All language subtitles for Van.Helsing.S01E07.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,280 ( snarling and growling ) 2 00:00:04,304 --> 00:00:05,170 What are they saying? 3 00:00:05,430 --> 00:00:07,085 They are going to execute us. 4 00:00:07,211 --> 00:00:08,764 Holy shit, you made it back. 5 00:00:08,960 --> 00:00:09,976 She needs a doctor now. 6 00:00:09,978 --> 00:00:11,286 It's not healing over. 7 00:00:11,288 --> 00:00:12,808 I sacrificed myself for you. 8 00:00:12,810 --> 00:00:14,605 You lock my people up, you attack them! 9 00:00:14,607 --> 00:00:15,232 Who's in here? 10 00:00:15,234 --> 00:00:15,982 Who's in here? 11 00:00:17,115 --> 00:00:19,456 It didn't have to be like this, man, not like this!! 12 00:00:19,458 --> 00:00:20,208 No, it didn't. 13 00:00:20,210 --> 00:00:21,990 You are basically sending us out there to die. 14 00:00:21,992 --> 00:00:24,388 You mean exactly what you were about to do to us. 15 00:00:24,676 --> 00:00:25,293 No Calli. 16 00:00:25,371 --> 00:00:26,701 Calli!!!! 17 00:00:26,781 --> 00:00:28,934 Make it outside the city, you might have a chance. 18 00:00:30,872 --> 00:00:34,739 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 19 00:00:40,225 --> 00:00:42,858 Aren't you curious? 20 00:00:49,891 --> 00:00:52,368 It's for you. Please... 21 00:01:14,604 --> 00:01:15,737 You like? 22 00:01:16,864 --> 00:01:17,895 Oh yes, very much. 23 00:01:23,159 --> 00:01:24,237 So tell me... 24 00:01:28,694 --> 00:01:30,522 What are you and Rebecca doing? 25 00:01:35,122 --> 00:01:36,377 Your laboratory? 26 00:01:38,189 --> 00:01:39,150 Oh yes, of course. 27 00:01:43,614 --> 00:01:46,207 More experiments... children. 28 00:01:47,676 --> 00:01:50,332 I'm very hopeful that a solution can be found. 29 00:01:52,591 --> 00:01:53,614 Why children? 30 00:01:54,200 --> 00:01:56,362 They are rapidly growing organisms. 31 00:01:57,432 --> 00:01:59,588 Alive with cellular division. 32 00:02:01,401 --> 00:02:05,297 My serum is absorbed much faster 33 00:02:05,299 --> 00:02:07,885 than with a fully grown adult vamp. 34 00:02:14,643 --> 00:02:17,048 One of your species. 35 00:02:20,540 --> 00:02:26,286 I'm told she has a human companion... a woman. 36 00:02:27,552 --> 00:02:28,739 Yes... Sheema. 37 00:02:31,856 --> 00:02:33,184 Treats her like a pet. 38 00:02:34,919 --> 00:02:36,809 Let's her come and go from the citadel. 39 00:02:39,005 --> 00:02:40,770 I don't know what Rebecca sees in her. 40 00:02:49,309 --> 00:02:52,083 She killed a group of humans to rescue her. 41 00:02:53,442 --> 00:02:55,348 Rebels, traitors, all of them. 42 00:02:57,278 --> 00:02:58,343 But not you. 43 00:02:59,898 --> 00:03:00,413 No... 44 00:03:01,679 --> 00:03:04,077 you are a loyal human. 45 00:03:06,023 --> 00:03:07,382 Of course, yes. 46 00:03:09,382 --> 00:03:10,437 Implicitly. 47 00:03:14,687 --> 00:03:15,820 No, no, no, no, no. 48 00:03:18,070 --> 00:03:18,905 You stay. 49 00:03:24,945 --> 00:03:25,702 It's true. 50 00:03:27,732 --> 00:03:30,584 I saw one of ours. 51 00:03:32,544 --> 00:03:36,099 Now one of them... turned. 52 00:03:37,463 --> 00:03:38,529 And the woman? 53 00:03:39,800 --> 00:03:40,941 Julius had her. 54 00:03:42,468 --> 00:03:43,457 She escaped. 55 00:03:44,230 --> 00:03:45,050 Escaped? 56 00:03:48,988 --> 00:03:50,152 I'm disappointed. 57 00:03:50,557 --> 00:03:52,065 It was Julius who failed. 58 00:03:54,003 --> 00:03:57,651 He will try again... but not for you. 59 00:03:59,041 --> 00:04:00,034 He and the old woman... 60 00:04:00,987 --> 00:04:02,096 they plan to hunt her... 61 00:04:03,135 --> 00:04:04,377 keep her for themselves. 62 00:04:06,119 --> 00:04:07,534 They dare to defy me? 63 00:04:12,151 --> 00:04:13,770 I made Julius... 64 00:04:14,621 --> 00:04:15,712 I will end him. 65 00:04:20,907 --> 00:04:22,125 He thinks you are weak. 66 00:04:23,911 --> 00:04:27,787 ( Laughing ) 67 00:04:29,818 --> 00:04:31,076 You go to him. 68 00:04:32,552 --> 00:04:38,076 You tell him... no... no, no, no... wait. 69 00:04:39,397 --> 00:04:41,326 I will tell him myself. 70 00:04:44,326 --> 00:04:50,045 ( Screaming ) Gah! 71 00:04:58,846 --> 00:04:59,846 What's wrong? 72 00:05:03,542 --> 00:05:04,440 Eat! 73 00:05:15,024 --> 00:05:20,224 ( eating sounds ) 74 00:05:38,732 --> 00:05:40,131 Shit. 75 00:05:43,514 --> 00:05:44,318 Over here! 76 00:05:47,597 --> 00:05:53,964 ( growling and snarling ) 77 00:05:56,068 --> 00:05:59,470 ( growling and snarling continues ) 78 00:05:59,747 --> 00:06:01,105 No! 79 00:06:01,140 --> 00:06:04,008 ( snarling and grunting ) 80 00:06:04,186 --> 00:06:04,944 Get her! 81 00:06:07,480 --> 00:06:11,649 ( growling and snarling ) 82 00:06:20,259 --> 00:06:21,992 ( growling ) 83 00:06:27,941 --> 00:06:28,933 Hold your advance! 84 00:06:31,771 --> 00:06:32,864 State your business! 85 00:06:32,960 --> 00:06:34,319 Orders from Dmitri. 86 00:06:35,491 --> 00:06:37,249 We want the woman. 87 00:06:38,671 --> 00:06:40,441 Julius' prisoner. 