All language subtitles for jack.taylor.s03e02.hdtv.x264-tla[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,634 --> 00:00:37,434 WHISTLING 2 00:00:41,394 --> 00:00:43,274 Hello? 3 00:00:49,794 --> 00:00:51,714 SINGING 4 00:00:51,714 --> 00:00:53,194 Who's there? 5 00:01:02,474 --> 00:01:04,874 HE SHOUTS OUT 6 00:01:22,594 --> 00:01:24,474 # Bang, bang, shot him dead 7 00:01:24,474 --> 00:01:27,554 # I don't know what my baby did 8 00:01:29,714 --> 00:01:31,754 # Bang, bang, make him crawl 9 00:01:31,754 --> 00:01:34,394 # Let him up and watch him fall 10 00:01:34,394 --> 00:01:36,954 # Watch him fall 11 00:01:36,954 --> 00:01:38,794 # Bang, bang, shot him dead 12 00:01:38,794 --> 00:01:41,234 # Play it back inside my head 13 00:01:41,234 --> 00:01:44,434 # Dead dead shot him dead Dead dead shot him dead 14 00:01:44,434 --> 00:01:46,274 # Bang, bang, make him crawl 15 00:01:46,274 --> 00:01:48,954 # I told you I have a heart of stone 16 00:01:51,714 --> 00:01:56,554 # You say something you'll regret this 17 00:01:56,554 --> 00:01:59,914 # If I burn, you burn too 18 00:02:03,714 --> 00:02:06,034 # You'll burn if I burn 19 00:02:07,114 --> 00:02:09,514 # You burn too 20 00:02:11,194 --> 00:02:15,994 ♪ You burn too If I burn you burn too. ♪ 21 00:02:39,514 --> 00:02:41,274 I have to go, love. 22 00:02:41,274 --> 00:02:43,034 I'm in chambers at nine. 23 00:02:43,034 --> 00:02:44,834 Lunch later? 24 00:02:44,834 --> 00:02:46,354 I'll call you. 25 00:03:00,234 --> 00:03:01,914 JINGLE 26 00:03:09,954 --> 00:03:11,954 Mum... Dad... 27 00:03:11,954 --> 00:03:13,114 Help! 28 00:03:18,754 --> 00:03:20,474 David! 29 00:03:21,594 --> 00:03:23,754 Argh! Ah! 30 00:03:23,754 --> 00:03:25,474 SHE SCREAMS 31 00:03:29,554 --> 00:03:32,314 David! David! 32 00:03:35,474 --> 00:03:37,994 This is where the incision will be made. 33 00:03:37,994 --> 00:03:41,114 The operation will remove all malignant tissue. 34 00:03:41,114 --> 00:03:44,914 Recovery time ranges from four to six weeks. Any questions? 35 00:03:45,994 --> 00:03:48,314 Jack, anything you want to ask the man? 36 00:03:48,314 --> 00:03:49,674 Ah... 37 00:03:51,114 --> 00:03:52,754 No. 38 00:03:52,754 --> 00:03:55,514 Now, Miss Noonan, as I've told you before, 39 00:03:55,514 --> 00:03:58,914 only a double mastectomy will prevent a possible reoccurrence. 40 00:03:58,914 --> 00:04:01,674 I've decided against that. 41 00:04:01,674 --> 00:04:06,194 In my experience, most women who do not follow my recommendations regret it later on. 42 00:04:06,194 --> 00:04:08,074 I've made up my mind. 43 00:04:08,074 --> 00:04:10,674 Yes, quite. 44 00:04:10,674 --> 00:04:12,354 Until Saturday, then. 45 00:04:12,354 --> 00:04:13,674 Thank you. 46 00:04:16,394 --> 00:04:17,994 Thank you, doctor. 47 00:04:19,794 --> 00:04:24,634 Next time show a little more respect or I'll break your fucking femur. 48 00:04:28,114 --> 00:04:29,994 You OK? 49 00:04:29,994 --> 00:04:32,874 Try not to kill my consultant until after the operation. 50 00:04:32,874 --> 00:04:34,794 What do you mean? I like him. 51 00:04:34,794 --> 00:04:36,394 Lovely pair of hands on him. 52 00:04:45,154 --> 00:04:47,034 How about a stroll on the prom? 53 00:04:47,034 --> 00:04:48,954 Don't you have an appointment? 54 00:04:48,954 --> 00:04:50,634 It can wait. 55 00:04:50,634 --> 00:04:53,994 Nah, you go. I'm just going to go home and lie down. 56 00:04:53,994 --> 00:04:56,434 I'll pick up pizza on the way back. 57 00:05:45,834 --> 00:05:47,554 Jack Taylor. You rang? 58 00:05:47,554 --> 00:05:48,594 You alone? 59 00:05:50,474 --> 00:05:52,154 Just me and Harvey. 60 00:05:52,154 --> 00:05:53,754 Harvey? 61 00:05:53,754 --> 00:05:55,154 My invisible friend. 62 00:06:02,554 --> 00:06:04,274 It's this way. 63 00:06:08,794 --> 00:06:10,434 Sorry, I'm... 64 00:06:10,434 --> 00:06:12,954 It's just, I don't know what the fuck is going on. 65 00:06:12,954 --> 00:06:15,314 First he disappears, then the parcel. Then he... 66 00:06:15,314 --> 00:06:16,914 Whoa. Whoa. From the top. 67 00:06:16,914 --> 00:06:18,434 Right, OK. 68 00:06:19,514 --> 00:06:21,034 Ronan Meyers. 69 00:06:21,034 --> 00:06:22,594 I know Ronan. What about him? 70 00:06:22,594 --> 00:06:24,754 He's my boyfriend. Fiance. 71 00:06:29,274 --> 00:06:31,034 And they say romance is dead. 72 00:06:31,034 --> 00:06:33,034 When we got out, we started living together... 73 00:06:33,034 --> 00:06:35,034 Got out from where? Prison? 74 00:06:35,034 --> 00:06:37,754 No. It's called Correva Lake. 75 00:06:37,754 --> 00:06:41,194 It's like a... I don't know, a rehab place for fucked-up rich kids. 76 00:06:41,194 --> 00:06:42,354 Is that what you are? 77 00:06:43,714 --> 00:06:45,714 Probably still fucked-up. 78 00:06:45,714 --> 00:06:47,874 But rich? Nah. 79 00:06:49,354 --> 00:06:51,154 Anyway, when we got out, 80 00:06:51,154 --> 00:06:53,554 Ronan got a part-time job down at the petrol station. 81 00:06:53,554 --> 00:06:55,394 I've been temping here and there. 82 00:06:55,394 --> 00:06:58,474 A couple of days ago, Ronan didn't come home from work. 83 00:06:59,914 --> 00:07:03,514 You've called friends, family, places he might be? 84 00:07:03,514 --> 00:07:07,274 I figured he was on a bender, fallen off the wagon or something. 85 00:07:08,914 --> 00:07:10,514 If only he had been. 86 00:07:12,434 --> 00:07:16,194 This morning, this was outside the door. 87 00:07:18,354 --> 00:07:19,714 Jaysus. 88 00:07:19,715 --> 00:07:22,033 . 89 00:07:25,034 --> 00:07:27,274 Any idea who might have sent it? 90 00:07:27,274 --> 00:07:30,234 I wouldn't have fucking called you if I did! 91 00:07:30,234 --> 00:07:31,554 Why did you call me? 92 00:07:33,314 --> 00:07:36,234 Ronan is... 93 00:07:36,234 --> 00:07:38,714 I know you and him have a history. 94 00:07:38,714 --> 00:07:42,474 And, well, he'll never forgive you about the eye... 95 00:07:42,474 --> 00:07:46,394 but he always says if I'm in trouble that I should call you. 96 00:07:46,394 --> 00:07:49,554 You're one of the few people who actually gives a fuck. 97 00:07:51,434 --> 00:07:53,914 Have you noticed anything in the past couple of weeks 98 00:07:53,914 --> 00:07:56,954 that struck you in any way as unusual? 99 00:07:56,954 --> 00:08:00,594 People you wouldn't normally see hanging around. 100 00:08:00,594 --> 00:08:03,274 Cars you don't recognise parked in the street. 101 00:08:03,274 --> 00:08:05,274 No, I don't think so. 102 00:08:05,274 --> 00:08:06,834 I'll be right back. 103 00:08:09,994 --> 00:08:12,474 MOTOR REVS 104 00:08:34,714 --> 00:08:36,114 Who was that? 105 00:08:36,114 --> 00:08:37,194 Go back inside, 106 00:08:37,194 --> 00:08:39,674 lock the doors and I'll call you as soon as I know anything. 107 00:08:39,674 --> 00:08:41,314 Fuck that! You read the note. 108 00:08:41,314 --> 00:08:42,434 I'm next! 109 00:08:43,554 --> 00:08:44,794 The answer is no. 110 00:08:44,794 --> 00:08:46,514 You haven't heard the question. 111 00:08:46,514 --> 00:08:48,874 I have an exam next week and I've got to deliver 112 00:08:48,874 --> 00:08:50,794 a paper on shared psychotic disorder. 113 00:08:50,794 --> 00:08:52,674 You can do that with your eyes closed. 114 00:08:52,674 --> 00:08:54,434 I can do most things with my eyes closed. 115 00:08:54,434 --> 00:08:55,754 The answer is still no. 116 00:09:01,234 --> 00:09:03,154 There's a girl outside your door. 117 00:09:03,154 --> 00:09:04,954 Her name's Bethany. 118 00:09:04,954 --> 00:09:07,674 She got her boyfriend's finger in the post this morning. 119 00:09:07,674 --> 00:09:09,474 She might be the next in line. 120 00:09:09,474 --> 00:09:11,794 I need someone to look after her. 121 00:09:11,794 --> 00:09:13,194 Sounds dangerous. 122 00:09:13,194 --> 00:09:14,554 Afraid so. 123 00:09:14,554 --> 00:09:16,154 Lethal, even. 124 00:09:16,154 --> 00:09:17,874 Entirely possible. 125 00:09:19,314 --> 00:09:20,834 All right. 126 00:09:23,554 --> 00:09:25,154 You twisted my arm. 127 00:09:25,154 --> 00:09:29,634 Bethany...this is Darragh, your guardian angel. 128 00:09:29,634 --> 00:09:31,994 Darragh, this is Bethany. She's engaged. 129 00:09:31,994 --> 00:09:33,074 I know. 130 00:09:33,074 --> 00:09:35,154 I know he looks like a self-important twat, 131 00:09:35,154 --> 00:09:38,074 but Darragh will take good care of you. 132 00:09:38,074 --> 00:09:39,794 Just don't drink his tea. 133 00:09:42,514 --> 00:09:44,034 Darjeeling? 134 00:10:00,674 --> 00:10:03,194 Judge Meyers, I don't know if you remember me... 135 00:10:03,194 --> 00:10:05,114 Do you think I'd ever forget? 136 00:10:05,114 --> 00:10:06,834 You are not welcome here. 137 00:10:06,834 --> 00:10:09,914 Have you spoken to your son Ronan recently? 138 00:10:09,914 --> 00:10:12,514 That's none of your business. Now leave. 139 00:10:13,954 --> 00:10:16,354 Does this look familiar to you? 140 00:10:19,114 --> 00:10:21,314 SHOUTING 141 00:10:26,634 --> 00:10:28,554 Any ransom demands? 