All language subtitles for The Mindy Project s06e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,968 --> 00:00:05,273 Guys, I'm sorry. 2 00:00:05,298 --> 00:00:07,439 The phlebotomy room is for drawing blood, 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,025 not for recording your podcast. 4 00:00:09,026 --> 00:00:11,025 Now, before we leave, I have received 5 00:00:11,050 --> 00:00:13,760 a sternly worded missive from oncology 6 00:00:13,785 --> 00:00:16,375 demanding that we return their popcorn maker. 7 00:00:18,671 --> 00:00:20,507 I don't think we have it anymore. 8 00:00:20,508 --> 00:00:22,218 Damn it, Mindy, we can't have another department 9 00:00:22,219 --> 00:00:23,805 mad at us. Not after what happened 10 00:00:23,806 --> 00:00:25,600 with radiology's panini press. 11 00:00:25,601 --> 00:00:28,440 We put crayons in it to see what would happen. 12 00:00:28,441 --> 00:00:30,986 What happened was a building evacuation. 13 00:00:30,987 --> 00:00:32,823 Fine, Jeremy. I'll return it. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,577 Thus removing the only thing that I look forward to 15 00:00:34,578 --> 00:00:36,246 - the entire day. - Wonderful. 16 00:00:36,247 --> 00:00:37,791 Well, if there are no more announcements... 17 00:00:37,792 --> 00:00:39,628 - I have an announcement. - Of course. 18 00:00:39,629 --> 00:00:41,507 So, you guys might all be wondering 19 00:00:41,508 --> 00:00:43,511 why I'm dressed in this beautiful traditional garb. 20 00:00:43,512 --> 00:00:45,264 I've learned never to comment on your appearance. 21 00:00:45,265 --> 00:00:46,851 Good or bad. Lawyers made that very clear. 22 00:00:46,852 --> 00:00:48,521 Mm-hmm. 23 00:00:48,522 --> 00:00:50,107 So, out of respect for my future husband, 24 00:00:50,108 --> 00:00:52,069 I am converting to Morgan's religion. 25 00:00:52,070 --> 00:00:54,450 Morgan's religion? I'm Morgan's religion. 26 00:00:54,451 --> 00:00:56,454 No, he's Siberian Orthodox. 27 00:00:56,455 --> 00:00:58,123 It's a beautiful faith the Russian people have been trying 28 00:00:58,124 --> 00:00:59,627 to genocide for centuries. 29 00:00:59,628 --> 00:01:01,505 Yeah, we will be getting married 30 00:01:01,506 --> 00:01:03,927 at St. Dracul's of the Black Heart in Far Rockaway. 31 00:01:03,928 --> 00:01:05,764 - Wait, what? - Whoa. 32 00:01:05,765 --> 00:01:07,183 I thought this was gonna be a fun black wedding. 33 00:01:07,184 --> 00:01:09,187 Jumping the broom, hallelujer, 34 00:01:09,188 --> 00:01:11,149 maybe Lee Daniels is there and gets drunk and tries to kiss me. 35 00:01:11,150 --> 00:01:12,402 - No. - No, Lee Daniels... 36 00:01:12,403 --> 00:01:14,406 My uncle Arcadi will be there. 37 00:01:14,407 --> 00:01:16,994 And he has the longest beard you've ever seen in your life. 38 00:01:16,995 --> 00:01:18,915 - Aww, man. - So, out of respect 39 00:01:18,916 --> 00:01:20,794 for my new faith, I can no longer 40 00:01:20,795 --> 00:01:22,714 use electricity on Wednesdays and Fridays, 41 00:01:22,715 --> 00:01:24,259 I have to pray 12 times a day, 42 00:01:24,260 --> 00:01:25,470 and I'm gonna be microwaving fish a lot. 43 00:01:25,471 --> 00:01:27,056 [gagging] 44 00:01:27,057 --> 00:01:28,308 It does seem like that might get in the way 45 00:01:28,309 --> 00:01:29,310 of your productivity at work. 46 00:01:29,311 --> 00:01:31,482 Hello? ACLU? 47 00:01:31,483 --> 00:01:33,570 Hey, happy conversion. 48 00:01:33,571 --> 00:01:34,738 - Yeah. - Meeting adjourned. 49 00:01:34,739 --> 00:01:37,744 [theme music] 50 00:01:37,745 --> 00:01:41,422 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51 00:01:41,534 --> 00:01:44,148 MINDY: Oncology is so much nicer than labor and delivery. 52 00:01:44,262 --> 00:01:45,848 Hey, I gotta talk to you about something. 53 00:01:46,388 --> 00:01:48,181 So, now that Tamra's joining my church, 54 00:01:48,182 --> 00:01:49,393 I have to follow all their rules. 55 00:01:49,394 --> 00:01:51,497 [gasps] Do you want me to circumcise you? 56 00:01:51,498 --> 00:01:53,209 I've been dying to try that. 57 00:01:53,234 --> 00:01:55,279 What if I gave you a little popped collar down there? 58 00:01:55,280 --> 00:01:57,366 - And I was like snip, snip. - I'm very circumcised, okay? 59 00:01:57,367 --> 00:02:00,080 Look, I can't be alone in a room with a woman. 60 00:02:00,081 --> 00:02:01,584 Well, who's gonna pull up my Spanx every morning 61 00:02:01,585 --> 00:02:03,379 and cut me out of them every night? 62 00:02:03,380 --> 00:02:05,049 Those were some of the best moments of my life. 63 00:02:05,050 --> 00:02:06,886 - But they're over. - Ugh. 64 00:02:06,887 --> 00:02:08,806 Well, if it isn't Priyanka Nope-ra. 65 00:02:08,807 --> 00:02:09,933 And Doggo Mortensen. 66 00:02:09,934 --> 00:02:12,606 Aww, that hurts, man. 67 00:02:12,607 --> 00:02:14,777 We are here to return your popcorn machine. 68 00:02:14,778 --> 00:02:16,196 And we'd like to check it back out again. 69 00:02:16,197 --> 00:02:17,866 You had it for 18 weeks. 70 00:02:17,867 --> 00:02:19,369 Is that your lipstick on the butter spout? 71 00:02:19,370 --> 00:02:21,247 - We both know that it is. - Okay. 72 00:02:21,248 --> 00:02:22,876 - Okay, bring it around. - Say good-bye to the old girl. 73 00:02:22,877 --> 00:02:24,713 - Bye, Poppy. - Let me say good-bye. 74 00:02:24,714 --> 00:02:26,007 No, not with your bare hands. 75 00:02:26,008 --> 00:02:29,056 - Ugh, God. [groans] - [sighs] 76 00:02:31,395 --> 00:02:33,188 Annette? 77 00:02:33,189 --> 00:02:35,443 Annette, what are you doing here? 78 00:02:35,444 --> 00:02:38,365 You know that Danny doesn't work in this hospital anymore. 79 00:02:38,366 --> 00:02:39,993 Oh, no. You have dementia. 80 00:02:39,994 --> 00:02:41,497 Annette, I am Mindy! 