88 00:06:41,683 --> 00:06:42,546 And what... 89 00:06:42,582 --> 00:06:43,614 ( Grunting ) 90 00:06:45,952 --> 00:06:48,085 Don't let her escape. 91 00:06:48,120 --> 00:06:49,406 No, please stop! 92 00:06:49,476 --> 00:06:50,875 Please, don't hurt me! 93 00:06:52,024 --> 00:06:53,557 Please! 94 00:06:53,593 --> 00:06:59,129 ( growling ) 95 00:07:00,867 --> 00:07:08,272 ( continues to please ) 96 00:07:16,849 --> 00:07:20,718 ( coughing ) 97 00:07:49,299 --> 00:07:50,495 Hey, hey, hey. 98 00:07:51,603 --> 00:07:52,616 Stay with me. 99 00:07:52,652 --> 00:07:54,051 You... you... 100 00:07:54,086 --> 00:07:55,619 What do I do? 101 00:07:55,655 --> 00:07:56,287 What do I do? What do I do? 102 00:07:56,322 --> 00:07:57,855 You can't save me. 103 00:07:57,890 --> 00:07:59,790 Hold on, hold on. 104 00:07:59,825 --> 00:08:02,860 I'm bleeding out. 105 00:08:02,895 --> 00:08:03,861 What are you even doing here? 106 00:08:03,896 --> 00:08:06,597 You're supposed to be at the hospital. 107 00:08:06,632 --> 00:08:11,969 Axel killed all my friends 108 00:08:12,004 --> 00:08:15,439 and he sent the rest of us out here to die. 109 00:08:15,474 --> 00:08:17,906 Wait a minute, how... how? 110 00:08:17,945 --> 00:08:19,975 I guess he got his wish. 111 00:08:20,632 --> 00:08:22,212 So what about everyone else? 112 00:08:22,248 --> 00:08:24,548 Kelly? Brendan? 113 00:08:24,583 --> 00:08:26,050 I... I don't know. 114 00:08:26,085 --> 00:08:29,954 We... we got attacked and Callie... 115 00:08:29,989 --> 00:08:33,057 she let go of my hand and... 116 00:08:33,092 --> 00:08:34,892 ( sobbing ) 117 00:08:34,927 --> 00:08:37,161 I'm sorry. 118 00:08:37,196 --> 00:08:39,330 What about Vanessa, did she make it back? 119 00:08:39,365 --> 00:08:40,898 Is she safe? 120 00:08:40,933 --> 00:08:43,910 She was bitten. 121 00:08:43,912 --> 00:08:46,570 Hurt... but... 122 00:08:46,605 --> 00:08:48,839 But what? 123 00:08:48,874 --> 00:08:51,275 She... 124 00:08:52,939 --> 00:08:54,205 Catherine? 125 00:08:54,873 --> 00:08:56,029 Hey, hey... 126 00:09:28,781 --> 00:09:30,393 Vanessa... 127 00:09:49,227 --> 00:09:50,156 Hey there, Doc. 128 00:09:53,961 --> 00:09:55,235 You're looking at her blood again? 129 00:09:56,305 --> 00:09:57,891 I never figured her out before. 130 00:09:58,352 --> 00:10:00,055 Maybe I can see something new this time. 131 00:10:00,828 --> 00:10:02,531 Just an awful lot like them, huh? 132 00:10:02,820 --> 00:10:05,496 Mmm... similar but different. 133 00:10:05,894 --> 00:10:08,230 She's like a mirror image, a negative. 134 00:10:09,011 --> 00:10:13,377 Maybe if we can synthesize it... undo vampirism forever, but... 135 00:10:13,838 --> 00:10:14,767 I don't know. 136 00:10:15,694 --> 00:10:17,345 So you're starting to care again? 137 00:10:18,275 --> 00:10:19,931 It's a mystery, that's all. 138 00:10:20,599 --> 00:10:22,291 I mean, would we really want the world back 139 00:10:22,293 --> 00:10:23,861 the way it used to be? 140 00:10:23,893 --> 00:10:25,402 After everything we've been through? 141 00:10:25,438 --> 00:10:27,156 Yeah, you wouldn't? 142 00:10:27,640 --> 00:10:29,320 Greed, ignorance... 143 00:10:30,109 --> 00:10:32,500 who's to say we wouldn't make all the same mistakes again? 144 00:10:33,251 --> 00:10:36,413 So what, we just hang out here for as long as we can survive? 145 00:10:36,449 --> 00:10:38,290 That's it, that's all we got? 146 00:10:39,360 --> 00:10:45,820 Maybe... maybe it's all pain, suffering and loneliness now. 147 00:10:46,225 --> 00:10:47,402 Doc, come on. 148 00:10:50,296 --> 00:10:52,269 We're gonna get out of this. 149 00:10:53,159 --> 00:10:55,152 You and me, I promise you. 150 00:11:01,308 --> 00:11:05,279 I have some samples in the... centrifuge, I... 151 00:11:06,383 --> 00:11:09,381 I'm going to dim the lights while she's sleeping ok? 152 00:11:17,957 --> 00:11:18,807 ( Grunting ) 153 00:11:18,809 --> 00:11:20,533 I got it, I got it. 154 00:11:20,666 --> 00:11:21,859 It's just the damn breaker. 155 00:11:22,149 --> 00:11:24,361 Axel, Axel... this place is falling apart. 156 00:11:24,396 --> 00:11:26,601 Yeah, given what's happened this is more of a death trap 157 00:11:26,664 --> 00:11:27,440 than a shelter. 158 00:11:27,456 --> 00:11:28,632 You're right, this place is going to shit. 159 00:11:28,667 --> 00:11:29,967 We need to do something about it. 160 00:11:30,002 --> 00:11:33,137 This old girl has been keeping me alive for three years plus. 161 00:11:33,172 --> 00:11:35,181 She deserves a little respect. 162 00:11:35,196 --> 00:11:36,807 Besides, y'all don't know what I got up my sleeve. 163 00:11:36,842 --> 00:11:38,208 Yeah, well I for one would like to know. 164 00:11:38,244 --> 00:11:39,376 Why don't you call a meeting? 165 00:11:39,411 --> 00:11:41,034 I don't want to ruin the surprise! 166 00:11:41,036 --> 00:11:43,213 And I don't wanna hear anymore of this about leaving. 167 00:11:43,249 --> 00:11:44,047 This is ten times safer than anything 168 00:11:44,083 --> 00:11:45,716 we're going to find out there. 169 00:11:45,751 --> 00:11:47,180 End of discussion. 