142 00:10:30,034 --> 00:10:32,074 We received another e-mail. 143 00:10:32,074 --> 00:10:34,994 250,000 to be put in one of the bins 144 00:10:34,994 --> 00:10:37,594 at the Eyre Square Shopping Centre tomorrow afternoon. 145 00:10:37,594 --> 00:10:40,194 250K. 146 00:10:40,194 --> 00:10:43,714 Why did they send the finger to Bethany and the footage to you? 147 00:10:43,714 --> 00:10:46,874 Maybe because Ronan is closer to that girl than he is to us. 148 00:10:46,874 --> 00:10:48,114 How do you mean? 149 00:10:48,114 --> 00:10:51,674 We haven't seen Ronan for a while. 150 00:10:51,674 --> 00:10:54,914 After the swan killings, we thought it best to find him 151 00:10:54,914 --> 00:10:58,154 a place where he could...gather his bearings. 152 00:10:58,154 --> 00:10:59,394 Correva Lake? 153 00:10:59,394 --> 00:11:00,434 That's right. 154 00:11:00,434 --> 00:11:02,994 It's where he met Bethany. Thankfully. 155 00:11:02,994 --> 00:11:08,194 Do you have enemies? Anyone you can imagine might have done this? 156 00:11:08,194 --> 00:11:10,114 I'm a judge. 157 00:11:10,114 --> 00:11:12,714 Making enemies is a job requirement. 158 00:11:12,714 --> 00:11:14,874 And you've not gone with this to the Guards? 159 00:11:14,874 --> 00:11:16,834 No Guards or they'll kill him! 160 00:11:18,074 --> 00:11:21,514 We just want Ronan back. We've decided to hand over the money. 161 00:11:26,514 --> 00:11:28,914 I see you have a delivery boy. 162 00:11:30,474 --> 00:11:33,794 Hey, Juicy Fruit! Don't be shy. 163 00:11:36,074 --> 00:11:39,154 You're not quite as stupid as they say you are, Taylor. 164 00:11:39,154 --> 00:11:41,034 Do you have a name to go with the attitude? 165 00:11:41,034 --> 00:11:45,154 His name's Mason. He's a private investigator we hired from London. 166 00:11:45,154 --> 00:11:47,634 It's all right. I'll take it from here. 167 00:11:47,634 --> 00:11:49,674 Thanks for your help and goodbye. 168 00:11:49,674 --> 00:11:51,514 I'd like to be there for the drop. 169 00:11:51,514 --> 00:11:54,834 That's not going to be possible. Bethany has been threatened with the same fate. 170 00:11:54,834 --> 00:11:56,794 It's in both our interests to find Ronan. 171 00:11:56,794 --> 00:11:58,154 No! He's right. 172 00:11:59,474 --> 00:12:00,754 Two is better than one. 173 00:12:04,274 --> 00:12:06,314 Killer tie, 007. 174 00:12:09,154 --> 00:12:11,034 That was a mistake. 175 00:12:18,634 --> 00:12:20,514 How can you study like that? 176 00:12:20,514 --> 00:12:24,234 I'd need two fizzy drinks and a bar of chocolate just to open a book. 177 00:12:24,234 --> 00:12:28,154 Discomfort focuses the mind, sharpens the senses. 178 00:12:32,554 --> 00:12:35,834 Do you have parents, friends? 179 00:12:35,834 --> 00:12:37,634 Anyone you want to ring? 180 00:12:37,634 --> 00:12:39,914 My parents are dead. 181 00:12:39,914 --> 00:12:42,714 I have an uncle, but he's a king-sized ass. 182 00:12:43,914 --> 00:12:46,754 It's just Ronan. Just him. 183 00:12:46,754 --> 00:12:50,514 Ronan and Jack have a history, I gather. 184 00:12:50,514 --> 00:12:55,474 Yeah. Ronan was killing the swans in the Claddagh. 185 00:12:55,474 --> 00:13:00,274 Jack Taylor stopped him and Ronan wasn't too happy about that. 186 00:13:01,394 --> 00:13:03,874 Later, when I met Ronan, 187 00:13:03,874 --> 00:13:10,314 I don't know, it was like two negatives make one positive. 188 00:13:10,314 --> 00:13:11,754 You know? 189 00:13:11,754 --> 00:13:13,554 Stand up. 190 00:13:16,434 --> 00:13:21,714 Some simple silk reeling will help calm the mind. 191 00:13:21,714 --> 00:13:23,354 Piss off. 192 00:13:23,354 --> 00:13:25,074 Just, just copy me. 193 00:13:28,874 --> 00:13:31,114 First of all, a deep breath. 194 00:13:33,754 --> 00:13:36,314 And now just watch my hand. 195 00:13:40,914 --> 00:13:42,394 Yeah. 196 00:13:54,714 --> 00:13:56,434 How can you do this? 197 00:13:56,434 --> 00:13:58,954 After what Taylor did to Ronan? 198 00:14:04,354 --> 00:14:06,634 I'm not losing another son, David. 199 00:14:08,074 --> 00:14:09,554 I'm not. 200 00:14:33,714 --> 00:14:34,954 Hello. 201 00:14:34,954 --> 00:14:36,354 Hi. 202 00:14:36,354 --> 00:14:37,634 Some red? 203 00:14:37,634 --> 00:14:39,034 Oh, I thought you'd never ask! 204 00:14:45,394 --> 00:14:46,714 You OK? 205 00:14:49,394 --> 00:14:52,434 It turns out I'm not as tough as I thought. 206 00:14:52,434 --> 00:14:54,154 None of us are. 207 00:14:54,154 --> 00:14:57,474 It's not about toughness. It's about strength. 208 00:14:57,474 --> 00:14:59,074 You have that, Kate. 209 00:15:00,634 --> 00:15:02,434 What's for grub? 210 00:15:02,434 --> 00:15:04,514 Well... 211 00:15:10,714 --> 00:15:12,874 Hear of a place called Correva Lake? 212 00:15:12,874 --> 00:15:17,274 Some sort of rehab centre for rich kids near Gort. 213 00:15:17,274 --> 00:15:21,514 I went to school with the guy who runs it, Anthony Bradford-Hemple. 214 00:15:21,514 --> 00:15:23,554 Ronan Meyers went there. His girlfriend, too. 215 00:15:23,554 --> 00:15:25,914 Maybe you can check it out for me tomorrow. 216 00:15:25,914 --> 00:15:29,314 You want me to do legwork for you the day before my mastectomy? 217 00:15:29,314 --> 00:15:31,234 It'll take your mind off things. 218 00:15:36,034 --> 00:15:37,954 Easy on that now. 219 00:15:37,954 --> 00:15:42,194 You're giving me advice about drinking? Fuck off! 220 00:15:55,154 --> 00:15:56,554 Here. 221 00:15:58,874 --> 00:16:01,874 There's something I've been meaning to ask you. 222 00:16:01,874 --> 00:16:03,834 So long as it's not a proposal. 223 00:16:03,834 --> 00:16:06,114 No, Kate, it's not a proposal! 224 00:16:09,234 --> 00:16:12,554 Look, all this - the meal, the flowers, the music, 225 00:16:12,554 --> 00:16:14,514 I really appreciate it. 226 00:16:14,514 --> 00:16:15,994 I sense a "but" there. 227 00:16:17,194 --> 00:16:19,034 Well, it's not really you, is it? 228 00:16:19,034 --> 00:16:21,434 Which part? The overcooked chicken? 229 00:16:21,434 --> 00:16:22,794 The sappy trad music? 230 00:16:24,154 --> 00:16:27,274 Look, the problem is I know you too well. 231 00:16:27,274 --> 00:16:30,194 You go your own way without bothering to tell people. 232 00:16:30,194 --> 00:16:34,834 You hold back when you should be honest and you let people down. 233 00:16:34,834 --> 00:16:38,034 OK, since we're going all Oprah Winfrey on this, here's my take. 234 00:16:38,034 --> 00:16:41,514 I'm knackered. You're drunk. Doesn't make for good bedfellows. 235 00:16:41,514 --> 00:16:43,674 I'll catch you later. Jack! 236 00:17:28,034 --> 00:17:29,514 Bring it on. 237 00:17:41,314 --> 00:17:43,114 How long were you on the force? 238 00:17:43,114 --> 00:17:44,674 You done your research? 239 00:17:44,674 --> 00:17:46,154 I think you flatter yourself. 240 00:17:46,154 --> 00:17:48,634 You just got that look like you're always about to reach 241 00:17:48,634 --> 00:17:51,674 for your badge, but, oops, it's not there any more. 242 00:17:51,674 --> 00:17:54,994 Well, unlike you, Taylor, I'm a fully-qualified investigator. 243 00:17:54,994 --> 00:17:58,914 And I'm here to tell you you can officially retire from this case. 244 00:17:58,914 --> 00:18:00,554 Do I get a gold watch? 245 00:18:00,554 --> 00:18:02,354 You're a funny guy, Jack. 246 00:18:02,354 --> 00:18:04,194 So assholes keep telling me. 247 00:18:04,194 --> 00:18:05,874 You're like some mangy alley cat. 248 00:18:05,874 --> 00:18:09,634 The nine lives have gone, but no-one's told the poor bastard. 249 00:18:09,634 --> 00:18:11,274 Listen, you're rushing into this. 250 00:18:11,274 --> 00:18:14,034 You got no backup, there's no CCTV access. 251 00:18:14,034 --> 00:18:15,954 As least if we covered this together... 252 00:18:15,954 --> 00:18:19,794 I've got micro-transmitters on several of the bills. 253 00:18:19,794 --> 00:18:22,754 I'll track 'em, I'll catch 'em. I'll rescue the hostages. 254 00:18:22,754 --> 00:18:24,074 Simple. 255 00:18:30,714 --> 00:18:33,194 I can't just sit here and do nothing. 256 00:18:33,194 --> 00:18:34,514 Ronan's out there. 257 00:18:34,514 --> 00:18:35,954 He's hurt. Maybe he's... 258 00:18:35,954 --> 00:18:38,954 The hardest thing to do is do nothing. 259 00:18:40,474 --> 00:18:43,034 Is that supposed to make me feel better? 260 00:18:43,034 --> 00:18:46,434 No, but a little meditation might. 261 00:18:47,874 --> 00:18:50,394 This is my meditation. 262 00:21:28,354 --> 00:21:29,354 Come to Daddy! 263 00:22:43,114 --> 00:22:44,114 Got the time? 264 00:22:44,114 --> 00:22:45,554 What? 265 00:22:45,554 --> 00:22:47,274 The time. What time is it? 266 00:22:48,914 --> 00:22:51,834 It's just after... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 267 00:22:53,074 --> 00:22:54,794 You can come out now, Taylor! 268 00:23:03,154 --> 00:23:04,754 Get the bag from the bin. 269 00:23:06,674 --> 00:23:08,314 I'm wearing my best shirt. 