All language subtitles for Young Justice S3E (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,110 --> 00:00:26,610 This is no time for you to resign. 2 00:00:26,680 --> 00:00:28,280 NIGHTWING: I'm not resigning. 3 00:00:28,350 --> 00:00:30,450 Just taking a leave of absence. 4 00:00:30,520 --> 00:00:31,950 Besides, if you need help, 5 00:00:32,020 --> 00:00:33,850 Barbara is more than ready to step up. 6 00:00:33,920 --> 00:00:35,820 Agreed. But, Dick-- 7 00:00:35,890 --> 00:00:37,690 I need a break, Kaldur. 8 00:00:37,760 --> 00:00:40,330 You, me, Wally, we... 9 00:00:40,390 --> 00:00:41,760 We founded this team. 10 00:00:41,830 --> 00:00:43,560 Without him... 11 00:00:43,630 --> 00:00:45,160 (SIGHING WEARILY) 12 00:00:45,230 --> 00:00:47,070 I understand. 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,500 This team has had successes. 14 00:00:49,570 --> 00:00:51,140 But much remains to be done. 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,110 Superboy, Miss Martian, Beast Boy, you're Alpha. 16 00:00:54,170 --> 00:00:56,510 B'arzz O'oomm has called from Mars. 17 00:00:56,570 --> 00:00:57,610 He needs help. 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,640 Tigress, Kid Flash, Bumblebee, 19 00:00:59,710 --> 00:01:00,950 Guardian, you're Beta. 20 00:01:01,010 --> 00:01:02,210 Lexcorp is bringing out 21 00:01:02,280 --> 00:01:04,520 The Reach soft drink under a new name. 22 00:01:04,580 --> 00:01:06,380 We need proof. 23 00:01:06,450 --> 00:01:09,150 Business as usual. 24 00:01:19,570 --> 00:01:23,100 I'm sorry, Otto. We couldn't find a transplant. 25 00:01:23,170 --> 00:01:25,300 And your sister, Ana... 26 00:01:25,370 --> 00:01:26,240 (SIGHING SOFTLY) 27 00:01:26,310 --> 00:01:28,240 ...her heart just gave out. 28 00:01:28,310 --> 00:01:29,740 (GRAVE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 29 00:01:29,810 --> 00:01:31,610 (THUDDING) 30 00:01:31,680 --> 00:01:35,110 (GROANING) Ot... 31 00:01:35,180 --> 00:01:36,010 Otto. 32 00:01:36,080 --> 00:01:38,780 None of that, now. 33 00:01:45,820 --> 00:01:47,160 (THUDDING) 34 00:01:47,230 --> 00:01:48,630 (WHIRRING) 35 00:01:48,690 --> 00:01:50,330 (GROANING IN PAIN) 36 00:01:50,400 --> 00:01:52,860 Initiating tar protocol. 37 00:01:52,930 --> 00:01:55,830 (GURGLING) 38 00:01:55,900 --> 00:01:56,970 (EXCLAIMING IN HORROR) Otto! 39 00:01:57,040 --> 00:02:01,770 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 40 00:02:01,840 --> 00:02:03,810 (SCREAMING IN FOREIGN LANGUAGE) 41 00:02:03,880 --> 00:02:06,210 (INTENSE MUSIC PLAYING) 42 00:02:06,280 --> 00:02:07,110 (WHIRRING) 43 00:02:07,180 --> 00:02:08,650 DOCTOR:Meta-gene activated. 44 00:02:08,710 --> 00:02:10,780 Let's see what we've got. 45 00:02:10,850 --> 00:02:12,020 (THUDDING) 46 00:02:12,080 --> 00:02:14,330 (HEART BEATING) 47 00:02:17,990 --> 00:02:21,660 (RUMBLING) 48 00:02:21,730 --> 00:02:22,890 (WHIRRING) 49 00:02:22,960 --> 00:02:25,300 (GROWLING) 50 00:02:25,360 --> 00:02:28,430 (ROARING) 51 00:02:28,500 --> 00:02:29,570 (GUNS FIRING) 52 00:02:29,630 --> 00:02:30,940 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 53 00:02:31,000 --> 00:02:32,070 (THUDDING) 54 00:02:32,140 --> 00:02:35,290 (EXCLAIMING IN AGONY) 55 00:02:43,010 --> 00:02:47,450 (RUMBLING) 56 00:02:47,520 --> 00:02:48,550 (GROWLING) 57 00:02:48,620 --> 00:02:49,970 (BEEPING) 58 00:02:56,690 --> 00:02:59,300 (GROWLING) 59 00:02:59,360 --> 00:03:02,500 (ROARING) 60 00:03:02,570 --> 00:03:04,640 Ice, look out! 61 00:03:04,700 --> 00:03:05,800 (BUZZING) 62 00:03:05,870 --> 00:03:07,310 (ROARING) 63 00:03:07,370 --> 00:03:08,810 BLACK LIGHTNING: No worries, Ice. 64 00:03:08,870 --> 00:03:10,480 -(ROARING) -I got you covered. 65 00:03:10,540 --> 00:03:13,040 Lightning, don't let that thing touch you. 66 00:03:13,110 --> 00:03:14,610 I kinda figured. 67 00:03:14,680 --> 00:03:16,920 I'll just zap ugly here into dreamland for a while. 68 00:03:16,980 --> 00:03:18,980 (EXCLAIMING IN PAIN) 69 00:03:19,050 --> 00:03:20,550 (HEART BEATING) 70 00:03:20,620 --> 00:03:22,490 (ROARING) 71 00:03:22,550 --> 00:03:23,690 (HEART THUMPING) 72 00:03:23,760 --> 00:03:27,860 (EXCLAIMING IN AGONY) 73 00:03:27,930 --> 00:03:29,760 (CHILDLIKE GASPING) 74 00:03:29,830 --> 00:03:31,400 (CRACKLING) 75 00:03:31,460 --> 00:03:33,430 (THUDDING) 76 00:03:33,500 --> 00:03:35,630 What just happened? 