All language subtitles for Wolf Creek BD S01E03 - Salt Lake

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,144 --> 00:00:15,387 Who killed Cock Robin? 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,626 Who killed Cock Robin? 3 00:00:20,586 --> 00:00:22,532 I, said the sparrow 4 00:00:22,655 --> 00:00:25,499 With my little bow and arrow 5 00:00:25,624 --> 00:00:27,035 It was I 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,333 It was I 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,878 Who saw him die? 8 00:00:38,704 --> 00:00:41,014 Who saw him die? 9 00:00:42,641 --> 00:00:45,019 I, said the fly 10 00:00:45,644 --> 00:00:47,624 With my little eye 11 00:00:47,747 --> 00:00:53,163 It was I 12 00:01:48,340 --> 00:01:51,219 How about a front-wheel wobble, princess, eh? 13 00:01:58,784 --> 00:02:00,092 Ian? 14 00:02:03,689 --> 00:02:04,690 Pet? 15 00:02:20,773 --> 00:02:22,775 May 7, 2009, 16 00:02:22,908 --> 00:02:26,014 a coach driver travelling to Oodnadatta 17 00:02:26,145 --> 00:02:30,491 reported a vehicle burning fiercely on the surface of Salt Lake. 18 00:02:34,053 --> 00:02:37,899 It was registered to a Roberto Rosselini of Potts Point, Sydney. 19 00:02:38,891 --> 00:02:41,770 No traces of human remains were found at the scene. 20 00:02:44,029 --> 00:02:47,670 A nationwide search failed to locate Rosselini 21 00:02:47,766 --> 00:02:50,269 or his companion Ian Kapsis." 22 00:02:55,207 --> 00:02:56,515 Our guy? 23 00:02:57,143 --> 00:03:01,091 Listen to the wind 24 00:03:01,213 --> 00:03:05,457 Wonder what he's saying 25 00:03:05,584 --> 00:03:07,894 Ooh, ooh 26 00:03:09,889 --> 00:03:14,167 See that willow bend 27 00:03:14,293 --> 00:03:18,571 Everything is swaying 28 00:03:18,697 --> 00:03:21,610 Ooh, ooh 29 00:03:22,768 --> 00:03:27,979 Seems to be a sadness in the sighing of the wind 30 00:03:30,209 --> 00:03:33,452 Ooh, ooh 31 00:03:34,280 --> 00:03:38,626 Wonder where he goes 32 00:03:38,751 --> 00:03:43,200 Darling, can you hear me? 33 00:03:43,289 --> 00:03:45,269 Ooh, ooh. 34 00:03:48,661 --> 00:03:50,334 Come on, come to Kev. 35 00:03:50,462 --> 00:03:52,669 - Don't! - Come on, give us a kiss. 36 00:03:54,767 --> 00:03:56,110 Come here! 37 00:03:58,737 --> 00:03:59,977 Come on. 38 00:04:06,145 --> 00:04:07,590 Gdav, gorgeous! 39 00:04:09,415 --> 00:04:11,156 No one's gonna save you this time. 40 00:04:14,420 --> 00:04:15,899 Come on! 41 00:04:16,021 --> 00:04:18,228 - Come on! Come on, come on! - OK! 42 00:04:18,324 --> 00:04:19,803 - Come on, come on! - OK! 43 00:04:23,028 --> 00:04:24,939 You gonna party with me? 44 00:04:26,865 --> 00:04:28,936 I will if you let me go. 45 00:04:31,470 --> 00:04:33,177 That's more like it. 46 00:04:38,043 --> 00:04:39,249 You hurt my shoulder. 47 00:04:39,378 --> 00:04:42,985 I didn't drive 1,000 miles to hear you bellyaching. 48 00:04:44,183 --> 00:04:45,389 Where's your car? 49 00:04:47,419 --> 00:04:48,898 Yonder, by the highway. 50 00:04:49,021 --> 00:04:50,898 Get in it and go. 51 00:04:51,023 --> 00:04:52,900 You're not gonna use that thing. 52 00:04:54,660 --> 00:04:57,072 I'm not gonna count to ten, I'm just gonna shoot. 53 00:05:01,267 --> 00:05:03,941 You're full of bullshit... Oh! 54 00:05:04,069 --> 00:05:05,309 Fuck! 55 00:05:05,404 --> 00:05:08,783 Oh! Oh, shit! 56 00:05:08,907 --> 00:05:11,251 Shit, you shot me! 57 00:05:11,377 --> 00:05:12,412 You shot me! 58 00:05:12,544 --> 00:05:13,545 Oh! 59 00:05:13,646 --> 00:05:15,353 Oh, look at all the blood! 