270 00:23:08,314 --> 00:23:10,194 Easy, easy. 271 00:23:10,194 --> 00:23:13,354 Get the bag with the money and empty it on the ground. 272 00:23:22,874 --> 00:23:24,354 Don't get any ideas. 273 00:23:28,674 --> 00:23:29,994 Now, light it up. 274 00:23:29,994 --> 00:23:31,034 What? 275 00:23:31,034 --> 00:23:33,074 You're a smoker. You've got a lighter. 276 00:23:33,074 --> 00:23:34,234 Set fire to the money. 277 00:23:34,234 --> 00:23:37,634 This is 250K. All you asked for, it's here. 278 00:23:37,634 --> 00:23:39,434 Light. It. Up. 279 00:23:44,674 --> 00:23:46,434 I'm not going to tell you again. 280 00:23:49,514 --> 00:23:51,194 This is so wrong. 281 00:24:00,794 --> 00:24:02,034 Shit! 282 00:24:06,994 --> 00:24:08,394 You know what to do. 283 00:24:08,394 --> 00:24:09,794 Blind date, huh? 284 00:24:19,874 --> 00:24:21,114 Now what? 285 00:24:21,114 --> 00:24:22,714 Come on! 286 00:24:22,714 --> 00:24:24,034 Get in there! 287 00:24:34,754 --> 00:24:35,754 Fuck! 288 00:24:37,274 --> 00:24:38,674 Fuuuuck! 289 00:24:38,674 --> 00:24:40,234 Who are you? 290 00:24:40,234 --> 00:24:41,754 Fuck! 291 00:25:24,034 --> 00:25:26,474 SCREAM; SLAMMING 292 00:25:26,474 --> 00:25:28,354 Bethany! 293 00:25:58,834 --> 00:26:00,874 They must've had a key or something. 294 00:26:02,754 --> 00:26:05,674 And how did they know she was here in the first place? 295 00:26:05,674 --> 00:26:08,154 Jack's phone keeps going to voicemail. 296 00:26:09,314 --> 00:26:10,674 Something's happened. 297 00:26:11,914 --> 00:26:13,874 Yeah, you're probably right. 298 00:26:13,874 --> 00:26:16,154 You need these more than I do. 299 00:26:16,154 --> 00:26:17,554 I'm fine. 300 00:26:23,354 --> 00:26:25,874 Tell your super everything that's happened. 301 00:26:25,874 --> 00:26:28,154 Get a search going for Bethany. 302 00:26:28,154 --> 00:26:31,394 I do have experience in this area, Darragh, thank you. 303 00:26:31,394 --> 00:26:32,834 Right, I'm off. 304 00:26:34,954 --> 00:26:36,594 Where are we going? 305 00:26:36,594 --> 00:26:38,114 You're staying out of this. 306 00:26:38,114 --> 00:26:39,754 I'm already in, cousin. 307 00:26:50,314 --> 00:26:51,674 Phone. 308 00:26:58,034 --> 00:26:59,434 Bethany? 309 00:26:59,434 --> 00:27:02,394 Are you OK? 310 00:27:06,834 --> 00:27:09,954 Hey, why are you doing this? 311 00:27:09,954 --> 00:27:11,754 Ah, you'll find out, Jack. 312 00:27:13,114 --> 00:27:14,154 SHE CRIES 313 00:27:15,594 --> 00:27:19,554 Come on, now. No! Please! 314 00:27:19,554 --> 00:27:22,634 Leave her. No! Leave her! Hold still. 315 00:27:22,634 --> 00:27:25,274 You do this and I'll fucking kill you, do you hear me? 316 00:27:25,274 --> 00:27:28,314 No, please! Take mine. Leave her alone. 317 00:27:28,314 --> 00:27:29,794 Take mine! 318 00:27:36,194 --> 00:27:38,354 You're a real gentleman, aren't you? 319 00:27:39,594 --> 00:27:41,754 Which hand do you drink with? 320 00:27:41,754 --> 00:27:43,914 The one that shakes the least. 321 00:27:49,394 --> 00:27:52,674 You're enjoying this, aren't you, you little prick? 322 00:28:02,194 --> 00:28:03,874 HE SCREAMS 323 00:28:06,634 --> 00:28:08,794 Jesus! 324 00:28:14,994 --> 00:28:17,754 Jesus, God! 325 00:28:21,914 --> 00:28:23,754 Jesus! 326 00:28:36,874 --> 00:28:38,154 How do you know the place? 327 00:28:38,154 --> 00:28:40,954 The guy who runs it is an old school friend. 328 00:28:40,954 --> 00:28:42,794 He's certainly done well for himself. 329 00:28:42,794 --> 00:28:44,634 He was born into it. 330 00:28:44,634 --> 00:28:48,394 Inherited the country pile and wanted to give something back. 331 00:28:48,394 --> 00:28:49,874 Rich kid helps rich kids. 332 00:28:53,114 --> 00:28:55,154 Good to see you, Anthony. 333 00:28:55,154 --> 00:28:56,994 Jesus, Kate Noonan! 334 00:28:56,994 --> 00:28:59,874 Well, I heard you became a Guard. 335 00:28:59,874 --> 00:29:01,314 You heard right. 336 00:29:01,314 --> 00:29:03,434 Jaysus, never would've thought that now. 337 00:29:03,434 --> 00:29:06,154 Always thought you'd become a Greenpeace activist 338 00:29:06,154 --> 00:29:08,554 or a musician or something. 339 00:29:08,554 --> 00:29:11,354 Yeah, your cousin was quite the wild one in school. 340 00:29:11,354 --> 00:29:14,314 What was your nickname again? Oh, I don't know. It's been so long. 341 00:29:14,314 --> 00:29:16,714 High Noon! You? High? 342 00:29:16,714 --> 00:29:19,674 Yeah. So you've been running this place for a while, Anthony? 343 00:29:19,674 --> 00:29:22,194 Yeah, nearly ten years now. 344 00:29:22,194 --> 00:29:24,154 Very simple philosophy. 345 00:29:24,154 --> 00:29:26,954 There's no moralising, no preaching, no analysing. 346 00:29:26,954 --> 00:29:29,434 But if my clients want to talk, I'm there to listen, you know. 347 00:29:29,434 --> 00:29:31,874 And it works? 348 00:29:31,874 --> 00:29:34,314 Yeah. I mean, it does. 349 00:29:34,314 --> 00:29:37,114 Business is slow, you know. Banks are on me back. 350 00:29:37,114 --> 00:29:39,994 It's only a matter of time now before this place is... 351 00:29:41,754 --> 00:29:43,954 Well, you know how it goes. 352 00:29:48,434 --> 00:29:52,194 So I'm looking for information about two of your previous clients - 353 00:29:52,194 --> 00:29:54,754 Ronan Meyers and Bethany Williams. 354 00:29:54,754 --> 00:29:59,714 I'm sure you knew before coming here that I'm bound by client confidentiality. 355 00:29:59,714 --> 00:30:02,074 Ronan and Bethany have been abducted 356 00:30:02,074 --> 00:30:05,034 and we believe that their lives may be in danger. 357 00:30:05,034 --> 00:30:08,274 That's awful. So any information that you might have, 358 00:30:08,274 --> 00:30:10,394 it would be invaluable to us in trying to find them. 359 00:30:10,394 --> 00:30:14,234 Yeah, look, I really wish I could help you, but, confidentiality, 360 00:30:14,234 --> 00:30:18,194 it's the very foundation upon which this place is built, Kate. 361 00:30:18,194 --> 00:30:20,314 Betraying that would be morally wrong. 362 00:30:20,314 --> 00:30:23,914 What if your failure to help results in Ronan and Bethany dying? 363 00:30:23,914 --> 00:30:25,834 What moral can you draw from that? 364 00:30:27,114 --> 00:30:30,434 Anthony, I'm not here in a professional capacity. 365 00:30:30,434 --> 00:30:33,034 Anything you say to me, it'll go no further. 366 00:30:33,034 --> 00:30:35,634 I'm sorry, I can't. 367 00:30:35,634 --> 00:30:38,354 BEEPING 368 00:30:45,234 --> 00:30:47,114 CRYING AND SHOUTING 369 00:30:47,114 --> 00:30:49,434 Christ! 370 00:31:15,554 --> 00:31:17,714 We're going to die here, aren't we? 371 00:31:17,714 --> 00:31:19,554 I don't intend departing this life 372 00:31:19,554 --> 00:31:22,474 with the stench of stale cat's piss in my nostrils. 373 00:31:53,674 --> 00:31:57,154 Did Ronan ever mention anybody that might have held a grudge against him or his parents? 374 00:31:57,154 --> 00:31:58,754 Look, when Ronan first came here, 375 00:31:58,754 --> 00:32:00,594 he had issues with practically everyone. 376 00:32:00,594 --> 00:32:01,754 He kept to himself. 377 00:32:01,754 --> 00:32:04,514 The only person who managed to ingratiate himself in any way 378 00:32:04,514 --> 00:32:06,554 with him was this fella here, Jimmy. 379 00:32:06,554 --> 00:32:09,514 Jimmy Bennett. 380 00:32:09,514 --> 00:32:11,554 What did Ronan see in him? 381 00:32:11,554 --> 00:32:13,234 I think Ronan admired him. 382 00:32:13,234 --> 00:32:16,634 I think he admired his intelligence, but he also felt sorry for him. 383 00:32:16,634 --> 00:32:17,954 And Jimmy boy there, 384 00:32:17,954 --> 00:32:20,594 Jimmy was just happy to have found a friend, you know? 385 00:32:20,594 --> 00:32:22,274 They were close? Oh, yeah. 386 00:32:23,594 --> 00:32:26,674 Until Bethany arrived. Now that was amazing to watch. 387 00:32:26,674 --> 00:32:29,474 There was this instant connection between her and Ronan. 388 00:32:29,474 --> 00:32:30,994 Star-crossed lovers. 389 00:32:30,994 --> 00:32:32,074 No exaggeration. 390 00:32:32,074 --> 00:32:33,394 What did Jimmy do? 391 00:32:33,394 --> 00:32:37,234 Well, he was the jilted lover, wasn't he? And he was angry. 392 00:32:37,234 --> 00:32:38,874 And in the end... 393 00:32:40,394 --> 00:32:42,554 ..just checked himself out of here. 394 00:32:44,034 --> 00:32:46,314 Do you have an address for Jimmy Bennett? 395 00:32:56,674 --> 00:32:58,034 It's in here. 396 00:33:13,954 --> 00:33:15,314 He's not there. 397 00:33:18,914 --> 00:33:21,314 Are coppers supposed to carry that? 398 00:33:21,314 --> 00:33:23,914 I'm on sick leave. 399 00:33:23,914 --> 00:33:28,034 And right now, I'm just a concerned citizen who heard 400 00:33:28,034 --> 00:33:33,914 what sounded like a cry of help from inside here. 401 00:33:33,914 --> 00:33:35,714 Nice one, High Noon! 402 00:33:35,714 --> 00:33:37,034 Swear to God, Darragh! 403 00:33:58,634 --> 00:34:02,234 Nietzsche, Spinoza, Sun Tzu. 404 00:34:03,394 --> 00:34:04,634 Hardly light reading. 