170 00:11:50,923 --> 00:11:53,490 ( Groaning ) 171 00:11:53,526 --> 00:11:55,475 You're awake again, huh? 172 00:11:55,996 --> 00:11:57,505 Where does it hurt? 173 00:11:57,645 --> 00:11:59,553 God, everywhere! 174 00:12:01,433 --> 00:12:02,815 Mainly my leg. 175 00:12:03,409 --> 00:12:05,589 It burns. 176 00:12:08,440 --> 00:12:12,171 ( Coughing ) 177 00:12:12,272 --> 00:12:13,103 Oh, Jesus. 178 00:12:13,105 --> 00:12:15,078 You're not healing like usual. 179 00:12:15,114 --> 00:12:16,526 I know. 180 00:12:17,181 --> 00:12:18,361 How's she doing? 181 00:12:21,759 --> 00:12:23,050 That bad, huh? 182 00:12:23,992 --> 00:12:25,265 No, no... 183 00:12:25,788 --> 00:12:27,166 Right Doc? 184 00:12:33,426 --> 00:12:34,942 Do you have anything for the pain? 185 00:12:35,496 --> 00:12:36,285 Yeah. 186 00:12:54,942 --> 00:12:56,106 Thank you. 187 00:12:57,623 --> 00:13:06,630 ( Heavy breathing ) 188 00:13:10,736 --> 00:13:13,604 Sam! Sam! 189 00:13:13,639 --> 00:13:15,305 We got trouble. 190 00:13:22,581 --> 00:13:23,914 ( growling ) 191 00:13:30,599 --> 00:13:31,204 What's happening? 192 00:13:31,206 --> 00:13:33,127 Julius is leading a contingent up third street. 193 00:13:33,166 --> 00:13:34,234 They're coming to take you home? 194 00:13:34,269 --> 00:13:35,168 What? 195 00:13:35,204 --> 00:13:36,570 No, you guys don't get it. 196 00:13:36,605 --> 00:13:38,739 He was a top dog, he was one of Julius' lieutenants. 197 00:13:38,774 --> 00:13:40,295 That's no secret, everybody knows that. 198 00:13:40,297 --> 00:13:42,175 No, we knew you were one of them. 199 00:13:42,211 --> 00:13:43,076 We didn't know you were important. 200 00:13:43,112 --> 00:13:45,078 You people don't get it! 201 00:13:45,114 --> 00:13:48,015 No one's important to Julius except you. 202 00:13:48,324 --> 00:13:48,915 Hey! 203 00:13:48,951 --> 00:13:51,251 What's everybody standing around for? 204 00:13:51,286 --> 00:13:52,486 Grab your gear, it's game time. 205 00:13:52,521 --> 00:13:53,820 What is happening? 206 00:13:53,856 --> 00:13:54,988 As far as I can tell, Julius is about to tear this place 207 00:13:55,024 --> 00:13:56,627 a new asshole. 208 00:13:57,752 --> 00:13:59,189 Come on, let's go! Move! 209 00:14:01,987 --> 00:14:03,620 They're coming for me. 210 00:14:03,977 --> 00:14:04,955 It looks that way. 211 00:14:05,422 --> 00:14:06,282 How are you feeling? 212 00:14:06,477 --> 00:14:08,925 Weak... like I'm human again. 213 00:14:11,105 --> 00:14:12,929 You're worried about this attack. 214 00:14:15,000 --> 00:14:15,632 Shit. 215 00:14:16,073 --> 00:14:17,801 Don't write us off just yet. 216 00:14:17,836 --> 00:14:18,802 There's three levels of hell to get through 217 00:14:18,837 --> 00:14:20,971 before they can get into this lab. 218 00:14:21,448 --> 00:14:23,074 And what happens when they get in this lab? 219 00:14:23,144 --> 00:14:24,801 Don't worry about that. 220 00:14:26,121 --> 00:14:28,066 If they get in here... 221 00:14:29,350 --> 00:14:31,037 I'll take you out myself. 222 00:14:32,647 --> 00:14:34,264 You'll take me out? 223 00:14:35,155 --> 00:14:36,334 If it comes to that. 224 00:14:39,925 --> 00:14:41,444 Let's hope it doesn't come to that. 225 00:14:44,967 --> 00:14:45,959 Yeah. 226 00:15:01,573 --> 00:15:04,741 ( speaking Serbian ) 227 00:15:14,960 --> 00:15:17,961 ( speaking Serbian ) 228 00:15:26,638 --> 00:15:29,239 ( speaking Serbian ) 229 00:15:37,149 --> 00:15:38,715 ( Growling ) 230 00:15:38,751 --> 00:15:42,719 ( Grunting ) 231 00:15:42,755 --> 00:15:45,655 ( speaking Serbian ) 232 00:15:57,903 --> 00:16:08,478 ( small growls ) 233 00:16:08,514 --> 00:16:11,648 ( Yelling ) 234 00:16:11,683 --> 00:16:14,151 ( Hissing ) 235 00:16:14,186 --> 00:16:16,953 ( Screeching ) 236 00:16:16,989 --> 00:16:18,355 ( screeching and growling ) 237 00:16:34,663 --> 00:16:35,906 What are they doing? 238 00:16:35,941 --> 00:16:37,574 They're sacrificing themselves. 239 00:16:38,031 --> 00:16:39,591 Why do they want her so bad? 240 00:16:39,593 --> 00:16:40,671 No, it's not them. 241 00:16:40,710 --> 00:16:41,912 It's the others, Dmitri and Rebecca. 242 00:16:41,947 --> 00:16:42,412 Who? 243 00:16:42,710 --> 00:16:44,116 The ancients. 244 00:16:44,124 --> 00:16:46,234 They want her, they fear what she can do. 245 00:16:46,453 --> 00:16:47,769 Oh that's great, the ancients! 246 00:16:48,402 --> 00:16:49,586 Still feel confident? 247 00:16:49,628 --> 00:16:51,610 What, do I look nervous? 248 00:16:52,008 --> 00:16:53,423 I don't give a shit who they are. 249 00:16:53,459 --> 00:16:55,325 They're not getting in here. 250 00:16:56,196 --> 00:16:57,559 I'm with Sam. 251 00:16:59,040 --> 00:17:00,363 This is screwed. 252 00:17:03,101 --> 00:17:03,700 Let's go! 253 00:17:06,805 --> 00:17:09,039 ( Screeching ) 254 00:17:15,547 --> 00:17:16,713 ( Screeching ) 255 00:17:31,897 --> 00:17:32,796 It's their tactic. 256 00:17:32,831 --> 00:17:33,731 They're gonna throw bodies at this building 257 00:17:33,733 --> 00:17:34,668 until they get inside. 