60 00:05:15,447 --> 00:05:16,448 Oh! 61 00:05:17,549 --> 00:05:19,028 Oh, Christ. 62 00:05:19,151 --> 00:05:20,858 - Am I gonna die? - No. 63 00:05:22,254 --> 00:05:24,256 Press that on. Go on. 64 00:05:26,125 --> 00:05:28,230 Oh man, it's throbbing. 65 00:05:29,295 --> 00:05:30,899 Red and throbbing, huh? 66 00:05:33,232 --> 00:05:35,178 Hey, that's my best shirt. 67 00:05:36,535 --> 00:05:39,209 Oh, fuck. 68 00:05:39,338 --> 00:05:40,749 Never been shot before. 69 00:05:41,940 --> 00:05:43,783 Never shot anyone before. 70 00:05:47,446 --> 00:05:48,584 What's your name? 71 00:05:50,382 --> 00:05:52,362 Kevin, Small. 72 00:05:56,922 --> 00:05:58,799 What did I ever do to you? 73 00:05:59,825 --> 00:06:01,702 Look at you. 74 00:06:01,827 --> 00:06:05,639 Sexy arse, silky blonde hair. 75 00:06:05,731 --> 00:06:07,733 Bet it smells real nice. 76 00:06:07,866 --> 00:06:09,470 Should have shot your dick off. 77 00:06:11,970 --> 00:06:13,574 I need to get you to a hospital. 78 00:06:14,239 --> 00:06:17,220 I'm not going with you. I'll make my own way, thanks. 79 00:06:17,343 --> 00:06:20,119 - You can't drive like that. - I'll wait. 80 00:06:20,212 --> 00:06:21,885 Someone's bound to come along. 81 00:06:25,784 --> 00:06:27,354 It's your own fault. 82 00:06:30,422 --> 00:06:32,868 You shouldn't bloody advertise if you're not selling! 83 00:06:32,991 --> 00:06:34,470 Dog, some on,. 84 00:06:35,861 --> 00:06:36,862 Come on. 85 00:08:57,102 --> 00:08:58,103 Fuck it. 86 00:09:04,343 --> 00:09:06,380 Glad you come by. 87 00:09:06,512 --> 00:09:08,355 First human I seen in hours. 88 00:09:08,447 --> 00:09:10,688 Ah, must be your lucky day. Hop in. 89 00:09:12,184 --> 00:09:13,595 Oh, fuck! 90 00:09:17,322 --> 00:09:19,393 - Boy I'm thirsty. - Yeah? 91 00:09:27,299 --> 00:09:28,175 Shit. 92 00:09:28,300 --> 00:09:30,871 Ah, don't worry about it. Bit of blood never hurt no one. 93 00:09:36,408 --> 00:09:38,410 So, what does she look like, this sheila? 94 00:09:38,544 --> 00:09:41,047 Oh, long, blonde hair. 95 00:09:41,179 --> 00:09:43,591 Blonde hair, real long. 96 00:09:43,682 --> 00:09:45,161 American? 97 00:09:45,250 --> 00:09:47,287 Yeah. How did you know? 98 00:09:47,419 --> 00:09:48,898 Good guess. 99 00:09:49,021 --> 00:09:52,264 Pretty hot all right. That's why I give her one. 100 00:09:52,391 --> 00:09:53,529 Did you now? 101 00:09:53,659 --> 00:09:55,263 Had her gagging for more. 102 00:09:55,360 --> 00:09:57,636 Couldn't get enough of that good Aussie loving. 103 00:09:57,729 --> 00:09:59,174 You know what I mean. 104 00:09:59,298 --> 00:10:01,938 That before or after she shot you? 105 00:10:08,440 --> 00:10:10,920 We find this truck, we find the guy. 106 00:10:14,112 --> 00:10:17,093 All we got to do is track down every beat-up F100 in the country. 107 00:10:18,183 --> 00:10:19,628 YEP 108 00:10:19,751 --> 00:10:21,389 Thought you liked long odds. 109 00:10:21,486 --> 00:10:23,898 And what are you doing while I'm doing that? 110 00:10:24,022 --> 00:10:27,003 We go back, check every crime scene they never found a body at. 111 00:10:27,092 --> 00:10:28,935 Oh, working hard? 112 00:10:29,061 --> 00:10:30,301 Sprung 113 00:10:30,429 --> 00:10:31,703 - Kirsty. - Hi, Dave. 114 00:10:31,830 --> 00:10:33,901 - You staying for lunch? - No, I can't. 115 00:10:35,300 --> 00:10:37,177 Don't take any stupid risks, mate. 116 00:10:38,403 --> 00:10:40,178 Are you sending him on a job? 117 00:10:41,006 --> 00:10:43,179 Yeah, I'm leaving tomorrow. 