81 00:02:41,498 --> 00:02:43,250 Cut it out. I know who you are. 82 00:02:43,251 --> 00:02:45,672 I dropped your son off at school this morning. 83 00:02:45,673 --> 00:02:47,091 And speaking of dementia, 84 00:02:47,092 --> 00:02:48,845 you forgot to put a shirt on him. 85 00:02:48,846 --> 00:02:50,932 It was a muscle tank. Leo has amazing guns, 86 00:02:50,933 --> 00:02:52,936 and the world needs to see them. 87 00:02:52,937 --> 00:02:55,232 Wait, why are you in the oncology department? 88 00:02:55,233 --> 00:02:57,863 Dr. Richlin's ready to see you now, Ms. Castellano. 89 00:02:57,864 --> 00:02:59,365 Richlin? 90 00:02:59,366 --> 00:03:01,327 You're seeing a cancer specialist? 91 00:03:01,328 --> 00:03:04,626 None of your beeswax. And don't tell anyone I'm here. 92 00:03:04,627 --> 00:03:06,087 Especially Danny. 93 00:03:06,088 --> 00:03:08,008 CHRIS: Come right this way, Annette. 94 00:03:08,009 --> 00:03:09,553 I love that top, by the way. 95 00:03:09,554 --> 00:03:12,308 ANNETTE: Oh... [murmurs indistinctly] 96 00:03:12,309 --> 00:03:16,191 ["Ashokan Farewell" plays] 97 00:03:16,192 --> 00:03:19,782 [melancholy violin music] 98 00:03:19,783 --> 00:03:23,831 ? ? 99 00:03:23,832 --> 00:03:26,002 - [knocking] - Hey, Dr. K, I'm so sorry. 100 00:03:26,003 --> 00:03:28,549 But the fiddle, it's bumming everyone out. 101 00:03:28,550 --> 00:03:31,889 Yeah, I just cried while performing a woman's pap smear. 102 00:03:31,890 --> 00:03:34,268 - She took it pretty personally. - Yeah, man. 103 00:03:34,269 --> 00:03:36,815 I'm sorry. I'm just lovelorn. 104 00:03:36,816 --> 00:03:39,863 And if I'm being honest, I'm a little tight. 105 00:03:39,864 --> 00:03:42,201 Dr. Hernandez found out about his track record with ladies, 106 00:03:42,202 --> 00:03:43,579 and she's like, "Oh, hell no. 107 00:03:43,580 --> 00:03:45,375 I'm out of here. You nasty." 108 00:03:45,376 --> 00:03:48,213 It's true. Now I can't seem to shake old Mary. 109 00:03:48,214 --> 00:03:50,510 She's like that Six Flags song, destined to be stuck 110 00:03:50,511 --> 00:03:52,764 in my head forever. 111 00:03:52,765 --> 00:03:54,267 Have you tried wearing her down? 112 00:03:54,268 --> 00:03:56,062 - No. - That's how Dr. Reed and I 113 00:03:56,063 --> 00:03:58,609 got girlfriends who wanted nothing to do with us. 114 00:03:58,610 --> 00:04:00,738 We call ourselves the Termite Club. 115 00:04:00,739 --> 00:04:02,826 - [imitates explosion sound] - The Termite Club? 116 00:04:02,827 --> 00:04:05,873 You know how a single termite can fell a majestic oak tree? 117 00:04:05,874 --> 00:04:08,336 - Sure. - That's what Morgan and I do. 118 00:04:08,337 --> 00:04:11,927 Take Tamra and Anna. We weaken magnificent women 119 00:04:11,928 --> 00:04:14,391 until they come crashing down. 120 00:04:14,392 --> 00:04:16,102 Here's the deal. Dr. Hernandez is 121 00:04:16,103 --> 00:04:17,271 is an amazing woman. And you have no right 122 00:04:17,272 --> 00:04:18,899 - to date her. - No. 123 00:04:18,900 --> 00:04:20,862 But with some patience, some perseverance, 124 00:04:20,863 --> 00:04:23,492 and a little good old-fashioned male white entitlement, 125 00:04:23,493 --> 00:04:25,663 you're gonna bring her crashing down right into your bed. 126 00:04:25,664 --> 00:04:28,084 - Timber. - Maybe that could work. 127 00:04:28,085 --> 00:04:30,047 I'll be a termite. 128 00:04:30,048 --> 00:04:31,800 I'm coming for you, Mary Hernandez, 129 00:04:31,801 --> 00:04:33,596 you sexy, unwilling tree. 130 00:04:33,597 --> 00:04:34,932 [Vengaboy's "We Like to Party" plays] 131 00:04:34,933 --> 00:04:36,894 MORGAN: Ooh, Six Flags. 132 00:04:36,895 --> 00:04:41,069 [upbeat violin music] 133 00:04:41,070 --> 00:04:42,614 [upbeat music] 134 00:04:42,615 --> 00:04:44,200 Dr. Hernandez? There's a weird guy 135 00:04:44,201 --> 00:04:45,453 waiting for you in the lobby. 136 00:04:45,454 --> 00:04:47,457 Weird? How? 137 00:04:47,458 --> 00:04:50,128 He called me Buttercup and asked me where I go to church. 138 00:04:50,129 --> 00:04:52,091 Ah, Jody Kimball-Kinney. 139 00:04:52,092 --> 00:04:54,054 Eh. Send him in. 140 00:04:57,143 --> 00:04:59,398 - [both clear throats] - Mary, 141 00:04:59,399 --> 00:05:01,735 I know you think I'm a lech who treats women terribly 142 00:05:01,736 --> 00:05:04,449 - and has weathered many STDs. - Is that not true? 143 00:05:04,450 --> 00:05:06,369 No, you're right on the money. 144 00:05:06,370 --> 00:05:07,872 But I want you to know that I've changed. 145 00:05:07,873 --> 00:05:09,584 And you don't have to answer me now, 146 00:05:09,585 --> 00:05:11,170 but you should know that I intend to come here 147 00:05:11,171 --> 00:05:13,551 every day with a bouquet of flowers 148 00:05:13,552 --> 00:05:15,847 until you agree to let me take you out. 149 00:05:15,848 --> 00:05:17,726 Madam. 150 00:05:17,727 --> 00:05:19,228 What kind of flowers are these? 151 00:05:19,229 --> 00:05:20,732 Dogwood blossoms. 152 00:05:20,733 --> 00:05:22,444 They indicate unreciprocated love. 153 00:05:22,445 --> 00:05:23,946 That's what the homosexual gentleman 154 00:05:23,947 --> 00:05:25,198 at the flower store said. 155 00:05:25,199 --> 00:05:26,910 And what kind of flowers 156 00:05:26,911 --> 00:05:28,831 represent reciprocated affection? 157 00:05:28,832 --> 00:05:30,960 Oh, Ernesto told me this too. 158 00:05:30,961 --> 00:05:33,758 - Ah, Jonquils. - Then bring me some of those 159 00:05:33,759 --> 00:05:35,093 when you pick me up tonight. 160 00:05:35,094 --> 00:05:36,847 - Tonight? - 7:00? 161 00:05:36,848 --> 00:05:38,684 Heh, oh, my goodness. 162 00:05:38,685 --> 00:05:40,897 Uh, took me a while to work up my nerve to come here, 163 00:05:40,898 --> 00:05:42,609 but, uh, that gives me five hours 164 00:05:42,610 --> 00:05:44,988 to sober up, so I should be okay. 165 00:05:44,989 --> 00:05:46,992 I just won't drive. I'll see you at 7:00. 