77 00:03:35,700 --> 00:03:37,540 I don't hear a heartbeat. 78 00:03:37,600 --> 00:03:40,740 No, no, no. That wasn't enough juice to kill anything. 79 00:03:40,810 --> 00:03:42,110 It cannot be dead. 80 00:03:42,170 --> 00:03:45,010 She. It is a she. 81 00:03:45,080 --> 00:03:46,310 Or was. 82 00:03:46,380 --> 00:03:49,050 Scans indicate heart failure, 83 00:03:49,110 --> 00:03:51,280 and I'm reading a female, 84 00:03:51,350 --> 00:03:54,220 approximate age 14 Earth years. 85 00:03:54,290 --> 00:03:56,620 -Earth years? -Yes. 86 00:03:56,690 --> 00:03:59,090 (SIGHING) I'm sorry. 87 00:03:59,160 --> 00:04:01,760 But this is a human girl. 88 00:04:01,830 --> 00:04:03,800 A child. 89 00:04:03,860 --> 00:04:07,000 From Earth. 90 00:04:07,070 --> 00:04:10,540 (INTENSE MUSIC PLAYING) 91 00:04:10,600 --> 00:04:13,750 (THEME MUSIC PLAYING) 92 00:04:40,370 --> 00:04:42,030 M'GANN: Excellent work, Alpha Squad. 93 00:04:42,100 --> 00:04:43,940 Textbook op, truly. 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,200 Gamma, you could learn something from-- 95 00:04:46,270 --> 00:04:49,210 COMPUTER:Recognized. Steel, 3-6. 96 00:04:49,270 --> 00:04:53,620 Black Lightning, 2-3. 97 00:04:55,280 --> 00:04:56,950 (SIGHING) Where are they? 98 00:04:57,020 --> 00:04:58,680 Already in the conference room. 99 00:04:58,750 --> 00:05:01,900 Most of them, anyway. 100 00:05:04,460 --> 00:05:07,490 Why isn't Lightning in costume? 101 00:05:07,560 --> 00:05:09,430 Well, that's everyone but the League's fearless leader. 102 00:05:09,500 --> 00:05:12,460 COMPUTER:Recognized. Aquaman, 2-7. 103 00:05:12,530 --> 00:05:13,730 (BUZZING) 104 00:05:13,800 --> 00:05:17,000 KID FLASH: (CHUCKLING) And speak of the devil. 105 00:05:17,070 --> 00:05:19,440 They're, uh, all waiting for you. 106 00:05:19,510 --> 00:05:22,370 (SIGHING) I am not looking forward to this. 107 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 M'gann, as leader of the team, 108 00:05:25,310 --> 00:05:26,880 you are invited to observe. 109 00:05:26,950 --> 00:05:28,810 Do I want to observe? 110 00:05:28,880 --> 00:05:31,050 Probably not, but please come. 111 00:05:31,120 --> 00:05:33,890 I believe I could use the moral support. 112 00:05:33,950 --> 00:05:37,060 You have that, Kaldur. Always. 113 00:05:37,120 --> 00:05:42,070 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 114 00:05:44,460 --> 00:05:46,870 I hereby call this emergency meeting 115 00:05:46,930 --> 00:05:48,630 of the Justice League to order. 116 00:05:48,700 --> 00:05:51,970 I see that all of the Leaguers stationed on Earth are here, 117 00:05:52,040 --> 00:05:54,470 either in person, or via hologram. 118 00:05:54,540 --> 00:05:56,380 So, let us get right to it. 119 00:05:56,440 --> 00:05:59,410 My coach here has urgent news from the heroes she is leading 120 00:05:59,480 --> 00:06:01,950 on our various missions in space. 121 00:06:02,010 --> 00:06:04,350 All right, we have confirmation. 122 00:06:04,420 --> 00:06:06,050 Meta-human trafficking on Earth 123 00:06:06,120 --> 00:06:08,120 has spilled out into the galaxy. 124 00:06:08,190 --> 00:06:10,520 On multiple worlds, Earth's meta-humans 125 00:06:10,590 --> 00:06:12,090 are being deployed by the enemy 126 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 as weapons of mass destruction. 127 00:06:14,230 --> 00:06:16,600 Among other things, their presence in space 128 00:06:16,660 --> 00:06:19,160 is undermining our efforts to rebuild both Earth 129 00:06:19,230 --> 00:06:20,600 and the League's reputations 130 00:06:20,670 --> 00:06:22,670 after our trial on the planet Brimbor. 131 00:06:22,740 --> 00:06:25,000 (SCOFFING) Right. That's the problem. 132 00:06:25,070 --> 00:06:26,070 I'm sorry, Jeff. 133 00:06:26,140 --> 00:06:27,140 I... I didn't mean to diminish 134 00:06:27,210 --> 00:06:28,570 the life of that girl. 135 00:06:28,640 --> 00:06:29,710 I know, Diana. 136 00:06:29,780 --> 00:06:32,850 Forget I said anything. It's just... 137 00:06:32,910 --> 00:06:35,250 It's just, we need to know how this happened 138 00:06:35,310 --> 00:06:36,580 and how it got by us. 139 00:06:36,650 --> 00:06:38,050 Here on Earth, our ongoing struggle 140 00:06:38,120 --> 00:06:40,450 with meta-human trafficking has... 141 00:06:40,520 --> 00:06:42,350 Struggle? Try disaster. 