258 00:17:34,746 --> 00:17:35,932 What do we do? 259 00:17:35,968 --> 00:17:38,301 Fall back to the escalators and make a stand there. 260 00:17:43,337 --> 00:17:44,040 Get her. 261 00:17:44,076 --> 00:17:46,042 ( Screeching and Yelling ) 262 00:17:46,078 --> 00:17:49,012 ( pounding ) 263 00:18:07,566 --> 00:18:09,239 You two go upstairs and help with the barricade, 264 00:18:09,241 --> 00:18:10,066 I'm going to stay here with Sam, 265 00:18:10,102 --> 00:18:11,836 set up a perimeter in case they get past these traps. 266 00:18:11,838 --> 00:18:12,916 No, no, no... Sam can go with Flesh. 267 00:18:12,918 --> 00:18:13,570 I'll stay here with you. 268 00:18:13,605 --> 00:18:15,105 I'll be upstairs. 269 00:18:16,108 --> 00:18:17,567 You stay. 270 00:18:18,110 --> 00:18:19,242 Go on! 271 00:18:20,287 --> 00:18:21,582 You better have a plan to get us outta here 272 00:18:21,598 --> 00:18:22,549 if things go south. 273 00:18:23,048 --> 00:18:23,847 Yeah, sure. 274 00:18:33,425 --> 00:18:36,693 ( loud banging ) 275 00:18:39,353 --> 00:18:40,695 What's happening down there? 276 00:18:40,697 --> 00:18:42,116 I don't know but I'm going to find out. 277 00:18:42,444 --> 00:18:45,170 Get better, we may need your help. 278 00:18:46,725 --> 00:18:49,020 Your friend is interesting. 279 00:18:50,189 --> 00:18:51,633 She's been through a lot. 280 00:18:51,635 --> 00:18:53,015 Yeah, haven't we all? 281 00:18:53,819 --> 00:18:58,092 You know, she's one of the only people... 282 00:19:03,225 --> 00:19:04,061 Vanessa? 283 00:19:07,086 --> 00:19:08,498 Oh no, no, no! 284 00:19:08,500 --> 00:19:10,173 Vanessa? Vanessa! 285 00:19:13,054 --> 00:19:14,528 Shit, come on! 286 00:19:14,530 --> 00:19:16,374 Vanessa, don't die on me. 287 00:19:16,991 --> 00:19:17,765 John? 288 00:19:17,767 --> 00:19:19,816 John, get over here now! 289 00:19:19,852 --> 00:19:20,717 Give me your hand! 290 00:19:21,305 --> 00:19:22,030 What can I do? 291 00:19:22,032 --> 00:19:23,153 I know nothing about this shit. 292 00:19:23,188 --> 00:19:24,321 You can do what I tell you to do! 293 00:19:24,356 --> 00:19:26,598 Keep the chest compressions going just like I'm doing. 294 00:19:26,600 --> 00:19:27,342 Like this, here. 295 00:19:27,389 --> 00:19:28,447 I'm gonna go get some meds. 296 00:19:28,449 --> 00:19:29,493 What's happening? 297 00:19:29,528 --> 00:19:31,962 The girl who we thought couldn't die is dying. 298 00:19:36,969 --> 00:19:38,869 Okay I got it, I got it. 299 00:19:41,693 --> 00:19:42,514 Come on! 300 00:19:44,861 --> 00:19:46,072 This is where we stop them. 301 00:19:49,134 --> 00:19:50,113 Good man. 302 00:19:52,618 --> 00:19:54,921 No way I'm going back to that vampire hellhole! 303 00:20:03,442 --> 00:20:04,685 Ready to rock. 304 00:20:05,060 --> 00:20:06,216 Alright then. 305 00:20:06,841 --> 00:20:08,255 Game on, soldier boy. 306 00:21:10,095 --> 00:21:11,375 Sweet. 307 00:21:17,353 --> 00:21:19,611 At least the adrenaline started her heart again. 308 00:21:21,744 --> 00:21:23,273 She has all the signs of sepsis 309 00:21:23,308 --> 00:21:25,342 but her body's not healing like usual. 310 00:21:25,699 --> 00:21:27,020 There could be something in the wound 311 00:21:27,022 --> 00:21:28,489 that's causing the toxicity. 312 00:21:28,491 --> 00:21:29,483 Can you fix her? 313 00:21:32,151 --> 00:21:33,911 I've only cut into dead bodies. 314 00:21:35,306 --> 00:21:36,327 What's the difference? 315 00:21:36,329 --> 00:21:38,392 The difference is you can't screw up with a corpse. 316 00:21:39,001 --> 00:21:40,132 Well does it matter at this point? 317 00:21:40,134 --> 00:21:41,388 You're confident cutting into dead people. 318 00:21:41,390 --> 00:21:42,859 Well, she's dead so it's the same thing. 319 00:21:42,895 --> 00:21:44,807 Either you don't do it and she's dead 320 00:21:44,809 --> 00:21:46,203 or you do it and screw up and she's dead. 321 00:21:46,231 --> 00:21:47,464 What have you got to lose? 322 00:21:50,500 --> 00:21:51,031 Yeah. 323 00:21:51,742 --> 00:21:52,633 Alright. 324 00:21:54,386 --> 00:21:56,506 Here... you're assisting me. 325 00:21:56,768 --> 00:21:57,641 What? 326 00:22:04,983 --> 00:22:05,663 Okay... 327 00:22:06,319 --> 00:22:07,280 here we go... 328 00:22:17,116 --> 00:22:18,436 Oh... 329 00:22:23,193 --> 00:22:25,760 ( Roaring ) 330 00:22:30,723 --> 00:22:31,926 Shit, here they come. 331 00:22:31,928 --> 00:22:34,561 Yeah, they're gonna be coming up quick through this kill box. 332 00:22:34,850 --> 00:22:36,360 Hit them them in the head and hard 333 00:22:36,396 --> 00:22:38,752 in short controlled bursts, conserve your ammo. 334 00:22:39,963 --> 00:22:41,121 This is it. 335 00:22:41,808 --> 00:22:42,988 This is it. 336 00:22:46,639 --> 00:22:47,854 Now what do we do? 337 00:22:49,203 --> 00:22:53,494 Once I cut into her, I need you to force the incision open. 338 00:22:54,181 --> 00:22:55,513 Keep it from closing out 339 00:22:55,548 --> 00:22:57,210 so I can get to whatever's killing her. 340 00:22:57,358 --> 00:22:58,316 Yeah, okay just go. 341 00:22:58,351 --> 00:22:59,327 You ready? 