも 英語力が不安なメンバーが>
317
00:21:22,440 --> 00:21:25,740
いける? 森田。
ホントに 英語がだめで。
318
00:21:30,580 --> 00:21:32,580
英語の部分。
319
00:21:34,580 --> 00:21:36,620
いいメンタルですね 先生。
320
00:21:36,620 --> 00:21:38,790
まいりましょう
チーム TKGの挑戦です。
321
00:21:38,790 --> 00:21:41,190
よ~い スタート!
322
00:21:43,660 --> 00:21:45,660
そこか えっと…。
323
00:21:49,600 --> 00:21:51,800
すごい いいですよ いいですよ。
324
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
さぁ きた れなぁがいけるか?
えっと…。
325
00:21:55,770 --> 00:21:58,780
ああ だめだ! え~と…。
326
00:22:01,610 --> 00:22:04,110
急いで 急いで!
327
00:22:07,120 --> 00:22:09,120
そう そういうこと。
328
00:22:11,450 --> 00:22:14,260
え~と… えっ animal?
329
00:22:24,600 --> 00:22:27,400
(COCO)翻訳は完璧だな。
できてますね。
330
00:22:29,510 --> 00:22:31,610
sweets?
331
00:22:31,610 --> 00:22:35,110
あっ 違う違う え~と…。
332
00:22:37,910 --> 00:22:39,920
トラ!
333
00:22:39,920 --> 00:22:41,920
small?
334
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
small animal….
335
00:22:43,920 --> 00:22:47,860
animal?
small animal?
336
00:22:47,860 --> 00:22:50,260
パスしちゃう?
パスパス パスパス…。
337
00:22:50,260 --> 00:22:52,600
そのまま そのまま! 急いで!
338
00:22:52,600 --> 00:22:55,430
小島が ヤバい!
待って待って 待って…。
339
00:22:55,430 --> 00:22:57,800
えっと えっと… え~と。
340
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
ピンチ!
頑張れ!
341
00:23:04,940 --> 00:23:06,940
Nagano sports?
342
00:23:21,090 --> 00:23:24,090
ゴリラ?
No! big weight animal.
343
00:23:30,430 --> 00:23:33,100
Yes Yes!
344
00:23:33,100 --> 00:23:35,100
さぁ いけ!
345
00:23:42,110 --> 00:23:44,110
I'm personality.
346
00:23:49,790 --> 00:23:51,990
(COCO)いい勝負じゃない?
えっと…。
347
00:23:55,960 --> 00:23:58,260
ここへきて。
348
00:24:04,230 --> 00:24:07,140
海。 海… サーフィン。
349
00:24:11,140 --> 00:24:14,280
終了!
(ゴング)
350
00:24:14,280 --> 00:24:17,080
れなぁが爆発して終了です!
351
00:24:17,080 --> 00:24:22,990
6問正解! 残念ながら届かず。
352
00:24:22,990 --> 00:24:24,990
なんで…。
353
00:24:27,420 --> 00:24:29,630
滑舌 悪い! みたいな。
354
00:24:29,630 --> 00:24:31,630
「ラジオ」っていう
お題があったんで
355
00:24:31,630 --> 00:24:33,630
I'm personality…
やってるよ っていう意味で。
356
00:24:39,140 --> 00:24:42,440
ということで このゲームは
優勝 Smart Humanチーム!
357
00:24:46,240 --> 00:24:50,150
<齋藤さん ついに世界進出です>
28946