142 00:06:42,420 --> 00:06:44,890 Teens and even kids are being abducted 143 00:06:44,960 --> 00:06:46,490 at an unprecedented scale. 144 00:06:46,560 --> 00:06:48,030 They're tested for the meta-gene, 145 00:06:48,090 --> 00:06:51,000 and if they test positive, they're used as guinea pigs 146 00:06:51,060 --> 00:06:52,930 to create new meta-humans. 147 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 And even if they test negative, 148 00:06:54,470 --> 00:06:55,900 they're rarely seen again. 149 00:06:55,970 --> 00:06:57,240 Meta-humans are being treated 150 00:06:57,300 --> 00:06:59,240 as the next exploitable resource. 151 00:06:59,300 --> 00:07:02,240 By first-world countries, third-world countries, 152 00:07:02,310 --> 00:07:04,340 rogue nations, corporations... 153 00:07:04,410 --> 00:07:05,910 It's a global pandemic. 154 00:07:05,980 --> 00:07:09,210 And globally, we are faced with obstacles at every turn. 155 00:07:09,280 --> 00:07:11,880 United Nations Secretary General, Lex Luthor 156 00:07:11,950 --> 00:07:13,650 is using our UN charter 157 00:07:13,720 --> 00:07:16,420 to place more and more restrictions on the League. 158 00:07:16,490 --> 00:07:18,620 BATMAN: We have to assume he's working behind the scenes 159 00:07:18,690 --> 00:07:20,530 to turn other nations against us. 160 00:07:20,590 --> 00:07:23,200 He's hamstrung us. I mean, come on! 161 00:07:23,260 --> 00:07:24,800 When that tsunami hit Rolasia, 162 00:07:24,860 --> 00:07:27,830 we couldn't even go in on a humanitarian mission. 163 00:07:27,900 --> 00:07:29,430 We've become removed, 164 00:07:29,500 --> 00:07:30,600 distant from the people 165 00:07:30,670 --> 00:07:32,270 the League was created to serve. 166 00:07:32,340 --> 00:07:33,710 Not by choice. 167 00:07:33,770 --> 00:07:36,270 Perhaps it's time to acknowledge that the League 168 00:07:36,340 --> 00:07:38,310 has outlived its usefulness on Earth. 169 00:07:38,380 --> 00:07:40,450 -Batman. -That's overstating things. 170 00:07:40,510 --> 00:07:43,010 -Don't you think? -No, I don't. 171 00:07:43,080 --> 00:07:44,880 And I'm offering an alternative. 172 00:07:44,950 --> 00:07:47,850 If your alternative is to disband the League, 173 00:07:47,920 --> 00:07:50,290 I think you are forgetting all of the good we do. 174 00:07:50,360 --> 00:07:52,820 Did. Past tense. 175 00:07:52,890 --> 00:07:53,990 Present tense. 176 00:07:54,060 --> 00:07:55,990 The League has its difficulties. 177 00:07:56,060 --> 00:07:57,300 I acknowledge that. 178 00:07:57,360 --> 00:07:59,630 But we still have a positive impact. 179 00:07:59,700 --> 00:08:01,100 And we are an important symbol 180 00:08:01,170 --> 00:08:03,300 for truth and justice worldwide. 181 00:08:03,370 --> 00:08:05,670 Kaldur, symbols are great, but-- 182 00:08:05,740 --> 00:08:07,810 But all that matters is the mission. 183 00:08:07,870 --> 00:08:10,440 If the UN is a roadblock to that mission, 184 00:08:10,510 --> 00:08:13,010 then we remove it by removing the League. 185 00:08:13,080 --> 00:08:14,380 Bruce, please. 186 00:08:14,450 --> 00:08:16,620 -You are a founding member. -I'm sorry. 187 00:08:16,680 --> 00:08:18,520 But, I hereby tender my resignation 188 00:08:18,580 --> 00:08:20,620 to the Justice League. 189 00:08:20,690 --> 00:08:24,520 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 190 00:08:24,590 --> 00:08:25,760 So do I. 191 00:08:25,820 --> 00:08:27,560 Wally. 192 00:08:27,630 --> 00:08:32,430 (BEEPING) 193 00:08:32,500 --> 00:08:35,430 This was a plan. You, Batman and the others, 194 00:08:35,500 --> 00:08:37,400 you arranged this in advance. 195 00:08:37,470 --> 00:08:39,440 You should leave with us, Dinah. 196 00:08:39,500 --> 00:08:41,410 We can do a lot of good this way. 197 00:08:41,470 --> 00:08:43,610 Well, you're off to a fine start. 198 00:08:43,680 --> 00:08:46,410 You knew I wouldn't be part of blindsiding Kaldur, 199 00:08:46,480 --> 00:08:48,050 so you kept me out of the loop. 200 00:08:48,110 --> 00:08:52,760 -I-- -If you're leaving, leave. 201 00:08:56,620 --> 00:08:58,390 I swear I wasn't a part of this. 202 00:08:58,460 --> 00:09:00,890 But I came here today to 203 00:09:00,960 --> 00:09:02,530 resign in person. 204 00:09:02,590 --> 00:09:05,800 I felt I owed you and the League that much. 205 00:09:05,860 --> 00:09:08,400 It's just... 206 00:09:08,470 --> 00:09:10,640 I can't do this anymore. 