405 00:34:04,634 --> 00:34:06,554 Darragh, I found him. 406 00:34:11,554 --> 00:34:14,274 That's Jack's place. But where's the rest? 407 00:34:14,274 --> 00:34:16,634 Are these live feeds? Shit! 408 00:34:16,634 --> 00:34:19,354 They've got cameras everywhere. 409 00:34:19,354 --> 00:34:20,674 Can you get a location? 410 00:34:22,794 --> 00:34:25,074 I don't know what I'm looking for. 411 00:34:26,194 --> 00:34:27,834 What did you do? 412 00:34:27,834 --> 00:34:29,394 I don't know. 413 00:34:33,554 --> 00:34:35,874 DOOR OPENING 414 00:35:02,834 --> 00:35:04,514 We can take him. 415 00:35:04,514 --> 00:35:06,194 No, no, we'll follow him. 416 00:36:35,114 --> 00:36:37,274 Hurry up, for fuck's sake! 417 00:36:37,274 --> 00:36:39,874 Jesus. You're all heart, girl. 418 00:37:25,354 --> 00:37:26,914 Hold still. 419 00:37:35,794 --> 00:37:36,834 Come here. 420 00:38:01,314 --> 00:38:02,874 Come on. 421 00:38:08,794 --> 00:38:12,154 Open up, this is an emergency! Open up! 422 00:38:12,154 --> 00:38:13,834 There's no-one here. 423 00:38:22,634 --> 00:38:23,954 This way. 424 00:38:26,674 --> 00:38:28,314 Over the wall. 425 00:38:59,474 --> 00:39:01,474 Go, go, go, go! 426 00:39:23,314 --> 00:39:24,794 Bethany! 427 00:39:32,354 --> 00:39:34,714 Beth! 428 00:39:34,714 --> 00:39:36,234 Beth. 429 00:39:40,474 --> 00:39:42,354 Beth. 430 00:39:46,394 --> 00:39:47,914 Bethan... 431 00:39:47,914 --> 00:39:49,114 Beth. 432 00:40:08,874 --> 00:40:11,034 Jack, it's me! 433 00:40:11,034 --> 00:40:12,914 Oh, God! 434 00:40:14,074 --> 00:40:17,274 SCREAMING 435 00:40:17,274 --> 00:40:20,234 Leave her! Leave her! 436 00:40:24,154 --> 00:40:25,514 Go, Darragh, go! 437 00:41:01,914 --> 00:41:04,274 If you're in pain, Jack, you should try some simple... 438 00:41:04,274 --> 00:41:07,074 Darragh, if you start any of your Zen shite, 439 00:41:07,074 --> 00:41:10,234 I swear I'll rip your tongue out and feed it to the swans. 440 00:41:14,394 --> 00:41:17,314 Good to see you, Jack... what's left of you. 441 00:41:17,314 --> 00:41:21,154 Your sympathy's overwhelming, Ned. What do you have? 442 00:41:21,154 --> 00:41:24,394 Two lives are at stake. We need to move fast. 443 00:41:24,394 --> 00:41:26,034 What do you have? 444 00:41:26,034 --> 00:41:29,154 We traced the motorcycle reg to James Bennett. 445 00:41:30,234 --> 00:41:33,034 He placed monitors in several locations. 446 00:41:33,034 --> 00:41:36,434 Bethany Williams' apartment, Meyers' house, your place. 447 00:41:36,434 --> 00:41:40,914 I think we can safely assume that he's well-apprised of all your moves. 448 00:41:40,914 --> 00:41:43,234 What about the e-mail we got off the laptop? 449 00:41:44,514 --> 00:41:48,554 "Only by killing the weak do we become strong. 450 00:41:48,554 --> 00:41:51,274 "St Mark 1:45. 451 00:41:51,274 --> 00:41:53,554 "Bine." 452 00:41:53,554 --> 00:41:57,474 As far as I know, the gospel of St Mark's has no such passage. 453 00:41:57,474 --> 00:41:59,034 Headstone, however. 454 00:42:00,874 --> 00:42:03,114 Found that in my apartment last night. 455 00:42:10,714 --> 00:42:12,394 Do you recognise any of these? 456 00:42:13,754 --> 00:42:15,634 No, who are they? 457 00:42:15,634 --> 00:42:18,634 This man, paralysed as a result of a road traffic accident. 458 00:42:18,634 --> 00:42:20,594 He was a well-known junkie, she was a prostitute. 459 00:42:20,594 --> 00:42:23,674 All three died accidentally within the last two weeks. 460 00:42:23,674 --> 00:42:26,754 Drowning, hit and run, fell from a fifth-floor window. 461 00:42:26,754 --> 00:42:31,634 In each case, one of these was found nearby. 462 00:42:31,634 --> 00:42:36,274 If Jimmy really was responsible for those deaths, why kidnap us? 463 00:42:36,274 --> 00:42:38,634 Why not kill us outright like those poor souls? 464 00:42:38,634 --> 00:42:39,954 I have a theory. 465 00:42:41,034 --> 00:42:43,834 Jimmy Bennett had an interesting collection of books. 466 00:42:43,834 --> 00:42:46,114 Everything from Nietzsche to Hitler. 467 00:42:46,114 --> 00:42:49,634 Most of which emphasise the need for the strong to eliminate the weak. 468 00:42:49,634 --> 00:42:51,714 Combine that with Jimmy's high opinion of himself 469 00:42:51,714 --> 00:42:56,474 and his tendency to blame others and you've got the seeds of Headstone. 470 00:42:56,474 --> 00:43:00,554 Each of these victims could be considered physically or morally weak. 471 00:43:00,554 --> 00:43:03,714 Ronan and Bethany could be considered mentally weak. 472 00:43:03,714 --> 00:43:05,634 But Jimmy didn't kill them straightaway 473 00:43:05,634 --> 00:43:07,594 because he had personal issues with them. 474 00:43:07,594 --> 00:43:10,034 He wanted them to suffer. Just like you. 475 00:43:10,034 --> 00:43:12,354 Why burn the ransom money? 476 00:43:12,354 --> 00:43:14,074 To make a point. 477 00:43:14,074 --> 00:43:17,954 Headstone's agenda is ideological, not financial. 478 00:43:17,954 --> 00:43:19,314 Lovely theory, Darragh, 479 00:43:19,314 --> 00:43:22,954 but it's not getting us any closer to locating Ronan and Bethany. 480 00:43:22,954 --> 00:43:26,154 Odds are both of them are dead. Screw the odds! 481 00:43:26,154 --> 00:43:28,194 Headstone have made two mistakes. 482 00:43:28,194 --> 00:43:31,074 The first was setting a pattern that we can trace. 483 00:43:31,074 --> 00:43:32,674 And the other? 484 00:43:32,674 --> 00:43:35,274 Not killing me when they had the chance. 485 00:43:40,674 --> 00:43:42,234 Thank you, sir. 486 00:43:42,234 --> 00:43:43,674 Kate? 487 00:43:45,794 --> 00:43:47,434 All the best tomorrow. 488 00:43:53,274 --> 00:43:54,354 Darragh. 489 00:43:55,994 --> 00:44:00,434 Find out more about the e-mail, St Mark's 1:45 and the signature, Bine. 490 00:44:00,434 --> 00:44:03,594 Kate, go back to Anthony Dimple what's-his-name. 491 00:44:03,594 --> 00:44:05,314 Anthony Bradford-Hemple. 492 00:44:05,314 --> 00:44:08,434 Right. Find out more about Bennett - friends, connections, 493 00:44:08,434 --> 00:44:09,794 psychological profile. 494 00:44:09,794 --> 00:44:12,274 And when you get the chance, check out this fella Mason. 495 00:44:12,274 --> 00:44:13,394 Who the hell is he? 496 00:44:13,394 --> 00:44:16,194 And what are you going to do? Kick back by the pool? 497 00:44:19,994 --> 00:44:23,234 It's just a pathetic excuse for you covering your own screw-up. 498 00:44:25,354 --> 00:44:27,634 I don't know what 007 there told you, 499 00:44:27,634 --> 00:44:31,114 but the kidnappers never intended taking the money. 500 00:44:31,114 --> 00:44:33,474 Your son was not taken for ransom. 501 00:44:33,474 --> 00:44:36,274 He was taken to make an ideological point and for revenge. 502 00:44:36,274 --> 00:44:38,154 Revenge for what? 503 00:44:38,154 --> 00:44:39,234 Listen. 504 00:44:39,234 --> 00:44:42,554 I think Ronan and Bethany are still alive. Now I suggest... 505 00:44:42,554 --> 00:44:46,474 Thanks to you, we had a visit from Superintendent Whelan 506 00:44:46,474 --> 00:44:49,954 who now wants to know everything and insists on monitoring the situation. 507 00:44:49,954 --> 00:44:52,314 You have signed Ronan's death warrant. 508 00:44:52,314 --> 00:44:54,114 They took me. 509 00:44:54,114 --> 00:44:57,274 I've gotten close to them and I've paid the price. 510 00:44:57,274 --> 00:44:59,714 You escaped to save yourself. 511 00:44:59,714 --> 00:45:02,074 You left Bethany. You didn't even look for Ronan. 512 00:45:02,074 --> 00:45:03,754 He wasn't there. 513 00:45:03,754 --> 00:45:05,274 How can you be sure? 514 00:45:08,434 --> 00:45:09,434 Hey, Marlowe! 515 00:45:12,034 --> 00:45:14,794 If we'd worked it together, coordinated properly, 516 00:45:14,794 --> 00:45:16,234 this wouldn't have happened. 517 00:45:16,234 --> 00:45:17,634 I'm hearing you. 518 00:45:17,634 --> 00:45:19,674 Right. Want to know what I saw? 519 00:45:19,674 --> 00:45:22,714 A description of the person who took me. All the gory details. 520 00:45:22,714 --> 00:45:25,754 Maybe you were right. Pooling our resources is the best option. 521 00:45:25,754 --> 00:45:28,394 What are you bringing to the table? More gizmos? 522 00:45:28,394 --> 00:45:30,754 I got a notion how to crack this nut. 523 00:45:30,754 --> 00:45:32,954 And given your reputation, I think you'll like it. 524 00:45:32,954 --> 00:45:35,074 I'll think about it. 525 00:45:35,074 --> 00:45:36,274 Yeah. 526 00:45:36,274 --> 00:45:37,794 If you change your mind... 527 00:45:50,114 --> 00:45:51,314 Now. 528 00:45:57,954 --> 00:46:01,354 You should be at home resting, you know, cos of your condition. 529 00:46:01,354 --> 00:46:03,154 My condition? 530 00:46:03,154 --> 00:46:04,554 Sorry, um... 531 00:46:04,554 --> 00:46:06,754 After meeting you again this morning, 532 00:46:06,754 --> 00:46:09,674 I was talking to some old school buddies, and... 533 00:46:09,674 --> 00:46:12,994 Well, it is Galway and I heard about your condition. 