342 00:22:59,397 --> 00:23:00,630 Yeah, whatever. 343 00:23:01,786 --> 00:23:03,316 Ugh... Jesus Christ. 344 00:23:06,957 --> 00:23:08,191 Oh! 345 00:23:09,457 --> 00:23:10,379 Oh God. 346 00:23:12,599 --> 00:23:13,297 ( Screeching ) 347 00:23:13,333 --> 00:23:15,066 Game on! Here they come! 348 00:23:15,101 --> 00:23:25,142 ( rapid gunfire ) 349 00:23:25,144 --> 00:23:45,229 ( rapid gunfire ) 350 00:23:45,265 --> 00:23:47,238 Everybody pull back, now! 351 00:23:47,240 --> 00:23:47,960 Go! 352 00:23:47,962 --> 00:23:49,300 What are you doing? 353 00:23:49,335 --> 00:23:50,768 Finishing this. 354 00:24:05,763 --> 00:24:09,683 ( explosion ) 355 00:24:15,672 --> 00:24:17,015 Oh... Jesus. 356 00:24:25,696 --> 00:24:27,719 ( Yelling ) 357 00:24:28,351 --> 00:24:29,637 Oh God! 358 00:24:32,273 --> 00:24:37,162 ( explosions ) 359 00:24:42,373 --> 00:24:43,454 Did we do it? 360 00:24:45,121 --> 00:24:46,290 Check the roof. 361 00:24:46,326 --> 00:24:47,096 Okay. 362 00:25:04,429 --> 00:25:08,379 ( Screaming ) 363 00:25:08,414 --> 00:25:11,541 Gustaf... you disappoint me. 364 00:25:13,439 --> 00:25:15,686 We need more warriors. 365 00:25:20,328 --> 00:25:21,812 I'll get more. 366 00:25:24,663 --> 00:25:27,510 ( Growling ) 367 00:25:41,166 --> 00:25:42,370 They're giving up. 368 00:25:44,684 --> 00:25:46,984 No... regrouping. 369 00:25:47,326 --> 00:25:48,850 This is gonna be a long night. 370 00:26:04,024 --> 00:26:05,415 A vampire tooth. 371 00:26:06,367 --> 00:26:08,176 Must've been what was poisoning her. 372 00:26:10,276 --> 00:26:11,831 Okay, you can close it up. 373 00:26:14,622 --> 00:26:16,909 I can definitely say I prefer working on corpses. 374 00:26:19,205 --> 00:26:19,963 Hey. 375 00:26:21,361 --> 00:26:22,260 How's she doing? 376 00:26:22,439 --> 00:26:25,345 Well, you missed all the fun but I can say she's gonna live. 377 00:26:25,933 --> 00:26:27,464 The question is, will we? 378 00:26:28,902 --> 00:26:30,691 If I have anything to say about it, we both will. 379 00:26:33,013 --> 00:26:34,247 I'm not convinced. 380 00:26:34,927 --> 00:26:37,775 Hey, Doc... I haven't forgotten what you did. 381 00:26:38,892 --> 00:26:40,938 Trying to save Smitty, saving me... 382 00:26:40,973 --> 00:26:42,519 what happened to you because of it... 383 00:26:43,457 --> 00:26:45,894 I will make sure you get through this. 384 00:26:47,191 --> 00:26:48,152 Or I'll die trying. 385 00:27:04,074 --> 00:27:06,039 How long do you think before they come back at us? 386 00:27:06,125 --> 00:27:07,298 Julius will never give up, 387 00:27:07,300 --> 00:27:09,588 no matter how many warriors he has to sacrifice. 388 00:27:10,916 --> 00:27:11,494 Why? 389 00:27:13,545 --> 00:27:14,193 Why do you think? 390 00:27:15,842 --> 00:27:17,308 She really means that much to him? 391 00:27:17,566 --> 00:27:19,214 No, not to him. 392 00:27:19,675 --> 00:27:21,183 Dmitri and Rebecca. 393 00:27:21,800 --> 00:27:24,248 Julius knows they want Vanessa, it's a play. 394 00:27:24,477 --> 00:27:25,883 For leverage? 395 00:27:25,918 --> 00:27:26,484 Possibly. 396 00:27:26,519 --> 00:27:27,157 For what? 397 00:27:27,188 --> 00:27:28,752 Who knows what vampires plan. 398 00:27:28,795 --> 00:27:30,004 Well you're one of them. 399 00:27:30,988 --> 00:27:33,179 So Dmitri, Julius, Rebecca... 400 00:27:33,181 --> 00:27:34,658 they're all what, they're all different? 401 00:27:34,694 --> 00:27:37,278 Look... as far as I understand it 402 00:27:37,280 --> 00:27:39,303 they're, uh, they're older... they're ancient. 403 00:27:39,305 --> 00:27:41,779 They were around before all hell broke loose. 404 00:27:42,029 --> 00:27:43,901 You sure know a lot about how they think, 405 00:27:43,936 --> 00:27:45,075 how they operate. 406 00:27:45,077 --> 00:27:46,498 Well it comes with the territory. 407 00:27:46,500 --> 00:27:47,063 Hey! 408 00:27:51,092 --> 00:27:52,424 Those are M-4s... 409 00:27:53,446 --> 00:27:55,432 AR-50s, that's military issue. 410 00:27:55,434 --> 00:27:57,292 Someone's giving someone hell. 411 00:27:57,294 --> 00:27:58,901 That's gotta be the resistance. 412 00:27:58,903 --> 00:28:00,251 No one else has that many guns. 413 00:28:00,286 --> 00:28:02,153 Those are soldiers, I promise you. 414 00:28:02,722 --> 00:28:03,917 One and the same. 415 00:28:04,972 --> 00:28:06,214 What's going on? 416 00:28:07,811 --> 00:28:09,491 Firefights out here. 417 00:28:10,092 --> 00:28:10,920 How's Vanessa? 418 00:28:11,264 --> 00:28:13,873 She's doing better, Doc says you're a big reason why. 419 00:28:15,169 --> 00:28:16,730 I just did what she told me to, but thanks. 420 00:28:16,732 --> 00:28:18,259 It's what saved her. 421 00:28:18,738 --> 00:28:20,538 Yeah well, I'd have done the same for any of these guys, 422 00:28:20,573 --> 00:28:22,831 I guess... mostly. 423 00:28:28,769 --> 00:28:29,527 Mohamad? 424 00:28:31,561 --> 00:28:32,795 Could be, could be anybody. 425 00:28:33,047 --> 00:28:34,979 It's a warning... there! 426 00:28:36,203 --> 00:28:37,418 They don't look friendly. 