166 00:05:46,993 --> 00:05:48,913 Okay. 167 00:05:48,914 --> 00:05:50,583 She said yes. 168 00:05:50,584 --> 00:05:51,795 [clears throat] 169 00:05:53,715 --> 00:05:55,426 How's your lunch, Dr. L? 170 00:05:55,427 --> 00:05:57,388 Morgan, this is stupid. Just come in here. 171 00:05:57,389 --> 00:05:59,141 I'm not gonna tell Tamra. 172 00:05:59,142 --> 00:06:01,563 [sighs] Okay. Fine. 173 00:06:01,564 --> 00:06:02,816 Hey, no monkey business, all right? 174 00:06:02,817 --> 00:06:04,569 Wait, what's wrong? 175 00:06:04,570 --> 00:06:06,155 How come you're not wearing your lunch sweats? 176 00:06:06,156 --> 00:06:09,579 I'm a little worried, Morgan. 177 00:06:09,580 --> 00:06:12,042 I saw Danny's mom in the oncology wing. 178 00:06:12,043 --> 00:06:14,381 Oh, well, the hospital's a big place. 179 00:06:14,382 --> 00:06:16,217 It's very easy to get lost. 180 00:06:16,218 --> 00:06:18,054 The other night, I followed the sound of laughter 181 00:06:18,055 --> 00:06:20,225 to the morgue... no one was there. 182 00:06:20,226 --> 00:06:21,645 No, no. She had an appointment 183 00:06:21,646 --> 00:06:23,314 with a cancer specialist. 184 00:06:23,315 --> 00:06:24,401 And she made me promise not to tell Danny. 185 00:06:24,402 --> 00:06:26,028 Well, can't do that, 186 00:06:26,029 --> 00:06:27,322 because it's private medical information. 187 00:06:27,323 --> 00:06:28,826 Obviously. It's just, like, 188 00:06:28,827 --> 00:06:30,413 if it was my mom, I would wanna know. 189 00:06:30,414 --> 00:06:31,999 - Yeah, no, this is a classic... - Hey. 190 00:06:32,000 --> 00:06:34,003 Oh, God, no! She tried to seduce me. 191 00:06:34,004 --> 00:06:35,297 Nothing happened yet. Don't tell Tamra. 192 00:06:35,298 --> 00:06:36,967 All right. Hey, Tamra 193 00:06:36,968 --> 00:06:38,679 just got back from shopping. 194 00:06:38,680 --> 00:06:40,307 She said she's gonna make us some big dinner 195 00:06:40,308 --> 00:06:41,560 on Thursday night. 196 00:06:41,561 --> 00:06:43,229 I am gonna bring my appetite, 197 00:06:43,230 --> 00:06:44,691 'cause I'm trying to go up a weight class. 198 00:06:44,692 --> 00:06:46,445 - I know. - Hey, guys. 199 00:06:46,446 --> 00:06:48,407 I'm cooking a classic Siberian feast. 200 00:06:48,408 --> 00:06:49,826 I hope you like reindeer. 201 00:06:49,827 --> 00:06:51,538 Mark Bittman called the recipe, 202 00:06:51,539 --> 00:06:53,459 "an extremely acquired taste." 203 00:06:53,460 --> 00:06:57,550 Oh, that sounds so yummers. Thank you, my bride. 204 00:06:57,551 --> 00:06:59,471 Morgan, you know you're not allowed to thank me 205 00:06:59,472 --> 00:07:01,182 outside of marriage. Oh, my God. 206 00:07:01,183 --> 00:07:03,311 I gotta go soak some bark for the goat stew. 207 00:07:03,312 --> 00:07:04,940 - Dosvidaniy'all. - Good-bye, my love. 208 00:07:04,941 --> 00:07:06,860 Dasvidaniya. Mmm. Reindeer. 209 00:07:06,861 --> 00:07:08,614 So close to Christmas. I love you! 210 00:07:08,615 --> 00:07:10,701 MARY: Jody, I had so much fun tonight. 211 00:07:10,702 --> 00:07:12,580 I've never been carried over a puddle before. 212 00:07:12,581 --> 00:07:13,999 Well, I had fun, too. 213 00:07:14,000 --> 00:07:16,337 And, Mary, if it's not too forward, 214 00:07:16,338 --> 00:07:17,799 I'd like to see you again. 215 00:07:17,800 --> 00:07:19,386 Maybe we could go for a bike ride 216 00:07:19,387 --> 00:07:21,807 or have a picnic in a sculpture garden or... 217 00:07:21,808 --> 00:07:24,980 Or maybe we could have our second date right now. 218 00:07:24,981 --> 00:07:26,942 Upstairs. My place. 219 00:07:26,943 --> 00:07:28,529 To ride bikes? 220 00:07:28,530 --> 00:07:30,323 You must have a very open floor plan. 221 00:07:30,324 --> 00:07:34,499 No, dummy. I mean for sex. 222 00:07:34,500 --> 00:07:36,712 - Por favor. - [laughs] 223 00:07:36,713 --> 00:07:38,047 That means I like. 224 00:07:38,048 --> 00:07:39,634 [car horn honks] 225 00:07:39,635 --> 00:07:41,012 - MARY: [moans] - JODY: Ooh, 226 00:07:41,013 --> 00:07:42,765 that was wonderful, Mary. 227 00:07:42,766 --> 00:07:44,309 Oh, you should come to Atlanta sometime. 228 00:07:44,310 --> 00:07:46,022 - [moans] - There's so much history. 229 00:07:46,023 --> 00:07:48,151 There's CNN, the Coca-Cola museum. 230 00:07:48,152 --> 00:07:49,988 They shoot "Walking Dead" there. 231 00:07:49,989 --> 00:07:51,825 I ran into that Asian fella in the grocery store. 232 00:07:51,826 --> 00:07:55,958 Oh, sounds good, but I'll be gone soon. 233 00:07:55,959 --> 00:07:58,296 You're dying? I knew it. 234 00:07:58,297 --> 00:08:00,133 Another "Autumn in New York" for old Jody. 235 00:08:00,134 --> 00:08:02,805 No, no. I'm just leaving the country. 236 00:08:02,806 --> 00:08:05,728 I'm gonna be with Physicians on the Front for three years. 237 00:08:05,729 --> 00:08:07,940 Three years? 238 00:08:07,941 --> 00:08:09,778 Physicians on the Front? 239 00:08:09,779 --> 00:08:11,823 Isn't that where those doctors rush into disasters 240 00:08:11,824 --> 00:08:13,410 in countries with no air conditioning? 241 00:08:13,411 --> 00:08:14,954 - Yeah. - Why would you wanna do that? 242 00:08:14,955 --> 00:08:16,666 Because they do good work, 243 00:08:16,667 --> 00:08:19,464 and I wanna do something important with my life. 244 00:08:19,465 --> 00:08:21,635 - Oh. - Besides, 245 00:08:21,636 --> 00:08:24,974 we both know that this isn't anything serious. 246 00:08:24,975 --> 00:08:27,229 - Right? - Oh, yeah. 247 00:08:27,230 --> 00:08:28,732 It's way too early for me to be thinking 248 00:08:28,733 --> 00:08:30,318 about settling down, anyway. 249 00:08:30,319 --> 00:08:32,824 - [laughs] - Pound sign "still young." 250 00:08:32,825 --> 00:08:34,869 [chuckles] 251 00:08:34,870 --> 00:08:38,292 [pensive music] 252 00:08:38,293 --> 00:08:40,338 ? ? 