118 00:10:43,308 --> 00:10:44,719 Gonna be gone a while. 119 00:10:45,577 --> 00:10:48,558 We're supposed to be spending the weekend on Shane's new boat. 120 00:11:02,461 --> 00:11:05,704 One bark for left, two barks for right and straight ahead no barks. 121 00:11:12,270 --> 00:11:13,408 Too late, 122 00:12:03,255 --> 00:12:04,461 Shit. 123 00:12:07,492 --> 00:12:09,438 I could really use a cup of coffee 124 00:12:09,528 --> 00:12:10,973 and I got a Tyre needs fixing. 125 00:12:11,096 --> 00:12:13,133 What part of Ireland? 126 00:12:13,265 --> 00:12:14,608 Excuse me? 127 00:12:14,733 --> 00:12:15,939 Are you from. 128 00:12:16,068 --> 00:12:17,706 County Kerry, am I right? 129 00:12:19,171 --> 00:12:21,344 Oh, I'm not Irish. 130 00:12:21,440 --> 00:12:23,920 Now, now. I can pick an accent, 131 00:12:24,009 --> 00:12:25,613 Everybody around here says so. 132 00:12:25,744 --> 00:12:27,815 "Bernie O'Dell can pick an accent." 133 00:12:30,182 --> 00:12:31,752 County Kelly. 134 00:12:32,484 --> 00:12:33,485 Knew it. 135 00:12:38,590 --> 00:12:41,093 - Why the face of the Madonna? - Can you read? 136 00:12:43,361 --> 00:12:45,898 "On an otherwise ordinary night in 2001 137 00:12:46,031 --> 00:12:50,070 "Wilma O'Dell went to the ladies' lavatory with a mop and bucket to clean 138 00:12:50,168 --> 00:12:51,943 "and was struck dumb. 139 00:12:52,070 --> 00:12:55,415 "A pattern had formed on the floor tiles under the wash basin 140 00:12:55,540 --> 00:12:58,043 "in the shape of the face of the Virgin Mary." 141 00:13:02,581 --> 00:13:04,060 Mum. 142 00:13:04,182 --> 00:13:06,753 That night changed her life forever. 143 00:13:06,852 --> 00:13:09,093 She had pancreatic cancer. And you know what? 144 00:13:09,221 --> 00:13:11,929 Old cheese kicked on for another 12 years. 145 00:13:15,360 --> 00:13:17,738 17.50 for that one, plus GST. We take cards. 146 00:13:17,863 --> 00:13:19,865 10 per cent surcharge on Amex. 147 00:13:21,600 --> 00:13:23,273 You must get a lot of visitors. 148 00:13:25,270 --> 00:13:28,217 Busload of cancer patients once upon a time. 149 00:13:28,340 --> 00:13:30,013 Not many lately. 150 00:13:30,142 --> 00:13:33,646 But there must be a lot of people, not just tourists. 151 00:13:33,779 --> 00:13:36,385 Everybody passes through the Madonna sooner or later. 152 00:13:36,481 --> 00:13:40,429 Do you happen to know a man who drives a sky-blue Ford truck? 153 00:13:40,552 --> 00:13:44,329 He's a shooter. He's tall with a big hat, red checked shirt. 154 00:13:45,023 --> 00:13:47,025 Can't say he rings a bell, but... 155 00:13:53,031 --> 00:13:54,533 Is it still there? 156 00:13:54,666 --> 00:13:57,112 Faded away next day. 157 00:13:57,202 --> 00:13:59,512 Never returned neither. 158 00:13:59,604 --> 00:14:01,447 I still live in hope. 159 00:14:01,573 --> 00:14:03,246 You got to, don't you? 160 00:14:03,375 --> 00:14:04,979 Have faith. 161 00:14:05,110 --> 00:14:07,954 Us Irish, we know that better than anyone. 162 00:14:08,613 --> 00:14:09,614 Thanks. 163 00:14:44,416 --> 00:14:45,861 Hey, he'?! 164 00:14:52,390 --> 00:14:54,233 I got you, 165 00:14:54,326 --> 00:14:55,771 You're safe. 166 00:15:33,932 --> 00:15:36,469 About time. I've been here four hours. 167 00:15:36,568 --> 00:15:38,206 - Hm? - Four hours! 