207 00:09:10,700 --> 00:09:12,040 I'm sorry. 208 00:09:12,100 --> 00:09:14,050 I understand. 209 00:09:17,980 --> 00:09:21,310 We will have to issue a statement. 210 00:09:21,380 --> 00:09:23,720 -You mean, disown them. -Yes. 211 00:09:23,780 --> 00:09:25,550 So the League won't be held responsible 212 00:09:25,620 --> 00:09:29,590 for its former members' actions. 213 00:09:29,650 --> 00:09:30,720 Hmm. 214 00:09:30,790 --> 00:09:32,590 (DOOR OPENS) 215 00:09:39,460 --> 00:09:41,970 It's time. 216 00:09:42,030 --> 00:09:43,870 Time? Time for what? 217 00:09:43,940 --> 00:09:46,810 COMPUTER:Recognized. Green Arrow, 0-8. 218 00:09:46,870 --> 00:09:49,110 Robin. Tim. Where are you going? 219 00:09:49,170 --> 00:09:50,410 COMPUTER: ...C-2-8. 220 00:09:50,480 --> 00:09:52,910 COMPUTER:Arrow at P-2-7. 221 00:09:52,980 --> 00:09:56,380 -Robin, C-2-0. -BATMAN: Join us, Jeff. 222 00:09:56,450 --> 00:09:58,820 I think we want the same things. 223 00:09:58,880 --> 00:10:00,920 The same things? Really? 224 00:10:00,990 --> 00:10:02,420 (CHUCKLES) Batman, 225 00:10:02,490 --> 00:10:04,420 I just resigned from the Justice League. 226 00:10:04,490 --> 00:10:07,530 And at least their leaders were elected democratically. 227 00:10:07,590 --> 00:10:11,500 I want nothing to do with Batman Incorporated. 228 00:10:11,560 --> 00:10:13,700 The truth is, I don't trust you. 229 00:10:13,770 --> 00:10:16,970 Especially after what you pulled in here today. 230 00:10:17,040 --> 00:10:20,040 What? What did he pull? 231 00:10:20,110 --> 00:10:21,340 I'm sorry, Virgil. 232 00:10:21,410 --> 00:10:23,910 Maybe you can find a new mentor. 233 00:10:23,980 --> 00:10:27,150 One who is less damaged. 234 00:10:27,210 --> 00:10:29,180 KID FLASH:Will someone please tell me what's going on? 235 00:10:29,250 --> 00:10:32,920 COMPUTER: Black Lightning, 2-3. 236 00:10:32,990 --> 00:10:37,790 Perhaps Dick had the right idea. 237 00:10:40,230 --> 00:10:41,760 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 238 00:10:41,830 --> 00:10:43,800 (GROANING) 239 00:10:43,860 --> 00:10:47,070 (GRUNTING) 240 00:10:47,130 --> 00:10:48,570 (MOANING) 241 00:10:48,630 --> 00:10:50,940 Intel was on the money, Oracle. 242 00:10:51,000 --> 00:10:52,200 ORACLE:Of course. 243 00:10:52,270 --> 00:10:56,320 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 244 00:11:04,120 --> 00:11:05,820 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 245 00:11:05,880 --> 00:11:08,650 It's definitely another meta-human trafficking lab. 246 00:11:08,720 --> 00:11:10,160 ORACLE:But is it Bedlam? 247 00:11:10,220 --> 00:11:12,220 DICK:I'm seeing pods full of black goo. 248 00:11:12,290 --> 00:11:13,590 ORACLE:Sounds like a match. 249 00:11:13,660 --> 00:11:15,190 Bedlam uses a substance called tar 250 00:11:15,260 --> 00:11:17,730 as a catalyst for turning abducted meta-gene kids 251 00:11:17,800 --> 00:11:20,770 into full-on meta-humans. 252 00:11:20,830 --> 00:11:23,640 Assuming the kids survive the process. 253 00:11:23,700 --> 00:11:26,070 Then let's shut him down. 254 00:11:26,140 --> 00:11:27,240 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 255 00:11:27,310 --> 00:11:29,640 (BEEPING) 256 00:11:29,710 --> 00:11:32,410 (GRUNTS) 257 00:11:32,480 --> 00:11:33,950 (EXCLAIMING IN HORROR) 258 00:11:34,010 --> 00:11:36,780 (EXPLOSION) 259 00:11:36,850 --> 00:11:39,620 (FIRE CRACKLING) 260 00:11:39,690 --> 00:11:41,550 ORACLE:Nightwing? Nightwing, do you read? 261 00:11:41,620 --> 00:11:43,020 You worried about me? 262 00:11:43,090 --> 00:11:44,660 Worried you didn't get a sample of the tar 263 00:11:44,720 --> 00:11:46,020 before you blew the place. 264 00:11:46,090 --> 00:11:47,190 Way ahead of you. 265 00:11:47,260 --> 00:11:48,360 Sending data now. 266 00:11:48,430 --> 00:11:50,200 Got it. Running analysis. 267 00:11:50,260 --> 00:11:51,700 Okay. This is crash. 268 00:11:51,760 --> 00:11:53,530 A solid lead to the source of the target, 269 00:11:53,600 --> 00:11:54,900 hopefully Bedlam Central. 270 00:11:54,970 --> 00:11:56,270 Spill. 271 00:11:56,340 --> 00:11:59,070 Tar contains a clay only found in one place. 272 00:11:59,140 --> 00:12:01,370 Markovia. 