534 00:46:12,994 --> 00:46:14,634 You can call it what it is. 535 00:46:14,634 --> 00:46:17,154 I'm not going to start crying on ya. 536 00:46:17,154 --> 00:46:19,634 Are you on chemo or radiotherapy or... 537 00:46:21,394 --> 00:46:22,834 Mastectomy. 538 00:46:24,474 --> 00:46:26,314 Tomorrow afternoon. 539 00:46:26,314 --> 00:46:29,634 What are you doing working here in the middle of the night? 540 00:46:31,514 --> 00:46:33,154 All right. 541 00:46:33,154 --> 00:46:36,754 Well, tell me what you're looking for and I'll print off all the relevant files. 542 00:46:36,754 --> 00:46:38,274 Thank you. 543 00:46:47,794 --> 00:46:49,234 I got nothing. 544 00:46:49,234 --> 00:46:50,394 On Anthony. 545 00:47:28,714 --> 00:47:29,714 THEY MOAN 546 00:47:46,794 --> 00:47:49,274 I'm so fucking petrified, Jack. 547 00:48:04,275 --> 00:48:06,753 . 548 00:48:10,754 --> 00:48:15,753 . 549 00:48:43,754 --> 00:48:45,754 CRIES OUT 550 00:50:14,714 --> 00:50:16,594 James Mason. 551 00:50:16,594 --> 00:50:18,874 Formerly a DI with the Met. 552 00:50:18,874 --> 00:50:22,794 A good detective by all accounts. A couple of high-profile arrests. 553 00:50:22,794 --> 00:50:24,274 However, in the last few years, 554 00:50:24,274 --> 00:50:27,754 his behaviour became increasingly erratic and violent. 555 00:50:27,754 --> 00:50:29,674 Job got to him? 556 00:50:29,674 --> 00:50:34,074 Yeah. I had a police psychologist report e-mailed over. 557 00:50:34,074 --> 00:50:38,314 Apparently, Mason was frustrated with the amount of perpetrators 558 00:50:38,314 --> 00:50:39,834 slipping through the net. 559 00:50:39,834 --> 00:50:41,074 I quote: 560 00:50:41,074 --> 00:50:43,834 "If we could do to the scum what the Americans do in Guantanamo, 561 00:50:43,834 --> 00:50:45,874 "then there'd be no crime on the streets." 562 00:50:45,874 --> 00:50:47,154 A regular Mandela. 563 00:50:47,154 --> 00:50:48,194 Yeah. 564 00:50:48,194 --> 00:50:51,634 Mason also expressed disgust for victims, drug users, 565 00:50:51,634 --> 00:50:54,714 people on the periphery whom he accused of propping up 566 00:50:54,714 --> 00:50:56,514 the whole system of crime. 567 00:50:56,514 --> 00:50:59,754 Get rid of the users and you get rid of the criminals. 568 00:50:59,754 --> 00:51:01,594 The weak. 569 00:51:01,594 --> 00:51:03,194 It doesn't have to mean anything. 570 00:51:03,194 --> 00:51:05,114 Only one way to find out. 571 00:51:09,074 --> 00:51:11,354 Get some spuds and bacon into ya, Noonan! 572 00:51:13,034 --> 00:51:14,394 Christ, of course. 573 00:51:14,394 --> 00:51:16,754 Well, I'll be back in time to take you to the hospital. 574 00:51:16,754 --> 00:51:20,154 Oh, don't worry. Darragh's going to come with me. 575 00:51:20,154 --> 00:51:22,914 I'll be there before you go in. 576 00:51:22,914 --> 00:51:26,674 What was it you were going to say to me the other night? 577 00:51:26,674 --> 00:51:28,234 I'll tell you later on. 578 00:51:46,434 --> 00:51:47,714 Hi. Darragh? 579 00:51:47,714 --> 00:51:49,434 Hey, I'll be right over. 580 00:51:49,434 --> 00:51:51,554 No, I want you to go to Jimmy's place. 581 00:51:51,554 --> 00:51:52,794 Doorstep the neighbours. 582 00:51:52,794 --> 00:51:54,434 I'm taking you to the hospital. 583 00:51:54,434 --> 00:51:56,554 Finding Bethany and Ronan is more important. 584 00:51:56,554 --> 00:51:58,714 The Guards must've interviewed the neighbours. 585 00:51:58,714 --> 00:52:01,274 Yeah, they have, but sometimes you only get something useful 586 00:52:01,274 --> 00:52:02,914 the second or third time around. 587 00:52:02,914 --> 00:52:05,874 Nah, bad idea, cousin. I'm taking you to the hospital. 588 00:52:05,874 --> 00:52:08,394 Jack will be there. I'll be grand. 589 00:52:08,394 --> 00:52:10,554 Do this for me, Darragh. Please. 590 00:52:11,914 --> 00:52:14,474 OK, but I need the car. 591 00:52:26,914 --> 00:52:28,394 Hiya. Hi. 592 00:52:28,394 --> 00:52:29,994 Sorry to bother you. 593 00:52:29,994 --> 00:52:32,354 I was wondering if you'd seen this guy. 594 00:52:32,354 --> 00:52:33,714 Yeah, he comes here. 595 00:52:33,714 --> 00:52:35,114 You a Guard or something? 596 00:52:35,114 --> 00:52:36,834 Or something, yeah. 597 00:52:36,834 --> 00:52:38,434 I was wondering if you'd, uh, 598 00:52:38,434 --> 00:52:41,474 noticed anything about him that was out of the ordinary? 599 00:52:41,474 --> 00:52:43,554 No, that guy's always the same. 600 00:52:44,994 --> 00:52:47,154 Buys cornflakes and milk, 601 00:52:47,154 --> 00:52:49,554 sausages and frozen food. 602 00:52:49,554 --> 00:52:52,434 And he buys a box of chocolates on Saturdays. 603 00:52:52,434 --> 00:52:54,474 Probably for his aunt or his granny or something. 604 00:52:54,474 --> 00:52:55,914 Why not a girlfriend? 605 00:52:55,914 --> 00:52:59,234 Cos the other day, he bought a birthday card to go with the chocolates. 606 00:52:59,234 --> 00:53:00,354 Said "Happy 75th." 607 00:53:00,354 --> 00:53:02,034 And he also bought one of those mugs. 608 00:53:08,474 --> 00:53:10,714 Do you remember which name he picked? 609 00:53:10,714 --> 00:53:12,354 Yeah. 610 00:53:12,354 --> 00:53:15,834 Sara, cos he asked if I had one spelled "Sara" without the "H." 611 00:53:17,354 --> 00:53:18,914 Hiya. 612 00:53:18,914 --> 00:53:21,274 Any idea where Sara might live? 613 00:53:21,274 --> 00:53:24,834 Uh, no, but he once said the chocs make up for the garbage 614 00:53:24,834 --> 00:53:29,474 they feed her, so she's probably in a home. 615 00:53:29,474 --> 00:53:31,314 Thanks. 616 00:53:31,314 --> 00:53:32,914 You've been very helpful. 617 00:53:32,914 --> 00:53:34,114 Hang on! 618 00:53:42,194 --> 00:53:44,394 I thought you said her name was Sara. 619 00:53:44,394 --> 00:53:47,114 Saoirse's my name. Number's on the back. 620 00:53:53,554 --> 00:53:55,354 Uh, sorry. 621 00:54:07,114 --> 00:54:08,354 Good afternoon. 622 00:54:08,354 --> 00:54:12,394 Um, I was just looking for someone and I wondered if you could help me. 623 00:54:12,394 --> 00:54:16,114 Er, yes. She is, uh... 624 00:54:20,434 --> 00:54:22,114 RINGING 625 00:54:22,114 --> 00:54:23,994 What do you want, Taylor? 626 00:54:23,994 --> 00:54:27,514 I want to discuss your offer. About pooling resources. 627 00:54:27,514 --> 00:54:29,434 Why the change of heart? 628 00:54:29,434 --> 00:54:33,194 Something's come up. Something only you can help with. 629 00:54:33,194 --> 00:54:36,394 Really? There's a warehouse by the fuel depot. 630 00:54:51,554 --> 00:54:52,994 Hello, Mrs Bennett. 631 00:54:54,594 --> 00:54:56,474 My name's Darragh Noonan. 632 00:54:56,474 --> 00:54:58,314 I'm a friend of Jimmy's. 633 00:54:58,314 --> 00:54:59,914 Oh, thank you. 634 00:55:11,834 --> 00:55:14,114 Are the cows milking again? 635 00:55:14,114 --> 00:55:15,674 Excuse me? 636 00:55:15,674 --> 00:55:17,954 The cows. Are they milking? 637 00:55:17,954 --> 00:55:20,274 After the thunderstorm? 638 00:55:20,274 --> 00:55:22,394 Ah, yeah. Yeah, they are. 639 00:55:23,594 --> 00:55:25,794 You're lying! 640 00:55:25,794 --> 00:55:27,874 Mrs Bennett, would you mind if I asked you 641 00:55:27,874 --> 00:55:29,954 a few questions about your nephew? 642 00:55:29,954 --> 00:55:31,634 Oh, why not! 643 00:55:31,634 --> 00:55:33,314 Go ahead. 644 00:55:33,314 --> 00:55:35,674 Uh, Jimmy comes to visit you... 645 00:55:35,674 --> 00:55:36,994 Um... 646 00:55:42,514 --> 00:55:44,994 And Jimmy's the only visitor she gets? 647 00:55:44,994 --> 00:55:46,234 Yeah, he's a lovely lad. 648 00:55:46,234 --> 00:55:49,954 If there's any justice in the world, she'll leave him the farm. 649 00:55:49,954 --> 00:55:51,394 Farm? Yeah. 650 00:55:51,394 --> 00:55:53,034 Sara used to run a farm. 651 00:55:53,034 --> 00:55:54,874 She had great grazing land. 652 00:55:54,874 --> 00:55:57,794 My da used to say that he'd not much time for the Bennetts, 653 00:55:57,794 --> 00:55:59,634 said they were too uppity for farm folk. 654 00:55:59,634 --> 00:56:01,794 But my mam... Do you know where the farm is? 655 00:56:01,794 --> 00:56:03,474 KNOCKING 656 00:56:11,554 --> 00:56:13,714 Ah, fingerless Taylor. 657 00:56:13,714 --> 00:56:14,754 What's with the gun? 658 00:56:14,754 --> 00:56:16,074 Come on up. 659 00:56:16,074 --> 00:56:17,634 Expecting trouble? 660 00:56:17,634 --> 00:56:19,274 Don't worry. It's legal. 661 00:56:28,274 --> 00:56:30,234 I like what you've done with the place. 662 00:56:30,234 --> 00:56:33,394 So, what's the story, Marlowe? 663 00:56:33,394 --> 00:56:36,594 How many wackos are in Headstone? Eh? 664 00:56:48,594 --> 00:56:49,594 Thanks. 665 00:56:59,794 --> 00:57:02,514 In the past two months, there have been three deaths 666 00:57:02,514 --> 00:57:05,794 linked to Headstone, among them a drug user and a homeless person. 667 00:57:05,794 --> 00:57:07,314 I thought, "That's funny. 