168 00:15:38,336 --> 00:15:40,942 Yeah, I'm good, thanks, brother. Thank you for asking. 169 00:15:43,308 --> 00:15:46,380 - Any luck? - Yeah, I got her head in my saddlebag. 170 00:15:46,511 --> 00:15:48,821 Fuck, you're a prick! 171 00:15:48,947 --> 00:15:51,427 Have you got any idea how much money we've spent on fuel? 172 00:15:51,549 --> 00:15:53,688 It's worth way more than that gun is. 173 00:15:53,818 --> 00:15:55,525 It's not about the gun. 174 00:15:56,821 --> 00:15:58,926 - No? - No, I want her to sing me a song. 175 00:15:59,057 --> 00:16:02,061 You're carrying a stiffy for this little goose that ripped us off? 176 00:16:02,160 --> 00:16:03,764 I'll flip you, all right? 177 00:16:03,895 --> 00:16:05,533 Heads we go home, 178 00:16:05,664 --> 00:16:07,940 tails we both go on, hm? 179 00:16:08,566 --> 00:16:09,670 Heads we go. 180 00:16:26,785 --> 00:16:28,662 All right. 181 00:16:28,787 --> 00:16:30,460 I'll head east, you go north. 182 00:16:31,656 --> 00:16:33,829 Back here same time tomorrow. 183 00:16:33,925 --> 00:16:35,700 Why can't I go east? 184 00:16:35,827 --> 00:16:37,465 What does it... 185 00:16:37,562 --> 00:16:39,439 You go east, Kane, OK? 186 00:16:39,531 --> 00:16:41,272 You go east, then. 187 00:16:41,366 --> 00:16:42,743 Because Mum spoils you. 188 00:16:43,735 --> 00:16:45,009 You go east. 189 00:16:46,004 --> 00:16:47,915 You're always fucking jealous. 190 00:17:41,659 --> 00:17:44,367 'Salt Lake 020. Didn't catch that. 191 00:17:44,496 --> 00:17:46,772 'Despatch, you're breaking up.' 192 00:17:46,898 --> 00:17:49,811 'A truck driver found a deceased person on East Valida Road. 193 00:17:49,934 --> 00:17:52,608 'Sounds like mutilati0n's involved.' 194 00:17:52,737 --> 00:17:54,808 'Whereabouts exactly?' 195 00:17:54,939 --> 00:17:58,011 Lake Barge Despatch, this is Detective Sergeant Sullivan Hill, 196 00:17:58,143 --> 00:18:00,384 Northern Territory Major Crime. 197 00:18:00,512 --> 00:18:02,549 Any objections if I attend? Over. 198 00:18:23,301 --> 00:18:27,613 Cause of death is major blood loss. That happens when genitals get sliced off. 199 00:18:27,739 --> 00:18:30,219 What kind of psycho cuts off a man's tackle? 200 00:18:31,342 --> 00:18:32,787 Woman with a grudge? 201 00:18:36,981 --> 00:18:39,689 Tell me, you see any vehicles like this in the area today? 202 00:18:40,785 --> 00:18:42,423 Haven't seen that car today. 203 00:18:43,455 --> 00:18:46,629 - See any vehicles at all? - Been a lonely road today, mate. 204 00:18:47,392 --> 00:18:49,531 You drive with your eyes closed, do you? 205 00:20:06,171 --> 00:20:07,775 Petrol, number three. 206 00:20:08,907 --> 00:20:10,580 Hey, you got any tea bags? 207 00:20:11,543 --> 00:20:13,352 Irish breakfast? English breakfast? 208 00:20:13,444 --> 00:20:14,650 No, normal. 209 00:20:17,081 --> 00:20:18,856 And what about oranges? 210 00:20:18,983 --> 00:20:21,190 - Over there. - Oh. 211 00:20:21,286 --> 00:20:23,061 If it was a snake, it would have bit you. 212 00:20:25,523 --> 00:20:27,935 I've seen you before, haven't I? 213 00:20:28,059 --> 00:20:29,470 Nah. 214 00:20:29,561 --> 00:20:31,973 Well, can I interest you in a souvenir pot holder? 215 00:20:32,096 --> 00:20:33,837 - Nah. - Suit yourself. 216 00:20:35,099 --> 00:20:38,205 Hey, I'm looking for a friend of mine, American sheila. 217 00:20:38,937 --> 00:20:40,746 You know, long blonde hair. 218 00:20:41,673 --> 00:20:42,845 Not bad looking. 