253 00:08:40,339 --> 00:08:42,342 Thanks for coming in. We can discuss 254 00:08:42,343 --> 00:08:44,514 your course of treatment on Wednesday. 255 00:08:44,515 --> 00:08:46,183 Will your friend Dot be joining us again? 256 00:08:46,184 --> 00:08:47,770 Yes, I will. I'm wearing a wedding ring 257 00:08:47,771 --> 00:08:49,189 so I don't waste my time. 258 00:08:49,190 --> 00:08:50,985 Good-bye, Doc. 259 00:08:50,986 --> 00:08:53,449 - I'll see you on Wednesday. - Course of treatment? 260 00:08:53,450 --> 00:08:54,909 Annette. 261 00:08:54,910 --> 00:08:57,205 You have to tell me what's going on. 262 00:08:57,206 --> 00:08:58,834 Fine. 263 00:08:58,835 --> 00:09:01,381 During my last mammogram, they found a lump. 264 00:09:01,382 --> 00:09:03,635 - It's malignant. - Oh, my God, Annette. 265 00:09:03,636 --> 00:09:07,142 I am so sorry. Wait, why isn't Danny here? 266 00:09:07,143 --> 00:09:08,645 Because he doesn't know. 267 00:09:08,646 --> 00:09:10,190 That's why I didn't go to his hospital. 268 00:09:10,191 --> 00:09:11,735 Why didn't you want Danny to know? 269 00:09:11,736 --> 00:09:13,321 Because he's gonna freak out. 270 00:09:13,322 --> 00:09:15,033 And this is very treatable. 271 00:09:15,034 --> 00:09:16,536 In a month, it'll be like it never happened. 272 00:09:16,537 --> 00:09:18,540 - Fine, but you still... - Stop. 273 00:09:18,541 --> 00:09:20,251 I have given this a lot of thought. 274 00:09:20,252 --> 00:09:22,172 This is how I wanna handle it. 275 00:09:22,173 --> 00:09:27,057 And if you tell Danny, I will never forgive you. 276 00:09:27,058 --> 00:09:31,357 And I am Sicilian. That means something. 277 00:09:31,358 --> 00:09:33,110 It's true. You ever hear her talk 278 00:09:33,111 --> 00:09:34,906 - about her sister Joan? - No. 279 00:09:34,907 --> 00:09:37,285 Exactly. Let's go. 280 00:09:37,286 --> 00:09:39,708 ? ? 281 00:09:43,334 --> 00:09:45,323 CHRIS: Okay, you are all set. 282 00:09:45,348 --> 00:09:46,761 I'm just gonna be right down the hallway, 283 00:09:46,786 --> 00:09:48,136 so if you experience any discomfort, 284 00:09:48,161 --> 00:09:50,357 just press that button and I'll be right over. 285 00:09:50,678 --> 00:09:52,180 I'm already not loving this chair. 286 00:09:52,275 --> 00:09:54,362 The button is for Annette, ma'am. 287 00:09:55,654 --> 00:09:57,699 Annette. Dot. 288 00:09:57,724 --> 00:09:59,581 Really? What are you doing here? 289 00:09:59,582 --> 00:10:02,252 Look, I know that you don't want Danny to know. 290 00:10:02,253 --> 00:10:04,424 But now that I know, I might as well be helpful. 291 00:10:04,425 --> 00:10:06,010 I have this under control. 292 00:10:06,011 --> 00:10:07,805 I've seen every episode of "Chicago Med." 293 00:10:07,806 --> 00:10:10,226 "Dr. Halstead, there's a crash on the L. 294 00:10:10,227 --> 00:10:13,065 Bring the paddles and an intubator, stat." 295 00:10:13,066 --> 00:10:15,069 - See? I got this. - Here's the deal. 296 00:10:15,070 --> 00:10:16,740 You are Leo's grandmother. 297 00:10:16,741 --> 00:10:18,869 And you're my family. And now that I know, 298 00:10:18,870 --> 00:10:20,664 I'm obviously gonna get involved. 299 00:10:20,665 --> 00:10:22,042 And honestly, if you put up any more resistance, 300 00:10:22,043 --> 00:10:23,545 I'm gonna tell Danny. 301 00:10:23,546 --> 00:10:25,173 Blackmailing a cancer patient... 302 00:10:25,174 --> 00:10:26,968 They have this on "Chicago Med." 303 00:10:26,969 --> 00:10:28,597 All right, all right, all right, look, Mindy. 304 00:10:28,598 --> 00:10:29,932 You wanna stay, good. 305 00:10:29,933 --> 00:10:31,728 Just sit and keep to yourself. 306 00:10:31,729 --> 00:10:32,980 Thank you so much. 307 00:10:32,981 --> 00:10:34,400 You will not regret this. 308 00:10:34,401 --> 00:10:37,030 - I will be like a ghost. - Mm-hmm. 309 00:10:37,031 --> 00:10:38,408 You will not even know that I'm here. 310 00:10:38,409 --> 00:10:40,162 Great. 311 00:10:41,707 --> 00:10:43,293 Like a ghost. 312 00:10:45,507 --> 00:10:47,552 [whispers] You won't even know that I'm here. 313 00:10:50,224 --> 00:10:51,726 Morgan, where are your scrubs? 314 00:10:51,727 --> 00:10:53,145 Look, we would all like to wear 315 00:10:53,146 --> 00:10:54,314 our peasant tops around the office, 316 00:10:54,315 --> 00:10:55,818 but it's not professional. 317 00:10:55,819 --> 00:10:57,362 All right, Tamra bought this for me, 318 00:10:57,363 --> 00:10:58,865 and she'll be very mad if I take it off. 319 00:10:58,866 --> 00:11:00,828 But if you forbade me from wearing it, 320 00:11:00,829 --> 00:11:03,207 - I would have to take it off. - Are you insane? 321 00:11:03,208 --> 00:11:04,627 She'll come after me. 322 00:11:04,628 --> 00:11:06,798 Whoa, Jody. All right. 323 00:11:06,799 --> 00:11:08,259 Normally you're more secretive 324 00:11:08,260 --> 00:11:09,804 about your daytime work drinking. 325 00:11:09,805 --> 00:11:11,056 Well, I just don't have the energy 326 00:11:11,057 --> 00:11:12,685 to keep up appearances today. 327 00:11:12,686 --> 00:11:14,897 It's Mary. Things aren't going well. 328 00:11:14,898 --> 00:11:18,112 You know why? Because she's too good for you. 329 00:11:18,113 --> 00:11:19,782 Did I offend you? Are you gonna force me 330 00:11:19,783 --> 00:11:21,034 - to take off my Russian shirt? - JODY: No, 331 00:11:21,035 --> 00:11:22,705 we've already slept together. 332 00:11:22,706 --> 00:11:24,291 Well, then why the hell are you complaining? 333 00:11:24,292 --> 00:11:26,336 Jody, you don't need the Termite Club. 334 00:11:26,337 --> 00:11:29,176 You just felled Mary like you were some Dutch elm disease. 335 00:11:29,177 --> 00:11:30,971 Mary just wants to have a fling 336 00:11:30,972 --> 00:11:32,516 before she goes off to Physicians on the Front. 