668 00:57:07,314 --> 00:57:09,314 "The very people you've gone on record as saying 669 00:57:09,314 --> 00:57:11,674 "are responsible for society's ills." 670 00:57:11,674 --> 00:57:15,354 That's priceless! You think I've got something to do with all this? 671 00:57:15,354 --> 00:57:18,714 You tell me. Or else what? You'll beat a confession out of me? 672 00:57:18,714 --> 00:57:19,914 Oh, with two lives at stake, 673 00:57:19,914 --> 00:57:22,434 I'd beat a confession out of a Carmelite nun. 674 00:57:22,434 --> 00:57:25,074 Now you're talking my sort of language. 675 00:57:25,074 --> 00:57:26,674 Follow me. 676 00:57:30,834 --> 00:57:33,554 I've got a question for you, too - what's the common denominator 677 00:57:33,554 --> 00:57:36,074 between Ronan, Bethany and Jimmy Bennett? 678 00:57:36,074 --> 00:57:37,394 How do you know about Bennett? 679 00:57:37,394 --> 00:57:39,354 Same way your lady friend did. 680 00:57:39,354 --> 00:57:42,354 You think Bradford-Hemple is the common denominator? 681 00:57:42,354 --> 00:57:44,034 That's a load of shite. 682 00:57:44,034 --> 00:57:45,754 Really? 683 00:57:45,754 --> 00:57:47,154 You checked him out? 684 00:57:47,154 --> 00:57:48,394 Watch your head. 685 00:57:48,394 --> 00:57:49,874 Yeah. 686 00:57:49,874 --> 00:57:53,994 Anthony Bradford-Hemple who lost a family fortune in the crash of 2008. 687 00:57:53,994 --> 00:57:56,914 Since then he has barely been able to keep things running. 688 00:57:56,914 --> 00:57:58,394 He's sky-high in debt. 689 00:57:58,394 --> 00:58:01,274 So is half the nation. Where the fuck are you taking me? 690 00:58:01,274 --> 00:58:04,034 Jimmy was under Anthony's personal supervision. 691 00:58:04,034 --> 00:58:06,114 They got to know each other very well. 692 00:58:06,114 --> 00:58:10,754 Did Anthony use Jimmy's hate for Ronan and Bethany to his own gain? 693 00:58:10,754 --> 00:58:13,794 It's a grand theory, 007, but why burn the money you need so badly? 694 00:58:13,794 --> 00:58:16,474 Maybe he knew there was a tracer on it. 695 00:58:16,474 --> 00:58:18,754 Maybe to show that he was serious. 696 00:58:18,754 --> 00:58:21,554 And we'd better do as he says next time. 697 00:58:21,554 --> 00:58:23,994 New ransom demand came in this morning. 698 00:58:23,994 --> 00:58:25,594 One million. 699 00:58:25,594 --> 00:58:28,394 Now wouldn't you at least like to talk to Tony boy? 700 00:58:29,674 --> 00:58:31,194 That's what I thought. 701 00:58:55,594 --> 00:58:57,754 WHIMPERING 702 00:59:00,474 --> 00:59:03,194 Have you completely lost the run of yourself? 703 00:59:03,194 --> 00:59:04,754 I knew you'd approve. 704 00:59:06,634 --> 00:59:08,434 You're finished, Mason. 705 00:59:08,434 --> 00:59:11,874 What if it's the only chance to save Ronan and Bethany? 706 00:59:11,874 --> 00:59:13,034 Huh? 707 00:59:14,554 --> 00:59:18,914 Sign here. We're almost ready for you. 708 00:59:18,914 --> 00:59:22,154 You have no-one with you today? I'll manage. 709 00:59:22,154 --> 00:59:25,354 You're second in line this morning, so it shouldn't be too long. 710 00:59:47,714 --> 00:59:50,474 Who are you? What do you want? 711 00:59:50,474 --> 00:59:52,394 Tony, I'm a fairly intense guy. 712 00:59:53,474 --> 00:59:56,634 So when I ask you a question, I want you to bear that in mind. 713 00:59:56,634 --> 01:00:00,034 You lie to me once, 714 01:00:00,034 --> 01:00:03,874 and you're fucking toast. Right? 715 01:00:03,874 --> 01:00:04,914 Yes. 716 01:00:06,634 --> 01:00:12,194 Did you and Jimmy Bennett conspire to kidnap Ronan Meyers and Bethany Williams? 717 01:00:12,194 --> 01:00:15,434 What? No! What are you talking about? 718 01:00:16,914 --> 01:00:18,914 We don't want to hurt you, Anthony. 719 01:00:18,914 --> 01:00:22,354 We just need you to clear up a few things for us. 720 01:00:22,354 --> 01:00:25,794 What was your personal opinion of Ronan and Bethany? 721 01:00:25,794 --> 01:00:29,074 They were clients. I didn't form personal opinions. 722 01:00:29,074 --> 01:00:31,874 Not even when they went to the papers about the harsh treatment 723 01:00:31,874 --> 01:00:34,034 they'd been receiving at Correva Lake? 724 01:00:34,034 --> 01:00:35,514 That wasn't true! 725 01:00:35,514 --> 01:00:36,914 Why would they make it up? 726 01:00:36,914 --> 01:00:38,554 I don't know. They were messed up. 727 01:00:38,554 --> 01:00:40,914 That's why they were at Correva Lake. 728 01:00:40,914 --> 01:00:41,914 Leave him! 729 01:00:44,154 --> 01:00:46,354 How would you describe their personalities? 730 01:00:46,354 --> 01:00:47,674 They were loners. 731 01:00:47,674 --> 01:00:50,834 They both suffered from traumatic experiences. 732 01:00:50,834 --> 01:00:53,874 Bethany was in a car crash that killed both her parents 733 01:00:53,874 --> 01:00:56,514 and Ronan was left stranded on a mountain while climbing 734 01:00:56,514 --> 01:00:59,274 with his father and brother. He was thought dead. 735 01:01:00,434 --> 01:01:02,194 Can I have some water, please? 736 01:01:08,834 --> 01:01:10,434 I don't think he's hiding anything. 737 01:01:10,434 --> 01:01:14,674 And you're prepared to stake the lives of two people on a gut feeling? 738 01:01:14,674 --> 01:01:18,314 My gut feeling is you should be in that fucking chair. 739 01:01:19,714 --> 01:01:21,874 I'm starting to like you, Marlowe. 740 01:01:35,354 --> 01:01:38,474 Must be frustrating, dealing with troubled kids. 741 01:01:38,474 --> 01:01:41,474 Always staying calm, never losing your temper. 742 01:01:41,474 --> 01:01:43,874 It's what I'm trained to do. 743 01:01:43,874 --> 01:01:47,474 It can't be pleasant to see Correva Lake go down the drain. 744 01:01:47,474 --> 01:01:51,994 That's how it goes, isn't it? I have historical debts, so... 745 01:01:51,994 --> 01:01:58,074 So...you roped in Jimmy Bennett, whom you knew to be pliable. 746 01:01:58,074 --> 01:01:59,674 Ah, this is insane! 747 01:02:00,994 --> 01:02:02,474 Mason! 748 01:02:03,754 --> 01:02:05,074 Jesus! 749 01:02:06,834 --> 01:02:07,874 Fuck! 750 01:02:10,514 --> 01:02:12,994 Ah, shite and onions! 751 01:02:24,234 --> 01:02:27,714 Now. OK, Kate, start counting from ten down. 752 01:02:27,714 --> 01:02:32,834 Ten, nine, eight, seven... 753 01:02:34,154 --> 01:02:35,954 OK, surgeon, we're ready. 754 01:02:38,314 --> 01:02:42,354 I don't suppose there's any chance of you keeping this under your hat? 755 01:02:42,354 --> 01:02:44,194 Yeah, figured. 756 01:02:44,194 --> 01:02:46,554 I'll see you both in court. 757 01:02:46,554 --> 01:02:49,034 You're just going to let him walk out of here? You're right. 758 01:02:49,034 --> 01:02:52,234 Let's shoot him in the back of the head and dump his body in the bog. 759 01:02:52,234 --> 01:02:55,834 I'm coddin' ya. Get out before I change my mind. 760 01:03:00,074 --> 01:03:03,794 If he's involved and those kids die, it's on your head. 761 01:03:11,234 --> 01:03:12,754 Ah, Jaysus. 762 01:03:54,914 --> 01:03:56,274 Hi. 763 01:03:56,274 --> 01:03:57,474 Hi. 764 01:03:59,234 --> 01:04:01,834 Shhh. 765 01:05:49,834 --> 01:05:50,874 Fuck you! 766 01:05:50,874 --> 01:05:52,394 Bethany, come on. 767 01:06:07,874 --> 01:06:09,354 How are ya feeling? 768 01:06:11,634 --> 01:06:13,394 Like 40 cats shat in my mouth. 769 01:06:15,314 --> 01:06:17,554 Listen... 770 01:06:17,554 --> 01:06:19,394 I'm sorry I didn't make it earlier. 771 01:06:19,394 --> 01:06:21,074 Something came up. 772 01:06:26,674 --> 01:06:27,794 Hey. 773 01:06:27,794 --> 01:06:31,754 You know that thing I wanted to talk to you about a couple of nights ago? 774 01:06:35,314 --> 01:06:38,834 A little left over from the funds that Mrs Bailey left me. 775 01:06:40,394 --> 01:06:41,874 Enough for a down payment. 776 01:06:45,794 --> 01:06:46,994 If you fancy a change? 777 01:06:48,314 --> 01:06:49,794 There's no rush. 778 01:06:52,314 --> 01:06:54,354 The deposit's refundable, so... 779 01:06:57,394 --> 01:06:58,714 Have a think. 780 01:07:01,674 --> 01:07:03,474 I already have. 781 01:07:16,834 --> 01:07:18,394 How did it go with Mason? 782 01:07:18,394 --> 01:07:22,234 Oh, Mason's just your garden variety asshole. 783 01:07:22,234 --> 01:07:26,474 He's not clever enough to concoct something like this, but he, uh... 784 01:07:27,834 --> 01:07:29,514 Something else happen? 785 01:07:30,994 --> 01:07:32,594 No. 786 01:07:32,594 --> 01:07:35,474 No, just a big waste of time. 787 01:07:37,834 --> 01:07:43,714 In my bag, Anthony's files on Ronan, Bethany and Jimmy. 788 01:07:43,714 --> 01:07:47,594 I didn't finish going through them. Might be something there. 789 01:08:14,354 --> 01:08:16,714 Give me that! I'm freezing! 790 01:08:21,034 --> 01:08:23,434 Hey, Ro, will you grab this? Take your time. Don't worry. 791 01:08:23,434 --> 01:08:25,194 We're not in a rush. 792 01:08:27,914 --> 01:08:30,314 I think I'm going to see ye at the top! Right. 793 01:08:30,314 --> 01:08:31,994 And then when we're up there... 