219 00:20:44,442 --> 00:20:45,443 Tall. 220 00:20:46,311 --> 00:20:48,348 Nah, no one like that. 221 00:20:48,446 --> 00:20:50,050 I never forget a face. 222 00:20:50,181 --> 00:20:54,596 Everyone will tell you, "Bernie 0'Dell never forgets a face." 223 00:20:54,686 --> 00:20:56,131 - Is that right? - Mm-hm. 224 00:20:56,254 --> 00:20:59,394 - What about bikies? They come here? - Oh, lots. Too many to count. 225 00:20:59,490 --> 00:21:01,595 - Ugly bastards. - Yeah. 226 00:21:03,161 --> 00:21:04,572 I have seen you before. 227 00:25:37,602 --> 00:25:38,808 Stop! 228 00:25:41,672 --> 00:25:43,413 Johnny, help me! 229 00:25:43,541 --> 00:25:44,542 Stop! 230 00:26:22,613 --> 00:26:25,651 We're closed. Can't you read? 231 00:26:32,823 --> 00:26:35,497 - Come back in the morning - Oh, come on! 232 00:26:35,626 --> 00:26:36,627 This... 233 00:26:36,727 --> 00:26:38,365 Oh... all right. 234 00:26:39,830 --> 00:26:43,004 Look, make it worth your while, right? 235 00:26:44,936 --> 00:26:47,416 50 for a tank of gas, yeah? 236 00:26:48,739 --> 00:26:51,743 And, er... another for some information. 237 00:26:51,842 --> 00:26:54,186 Prices go up after dark. 238 00:26:59,150 --> 00:27:01,858 Looking for a cousin of mine. 239 00:27:01,986 --> 00:27:03,329 She's American. 240 00:27:03,454 --> 00:27:06,867 Young. She's good-looking. She's got blonde hair down to here. 241 00:27:06,991 --> 00:27:09,528 - Probably travelling alone. - Wouldn't know, sorry. 242 00:27:14,532 --> 00:27:16,512 Another fella looking for a girl like that. 243 00:27:16,601 --> 00:27:19,104 Yeah? What fella? 244 00:27:19,203 --> 00:27:22,776 Just a fella. Two arms, two legs, about as ugly as you. 245 00:27:24,308 --> 00:27:27,050 - What about the girl? - Ah, you're out of luck. 246 00:27:27,178 --> 00:27:29,158 I would have remembered a girl like that. 247 00:27:30,615 --> 00:27:32,060 Fuck. 248 00:27:32,550 --> 00:27:34,257 Seen an Irish girl, but. 249 00:27:37,188 --> 00:27:38,326 Irish? 250 00:27:39,056 --> 00:27:41,468 Short hair, travelling on her own. 251 00:27:41,592 --> 00:27:42,570 Yeah? 252 00:27:44,095 --> 00:27:45,665 Which way she's heading? 253 00:27:45,763 --> 00:27:46,764 Dunno. 254 00:27:48,966 --> 00:27:51,003 Nowhere just yet. 255 00:27:51,135 --> 00:27:52,910 She left a Tyre here to be repaired. 256 00:27:53,004 --> 00:27:54,005 Mm-hm. 257 00:27:56,807 --> 00:27:58,445 What's she driving? 258 00:29:34,538 --> 00:29:35,778 Help me. 259 00:29:36,640 --> 00:29:38,415 Help me. 260 00:30:09,807 --> 00:30:11,377 I was in a crash. 261 00:30:19,650 --> 00:30:21,186 Help me. 262 00:30:21,285 --> 00:30:22,662 Please, 263 00:30:23,454 --> 00:30:25,195 You don't need the gun. 264 00:30:29,493 --> 00:30:31,564 You wanted to escape pretty bad. 265 00:30:33,864 --> 00:30:35,810 Got to find the guy who put me inside. 266 00:30:37,501 --> 00:30:38,707 What did he do to you? 267 00:30:41,138 --> 00:30:42,549 We did a job. 268 00:30:44,308 --> 00:30:46,049 Armed robbery. 269 00:30:46,177 --> 00:30:48,020 Someone got shot. 270 00:30:48,145 --> 00:30:49,215 Died. 271 00:30:50,381 --> 00:30:51,655 I got convicted for it. 272 00:30:52,383 --> 00:30:53,760 But you didn't do it? 273 00:30:53,851 --> 00:30:57,424 Left me to do 15 years' hard time without parole. 274 00:31:00,124 --> 00:31:02,730 You know if you kill him you'll just go back to jail anyway. 