337 00:11:32,517 --> 00:11:34,520 M�dicins Sur Le Front? 338 00:11:34,521 --> 00:11:36,483 Oh, they're a wonderful organization. 339 00:11:36,484 --> 00:11:38,194 Do not let her go. 340 00:11:38,195 --> 00:11:40,156 Okay, she will meet a charming Frenchman 341 00:11:40,157 --> 00:11:42,035 named Jacques in linen pants and salt-and-pepper scruff. 342 00:11:42,036 --> 00:11:43,622 - Oh, for... - Ooh, sounds hot. 343 00:11:43,623 --> 00:11:45,333 I'd pick him over you. 344 00:11:45,334 --> 00:11:47,086 You know, Jody, you made the classic mistake. 345 00:11:47,087 --> 00:11:49,007 Once you find a woman who's too good for you, 346 00:11:49,008 --> 00:11:50,803 you gotta trap her with the one weakness 347 00:11:50,804 --> 00:11:52,389 that all women share. 348 00:11:52,390 --> 00:11:54,184 Chocolate? The friendship of gay men? 349 00:11:54,185 --> 00:11:56,271 Volkswagen Jettas? Uh... 350 00:11:56,272 --> 00:11:57,775 No. Fear. 351 00:11:57,776 --> 00:11:59,403 - MORGAN: Yeah. - [whispers] Fear. 352 00:11:59,404 --> 00:12:01,073 You gotta make her so scared for her future 353 00:12:01,074 --> 00:12:03,829 that you are the only safe, viable option. 354 00:12:03,830 --> 00:12:05,206 God, you're such an idiot. 355 00:12:05,207 --> 00:12:06,543 - Right? - Did I offend you now? 356 00:12:06,544 --> 00:12:08,337 - Mm. - Please make me 357 00:12:08,338 --> 00:12:10,049 take off the shirt. Say, "Morgan, take it off." 358 00:12:10,050 --> 00:12:12,178 [upbeat music] 359 00:12:12,179 --> 00:12:14,266 Hey, you guys haven't had any of these cookies. 360 00:12:14,267 --> 00:12:15,853 They're from the best bakery in Manhattan. 361 00:12:15,854 --> 00:12:16,938 Well, that must be the problem. 362 00:12:16,939 --> 00:12:18,483 Too fancy. 363 00:12:18,484 --> 00:12:20,361 I just prefer a plain American cookie. 364 00:12:20,362 --> 00:12:21,739 [door rattles open] 365 00:12:21,740 --> 00:12:23,451 Annette. We should schedule 366 00:12:23,452 --> 00:12:24,829 your next chemo appointment. 367 00:12:24,830 --> 00:12:26,833 How about next Thursday? 368 00:12:26,834 --> 00:12:28,795 Uh, no. Won't work. 369 00:12:28,796 --> 00:12:30,214 Father Michael is coming for supper. 370 00:12:30,215 --> 00:12:31,926 I have to clean all day. 371 00:12:31,927 --> 00:12:33,680 Uh, how about the following Monday, then? 372 00:12:33,681 --> 00:12:35,308 No good. We got tickets 373 00:12:35,309 --> 00:12:37,730 at Mohegan Sun to see two of the Four Seasons. 374 00:12:37,731 --> 00:12:39,400 - Yes, we do. - [chuckles] Annette, 375 00:12:39,401 --> 00:12:41,236 I think it's important that you try to keep 376 00:12:41,237 --> 00:12:42,781 kind of a consistent schedule 377 00:12:42,782 --> 00:12:44,326 with your chemotherapy appointments. 378 00:12:44,327 --> 00:12:46,121 And I think it's important for her 379 00:12:46,122 --> 00:12:48,460 to have a sense of normalcy during this tragic time. 380 00:12:48,461 --> 00:12:50,380 I don't totally disagree with that. 381 00:12:50,381 --> 00:12:52,300 I just think that a cancer treatment is more important 382 00:12:52,301 --> 00:12:54,137 than you two going to an Indian casino. 383 00:12:54,138 --> 00:12:56,476 Okay, well, if you can't do Thursday or Monday, 384 00:12:56,477 --> 00:12:58,855 our next appointment isn't until two weeks out. 385 00:12:58,856 --> 00:13:00,817 - Fine, I'll take that. - No, no, no, no. 386 00:13:00,818 --> 00:13:02,195 We should make one sooner than that. 387 00:13:02,196 --> 00:13:04,157 Mindy, this is exactly why 388 00:13:04,158 --> 00:13:05,911 I didn't want you to get involved. 389 00:13:05,912 --> 00:13:08,248 You always want to take control of everything. 390 00:13:08,249 --> 00:13:09,460 I think you should leave. 391 00:13:09,461 --> 00:13:11,673 Okay. I guess I'll go. 392 00:13:11,674 --> 00:13:13,300 And I'll take my cookies with me. 393 00:13:13,301 --> 00:13:14,720 No! 394 00:13:14,721 --> 00:13:16,056 I wanna give them to my neighbor. 395 00:13:16,057 --> 00:13:17,643 [scoffs] Fine. 396 00:13:17,644 --> 00:13:20,231 ? ? 397 00:13:20,232 --> 00:13:23,571 She's gone. Oh boy, oh boy, oh boy. 398 00:13:23,572 --> 00:13:25,032 - Mmm! - Oh, my God. 399 00:13:25,033 --> 00:13:26,995 Oh, my God. Oh, my God. 400 00:13:26,996 --> 00:13:29,417 Zdra-stu-it-eh, everyone. 401 00:13:29,418 --> 00:13:32,506 Welcome to the frigid world of Siberian cuisine. 402 00:13:32,507 --> 00:13:35,011 I've worked all day preparing you the finest pickled fish 403 00:13:35,012 --> 00:13:36,556 and jellied meats. I hope you guys 404 00:13:36,557 --> 00:13:38,183 brought your appetites. 405 00:13:38,184 --> 00:13:39,395 - [exhales] - Hey, Morgan. 406 00:13:39,396 --> 00:13:40,897 I don't mean to be rude, 407 00:13:40,898 --> 00:13:43,277 but this food looks gross as hell. 408 00:13:43,278 --> 00:13:44,739 That is xenophobic, okay? 409 00:13:44,740 --> 00:13:46,241 Like Southern food is so delicious. 410 00:13:46,242 --> 00:13:48,580 Yeah, it is. Famously so. 411 00:13:48,581 --> 00:13:50,124 It's the one thing that's redeemed the South 412 00:13:50,125 --> 00:13:51,961 from all the bad stuff we've done. 413 00:13:51,962 --> 00:13:53,423 [whispering] Hey, let's just order a pizza. 414 00:13:53,424 --> 00:13:54,508 - I got it. - [whispers] No, no. 415 00:13:54,509 --> 00:13:56,136 We're not ordering pizza. 416 00:13:56,137 --> 00:13:57,473 - She's gonna see it. - No, no, we love pizza. 417 00:13:57,474 --> 00:13:59,184 It tastes so good and normal. 418 00:13:59,185 --> 00:14:00,562 - I know what it tastes like. - Hey, Cortana. 419 00:14:00,563 --> 00:14:02,524 - [electronic beep] - I need pizza. 420 00:14:02,525 --> 00:14:04,945 - [electronic beep] - I found five pizza places near you. 421 00:14:04,946 --> 00:14:06,699 Perfect, I'll order a pizza from each place. 