794 01:08:31,994 --> 01:08:33,554 Ready? Right, give me that. 795 01:08:33,554 --> 01:08:35,914 How do you take a photo on this, Da? 796 01:08:35,914 --> 01:08:37,994 Ah, that's great. 797 01:08:37,994 --> 01:08:40,594 Right, are you sure you have the photo? 798 01:08:40,594 --> 01:08:42,394 Climbing faces, please! 799 01:08:58,794 --> 01:09:00,394 Bine. 800 01:09:05,434 --> 01:09:07,634 Where are you going? 801 01:09:07,634 --> 01:09:10,634 Just need to check up on something with the Meyers. 802 01:09:10,634 --> 01:09:12,114 Won't be long. 803 01:09:12,114 --> 01:09:13,834 Tar ar ais. 804 01:09:13,834 --> 01:09:14,954 Cinnte. 805 01:09:19,994 --> 01:09:22,954 'Brenda, I told you. One of us has to be here.' 806 01:09:22,954 --> 01:09:26,554 I think you should at least inform Mason. 807 01:09:26,554 --> 01:09:29,914 No, this time we follow instructions to the letter. 808 01:09:29,914 --> 01:09:31,954 No more interference from anyone. 809 01:09:31,954 --> 01:09:35,554 It doesn't feel right, David. Why there? Why today? 810 01:09:37,194 --> 01:09:39,354 I think Taylor may be right. 811 01:09:39,354 --> 01:09:41,434 It's about something other than money. 812 01:09:41,434 --> 01:09:43,234 What? I don't know. 813 01:09:44,354 --> 01:09:45,994 I don't think you should go. 814 01:09:56,274 --> 01:09:57,874 David! 815 01:10:10,874 --> 01:10:12,234 We've nothing to talk about. 816 01:10:12,234 --> 01:10:13,434 Columbine. 817 01:10:15,994 --> 01:10:17,674 Excuse me? 818 01:10:17,674 --> 01:10:20,154 Columbine shootings in America in '99. 819 01:10:20,154 --> 01:10:22,274 Ronan had an obsession with them. 820 01:10:34,954 --> 01:10:38,994 A few years ago, Ronan read a lot about the Columbine killings, 821 01:10:38,994 --> 01:10:41,074 about the boys who did it. 822 01:10:42,154 --> 01:10:45,954 He was in a bad place back then, as you know yourself. 823 01:10:45,954 --> 01:10:48,674 This was around the time he attacked the swans? 824 01:10:48,674 --> 01:10:50,194 Yes. 825 01:10:50,194 --> 01:10:54,114 When he was 18, Ronan was mountain climbing with his father and brother. 826 01:10:54,114 --> 01:10:56,634 Got lost in a storm. Almost died. 827 01:10:57,874 --> 01:10:59,314 That can change a person. 828 01:11:07,234 --> 01:11:11,754 When Conor turned 16, the three of them went down to County Kerry. 829 01:11:11,754 --> 01:11:13,114 It was November. 830 01:11:14,234 --> 01:11:17,954 The forecast wasn't great, but David was confident 831 01:11:17,954 --> 01:11:21,594 that they'd make it up and down again before the storm hit. 832 01:11:21,594 --> 01:11:24,154 But they didn't. 833 01:11:24,154 --> 01:11:27,074 They were all tied together. 834 01:11:27,074 --> 01:11:33,594 But in order to negotiate a crevasse faster, David untied himself. 835 01:11:34,874 --> 01:11:37,674 The weather was already turning. 836 01:11:37,674 --> 01:11:40,034 Conor slipped and fell. 837 01:11:40,034 --> 01:11:41,954 He took Ronan with him. 838 01:11:43,634 --> 01:11:45,594 The storm was on them by now. 839 01:11:46,754 --> 01:11:48,674 And David had a choice to make. 840 01:11:50,034 --> 01:11:51,954 He could try and get them both up, 841 01:11:51,954 --> 01:11:53,794 but that would take too much time, 842 01:11:53,794 --> 01:11:57,754 and the full force of the storm would strand them, and they'd all die. 843 01:11:59,874 --> 01:12:04,114 Or he could choose one of them to save. 844 01:12:04,114 --> 01:12:06,074 Christ. 845 01:12:06,074 --> 01:12:08,994 There was no time to think. 846 01:12:08,994 --> 01:12:11,154 David made his choice. 847 01:12:11,154 --> 01:12:15,114 The younger one. The weaker one. 848 01:12:15,114 --> 01:12:16,954 Conor. 849 01:12:18,074 --> 01:12:22,314 He was able to pull him up to safety, just. 850 01:12:22,314 --> 01:12:25,914 He told Ronan he'd be back for him. 851 01:12:25,914 --> 01:12:28,914 He told him to stay strong, 852 01:12:28,914 --> 01:12:30,874 to hang in there. 853 01:12:30,874 --> 01:12:33,794 I think I'm going to see ye at the top! 854 01:12:33,794 --> 01:12:35,074 And when we're up there... 855 01:12:35,074 --> 01:12:36,994 Ready? Yeah. Give me that. 856 01:12:36,994 --> 01:12:39,034 How do you take a photo on this, Da? 857 01:12:40,954 --> 01:12:45,474 When I saw Ronan walk down through that pass, I thought... 858 01:12:45,474 --> 01:12:49,314 I thought I had made the right decision. 859 01:12:49,314 --> 01:12:51,634 Now they're both gone. 860 01:12:53,794 --> 01:12:55,194 We don't know that. 861 01:12:57,634 --> 01:12:59,474 Ronan is not dead. 862 01:13:02,314 --> 01:13:04,194 Ronan is not dead! 863 01:13:10,394 --> 01:13:13,474 It was a miracle David and Conor made it down at all. 864 01:13:14,594 --> 01:13:16,794 David rang the emergency services. 865 01:13:18,354 --> 01:13:21,674 As soon as the blizzard subsided, the search got under way. 866 01:13:23,274 --> 01:13:25,114 They found no trace of Ronan. 867 01:13:26,914 --> 01:13:29,834 As they were getting ready to pack it in, 868 01:13:29,834 --> 01:13:33,034 Ronan came walking down through a pass on his own. 869 01:13:33,034 --> 01:13:34,874 He found shelter. 870 01:13:36,114 --> 01:13:38,274 Was able to light his stove. 871 01:13:40,274 --> 01:13:42,834 Those first few days... 872 01:13:42,834 --> 01:13:45,714 he couldn't speak to his father or his brother. 873 01:13:46,914 --> 01:13:48,154 He blamed them. 874 01:13:49,594 --> 01:13:51,154 Conor suffered for it. 875 01:13:52,594 --> 01:13:56,994 Hated himself for having gotten them into trouble in the first place. 876 01:13:58,714 --> 01:14:00,994 Two years later, Conor... 877 01:14:03,514 --> 01:14:05,394 ..Conor took his own life. 878 01:14:11,794 --> 01:14:14,834 Ronan never shed a tear. 879 01:14:17,274 --> 01:14:20,034 And then two months later came the swan killings. 880 01:14:23,714 --> 01:14:25,994 I need to speak to your husband. 881 01:14:29,234 --> 01:14:33,514 He's attending a function this afternoon and he won't be back until around four. 882 01:14:38,114 --> 01:14:41,874 Thank you, Mrs Meyers, for telling me. 883 01:14:41,874 --> 01:14:45,274 This function you mentioned, what is it? 884 01:14:45,274 --> 01:14:51,914 We donated to a refurbishment of a section of Conor's school, St Mark's, in his memory. 885 01:14:53,314 --> 01:14:54,514 St Mark's? 886 01:14:54,514 --> 01:14:58,314 David put a lot of time and money into it and didn't want to... 150K? 887 01:14:58,314 --> 01:14:59,554 Yes. 888 01:14:59,554 --> 01:15:02,274 And the ceremony takes place at 1.45. 889 01:15:05,994 --> 01:15:08,034 Whelan! St Mark's Secondary School. 890 01:15:08,034 --> 01:15:10,594 Get an armed response unit down there now! 891 01:15:10,594 --> 01:15:11,834 Mason, turn it around! 892 01:15:11,834 --> 01:15:14,114 Turn it around! 893 01:15:14,114 --> 01:15:15,794 Come on! 894 01:15:15,794 --> 01:15:17,234 What? 895 01:15:19,674 --> 01:15:20,754 What? 896 01:15:20,754 --> 01:15:21,914 Go, go! 897 01:15:29,314 --> 01:15:30,434 APPLAUSE 898 01:15:30,434 --> 01:15:33,954 Thank you all. Like you, Conor was a transition-year student. 899 01:15:33,954 --> 01:15:39,034 And like you, he loved football, hurling, soccer, you name it. 900 01:15:39,034 --> 01:15:42,954 He was constantly pushing himself to do better, 901 01:15:42,954 --> 01:15:45,314 to reach a new level of achievement. 902 01:15:45,314 --> 01:15:50,794 Both my wife Brenda and I hope that the Conor Meyers Sports Hall 903 01:15:50,794 --> 01:15:53,994 acts as an inspiration to you all 904 01:15:53,994 --> 01:15:59,474 and a reminder that excellence comes from within. 905 01:15:59,474 --> 01:16:00,714 Thank you. 906 01:16:24,034 --> 01:16:25,714 Everybody, out! 907 01:16:25,714 --> 01:16:27,194 Get down! 908 01:16:27,194 --> 01:16:28,914 Get down! Get down! 909 01:16:28,914 --> 01:16:30,514 Everyone, down! 910 01:16:30,514 --> 01:16:34,234 Your phones. Come on, give me your phones. Phones now. 911 01:16:34,234 --> 01:16:36,714 Come on, hurry up. 912 01:16:36,714 --> 01:16:39,114 Ronan? Hey, Da. That for me? 913 01:16:39,114 --> 01:16:40,914 Stop this. You can't... 914 01:16:43,034 --> 01:16:45,874 Shut the fuck up! 915 01:16:45,874 --> 01:16:48,234 Shut up! 916 01:16:48,234 --> 01:16:51,154 Everyone now, nice and calm. Yeah? 917 01:16:52,394 --> 01:16:54,834 Dad, can I ask you to move this way, please? 918 01:16:59,354 --> 01:17:00,914 Move! 919 01:17:12,274 --> 01:17:13,634 Stop. 920 01:17:27,354 --> 01:17:30,074 Had your own finger cut off, you just shot a guy, for what? 921 01:17:30,074 --> 01:17:31,914 To make your dad suffer? 922 01:17:34,194 --> 01:17:35,834 It's rude to stare. 923 01:17:43,594 --> 01:17:46,594 You know full well how sorry I am about what happened. 924 01:17:47,754 --> 01:17:49,794 More sorry than you can imagine. 925 01:17:49,794 --> 01:17:51,714 He needs help! 926 01:17:51,714 --> 01:17:53,394 He's going to die! 927 01:17:53,394 --> 01:17:54,754 Well, help him, then! 928 01:17:57,194 --> 01:18:01,514 I suffer every day because of what happened to you, Ronan. 