427 00:28:37,852 --> 00:28:39,087 Oh God. 428 00:28:43,103 --> 00:28:44,406 Dmitri's death squad. 429 00:28:44,408 --> 00:28:45,174 The elite. 430 00:28:48,401 --> 00:28:49,528 We're dead. 431 00:28:59,822 --> 00:29:00,922 ( gun shot ) 432 00:29:14,040 --> 00:29:15,354 Dmitri's death squad. 433 00:29:15,642 --> 00:29:17,596 They outnumber us. 434 00:29:19,135 --> 00:29:20,151 Do we fight? 435 00:29:21,440 --> 00:29:25,049 No... we live to die another day. 436 00:29:28,154 --> 00:29:31,768 ( Grunting ) 437 00:29:35,838 --> 00:29:36,961 They're retreating. 438 00:29:36,996 --> 00:29:38,734 Julius knows they can't win this fight. 439 00:29:39,232 --> 00:29:40,931 So it's a war of the vampires, huh? 440 00:29:41,463 --> 00:29:42,849 It's been heading this way for a while. 441 00:29:42,851 --> 00:29:44,295 We could use that. 442 00:29:45,123 --> 00:29:48,091 Get them killing each other, could buy us some time 443 00:29:48,093 --> 00:29:49,742 for a counterattack of our own. 444 00:29:50,677 --> 00:29:52,379 We'd have to leave the building for that. 445 00:29:52,381 --> 00:29:53,524 What time do we leave? 446 00:29:53,758 --> 00:29:54,712 No, no, no... 447 00:29:54,747 --> 00:29:58,084 this is still the safest place we got by a long shot. 448 00:30:00,031 --> 00:30:00,835 You better be right. 449 00:30:19,906 --> 00:30:20,905 What happened? 450 00:30:20,940 --> 00:30:22,700 You died... again. 451 00:30:23,511 --> 00:30:24,842 I brought you back. 452 00:30:27,989 --> 00:30:29,176 I feel sick. 453 00:30:29,764 --> 00:30:31,847 I gave you something to get you on your feet, fast. 454 00:30:32,222 --> 00:30:33,531 We're not staying long. 455 00:30:45,031 --> 00:30:47,375 Bring the woman to me! 456 00:30:48,325 --> 00:30:54,994 You can stay or leave but decide now! 457 00:31:04,104 --> 00:31:04,862 So... 458 00:31:06,052 --> 00:31:07,672 They're gonna get in, we're gonna die. 459 00:31:08,351 --> 00:31:09,676 Not if I have anything to do with it. 460 00:31:10,059 --> 00:31:11,255 You gonna call their bluff? 461 00:31:11,290 --> 00:31:13,105 I wouldn't mess with them, Axel. 462 00:31:15,144 --> 00:31:16,688 It's Vanessa they want. 463 00:31:18,251 --> 00:31:20,349 Seriously? Just like that? 464 00:31:20,351 --> 00:31:21,799 I'm just saying what everyone's thinking. 465 00:31:22,175 --> 00:31:23,300 You don't speak for me. 466 00:31:23,456 --> 00:31:24,863 You don't speak for me either! 467 00:31:24,865 --> 00:31:26,380 We don't even know who you are. 468 00:31:26,906 --> 00:31:28,223 Listen, Vanessa's the only reason they haven't burnt 469 00:31:28,225 --> 00:31:29,372 this place to the ground. 470 00:31:29,374 --> 00:31:29,911 He's right. 471 00:31:29,913 --> 00:31:31,275 She's the only thing keep us alive right now. 472 00:31:31,773 --> 00:31:32,654 Vanessa will be fine, 473 00:31:32,656 --> 00:31:34,089 they can't turn and they're not likely to kill her 474 00:31:34,091 --> 00:31:35,713 if they came all this way. 475 00:31:35,748 --> 00:31:37,139 Maybe that's the answer. 476 00:31:39,919 --> 00:31:40,751 I'm toxic to them. 477 00:31:40,787 --> 00:31:43,053 What if we used my blood and dispersed it 478 00:31:43,089 --> 00:31:44,417 like a chemical weapon? 479 00:31:45,081 --> 00:31:47,464 Could turn them human... they'd be easier to kill. 480 00:31:48,635 --> 00:31:50,060 If they're human, why would we kill them? 481 00:31:50,096 --> 00:31:50,961 There's a point. 482 00:31:50,997 --> 00:31:51,777 Nuh uh. 483 00:31:52,098 --> 00:31:54,410 There's no way I could make it fast enough. 484 00:31:54,683 --> 00:31:57,134 Plus, I might need all of her blood to pull it off. 485 00:31:57,170 --> 00:31:58,143 No, there's no way. 486 00:31:58,938 --> 00:32:00,004 Good plan for another time maybe. 487 00:32:00,465 --> 00:32:02,506 Then we need to start talking exit strategy, Axel. 488 00:32:05,455 --> 00:32:06,847 Ask me again in an hour. 489 00:32:10,891 --> 00:32:12,438 I guess that means end of discussion. 490 00:32:37,962 --> 00:32:39,307 You knew this was coming. 491 00:32:41,445 --> 00:32:43,180 You knew this was coming, it's been three years. 492 00:32:43,216 --> 00:32:46,064 ( Muttering ) 493 00:32:51,323 --> 00:32:53,078 You're just not gonna let them in, that's it! 494 00:32:54,759 --> 00:32:55,828 You've got a plan. 495 00:32:57,029 --> 00:32:58,873 You know what you're doing, you know what you're doing! 496 00:33:01,701 --> 00:33:03,119 They don't get in, that's it. 497 00:33:03,121 --> 00:33:04,503 They just don't get in. 498 00:33:06,383 --> 00:33:08,472 Semper fi, son of a bitch, semper fi. 499 00:33:10,105 --> 00:33:11,238 Semper fi. 500 00:33:35,408 --> 00:33:35,868 Hey. 501 00:33:36,134 --> 00:33:36,798 Hey. 502 00:33:38,242 --> 00:33:39,944 I think Axel may have lost it. 503 00:33:40,349 --> 00:33:42,467 I just saw him talking to himself in the hallway. 504 00:33:43,326 --> 00:33:46,634 I'm worried that he may have gone AWOL... mentally. 