422 00:14:06,700 --> 00:14:08,243 [grunts] You know, I don't know about you, 423 00:14:08,244 --> 00:14:10,039 but my problem is, is I don't know 424 00:14:10,040 --> 00:14:12,084 which delicacy to start with. 425 00:14:12,085 --> 00:14:13,295 - [laughs] - I'm just gonna go 426 00:14:13,296 --> 00:14:15,174 for the fish and jelly. 427 00:14:15,175 --> 00:14:18,223 Hey, if you like it so much, put it in your mouth. 428 00:14:21,980 --> 00:14:23,983 - Swallow it, dude. - I did. 429 00:14:23,984 --> 00:14:25,236 Mm-mm. Swallow it. 430 00:14:25,237 --> 00:14:26,238 Mm-mm. Mm-mm. 431 00:14:26,239 --> 00:14:27,908 [both gagging] 432 00:14:27,909 --> 00:14:29,829 Here comes the borscht, extra sour... 433 00:14:29,830 --> 00:14:31,624 Oh, yes. 434 00:14:31,625 --> 00:14:33,878 Did you just spit out my jelly trout? 435 00:14:33,879 --> 00:14:35,590 I spent the whole day making that. 436 00:14:35,591 --> 00:14:36,968 The trout kept jumping out of the jelly. 437 00:14:36,969 --> 00:14:38,471 Okay, baby, baby, listen. 438 00:14:38,472 --> 00:14:40,099 It was a pure chemical reaction, okay? 439 00:14:40,100 --> 00:14:42,479 My body rejected it because of the taste. 440 00:14:42,480 --> 00:14:44,065 - Well, I curse you. - No. 441 00:14:44,066 --> 00:14:47,238 - May you get lost in the snow. - No, no! 442 00:14:47,239 --> 00:14:48,783 And I'm about to ask you something, 443 00:14:48,784 --> 00:14:50,369 that's, uh... it's a big step for me. 444 00:14:50,370 --> 00:14:52,541 - Uh-oh. - You wanna go for breakfast? 445 00:14:52,542 --> 00:14:54,378 [laughs] No. 446 00:14:54,379 --> 00:14:55,797 I mean, I do, but I can't. 447 00:14:55,798 --> 00:14:57,300 - I've got orientation. - Oh. 448 00:14:57,301 --> 00:14:58,595 For the Physicians on the Front. 449 00:14:58,596 --> 00:15:00,432 Oh... [grunts] 450 00:15:00,433 --> 00:15:02,351 We'll have to make sure you get your vaccinations. 451 00:15:02,352 --> 00:15:03,855 We wouldn't want you to get malaria. 452 00:15:03,856 --> 00:15:05,357 Well, of course I have vaccinations. 453 00:15:05,358 --> 00:15:07,111 And I'll also have a mosquito net. 454 00:15:07,112 --> 00:15:08,615 You know what a mosquito net doesn't keep out? 455 00:15:08,616 --> 00:15:10,493 - [sighs] - Boko Haram. 456 00:15:10,494 --> 00:15:13,583 The country that I'm going to doesn't have Boko Haram. 457 00:15:13,584 --> 00:15:15,921 Oh, no. They... they've all been eaten by lions? 458 00:15:15,922 --> 00:15:17,256 Okay. [clears throat] 459 00:15:17,257 --> 00:15:19,052 Stop. I see what you're doing. 460 00:15:19,053 --> 00:15:21,432 You are trying to scare me to keep me from going. 461 00:15:21,433 --> 00:15:23,603 What? I'm not trying to scare you. 462 00:15:23,604 --> 00:15:25,482 - The facts are. - I wanna do something 463 00:15:25,483 --> 00:15:27,736 good for the world using my skills as a doctor. 464 00:15:27,737 --> 00:15:28,905 - Sure. - And I wish that 465 00:15:28,906 --> 00:15:30,742 you could support that. 466 00:15:30,743 --> 00:15:32,746 No, I just wish you found some problems in New York 467 00:15:32,747 --> 00:15:35,752 where the situation isn't a total waste of your time. 468 00:15:35,753 --> 00:15:37,756 - A total waste of my time? - Don't worry. 469 00:15:37,757 --> 00:15:39,843 Come on, blow off the meeting. Stay here. 470 00:15:39,844 --> 00:15:41,807 Let's have sex again. 471 00:15:44,813 --> 00:15:47,985 - I think you should go. - Oh. 472 00:15:47,986 --> 00:15:49,655 - [door thuds] - Oh... 473 00:15:49,656 --> 00:15:52,159 [phone ringing, receiver clicks] 474 00:15:52,160 --> 00:15:53,997 - Hello? - It's Nurse Chris 475 00:15:53,998 --> 00:15:55,625 - from oncology. - You know what? 476 00:15:55,626 --> 00:15:57,462 We gave you back your stupid popcorn machine. 477 00:15:57,463 --> 00:15:59,633 Now my salt level's so low, my shoes fell off. 478 00:15:59,634 --> 00:16:01,136 - I hope you're happy. - I'm only happy 479 00:16:01,137 --> 00:16:02,723 when Brooke is teaching SoulCycle. 480 00:16:02,724 --> 00:16:04,350 I'm calling about Annette Castellano. 481 00:16:04,351 --> 00:16:06,397 Oh. Is she okay? 482 00:16:06,398 --> 00:16:08,316 She's asking for you. Or more accurately, 483 00:16:08,317 --> 00:16:10,029 shrieking for you. 484 00:16:10,030 --> 00:16:11,906 Oh, Mindy! Mindy, come quick! 485 00:16:11,931 --> 00:16:13,852 Dot is trying to kill me! 486 00:16:18,260 --> 00:16:20,055 [elevator dings, women arguing] 487 00:16:21,135 --> 00:16:23,350 Dr. Lahiri, never thought I'd be happy to see you. 488 00:16:23,375 --> 00:16:24,897 - They're still at it? - Yes. 489 00:16:24,922 --> 00:16:26,897 Do you know how bad this is? Two old women are feuding, 490 00:16:26,922 --> 00:16:28,441 - and I'm not even enjoying it. - Okay. 491 00:16:28,442 --> 00:16:30,612 DOT: Read a paper! People do this all the time! 492 00:16:30,613 --> 00:16:32,156 Hey, hey, hey! What the hell is going on? 493 00:16:32,157 --> 00:16:33,701 Mindy, this woman is a vulture. 494 00:16:33,702 --> 00:16:35,604 She's a vulture. Get her away from me. 495 00:16:35,629 --> 00:16:37,548 - She wants my money! - I don't need your money! 496 00:16:37,573 --> 00:16:39,922 I have my slip-and-fall settlement from Loehmann's. 497 00:16:39,923 --> 00:16:41,216 Get out. Get out. Go on. 498 00:16:41,217 --> 00:16:43,136 - Fine! Fine. - Go! 499 00:16:43,137 --> 00:16:45,475 I'll go, but when you recover, 500 00:16:45,476 --> 00:16:48,021 you'll have to borrow somebody else's Costco card. 501 00:16:48,022 --> 00:16:50,985 Backstabber. 502 00:16:50,986 --> 00:16:53,741 You got a Costco card, right? 503 00:16:53,742 --> 00:16:55,119 I... I don't. 504 00:16:55,120 --> 00:16:56,831 [upbeat music] 505 00:16:56,832 --> 00:16:58,250 [door rattles open] 506 00:16:58,251 --> 00:16:59,586 Tam, can we talk for a sec? 507 00:16:59,587 --> 00:17:01,172 Why, so you can insult me again? 