273 00:12:01,440 --> 00:12:04,540 Then, Markovia, here we come. 274 00:12:04,610 --> 00:12:06,050 (INTENSE MUSIC PLAYING) 275 00:12:06,110 --> 00:12:09,080 This is Cat Grant reporting live for GBS 276 00:12:09,150 --> 00:12:11,550 from the Markovian Royal Palace. 277 00:12:11,620 --> 00:12:13,750 Markovia's King, Viktor Markov 278 00:12:13,820 --> 00:12:15,790 and Queen, Ilona DeLamb-Markov 279 00:12:15,850 --> 00:12:18,590 are about to hold a press conference on this, 280 00:12:18,660 --> 00:12:20,960 the second anniversary of the abduction 281 00:12:21,030 --> 00:12:22,930 of their daughter, Princess Tara. 282 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 No ransom demand was ever made. 283 00:12:25,860 --> 00:12:28,170 She simply vanished without a trace. 284 00:12:28,230 --> 00:12:31,040 With me now is the Princess's older brother, 285 00:12:31,100 --> 00:12:32,700 Prince Brion Markov. 286 00:12:32,770 --> 00:12:35,270 Prince Brion, you've just returned to Markovia 287 00:12:35,340 --> 00:12:38,010 after studying abroad for the last two years. 288 00:12:38,080 --> 00:12:39,210 Yes, Cat. 289 00:12:39,280 --> 00:12:41,410 After my sister was taken, 290 00:12:41,480 --> 00:12:43,380 I felt the need to get away 291 00:12:43,450 --> 00:12:45,720 to expand my knowledge of the world 292 00:12:45,780 --> 00:12:48,790 and bring that knowledge back to serve Markovia. 293 00:12:48,850 --> 00:12:51,220 To serve, but not to rule. 294 00:12:51,290 --> 00:12:52,460 You have a twin brother? 295 00:12:52,520 --> 00:12:54,060 Fraternal twin, yes. 296 00:12:54,130 --> 00:12:55,330 Right. 297 00:12:55,390 --> 00:12:57,930 And Crown Prince Gregor is heir to the throne 298 00:12:58,000 --> 00:13:00,930 because he was born 16 minutes before you. 299 00:13:01,000 --> 00:13:03,940 How does it feel to be just 16 minutes away 300 00:13:04,000 --> 00:13:05,540 from the crown? 301 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 MAN:Excuse me, we are ready to begin. 302 00:13:07,710 --> 00:13:09,640 Oh, Prince Brion, the press conference. 303 00:13:09,710 --> 00:13:11,180 Yes, of course. 304 00:13:11,240 --> 00:13:13,380 CAT:You're looking at the Queen's brother, 305 00:13:13,450 --> 00:13:14,780 Baron Frederick DeLamb, 306 00:13:14,850 --> 00:13:16,580 head of Markovia's security forces. 307 00:13:16,650 --> 00:13:18,520 Ladies and gentlemen, 308 00:13:18,580 --> 00:13:21,390 the King and Queen of Markovia. 309 00:13:21,450 --> 00:13:22,750 (HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 310 00:13:22,820 --> 00:13:26,160 (CAMERAS FLASHING) 311 00:13:26,220 --> 00:13:27,360 Thank you, everyone. 312 00:13:27,430 --> 00:13:28,890 We'll try to keep this brief. 313 00:13:28,960 --> 00:13:30,300 There has been much debate, 314 00:13:30,360 --> 00:13:32,630 both internationally and here in Markovia, 315 00:13:32,700 --> 00:13:35,370 about what to do with Quraci refugees 316 00:13:35,430 --> 00:13:36,940 following the invasion of Qurac 317 00:13:37,000 --> 00:13:39,070 by the rogue state of Bialya. 318 00:13:39,140 --> 00:13:42,040 So, we will make our position perfectly clear. 319 00:13:42,110 --> 00:13:44,110 Markovia will not turn its back 320 00:13:44,180 --> 00:13:46,440 on desperate people fleeing tyranny. 321 00:13:46,510 --> 00:13:49,180 Quracis are welcome in Markovia. 322 00:13:49,250 --> 00:13:51,680 But that is not what we came to discuss today. 323 00:13:51,750 --> 00:13:53,020 All over the world, 324 00:13:53,090 --> 00:13:55,650 children and teens are being abducted. 325 00:13:55,720 --> 00:13:58,020 The way our daughter was abducted. 326 00:13:58,090 --> 00:14:01,260 Meta-human trafficking is an international scourge. 327 00:14:01,330 --> 00:14:04,630 Today, we pledge all of Markovia's resources 328 00:14:04,700 --> 00:14:08,600 to see that scourge ended. 329 00:14:10,070 --> 00:14:11,600 Dr. Jace. 330 00:14:11,670 --> 00:14:12,800 Prince Brion. 331 00:14:12,870 --> 00:14:14,370 Did the results come back? 332 00:14:14,440 --> 00:14:15,870 Brion, I've told you, 333 00:14:15,940 --> 00:14:17,810 I'm not comfortable with this. 334 00:14:17,880 --> 00:14:19,580 I'm your family's physician. 335 00:14:19,640 --> 00:14:22,180 I'm not some kind of mad scientist. 336 00:14:22,250 --> 00:14:23,380 Please, Doctor. 