505 00:33:48,079 --> 00:33:49,687 He's got no plan to get us out of this. 506 00:33:50,368 --> 00:33:52,290 Between that and whatever the vampires have planned for us... 507 00:33:52,325 --> 00:33:53,805 You heard what they said, we hand over Vanessa, 508 00:33:53,807 --> 00:33:55,159 we all keep our... 509 00:33:55,339 --> 00:33:56,566 Jesus Christ. 510 00:33:59,066 --> 00:33:59,847 What's going on? 511 00:34:00,696 --> 00:34:02,854 Those things come marching in here in five minutes, 512 00:34:02,856 --> 00:34:04,435 you know Vanessa's the only one that gets out of here 513 00:34:04,437 --> 00:34:05,248 in one piece, right? 514 00:34:05,250 --> 00:34:05,949 Where's Axel? 515 00:34:05,951 --> 00:34:07,253 Having a breakdown somewhere. 516 00:34:08,239 --> 00:34:09,354 There's no plan to get us out of here, 517 00:34:09,356 --> 00:34:10,170 he's freakin' delusional. 518 00:34:10,172 --> 00:34:11,240 Look, he spent the last three years 519 00:34:11,242 --> 00:34:12,290 turning this place into a fortress... 520 00:34:12,292 --> 00:34:13,542 you don't think he knows what he's doing? 521 00:34:13,577 --> 00:34:14,364 No. 522 00:34:14,622 --> 00:34:15,403 Not anymore. 523 00:34:15,825 --> 00:34:18,049 Nicole found him talking to himself like a crazy person! 524 00:34:18,051 --> 00:34:19,686 Everybody talks to themselves. 525 00:34:22,186 --> 00:34:22,916 When was this? 526 00:34:22,918 --> 00:34:23,598 10 minutes ago. 527 00:34:30,728 --> 00:34:31,752 What's going on? 528 00:34:31,754 --> 00:34:32,726 Reality check. 529 00:34:33,531 --> 00:34:35,632 If we're all going to die up here, we'd like to know. 530 00:34:36,054 --> 00:34:37,600 You still think we're going to make it through this alive? 531 00:34:38,256 --> 00:34:39,155 Most of us. 532 00:34:39,432 --> 00:34:40,515 We need to know there's a plan. 533 00:34:40,517 --> 00:34:41,303 Right now. 534 00:34:41,305 --> 00:34:42,971 Well, I got a truck parked downstairs, John. 535 00:34:43,007 --> 00:34:44,901 I just need to wait for the valet to bring it around. 536 00:34:44,903 --> 00:34:46,375 I'm serious! 537 00:34:46,410 --> 00:34:48,303 ( Screaming ) 538 00:34:48,305 --> 00:34:49,335 Shit, they're in the escalators. 539 00:34:49,337 --> 00:34:50,046 It's too late now. 540 00:34:50,048 --> 00:34:51,568 Yeah, too late for what? 541 00:34:51,740 --> 00:34:53,401 To just hand Vanessa over to those things? 542 00:34:53,455 --> 00:34:54,883 And then what was gonna happen Johnny, 543 00:34:54,919 --> 00:34:55,612 in your little mind? 544 00:34:55,614 --> 00:34:56,939 They're just gonna say, hey thanks guys! 545 00:34:56,941 --> 00:34:57,568 Go ahead! 546 00:34:57,570 --> 00:34:58,955 You know, have a nice day. 547 00:34:59,635 --> 00:35:01,665 There's gotta be another way out of this death trap. 548 00:35:03,040 --> 00:35:03,522 Nicole! 549 00:35:03,524 --> 00:35:04,956 Let her go, let her go! 550 00:35:05,245 --> 00:35:07,418 Anybody that wants to live, follow me. 551 00:35:07,420 --> 00:35:08,463 You think you got a better idea? 552 00:35:08,499 --> 00:35:10,107 You do whatever you want. 553 00:35:11,535 --> 00:35:12,956 What, are we just gonna leave her here? 554 00:35:35,292 --> 00:35:36,566 Keep advancing. 555 00:35:45,241 --> 00:35:46,461 What do we do now? 556 00:35:46,649 --> 00:35:48,604 Well they still have to make it through the UV lights 557 00:35:48,639 --> 00:35:50,148 and there's no way that's gonna happen. 558 00:35:50,952 --> 00:35:52,010 And if they do, then what? 559 00:35:52,012 --> 00:35:53,319 Well, then we say our prayers. 560 00:35:53,616 --> 00:35:55,538 There's only one play left in the playbook. 561 00:36:05,616 --> 00:36:07,263 Let's barricade these doors! 562 00:36:15,245 --> 00:36:16,565 What are our chances, Axel? 563 00:36:20,596 --> 00:36:22,270 Axel, John asked you a question. 564 00:36:22,306 --> 00:36:23,571 I don't know! 565 00:36:26,278 --> 00:36:27,242 Better than even. 566 00:36:27,277 --> 00:36:29,044 The lights will cook any vampire, 567 00:36:29,079 --> 00:36:30,479 we know that. 568 00:36:40,430 --> 00:36:42,991 ( pounding ) 569 00:36:48,552 --> 00:36:49,349 Here they come. 570 00:37:07,451 --> 00:37:08,352 What the hell? 571 00:37:08,354 --> 00:37:09,398 What the freak? 572 00:37:15,738 --> 00:37:17,566 ( smashing glass ) 573 00:37:24,433 --> 00:37:26,253 ( smashing glass ) 574 00:37:27,832 --> 00:37:31,260 Wait... I know him. 575 00:37:33,385 --> 00:37:34,979 ( smashing glass ) 576 00:37:35,560 --> 00:37:37,107 That's the guy who killed me. 577 00:37:39,850 --> 00:37:43,820 Oh God,, I must have turned him. 578 00:37:44,955 --> 00:37:46,047 Oh shit, he's human. 579 00:37:46,049 --> 00:37:47,807 Everybody go, now! Run! 580 00:37:48,358 --> 00:37:49,424 Back! Back! 581 00:37:49,460 --> 00:37:51,259 ( smashing glass ) 582 00:37:51,295 --> 00:37:52,117 Shit! 583 00:37:57,401 --> 00:37:58,361 Shit! 584 00:38:00,681 --> 00:38:02,462 ( gunfire ) 585 00:38:07,290 --> 00:38:08,810 ( gunfire ) 586 00:38:13,917 --> 00:38:16,084 ( gunfire) 587 00:38:19,123 --> 00:38:22,919 Damnit! God damnit. 588 00:38:28,325 --> 00:38:29,397 ( gun fire ) 589 00:38:37,547 --> 00:38:38,231 humans, with them? 590 00:38:38,232 --> 00:38:39,920 Grab your stuff and get to the inner lab, now! 591 00:38:40,120 --> 00:38:41,209 Axel, what about Nicole? 