508 00:17:01,173 --> 00:17:02,676 [sighs] 509 00:17:02,677 --> 00:17:04,137 I'm sorry about last night, okay? 510 00:17:04,138 --> 00:17:05,890 And I... I appreciate you taking 511 00:17:05,891 --> 00:17:07,561 such an interest in my people's culture. 512 00:17:07,562 --> 00:17:09,690 Are you kidding me? I hate it. 513 00:17:09,691 --> 00:17:12,069 The food stinks, the clothes are hella scratchy, 514 00:17:12,070 --> 00:17:13,781 and I'm just gonna say it, 515 00:17:13,782 --> 00:17:15,660 "War and Peace" would benefit from editing. 516 00:17:15,661 --> 00:17:17,246 But then, wait, why are you doing all this stuff? 517 00:17:17,247 --> 00:17:19,668 Because it's a tradition. 518 00:17:19,669 --> 00:17:21,422 And everything else about our relationship 519 00:17:21,423 --> 00:17:22,716 is so nontraditional. 520 00:17:22,717 --> 00:17:24,595 Getting pregnant before marriage, 521 00:17:24,596 --> 00:17:26,765 dating a coworker who eats garbage... 522 00:17:26,766 --> 00:17:28,310 Eats out of the garbage. 523 00:17:28,311 --> 00:17:29,938 I just thought a little tradition 524 00:17:29,939 --> 00:17:31,525 would give us a stronger foundation 525 00:17:31,526 --> 00:17:33,654 to build the rest of our lives together on. 526 00:17:33,655 --> 00:17:36,911 Tam, if you wanna do something traditional, 527 00:17:36,912 --> 00:17:39,500 I would be honored if you took my last name. 528 00:17:39,501 --> 00:17:42,506 Tamra Tookers? I like that. 529 00:17:42,507 --> 00:17:44,133 - Yes. - But to be clear, 530 00:17:44,134 --> 00:17:46,388 I'm gonna continue to be Tamra Webb on IMDB. 531 00:17:46,389 --> 00:17:47,974 I'm gonna change my name to Morgan Webb. 532 00:17:47,975 --> 00:17:50,563 - Mmm, nah. - Doesn't sound correct. 533 00:17:50,564 --> 00:17:52,149 Now that we can be alone in a room together... 534 00:17:52,150 --> 00:17:54,571 - Come here. - Get over here. 535 00:17:54,572 --> 00:17:56,282 [knock at door] 536 00:17:56,283 --> 00:17:58,286 Hey, Dr. K. I just wanted to let you know 537 00:17:58,287 --> 00:18:00,458 I don't have Siberian dietary restrictions anymore, 538 00:18:00,459 --> 00:18:02,546 so I finished all your pork rinds. 539 00:18:02,547 --> 00:18:04,131 That's okay. Nothing tastes sweet 540 00:18:04,132 --> 00:18:05,385 to me right now. 541 00:18:05,386 --> 00:18:07,931 Not even deep fried pork skin. 542 00:18:07,932 --> 00:18:09,810 What's wrong? Are you finally regretting 543 00:18:09,811 --> 00:18:10,979 that vote in November? 544 00:18:10,980 --> 00:18:12,482 No. [sighs] 545 00:18:12,483 --> 00:18:14,026 It's Mary. 546 00:18:14,027 --> 00:18:15,572 I tried to scare her ambitions out of her. 547 00:18:15,573 --> 00:18:16,991 Keep her in America. 548 00:18:16,992 --> 00:18:18,619 Why would you try to scare her? 549 00:18:18,620 --> 00:18:20,665 Women have enough to worry about these days. 550 00:18:20,666 --> 00:18:23,128 Like, gaucho pants are making a comeback. 551 00:18:23,129 --> 00:18:25,048 Can I pull them off? I mean, of course I can, 552 00:18:25,049 --> 00:18:26,510 but most women can't. 553 00:18:26,511 --> 00:18:28,346 I just don't want to lose her. 554 00:18:28,347 --> 00:18:30,267 You know she's gonna meet someone better on her trip. 555 00:18:30,268 --> 00:18:32,313 She's gonna sleep with that Dr. Jacque. 556 00:18:32,314 --> 00:18:35,277 That's an imaginary man that Morgan and Jeremy made up. 557 00:18:35,278 --> 00:18:37,114 So Dr. Reed and Morgan told you to do that? 558 00:18:37,115 --> 00:18:39,160 Yeah. Morgan said the only reason 559 00:18:39,161 --> 00:18:41,624 you're with him is 'cause he first wore you down, 560 00:18:41,625 --> 00:18:43,628 then he made you feel like you couldn't do any better. 561 00:18:43,629 --> 00:18:45,465 Jeremy did the same thing with Anna. 562 00:18:45,466 --> 00:18:48,429 Look, first of all, everyone knows I could do better. 563 00:18:48,430 --> 00:18:50,683 But I don't want better. I want Morgan. 564 00:18:50,684 --> 00:18:52,896 - Mm-mm... - I do. 565 00:18:52,897 --> 00:18:55,150 'Cause he's nice, and he's funny, 566 00:18:55,151 --> 00:18:57,405 and most important, he supports me. 567 00:18:57,406 --> 00:18:59,116 Isn't that all any partner wants? 568 00:18:59,117 --> 00:19:01,079 It's true, I haven't been very supportive. 569 00:19:01,080 --> 00:19:03,166 I just forwarded a YouTube video about the dangers 570 00:19:03,167 --> 00:19:04,753 of African quicksand to her. 571 00:19:04,754 --> 00:19:06,674 Ugh. Well, it's worth a try. 572 00:19:06,675 --> 00:19:09,596 Because despite your alcoholism and your Republicanism 573 00:19:09,597 --> 00:19:11,934 and a bunch of other isms, 574 00:19:11,935 --> 00:19:13,479 you're actually a good guy. 575 00:19:13,480 --> 00:19:15,483 - Well, thanks, Tamra. - All right. 576 00:19:15,484 --> 00:19:17,319 [Gretchen panting] 577 00:19:17,320 --> 00:19:19,115 Gretchen, I know that you're scared of pooping, 578 00:19:19,116 --> 00:19:21,244 but you've gotta push. 579 00:19:21,245 --> 00:19:22,789 It's too late for the epidural, Phil. 580 00:19:22,790 --> 00:19:25,127 - Thank you. - Is it too late for love? 581 00:19:25,128 --> 00:19:27,424 - Who the hell are you? - I'm your doctor's boyfriend, 582 00:19:27,425 --> 00:19:29,386 Jody Kimball-Kinney. And I'm the man who's gonna 583 00:19:29,387 --> 00:19:30,972 - go to Africa with her. - What? 584 00:19:30,973 --> 00:19:33,059 - You're not coming with me. - Why not? 585 00:19:33,060 --> 00:19:35,063 It's a great organization, and I wanna support you. 586 00:19:35,064 --> 00:19:37,151 God, you're beautiful, honey. I think I love you. 587 00:19:37,152 --> 00:19:40,491 - I... I don't know what to say. - Say yes! 588 00:19:40,492 --> 00:19:42,077 You're always complaining about how lonely you are. 589 00:19:42,078 --> 00:19:43,914 Gretchen, shh. Just push. 590 00:19:43,915 --> 00:19:46,043 I want the first thing my baby sees to be real love. 591 00:19:46,044 --> 00:19:48,006 [panting] Not a failed relationship. 