337 00:14:23,450 --> 00:14:24,620 Did the results come back or not? 338 00:14:24,680 --> 00:14:26,990 (SIGHING SOFTLY) Yes. 339 00:14:27,050 --> 00:14:30,360 And yes, you tested positive for the meta-gene. 340 00:14:30,420 --> 00:14:31,990 -Which means Tara-- -Yes. 341 00:14:32,060 --> 00:14:35,130 Princess Tara would likely have tested positive as well. 342 00:14:35,190 --> 00:14:37,600 Which explains why she was taken. 343 00:14:37,660 --> 00:14:40,030 Which might explain it. Might. 344 00:14:40,100 --> 00:14:41,700 Even if your theory is correct, 345 00:14:41,770 --> 00:14:43,100 how does that help? 346 00:14:43,170 --> 00:14:44,840 These traffickers obviously have 347 00:14:44,900 --> 00:14:46,810 meta-humans working for them. 348 00:14:46,870 --> 00:14:49,740 How does anyone without his or her own meta-abilities 349 00:14:49,810 --> 00:14:51,310 fight such people? 350 00:14:51,380 --> 00:14:53,140 Maybe he can't. 351 00:14:53,210 --> 00:14:55,080 But maybe... 352 00:14:55,150 --> 00:14:56,650 Does Markovia have the technology 353 00:14:56,720 --> 00:14:58,780 to create its own meta-humans? 354 00:14:58,850 --> 00:15:00,720 To what end, Brion? 355 00:15:00,790 --> 00:15:03,390 To fight meta-fire with meta-fire? 356 00:15:03,460 --> 00:15:04,920 Please answer the question. 357 00:15:04,990 --> 00:15:08,430 It could be of life or death importance to all of us. 358 00:15:08,490 --> 00:15:10,760 I don't know the answer. 359 00:15:10,830 --> 00:15:14,570 But, I'll try to find out. 360 00:15:14,630 --> 00:15:15,970 Thank you, Doctor. 361 00:15:16,030 --> 00:15:17,570 I don't know what the Markov family 362 00:15:17,640 --> 00:15:20,790 would do without you. 363 00:15:24,340 --> 00:15:25,980 ORACLE:Bruce did it last night. 364 00:15:26,040 --> 00:15:27,680 Walked out with Kate, Tim, Arrow, 365 00:15:27,750 --> 00:15:29,080 Plas and the rest. 366 00:15:29,150 --> 00:15:30,980 Can't worry about that now. What you got? 367 00:15:31,050 --> 00:15:32,490 All right, two leads. 368 00:15:32,550 --> 00:15:33,790 First, The Markovian Children's Hospital 369 00:15:33,850 --> 00:15:35,190 in Markovburg 370 00:15:35,250 --> 00:15:37,420 is using substantially more electricity 371 00:15:37,490 --> 00:15:39,160 than comparable facilities. 372 00:15:39,220 --> 00:15:42,190 DICK:A children's hospital would make a great front. 373 00:15:42,260 --> 00:15:44,700 And a great source of test subjects. 374 00:15:44,760 --> 00:15:46,400 (SIGHING WEARILY) The second lead? 375 00:15:46,470 --> 00:15:49,870 ORACLE:Dr. Simon Ecks, a world-class geneticist, 376 00:15:49,940 --> 00:15:52,470 currently underemployed as a simple internist 377 00:15:52,540 --> 00:15:53,870 at the Children's Hospital. 378 00:15:53,940 --> 00:15:55,210 You're going to need backup. 379 00:15:55,270 --> 00:15:56,810 I've run an analysis identifying-- 380 00:15:56,880 --> 00:15:59,380 DICK:Way ahead of you. 381 00:15:59,440 --> 00:16:00,450 (WHIMPERING) 382 00:16:00,510 --> 00:16:03,680 (PANTING) 383 00:16:03,750 --> 00:16:05,750 (ANNOYED GRUNTING) 384 00:16:05,820 --> 00:16:07,820 (GROANING) all right. 385 00:16:07,890 --> 00:16:09,750 I, personally, am up. (YAWNING) 386 00:16:09,820 --> 00:16:13,160 I'm up. 387 00:16:13,230 --> 00:16:16,590 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 388 00:16:16,660 --> 00:16:19,260 -(DOG BARKING) -(SIGHING SOFTLY) 389 00:16:19,330 --> 00:16:22,770 All right, all right, I'm coming. 390 00:16:22,830 --> 00:16:24,770 Here you go. 391 00:16:24,840 --> 00:16:26,810 Here you go. 392 00:16:26,870 --> 00:16:28,570 -Coffee? -Please. 393 00:16:28,640 --> 00:16:30,880 (KNOCKING AT DOOR) 394 00:16:30,940 --> 00:16:33,710 Hey, Roy. I mean, Will. Will. 395 00:16:33,780 --> 00:16:35,510 Sorry, still not used to it. 396 00:16:35,580 --> 00:16:38,280 Well, Richard. I mean, Dick, 397 00:16:38,350 --> 00:16:43,350 Who are you here to recruit this time? 398 00:16:46,160 --> 00:16:50,210 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 399 00:16:55,070 --> 00:16:57,470 (INTENSE MUSIC PLAYING) 400 00:16:57,540 --> 00:16:58,600 (BEEPING) 401 00:16:58,670 --> 00:17:00,770 (LOCK CLICKING) 402 00:17:00,840 --> 00:17:01,870 (GASPING) 403 00:17:01,940 --> 00:17:04,810 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 404 00:17:04,880 --> 00:17:07,310 (MUFFLED CRIES) 405 00:17:07,380 --> 00:17:08,730 (SIGHING) 406 00:17:18,860 --> 00:17:20,760 (WHOOSHING) 407 00:17:20,830 --> 00:17:23,900 (SCREAMING AND SHOUTING) 408 00:17:23,960 --> 00:17:26,500 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 409 00:17:26,560 --> 00:17:30,940 Freeze! 