275 00:31:02,860 --> 00:31:04,737 An innocent man died. 276 00:31:06,764 --> 00:31:08,471 Doesn't matter he was a jerk. 277 00:31:09,333 --> 00:31:10,937 Someone's got to pay for it. 278 00:31:12,369 --> 00:31:13,939 It won't bring them back. 279 00:31:14,071 --> 00:31:15,846 I mean, it won't bring him back. 280 00:31:27,751 --> 00:31:29,128 Do you want some food? 281 00:31:30,454 --> 00:31:32,195 Yeah, that'd be great. 282 00:31:50,975 --> 00:31:52,716 You got to turn that bit. 283 00:31:57,414 --> 00:31:58,654 - You all right? - Yeah. 284 00:32:10,961 --> 00:32:12,736 Are they after you? 285 00:32:12,863 --> 00:32:14,035 They will be. 286 00:32:15,566 --> 00:32:18,069 You got to tighten them properly next time. 287 00:32:20,337 --> 00:32:21,816 That's what that's for. 288 00:32:36,287 --> 00:32:37,823 Do you need a lift somewhere? 289 00:32:38,722 --> 00:32:40,633 Nah, I got to get going. 290 00:32:40,724 --> 00:32:42,397 I draw too much heat. 291 00:32:44,495 --> 00:32:45,565 Thanks, huh? 292 00:32:45,696 --> 00:32:47,539 I'll see you down the road somewhere. 293 00:32:47,665 --> 00:32:48,700 My name's Eve. 294 00:35:29,660 --> 00:35:32,436 Remember me? Back in Kutyukutyu. 295 00:35:33,730 --> 00:35:36,472 You and me, we... we done a little jail time together. 296 00:35:38,402 --> 00:35:41,815 When Johnny come marching home again 297 00:35:44,575 --> 00:35:49,024 And then you snuck into our house and you ripped us off. 298 00:35:49,146 --> 00:35:52,184 You pinched the housekeeping and you took my best gun. 299 00:35:52,282 --> 00:35:54,592 Now what did we ever do... 300 00:35:56,420 --> 00:35:58,195 There we go. 301 00:36:00,657 --> 00:36:01,829 Now... 302 00:36:01,925 --> 00:36:03,268 I got to say, 303 00:36:03,360 --> 00:36:05,772 I'm not wild about the new hairdo. 304 00:36:05,896 --> 00:36:08,069 A girl ought to look like a girl in my book. 305 00:36:16,807 --> 00:36:20,516 Now, I'm sorry I had to hit you but you bloody well deserved it. 306 00:36:25,382 --> 00:36:26,383 Hallo! 307 00:36:27,084 --> 00:36:28,154 Hallo? 308 00:36:32,256 --> 00:36:33,894 - Hallo. - Hallo. 309 00:36:34,591 --> 00:36:37,936 This a good, er, camping place? 310 00:36:38,061 --> 00:36:40,507 - What? - Camp here? 311 00:36:40,631 --> 00:36:42,975 - Campingplats? - la, camp/ngp/ats, 312 00:36:43,100 --> 00:36:46,138 We can camp here too also? 313 00:36:49,206 --> 00:36:51,311 - Fuck off! - Fuck off? 314 00:36:52,910 --> 00:36:55,049 Fuck off or I'll fucking torch your fucking van! 315 00:36:55,612 --> 00:36:57,182 - You dipshit! - Help! 316 00:36:57,281 --> 00:36:58,954 Help me! 317 00:36:59,616 --> 00:37:00,890 Help! 318 00:37:02,152 --> 00:37:03,722 Oi, shh! 319 00:37:07,791 --> 00:37:10,863 - Itching for another smack, are you? - You want the gun, it's there. 320 00:37:20,704 --> 00:37:24,652 It's not about the gun. Jesus, ain't you worked that out yet? 321 00:37:24,775 --> 00:37:25,913 What do you want? 322 00:37:28,145 --> 00:37:29,954 I need a woman, 323 00:37:30,047 --> 00:37:31,048 give me kids. 324 00:37:31,982 --> 00:37:33,689 I'm only 19. 325 00:37:36,520 --> 00:37:39,000 Mum was only 16 when she had Ginge. 326 00:37:40,257 --> 00:37:42,203 Look, you're ballsy, 327 00:37:43,260 --> 00:37:46,833 you're not bad looking and you... you got a good head on your shoulders. 