592 00:19:48,007 --> 00:19:49,634 [whimpering] Or my poop. 593 00:19:49,635 --> 00:19:52,515 - [grunting] - Okay, I guess you can come. 594 00:19:52,516 --> 00:19:54,519 Ah, you've made me the happiest man in the world. 595 00:19:54,520 --> 00:19:55,897 [Gretchen screaming] 596 00:19:55,898 --> 00:19:57,609 Oh, the little guy's coming. 597 00:19:57,610 --> 00:19:58,861 - You'd better get back in there. - Oh, okay. 598 00:19:58,862 --> 00:20:00,363 - JODY: I love you. - Okay. 599 00:20:00,364 --> 00:20:02,786 - [Gretchen grunting] - JODY: Africa! 600 00:20:02,787 --> 00:20:04,790 MINDY: Annette, now that you've calmed down, 601 00:20:04,791 --> 00:20:06,710 what were you two fighting about, anyway? 602 00:20:06,711 --> 00:20:08,714 Dot wants me to write a will. 603 00:20:08,715 --> 00:20:11,260 - You don't have a will? - Of course not. 604 00:20:11,261 --> 00:20:14,684 Wills are for dead people. Here I am fighting for my life 605 00:20:14,685 --> 00:20:16,354 with cancer, and she's already 606 00:20:16,355 --> 00:20:17,732 planning for my death. 607 00:20:17,733 --> 00:20:19,736 Some friend. 608 00:20:19,737 --> 00:20:22,700 Annette, I want to be supportive of you. 609 00:20:22,701 --> 00:20:25,456 But I would also like permission to speak honestly with you. 610 00:20:25,457 --> 00:20:27,334 Oh, sure. I can take it. 611 00:20:27,335 --> 00:20:29,631 You are straight up loco in the coco. 612 00:20:29,632 --> 00:20:31,802 - You need a will. - You, too? 613 00:20:31,803 --> 00:20:33,346 What do you want? 614 00:20:33,347 --> 00:20:35,183 You wouldn't fit into any of my clothes. 615 00:20:35,184 --> 00:20:36,812 - Believe me. - You're right. 616 00:20:36,813 --> 00:20:38,774 Because what I want is a lavender sweatshirt 617 00:20:38,775 --> 00:20:40,695 with a picture of a watering can on it. 618 00:20:40,696 --> 00:20:43,659 No, everybody needs a will. And if you don't have one, 619 00:20:43,660 --> 00:20:46,372 it could lead to huge taxes or family fights. 620 00:20:46,373 --> 00:20:48,251 - You got a will? - Yeah, of course. 621 00:20:48,252 --> 00:20:49,963 The minute I got pregnant with Leo. 622 00:20:49,964 --> 00:20:51,925 And it's not just about finances or figuring out 623 00:20:51,926 --> 00:20:54,472 who's gonna take care of him if something happens to me. 624 00:20:54,473 --> 00:20:56,183 It's also my end-of-life wishes. 625 00:20:56,184 --> 00:20:57,937 For instance, should I go brain dead, 626 00:20:57,938 --> 00:20:59,273 I would like to be smothered to death 627 00:20:59,274 --> 00:21:01,403 with my Oscar Isaac pillow. 628 00:21:01,404 --> 00:21:04,366 [inhales and exhales sharply] 629 00:21:04,367 --> 00:21:07,874 I guess I never thought about it. 630 00:21:07,875 --> 00:21:09,377 When you spend your whole life 631 00:21:09,378 --> 00:21:11,798 waiting for the next shoe to drop, 632 00:21:11,799 --> 00:21:13,510 you don't spend much time wondering 633 00:21:13,511 --> 00:21:15,389 who's gonna get the shoes. 634 00:21:15,390 --> 00:21:18,896 Look, this is not easy. But in the meantime, 635 00:21:18,897 --> 00:21:21,818 you should be leaning on people like me and Dot. 636 00:21:21,819 --> 00:21:24,156 You would be easy to lean on. 637 00:21:24,157 --> 00:21:26,578 Your body's like a bean bag, and you're bottom heavy, 638 00:21:26,579 --> 00:21:28,582 - so you won't wobble. - Okay. 639 00:21:28,583 --> 00:21:31,546 Thank you for not telling Danny. 640 00:21:31,547 --> 00:21:33,884 You're welcome, but I think you should tell Danny. 641 00:21:33,885 --> 00:21:35,846 I mean, what if he finds out from somebody else? 642 00:21:35,847 --> 00:21:37,392 Oh, how's he gonna hear about it? 643 00:21:37,393 --> 00:21:39,437 The only people who know are you, Dot, 644 00:21:39,438 --> 00:21:41,817 and the ticket taker at "Hello, Dolly!" 645 00:21:41,818 --> 00:21:44,238 - I thought it would get me in. - Hmm. 646 00:21:44,239 --> 00:21:45,866 CHRIS: So this is Shulman & Associates. 647 00:21:45,867 --> 00:21:48,080 It's cute. It's so economical. 648 00:21:49,667 --> 00:21:52,129 Watch out, Dr. Reed. It's that mean gay nurse 649 00:21:52,130 --> 00:21:54,341 - from oncology. - Aren't gay people 650 00:21:54,342 --> 00:21:56,095 supposed to be nice and funny? 651 00:21:56,096 --> 00:21:58,349 No, gay guys are mean-funny. 652 00:21:58,350 --> 00:22:00,311 Lesbians are nice-funny, like Ellen. 653 00:22:00,312 --> 00:22:02,483 - Oh, hello. - Please don't mock me. 654 00:22:02,484 --> 00:22:03,902 I know I over-groom my eyebrows. 655 00:22:03,903 --> 00:22:05,573 No, I came to drop this off 656 00:22:05,574 --> 00:22:07,618 for the loud Indian woman who works here. 657 00:22:07,619 --> 00:22:09,414 Annette Castellano left it in oncology. 658 00:22:09,415 --> 00:22:10,916 I'd bring it back to Staten Island myself, 659 00:22:10,917 --> 00:22:12,462 but I have too many exes there. 660 00:22:12,463 --> 00:22:14,549 What was Annette doing in oncology? 661 00:22:14,550 --> 00:22:17,137 Oh, no. She's not a patient, is she? 662 00:22:17,138 --> 00:22:19,058 HIPPA prevents me from confirming or denying that, 663 00:22:19,059 --> 00:22:21,438 but read my neck. 664 00:22:21,439 --> 00:22:23,066 Oh, no. 665 00:22:23,067 --> 00:22:25,946 Poor Annette. Poor Danny. 666 00:22:25,947 --> 00:22:28,326 I'm gonna drop this off at his place. 667 00:22:28,327 --> 00:22:30,956 I'm sure he wants to talk about this. 668 00:22:30,957 --> 00:22:32,961 MAN: Go to bed. 669 00:22:32,985 --> 00:22:37,985 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 670 00:22:38,035 --> 00:22:42,585 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.