410 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 (GUNS COCKING) 411 00:17:32,870 --> 00:17:34,370 (GRUNTING) 412 00:17:44,850 --> 00:17:48,600 -(GUN FIRING) -(GROANING) 413 00:17:50,320 --> 00:17:51,590 (THUDDING) 414 00:17:51,660 --> 00:17:53,830 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 415 00:17:53,890 --> 00:17:55,990 (ALL GROANING) 416 00:18:01,100 --> 00:18:04,100 (INTENSE MUSIC PLAYING) 417 00:18:04,170 --> 00:18:07,320 (VOICE TREMBLING) No. 418 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 (BIRDS CHIRPING) 419 00:18:17,550 --> 00:18:20,150 ORACLE:The assassinations of the Markovian King and Queen 420 00:18:20,220 --> 00:18:21,950 have changed mission parameters. 421 00:18:22,020 --> 00:18:24,260 The pre-coronation reception tomorrow night 422 00:18:24,320 --> 00:18:26,830 is your last best shot at getting the intel we need. 423 00:18:26,890 --> 00:18:28,190 But with tightened security, 424 00:18:28,260 --> 00:18:32,400 you'll want a couple more recruits. 425 00:18:32,460 --> 00:18:35,500 (SNORING) 426 00:18:35,570 --> 00:18:37,240 CONNER: (TELEPATHICALLY) It's hard to explain. 427 00:18:37,300 --> 00:18:38,900 MEGAN: (TELEPATHICALLY) Take your time. 428 00:18:38,970 --> 00:18:42,270 CONNER:It's Clark. Kal-El, Superman. 429 00:18:42,340 --> 00:18:45,840 He's been off in space so long, I feel more of a-- 430 00:18:45,910 --> 00:18:48,150 -Need? -Burden. 431 00:18:48,210 --> 00:18:51,880 More of a burden here on Earth to, you know, step up. 432 00:18:51,950 --> 00:18:53,990 You'll do what you need to do, Conner. 433 00:18:54,050 --> 00:18:57,220 MEGAN:You'll do what's right. You always do. 434 00:18:57,290 --> 00:18:58,360 (GROWLING) 435 00:18:58,420 --> 00:19:02,260 (KNOCKING AT DOOR) 436 00:19:02,330 --> 00:19:04,760 -MEGAN:Hey, stranger. -Hi, M'gann. 437 00:19:04,830 --> 00:19:07,000 I need to borrow your guy, here. 438 00:19:07,070 --> 00:19:08,500 There's a meta-human trafficking syndicate 439 00:19:08,570 --> 00:19:09,830 in Markovia 440 00:19:09,900 --> 00:19:11,540 that we can shut down with your help. 441 00:19:11,600 --> 00:19:16,140 It should only take a day. In, out, no muss, no fuss. 442 00:19:16,210 --> 00:19:17,880 -Okay. -Perfect. 443 00:19:17,940 --> 00:19:20,080 Um, just a reminder. 444 00:19:20,150 --> 00:19:22,110 This is a non-super-suit op. 445 00:19:22,180 --> 00:19:23,850 I never wear a super-suit. 446 00:19:23,920 --> 00:19:25,980 Sorry, pal, this counts. 447 00:19:26,050 --> 00:19:27,720 I'll send you some dark wear via Zeta-Tube. 448 00:19:27,790 --> 00:19:30,490 Text you a time and a place to meet, all that. 449 00:19:30,560 --> 00:19:31,920 Sorry to recruit and run, 450 00:19:31,990 --> 00:19:34,390 but I have one more stop to make today, so, bye. 451 00:19:34,460 --> 00:19:36,760 -MEGAN: (CHUCKLES) Bye, Dick. -See you soon. 452 00:19:36,830 --> 00:19:40,170 MEGAN: (TELEPATHICALLY) I don't want to be that kind of girlfriend, but-- 453 00:19:40,230 --> 00:19:41,670 CONNER: (TELEPATHICALLY) But you wish I passed. 454 00:19:41,730 --> 00:19:43,570 MEGAN:I just lost a big chunk of my team 455 00:19:43,640 --> 00:19:46,000 to whatever Batman's got going. 456 00:19:46,070 --> 00:19:48,210 I was sort of counting on you. 457 00:19:48,270 --> 00:19:49,840 It's just one mission. 458 00:19:49,910 --> 00:19:53,380 And you can always count on me. I can prove it. 459 00:19:53,450 --> 00:19:55,210 CONNER:I'm carrying this around for a month, 460 00:19:55,280 --> 00:19:57,850 waiting for just the right moment. 461 00:19:57,920 --> 00:19:59,580 I figure the moment's now. 462 00:19:59,650 --> 00:20:02,450 M'gann, will you marry me? 463 00:20:02,520 --> 00:20:04,120 Yes. (CHUCKLING) Yes! 464 00:20:04,190 --> 00:20:08,830 (BOTH LAUGHING) 465 00:20:08,890 --> 00:20:11,700 Oh, I can hear you trembling 466 00:20:11,760 --> 00:20:13,270 in your living rooms now. 467 00:20:13,330 --> 00:20:16,970 "But, G. Gordon, martial law? 468 00:20:17,040 --> 00:20:19,740 "Isn't that a bit extreme?" 469 00:20:19,810 --> 00:20:24,810 But martial law was invented for a reason, my friends. 470 00:20:24,980 --> 00:20:26,910 Isn't that right, Baron? 471 00:20:26,980 --> 00:20:30,320 I'm afraid that is exactly right, G. Gordon. 