328 00:37:50,968 --> 00:37:52,709 What's your name? 329 00:37:54,404 --> 00:37:55,576 Cracker, 330 00:38:00,110 --> 00:38:02,317 - Now, don't you be a hero, all right? - Get back. 331 00:38:03,180 --> 00:38:05,490 - Don't you get any funny ideas. - Get back! 332 00:38:05,616 --> 00:38:07,220 No, you put the gun... 333 00:38:09,987 --> 00:38:10,988 Oh- 334 00:38:16,026 --> 00:38:17,835 Oh, my God. 335 00:38:21,565 --> 00:38:23,340 It's got a hair trigger. 336 00:38:24,401 --> 00:38:26,210 Should have mentioned that. 337 00:38:34,745 --> 00:38:36,349 What's your name? 338 00:38:38,348 --> 00:38:39,349 Eve. 339 00:38:40,384 --> 00:38:41,590 Eve. 340 00:39:16,653 --> 00:39:19,293 I don't give discounts to nobody, bro, 341 00:39:19,423 --> 00:39:20,834 not even CUIJS. 342 00:39:21,725 --> 00:39:25,468 I'm happy to pay you full price, long as the coffee's good. 343 00:39:25,562 --> 00:39:26,973 I'll grab a latte to go. 344 00:39:27,097 --> 00:39:28,940 You really do believe in miracles. 345 00:39:30,267 --> 00:39:34,215 I hear people come from all over, looking for a cure at this place. 346 00:39:34,338 --> 00:39:36,375 Yeah, thousands of them. Run off our feet. 347 00:39:36,506 --> 00:39:38,144 What are you looking for? 348 00:39:38,909 --> 00:39:40,547 I'm looking for a girl. 349 00:39:41,345 --> 00:39:42,585 American. 350 00:39:43,880 --> 00:39:45,621 Can't help. Too many. 351 00:39:47,150 --> 00:39:50,256 How about a blue Ford F100? 352 00:39:50,387 --> 00:39:52,230 Never seen it before. 353 00:39:52,923 --> 00:39:55,631 - You wanna have a think about that? - I gave you my answer. 354 00:39:58,328 --> 00:39:59,966 How about this bloke? 355 00:40:00,097 --> 00:40:01,974 Jog your memory? 356 00:40:02,099 --> 00:40:03,373 Looks like my husband. 357 00:40:04,201 --> 00:40:05,305 Late husband. 358 00:40:06,002 --> 00:40:09,176 You realise that you're hindering a police investigation, don't you? 359 00:40:09,306 --> 00:40:12,014 Mister, I'm not in the business of sucking up to cops. 360 00:40:12,142 --> 00:40:14,748 Life's tough enough already, OK? 361 00:40:17,214 --> 00:40:19,490 Just so you know, this girl that I'm looking for, 362 00:40:19,616 --> 00:40:21,562 she's in a lot of danger. 363 00:40:21,651 --> 00:40:23,597 You might be the only one that can help her. 364 00:40:23,687 --> 00:40:26,099 I don't get involved, period. 365 00:40:26,223 --> 00:40:27,224 On the house. 366 00:40:44,441 --> 00:40:46,182 Jesus Christ! 367 00:40:46,309 --> 00:40:49,051 'Can anybody deal? We got another dead body. 368 00:40:49,179 --> 00:40:50,852 'Location: Darcy's Flat Road, 369 00:40:50,981 --> 00:40:54,394 'approximately 10 Ks east of the Madonna café.' 370 00:40:54,484 --> 00:40:57,431 'Salt Lake 020. We can deal.' 371 00:40:58,622 --> 00:41:02,536 Got ourselves a Kane Jurkewitz from Kutyukutyu, 372 00:41:02,659 --> 00:41:03,933 Western Australia. 373 00:41:05,529 --> 00:41:09,067 Dingos haven't got to him yet so we're thinking it's a pretty fresh kill, 374 00:41:09,166 --> 00:41:11,510 maybe less than 12 hours. 375 00:41:11,601 --> 00:41:13,410 Kutyukutyu? 376 00:41:13,537 --> 00:41:15,107 He's a long way from home. 377 00:41:17,174 --> 00:41:21,452 Two suspicious deaths in two days within 50 Ks of each other. 378 00:41:21,578 --> 00:41:24,081 What do you reckon the flower means, sarge? 379 00:41:30,921 --> 00:41:33,231 Could be gang-related, payback. 380 00:41:36,126 --> 00:41:37,571 I'll leave you with it, eh? 381 00:41:54,778 --> 00:41:56,485 How's it going? 