592 00:38:41,211 --> 00:38:42,754 I can go back for Nicole, Axel. 593 00:38:42,790 --> 00:38:43,325 Oh really? 594 00:38:43,327 --> 00:38:45,587 What are you going to do, back through there, through them? 595 00:38:46,341 --> 00:38:47,993 Well, which direction would you suggest? 596 00:38:48,028 --> 00:38:49,161 This guy, you gotta be kidding me? 597 00:38:49,196 --> 00:38:51,029 He's going to join forces with them and help them! 598 00:38:51,065 --> 00:38:51,597 I'm not one of them! 599 00:38:51,632 --> 00:38:52,598 I don't trust this guy. 600 00:38:52,633 --> 00:38:53,599 I'm not one of them! 601 00:38:53,634 --> 00:38:54,600 You keep saying that... 602 00:38:54,635 --> 00:38:55,812 Will you shut up? 603 00:38:55,814 --> 00:38:57,102 The only way we're getting out of here at this point is 604 00:38:57,137 --> 00:38:58,383 all of us or none of us. 605 00:39:00,252 --> 00:39:01,370 It's time to abandon ship. 606 00:39:01,964 --> 00:39:03,359 Isn't it too late for that? 607 00:39:03,361 --> 00:39:05,267 How the hell are we supposed to do that four floors up? 608 00:39:05,269 --> 00:39:06,426 Sam, you help Vanessa. 609 00:39:06,428 --> 00:39:07,528 Follow me. 610 00:39:12,575 --> 00:39:13,161 Really? 611 00:39:13,834 --> 00:39:14,629 This is this? 612 00:39:14,631 --> 00:39:15,456 Really. 613 00:39:16,887 --> 00:39:17,890 Go, go, go! 614 00:39:18,301 --> 00:39:20,504 I knew there was a reason you were protecting this door. 615 00:39:20,506 --> 00:39:21,894 One last surprise. 616 00:39:25,077 --> 00:39:30,736 ( siren wailing ) 617 00:39:30,771 --> 00:39:31,634 Where does this go? 618 00:39:31,636 --> 00:39:33,026 Down, it's just down. 619 00:39:33,028 --> 00:39:34,933 Everybody grab a dish bag, let's go. 620 00:39:41,639 --> 00:39:42,428 Not him. 621 00:39:42,950 --> 00:39:44,016 - He stays. - What ? 622 00:39:44,425 --> 00:39:45,943 I don't trust him, I never have. 623 00:39:46,186 --> 00:39:47,052 John, come on. 624 00:39:47,427 --> 00:39:49,057 You're gonna pull this shit right now? 625 00:39:49,081 --> 00:39:50,235 Ask your friend. 626 00:39:50,237 --> 00:39:52,102 She said he's close with Julius. 627 00:39:52,104 --> 00:39:54,584 Close to Julius, that's what she said! 628 00:39:54,586 --> 00:39:56,064 No, I said he was one of them. 629 00:39:56,066 --> 00:39:57,126 That's... that's all I said. 630 00:39:57,128 --> 00:39:58,184 Come on, this is ridiculous. 631 00:39:58,186 --> 00:39:59,758 Everyone shut up, just shut up! 632 00:40:00,647 --> 00:40:02,324 We're all so sure of ourselves, huh? 633 00:40:02,441 --> 00:40:03,368 Sure we have the answers? 634 00:40:03,404 --> 00:40:04,761 We don't know shit. 635 00:40:05,953 --> 00:40:07,628 If you're so goddamn sure about Flesh, 636 00:40:07,630 --> 00:40:09,243 then pull the goddamn trigger already, John. 637 00:40:09,414 --> 00:40:10,740 Enough bullshit! 638 00:40:11,045 --> 00:40:13,316 Quit talking about it and pull the trigger! 639 00:40:35,536 --> 00:40:36,033 Good. 640 00:40:36,035 --> 00:40:36,935 I didn't think so! 641 00:40:36,971 --> 00:40:37,679 Good. 642 00:40:37,681 --> 00:40:39,306 Now everybody shut up! 643 00:40:39,308 --> 00:40:41,893 Listen to Axel and get down the stairs! 644 00:40:42,365 --> 00:40:43,336 You heard the lady, go! 645 00:40:43,338 --> 00:40:44,412 Come on! Move! 646 00:40:48,983 --> 00:40:50,104 So long, old girl. 647 00:40:53,176 --> 00:40:59,848 ( siren continues to wail ) 648 00:40:59,850 --> 00:41:04,623 ( beeping ) 649 00:41:04,665 --> 00:41:05,648 ( Grunting ) 650 00:41:05,650 --> 00:41:06,921 ( Yelling ) 651 00:41:06,923 --> 00:41:16,108 ( beeping ) 652 00:41:16,143 --> 00:41:17,743 Oh shit! 653 00:41:19,946 --> 00:41:22,981 ( explosion ) 654 00:41:31,672 --> 00:41:33,951 Holy shit. This is Wanda! 655 00:41:34,715 --> 00:41:35,827 You'll take me out, huh? 656 00:41:35,863 --> 00:41:36,913 I wasn't lying. 657 00:41:37,007 --> 00:41:37,829 Ambulance. 658 00:41:37,865 --> 00:41:38,997 Yeah, a few modifications. 659 00:41:39,033 --> 00:41:39,998 Come on, let's go! 660 00:41:40,034 --> 00:41:41,733 Go, go, let's go! 661 00:41:41,761 --> 00:41:51,802 ♪ 662 00:41:51,812 --> 00:42:04,705 ♪ 663 00:42:04,707 --> 00:42:06,558 Whoo! 664 00:42:08,696 --> 00:42:11,063 Ha ha, whoo! 665 00:42:11,098 --> 00:42:13,836 Yeah! That's what I'm talking about. 666 00:42:14,015 --> 00:42:16,143 Where the hell did that thing come from? 667 00:42:16,145 --> 00:42:18,084 ♪ 668 00:42:18,086 --> 00:42:18,970 Guys? 669 00:42:20,374 --> 00:42:22,057 ♪ 670 00:42:22,276 --> 00:42:23,276 No, no, no, no! 671 00:42:23,432 --> 00:42:24,176 Guys? 672 00:42:24,211 --> 00:42:24,947 Guys! Guys! 673 00:42:24,949 --> 00:42:25,991 This way! 674 00:42:26,380 --> 00:42:29,828 Guys, wait for me, guys, guys! 675 00:42:31,051 --> 00:42:36,288 ♪ 676 00:42:36,835 --> 00:42:40,702 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 43815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.