472 00:20:30,380 --> 00:20:32,380 My sister and brother-in-law 473 00:20:32,450 --> 00:20:35,990 were assassinated by a Quraci meta-human. 474 00:20:36,050 --> 00:20:38,820 We need to vet every Quraci in the country 475 00:20:38,890 --> 00:20:40,630 for meta-human powers. 476 00:20:40,690 --> 00:20:42,060 And that cannot be done 477 00:20:42,130 --> 00:20:45,300 without giving Markovia's patriotic security forces 478 00:20:45,360 --> 00:20:48,730 the extreme authority to get the job done. 479 00:20:48,800 --> 00:20:50,200 GORDON:Well, of course not. 480 00:20:50,270 --> 00:20:53,640 Now, what about the throne? 481 00:20:53,710 --> 00:20:58,710 Next in line is your nephew, Prince Gregor. Correct? 482 00:20:58,840 --> 00:21:00,550 Indeed. 483 00:21:00,610 --> 00:21:02,950 But Gregor is only 17. 484 00:21:03,010 --> 00:21:05,620 So, until he comes of age next year, 485 00:21:05,680 --> 00:21:08,420 I will be acting as his regent. 486 00:21:08,490 --> 00:21:13,290 (BOTH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 487 00:21:29,540 --> 00:21:31,680 (VALIANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 488 00:21:31,740 --> 00:21:33,980 (BEEPING) 489 00:21:34,050 --> 00:21:36,480 Hello, Dr. Jace? 490 00:21:36,550 --> 00:21:39,880 JEFFERSON:Good night, Jennifer. (KISSING) 491 00:21:39,950 --> 00:21:42,650 Good night, Anisa. 492 00:21:45,690 --> 00:21:48,290 I know it's late. Thanks for letting me see 'em. 493 00:21:48,360 --> 00:21:50,660 (SCOFFING) Of course, you're their father. 494 00:21:50,730 --> 00:21:52,030 I'm giving it up, Lynn. 495 00:21:52,100 --> 00:21:54,230 The life, all of it. 496 00:21:54,300 --> 00:21:55,970 -Mmm-hmm. -Seriously. 497 00:21:56,030 --> 00:21:58,270 Jeff, I'm the sister of a Green Lantern 498 00:21:58,340 --> 00:22:01,170 and the ex-wife of a Black Lightning. 499 00:22:01,240 --> 00:22:03,440 I know how this quitting-the-life thing goes. 500 00:22:03,510 --> 00:22:04,540 You mean it now, 501 00:22:04,610 --> 00:22:06,240 but sticking to it is something else. 502 00:22:06,310 --> 00:22:08,610 Trust me, it'll stick. 503 00:22:08,680 --> 00:22:11,320 I have no choice. 504 00:22:11,380 --> 00:22:13,080 (SIGHING SOFTLY) No. 505 00:22:13,150 --> 00:22:14,550 Forget it. Don't even start. 506 00:22:14,620 --> 00:22:17,220 It's an entire meta-human trafficking syndicate 507 00:22:17,290 --> 00:22:20,060 that we can take down in one night. 508 00:22:20,130 --> 00:22:22,590 When it's all over, we go our separate ways. 509 00:22:22,660 --> 00:22:23,730 I can't. 510 00:22:23,800 --> 00:22:26,160 I know what happened on Rann, Jeff. 511 00:22:26,230 --> 00:22:27,970 But we can make sure something like that 512 00:22:28,030 --> 00:22:29,270 never happens again. 513 00:22:29,330 --> 00:22:30,700 You're not hearing me. 514 00:22:30,770 --> 00:22:32,640 I'm not saying I won't, I'm saying I can't. 515 00:22:32,710 --> 00:22:35,240 My powers, they're not working. 516 00:22:35,310 --> 00:22:37,240 I'm useless, broken. 517 00:22:37,310 --> 00:22:39,810 I came for the man, not the powers. 518 00:22:39,880 --> 00:22:42,850 You're a still a hero, and I still need you on this. 519 00:22:42,920 --> 00:22:45,350 Midnight at the Centennial Park Zeta-Tube. 520 00:22:45,420 --> 00:22:47,050 We'll wait five minutes. 521 00:22:47,120 --> 00:22:49,390 I won't be there. 522 00:22:49,450 --> 00:22:52,760 ORACLE:I heard that. Doesn't sound promising. 523 00:22:52,820 --> 00:22:54,730 No, it doesn't. 524 00:22:54,790 --> 00:22:59,290 And we're running out of time. 525 00:23:02,470 --> 00:23:06,800 COMPUTER:Recognized. Tigress, C-0-7. 526 00:23:06,870 --> 00:23:08,370 (WHIRRING) 527 00:23:08,440 --> 00:23:13,440 (HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 528 00:23:16,720 --> 00:23:21,720 -CONNER: This all of us? -JEFFERSON:No. 529 00:23:23,960 --> 00:23:25,290 Don't give me that look. 530 00:23:25,360 --> 00:23:27,130 One mission only. Agreed? 531 00:23:27,190 --> 00:23:28,490 Agreed. 532 00:23:28,560 --> 00:23:30,730 Time is short, mission briefing en route. 533 00:23:30,800 --> 00:23:31,960 Let's go. 534 00:23:32,030 --> 00:23:35,970 (ENGINE WHIRRING) 535 00:23:36,030 --> 00:23:40,010 COMPUTER:Recognized. 536 00:23:40,070 --> 00:23:41,140 (SNORING) 537 00:23:41,210 --> 00:23:43,410 (THEME MUSIC PLAYING) 37977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.