929 01:18:01,514 --> 01:18:03,674 Get the fuck back! 930 01:18:06,474 --> 01:18:08,634 Because of what happened to Conor. 931 01:18:08,634 --> 01:18:11,154 Isn't that punishment enough? 932 01:18:11,154 --> 01:18:12,594 No. 933 01:18:12,594 --> 01:18:15,394 This is between you and me, Ronan. No-one else. 934 01:18:15,394 --> 01:18:17,194 You know what? You're right, Dad. 935 01:18:17,194 --> 01:18:18,434 This is between you and me. 936 01:18:18,434 --> 01:18:21,594 So, you know what? Let's really make it about you and me. 937 01:18:23,074 --> 01:18:24,474 What are you doing? 938 01:18:26,914 --> 01:18:29,794 Jesus Christ, Ronan. What the fuck are you doing? 939 01:18:34,354 --> 01:18:36,634 It has to be like this. 940 01:18:36,634 --> 01:18:38,754 Ronan, no. 941 01:18:38,754 --> 01:18:40,474 Trust me. 942 01:18:40,474 --> 01:18:43,514 Now take him down there and watch him closely. 943 01:18:44,554 --> 01:18:48,474 Ladies and gentlemen, court is now in session. 944 01:18:52,834 --> 01:18:57,834 The Honourable Judge David Meyers will be presented with a choice. 945 01:18:57,834 --> 01:19:00,474 If the judge presses the red button, 946 01:19:00,474 --> 01:19:03,594 I, his only remaining son, will be blown to bits. 947 01:19:03,594 --> 01:19:06,314 If he presses the green button, Judge David will self-destruct. 948 01:19:06,314 --> 01:19:08,674 If the counter runs to zero and the judge does nothing, 949 01:19:08,674 --> 01:19:10,994 then both explosives will be triggered. 950 01:19:10,994 --> 01:19:12,034 Ay! 951 01:19:12,034 --> 01:19:13,514 What the fuck is he doing? 952 01:19:13,514 --> 01:19:15,394 He's going to get you all killed. 953 01:19:17,034 --> 01:19:22,354 If you hate me that much... why don't you just kill me? 954 01:19:22,354 --> 01:19:24,514 It's in your hands now, Dad. 955 01:19:28,114 --> 01:19:32,594 So the question is - can the Honourable Judge Meyers 956 01:19:32,594 --> 01:19:35,634 sacrifice himself for his only fucking remaining son? 957 01:19:35,634 --> 01:19:37,594 Ronan, please. 958 01:19:44,514 --> 01:19:46,554 Bethany. 959 01:19:50,314 --> 01:19:53,114 Fucking hell, Beth! 960 01:20:10,034 --> 01:20:11,794 You and me for ever? 961 01:20:11,794 --> 01:20:13,114 For ever. 962 01:20:16,354 --> 01:20:19,074 Ronan, I'm begging you! 963 01:20:19,074 --> 01:20:21,354 I love you, Ronan. 964 01:20:27,154 --> 01:20:29,034 Forgive me, son. 965 01:20:36,754 --> 01:20:38,554 Jesus! 966 01:20:38,554 --> 01:20:40,594 ALARM 967 01:20:43,994 --> 01:20:45,954 Are you crazy? 968 01:20:45,954 --> 01:20:47,874 You're fucking crazy! 969 01:20:53,554 --> 01:20:56,274 Jimmy! 970 01:20:56,274 --> 01:20:58,314 Grab the money, get the van ready. 971 01:21:09,954 --> 01:21:14,994 You left me to die on that mountain because you thought saving me would get you killed. 972 01:21:14,994 --> 01:21:17,154 It's good seeing you, Dad. 973 01:21:34,674 --> 01:21:36,194 Let's go. 974 01:21:48,514 --> 01:21:51,554 Hey, I didn't think you were going to make it, Jack. 975 01:21:51,554 --> 01:21:53,114 I didn't know I was invited. 976 01:21:53,114 --> 01:21:55,874 Oh, what? With all those clues I left ya? 977 01:21:55,874 --> 01:21:57,754 This is what it's all about. 978 01:21:59,314 --> 01:22:02,594 Revenge against your dad for leaving you up that mountain. 979 01:22:02,594 --> 01:22:05,274 Revenge against me for what? 980 01:22:05,274 --> 01:22:06,794 Taking your eye? 981 01:22:06,794 --> 01:22:09,474 Hey, the finger hurt, didn't it? 982 01:22:09,474 --> 01:22:13,354 But I bet it hurt even more when you thought you'd failed Bethany. 983 01:22:13,354 --> 01:22:15,394 What do you want? A pat on the back? 984 01:22:18,514 --> 01:22:20,354 A pat on the back! 985 01:22:20,354 --> 01:22:23,234 Sure, I had you dancing this way and that! 986 01:22:23,234 --> 01:22:26,114 Sure, it never even occurred to you that the eejit Ronan Meyers 987 01:22:26,114 --> 01:22:28,594 could fuck with your mind like that. All on my own. 988 01:22:28,594 --> 01:22:30,154 You didn't do it on your own. 989 01:22:30,154 --> 01:22:32,834 Oh, true. True. Didn't do it on my own. 990 01:22:32,834 --> 01:22:35,274 Each one of us killed a weakling with our own hands. 991 01:22:35,274 --> 01:22:38,354 Each one of us saw their fear and felt the power. 992 01:22:38,354 --> 01:22:40,274 Life and death. 993 01:22:40,274 --> 01:22:42,914 You can't imagine how strong those killings made us, Jack. 994 01:22:42,914 --> 01:22:44,554 They bonded us. They made us a unit. 995 01:22:44,554 --> 01:22:46,314 It made Headstone real. 996 01:22:46,314 --> 01:22:50,714 In that case, I'm very sorry, Ronan. Sorry for what, Jack? 997 01:22:50,714 --> 01:22:52,114 For taking my eye? 998 01:22:52,114 --> 01:22:54,434 Sorry I didn't take both. 999 01:22:56,594 --> 01:22:58,194 Cover me, Bethany. 1000 01:23:02,954 --> 01:23:05,314 A finger for a finger. 1001 01:23:07,234 --> 01:23:08,714 An eye for an eye. 1002 01:23:17,994 --> 01:23:19,834 Go on your knees. 1003 01:23:22,194 --> 01:23:24,674 On your fuckin' knees. 1004 01:23:32,154 --> 01:23:34,114 It'll hurt. 1005 01:23:34,114 --> 01:23:35,554 It'll hurt a lot. 1006 01:23:35,554 --> 01:23:37,274 I know it will, Ronan. 1007 01:23:42,434 --> 01:23:45,714 SIRENS 1008 01:23:46,954 --> 01:23:48,074 No! 1009 01:23:55,034 --> 01:23:57,394 Up! Hands up! Put your hands up! 1010 01:23:57,394 --> 01:23:59,434 Don't you fucking move! 1011 01:24:02,314 --> 01:24:04,114 SHE CRIES 1012 01:24:09,594 --> 01:24:12,074 I'm scared. 1013 01:24:16,234 --> 01:24:18,954 No. No! 1014 01:25:16,434 --> 01:25:20,674 I'm not even going to ask how the hell you ended up here. 1015 01:25:20,674 --> 01:25:22,474 But you did all right. 1016 01:25:22,474 --> 01:25:25,554 All right? I got taken in. Hook, line and sinker. 1017 01:25:25,554 --> 01:25:26,754 We all did. 1018 01:25:26,754 --> 01:25:30,154 I didn't think Bethany could be capable of all this. 1019 01:25:30,154 --> 01:25:31,714 She heard the music. 1020 01:25:31,714 --> 01:25:34,154 Music? 1021 01:25:34,154 --> 01:25:38,874 Those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music. 1022 01:25:38,874 --> 01:25:40,234 Nietzsche. 1023 01:26:03,234 --> 01:26:05,874 Get well, Kate, and, sure, talk to you soon. 1024 01:26:13,194 --> 01:26:15,754 So, what did Lord Dimple want? 1025 01:26:15,754 --> 01:26:18,514 He heard about the operation. 1026 01:26:18,514 --> 01:26:22,714 He just wanted to pay me a visit like old friends do. 1027 01:26:22,714 --> 01:26:24,234 Right. 1028 01:26:24,234 --> 01:26:25,594 Nothing else? 1029 01:26:25,594 --> 01:26:27,354 What else would there be? 1030 01:26:32,714 --> 01:26:33,994 What? 1031 01:26:33,994 --> 01:26:35,874 Is this what you've come down to? 1032 01:26:38,274 --> 01:26:39,754 It wasn't what you think. 1033 01:26:39,754 --> 01:26:41,034 Then why didn't you tell me? 1034 01:26:41,034 --> 01:26:43,954 Come on! You were fresh from an operation. I'm not going to start... 1035 01:26:43,954 --> 01:26:46,354 Not going to what, Jack? Be honest? 1036 01:26:46,354 --> 01:26:47,434 Trust me? 1037 01:26:47,434 --> 01:26:49,074 Stop it! It was Mason. 1038 01:26:49,074 --> 01:26:50,434 It had nothing to do with me. 1039 01:26:50,434 --> 01:26:53,354 Of course, you were just the innocent bystander. 1040 01:26:53,354 --> 01:26:55,434 I thought two lives were at stake. 1041 01:26:55,434 --> 01:26:57,634 I had to make a decision. Based on what evidence? 1042 01:26:57,634 --> 01:26:59,594 This is bollocks. 1043 01:26:59,594 --> 01:27:02,474 Either you trust me or you don't. 1044 01:27:48,994 --> 01:27:50,514 How are you? 1045 01:27:50,514 --> 01:27:53,154 I am very good! How are you? 1046 01:28:08,954 --> 01:28:12,074 Jack, heard you lost a finger. 1047 01:28:12,074 --> 01:28:14,154 Lost more than that. 1048 01:28:14,154 --> 01:28:16,754 The Lord giveth and the Lord taketh away. 1049 01:28:19,434 --> 01:28:22,194 Do you not have an altar boy to grope or something? 1050 01:28:27,514 --> 01:28:29,674 I'll buy you a drop of the craythur? 1051 01:28:33,114 --> 01:28:35,554 The last and only time you bought me a drink 1052 01:28:35,554 --> 01:28:38,594 was at your mother's wake, God rest her soul. 1053 01:28:38,594 --> 01:28:41,194 I doubt very much she's resting. 1054 01:28:41,194 --> 01:28:45,754 Can you not show some respect to the person that brought you into this world? 1055 01:28:45,754 --> 01:28:49,074 The person who nurtured and reared you. 1056 01:28:49,074 --> 01:28:51,354 Reared me? She didn't rear me. 1057 01:28:51,354 --> 01:28:54,794 I was kept at room temperature like Fruitfield jam. 1058 01:28:54,794 --> 01:28:56,874 You're the very devil, Jack. 1059 01:28:56,874 --> 01:28:59,154 Amen to that. 1060 01:29:03,114 --> 01:29:05,274 Subtitles by Ericsson 76624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.