382 00:41:56,613 --> 00:41:58,422 - You was here yesterday. - No I wasn't. 383 00:41:58,548 --> 00:42:00,027 And you were bloody rude. 384 00:42:00,150 --> 00:42:01,595 What do you want this time? 385 00:42:01,685 --> 00:42:04,598 Oh, tea cosy and a pot holder. 386 00:42:04,688 --> 00:42:06,099 That's more like it. 387 00:42:07,390 --> 00:42:09,961 You know that American sheila I was telling you about? 388 00:42:10,093 --> 00:42:12,039 She might be driving a white van. 389 00:42:13,263 --> 00:42:16,301 - I remember an Irish girl in a white van. - Yeah? 390 00:42:16,399 --> 00:42:18,504 Looked like she'd stuck her head under a mower. 391 00:42:20,103 --> 00:42:22,515 What are you gonna do with her when you find her? 392 00:42:24,341 --> 00:42:25,547 Good question. 393 00:42:37,487 --> 00:42:40,400 'Acting on information obtained from the local community, 394 00:42:40,490 --> 00:42:43,027 'I located Eve Frances Thorogood 395 00:42:43,126 --> 00:42:46,471 'sleeping rough on the outskirts of Alice Springs town centre. 396 00:42:46,563 --> 00:42:49,066 'Over the past two days I've had discussions with her 397 00:42:49,165 --> 00:42:53,136 'in an attempt to persuade her to return home to the United States. 398 00:42:53,270 --> 00:42:55,272 'Only time will tell if I succeed.' 399 00:43:04,648 --> 00:43:05,854 "Convince" is better. 400 00:44:06,376 --> 00:44:08,583 Whoa! Hey, hey, he?”- 401 00:44:10,180 --> 00:44:11,420 Ow! What are you... 402 00:44:11,548 --> 00:44:13,186 What are you doing? Hey, stop! 403 00:44:13,283 --> 00:44:15,285 - Shut your face! - What are you doing? 404 00:44:26,696 --> 00:44:28,039 Sully, please, stop it! 405 00:44:32,569 --> 00:44:33,570 Please, 406 00:44:37,607 --> 00:44:39,314 What the fuck, man? 407 00:44:41,544 --> 00:44:43,023 What the fuck, man! 408 00:44:52,188 --> 00:44:53,724 (“Was screeching) 409 00:45:59,289 --> 00:46:01,530 That American blonde bitch, 410 00:46:03,827 --> 00:46:05,238 you find her. 411 00:46:06,229 --> 00:46:07,537 Yeah, mate. 412 00:46:37,260 --> 00:46:39,035 People been looking for you. 413 00:46:39,129 --> 00:46:40,130 Who? 414 00:46:41,531 --> 00:46:42,874 Police? 415 00:46:42,966 --> 00:46:44,673 Amongst others. 416 00:46:44,768 --> 00:46:47,510 Northern Territory cop dropped in, asked about you. 417 00:46:49,172 --> 00:46:50,617 Who else? Any local cups? 418 00:46:50,740 --> 00:46:54,381 Nah, they're too busy chasing their tails over that bloke. 419 00:46:54,511 --> 00:46:56,115 They tell me there's another one. 420 00:46:56,212 --> 00:46:59,591 That's all I bloody need, serial killer killing my customers. 421 00:47:00,416 --> 00:47:02,191 Who else has been asking? 422 00:47:02,285 --> 00:47:03,855 Your cousin, another fella. 423 00:47:05,522 --> 00:47:08,833 - Cousin? - Yeah, big bikie bloke. 424 00:47:08,925 --> 00:47:11,462 What did you do? Steal the family silverware? 425 00:47:12,061 --> 00:47:13,233 What other fella? 426 00:47:13,329 --> 00:47:15,673 You were asking about that fella who drives a truck. 427 00:47:16,766 --> 00:47:17,767 Him. 428 00:47:21,504 --> 00:47:25,509 What did he say? Did he give a name? Did he say where he was going? 429 00:47:26,609 --> 00:47:30,182 He mentioned he was going to Opalville. 430 00:47:30,280 --> 00:47:32,260 He's got a contract there, shooting pigs. 431 00:47:38,922 --> 00:47:40,697 No need to be nervous. 432 00:47:42,492 --> 00:47:44,438 He's got no idea we're onto him. 29460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.